Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
12/29/14
1370 LESSON 301214 TUESDAY FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY run by http:sarvajan.ambedkar.org chandrasekhara.tipitaka@gmail.com Please render exact translation in your mother tounge and all other languages you know for this Google translation practice and spread and become a Sota panna (Stream Enterer) to reach Eternal Bliss as Final Goal. SELF AWAKEN ONE’S WITH AWARENESS PRACTICE IN A NUT SHELL DO NO EVIL ! ALWAYS DO GOOD !! BE MINDFUL !!! BEST PHYSICIANS DR. DIET ! DR. QUIET !! DR. MERRY AWAKEN ONE WITH AWARENESS THE MIGHT !!! Course Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta in Classical Nepali,Norwegian, Persian,Polish,Portuguese,Punjabi
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:18 pm

Jai Hind!













1370 LESSON 301214 TUESDAY
FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY

run by



chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Please
render exact translation in your mother tounge and all other languages
you know for this Google translation practice and spread and become a
Sota panna (Stream Enterer) to reach Eternal Bliss as Final Goal.


SELF AWAKEN ONE’S WITH AWARENESS PRACTICE IN A NUT SHELL

DO NO EVIL !
ALWAYS DO GOOD !!
BE MINDFUL !!!

BEST PHYSICIANS

DR. DIET !
DR. QUIET !!
DR. MERRY AWAKEN ONE WITH AWARENESS THE MIGHT !!!

Course Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta in Classical Nepali,Norwegian, Persian,Polish,Portuguese,Punjabi

63) Classical Nepali
63) शास्त्रीय नेपाली
63) शास्त्रीय नेपाली
63) शास्त्रीय नेपाली

1370 पाठ 301214 TUESDAY
फ्री अनलाइन -नालंदा अनुसन्धान र अभ्यास UNIVERSITY
द्वारा चलान
http: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
आफ्नो आमा tounge यस गुगल अनुवाद अभ्यास तपाईं जान्दछन् सबै अन्य भाषामा सही अनुवाद प्रस्तुत फैलाउन एक Sota Panna (धारा दर्ज गरे) अन्तिम लक्ष्य रूपमा अनन्त Bliss पुग्न बन्न गर्नुहोस्

एक नट खोल मा AWARENESS अभ्यास आफूलाई जगा कसैको

कुनै खराब!
सधैं राम्रो गर्न !!
सजग रहनुहोस् !!!

श्रेष्ठ चिकित्सकहरु

डाइट!
शान्त !!
सजग मीरा जगा एक हुन सक्छ !!!

कोर्स कार्यक्रम 1 Kamma-Samiddhi Sutta मा

पाली EnglishImagecanonical मा पाठ मा altWriting

Samiddhi Sutta
Samiddhi बारे
Thanissaro Bhikkhu द्वारा पाली बाट अनुवादित
निःशुल्क वितरण लागि मात्र

ट्रान्सलेटर्स नोट: पाली Canon आत्मा संसारमा आफ्नो दृष्टिकोण मा अद्वितीय जगतले को आत्माहरू अन्य अधिक परिष्कृत स्तर को अस्तित्व पुष्टि गर्दा, तिनीहरूले उपासनाको योग्य छैनन् भन्ने कुरामा अडिग छन्। बुद्ध, सबै पछि, मानव जगतले को तर पनि स्वर्गीय प्राणीहरू को मात्र होइन शिक्षक ; धेरै स्वर्गीय प्राणीहरू आफ्नो परिष्कृत राज्य बाबजुद, छैन विशेष गरी जानकार वा आध्यात्मिक तवरमा उन्नत छन् कैनन कोमल satires को एक नम्बर मा यस बिंदु गर्छ। सबै भन्दा प्रसिद्ध एक मानिन्छ सर्वज्ञानी सृष्टिकर्ताको अज्ञानता pomposity lampooned जहाँ Kevatta Sutta (DN 14), मानव वा ईश्वरीय - - कामुक सुखविलासको संग ग्रसित छ जो यो भाषण कुनै पनि हुनुका बढी उन्नत Dhamma सिकाउने कठिनाइको औंल्याएपछि, एउटै शैली अर्को मनोरञ्जनात्मक उदाहरण हो समय विषय होइन यहाँ--अब देखिने जो - - यो devata बुझ्न सक्दैन, Dhamma अभ्यास मात्र केही धेरै आधारभूत सिद्धान्तहरू बुझ्न सक्षम मन को जागृत कसैको राज्य विषयमा केही पदहरू सुनेर बुद्ध श्रोताहरू टाउको हालसम्म आफ्नो शब्दहरू लक्ष्य लागि यो अनौठो सायद यो मामला मा, SN I.1 जस्तै, उहाँले devata घमण्डले दबाउने गर्न चाहन्छ। जेहोस्, उनको लागि आशा छ: कमेन्टरी बाहिर औंल्याउँछन् रूपमा, उनको समझ नोबल eightfold पथ को सबै तत्व एक अल्पविकसित फैशन मा कवर त्यो उनको बुझ्ने माध्यम निम्नानुसार भने, त्यो उच्च attainments गर्न सडक मा

यो भाषण पनि शब्दहरू समय (kala) समय अधीनमा (Kalika) मा केही शब्द खेल हुन्छ। समय सामान्य अर्थमा मात्र समय अर्थ, तर पनि मृत्यु एक समय सक्छन् (मृत्यु गरेको व्यक्ति उनको / उनको समय गरेको छन् भने ) शब्द यी दुई अर्थ Ven बीच पहिलो विनिमय पछाडि Samiddhi devata समय विषय मात्र समय को एक निश्चित लम्बाइ लागि राम्रो मात्र एक निश्चित समय पछि प्राप्य वा हुन सक्छ: यी अर्थ आफ्नो दोस्रो बजार पछाडि

एक पटक धन्यको एक Tapoda मठ Rajagaha नजिकै बसिरहेको सुनेका छौं कि त्यसपछि Ven Samiddhi, रात अन्त्य थियो रूपमा, उठे आफ्नो अंग नुहाउँछन् गर्न Tapoda हट Springs गए यी स्प्रिङहरूको बाहिर आफ्नो अंग नुहाउँथे मिल्यो गरिसकेपछि, उसले आफ्नो अंग सुक्खा दिँदै, मात्र आफ्नो कम वस्त्र पहिर्याएर उभिए

त्यसपछि एक निश्चित devata, रात को दूर चरम मा, सम्पूर्ण Tapoda हट Springs माथि प्रकाश उनको चरम चमक, Ven आए। Samiddhi हावा खडा गर्दा आगमन मा, त्यो यस पद उहाँलाई सम्बोधन:

     मजा आयो बिना
     कामुक सुखविलासको,
     तपाईं alms, भिक्षु लागि जाने
     तपाईं alms लागि जाने छैन
     पछि मजा आयो भएको
     मजा आयो गरिसकेपछि, भिक्षु,
     त्यसपछि alms लागि जाने
     समय तपाईं पारित नदेऊ

Ven Samiddhi जवाफ दिए:

     मेरो समय थाहा छैन
     मेरो समय
     लुकेको छ
     यो देख्न सकिन्न
     त्यो आनन्द उठाएको पाइएको छैन किन, ,
     alms लागि जाने:
     मेरो समय मलाई पारित नदेऊ

त्यसपछि devata, तल पृथ्वीमा आउँदै, Ven भन्नुभयो -कालो haired, जीवनको पहिलो चरण मा युवा को आशिष्हरू संपन्न - - कामुक सुखविलासको संग खेलेको बिना मानव कामुकता, भिक्षु आनन्द उठाउनुहोस् के ड्रप नहीं Samiddhi, तपाईं गर्दा जवान, भिक्षु निस्कने गएका छन् देखिने यहाँ--अब समय विषय के को खोज मा

मेरो मित्र, समय विषय के को खोज मा यहाँ--अब देखिने के गिर छैन छु धन्यको एक कि भन्नुभएको छ यहाँ--अब देखिने के को खोजी समय विषय के गिर छु कामुक सुखविलासको धेरै तनाव, धेरै निराशा, र अझ बेफाइदाहरू को, समय विषय हो; यो Dhamma बुद्धिमानी चिनिएको गर्न, उचित, आएर हेर्नुहोस् गर्न सबै निम्त्याउनु, यहाँ--अब समय विषय देखिने छैन जबकि आफूलाई

तर, भिक्षु, कुन तरिकामा धन्यको एक कामुक सुखविलासको धेरै तनाव, धेरै निराशा, र अझ बेफाइदाहरू को, समय विषय हो भन्नुभएको छ कि? अनि कसरी निम्त्याउनु, यहाँ--अब समय विषय यस Dhamma देखिने छैन सबै आ आफूलाई बुद्धिमानी चिनिएको गर्न, उचित हेर्न?

