Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2024
M T W T F S S
« Jan    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
12/13/14
1353 LESSON 131214 SATURDAY FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY run by http:sarvajan.ambedkar.org Please render exact translation in your mother tounge and all other languages you know for this Google translation practice and spread and become a Sota panna (Stream Enterer) to reach Eternal Bliss as Final Goal. BEST PHYSICIANS DR. DIET ! DR. QUIET !! DR. MERRY BUDDHIST BRIGHT !!! Course Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta in Classical Afrikaans,Albanian,Arabic,Armenian,Azerbaijani
Filed under: General
Posted by: site admin @ 1:51 am



Jai Hind!



1353 LESSON 131214 SATURDAY

FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY
run by

http:sarvajan.ambedkar.org


Please
render exact translation in your mother tounge and all other languages
you know for this Google translation practice and spread and become a
Sota panna (Stream Enterer) to reach Eternal Bliss as Final Goal.

BEST PHYSICIANS

DR. DIET !
DR. QUIET !!
DR. MERRY BUDDHIST BRIGHT !!!
Course Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta in Classical Afrikaans,Albanian,Arabic,Armenian,Azerbaijani
all beings be
released from all suffering.

3) Classical Afrikaans
3) Klassieke Afrikaans


3) Klassieke Afrikaans
3) Klassieke Afrikaans

1353 LES 131.214 Vrydag

Gratis aanlyn E-Nalanda en -praktyk UNIVERSITEIT
gelei deur

http: sarvajan.ambedkar.org

Lewer asseblief presiese vertaling in jou ma tong en alle ander tale wat jy ken vir hierdie Google vertaling praktyk en versprei en ‘n Sota Panna (Stroom Enterer) ewige saligheid te bereik as finale doel.

BESTE ARTS

DR. DIEET!
DR. QUIET !!
DR. MERRY BOEDDHISTIESE BRIGHT !!!
Natuurlik Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta in Klassieke

Skryf in die teks in Pali en EnglishImagecanonical
Samiddhi Sutta
oor Samiddhi
Vertaal uit die Pali deur Thanissaro Bhikkhu
Gratis verspreiding slegs

Vertaler se kennis: Die Pali Canon is uniek in sy benadering tot die gees wêreld. Terwyl die bestaan van geeste en ander meer verfynde vlakke van wesens bevestig, dit dring daarop aan dat hulle nie waardig van aanbidding. Die Boeddha, na alles, is die onderwyser nie net van die mens nie, maar ook van die hemelse wesens; en baie hemelse wesens is nie, veral kundig of geestelik gevorderde, ten spyte van hul verfynde staat. Die Canon illustreer hierdie punt in ‘n aantal van sagte satire. Die mees bekende is die Kevatta Sutta (DN 14), waar die onkunde en geswel van ‘n sogenaamde alwetende skepper is gespot. Dit diskoers is ‘n ander vermaaklike voorbeeld van dieselfde genre, wys op die probleme van die onderrig van meer gevorderde Dhamma aan enige wese - menslike of goddelike - wat ‘n obsessie met sensuele plesier. Op sommige verse oor die wakker mens se gemoedstoestand te hoor - wat nie onderhewig is aan tyd en is sigbaar hier-en-nou - die devata kan dit nie verstaan nie, en is in staat om slegs ‘n paar baie basiese beginsels van Dhamma praktyk te begryp. Dit is ongewoon vir die Boeddha sy woorde na te streef so ver oor die koppe van sy luisteraars. Miskien in hierdie geval, soos in SN I.1, hy wil die devata se trots te onderwerp. In elk geval, is daar hoop vir haar: die kommentaar wys, haar begrip dek in ‘n basiese wyse al die elemente van die Noble Agtvoudige Pad. As sy volg deur met haar begrip, sy is op die pad na die hoër bekwaamhede.

Dit diskoers bevat ook ‘n paar woordspel op die woorde “tyd” (kala) en “vak tot tyd (Kalika). Tyd kan beteken nie net tyd in die algemene sin nie, maar ook ‘n mens se tyd van dood (‘n persoon wat gesterf het, is te gewees het gesê gedoen om sy / haar tyd“). Hierdie twee betekenisse van die woord onderliggend aan die eerste uitruiling tussen Ven. Samiddhi en die devata. Behoudens die tyd” kan beteken verkrygbaar slegs na ‘n sekere tyd” of “goed net vir ‘n sekere lengte van die tyd: hierdie betekenisse onderliggend hul tweede ruil.

Ek het gehoor dat aan die een geleentheid die Geseënde Een is bly naby Rajagaha by Tapoda klooster. Dan Ven. Samiddhi, soos die nag is eindig, het opgestaan en het na die Tapoda Hot Springs sy ledemate te bad. Nadat gebad sy ledemate en gekry uit die vere, hy het gaan staan met net sy laer kleed laat sy ledemate droog.

Toe ‘n sekere devata, in die verre uiterste van die nag, haar uiterste glans verligting van die hele Tapoda Hot Springs, genader Ven. Samiddhi. By aankoms, terwyl staan in die lug, het sy hom aangespreek met hierdie vers:

     Sonder dat geniet
     sensuele plesier,
     jy gaan vir liefdadigheid, monnik.
     Jy gaan nie vir aalmoese
     nadat geniet.
     Nadat geniet, monnik,
     en gaan dan vir aalmoese.
     Moenie toelaat dat die tyd verby jou deur.

Ven. Samiddhi geantwoord:

     Ek weet nie my tyd.
     my tyd
     versteek.
     Dit kan nie gesien word nie.
     Dit is waarom, nie omdat dit geniet,
     Ek gaan om vir aalmoese:
     Moenie toelaat dat my tyd verby my deur.

Toe het die devata, kom af na die aarde, sê vir ‘n vriend. Samiddhi, “Jy het uitgegaan terwyl die jong, monnik - swart hare, toegerus met die seëninge van die jeug in die eerste fase van die lewe - sonder gespeel met sensuele plesier Geniet menslike sensualiteit, monnik Moenie val wat is.. sigbare hier-en-nou in die nastrewing van wat onderhewig aan die tyd.

“My vriend, ek is nie die val wat sigbaar is hier-en-nou in die nastrewing van wat onderhewig aan die tyd. Ek is die weglating van wat hier-en-nou onderhewig aan die tyd in die nastrewing van wat sigbaar is. Vir die Geseënde Een het gesê dat sensuele plesier is onderhewig aan die tyd, van veel stres, baie moed opgee nie, en ‘n groter nadele, en dat hierdie Dhamma is hier sigbaar-en-nou, nie onderhewig aan die tyd, nooi almal om te kom kyk, pertinent, wat bekend staan deur die wyse vir hulself.

“Maar, monnik, in watter opsig het die Geseënde Een het gesê dat sensuele plesier is onderhewig aan die tyd, van veel stres, baie moed opgee nie, en ‘n groter nadele? En hoe is dit Dhamma hier sigbaar-en-nou, nie onderhewig aan die tyd, nooi al om te kom kyk, pertinent, wat deur die wyse bekend vir hulself?

Ek is ‘n nuwe, my vriend, nie lank uitgegaan, maar onlangs na hierdie Dhamma en dissipline. Ek kan dit nie verduidelik nie in detail. Maar die Geseënde Een, waardig en tereg self-ontwaakte, is in Rajagaha hier te bly by Tapoda klooster. Hulle het gegaan en vir hom, vra hom hierdie saak. As hy verduidelik dit, dit is hoe jy dit moet onthou.

