1341 LESSON 11214 MONDAY
FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY
run by
3) Classical Afrikaans
3) Klassieke Afrikaans
3) Klassieke Afrikaans
3) Klassieke Afrikaans
1339 LES 291.114 Saterdag
Gratis aanlyn E-Nalanda en -praktyk UNIVERSITEIT
gelei deur
http: sarvajan.ambedkar.org
Lewer asseblief presiese vertaling in jou moedertaal vir hierdie Google vertaling, praktyk en versprei dit om ‘n Sotapanna dws., Stroom Enterer ewige saligheid as finale doel te bereik
Natuurlik Program 1. Kamma-Arañña SuttaThe Wilderness in Klassieke Engels, Tamil
Arañña Sutta
die Wilderness
Vertaal uit die Pali deur Thanissaro Bhikkhu.
Gratis verspreiding slegs
Staan aan die een kant, ‘n devata aangespreek die Geseënde Een met ‘n vers:
Woon in die woestyn,
bly vreedsame, oorblywende kuis,
eet net een maaltyd per dag:
Hoekom is hulle gesigte
so helder en rustige?
[Die Boeddha:]
Hulle doen nie spyt oor die verlede,
doen nie lank vir die toekoms.
Hulle oorleef op die hede.
Dit is waarom hulle gesigte
is helder en rustig.
Van verlange vir die toekoms,
van angs oor die verlede, die dwase wegkwyn
soos ‘n groen riete kap.
Kyk asseblief:
https://www.youtube.com/watch?
Van die Heilige Boeddhistiese Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19: 02 minute
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaya - Maha Vagga 47 Instelling van Mindfulness-1: 26: 48 uur
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Die woestyn, in die hart
4) Classical Albanian
4) Albanian Klasike
4) Shqip Klasike
4) Klasike Shqiptare
1339 MËSIMI 291.114 e shtunë
ONLINE FALAS E-Moodle Hulumtime dhe UNIVERSITY Praktika
të drejtuar nga
http: sarvajan.ambedkar.org
Ju lutemi të bëjnë përkthimin e saktë në gjuhën tuaj amtare për këtë Google përkthim, praktikë dhe e shtriu për t’u bërë një Sotapanna dmth., Stream Enterer për të arritur lumturinë e përjetshme si Goal Final
Program kurs 1. Kamma-Arañña SuttaThe shkretë në klasike angleze, Tamil
Arañña Sutta
shkretë
Përkthyer nga Pali nga Thanissaro Bhikkhu.
Për shpërndarje falas vetëm
Duke qëndruar në një anë, një devata drejtua të Bekuarit me një ajet:
Të jetosh në shkretëtirë,
duke qëndruar i qetë, duke mbetur i matur,
të hahet vetëm një vakt në ditë:
pse janë fytyrat e tyre
aq të ndritshme dhe të qetë?
[Buda:]
Ata nuk bëjnë pikëllim mbi të kaluarën,
mos e gjatë për të ardhmen.
Ata mbijetojnë në të tashmen.
Kjo është arsyeja pse fytyrat e tyre
janë të ndritshme dhe të qetë.
Nga malli për të ardhmen,
nga të hidhëruar mbi të kaluarën, budallenj thahet larg
si një jeshile kallam shkurtuar.
Ju lutemi të shikojnë:
https://www.youtube.com/watch?
Nga Shenjtë budiste Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaia-19: 02 minuta
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaia - Maha Vagga 47 Themelimi i Mindfulness-1: 26: 48 hr
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Shkretë në zemër
5) Classical Arabic
5) اللغة العربية الفصحى
5) اللغة العربية الفصحى
5) اللغة العربية الفصحى
1339 291114 الدرس السبت
الانترنت مجانا E-نالاندا البحوث والممارسة UNIVERSITY
التي تديرها
HTTP: sarvajan.ambedkar.org
يرجى تقديم ترجمة دقيقة في لغتك الأم لهذا جوجل الترجمة والممارسة وانتشرت لتصبح Sotapanna أي.، تيار المدخل سابقا لتحقيق النعيم الأبدي كما الهدف النهائي
برنامج الدورة 1. Kamma-Arañña SuttaThe البرية في اللغة الإنجليزية الكلاسيكية، والتاميلية
Arañña سوتا
البرية
ترجم من بالي من قبل Thanissaro Bhikkhu.
لتوزيعها مجانا فقط
الوقوف إلى جانب واحد، وتناول وديفاتا تبارك واحدة مع قوله تعالى:
يعيش في البرية،
البقاء سلمية، وتبقى عفيف،
تناول وجبة واحدة فقط في اليوم:
لماذا وجوههم
مشرق جدا وهادئ؟
[بوذا:]
لم يفعلوا ذلك الحزن على الماضي،
لا فترة طويلة في المستقبل.
انهم البقاء على قيد الحياة على الحاضر.
هذا هو السبب في وجوههم
مشرقة وهادئة.
