Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
07/07/16
1918 Fri 08 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO through http://sarvajan. ambedkar.org https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 07, 2016 tappetar — one who satisfies, a giver of good things Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya DN 16 (D ii 137) Mahāparinibbāna Sutta {excerpts} — The last instructions — [mahā-parinibbāna] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. in Classical English,Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,Telugu- ప్రాచీన తెలుగు,Urdu-کلاسیکل اردو Nepali-शास्त्रीय नेपाली, Afrikaans- Klassieke Afrikaans,Albanian-Albanian klasike,Amharic- ክላሲካል አማርኛ,Arabic-اللغة العربية الفصحى,Armenian- Դասական հայերեն,Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,Basque- Euskal Klasikoa,Belarusian-Класічная беларуская,Bosnian-Klasična bosanski,Bulgarian- Класически български,Catalan-Català Clàssica,Cebuano, Chichewa,Corsican-Corsican Classical,Croatian-Klasična Hrvatska, Czech-Klasický český
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:51 pm



1918 Fri 08 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO



through http://sarvajan. ambedkar.org


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.


☪ ☪ Eid Mubarak ☪ ☪


Pāli Word a Day for July 07, 2016


tappetar — one who satisfies, a giver of good things


Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya


DN 16 (D ii 137)

Mahāparinibbāna Sutta

{excerpts}


— The last instructions —
[mahā-parinibbāna]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.


in Classical English,
Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,Telugu- ప్రాచీన తెలుగు,Urdu-کلاسیکل اردو Nepali-शास्त्रीय नेपाली, Afrikaans- Klassieke Afrikaans,Albanian-Albanian klasike,Amharic- ክላሲካል አማርኛ,Arabic-اللغة العربية الفصحى,Armenian- Դասական հայերեն,Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,Basque- Euskal Klasikoa,Belarusian-Класічная беларуская,Bosnian-Klasična bosanski,Bulgarian- Класически български,Catalan-Català Clàssica,Cebuano,Chichewa,Corsican-Corsican Classical,Croatian-Klasična Hrvatska, Czech-Klasický český20) Classical Tamil
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1918 வெள்ளி  08 ஜூலை 2016
பாடங்கள்

அரசியல் விஞ்ஞானம் இலவச ஆன்லைன் மின்னணு விஷுவல் கம்யூனிகேஷன் கோர்ஸ்
-Techno-அரசியல்-சமூக மாற்றம் மற்றும் பொருளாதார விடுதலை இயக்கம்
(TPSTEEM) மீது
நுண்ணறிவியல்-நெட்-இலவச ஆன்லைன், A1 (விழித்துக்கொண்டஒருவரின் ) திபிதக  ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)

இருந்து

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
http: // sarvajan. ambedkar.org
https: // www.awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

வழியாக:
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

பாரம்பரிய
புத்த மதம் (விழிப்புணர்வு விழித்துக்கொண்டஒருவரின்  போதனைகள்) உலக
சேர்ந்தவை, மற்றும் அனைவருக்கும் பிரத்தியேக உரிமை: ஜே.சி.

இத்தகவல்
புத்தரின் மிகவும் நேர்மறை ஆற்றல் மற்றும் மற்றும் டெக்னோ-அரசியல்-சமூக
மாற்றம் மற்றும் பொருளாதார விடுதலை இயக்கத்தின்  அனைத்து 105 பாரம்பரிய
மொழிகளில் உலகம் முழுவதும் மில்லியன் கணக்கான மக்கள் தொடர்ந்து
விழிப்புணர்வு விழித்துக்கொண்ட ஒருவரின்  போதனைகளை பரப்புவதில் ஆராய்ச்சி
சார்ந்த தளம் .

இந்த கூகிள் மொழிபெயர்ப்பை  ஒருவரின்
தாய்மொழியில்  இந்த பல்கலைக்கழகத்தின் ஒரு படிப்பினையாக சரியான
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பரப்புதல் இடையீடு ஒரு நீரோடை நுழைய (சோத்த
பன்னவாக) sotāpanna (புனல் பிரவேசி) மற்றும் இறுதி இலக்காக நித்திய ஆனந்தம் அடைவீர.

 ஜூலை 07, 2016 ஒரு நாள் பாலி வார்த்தை

தப்பேத்தர்     - ஒருவர் பூர்த்திசெய்யும், நல்ல விஷயங்களை ஒருவர் கொடுப்பவர்

மிழில் திரிபி  மூன்று தொகுப்புள்
மற்றும்
பன்னிரண்டாகவுள்ள மண்டலங்கள்
சுருக்கமான வரலாற்று முன் வரலாறு
ஸுத்தபிடக
புத்தசமய நெறி முறைகளின் பன்னிரண்டாகவுள்ள மண்டலங்கள்
புத்தசமய நெறி முறைகளின் ஒன்பது மண்டலங்கள் 
TIPITAKA-ஸுத்தபிடக-மஹாபரினிப்பண ஸுத்த (அபார வீடுபேற்றுநிலை குறிக்கோள் எய்தல்)Mahāparinibbāna Sutta






up a level
TIPITAKA-ஸுத்தபிடக-Section-A


animated buddha photo: Animated Buddha buddan.gif

20) Classical Tamil
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1918 வெள்ளி  08 ஜூலை 2016
பாடங்கள்

அரசியல் விஞ்ஞானம் இலவச ஆன்லைன் மின்னணு விஷுவல் கம்யூனிகேஷன் கோர்ஸ்
-Techno-அரசியல்-சமூக மாற்றம் மற்றும் பொருளாதார விடுதலை இயக்கம்
(TPSTEEM) மீது
நுண்ணறிவியல்-நெட்-இலவச ஆன்லைன், A1 (விழித்துக்கொண்டஒருவரின் ) திபிதக  ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)

இருந்து

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
http: // sarvajan. ambedkar.org
https: // www.awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

வழியாக:
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

பாரம்பரிய
புத்த மதம் (விழிப்புணர்வு விழித்துக்கொண்டஒருவரின்  போதனைகள்) உலக
சேர்ந்தவை, மற்றும் அனைவருக்கும் பிரத்தியேக உரிமை: ஜே.சி.