Monk, dit is nie maklik vir ons om te gaan na die Geseënde Een, as hy omring deur ander Devas van groot invloed. Maar as jy gaan na die Geseënde Een en vra hom hierdie saak, sal ek kom saam die Dhamma te hoor.

In reaksie op die devata, “As jy sê, my vriend, Ven. Samiddhi na die Geseënde Een. Met sy aankoms het hy buig hom voor die Geseënde Een en sit aan die een kant. As hy daar sit hy aan die Geseënde Een sy hele gesprek met die devata. En nou, Here, as dit devata die waarheid praat, sy is nie ver van hier af.

Wanneer hierdie is gesê, die devata gesê Ven. Samiddhi, Vra, monnik! Vra! Ek het deur gekry.

Toe die Geseënde Een opgesê hierdie vers aan die devata:

     Wis in terme van tekens, wesens
     neem ‘n standpunt oor tekens.
     Nie ten volle begryp tekens, wat hulle
     kom in die bande
     van die dood.
     Maar ten volle begryp tekens, een
     nie konstrueer
      ‘n betekenaar.
     Tog is daar niks bestaan vir hom
     deur wat ‘n mens sou ,
     “Aan hom geen gedagte kom.”

     As jy weet dit, gees, dan so sê.

Ek verstaan nie, Here, die gedetailleerde betekenis van die Geseënde Een se kort verklaring. Dit sal goed wees as die Geseënde Een so ‘n manier dat ek sou die gedetailleerde betekenis van die Geseënde Een se kort verklaring verstaan sal praat.

Die Geseënde Een het gesê:

     Wie gekonstrueer
     ‘gelyk, “
     n beter, “of
     n minderwaardige, “
     deur dat hy geskil.
     AANGESIEN een onaangeraak deur hierdie drie,
     ‘gelyk
     n beter
     voorkom nie.

     As jy weet dit, gees, dan so sê.

Ek verstaan nie, Here, die gedetailleerde betekenis van die Geseënde Een se kort verklaring. Dit sal goed wees as die Geseënde Een so ‘n manier dat ek sou die gedetailleerde betekenis van die Geseënde Een se kort verklaring verstaan sal praat.

Die Geseënde Een het gesê:

     Met werp klassifikasies,
     verby verbeelding,
     Hy het hier
     cut
     deur drang
     vir die naam
     en vorm:
     Hierdie een -
     sy boeie sny deur,
     vry van probleme,
     van verlange -
     alhoewel hulle soek hulle kan hom nie kry nie,
     menslike en hemelse wesens,
     hier en verder,
     in die hemel
     of enige gebly.

     As jy weet dit, gees, dan so sê.

Here, hier is hoe ek verstaan die gedetailleerde betekenis van die Geseënde Een se kort verklaring:

In die hele wêreld,
elke wêreld,
jy moet nie kwaad doen nie
met spraak,
liggaam,
of verstand.
Met verlate sensuele plesier
  - Bedag, waarskuwing -
nie omgaan nie met lyding en stres,
met wat nie verband hou met
die doel.

https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI

24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 min

kers Verwante webwerwe inhoud:
Pali sing
Pali Canon uitgawes
Pali primers
Engelse vertalings
Pali-tot-Engelse woordeboeke

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 min
Begrafnis Chan - Theravada Boeddhisme - Pali - Abhayagiri Monastics (+ sing teks)

Gepubliseer op 27 Junie 2014
Pali sing van die Theravada (suidelike) Buddis skool as gedreunsing deur die Bhikkhus (Monks) van die Abhayagiri Boeddhistiese klooster. . 1. Namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca vata sankharaRessources vir verdere studie.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio en foto geneem van http: //www.abhayagiri.orgMay alle wesens van alle lyding vrygestel word.


4) Classical Albanian
4) Albanian Klasike


4) Shqip Klasike
4) Klasike Shqiptare

1353 MËSIMI 131.214 e premte

ONLINE FALAS E-Moodle Hulumtime dhe UNIVERSITY Praktika
të drejtuar nga

http: sarvajan.ambedkar.org

Ju lutemi të bëjnë përkthimin e saktë Tongue tuaj amtare dhe të gjitha gjuhët e tjera që ju dini për këtë praktikë Google përkthimit dhe të përhapet dhe të bëhet një Panna Sota (Stream Enterer) për të arritur Amshuar begatshme si Qëllim Final.

mjekë MIRA

DR. USHQIMI!
DR. Qetë !!
DR. Gëzuar budiste ndritshme !!!
Program kurs 1. Kamma-Samiddhi Sutta Klasike

Duke shkruar në tekstin Pali dhe EnglishImagecanonical
Samiddhi Sutta
Rreth Samiddhi
Përkthyer nga Pali nga Thanissaro Bhikkhu
Për shpërndarje falas vetëm

Shënim i përkthyesit: Pali Canon është unike në qëndrimin e saj për botën e shpirtrave. Ndërsa duke konfirmuar ekzistencën e shpirtrave dhe nivele të tjera të rafinuar qenieve, ajo insiston se ata nuk janë të denjë për adhurim.Buda, pasi të gjitha, është mësues jo vetëm qenieve njerëzore, por edhe qenieve qiellore; dhe shumë qënie qiellore nuk janë veçanërisht njohuri apo shpirtërisht i përparuar, pavarësisht nga gjendja e tyre të rafinuar.Canon ilustron këtë pikë në një numër të satires butë. i famshëm është Kevatta Sutta (DN 14), ku injoranca dhe pompozitet i një krijuesi gjoja të gjithë-duke e ditur është i ishin një rrufe. Ky diskurs është një tjetër shembull i këndshëm e të njëjtit zhanër, duke vënë në dukje vështirësitë e mësimdhënies të avancuar Dhamma për çdo qenie njerëzore - ose hyjnor - i cili është i fiksuar me kënaqësive sensuale. Me të dëgjuar disa vargje në lidhje me gjendjen e dikujt zgjuar e mendjes - e cila nuk i nënshtrohet kohës dhe është e dukshme këtu-dhe-tani - devata nuk mund ta kuptojnë ata, dhe është në gjendje të kuptojnë vetëm disa parime shumë bazë të praktikës Dhamma. Është e pazakontë për Buda për qëllim fjalët e tij deri tani mbi kokat e dëgjuesve të tij. Ndoshta në këtë rast, si SN I.1, ai dëshiron për të mposhtur krenarinë e devata-së. Në çdo rast, nuk ka shpresë për të, siç thekson Komentari, kuptimi i saj mbulon në mënyrë rudimentare të gjitha elementet e rrugës së drejtë Noble tetëfish. Nëse ajo ndjek me të kuptuarit e saj, ajo është në rrugën e arriturave më të larta.

Ky diskurs gjithashtu përmban disa luajë fjalën mbi fjalët “kohë (Kala) dhe “subjekt i kohës (Kalika). Koha mund të thotë jo vetëm kohë në kuptimin e përgjithshëm, por edhe dikujt koha e vdekjes (një person i cili ka vdekur është thënë se ka bërë kohën e tij / saj“). Këto dy kuptimet e fjalës rri shkëmbimin e parë ndërmjet Ven. Samiddhi dhe devata. Në varësi të kohës“, mund të thotë i arritshëm vetëm pas një kohe të caktuar ose e mirë vetëm për një gjatësi të caktuar kohe: këto kuptime rri shkëmbimin e tyre të dytë.

