Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦒 πŸ¦… grow fruits 🍍 🍊 πŸ₯‘ πŸ₯­ πŸ‡ 🍌 🍎 πŸ‰ πŸ’ πŸ‘ πŸ₯ vegetables πŸ₯¦ πŸ₯• πŸ₯— πŸ₯¬ πŸ₯” πŸ† πŸ₯œ πŸŽƒ πŸ«‘ πŸ…πŸœ πŸ§… πŸ„ 🍝 πŸ₯— πŸ₯’ 🌽 🍏 πŸ«‘ 🌳 πŸ“ 🍊 πŸ₯₯ 🌡 🍈 🌰 πŸ‡§πŸ‡§ 🫐 πŸ… 🍐 πŸ«’Plants 🌱in pots πŸͺ΄ along with Meditative Mindful Swimming πŸŠβ€β™‚οΈ to Attain NIBBΔ€NA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBΔ€NA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
November 2024
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
10/09/11
399 LESSON 09 10 2011 Dvedhavitakka Sutta Two Sorts of Thinking
Filed under: General
Posted by: site admin @ 8:49 am

399 LESSON 09 10 2011

Dvedhavitakka Sutta Two
Sorts of Thinking

FREE ONLINE eNālandā Research and Practice
UNIVERSITY

&

BUDDHIST GOOD NEWS LETTER

Through

http://sarvajan.ambedkar.org

FREE ONLINE CONCENTRATION
PRACTICE INSTITUTE FOR STUDENTS(FOCPIS)-

The Narratives for the
Levels of Departmental Curricula- Course Descriptions-

Clear Thinking Review



MN 19

PTS: M i 114

Dvedhavitakka Sutta: Two
Sorts of Thinking

translated from the Pali
by

Thanissaro Bhikkhu

Β©
1997–2011

I have
heard that on one occasion the Blessed One was staying at Savatthi,
in Jeta’s Grove, Anathapindika’s monastery. There he
addressed the monks: “Monks!”

“Yes,
lord,” the monks replied.

The
Blessed One said, “Monks, before my self-awakening, when I was still just
an unawakened Bodhisatta, the thought occurred to me: ‘Why don’t I keep
dividing my thinking into two sorts?’ So I made thinking imbued with sensuality,
thinking imbued with ill will, & thinking imbued with harmfulness one sort,
and thinking imbued with renunciation, thinking imbued with non-ill will, &
thinking imbued with harmlessness another sort.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with
sensuality arose. I discerned that ‘Thinking imbued with sensuality has arisen
in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to
the affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does
not lead to Unbinding.’

“As
I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it
leads to the affliction of others… to the affliction of both… it obstructs
discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided.
Whenever thinking imbued with sensuality had arisen, I simply abandoned it,
destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with ill
will arose. I discerned that ‘Thinking imbued with ill will has arisen in me;
and that leads to my own affliction or to the affliction of others or to the
affliction of both. It obstructs discernment, promotes vexation, & does not
lead to Unbinding.’

“As
I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it
leads to the affliction of others… to the affliction of both… it obstructs
discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided.
Whenever thinking imbued with ill will had arisen, I simply abandoned it,
destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with
harmfulness arose. I discerned that ‘Thinking imbued with harmfulness has
arisen in me; and that leads to my own affliction or to the affliction of
others or to the affliction of both. It obstructs discernment, promotes
vexation, & does not lead to Unbinding.’

“As
I noticed that it leads to my own affliction, it subsided. As I noticed that it
leads to the affliction of others… to the affliction of both… it obstructs
discernment, promotes vexation, & does not lead to Unbinding, it subsided.
Whenever thinking imbued with harmfulness had arisen, I simply abandoned it,
destroyed it, dispelled it, wiped it out of existence.

Whatever a monk keeps pursuing with his thinking &
pondering, that becomes the inclination of his awareness. If a monk keeps
pursuing thinking imbued with sensuality, abandoning thinking imbued with
renunciation, his mind is bent by that thinking imbued with sensuality. If a
monk keeps pursuing thinking imbued with ill will, abandoning thinking imbued
with non-ill will, his mind is bent by that thinking imbued with ill will. If a
monk keeps pursuing thinking imbued with harmfulness, abandoning thinking
imbued with harmlessness, his mind is bent by that thinking imbued with
harmfulness.