, मेरो मित्र, लामो नयाँ हालसालै मात्र, जहाँतहीँ गएका यस Dhamma अनुशासन आउँछन्। म विस्तार मा यो व्याख्या गर्न सक्दैन तर धन्य एक, योग्य उचित आत्म-जागृत, मा Rajagaha मा यहाँ रहन नगरेको Tapoda गुम्बामा उहाँलाई गएका गरिसकेपछि, उहाँलाई यो कुरा सोध्छन्। त्यो बताएझैं, तपाईं यो सम्झनुपर्छ कसरी हो

उहाँले ठूलो प्रभाव अन्य devas घेरिएको छ हामीलाई, धन्यको एक जान भिक्षु, यो सजिलो छैन तर तपाईं धन्यको एउटा जाने उहाँलाई यस विषयमा सोध्न भने, Dhamma सुन्न साथ आउनेछ

तपाईं यसो भन्न मेरो मित्र, Ven, यो devata जवाफ Samiddhi धन्यको एउटा गए आगमन मा, उहाँले आशिष् एउटा ढोगे एक पक्ष बसे। उहाँले त्यहाँ बसिरहेका थिए रूपमा उहाँले devata संग धन्यको एक आफ्नो सम्पूर्ण कुराकानी भन्नुभयो भनेर devata सत्य बोलेका थिए भने अब, प्रभु, त्यो यहाँ टाढा छैन

यस यसो गर्दा, devata Ven भन्नुभयो Samiddhi, भिक्षु, सोध्नुहोस्! माध्यम मिल्यो छु! सोध्छन्

त्यसपछि धन्यको एक जना devata यो पद recited:

     संकेत, जगतले को मामला मा बुझ्नु
     संकेत अडान लिन्छन्।
     पूर्णतया संकेत बुझ्यौं छैन, तिनीहरूले
     बन्धन मा आएको
     मृत्युको
     तर पूर्णतया, एक संकेत बुझ्यौं
     construe छैन
      वाचक
     यद्यपि केही उहाँलाई लागि अवस्थित
     जो एक जना, भन्नुहुन्छ
     उसलाई कुनै विचार हुन्छ

     तपाईं यस, आत्मा, त यति भन्न

, प्रभु, धन्यको एक छोटो कथन को विस्तृत अर्थ बुझ्दैनन् धन्यको एक धन्यको एक छोटो कथन को विस्तृत अर्थ बुझ्न भनेर यस्तो तरिकाले बोल्न थियो भने यो राम्रो हुनेछ।

अनमोल एक भन्नुभयो:

     जसले construes
     बराबर,
     उच्च, वा
     कमसल,
     कि द्वारा उहाँले विवाद चाहन्छु
     यी तीन ले कुनै प्रभाव नपार्ने एक गर्न जबकि,
     बराबर
     उच्च
     घटित छैन।

     तपाईं यस, आत्मा, त यति भन्न

, प्रभु, धन्यको एक छोटो कथन को विस्तृत अर्थ बुझ्दैनन् धन्यको एक धन्यको एक छोटो कथन को विस्तृत अर्थ बुझ्न भनेर यस्तो तरिकाले बोल्न थियो भने यो राम्रो हुनेछ।

अनमोल एक भन्नुभयो:

     बगाउन वर्गीकरण राख्दा,
     छलकपट परे,
     उहाँले यहाँ
     कटौती
     लालसा माध्यम
     नाम लागि
     फारम:
     यो एक -
     आफ्नो बन्धन, माध्यम ले कटौती
     समस्याबाट मुक्त,
     तिर्सना देखि -
     तिनीहरूले उहाँलाई पाउन सक्दैन खोजी यद्यपि,
     मानव स्वर्गीय प्राणीहरू,
     यहाँ परे र,
     स्वर्गमा
     वा कुनै पनि बसे।

     तपाईं यस, आत्मा, त यति भन्न

प्रभु, म यहाँ धन्यको एक छोटो कथन को विस्तृत अर्थ बुझ्न कसरी गर्ने:

     सबै संसारमा,
     हरेक संसारमा,
     तपाईं कुनै दुष्ट गर्नुपर्छ
     बोलीको,
     शरीर,
     वा मन
     त्यागे कामुक सुखविलासको राख्दा
      - सम्झनुपर्छ, सचेत -
     दुःखकष्ट तनाव संग कन्सर्ट छैन,
     pertain गर्दैन संग
     लक्ष्य

 
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI
24 Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 मिनट

मोमबत्ती सम्बन्धित साइटहरू सामाग्री:
पाली जप
पाली Canon संस्करण
पाली प्राइमरों
अंग्रेजी अनुवाद
पाली-गर्न-अंग्रेजी शब्दकोश

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 मिनट
कर्म Chanting - Theravada बौद्ध - पाली - Abhayagiri Monastics (+ जप पाठ)

जुन 27, 2014 मा प्रकाशित
यो Abhayagiri बौद्ध मठ Bhikkhus (सन्तहरू) द्वारा chanted रूपमा theravada (दक्षिणी) बौद्ध स्कूल पाली जप 1 नमो tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca Vata sankharaRessources थप अध्ययनको लागि: Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: http लिइएका //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio तस्वीर: //www.abhayagiri.orgMay सबै प्राणीहरू सबै दुःखकष्ट मुक्त हुने

तैपनि अझै किन तिनीहरूले हिन्दू पालन गर्छन् भनेर थाह पाउँदा पछि? तिनीहरूले मानसिक दास वा त्यस्तो सरल कुरा बुझ्न छैन सुस्त मनस्थिति हुनुहुन्छ हामी हाम्रो समाजमा धेरै कपटी जस्तो देखिन्छ
बी आर अम्बेडकर गरेको फोटो उद्धरण
एक ब्रेक घडी लिनुहोस्:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm


gold buddhist wheel animated


64)Classical Norwegian
64) Classical norsk

64) Classical norsk
64) Klassisk norsk

1370 LEKSJON 301214 tirsdag
GRATIS ONLINE E-Nalanda forskning og praksis UNIVERSITY
drevet av
http: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Vennligst gjengi eksakt oversettelse i din mor tungemål og alle andre språk du kjenner for Google oversettelse praksis og spre seg og bli en Sota panna (Stream Angiver) for å nå evig salighet som endelig mål.

SELV oppvåke en med bevissthet praksis i et nøtteskall

DO NO EVIL!
ALLTID GJØRE GOOD !!
Vær oppmerksom !!!

BESTE LEGER

DR. KOSTHOLD!
DR. STILLE !!
DR. GOD vekke ONE med bevissthet Might !!!

Kurs Program 1. Kamma-Samiddhi Sutta i

altWriting i teksten i Pali og EnglishImagecanonical

Samiddhi Sutta
om Samiddhi
Oversatt fra pali av Thanissaro munken
Gratis distribusjon bare

Overs anmerkning: The Pali Canon er unik i sin tilnærming til åndeverdenen. Mens bekrefter eksistensen av ånder og andre mer raffinerte nivåer av vesener, insisterer på at det at de ikke er verdig tilbedelse. Buddha, tross alt, er læreren ikke bare for mennesker, men også av himmelske vesener; og mange himmelske vesener er ikke særlig kunnskapsrik eller åndelig avanserte, til tross for sin raffinerte tilstand. Canon illustrerer dette poenget i en rekke milde satirer. Den mest kjente er Kevatta Sutta (DN 14), der uvitenhet og pompøsitet av en tilsynelatende allvitende skaperen er lampooned. Denne diskursen er en annen underholdende eksempel på den samme sjangeren, peker ut vanskelighetene med å undervise mer avansert Dhamma til noe vesen - menneskelig eller guddommelig - som er besatt av sanselige nytelser. På å høre noen vers om vekket en sinnstilstand - som ikke er underlagt tid og er synlig her-og-nå - Devata kan ikke forstå dem, og er i stand til å forstå bare noen helt grunnleggende prinsippene i Dhamma praksis. Det er uvanlig for Buddha å sikte hans ord langt over hodet på sine lyttere. Kanskje i dette tilfellet, som i SN I.1, ønsker han å undertrykke Devata stolthet. I alle fall, det er håp for henne: som Commentary påpeker, dekker hennes forståelse i en rudimentær måte alle elementene i den åttedelte veien. Hvis hun følger gjennom med sin forståelse, hun er vei til de høyere oppnåelser.

Denne diskursen inneholder også noen ord spille ord “tid” (kala) og underlagt tid” (Kalika). “Time kan bety ikke bare tid i generell forstand, men også ens dødstidspunktet (en person som har dødd sies å ha gjort hans / hennes tid”). Disse to betydninger av ordet til grunn den første utvekslingen mellom Ven. Samiddhi og Devata. Med forbehold om tid kan bety oppnåelig bare etter en viss tid” eller “god bare for en viss tid: disse betydningene til grunn sitt andre bytte.

Jeg har hørt at ved en anledning den velsignede ble bor i nærheten Rajagaha Tapoda kloster. Deretter Ven. Samiddhi, som natt var slutt, reiste seg og gikk til Tapoda Hot Springs å bade sine lemmer. Etter å ha badet hans lemmer og fått ut av fjærene, sto han kun iført hans lavere kappe, la hans lemmer tørr.

en viss Devata, i langt ekstreme i natt, hennes ekstreme utstråling som lyser opp hele Tapoda Hot Springs, nærmet Ven. Samiddhi. Ved ankomst, mens du står i luften, adressert hun ham med dette verset:

     Uten å ha hatt
     sanselige nytelser,
     du går for almisser, munk.
     Du trenger ikke for almisser
     etter å ha hatt.
     Etter å ha hatt, munk,
     så gå for almisser.
     Ikke la tiden gå forbi deg.

Ven. Samiddhi svarte:

     Jeg vet ikke min tid.
     min tid
     er skjult.
     Det kan ikke bli sett.
     Det er derfor, ikke har hatt,
     Jeg går for almisser:
     Ikke la min tid passerer meg.

Da Devata, kommer ned til jorden, sa til Ven. Samiddhi, Du har gått ut mens ung, munk - svarthåret, begavet med velsignelser av ungdom i den første fasen av livet - uten å ha spilt med sanselige nytelser Nyt menneskelig sensualitet, munk Ikke mist hva er.. synlig her-og- i jakten på hva som er gjenstand for tiden.