Unë kam dëgjuar se në një rast One Bekuar u qëndruar pranë Rajagaha manastirin Tapoda. Pastaj Ven. Samiddhi, si natë ishte i dhënë fund, u ngrit dhe shkoi në Tapoda Hot Springs të lahet gjymtyrët e tij. Duke bathed gjymtyrët e tij dhe të marrë nga burimet, ai qëndroi veshur vetëm rrobat e tij më të ulët, i lënë gjymtyrët e tij të thatë.

Pastaj një devata të caktuar, të largët ekstrem të natës, shkëlqimi i saj ekstrem ndezjes së dritave të gjithë Tapoda Hot Springs, iu afrua ven. Samiddhi. Me të mbërritur, ndërsa në këmbë në ajër, ajo iu drejtua atij me këtë ajet:

     Pa gëzuar
     kënaqësitë sensual,
     ju shkoni për lëmoshë, murg.
     Ju nuk do të shkojnë për të kërkuar lëmoshë
     pasi ka gëzuar.
     Duke gëzuar, murg,
     pastaj të shkojnë për të kërkuar lëmoshë.
     Mos i lejoni kohë të kalojë nga ju.

Ven. Samiddhi u përgjigj:

     Unë nuk e di kohën time.
     koha ime
     është e fshehur.
     Ajo nuk mund të shihet.
     Kjo është arsyeja pse, nuk ka gëzuar,
     Unë shkoj për të kërkuar lëmoshë;
     Mos lejoni koha ime të kalojë nga.

Pastaj devata, që vijnë poshtë në tokë, i tha Ven. Samiddhi, “Ju keni dashur të dalin, ndërsa të rinj, murg - i zi me flokë, i pajisur me bekimet e të rinjve fazën e parë të jetës - pa luajtur me kënaqësive sensuale Gëzojnë ndjeshmëri njerëzore, murg Mos bjerë çfarë është.. i dukshëm këtu-dhe-tani në ndjekje të asaj që është subjekt në kohë.

Miku im, unë nuk jam duke rënë atë që është e dukshme këtu-dhe-tani në ndjekje të asaj që është subjekt në kohë. Unë jam duke rënë atë që është subjekt i kohës në ndjekje të asaj që është e dukshme këtu-dhe-tani. Për Një Bekuar ka thënë se kënaqësitë sensual janë subjekt i kohës, i shumë stres, shumë dëshpërim, dhe të meta të mëdha, ndërsa kjo Dhamma është e dukshme këtu-dhe-tani, nuk i nënshtrohen kohës, duke i ftuar të gjithë të vijnë dhe të shohin, me vend, të jetë i njohur me anë të mençur për vetë.

“Por, murg, çfarë mënyrë e ka bekuar Njëri tha se kënaqësitë sensual janë subjekt i kohës, i shumë stres, shumë dëshpërim, dhe të meta të mëdha? Dhe sa është kjo Dhamma dukshme këtu-dhe-tani, nuk i nënshtrohen kohës, duke i ftuar të gjithë vijnë dhe të shohin, me vend, të jetë i njohur nga të urtë për veten e tyre?

Unë jam i ri, shoku im, mos shkuar me kohë me radhë, vetëm kohët e fundit vijnë në këtë Dhamma dhe disiplinë. Unë nuk mund të shpjegojë atë në detaje. Por Bekuar Një, i denjë dhe me të drejtë të vetë-zgjuar, po qëndron këtu Rajagaha manastiri Tapoda. Duke shkuar për të, pyesni atij këtë çështje. Ndërsa ai e shpjegon atë, kjo është se si ju duhet të mbani mend atë.

Monk, nuk është e lehtë për ne për të shkuar në të Bekuarit, pasi ai është i rrethuar nga Devas të tjera të ndikimit të madh. Por në qoftë se ju shkoni në të Bekuarit dhe të kërkojë atij këtë çështje, unë do të vijnë së bashku për të dëgjuar Dhamma.

Në përgjigje të devata, Si thoni ju, shoku im, Ven. Samiddhi shkoi për të Bekuarit. Me të mbërritur, ai ra përmbys përpara të Bekuarit dhe u ul në një anë. Ndërsa ai ishte ulur aty ai i tha të Bekuarit tërë bisedën e tij me devata. “Tani, zotëria, nëse kjo devata u thënë të vërtetën, ajo nuk është larg nga këtu.

Kur kjo u tha, devata tha Ven. Samiddhi, Pyesni, murg! Pyetni! Unë e kam marrë përmes.

Atëherë Bekuar Një recitoi këtë ajet për devata:

     E ndjerë në drejtim të shenjave, qenieve
     marrë një qëndrim mbi shenjat.
     Jo plotësisht të kuptuarit shenja, ata
     vijnë bono
     i vdekjes.
     Por plotësisht të kuptuarit shenja, një
     nuk e interpretojnë
      një signifier.
     Megjithatë, ende nuk ekziston për atë
     nga e cila e do të thonë:
     Atij asnjë mendim ndodh.

     Nëse ju e dini këtë, shpirtin, atëherë them kështu.

Unë nuk e kuptoj, zotërinë, kuptimin detajuar të deklaratë të shkurtër të Bekuarit-së. Do të ishte mirë nëse Bekuar Një do të flasë një mënyrë të tillë unë do të kuptojnë kuptimin e detajuar të deklaratë të shkurtër të Bekuarit-së.

Bekuar One tha:

     Kushdo që i interpreton
     të barabartë
     superiore“, ose
     inferior
     nga se ai do të kontestit.
     Ndërsa njëri e paprekur nga këta të tre,
     barabartë
     superiore
     mos ndodhë.

     Nëse ju e dini këtë, shpirtin, atëherë them kështu.

Unë nuk e kuptoj, zotërinë, kuptimin detajuar të deklaratë të shkurtër të Bekuarit-së. Do të ishte mirë nëse Bekuar Një do të flasë një mënyrë të tillë unë do të kuptojnë kuptimin e detajuar të deklaratë të shkurtër të Bekuarit-së.

Bekuar One tha:

     Duke pasur klasifikime të derdhur,
     shkuar përtej mendjemadhësi,
     ai ka këtu
     prerje
     përmes mall
     për emrin
     dhe formë:
     Kjo një -
     Bonot e tij të prerë përmes,
     falas nga telashe,
     nga malluar -
     edhe pse ata kërkojnë ata nuk mund të gjejnë atë,
     qeniet njerëzore dhe qiellore,
     këtu dhe përtej,
     qiell
     apo ndonjë vendbanimi.

     Nëse ju e dini këtë, shpirtin, atëherë them kështu.