Just as in the last month of the Rains, in the autumn season
when the crops are ripening, a cowherd would look after his cows: He would tap
& poke & check & curb them with a stick on this side & that.
Why is that? Because he foresees flogging or imprisonment or a fine or public
censure arising from that [if he let his cows wander into the crops]. In the
same way I foresaw in unskillful qualities drawbacks, degradation, &
defilement, and I foresaw in skillful qualities rewards related to renunciation
& promoting cleansing.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with
renunciation arose. I discerned that ‘Thinking imbued with renunciation has arisen
in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the affliction of
others, nor to the affliction of both. It fosters discernment, promotes lack of
vexation, & leads to Unbinding. If I were to think & ponder in line
with that even for a night… even for a day… even for a day & night, I
do not envision any danger that would come from it, except that thinking &
pondering a long time would tire the body. When the body is tired, the mind is
disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.’ So I steadied my
mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is that? So
that my mind would not be disturbed.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with
non-ill will arose. I discerned that ‘Thinking imbued with non-ill will has
arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the
affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment,
promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think &
ponder in line with that even for a night… even for a day… even for a day
& night, I do not envision any danger that would come from it, except that
thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is
tired, the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.’
So I steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it.
Why is that? So that my mind would not be disturbed.

“And
as I remained thus heedful, ardent, & resolute, thinking imbued with
harmlessness arose. I discerned that ‘Thinking imbued with harmlessness has
arisen in me; and that leads neither to my own affliction, nor to the
affliction of others, nor to the affliction of both. It fosters discernment,
promotes lack of vexation, & leads to Unbinding. If I were to think &
ponder in line with that even for a night… even for a day… even for a day
& night, I do not envision any danger that would come from it, except that
thinking & pondering a long time would tire the body. When the body is tired,
the mind is disturbed; and a disturbed mind is far from concentration.’ So I
steadied my mind right within, settled, unified, & concentrated it. Why is
that? So that my mind would not be disturbed.

“Whatever
a monk keeps pursuing with his thinking & pondering, that becomes the
inclination of his awareness. If a monk keeps pursuing thinking imbued with
renunciation, abandoning thinking imbued with sensuality, his mind is bent by
that thinking imbued with renunciation. If a monk keeps pursuing thinking
imbued with non-ill will, abandoning thinking imbued with ill will, his mind is
bent by that thinking imbued with non-ill will. If a monk keeps pursuing
thinking imbued with harmlessness, abandoning thinking imbued with harmfulness,
his mind is bent by that thinking imbued with harmlessness.

Just as in the last month of the hot season, when all the
crops have been gathered into the village, a cowherd would look after his cows:
While resting under the shade of a tree or out in the open, he simply keeps
himself mindful of ‘those cows.’ In the same way, I simply kept myself mindful
of ‘those mental qualities.’

“Unflagging
persistence was aroused in me, and unmuddled mindfulness established. My body
was calm & unaroused, my mind concentrated & single. Quite withdrawn
from sensuality, withdrawn from unskillful mental qualities, I entered &
remained in the first jhana: rapture & pleasure born from withdrawal,
accompanied by directed thought & evaluation. With the stilling of directed
thoughts & evaluations, I entered & remained in the second jhana:
rapture & pleasure born of composure, unification of awareness free from
directed thought & evaluation β€” internal assurance. With the fading of
rapture I remained in equanimity, mindful & alert, and physically sensitive
of pleasure. I entered & remained in the third jhana, of which the Noble
Ones declare, ‘Equanimous & mindful, he has a pleasant abiding.’ With the
abandoning of pleasure & pain β€” as with the earlier disappearance of
elation & distress β€” I entered & remained in the fourth jhana: purity
of equanimity & mindfulness, neither pleasure nor pain.

“When the mind was thus
concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement, pliant,
malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to the knowledge
of recollecting my past lives.
I recollected my manifold past lives, i.e.,
one birth, two… five, ten… fifty, a hundred, a thousand, a hundred
thousand, many eons of cosmic contraction, many eons of cosmic expansion, many
eons of cosmic contraction & expansion: ‘There I had such a name, belonged
to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of
pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I
re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such
an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain,
such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.’ Thus I
remembered my manifold past lives in their modes & details.