Min venn, jeg er ikke slippe det som er synlig her-og- i jakten på hva som er gjenstand for tiden. Jeg slippe hva som er underlagt tid i jakten på hva som er synlig her-og-. For den velsignede har sagt at sanselige nytelser er underlagt tid, for mye stress, mye fortvilelse, og større ulemper, mens denne Dhamma er synlig her-og-, ikke underlagt tid, og inviterer alle til å komme og se, relevant, for å bli kjent med de kloke for seg selv.

Men, munk, på hvilken måte har den salige En sa at sanselige nytelser er underlagt tid, for mye stress, mye fortvilelse, og større ulemper? Og hvordan er denne Dhamma synlig her-og-, ikke underlagt tid, innbydende alle til å komme og se, relevant, for å være kjent av den vise for seg selv?

“Jeg er ny, min venn, ikke lenge gikk ut, bare nylig kommet til denne Dhamma og disiplin. Jeg kan ikke forklare det i detalj. Men velsignede, verdig og rette selv vekket, oppholder seg her i Rajagaha Tapoda kloster. Etter å ha gått til ham, be ham denne saken. som han forklarer det, det er hvordan du bør huske det.

Monk, er det ikke lett for oss å gå til den velsignede, som han er omgitt av andre devas av stor innflytelse. Men hvis du går til den velsignede og be ham denne saken, vil jeg komme sammen for å høre Dhamma.

Svare på Devata, Som du sier, min venn, Ven. Samiddhi gikk til den salige One. Ved ankomst, bøyde han seg ned til den velsignede og satt til side. Mens han satt der han fortalte velsignede hele hans samtale med Devata. “Nå, herre, hvis det Devata fortalte sannheten, er hun ikke langt herfra.

Når dette ble sagt, sa Devata til Ven. Samiddhi, “Ask, munk Be! Jeg har fått gjennom.

Da den velsignede resiterte dette verset til Devata:

     Oppfatte i form av skilt, vesener
     ta et standpunkt på skilt.
     Ikke fullt ut forstå skilt, de
     komme inn i obligasjoner
     av døden.
     Men fullt forstå skilt, ett
     ikke fortolke
      en signifier.
     Det finnes ennå ikke noe for ham
     av hvilken ville si,
     For ham ingen tanke oppstår.

     Hvis du vet dette, ånd, så si det.

“Jeg forstår ikke, herre, den detaljerte betydningen av den salige Ones kort uttalelse. Det ville være bra om den salige Man skulle snakke på en slik måte at jeg ville forstå den detaljerte betydningen av den salige Ones kort uttalelse.

Den salige En sa:

     Den som tolker
     “lik“,
     “superior“, eller
     mindreverdig,
     etter at hadde han tvisten.
     Mens én upåvirket av disse tre,
     lik
     “superior”
     ikke forekomme.

     Hvis du vet dette, ånd, så si det.

“Jeg forstår ikke, herre, den detaljerte betydningen av den salige Ones kort uttalelse. Det ville være bra om den salige Man skulle snakke på en slik måte at jeg ville forstå den detaljerte betydningen av den salige Ones kort uttalelse.

Den salige En sa:

     Å ha skur klassifikasjoner,
     gått utover innbilskhet
     han har her
     kutt
     gjennom craving
     for navn
     og form:
     Dette -
     hans obligasjoner skjære gjennom,
     fri fra problemer,
     fra lengsel -
     selv om de søker de ikke kan finne ham,
     menneskelige og himmelske vesener,
     her og utover,
     i himmelen
     eller bolig.

     Hvis du vet dette, ånd, så si det.

Herre, her er hvordan jeg forstår den detaljerte betydningen av den salige Ones kort uttalelse:

     I all verden,
     hver verden,
     du bør gjøre no evil
     med tale,
     legeme,
     eller sinn.
     Etter å ha forlatt sanselige nytelser
      - Bevisst, våken -
     ikke consort med lidelse og stress,
     med det som ikke gjelder
     til mål.

 
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI
24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 mins

stearinlys Relaterte nettsteder innholdet:
Pali chan
Pali Canon utgaver
Pali primere
engelske oversettelser
Pali-til-engelske ordbøker

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 minutter
Begravelse Chan - Theravada buddhismen - Pali - Abhayagiri kloster (+ chan tekst)

Publisert 27 juni 2014
Pali chanting av Theravada (sørlige) buddhist skole som ble sunget av munkene (Munker) av Abhayagiri Buddhist Monastery. . 1. Namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 anicca vata sankharaRessources for videre studier:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio og bildet er tatt fra http: //www.abhayagiri.orgMay alle vesener bli løst fra all lidelse.

Selv etter å vite at enda hvorfor de følger hinduismen? Er de mentale slaver eller mentalt tilbakestående ikke å forstå slike enkle ting. Vi ser ut til å ha for mange hyklere i vårt samfunn.
B. R. Ambedkar Quotes sitt bilde.
Ta en brems og klokke:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm

64)  Classical Persian
64) کلاسیک فار


64) کلاسیک فارسی
64) کلاسیک فار

1370 درس 301214 سه
آنلاین رایگان E-نالاندا تحقیقات و دانشگاه تمرین
اجرا شده توسط
HTTP: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
لطفا ترجمه دقیق آن در tounge مادر خود را و تمام زبان های دیگر شما می دانید برای این عمل ترجمه گوگل ارائه و گسترش و تبدیل به یک panna SOTA (جریان Enterer) برای رسیدن به ابدی سعادت به عنوان هدف نهایی است.

خود برخواستن از خواب با عملکرد آگاهی در یک مهره SHELL

هیچ EVIL!
همیشه خوب!
فکر !!!

بهترین پزشکان

DR. رژیم غذایی!
DR. QUIET!
DR. شاد برخواستن از خواب با آگاهی ممکن!

برنامه دوره 1. Kamma-Samiddhi Sutta در

altWriting در متن در پالی و EnglishImagecanonical

Samiddhi Sutta
درباره Samiddhi
ترجمه از پالی توسط Thanissaro Bhikkhu
برای توزیع رایگان تنها

توجه داشته باشید مترجم: پالی کانن در رویکرد خود را به روح جهان منحصر به فرد است. در حالی که تایید وجود ارواح و دیگر سطوح تصفیه شده بیشتر از موجودات، آن اصرار دارد که آنها شایسته پرستش نیست.بودا، بعد از همه، معلم نه تنها انسان، بلکه از موجودات آسمانی است. و بسیاری از موجودات آسمانی هستند به خصوص آگاه یا معنوی پیشرفته نیست، با وجود دولت تصفیه شده خود را.کانن این نقطه در تعدادی از طنز ملایم را نشان می دهد.معروف ترین Kevatta Sutta (DN 14)، که در آن جهل و اب و تاب از خالق ظاهرا همه دانستن هجو است. این گفتمان دیگری به عنوان مثال سرگرم کننده از سبک همان است، با اشاره به مشکلات آموزش پیشرفته تر Dhamma به هر موجود - انسان یا الهی - که با وسواس لذت نفسانی است. در شنیدن برخی از آیات مربوط به دولت از یک بیدار از ذهن - است که نه موضوع به زمان و قابل مشاهده است که در اینجا و در حال حاضر - devata می توانید آنها را درک نمی کنند، و قادر به درک فقط چند اصول بسیار اساسی از عمل Dhamma است. این غیر معمول برای بودا به هدف کلمات خود را تا کنون بر سر شنوندگان خود. شاید در این مورد، به عنوان در SN I.1، او می خواهد به زانو در آوردن افتخار devata است. در هر حال، امید برای او وجود دارد: به عنوان تفسیر اشاره می کند، درک او را پوشش می دهد در مد ابتدایی تمام عناصر از راه اصیل هشتگانه. اگر او به شرح زیر است از طریق با درک او، او را در جاده به اهداف بالاتر است.

این گفتمان همچنین شامل برخی از کلمه بازی در کلمات “زمان (کالا) و موضوع را به زمان (kalika). “زمان” می تواند نه تنها زمان در مفهوم کلی به معنای، بلکه زمان یکی از مرگ (کسی که مرده است گفته شده است که انجام / زمان خود را). این دو معنی از کلمه زمینه تبادل اولین بین ون. Samiddhi و devata. “موضوع را به زمان می تواند حصول تنها پس از یک زمان خاص” یا “خوب تنها برای مدت معینی به معنی: این معانی زمینه ارز دوم خود را.

من شنیده ام که در یک مناسبت یک خوبان در نزدیکی Rajagaha ماندن در صومعه Tapoda شد. سپس ون. Samiddhi، به عنوان شب شد پایان دادن به، بلند شد و به Tapoda چشمه های آب گرم رفت و به حمام اندام خود را. پس از غرق اندام خود را و بعد فورا رفت واز خارج از چشمه، او ایستاده بود با پوشیدن تنها لباس بلند و گشاد پایین تر خود، اجازه دادن به اندام خود را خشک.

سپس devata خاص، در نهایت به دور از شب، درخشندگی شدید او نور در کل Tapoda چشمه های آب گرم، با نزدیک شدن به ون. Samiddhi. در هنگام ورود، در حالی که ایستاده در هوا، او را با این آیه خطاب:

     بدون نیاز لذت می برد
     لذت نفسانی،
     شما برای صدقه، راهب بروید.
     شما برای صدقه رفتن نیست
     پس از لذت می برد.
     پس از طبق آمار، راهب،
     سپس برای صدقه رفتن.
     اجازه ندهید که زمان به شما منتقل شده.