Zot, këtu është se si unë e kuptoj kuptimin detajuar të deklaratë të shkurtër të Bekuarit-së:

Në të gjithë botën,
çdo botë,
ju duhet të bëni ndonjë të keqe
me të folurit,
trup,
ose mendje.
Duke pasur kënaqësitë braktisura sensual
  - I ndërgjegjshëm, vigjilent -
nuk shoqërohem me vuajtje dhe stresi,
me atë që nuk i përkasin
në qëllim.

https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI

24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 minuta

qiri Related faqet Përmbajtja:
Pali këndimi
Edicionet Pali Canon
abetaret pali
përkthimet në anglisht
Pali-to-anglisht fjalorë

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 minuta
Duke brohoritur Funeral - Budizmi Theravada - Pali - Abhayagiri Monahë (text + këndonin)

Botuar më 27 qershor 2014
Pali këndimi i Theravada (jugore) shkollë budiste si brohoritej nga Bhikkhus (murgjit) e Manastirit budiste Abhayagiri. . 1. Namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-MATIKA-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca sankharaRessources Vata për studime të mëtejshme:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio dhe foto të marra nga http: //www.abhayagiri.orgMay të gjitha qeniet të lirohet nga të gjitha vuajtjet.


5) Classical Arabic
5) اللغة العربية الفصحى


5) اللغة العربية الفصحى
5) اللغة العربية الفصحى

1353 131214 الدرس الجمعة

الانترنت مجانا E-نالاندا البحوث والممارسة UNIVERSITY
التي تديرها

HTTP: sarvajan.ambedkar.org

يرجى تقديم ترجمة دقيقة في اللسان والدتك وجميع لغات أخرى تعرف لهذه الممارسة ترجمة جوجل وتنتشر وتصبح بنة سوتا (تيار المدخل سابقا) للوصول إلى النعيم الأبدي كما الهدف النهائي.

أفضل أطباء

DR. DIET!
DR. QUIET !!
DR. MERRY البوذية BRIGHT !!!
برنامج الدورة 1. Kamma-Samiddhi سوتا في الكلاسيكية

الكتابة في النص في بالي وEnglishImagecanonical
Samiddhi سوتا
حول Samiddhi
ترجم من بالي من قبل Thanissaro Bhikkhu
لتوزيعها مجانا فقط

ملاحظة المترجم: إن شريعة بالي هي فريدة من نوعها في نهجها لروح العالم. فيما أكدت وجود الأرواح ومستويات أكثر دقة غيرها من الكائنات، فإنه يصر على أنهم ليسوا يستحق العبادة. بوذا، بعد كل شيء، هو المعلم ليس فقط من البشر ولكن أيضا من الكائنات السماوية. والعديد من الكائنات السماوية ليست على دراية خاصة أو المتقدمة روحيا، على الرغم من دولتهم المكررة. يوضح هذه النقطة كانون في عدد من هجاء لطيف. الأكثر شهرة هو Kevatta سوتا (DN 14)، حيث تهجو الجهل والغطرسة من الخالق من المفترض أن كل معرفة. هذا الخطاب هو مثال مسلية آخر من نفس النوع، مشيرا إلى الصعوبات التي تواجه تدريس أكثر تقدما داما إلى أي كائن - إنسانية أو إلهية - الذي هو هاجس المتع الحسية. عند سماع بعض الآيات فيما يتعلق بحالة واحدة استيقظ من العقل - التي لا تخضع لآخر ويكون مرئيا هنا، والآن - ديفاتا لا يمكن فهمها، وغير قادرة على استيعاب سوى عدد قليل من المبادئ الأساسية جدا للممارسة داما. انها غير عادي لبوذا لهدف كلماته حتى الآن على رؤوس مستمعيه. ربما في هذه الحالة، كما في SN I.1، وقال انه يريد اخضاع فخر ديفاتا ل. وعلى أية حال، هناك أمل بالنسبة لها: كما يشير التعليق بها، ويشمل فهمها بطريقة بدائية جميع عناصر الطريق الثماني النبيل. إذا كانت يلي من خلال التفاهم مع بلدها، وانها على الطريق إلى التحصيل العالي.

يحتوي هذا الخطاب أيضا هجمة كلمة على الكلمات “الوقت” (كالا) و “موضوع لآخر (كاليكا). “تايم” يمكن أن يعني الوقت ليس فقط بالمعنى العام، ولكن أيضا واحدة في وقت وفاته (ويقال للشخص الذي مات قد فعلت له / وقتها“). هذه المعاني اثنين من كلمة تكمن وراء أول تبادل بين فين. Samiddhi وديفاتا. “الموضوع لآخر يمكن أن يعني يمكن الحصول عليها إلا بعد فترة زمنية معينة أو “جيدة فقط لمدة معينة من الزمن: هذه المعاني تكمن وراء صرف عملاتها الثاني.

لقد سمعت أنه في إحدى المرات كان واحد المبارك يقيمون بالقرب Rajagaha في Tapoda الدير. ثم فين. Samiddhi، والليلة التي تنتهي، نهض وذهب إلى Tapoda الينابيع الساخنة للاستحمام أطرافه. وبعد أن استحم أطرافه وخرجت من الينابيع، كان واقفا يرتدي سوى أقل له رداء، وترك أطرافه الجافة.

ثم ديفاتا معين، في أقصى الآخر من الليل، ولها وهج المدقع تضيء كامل Tapoda الينابيع الساخنة، اقترب فين. Samiddhi. لدى وصوله، بينما كان واقفا في الهواء، وقالت انها خاطبه مع هذه الآية:

     دون أن يتمتع
     المتع الحسية،
     تذهب لالصدقات، الراهب.
     لا تذهب للالصدقات
     بعد أن نتمتع بها.
     بعد أن تمتعنا، الراهب،
     ثم يذهب لالصدقات.
     لا تدع الوقت بالمرور لك من قبل.

فين. أجاب Samiddhi:

     أنا لا أعرف وقتي.
     وقتي
     غير خفية.
     لا يمكن أن ينظر إليه.
     لهذا السبب، وليس بعد أن تمتعنا،
     أذهب لالصدقات:
     لا تدع قتي يمر بي من قبل.

ثم، وقال ديفاتا نازلة إلى الأرض لفين. Samiddhi، لقد ذهبت اليها بينما الشباب، الراهب - أسود الشعر، وهبوا بركات الشباب في المرحلة الأولى من الحياة - دون أن لعبت مع الملذات الحسية استمتع شهوانية الإنسان، الراهب لا تسقط ما هو. مرئية هنا، والآن في السعي لتحقيق ما هو موضوع لآخر .

“يا صديقي، أنا لا يسقط ما هو ظاهر هنا، والآن في السعي لتحقيق ما هو موضوع لآخر. أنا اسقاط ما هو موضوع لآخر في السعي لتحقيق ما هو ظاهر هنا، والآن. لوقال واحد المبارك أن المتع الحسية تخضع لآخر، من كثير من التوتر، والكثير اليأس، وعيوب أكبر؛ في حين هذه داما مرئيا هنا، والآن، لا تخضع لآخر، ودعوة جميع للحضور ورؤية، وثيقة الصلة، ليكون معروفا من قبل الحكماء ل أنفسهم .

واضاف “لكن، الراهب، ما هي الطريقة لديه تبارك وقال أحدهم إن المتع الحسية تخضع لآخر، من كثير من التوتر، والكثير اليأس، وعيوب أكبر؟ وكيف هو هذا داما مرئية هنا-والآن، وليس خاضعا لآخر، ودعوة كل لتأتي وترى، ذات الصلة، ليكون معروفا من قبل الحكماء لأنفسهم؟

“أنا جديد، يا صديقي، وليس انتهت منذ فترة طويلة عليها، إلا في الآونة الأخيرة تأتي في هذا داما والانضباط. لا يمكنني شرح ذلك بالتفصيل. لكن المبارك، تستحق وبحق-أيقظ النفس، هو البقاء هنا في Rajagaha في Tapoda الدير. وبعد أن ذهب إليه، يطلب منه هذه المسألة. كما انه يفسر ذلك، هذه هي الطريقة التي ينبغي أن نتذكر ذلك “.