من التوق للمستقبل،
من sorrowing أكثر من الماضي، والسذج تذوي
مثل الأخضر قطع القصب أسفل.
الرجاء مشاهدة:
https://www.youtube.com/watch؟
من البوذية Tipitaka الكريم: سوتا Pitaka - Samyutta Nikaya-19: 02 دقيقة
https://www.youtube.com/watch؟
Samyutta Nikaya - مها إنشاء Vagga 47 من اليقظه-1: 26: 48 ساعة
https://www.youtube.com/watch؟
https://www.youtube.com/watch؟
البرية في القلب
6) Classical Armenian
6) Դասական հայերեն
6) Դասական հայերեն
6) Դասական հայերեն
1339 ԴԱՍ 291114 ՇԱԲԱԹ
ԱԶԱՏ ՕՆԼԱՅՆ E-Nalanda հետազոտական եւ պրակտիկա UNIVERSITY
վարում է
http: sarvajan.ambedkar.org
Փակցնելուց առաջ խնդրում ենք մատուցել ճշգրիտ թարգմանությունը քո մայրենի լեզվով այս Google թարգմանություն, պրակտիկայի եւ տարածել այն է դառնալ Sotapanna այսինքն, Stream Մուտքագրող հասնելու հավերժական երանության, որպես վերջնական նպատակին
Դասընթացի ծրագիր 1. Kamma-Arañña SuttaThe Wilderness դասական անգլերեն, թամիլերեն
Arañña Sutta
The Wilderness
Թարգմանվել է Pali կողմից Thanissaro Bhikkhu.
Անվճար բաշխման միայն
Կանգնած է մի կողմում, մի Devata հասցեագրված օրհնեց մեկը մի հատվածում:
Ապրում է անապատում,
մնում խաղաղ, մաքրաբարո մնալու,
ուտում է ընդամենը մեկ ճաշը մի օր:
ինչու են իրենց դեմքերը
այնքան պայծառ ու համերաշխ.
[The Բուդդա]
Նրանք չեն վիշտ քան անցյալում,
չեն երկար ապագայի համար.
Նրանք գոյատեւել ներկա.
Ահա թե ինչու են իրենց դեմքերը
պայծառ ու համերաշխ.
From կարոտը ապագայի համար,
մինչեւ տրտմությամբ քան անցյալում, հիմար թառամել հեռու
նման մի կանաչ եղեգ հատվել.
Խնդրում ենք դիտել:
https://www.youtube.com/watch?
Սուրբ բուդդայական Tipitaka: Sutta ռիդիկյուլ - Samyutta Nikaya-19: 02 րոպեից
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaya - Maha Vagga 47 ստեղծումը Mindfulness 1: 26: 48 ժ
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
The Wilderness սրտում
7) Classical Azərbaycan
7) Klassik Azərbaycan
1339 DƏRS 291114 ŞƏNBƏ
PULSUZ ONLINE E-Nalanda Araşdırma və Tətbiq UNIVERSITY
tərəfindən
http: sarvajan.ambedkar.org
Bu Google tərcümə, təcrübə üçün ana dilində dəqiq tərcümə göstərmək və Sotapanna ie., Stream Enterer Əbədi Bliss Final Məqsəd kimi nail olmaq üçün olmaq üçün yayılmışdır edin
Tədris proqramı Klassik İngilis, Tamil 1. Kamma-Arañña SuttaThe Wilderness
Arañña Sutta
Wilderness
Thanissaro Bhikkhu tərəfindən Pali tərcümə.
Pulsuz paylanması üçün yalnız
Bir tərəfə duran, bir Devata bir ayə ilə mübarək biri müraciət:
Səhrada yaşayan,
dinc qalan ismətli qalan,
Bir gün yalnız bir yemək yemək:
niyə üzlərini var
belə parlaq və rahat?
[Buddha]
Onlar keçmişdə üzərində kədər deyil
gələcək üçün uzun deyil.
Onlar indiki yaşamaq.
Ona görə üzləri var
parlaq və rahat edir.
Gələcək həsrətini
keçdiyimiz kədərlənib, bu fools üz ölmək
yaşıl kimi qamış azaltmaq.
Watch edin:
https://www.youtube.com/watch?
Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19: Müqəddəs Buddist Tipitaka dən 02 dəqiqə
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaya - Bu Maha Vagga 47 Establishment zehinlilik-1: 26: 48 saat
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Heart Wilderness
1341 IKASGAIA 11214 ASTELEHENA
FREE ONLINE E-Nalanda Ikerketa eta Praktika UNIVERSITY
zuzentzen
http: sarvajan.ambedkar.org
Ikastaroa Programa 1. Kamma-Arañña SuttaThe Wilderness Klasikoan
Arañña Sutta
desertuan
Thanissaro Bhikkhu arabera Pali hartua.