ون. Samiddhi پاسخ داد:

     من هم من نمی دانم.
     زمان من
     پنهان است.
     این می تواند دیده نمی شود.
     به همین دلیل، داشتن لذت نیست،
     من برای صدقه رفتن:
     اجازه ندهید که زمان به من منتقل شده.

سپس devata، در آینده به زمین، به ون گفت. سیاه و سفید با موهای، وقف با نعمت از جوانان در مرحله اول زندگی - - بدون داشتن با لذت نفسانی بازی لذت ببرید نفس اماره انسان، راهب آیا قطره نیست آنچه که Samiddhi، شما را در حالی که جوان، راهب رفته اند. قابل مشاهده در اینجا و در حال حاضر در تعقیب چه موضوع به زمان.

“دوست من، من رها نمی آنچه قابل مشاهده در اینجا و در حال حاضر در تعقیب چه موضوع به زمان. من رها چه در اینجا و در حال حاضر موضوع به زمان در تعقیب چه قابل مشاهده است. برای یک خوبان است گفت که لذت نفسانی موضوع به زمان، استرس زیاد است، ناامیدی زیاد است، و اشکالاتی بیشتر؛ در حالی که این Dhamma قابل مشاهده است که در اینجا و در حال حاضر، نه موضوع به زمان، دعوت از همه برای آمدن و دیدن، مربوط، توسط عاقلانه برای شناخته خود.

اما، راهب، در چه راهی است که خوبان یکی گفت که لذت نفسانی موضوع به زمان، استرس زیاد است، ناامیدی زیاد است، و اشکالاتی بیشتر؟ و چگونه اینجا و در حال حاضر این Dhamma قابل مشاهده است، نه موضوع به زمان، دعوت همه می آیند و ببینید، مربوط، که باید توسط عاقلانه برای خود شناخته شده است؟

“من جدید، دوست من، طولانی چهارم نرفته، تنها به تازگی به این Dhamma و نظم و انضباط است. من می توانم آن را در جزئیات را توضیح دهد. اما خوبان یکی، شایسته و درستی خود بیدار است، ماندن در اینجا در Rajagaha در صومعه Tapoda. پس رفته به او، او این موضوع را بپرسید. همانطور که او آن را توضیح می دهد، این که چگونه باید آن را به یاد داشته باشید.

راهب، آن را آسان نیست برای ما برای رفتن به خوبان یکی، به عنوان او با دیگر devas از نفوذ زیادی احاطه شده است. اما اگر شما به خوبان یکی بروید و او این موضوع را بپرسید، من همراه خواهد آمد به گوش Dhamma.

در پاسخ به devata، همانطور که شما می گویند، دوست من، ون. Samiddhi به خوبان یکی رفت. در هنگام ورود، او متمایل به پایین به خوبان یکی و نشسته به یک طرف. همانطور که او وجود دارد نشسته بود او خوبان یکی کل گفتگو خود را با devata گفت. “در حال حاضر، پروردگار، در صورتی که devata شد گفتن حقیقت، او دور نیست از اینجا.

هنگامی که این گفته شد، devata به ون گفت. Samiddhi، بپرسید، راهب! بپرسید! من را از طریق بدست.

سپس خوبان یکی خوانده این آیه به devata:

     درک از نظر علائم، موجودات
     موضع بر علائم.
     به طور کامل درک علائم، آنها
     آمده به اوراق قرضه
     مرگ.
     اما به طور کامل درک علائم، یکی
     می کند تفسیر نمی
      یک دال.
     با این حال هیچ چیز برای او وجود دارد
     که توسط آن می گویند،
     ‘برای او هیچ فکر رخ می دهد.

     اگر شما این، روح می دانم، و سپس بگویید.

من نمی فهمم، پروردگار، به معنای دقیق از بیانیه ای کوتاه خوبان یکی است. این امر می تواند خوب اگر خوبان یکی که در چنین راهی که من می معنای دقیق از بیانیه ای کوتاه خوبان یکی را درک صحبت می کنند.

خوبان یکی گفت:

     هر کس construes
     برابر
     برتر، یا
     تحتانی،
     توسط که او می خواهم اختلاف.
     در حالی که به یکی از تاثیر پذیری از این سه،
     برابر
     برتر
     اتفاق نمی افتند.

     اگر شما این، روح می دانم، و سپس بگویید.

من نمی فهمم، پروردگار، به معنای دقیق از بیانیه ای کوتاه خوبان یکی است. این امر می تواند خوب اگر خوبان یکی که در چنین راهی که من می معنای دقیق از بیانیه ای کوتاه خوبان یکی را درک صحبت می کنند.

خوبان یکی گفت:

     داشتن طبقه بندی ریختن،
     فراتر از غرور رفته،
     او در اینجا
     برش
     از طریق ولع مصرف
     برای نام
     و فرم:
     این یکی -
     اوراق قرضه خود را قطع طریق،
     عاری از مشکل،
     از اشتیاق -
     اگر آنها جستجو آنها می توانند او را پیدا کند،
     انسان و آسمانی موجودات،
     در اینجا و فراتر از آن،
     در بهشت
     و یا هر مکان.

     اگر شما این، روح می دانم، و سپس بگویید.

خداوند، در اینجا من به معنای دقیق از بیانیه ای کوتاه خوبان یکی را درک:

     در تمام جهان،
     هر جهان،
     شما باید از هیچ شیطانی انجام
     با سخنرانی،
     بدن،
     و یا ذهن داشته باشند.
     داشتن لذت نفسانی رها
      - فکر، هشدار -
     با درد و رنج و استرس همسر نیست،
     با چه مربوط نمی
     به هدف.

 
https://www.youtube.com/watch؟v=Q4Pm5Xh7oMI
24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) ون Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 دقیقه

شمع سایتهای مرتبط مطالب:
شعار پالی
نسخه پالی کانن
آغازگر پالی
ترجمه انگلیسی
پالی به انگلیسی واژه نامه

https://www.youtube.com/watch؟v=n16o2TYpKyQ -15: 27 دقیقه
مناجات مراسم تشییع جنازه - Theravada بودیسم - پالی - Abhayagiri Monastics (متن + شعار)

منتشر شده در 2014 ژوئن 27
شعار پالی از تراوادا (جنوب) مدرسه بودایی که توسط Bhikkhus (راهبان) از Abhayagiri بودایی صومعه سر دادند. 1. نامو tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca sankharaRessources واتا برای مطالعه بیشتر:.... HTTP: //www.dhammatalks.net/Articles/B HTTP: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio و تصویر گرفته شده از HTTP: //www.abhayagiri.orgMay همه موجودات از تمام درد و رنج منتشر شد.

حتی پس از دانستن است که هنوز چرا آنها را دنبال هندو؟ آیا آنها برده ذهنی یا عقب مانده ذهنی برای درک چنین چیزی ساده نیست. ما به نظر می رسد منافقان بیش از حد بسیاری در جامعه ما.
B. R. Ambedkar نقل قول عکس.
نگاهی به ترمز و ساعت:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm

65) Classical Polish
65) Polski Klasyczny

65) Polski Klasyczny
65) Polski Klasyczny

1370 LEKCJA 301214 wtorek
Free Online E-Nalanda Badania i praktyka UNIWERSYTET
prowadzony przez
http: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Proszę uczynić dokładnego tłumaczenia w j? Zyka ojczystego i innych języków, które znasz na tej praktyce pomocną i rozprzestrzeniać i stać Sota panna (Stream Wchodzący) do osiągnięcia wiecznej szczęśliwości jako ostateczny cel.

SELF rozbudzić czyjeś z praktyką świadomości w pigułce

Nic złego nie czynili!
ZAWSZE DO DOBRY !!
Bądź świadomy !!!

NAJLEPSZE LEKARZE

DR. DIETA!
DR. CISZA !!
DR. WESOŁYCH obudzić ONE ze świadomością MIGHT !!!

Program zajęć 1. Kamma-Samiddhi Sutta w

altWriting w tekście w języku Pali i EnglishImagecanonical

Samiddhi Sutta
o Samiddhi
Przetłumaczone z Pali przez Thanissaro
Do bezpłatnej dystrybucji tylko

Uwaga tłumacza: Pali Canon jest jedyna w swoim podejściu do świata duchów. Potwierdzając istnienie duchów i innych, bardziej wyrafinowanych poziomach istot, podkreśla, że nie są one godne czci.Budda, mimo wszystko, jest nauczycielem, nie tylko z ludźmi, ale także istot niebieskich; i wiele niebiańskie istoty nie są szczególnie wiedzę lub zaawansowany duchowo, mimo ich stanu wyrafinowane.Canon przedstawia ten punkt w wielu łagodnych satyr.Najbardziej znanym jest Kevatta Sutta (DN 14), gdzie ignorancja i pompatyczność z rzekomo wszechwiedzącego twórcy jest lampooned. Dyskurs ten jest inny zabawny przykład tego samego gatunku, wskazując na trudności w nauczaniu bardziej zaawansowane Dhammy do każdej istoty - człowieka lub boskie - który ma obsesję na punkcie zmysłowych przyjemności. Słysząc niektóre wersety dotyczące Przebudzony własnego stanu umysłu - co nie jest przedmiotem do czasu i jest widoczne tu i teraz - dewata nie można ich zrozumieć, a jest w stanie uchwycić tylko kilka bardzo podstawowych zasad Dhammy praktyce. To nietypowe dla Budda dążyć jego słowa tak daleko nad głowami słuchaczy. Być może w tym przypadku, podobnie jak w SN I.1, chce podporządkować sobie dumę dewatą za. W każdym razie, jest nadzieja dla niej: jak podkreśla Komentarz, jej rozumienie obejmuje w prymitywny sposób wszystkie elementy Ośmiorakiej Ścieżki. Jeśli ona następuje poprzez jej zrozumienia, że jest na drodze do wyższych osiągnięć.