الراهب، فإنه ليس من السهل بالنسبة لنا أن نذهب إلى تبارك واحد، كما انه محاط ديفاس أخرى ذات تأثير كبير. ولكن إذا ذهبت إلى تبارك واحدة ويطلب منه هذا الأمر، وسوف تأتي على طول لسماع ل Dhamma“.

وردا على ديفاتا، كما تقول، يا صديقي، فين. ذهب Samiddhi إلى المبارك. لدى وصوله، وقال انه انحنى وصولا الى المبارك وجلس إلى جانب واحد. بينما كان يجلس هناك وقال لالمباركة احد المحادثة بأكملها له مع ديفاتا. “والآن يا رب إذا كان هذا ديفاتا كان يقول الحقيقة، وقالت انها ليست بعيدة من هنا.

وقال ديفاتا لفين عندما قيل هذا. Samiddhi، “اسأل، راهب! اسأل! لقد حصلت من خلال.

ثم قرأ هذه الآية المباركة واحدة إلى ديفاتا:

     إدراك من حيث الإشارات، كائنات
     اتخاذ موقف بشأن علامات.
     لا فهم تماما علامات، فإنها
     تأتي في السندات
     الموت.
     ولكن فهم تماما علامات، واحدة
     لا تفسير
      والدال.
     بعد شيء موجود بالنسبة له
     التي يمكن للمرء أن أقول،
     بالنسبة له لم يحدث الفكر“.

     إذا كنت تعرف هذا، الروح، ثم يقول ذلك.

أنا لا أفهم، يا رب، ومعنى مفصل لبيان المبارك لفترة وجيزة. وسيكون من الجيد إذا المبارك سيتحدث في مثل هذه الطريقة التي أود أن نفهم معنى مفصل لبيان المبارك لفترة وجيزة.

وقال تبارك واحدة:

     أيا كان تفسر
     على قدم المساواة،
     متفوقة“، أو
     أقل شأنا،
     قبل أن عنيدا النزاع.
     في حين أن واحدة تتأثر هذه الثلاثة،
     يساوي
     متفوقة
     لا تحدث.

     إذا كنت تعرف هذا، الروح، ثم يقول ذلك.

أنا لا أفهم، يا رب، ومعنى مفصل لبيان المبارك لفترة وجيزة. وسيكون من الجيد إذا المبارك سيتحدث في مثل هذه الطريقة التي أود أن نفهم معنى مفصل لبيان المبارك لفترة وجيزة.

وقال تبارك واحدة:

     وجود التصنيفات تسلط،
     تجاوز الغرور،
     لديه هنا
     قطع
     من خلال شغف
     لاسم
     والنموذج:
     هذا -
     قطع السندات من خلال،
     خالية من المتاعب،
     من الشوق -
     على الرغم من أنها البحث لم يتمكنوا من العثور عليه وسلم،
     البشر والسماوية،
     هنا وخارجها،
     في السماء
     أو أي مسكن.

     إذا كنت تعرف هذا، الروح، ثم يقول ذلك.

الرب، وهنا كيف نفهم معنى مفصل لبيان المبارك لفترة قصيرة:

في كل العالم،
كل العالم،
يجب عليك أن تفعل أي الشر
مع الكلام،
الجسم،
أو العقل.
وبعد أن تخلت عن المتع الحسية
  - تدرك، في حالة تأهب -
لا القرين مع المعاناة والإجهاد،
مع ما لا يتعلق
إلى الهدف.

https://www.youtube.com/watch؟v=Q4Pm5Xh7oMI

24. Samiddhi سوتا (සමිද්ධිසූ ත්රය) فين Doloswela Udithadheera ثيرو 26 Feb12 - 55:03 دقيقة

شمعة ذات مواقع المحتويات:
بالي الهتاف
طبعات شريعة بالي
الاشعال بالي
ترجمة باللغة الانجليزية
قواميس اللغة الإنجليزية بالي إلى

https://www.youtube.com/watch؟v=n16o2TYpKyQ -15: 27 دقيقة
إنشاد الجنازات - ديانة البوذية - بالي - Abhayagiri الرهبان (نص + يرددون)

نشرت يوم 27 يونيو 2014
بالي الهتاف من ثيرافادا (جنوب) المدرسة البوذية كما هتف بها Bhikkhus (الرهبان) من دير بوذي في Abhayagiri. 1. نامو tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 فيباسانا-Bhumi-Patho5 Karaniya ميتا Sutta6 Anicca sankharaRessources فاتا لمزيد من الدراسة:.... HTTP: //www.dhammatalks.net/Articles/B المتشعب: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio وصورة التي مأخوذة من http: //www.abhayagiri.orgMay يتم الافراج جميع الكائنات من كل المعاناة.


6) Classical Armenian
6) Դասական հայերեն


6) Դասական հայերեն
6) Դասական հայերեն

1353 ԴԱՍ 131214 ՈՒՐԲԱԹ

ԱԶԱՏ ՕՆԼԱՅՆ E-Nalanda հետազոտական եւ պրակտիկա UNIVERSITY
վարում է

http: sarvajan.ambedkar.org

Փակցնելուց առաջ խնդրում ենք մատուցել ճշգրիտ թարգմանությունը քո մայրենի tounge եւ բոլոր այլ լեզուներով դուք գիտեք, այս Google թարգմանություն պրակտիկայում եւ տարածվել եւ դառնալ Sota Պաննա (Հոսանք Մուտքագրող) հասնել հավերժական երանության, որպես վերջնական նպատակին.

ԼԱՎԱԳՈՒՅՆ ԲԺԻՇԿՆԵՐԸ

DR. DIET.
DR. Հանգիստ !!
DR. MERRY Բուդդայական BRIGHT !!!
Դասընթացի ծրագիր 1. Kamma-Samiddhi Sutta դասական

Գրելով տեքստի Pali եւ EnglishImagecanonical
Samiddhi Sutta
Օգտվողի Samiddhi
Թարգմանվել է Pali կողմից Thanissaro Bhikkhu
Անվճար բաշխման միայն