“This
was the first knowledge I attained in the first watch of the night. Ignorance
was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose β€” as
happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

“When
the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of defilement,
pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I directed it to
the knowledge of the passing away & reappearance of beings. I saw β€”
by means of the divine eye, purified & surpassing the human β€” beings
passing away & re-appearing, and I discerned how they are inferior &
superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with
their kamma: ‘These beings β€” who were endowed with bad conduct of body, speech
& mind, who reviled the Noble Ones, held wrong views and undertook actions
under the influence of wrong views β€” with the break-up of the body, after
death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the
lower realms, in hell. But these beings β€” who were endowed
with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the Noble
Ones, who held right views and undertook actions under the influence of right
views β€” with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the
good destinations, in the heavenly world.’ Thus β€” by means
of the divine eye, purified & surpassing the human β€” I saw beings passing
away & re-appearing, and I discerned how they are inferior & superior,
beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their
kamma.

“This
was the second knowledge I attained in the second watch of the night. Ignorance
was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose β€” as
happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

“When
the mind was thus concentrated, purified, bright, unblemished, rid of
defilement, pliant, malleable, steady, & attained to imperturbability, I
directed it to the knowledge of the ending of the mental fermentations.
I discerned, as it had come to be, that ‘This is stress… This is the
origination of stress… This is the cessation of stress… This is the way
leading to the cessation of stress… These are fermentations… This is the
origination of fermentations… This is the cessation of fermentations… This
is the way leading to the cessation of fermentations.’ My heart, thus knowing,
thus seeing, was released from the fermentation of sensuality, released from
the fermentation of becoming, released from the fermentation of ignorance. With
release, there was the knowledge, ‘Released.’ I discerned that ‘Birth is ended,
the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this
world.’

“This
was the third knowledge I attained in the third watch of the night. Ignorance
was destroyed; knowledge arose; darkness was destroyed; light arose β€” as
happens in one who is heedful, ardent, & resolute.

Suppose, monks, that in a forested wilderness there were a large
low-lying marsh, in dependence on which there lived a large herd of deer; and a
certain man were to appear, not desiring their benefit, not desiring their
welfare, not desiring their rest from bondage. He would close off the safe,
restful path that led to their rapture, and would open up a false path, set out
a male decoy, place a female decoy, and thus the large herd of deer, at a later
time, would fall into ruin & disaster. Then suppose that a certain man were
to appear to that same large herd of deer, desiring their benefit, desiring
their welfare, desiring their rest from bondage. He would open up the safe,
restful path that led to their rapture, would close off the false path, take
away the male decoy, destroy the female decoy, and thus the large herd of deer,
at a later time, would come into growth, increase, & abundance.

“I
have given this simile in order to convey a meaning. The meaning is this: ‘The
large, low-lying marsh’ is a term for sensual pleasures. ‘The large herd of
deer’ is a term for beings. ‘The man not desiring their benefit, not desiring
their welfare, not desiring their rest from bondage’ is a term for Mara, the
Evil One. ‘The false path’ is a term for the eightfold wrong path, i.e., wrong
view, wrong resolve, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong
effort, wrong mindfulness, & wrong concentration. ‘The male decoy’ is a
term for passion & delight. ‘The female decoy’ is a term for ignorance. ‘The
man desiring their benefit, desiring their welfare, desiring their rest from
bondage’ is a term for the Tathagata, the Worthy One, the Rightly Self-awakened
One. ‘The safe, restful path that led to their rapture’ is a term for the noble
eightfold path, i.e., right view, right resolve, right speech, right action,
right livelihood, right effort, right mindfulness, & right concentration.

“So,
monks, I have opened up the safe, restful path, closed off the false path,
removed the male decoy, destroyed the female. Whatever a teacher should do β€”
seeking the welfare of his disciples, out of sympathy for them β€” that have I
done for you. Over there are the roots of trees; over there, empty dwellings.
Practice jhana, monks. Don’t be heedless. Don’t later fall into regret. This is
our message to you.”

That is
what the Blessed One said. Gratified, the monks delighted in the Blessed One’s
words.

See
also:
AN 4.259

DOB 591 Clear Thinking Review - non-credit

Delivery Mode: Online

Course Description:

This self-paced online review course
provides an opportunity to go over the first section

of the Collected Topics root text
that gives the definitions and classifications of knowable

objects. We will also review elementary
debate skills, such as asking for definitions,

equivalents and classifications, as
well as the four types of logical relationships between

two phenomena.

Prerequisite: DOB 502


Leave a Reply