Dyskurs ten zawiera również pewne słowa grę na raz słowa (kala) i “z zastrzeżeniem czasu (Kalika). Time” może oznaczać nie tylko czas, w sensie ogólnym, ale także czyjeś czas śmierci (zmarły powiedział, że zrobił jego / jej czas“). Te dwa znaczenia słowa u podstaw pierwszą wymianę między Ven. Samiddhi i dewata. Z zastrzeżeniem czasie” może oznaczać otrzymać dopiero po pewnym czasie” lub “dobra tylko na pewien czas: te znaczenia opierają swój drugi wymiany.

Słyszałem, że pewnego razu Błogosławiony przebywał w pobliżu Rajagaha na Tapoda klasztoru. Następnie Ven. Samiddhi, jak noc kończyła, wstał i poszedł do Tapoda Hot Springs kąpać jego kończyny. Po skąpana jego kończyny i dostał się sprężyn, stanął na sobie tylko jego dolną szatę, pozwalając jego kończyny suche.

Następnie pewna dewata, w dalekiej skrajności nocy, jej skrajne blask rozświetla całą Tapoda Hot Springs, zbliżył Ven. Samiddhi. W dniu przyjazdu, stojąc w powietrzu, że zwrócił się do niego z tego wersetu:

     Bez cieszył
     zmysłowe przyjemności,
     wybrać się na jałmużnę, mnicha.
     Nie idź za jałmużnę
     po cieszył.
     Po cieszył, mnich,
     idź na jałmużnę.
     Nie pozwól, czas przekazać ci.

Ven. Samiddhi odpowiedział:

     Nie wiem, mój czas.
     Mój czas
     jest ukryty.
     To nie może być widoczne.
     To dlatego, że nie cieszył,
     Idę o jałmużnę:
     Nie pozwól mój czas obok mnie.

Następnie dewata, schodząc na ziemię, powiedział Ven. Samiddhi “Ty wyszło, gdy młody, mnich - czarnowłosa, obdarzeni błogosławieństwem młodzieży w pierwszym etapie życia - bez grał z przyjemności zmysłowych ludzką zmysłowość, Enjoy mnicha Nie upuść, co jest.. widoczne tu i teraz, w dążeniu do tego, co jest przedmiotem do czasu.

“Mój przyjacielu, nie jestem spada, co jest tu i teraz widoczne w dążeniu do tego, co jest przedmiotem do czasu. Jestem spada, co jest przedmiotem do czasu w poszukiwaniu tego, co jest widoczne tu i teraz. Na Błogosławiony powiedział, że zmysłowe przyjemności podlegają czasie, dużo stresu, dużo rozpaczy i większych wad, a to Dhamma jest widoczne tu i teraz, nie podlega czasie, zapraszając wszystkich do przyjść i zobaczyć, istotne, aby być znane mądre same w sobie.

Ale, mnich, w jaki sposób ma Błogosławiony powiedział, że zmysłowe przyjemności podlegają czasie, dużo stresu, dużo rozpaczy i większych wad? I jak to jest Dhamma widoczne tu i teraz, nie podlega czasie, zapraszając wszystko, aby przyjść i zobaczyć, istotne, aby być znany mądry dla siebie?

“Jestem nowy, przyjacielu, nie tak dawno wyszedł, a dopiero niedawno przyszedł na ten Dhammy i dyscypliny. Nie mogę tego wyjaśnić w szczegółach. Ale Błogosławiony, godne i słusznie własny Awakened, przebywa tu w Rajagaha na Tapoda klasztoru. Po przejściu do niego, zadać mu tę sprawę. jak wyjaśnia to, że to, jak należy go pamiętam.

Mnich, to nie jest łatwe dla nas, aby przejść do Błogosławionego, jak jest on otoczony przez innych istot niebiańskich wielkiego wpływu. Ale jeśli się do Błogosławionego i zadać mu tę sprawę, będę przyjść usłyszeć Dhammy.

Odpowiadając na devata, Tak jak mówisz, mój przyjaciel, Ven. Samiddhi poszedł do Błogosławionego. W dniu przyjazdu, skłonił się do Błogosławionego i usiadł z boku. Jak siedział tam powiedział Błogosławiony jego całą rozmowę z devata. A teraz, panie, jeśli dewata mówił prawdę, że nie jest daleko stąd.

Kiedy to zostało powiedziane, dewata powiedział Ven. Samiddhi, “Proście, mnich! Zapytaj! Stałam przez.

Wtedy Błogosławiony recytował ten werset do devata:

     Postrzeganie w zakresie znaków, istot
     zająć stanowisko w sprawie znaków.
     Nie w pełni pojąć znaki, że
     wejść w obligacje
     śmierci.
     Ale w pełni pojąć znaki, jeden
     nie interpretowanie
     znaczącym.
     Jeszcze nic nie istnieje dla niego
     dzięki którym można by powiedzieć,
     Dla niego występuje żadna myśl.

     Jeśli wiesz, że to, ducha, to tak powiedzieć.

Nie rozumiem, panie, szczegółowe znaczenie krótkim oświadczeniu Błogosławionego. Byłoby dobrze, gdyby Błogosławiony będzie mówić w taki sposób, że ja rozumiem szczegółowe znaczenie krótkim oświadczeniu Błogosławionego.

Błogosławiony rzekł:

     kto pojmuje
     równe
     lepsze lub
     gorsze
     przez że bym sporu.
     Podczas gdy jeden niezależny od tych trzech,
     równe
     lepsze
     nie występują.

     Jeśli wiesz, że to, ducha, to tak powiedzieć.

Nie rozumiem, panie, szczegółowe znaczenie krótkim oświadczeniu Błogosławionego. Byłoby dobrze, gdyby Błogosławiony będzie mówić w taki sposób, że ja rozumiem szczegółowe znaczenie krótkim oświadczeniu Błogosławionego.

Błogosławiony rzekł:

     Mając rzucić klasyfikacji,
     wyszedł poza próżności,
     ma tutaj
     cięcie
     poprzez pragnienie
     dla nazwy
     i formę:
     Ten jeden -
     jego obligacje przeciąć,
     wolny od kłopotów,
     z tęsknoty -
     choć wyszukiwania nie mogą go znaleźć,
     istoty ludzkie i niebiańskie,
     tu i poza nią,
     w niebie
     lub jakiekolwiek mieszkanie.

     Jeśli wiesz, że to, ducha, to tak powiedzieć.

Panie, oto jak rozumiem szczegółowe znaczenie krótkim oświadczeniu Błogosławionego:

     Na całym świecie,
     każdy świat,
     należy zrobić nic złego
     z mową,
     ciała,
     lub umysł.
     Porzuciwszy rozkosze zmysłowe
      - Uważny, czujny -
     nie zadawać cierpienia i stresu,
     z tego, co nie dotyczy
     do celu.

 
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI
24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 min

Zawartość świeca Podobne strony:
Pali intonowanie
Edycje Pali Canon
startery Pali
angielski tłumaczenia
Pali do angielskich słowników

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 min
Pogrzeb Śpiewanie - Theravada Buddyzm - Pali - Abhayagiri Mnisi (+ śpiewanie tekstu)

Opublikowany 27 czerwca 2014
Pali intonowanie Theravada (południowej) szkoły buddyjskiej, jak skandowali przez mnichów (Monks) od Abhayagiri buddyjskiego klasztoru. . 1. namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca sankharaRessources vata do dalszych badań:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio i obraz z http: //www.abhayagiri.orgMay wszystkie istoty uwolnić od cierpienia.

Nawet po wiedząc, że jeszcze dlaczego idą hinduizm? Czy oni są niewolnikami psychiczne lub umysłowo nie rozumiem takiej prostej rzeczy. Wydaje się, że mają zbyt wielu hipokrytów w naszym społeczeństwie.
B. R. Ambedkar Cytaty zdjęcie.
Weź hamulec i zegarek:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm

66)  Classical Portuguese
66) Classical Português


66) Classical Português
66) Português Clássica

1370 LIÇÃO 301214 terça-feira
GRÁTIS ONLINE E-Nalanda Research and Practice UNIVERSITY
executado por
http: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
Por favor, tornar tradução exata no seu tounge mãe e todas as outras línguas que você conhece para esta prática de tradução Google e espalhar e se tornar uma panna Sota (Stream Entrante) para alcançar Felicidade Eterna como objetivo final.

AUTO despertar Um é com a prática CONSCIÊNCIA EM UMA PORCA SHELL

Não faça o mal!
SEMPRE FAZER O BEM !!
Esteja atento !!!

MELHORES MÉDICOS

DR. DIET!
DR. QUIET !!
DR. FELIZ AWAKEN UM COM CONSCIÊNCIA DO PODER !!!