Թարգմանչաց Նշում: The Pali Canon եզակի է իր մոտեցման հոգիների աշխարհում. Չնայած հաստատող գոյությունը հոգիների եւ այլ ավելի նուրբ մակարդակներում էակների, որ պնդում է, որ իրենք արժանի չեն պաշտամունքի. The Բուդդա, ի վերջո, այն է, որ ուսուցիչը ոչ միայն մարդկային էակների, այլեւ երկնային էակների. եւ շատ երկնային էակներ չեն, հատկապես բանիմաց կամ հոգեւոր առումով զարգացած, չնայած իրենց նուրբ պետության. The Canon դա է ցույց տալիս մի շարք նուրբ satires. Առավել հայտնի է, որ Kevatta Sutta (DN 14), որտեղ անտեղյակության եւ պերճություն ենթադրաբար բոլորը իմանալով ստեղծող է lampooned. Սա դիսկուրսը եւս մեկ ժամանցային օրինակ է նույն ժանրի, մատնանշելով դժվարությունները դասավանդման ավելի առաջադեմ Dhamma որեւէ էակի - մարդու կամ աստվածային - ով obsessed հետ զգայական հաճույքների. Լսելով, որ որոշ հատվածներ, որոնք վերաբերում են արթնացել մեկի վիճակը մտքի, որը չի ենթարկվում ժամանակի եւ տեսանելի այստեղ եւ հիմա, որ Devata չի կարող հասկանալ նրանց, եւ ի վիճակի է հասկանալ, միայն մի քանի շատ հիմնարար սկզբունքների Dhamma պրակտիկայում. Դա անսովոր է, որ Բուդդա է նպատակ իր խոսքերը, այնքան հեռու է ղեկավարների իր ունկնդիրներին. Միգուցե այս դեպքում, ինչպես, օրինակ, SN I.1, նա ցանկանում է զսպել, որ Devata հպարտությունը. Ամեն դեպքում, հույս կա նրա համար: Քանի որ Մեկնաբանություն նշում է, նրա ընկալումը ընդգրկում է թերաճ նորաձեւության բոլոր տարրերի Noble ութնապատիկ ճանապարհին. Եթե նա հետեւում է անցնում իր հասկացողությամբ, նա է ճանապարհի վրա է բարձրագույն ձեռքբերումները.

Սա դիսկուրսը պարունակում է նաեւ որոշակի բառը խաղալ բառերի «ժամանակին» (Kala) եւ «ենթակա ժամանակին» (kalika). «Ժամանակ» կարող է նշանակել ոչ միայն ժամանակ է ընդհանուր իմաստով, այլ նաեւ մարդու ժամանակը մահվան (այն անձը, ով մահացել է, որ «արել է իր / իր ժամանակը»). Այս երկու իմաստներ բառի հիմք է առաջին փոխանակումը միջեւ Ven. Samiddhi եւ Devata. «Ենթակա է ժամանակ” կարող է նշանակել «հասանելի են միայն այն բանից հետո, որոշ ժամանակ» կամ «լավ միայն որոշակի երկարությամբ ժամանակ» այդ իմաստները հիմքում երկրորդ փոխանակում.

Ես լսել եմ, որ մի առիթով օրհնեալ Մեկը մնում է մոտ Rajagaha ժամը Tapoda վանքում. Այնուհետեւ Վեն. Samiddhi, ինչպես գիշերը ավարտվում, վեր կացաւ եւ գնաց Tapoda Hot Springs լողանալ իր վերջույթների. Ունենալով bathed իր վերջույթների եւ ստացել դուրս աղբյուրների, նա կանգնեց հագած միայն իր ավելի ցածր թիկնոց, տալով նրա վերջույթների չոր.

Այնուհետեւ որոշակի Devata է, Հեռավոր ծայրահեղ գիշերը, նրա ծայրահեղ ճաճանչ լուսավորման մինչեւ ամբողջ Tapoda Hot Springs, մոտեցավ Ven. Samiddhi: Ժամանելիս, իսկ կանգնած է օդում, նա դիմեց նրան Այս հատվածում:

     Առանց վայելած
     զգայական pleasures,
     դուք գնացեք ողորմություն, միաբան.
     Դուք չունեք հաղորդագրություն փակցնելու գնալ ողորմություն
     հետո վայելում.
     Ունենալով վայելում, միաբան,
     այնուհետեւ գնալ ողորմություն.
     Թույլ մի տվեք, ժամանակն անցնում ձեզ.

Վեն. Samiddhi պատասխանեց.

     Ես չգիտեմ, թե իմ ժամանակը.
     Իմ ժամանակը
     թաքնված.
     Այն չի կարող տեսնել.
     Ահա թե ինչու, առանց վայելում,
     Ես գնում եմ ողորմություն:
     Թույլ մի տվեք, որ իմ ժամանակն անցնում ինձ.

Այնուհետեւ Devata, գալիս է իջնում է երկրի վրա, ասել է Ven. Samiddhi, «Դուք գնացել առաջ, իսկ երիտասարդ, միաբան, սեւ մազերով, օժտված օրհնությամբ երիտասարդության առաջին փուլում կյանքի - առանց խաղացել զգայական հաճույքների: Վայելեք մարդկային ցանկասիրություն, միաբան: Մի կաթիլ, թե ինչ է տեսանելի այստեղ եւ այժմ հետապնդելու, թե ինչ է ենթակա ժամանակ ».

«Իմ ընկերը, ես չեմ հրաժարվելու, թե ինչ է տեսանելի այստեղ եւ այժմ հետապնդելու, թե ինչ է ենթակա ժամանակ: Ես հրաժարվելու, թե ինչ է ենթակա ժամանակ հետապնդելու, թե ինչ է տեսանելի այստեղ եւ այժմ: օրհնեալ մեկը ասել է, որ զգայական հաճույքների ենթակա են ժամանակ, շատ սթրեսի, շատ հուսահատության եւ ավելի մեծ թերությունների, իսկ սա Dhamma տեսանելի այստեղ եւ հիմա, ենթակա չէ անգամ, հրավիրում է բոլորին գալ եւ տեսնել, տեղին, պետք է հայտնի է, որ իմաստուն է իրենք »:

«Բայց, միաբան, թե ինչ ճանապարհ ունի երանի մեկը նշել է, որ զգայական հաճույքների ենթակա են ժամանակ, շատ սթրեսի, շատ հուսահատության եւ ավելի մեծ թերությունների: Եվ ինչպես է դա Dhamma տեսանելի այստեղ եւ հիմա, ենթակա չէ ժամանակ, հրավիրելով բոլորը գալ եւ տեսնել, տեղին, պետք է հայտնի է, որ իմաստուն իրենց ».

«Ես նոր, իմ ընկերը, ոչ թե երկար գնացել առաջ, միայն վերջերս գալ այս Dhamma եւ կարգապահության: Ես չեմ կարող բացատրել այն մանրամասն. Բայց երանի մեկը, արժանի եւ արդարացիորեն ինքնակառավարման արթնացել է մնում այստեղ Rajagaha ժամը Tapoda վանքը որոնք գնացել նրա, խնդրել նրան այդ հարցը: Երբ նա բացատրում է այն, որ ինչպես դուք պետք է հիշել այն »:

«Monk, դա հեշտ չէ մեզ համար գնալ Սուրբ մեկը, քանի որ նա շրջապատված է այլ devas մեծ ազդեցության: Բայց եթե դուք գնում է Սուրբ One եւ խնդրել նրան այս հարցը, ես կգամ միասին է լսել Dhamma»

Արձագանքելով Devata, «Ինչպես Դուք եք ասում, իմ ընկերն է», Վեն. Samiddhi գնացել է Սուրբ One. Ժամանելիս, նա խոնարհվեց Սուրբ One եւ նստեց մի կողմ. Երբ նա նստած էր այնտեղ, նա ասել է, որ օրհնեց One իր ամբողջ խոսակցությունը հետ Devata. «Հիմա, Տէր, եթե Devata ասում էր ճշմարտությունը, նա հեռու չէ այստեղ»:

Երբ սա ասել է, Devata ասել է Ven. Samiddhi, «Հարցրեք, կուսակրոն: Հարցրեք Ես ստացել միջոցով»:

Այնուհետեւ երանի մեկը recited այս հատվածում է Devata:

     Իմանալով առումով նշաններ, էակներ
     վերցնել դիրքորոշումը նշաններ.
     Ոչ լիովին հասկանալով նշաններ, որ նրանք
     ուժի մեջ է պարտատոմսերի
     մահվան.
     Բայց հասկանալով նշաններ, մեկ
     չի թարգմանել
      ա signifier:
     Սակայն ոչինչ չկա նրա համար
     ըստ որի ոք չէր ասում է,
     «Նրան ոչ մի միտք է տեղի ունենում.