Doako banaketa For bakarrik
Albo batean kokatua, devata a jorratzen bertso bat dohatsua One:
Desertuan bizi,
baketsua ostatu, chaste gainerako,
Egun bat bazkari bakar bat jateko:
zergatik dira euren aurpegiak
hain distiratsua eta lasai?
[The Buddha:]
Ez dute iraganeko mina baino gehiago,
ez, etorkizunerako luzea.
Orainaldian bizirauten dute.
Horregatik euren aurpegiak
distiratsua eta lasai daude.
Irrika aurrera etorkizunerako,
iraganean gorako guiniabiltzán batetik, fools iraungitu
berde bat bezala Reed moztu.
Mesedez, ikusi:
https://www.youtube.com/watch?
Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19: budista Holy Tipitaka tik 02 mins
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaya - Maha Vagga 47 ezartzea Mindfulness-1: 26: 48 hr
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Wilderness In The Heart
9) Класічная Беларускі
9) класічная Беларуская
1341 УРОК 11214 панядзелка
Бясплатныя онлайн E-Nalanda навукова-практычная УНІВЕРСІТЭТ
ў падпарадкаванні
HTTP: sarvajan.ambedkar.org
Праграма курса 1. Кама-Aranna SuttaThe Wilderness Класічная
Aranna Сутта
Wilderness
У перакладзе з ўпалі Thanissaro Бхикху.
Для бясплатнага распаўсюду толькі
Стоячы аднаго боку, девата імя Дабраславёнага з вершам:
Жыццё ў пустыні,
застаючыся мірным, застаючыся цнатлівым,
ёсць толькі адзін раз у дзень:
чаму іх асобы
так ярка і ціхамірным?
[Буда:]
Яны не смутак аб мінулым,
ня доўга ў будучыні.
Яны выжываюць на дадзены момант.
Вось чаму іх асобы
светлыя і мірны.
Ад тугі па будучаму,
ад смуткам аб мінулым, дурні адміраць
як зялёны трыснёг скараціць.
Калі ласка, паглядзіце:
https://www.youtube.com/watch?
Ад Святога будыйскай Tipitaka: Сутта Питаке - Самьютта Nikaya-19: 02 мін
https://www.youtube.com/watch?
Самьютта Nikaya - Маха Вагга 47 Стварэнне Уважлівасць 1: 26: 48 г
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Дзікай мясцовасці ў сэрцы
11) Klasična Bosnian
11) Klasična Bosanski
1341 LEKCIJA 11214 ponedjeljak
Besplatne Online E-Nalanda istraživanja i praksa UNIVERSITY
vodi
http: sarvajan.ambedkar.org
Program kursa 1. kamma-Arañña SuttaThe Wilderness u Classical
Arañña sutta
The Wilderness
Prevedeno iz Pali su Thanissaro Bhikkhu.
Za besplatnu distribuciju samo
Stojeći na jednu stranu, a Devata obratio Blaženi sa stihovima:
Život u pustinji,
borave mirno, preostali čedne,
jede samo jedan obrok dnevno:
zašto su im lica
tako svijetao i prozračan?
[Buda:]
Oni ne žaljenje zbog prošlosti,
ne dugo za budućnost.
Oni prežive na sadašnjost.
Zato njihova lica
su svijetle i spokojan.
Od čežnje za budućnost,
iz sorrowing proteklih, budale uvenuti
kao zeleni trske smanjiti.
Molim te pazi:
https://www.youtube.com/watch?
Od Holy Buddhist Tipitaka: Sutta pitaka - Samyutta nikaya-19: 02 min
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta nikaya - Maha Vagga 47 Uspostavljanje sabranosti-1: 26: 48 hr
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
The Wilderness u srcu
12) Classical Bulgarian
12) Класически български
1341 УРОК 11214 понеделник
FREE ONLINE E-Наланда изследвания и практика УНИВЕРСИТЕТ
управлявана от
HTTP: sarvajan.ambedkar.org
Програма на курса 1. Kamma-Aranna SuttaThe Wilderness в Classical
Aranna Sutta
пустинята
Преведено от Пали от Thanissaro Bhikkhu.
За безплатно разпространение само
Застанал на една страна, а девата адресирано Благословения с един стих:
Да живееш в пустинята,
пребиваващи мирно, оставащо целомъдрени,
яде само едно хранене на ден:
защо са лицата им
толкова ярка и спокойно?
[The Buddha:]
Те не скръб над миналото,
не отдавна за бъдещето.
Те оцеляват върху настоящето.
Ето защо лицата им
са светли и ведра.
От копнеж за бъдещето,
от наскърбени над миналото, глупаци отмират
като зелено тръстика отсече.
Моля гледате:
https://www.youtube.com/watch?
От Светия будистки Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19: 02 мин
https://www.youtube.com/watch?
Samyutta Nikaya - Maha Vagga 47 Създаване на внимателност-1: 26: 48 часа
https://www.youtube.com/watch?
https://www.youtube.com/watch?
Пустинята в сърцето