Programa do Curso 1. Kamma-Samiddhi Sutta em

altWriting no texto em Pali e EnglishImagecanonical

Samiddhi Sutta
Sobre Samiddhi
Traduzido do Pali por Thanissaro Bhikkhu
Somente para distribuição gratuita

Nota do tradutor: O Pali Canon é único em sua abordagem para o mundo espiritual. Embora confirmando a existência de espíritos e de outros níveis mais refinados de seres, ele insiste que eles não são dignos de adoração. O Buda, afinal, é o professor não só dos seres humanos, mas também de seres celestiais; e muitos seres celestiais não são especialmente bem informados ou espiritualmente avançado, apesar de seu estado refinado. A Canon ilustra este ponto em um número de sátiras suaves. O mais famoso é o Kevatta Sutta (DN 14), onde a ignorância e arrogância de um criador supostamente onisciente é satirizado. Esse discurso é outro exemplo interessante do mesmo gênero, ressaltando as dificuldades de ensino mais avançado Dhamma a qualquer ser - humano ou divino - que é obcecado com os prazeres sensuais. Ao ouvir alguns versos relativos estado do desperto da mente - o que não está sujeito ao tempo e é visível aqui-e-agora - o devata não pode entendê-las, e é capaz de captar apenas alguns princípios básicos da prática do Dhamma. É incomum para o Buddha para apontar as suas palavras, até agora sobre as cabeças de seus ouvintes. Talvez neste caso, como em SN I.1, ele quer subjugar o orgulho do devata. De qualquer forma, não há esperança para ela: como o Commentary aponta, sua compreensão cobre de uma forma rudimentar de todos os elementos do Nobre Caminho Óctuplo. Se ela segue com o seu entendimento, ela está no caminho para as realizações mais elevadas.

Esse discurso também contém algum jogo de palavras com a expressão “tempo” (kala) e “sujeito ao tempo (Kalika). “Time” pode significar não só o tempo, no sentido geral, mas também a própria hora da morte (a pessoa que morreu é dito ter feito a sua / seu tempo). Estes dois significados da palavra são a base da primeira troca entre Ven. Samiddhi eo devata. Sem prejuízo do tempo” pode significar “obtida somente após um certo tempo” ou “bom apenas para um determinado período de tempo: esses significados subjacentes a sua segunda troca.

Ouvi dizer que em certa ocasião o Abençoado estava próximo a Rajagaha no monastério Tapoda. Em seguida, Ven. Samiddhi, como a noite estava terminando, levantou-se e foi para as Tapoda Hot Springs para banhar seus membros. Tendo banhado seus membros e ficou fora das molas, ele estava vestindo apenas seu manto inferior, deixando seus membros seco.

Em seguida, uma certa devata, no extremo oposto da noite, seu extremo brilho iluminando o todo Tapoda Hot Springs, aproximou Ven. Samiddhi. Na chegada, enquanto estava no ar, ela se dirigiu a ele com este verso:

     Sem ter desfrutado
     prazeres sensuais,
     você vai para esmola, monge.
     Você não precisa ir a pedir esmola
     depois de ter desfrutado.
     Tendo desfrutado, monge,
     em seguida, ir a pedir esmola.
     Não deixe o tempo passar por você.

Ven. Samiddhi respondeu:

     Eu não sei o meu tempo.
     Meu tempo
     está escondido.
     Ele não pode ser visto.
     É por isso que, não tendo desfrutado,
     Eu vou pedir esmola:
     Não deixe que o meu tempo passar por mim.

Em seguida, o devata, descendo à terra, disse a Ven. Samiddhi: “Vocês têm saído enquanto jovem, monge - de cabelos negros, dotado com as bênçãos da juventude na primeira fase da vida - sem ter jogado com os prazeres sensuais Aproveite sensualidade humana, monge Não deixe cair o que é.. visível aqui-e-agora em busca do que está sujeito ao tempo.

“Meu amigo, eu não estou largando o que é visível aqui-e-agora em busca do que está sujeito ao tempo. Eu estou largando o que está sujeito ao tempo em busca do que é visível aqui-e-agora. Para o Abençoado disse que prazeres sensuais estão sujeitos a tempo, de muito stress, muito desespero, e maiores inconvenientes e que esse Dhamma é visível aqui-e-agora, não sujeito ao tempo, convidando a todos para vir e ver, pertinente, a ser conhecido pelos sábios por -se “.

Mas, monge, de que forma o Abençoado disse que os prazeres sensuais estão sujeitos a tempo, de muito stress, muito desespero, e maiores inconvenientes? E como é este Dhamma visível aqui-e-agora, não sujeito ao tempo, convidando tudo para vir e ver, pertinente, a ser conhecido pelos sábios por eles mesmos?

“Eu sou novo, meu amigo, não muito tempo saiu, e só recentemente veio a este Dhamma e disciplina. Eu não posso explicá-lo em detalhe. Mas o Abençoado, digno e com razão auto-desperto, é ficar aqui em Rajagaha no mosteiro Tapoda. Tendo ido para ele, pergunte o assunto. como ele explica, é assim que você deve se lembrar dela.

Monk, que não é fácil para nós para ir até o Abençoado, como ele é cercado por outros devas de grande influência. Mas se você vai para o Abençoado e pedir-lhe esta questão, vou vir para ouvir o Dhamma.

Respondendo ao devata, Como você diz, meu amigo, Ven. Samiddhi foi para o Abençoado. Na chegada, ele inclinou-se para o Abençoado e sentou-se para um lado. Como ele estava sentado lá, ele disse ao Abençoado toda sua conversa com o devata. Agora, Senhor, se isso devata estava dizendo a verdade, ela não é muito longe daqui.

Quando isso foi dito, o devata disse ao Ven. Samiddhi: “Pedi, monge! Ask! Eu consegui passar.

Então, o Abençoado recitou este verso para o devata:

     Percebendo em termos de sinais, os seres
     tomar uma posição sobre os sinais.
     Não compreender completamente os sinais, eles
     entrar em títulos
     de morte.
     Mas compreender completamente os sinais, um
     não concebe
      um significante.
     No entanto, nada existe para ele
     pelo qual se poderia dizer,
     Para ele, nenhum pensamento ocorre.

     Se você sabe disso, espírito, então que o diga.

Eu não entendo, senhor, o significado detalhado da declaração breve do Abençoado. Seria bom se o Abençoado falaria de tal forma que eu entenderia o significado detalhado da declaração breve do Abençoado.

O Abençoado disse:

     Quem interpreta
     igual
     ’superior‘, ou
     inferior
     por que ele disputa.
     Considerando que, para um afetado por esses três,
     “igual”
     ’superior’
     não ocorrem.

     Se você sabe disso, espírito, então que o diga.

Eu não entendo, senhor, o significado detalhado da declaração breve do Abençoado. Seria bom se o Abençoado falaria de tal forma que eu entenderia o significado detalhado da declaração breve do Abençoado.

O Abençoado disse:

     Tendo classificações galpão,
     ido além presunção,
     ele tem aqui
     corte
     através do desejo
     para o nome
     e forma:
     Este -
     seus títulos cortar,
     livre de problemas,
     de saudade -
     apesar de procurar não podem encontrá-lo,
     os seres humanos e celestiais,
     aqui e além,
     no céu
     ou qualquer morada.

     Se você sabe disso, espírito, então que o diga.

Senhor, aqui está como eu entendo o significado detalhado da declaração breve do Abençoado:

     Em todo o mundo,
     todos os mundos,
     você deve fazer nenhum mal
     com a fala,
     corpo,
     ou da mente.
     Tendo prazeres sensuais abandonados
      - Consciente, alerta -
     não consorciar-se com o sofrimento e estresse,
     com o que não pertence
     para o gol.

 
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI
24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 mins

vela de sites relacionados conteúdo:
Pali cantar
Edições Pali Canon
primers Pali
traduções para o inglês
Pali-to-Inglês dicionários

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 min
Cantar Funeral - o budismo Theravada - Pali - Abhayagiri Monges (texto + cantando)

Publicado em 27 de junho, 2014
Pali cantar do theravada (sul) da escola budista como cantado pelos Bhikkhus (monges) do Mosteiro budista Abhayagiri. . 1. Namo tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-Bhumi-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca sankharaRessources vata para um estudo mais aprofundado:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B … http: //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio e foto tirada a partir de http: //www.abhayagiri.orgMay todos os seres ser liberado de todo o sofrimento.

Mesmo depois de saber que ainda por que eles seguem o hinduísmo? São escravos mentais ou mentalmente retardado não entender tal coisa simples. Parece que temos muitos hipócritas em nossa sociedade.
B. R. Ambedkar Cotações da foto.
Tome um freio e relógio:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm

67) Classical Punjabi
67) ਪੰਜਾਬੀ


67) ਪੰਜਾਬੀ
67) ਪੰਜਾਬੀ

1370 ਸਬਕ 301214 ਮੰਗਲਵਾਰ
ਮੁਫਤ ਆਨਲਾਈਨ E-ਨਾਲੰਦਾ ਖੋਜ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ
http: sarvajan.ambedkar.org

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com
ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ ਜੀਭ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗੂਗਲ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਅਭਿਆਸ ਲਈ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰੇ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੈ ਦੇਣਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫੈਲ ਅਤੇ ਇੱਕ Sota ਪੰਨਾ (ਸਟਰੀਮ Enterer) ਅੰਤਿਮ ਟੀਚਾ ਹੀ ਅਨਾਦਿ ਅਸੀਸ ਨੂੰ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬਣ ਕਰੋ ਜੀ.

ਇੱਕ ਗਿਰੀ ਸ਼ੈੱਲ ਵਿੱਚ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਪਰ੍ੈਕਿਟਸ ਸਵੈ ਨੂੰ ਜਗਾ ਇੱਕ ਦੇ

ਕੋਈ ਮਾੜਾ ਕੰਮ ਨਾ!
ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੰਗਾ ਕਰਦੇ ਹਨ !!
ਚੇਤੇ ਕਰੋ !!!