     Եթե դուք գիտեք դա, հոգին, ապա ասում, որ.

«Ես չեմ հասկանում, տէր, մանրամասն իմաստը երանելի դարձել կարճ հայտարարության մեջ: Լավ կլիներ, եթե երանի մեկը չէր խոսում է այնպես, որ ես կարող եմ հասկանալ, մանրամասն իմաստը երանելի դարձել կարճ հայտարարության մեջ:»:

Օրհնեալ One ասել է.

     Ով որ construes
     «հավասար»,
     «վերադասը, կամ
     «զիջում»,
     է, որ նա ցանկանում վեճ.
     Մինչդեռ մեկի անտարբեր կողմից այդ երեք,
     «հավասար»
     «վերադաս»
     չեն ունենում:

     Եթե դուք գիտեք դա, հոգին, ապա ասում, որ.

«Ես չեմ հասկանում, տէր, մանրամասն իմաստը երանելի դարձել կարճ հայտարարության մեջ: Լավ կլիներ, եթե երանի մեկը չէր խոսում է այնպես, որ ես կարող եմ հասկանալ, մանրամասն իմաստը երանելի դարձել կարճ հայտարարության մեջ:»:

Օրհնեալ One ասել է.

     Ունենալով թափել դասակարգումները,
     գնացել դուրս գաղափար,
     նա ունի այստեղ
     կտրել
     միջոցով փափագ
     եւ անունով
     եւ ձեւը:
     Այս մեկը -
     նրա պարտատոմսերը կտրել միջոցով,
     զերծ դժվարության,
     մինչեւ կարոտ -
     թեեւ դրանք որոնում նրանք չեն կարող գտնել նրան,
     Մարդու եւ երկնային էակներ,
     այստեղ եւ դրանից դուրս,
     երկնքում է
     կամ որեւէ բնակավայր.

     Եթե դուք գիտեք դա, հոգին, ապա ասում, որ.

Տէր, ահա թե ինչպես ես հասկանում եմ, մանրամասն իմաստը երանելի դարձել հակիրճ հայտարարությամբ:

Ողջ աշխարհում,
ամեն աշխարհը,
դուք պետք է անել ոչ մի չարիք
հետ խոսքում,
մարմին,
կամ միտքը.
Ունենալով լքված զգայական pleasures
  - Նկատի ունեցեք, զգոն,
չեն կապեր տառապանք եւ սթրեսային,
այն, ինչ չի վերաբերում
նպատակին.

https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI

24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Վեն Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 րոպե

մոմ Առնչվող կայքեր բովանդակությունը:
Pali վանկարկում
Pali Canon հրատարակություններ
Pali Նախաներկ
անգլերեն թարգմանություններ
Pali-to-անգլերեն բառարաններ

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 րոպե
Սգո վանկարկում - Theravada բուդդիզմ - Pali - Abhayagiri վանականներ (+ վանկարկում տեքստ)

Հրատարակված է Jun 27, 2014
Pali վանկարկում է Theravada (հարավային) Բուդիստ դպրոց, ինչպես նաեւ վանկարկել են Bhikkhus (Վարդապետներից) եւ Abhayagiri բուդդայական վանքի 1. Տուն tassa2: Dhammasangani Matika3. Patthana-MATIKA-Patho4: Vipassana-Bhumi-Patho5. Karaniya Մետտա Sutta6. Anicca VATA sankharaRessources հետագա ուսումնասիրության: http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio եւ նկարը վերցված http: //www.abhayagiri.orgMay բոլոր էակները, ազատ է արձակվել բոլոր տառապանքներից.


7) Classical Azerbaijani
7) Klassik Azərbaycan


7) Classical Azərbaycan
7) Klassik Azərbaycan

1353 DƏRS 131214 FRIDAY

PULSUZ ONLINE E-Nalanda Araşdırma və Tətbiq UNIVERSITY
tərəfindən

http: sarvajan.ambedkar.org

Sizin ana tounge və bu Google tərcümə təcrübə üçün bilmək bütün digər dillərdə dəqiq tərcümə göstərmək və yaymaq Sota panna (Stream Enterer) Final Məqsəd kimi əbədi Bliss çatmaq olmaq edin.

BEST HƏKİMLƏRİ

DR. DIYET!
DR. Səssiz !!
DR. MERRY Buddist BRIGHT !!!
Tədris proqramı Klassik 1. Kamma-Samiddhi Sutta

Pali EnglishImagecanonical mətn Yazı
Samiddhi Sutta
Samiddhi haqqında
Thanissaro Bhikkhu tərəfindən Pali tərcümə
Pulsuz paylanması üçün yalnız

Tərcüməçinin Qeyd: Pali Canon ruhu dünyaya yanaşma unikaldır. Insanların ruhları digər daha zərif səviyyələrdə mövcudluğunu təsdiq baxmayaraq, onlar ibadət layiq deyil ki, təkid. Buddha, bütün sonra, insan, həm də səmavi insanların yalnız müəllim; və bir çox səmavi insanlar öz zərif dövlət baxmayaraq, xüsusilə bilikli və ya mənəvi inkişaf etmiş. Canon incə satires bir sıra bu nöqtəyə göstərir. Ən məşhur guya biləndir yaradan cəhalət və qotazlılıq daşladı olunur Kevatta Sutta (DN 14) edir. Insan və ya ilahi - - şəhvətli zövqlərə ilə obsessed Bu ifadə hər hansı bir varlıq daha inkişaf etmiş Dhamma tədris çətinliklər işarə edərək, eyni janr bir əyləncəli nümunəsidir. Zaman tabe deyil və burada və indi görünür - - Devata onları dərk edə bilməz, Dhamma təcrübə yalnız bir neçə çox əsas prinsipləri tutmaq edə bilər nəzərə awakened bir dövlət ilə bağlı bəzi ayələri eşidən. Buddha onun dinləyicilərin rəhbərləri artıq bu günə qədər onun sözləri məqsədi üçün qeyri-adi deyil. Yəqin ki, bu halda, SN I.1 kimi, o Devata qüruru ram etmək istəyir. Hər halda, onun üçün ümid var: Şərh işarə kimi, onun anlaşma Noble səkkizqat yolundan bütün elementləri elementar moda əhatə edir. Onun anlayışı ilə vasitəsilə aşağıdakı varsa, o yüksək nailiyyətlər yolu var.

Bu ifadə sözləri “vaxt” (kala) və “zaman mövzu” (Kalika) bəzi söz oyun var. “Time” ümumi mənada yalnız vaxt demək deyil, həm də ölüm bir dəfə edə bilərsiniz (vəfat edən şəxs “onun / onun vaxt görülən” deyilir). Sözün bu iki məna Ven arasında ilk mübadiləsi şərtləndirmişdir. Samiddhi Devata. “Zaman Mövzu “yalnız müəyyən bir müddət ərzində yaxşı” “yalnız müəyyən bir zaman sonra əldə” və ya demək olar: Bu mənada ikinci mübadiləsi şərtləndirmişdir.

Mən bir dəfə Blessed One Tapoda monastır Rajagaha yaxın olma ki, eşitmişəm. Sonra Ven. Samiddhi, gecə sona kimi, qalxıb və onun əzalarını çimmək üçün Tapoda Hot Springs getdi. Bulaqlar onun əzalarını bathed kazanılmış sonra, onun əzalarını quru imkan yalnız onun aşağı cübbə geyərək edib.

Sonra müəyyən Devata, gecə qədər ifrat, bütün Tapoda Hot Springs işıqlandırma onun ifrat parlaqlıq, Ven yaxınlaşdı. Samiddhi. Hava duran isə gəlişi, o, bu ayə ilə ona müraciət:

     Həzz olmadan
     şəhvətli zövqlərə
     Siz sədəqə, rahib gedin.
     Siz sədəqə üçün getmək yoxdur
     sonra istifadə edərək.
     Istifadə edərək, rahib,
     sonra sədəqə üçün gedin.
     Vaxt siz keçmək imkan verməyin.

Ven. Samiddhi cavab verdi:

     Mən vaxt bilmirəm.
     Mənim vaxt
     gizlidir.
     Bu görülə bilməz.
     Bu istifadə edərək, niyə var,
     Mən sədəqə üçün getmək:
     Mənim zaman mənə keçmək imkan verməyin.

Sonra Devata, yer üzünə enir, Ven bildirib. Qara saçlı, həyatının ilk mərhələdə gənclərin xeyir-duası ilə bəxş - - şəhvətli zövqlərə ilə ifa olmadan insan erotika, rahib Enjoy salmayın Samiddhi, “Siz isə gənc, rahib irəli getdi.. görünən burada və indi vaxt mövzu arxasında “.

“Mənim dostum, mən vaxt mövzu arxasında burada və indi görünən düşmə deyiləm. Mən Müqəddəs biri demişdir. Burada və indi görünən arxasında zaman mövzu düşmə alıram şəhvətli zövqlərə çox stress, çox ümidsizlik, və daha çox çatışmazlıqlar, zaman tabe bu Dhamma üçün müdrik tərəfindən tanınan, müvafiq, gəlib görmək üçün bütün dəvət, burada və indi vaxt tabe görünən deyil isə özləri.

“Lakin, rahib, nə şəkildə mübarək bir şəhvətli zövqlərə çox stress, çox ümidsizlik, və daha çox çatışmazlıqlar, zaman tabe olduğunu bildirib var? Və necə dəvət, burada və indi vaxt tabe bu Dhamma görünən deyil bütün gəlmək və özləri üçün müdrik tərəfindən tanınan, müvafiq görmək? “

“Mən dostum, Uzunmüddətli yeni yalnız bu yaxınlarda, irəli getdi bu Dhamma və intizam gəlir. Mən ətraflı izah edə bilməz. Amma mübarək biri layiqli və haqlı olaraq özünü oyandığını, at Rajagaha burada qalır deyiləm Tapoda monastır. Onun sözlərinə getdi sonra, ona bu məsələni xahiş edirik. o izah edir ki, siz yadda necə ki, var. “

O, böyük təsiri digər Devas ilə əhatə olunur kimi bizə mübarək biri getmək üçün Monk, bu, asan deyil. Amma mübarək biri getmək və ona bu məsələni xahiş, mən Dhamma eşitmək boyunca gələcək.

Dediyiniz kimi dostum,” Ven, Devata cavab. Samiddhi Blessed biri getdi. Gəlişi, o mübarək biri aşağı əyməli və bir tərəfə oturdu. Orada oturan kimi, o, Devata ilə mübarək biri onun bütün söhbət bildirib. “O Devata doğru danışanlardansansa, əgər İndi, lord, o, burada uzaq deyil.”

Bildirib zaman, Devata Ven bildirib. Samiddhi, “rahib, soruş! Mən vasitəsilə kazanılmış etdik! Soruşun.

Sonra mübarək bir Devata bu ayə oxudu:

     Əlamətləri, insanların baxımından dərk
     əlamətləri rəftar edir.
     Tam əlamətləri dərk, onlar
     istiqrazlar gəlmək
     ölüm.
     Lakin tam bir əlamətləri dərk
     Construe deyil
      bir signifier.
     Lakin heç bir şey onun üçün var
     olan biri, deyərdim
     Onun sözlərinə görə, heç bir fikir verir.

     Bu, ruh bilirsinizsə, onda belə demək.

“Mən lord, mübarək One qısa şərhdə ətraflı mənasını başa düşmürəm. One I mübarək One qısa şərhdə ətraflı mənasını başa düşmək olardı, belə bir şəkildə danışmaq olardı, əgər yaxşı olardı.

Mübarək biri dedi:

     Kim construes
     ‘bərabər
     Üstün, ‘və ya
     aşağı
     ki, o mübahisə ediyorum.
     Bu üç səmimi bir Halbuki,
     bərabər
     “üstün”
     baş vermir.

     Bu, ruh bilirsinizsə, onda belə demək.

“Mən lord, mübarək One qısa şərhdə ətraflı mənasını başa düşmürəm. One I mübarək One qısa şərhdə ətraflı mənasını başa düşmək olardı, belə bir şəkildə danışmaq olardı, əgər yaxşı olardı.

Mübarək biri dedi:

     Tökən təsnifatların olan,
     lovğalıq kənarda getdi,
     burada var
     kəsmək
     Özlem vasitəsilə
     adı
     forması:
     Bu -
     Onun istiqrazlar, yarmaq
     narahatlıq pulsuz,
     həsrətini -
     Onlar onu tapa bilməyən axtarış baxmayaraq,
     insan və səma insanlar,
     Burada və kənarda,
     göydə
     və ya hər hansı məskən.

     Bu, ruh bilirsinizsə, onda belə demək.

Ya Rəbb, burada mübarək One qısa şərhdə ətraflı mənasını anlamaq üçün:

Bütün dünyada,
Hər dünya,
Heç bir pis etmək lazımdır
çıxışı ilə,
bədən,
və ya mind.
Tərk şəhvətli zövqlərə olan
  - Nəzərə, alert -
əzab və stress ilə yoldaşlıq deyil,
aid deyil nə ilə
məqsədi.

https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI

24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 dəqiqə

şam əlaqədar saytları məzmunu:
pali chanting
Pali Canon nəşrləri
pali astar
İngilis dili çeviriler
Pali-to-İngilis lüğət

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 dəqiqə
Cənazə Chanting - Theravada Buddhism - Pali - Abhayagiri rahiblik (+ ataraq mətn)

Jun 27, 2014 Nəşr
Abhayagiri Buddist Manastırı Bhikkhus (Monks) tərəfindən atdı kimi Theravada (cənub) buddist məktəbin Pali chanting. . 1. Namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca vata sankharaRessources daha öyrənilməsi üçün:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: http götürülmüşdür //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio və şəkil: //www.abhayagiri.orgMay bütün insanlar bütün əzab azad.


Leave a Reply