BEST ਡਾਕਟਰ

ਡਾ. ਭੋਜਨ!
ਡਾ. ਚੁੱਪ !!
ਡਾ. ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਦਾਵਤ ਨੂੰ ਜਗਾ ONE ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ !!!

ਕੋਰਸ ਦੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 1. Kamma-Samiddhi Sutta ਵਿੱਚ

ਪਾਲੀ ਅਤੇ EnglishImagecanonical ਵਿੱਚ ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ altWriting

Samiddhi Sutta
Samiddhi ਬਾਰੇ
Thanissaro Bhikkhu ਕੇ ਪਾਲੀ ਤੱਕ ਅਨੁਵਾਦ
ਮੁਫ਼ਤ ਵੰਡਣ ਲਈ ਸਿਰਫ

ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੇ ਨੋਟ: ਪਾਲੀ Canon ਆਤਮਾ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ. ਜੀਵ ਦੀ ਆਤਮਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਹੋਰ ਕੁੰਦਨ ਦੇ ਪੱਧਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਇਸ ਨੂੰ ਉਹ ਦੀ ਭਗਤੀ ਦੇ ਲਾਇਕ ਨਹੀ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਚਾਹੇ. ਬੁੱਧ, ਸਭ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਮਨੁੱਖੀ ਜੀਵ ਦੇ, ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਸਵਰਗੀ ਜੀਵ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ; ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸਵਰਗੀ ਜੀਵ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੁੰਦਨ ਰਾਜ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਨਾ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਗਿਆਨਵਾਨ ਰੂਹਾਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਹਨ. Canon ਕੋਮਲ satires ਦੇ ਇੱਕ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਬਿੰਦੂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ. ਸਭ ਮਸ਼ਹੂਰ, ਇੱਕ supposedly ਸਾਰੇ-ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਦੀ ਅਗਿਆਨਤਾ ਅਤੇ pomposity lampooned ਹੈ ਜਿੱਥੇ Kevatta Sutta (DN 14), ਹੈ. ਮਨੁੱਖੀ ਬ੍ਰਹਮ - - ਮੌਜ-ਮਸਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਹ ਭਾਸ਼ਣ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜੀਵ ਨੂੰ ਹੋਰ ਤਕਨੀਕੀ Dhamma ਨੂੰ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੀ ਮੁਸ਼ਕਲ ਬਾਹਰ ਇਸ਼ਾਰਾ, ਉਸੇ ਹੀ ਦੀ ਗਾਇਕੀ ਦੀ ਇਕ ਹੋਰ ਮਨੋਰੰਜਕ ਉਦਾਹਰਨ ਹੈ. ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਦਿਸਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ - - ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਸਮਝ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ Dhamma ਅਭਿਆਸ ਦੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ ਕੁ ਬਹੁਤ ਹੀ ਬੁਨਿਆਦੀ ਅਸੂਲ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ ਮਨ ਦੀ ਜਾਗ ਇੱਕ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਕੁਝ ਹਵਾਲੇ ਦੀ ਸੁਣਵਾਈ ਤੇ. ਬੁੱਧ ਉਸ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣਨ ਦੇ ਸਿਰ ‘ਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੱਕ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਇਹ ਅਸਾਧਾਰਨ ਹੈ. ਸ਼ਾਇਦ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ‘ਚ, ਐਸ.ਐਨ. I.1 ਵਿੱਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਦੇ ਹੰਕਾਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੱਸ ਵਿੱਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਰ ‘ਤੇ, ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਉਮੀਦ ਹੈ: ਟਿੱਪਣੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ Noble Eightfold ਮਾਰਗ ਦੇ ਸਾਰੇ ਤੱਤ ਇਕ ਸਾਧਾਰਣ ਜਿਹੀ ਫੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ. ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਾਲ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ, ਜੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਚ ਵਿਚ ਸਫ਼ਲਤਾ ਦੇ ਰਾਹ ‘ਤੇ ਹੈ.

ਇਸ ਭਾਸ਼ਣ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਵਾਰ” (ਕਲਾ) ਅਤੇ “ਵਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ੇ” (kalika) ‘ਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਖੇਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ. “ਟਾਈਮ” ਆਮ ਅਰਥ ਵਿਚ ਨਾ ਸਿਰਫ ਵਾਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵੀ ਮੌਤ ਦੇ ਇੱਕ ਦੇ ਵਾਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਮੌਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ “/ ਉਸ ਵੇਲੇ ਕੀਤਾ ਹੈ,” ਹੈ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ). ਸ਼ਬਦ ਦੇ ਇਹ ਦੋ ਮਤਲਬ Ven ਵਿਚਕਾਰ ਪਹਿਲੀ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ underlie. Samiddhi ਅਤੇ ਦੇਵਤਾ ਦੀ. ਵਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਿਸ਼ਾ “” ਸਿਰਫ਼ ਵਾਰ ਦੀ ਇੱਕ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲੰਬਾਈ ਲਈ ਚੰਗਾ “” ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਨੂੰ ਕੁਝ ਟਾਈਮ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤਪਰ੍ਾਪਤ “ਜ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਇਹ ਭਾਵ ਦੂਜੀ ਐਕਸ਼ਚੇਜ਼ underlie.

ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਮੌਕੇ ਤੇ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ Tapoda ਮੱਠ ‘ਤੇ Rajagaha ਨੇੜੇ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਸੁਣਿਆ ਹੈ. ਫਿਰ Ven. Samiddhi, ਰਾਤ ਨੂੰ ਖਤਮ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਸੀ, ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਉਠਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਅੰਗ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨ ਲਈ Tapoda ਗਰਮ ਤੱਕ ਚਲਾ ਗਿਆ. ਚਸ਼ਮੇ ਦੇ ਬਾਹਰ ਉਸ ਦੇ ਅੰਗ ਨਹਾਉਣ ਅਤੇ ਉਠਾਉਣਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਗਾ ਖੁਸ਼ਕ ਦੱਸੇ, ਸਿਰਫ ਉਸ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਚੋਗਾ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ.

ਫੇਰ ਕੁਝ ਦੇਵਤਾ ਦੀ, ਰਾਤ ਦੇ ਦੂਰ ਬਹੁਤ ਵਿਚ, ਸਾਰੀ ਹੀ Tapoda ਗਰਮ Springs ਨੂੰ ਬਾਲਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸੁਭਾ, Ven ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ. Samiddhi. ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੇ ਜਦਕਿ ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ,, ਉਹ ਇਸ ਆਇਤ ਨਾਲ ਉਸ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਕੀਤਾ:

     ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ ਹੈ ਬਿਨਾ
     ਮੌਜ-ਮਸਤੀ,
     ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਾਨ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਲਈ ਜਾਣ.
     ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਾਨ ਲਈ ਜਾਣ ਦੀ ਨਾ ਕਰਦੇ,
     ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ ਸੀ.
     ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ ਸੀ, ਭਿਕਸ਼ੂ,
     ਫਿਰ ਭੀਖ ਲਈ ਜਾਣ.
     ਵਾਰ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਾਸ ਦਿਉ ਨਾ ਕਰੋ.

Ven. Samiddhi ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ:

     ਮੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵਾਰ ਪਤਾ ਨਾ ਕਰਦੇ.
     ਮੇਰੀ ਵਾਰ
     ਲੁਕਿਆ ਹੈ.
     ਇਹ ਵੀ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ.
     ਜੋ ਕਿ ਆਨੰਦ ਮਾਣਿਆ ਸੀ, ਨਾ, ਇਸੇ, ਹੈ,
     ਮੈਨੂੰ ਦਾਨ ਲਈ ਜਾਣ:
     ਮੇਰੇ ਵਾਰ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਪਾਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦਿਓ.

ਫਿਰ ਝੂਲੇਲਾਲ, ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਥੱਲੇ ਆਉਣ, Ven ਨੂੰ ਕਿਹਾ. -ਕਾਲਾ haired, ਜੀਵਨ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਪੜਾਅ ‘ਚ ਨੌਜਵਾਨ ਦੀ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ - - ਮੌਜ-ਮਸਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਖੇਡੀ ਸੀ ਬਿਨਾ ਮਨੁੱਖੀ sensuality, ਭਿਕਸ਼ੂ ਮਾਣੋ ਕੀ ਹੈ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਾ ਕਰੋ Samiddhi, “ਤੂੰ, ਜਦਕਿ ਨੌਜਵਾਨ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ.. ਦਿਸਦੀ ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ. “

“ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕੀ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਦਿਸਦੀ ਹੈ ਕੀ ਹੈ ਟੁੱਟ ਨਾ ਰਿਹਾ. ਮੈਨੂੰ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਲਈ. ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਦਿਸਦੀ ਹੈ ਕੀ ਹੈ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਵਿੱਚ ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਕੀ ਛੱਡਣ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ ਮੌਜ-ਮਸਤੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤਣਾਅ, ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ, ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਅਕਲਮੰਦੀ ਦੀ Dhamma ਕੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਭਰਪੂਰ, ਅਤੇ ਇਹ ਦੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਸਭ ਨੂੰ ਸੱਦਾ,, ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਦਿਸਦੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਜਦਕਿ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ. “

“ਪਰ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਕਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਮੌਜ-ਮਸਤੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤਣਾਅ, ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ, ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨੇ ਕਿਹਾ ਹੈ? ਅਤੇ ਕਿਸ ਨੂੰ ਸੱਦਾ,, ਇੱਥੇ-ਅਤੇ-ਹੁਣ ਵਾਰ ਦੇ ਅਧੀਨ ਇਸ ਨੂੰ Dhamma ਦਿਸਦੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਸਭ ਨੂੰ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਲਈ ਸਿਆਣੇ ਕੇ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ,, ਭਰਪੂਰ ਵੇਖਣ ਲਈ? “

“ਮੈਨੂੰ, ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ, ਲੰਮੇ ਨਿਊ ਹਾਲ ਹੀ ਵਿਚ, ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਇਸ Dhamma ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਕਰਨ ਲਈ ਆ. ਮੈਨੂੰ ਵਿਸਥਾਰ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ. ਪਰ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ, ਯੋਗ ਤੇ ਸਹੀ ਹੈ ਸਵੈ-ਜਾਗ, ਤੇ Rajagaha ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਰਹਿਣ ਨੂੰ ਹੈ ਨਾ ਰਿਹਾ Tapoda ਮੱਠ. ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਚਲਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ. ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਦੱਸਦੀ ਹੈ ਕਿ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ. “

“ਉਹ ਮਹਾਨ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਹੋਰ ਦੇਵਾਸ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤੇ ਸਾਨੂੰ ਇਸ, ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੂੰ ਜਾਣ ਲਈ Monk, ਇਸ ਨੂੰ ਆਸਾਨ ਨਹੀ ਹੈ. ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣ ਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਮਾਮਲੇ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਜੇ, ਮੈਨੂੰ Dhamma ਨੂੰ ਸੁਣਨ ਲਈ ਨਾਲ ਆ ਜਾਵੇਗਾ.”

“ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਹਿ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ,,” Ven, ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਨੂੰ ਜਵਾਬ. Samiddhi ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ. ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਸ ਨੇ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਅਤੇ ਇਕ ਪਾਸੇ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਠ ਗਿਆ. ਉਸ ਨੇ ਉੱਥੇ ਬੈਠਾ ਸੀ, ਉਹ ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਨਾਲ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਉਸ ਦੀ ਸਾਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ. “, ਜੋ ਕਿ ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ ਕਿ ਜੇ ਹੁਣ, ਪ੍ਰਭੂ,, ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਦੂਰ ਨਹੀ ਹੈ.”

ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜਦ, ਦੇਵਤਾ ਦੀ Ven ਨੂੰ ਕਿਹਾ. Samiddhi, “ਭਿਕਸ਼ੂ, ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ! ਮੈਨੂੰ ਰਾਹ ਲੈਣਾ ਹੈ! ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ.”

ਫਿਰ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਦੇਵਤਾ ਦੀ ਇਸ ਆਇਤ ਨੂੰ ਜਾਪ:

     ਦੇ ਚਿੰਨ੍ਹ, ਜੀਵ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ
     ਸੰਕੇਤ ਦੇ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਪੱਖ ਨੂੰ ਲੈ.
     ਪੂਰੀ ਸੰਕੇਤ ਦੇ ਸਮਝਣਾ ਨਾ, ਉਹ
     ਬਡ ਵਿੱਚ ਆ
     ਮੌਤ ਦੇ.
     ਪਰ ਪੂਰੀ, ਹਸਤਾਖਰ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ
     construe ਨਹੀ ਹੈ
      ਨੂੰ ਇੱਕ signifier.
     ਪਰ ਕੁਝ ਵੀ ਉਸ ਲਈ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ
     ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਕਰਕੇ, ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ
     ‘’ ਉਸ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਵਿਚਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ‘’

     ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ, ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਇਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ.

“ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ, ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਿਆਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਨਾ ਕਰਦੇ. ਧੰਨ ਹੈ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਿਆਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿਚ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ, ਜੇ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ.”

ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੇ ਕਿਹਾ:

     ਜੋ ਕੋਈ construes
     ਬਰਾਬਰ,
     ਵਧੀਆ,
     ਘਟੀਆ
     ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਹ ਝਗੜੇ ਨੂੰ ਆਏਗਾ.
     ਇਹ ਤਿੰਨ ਅਸਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ,
     ਬਰਾਬਰ
     ਵਧੀਆ
     ਵਾਪਰ ਨਾ ਕਰੋ.

     ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ, ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਇਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ.

“ਮੈਨੂੰ, ਪ੍ਰਭੂ, ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਿਆਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਨਾ ਕਰਦੇ. ਧੰਨ ਹੈ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਮੈਨੂੰ ਇਕ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਿਆਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਵਿਚ ਗੱਲ ਕਰਨਗੇ, ਜੇ ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੁੰਦਾ.”

ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਨੇ ਕਿਹਾ:

     ਵਹਾਇਆ ਵਰਗੀਕਰਣ ਹੋਣ ਨਾਲ,
     ਹੰਗਤਾ ਨੂੰ ਪਰੇ ਚਲਾ,
     ਉਹ ਇੱਥੇ ਹੈ
     ਕੱਟ
     ਲਾਲਸਾ ਦੁਆਰਾ
     ਨਾਮ ਲਈ
     ਅਤੇ ਫਾਰਮ:
     ਇਹ ਵਾਲਾ -
     ਉਸ ਦੀ ਕੈਦ, ਦੁਆਰਾ ਕੱਟ
     ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ ਤੱਕ ਮੁਫ਼ਤ,
     ਕੋਲੋ ਤੱਕ -
     ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਖੋਜ,
     ਮਨੁੱਖੀ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਜੀਵ,
     ਇੱਥੇ ਅਤੇ ਪਰੇ,
     ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ
     ਜ ਕੋਈ ਵੀ ਠਹਿਰਿਆ.

     ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ, ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ ਇਸ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ.

ਪ੍ਰਭੂ, ਇੱਥੇ ਮੈਨੂੰ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਿਆਨ ਦੇ ਵੇਰਵੇ ਅਰਥ ਸਮਝਣ ਦਾ ਹੈ:

     ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ,
     ਨੂੰ ਹਰ ਸੰਸਾਰ,
     ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵੀ ਬਦੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
     ਭਾਸ਼ਣ ਦੇ ਨਾਲ,
     ਸਰੀਰ ਨੂੰ,
     ਮਨ.
     ਨੂੰ ਛੱਡ ਮੌਜ-ਮਸਤੀ ਹੋਣ ਨਾਲ
      - ਚੇਤੇ, ਚੇਤਾਵਨੀ -
     ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਤਣਾਅ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਨਾ ਕਰੋ,
     ਦੀ ਪਰਖ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਕੀ ਦੇ ਨਾਲ
     ਟੀਚਾ ਹੈ.

 
https://www.youtube.com/watch?v=Q4Pm5Xh7oMI
24. Samiddhi Sutta (සමිද්ධිසූ ත්රය) Ven Doloswela Udithadheera Thero 26 Feb12 - 55:03 ਮਿੰਟ

ਮੋਮਬੱਤੀ ਸਬੰਧਤ ਸਾਈਟ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ:
ਪਾਲੀ ਦਾ ਜਾਪ
ਪਾਲੀ, Canon ਐਡੀਸ਼ਨ
ਪਾਲੀ ਅਤੇਿੁਰੰਿਤ
ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਨੁਵਾਦ
ਪਾਲੀ-ਨੂੰ-ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਕੋਸ਼

https://www.youtube.com/watch?v=n16o2TYpKyQ -15: 27 ਮਿੰਟ
ਸੰਸਕਾਰ ਦਾ ਜਾਪ - Theravada ਬੁੱਧ - ਪਾਲੀ - Abhayagiri Monastics (+ ਜਪ ਪਾਠ ਨੂੰ)

ਜੂਨ 27, 2014 ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ
Abhayagiri ਬੋਧੀ ਮੱਠ ਦੇ Bhikkhus (ਮੱਠਵਾਸੀ) ਦੁਆਰਾ ਇਹ ਸਿਮਰਿਆ ਤੌਰ theravada (ਦੱਖਣੀ) ਬੋਧੀ ਸਕੂਲ ਦੇ ਪਾਲੀ ਜਪ. . 1. ਨਮੋ tassa2 Dhammasangani Matika3 Patthana-Matika-Patho4 Vipassana-ਭੂਮੀ-Patho5 Karaniya Metta Sutta6 Anicca Vaţa sankharaRessources ਨੂੰ ਹੋਰ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ:.... Http: //www.dhammatalks.net/Articles/B http: http ਤੱਕ ਲਿਆ //issuu.com/erycamel/docs/wat_la…Audio ਅਤੇ ਤਸਵੀਰ: //www.abhayagiri.orgMay ਦੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦੁੱਖ ਤੱਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ.

ਵੀ ਅਜੇ ਤੱਕ ਇਸੇ ਲਈ ਉਹ ਹਿੰਦੂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਕਿ ਬਾਅਦ? ਉਹ ਮਾਨਸਿਕ ਗੁਲਾਮ ਜ ਅਜਿਹੇ ਸਧਾਰਨ ਗੱਲ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਦੀ, ਨਾ ਅਤੇਮਾਨਿਸਕ ਤੌਰ ਤੇਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋ. ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਕਪਟੀ ਹੈ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ.
B. ਆਰ ਅੰਬੇਦਕਰ ਦੀ ਫੋਟੋ ਦਾ ਹਵਾਲਾ.
ਨੂੰ ਇੱਕ ਤੋੜੀ ਅਤੇ ਜਾਗਦੇ ਲਵੋ:

http://www.familytiez.com/video/gin.htm

Leave a Reply