இத்தகவல்
புத்தரின் மிகவும் நேர்மறை ஆற்றல் மற்றும் மற்றும் டெக்னோ-அரசியல்-சமூக
மாற்றம் மற்றும் பொருளாதார விடுதலை இயக்கத்தின்  அனைத்து 105 பாரம்பரிய
மொழிகளில் உலகம் முழுவதும் மில்லியன் கணக்கான மக்கள் தொடர்ந்து
விழிப்புணர்வு விழித்துக்கொண்ட ஒருவரின்  போதனைகளை பரப்புவதில் ஆராய்ச்சி
சார்ந்த தளம் .

இந்த கூகிள் மொழிபெயர்ப்பை  ஒருவரின்
தாய்மொழியில்  இந்த பல்கலைக்கழகத்தின் ஒரு படிப்பினையாக சரியான
மொழிபெயர்ப்பு மற்றும் பரப்புதல் இடையீடு ஒரு நீரோடை நுழைய (சோத்த
பன்னவாக)  மற்றும் இறுதி இலக்காக நித்திய ஆனந்தம் அடைவீர.

 ஜூலை 07, 2016 ஒரு நாள் பாலி வார்த்தை

தப்பேத்தர்     - ஒருவர் பூர்த்திசெய்யும், நல்ல விஷயங்களை ஒருவர் கொடுப்பவர்

மிழில் திரிபி  மூன்று தொகுப்புள்
மற்றும்
பன்னிரண்டாகவுள்ள மண்டலங்கள்
சுருக்கமான வரலாற்று முன் வரலாறு
ஸுத்தபிடக
புத்தசமய நெறி முறைகளின் பன்னிரண்டாகவுள்ள மண்டலங்கள்
புத்தசமய நெறி முறைகளின் ஒன்பது மண்டலங்கள் 
TIPITAKA-ஸுத்தபிடக-மஹாபரினிப்பண ஸுத்த (அபார வீடுபேற்றுநிலை குறிக்கோள் எய்தல்)Mahāparinibbāna Sutta






Tree
>>ஸுத்தபிடக-திக்க நிகாய Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)


மஹாபரினிப்பண ஸுத்த (அபார வீடுபேற்றுநிலை குறிக்கோள் எய்தல்)


- இறுதி நெறிமுறைக் கட்டளைத்தொகுதி -


இந்த

ஸுத்த (சூத்திரத்தொகுதி )  புத்தர் அவரை பின்பற்றுபவர்கள் பொருட்டு


பற்பலவிதமான கொய்சகமாக்கப்பட்ட மிக முக்கியமான நெறிமுறைக் கட்டளைத்தொகுதி


குழுமத்தை  முன்னேற்றமுற்ற இக்காலத்திற்கு நமக்கு கொடுத்திறுக்கிறார், 


தமிழ்


(தம்மாவின் உருப்பளிங்கு)


நான்

Dhammādāsa (தம்மாவின் உருப்பளிங்கு) என  கருதப்படும் தம்மாவை


வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம் செய்ய விரும்புகிரேன்,ariyasāvaka (புனிதமான


சீடர்)ஆக ஆட்கொண்டு, ஒருவேளை அவர் தானே  விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:

‘ஆக

எனக்கு, மேலும் niraya (நரகம்) இல்லை,  மேலும்


tiracchāna-yoni ( மிருகம சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,இன்னும் மேலும் pettivisaya


(ஆவிகள் சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,  மேலும்


பாக்கியவீனம், துரதிருஷ்டம், துக்க நிலை இல்லை, நான் sotāpanna (புனல்


பிரவேசி), இயற்கையாக துக்க நிலையில் இருந்து விடுவிக்கப்பட்டவன், sambodhi


(முழுக்க தூக்கத்திலிருந்து விழிப்பு) ஆக சேர இருத்தல் உறுதி.


மற்றும்
என்ன, Ānanda (ஆனந்தா), தம்மா மீதான அந்த பிரசங்கம் Dhammādāsa (தம்மாவின்
உருப்பளிங்கு) என  கருதப்படும் தம்மாவை வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம் செய்ய
விரும்புகிரேன், ariyasāvaka (புனிதமான சீடர்) ஆக ஆட்கொண்டு, ஒருவேளை அவர்
தானே  விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:
‘ஆக எனக்கு,  மேலும்
niraya (நரகம்) இல்லை, மேலும் tiracchāna-yoni ( மிருகம
சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,  மேலும் pettivisaya (ஆவிகள் சாம்ராஜ்யம்)
இல்லை, மேலும் பாக்கியவீனம், துரதிருஷ்டம், துக்க நிலை இல்லை, நான்
sotāpanna (புனல் பிரவேசி), இயற்கையாக துக்க நிலையில் இருந்து
விடுவிக்கப்பட்டவன், sambodhi (முழுக்க தூக்கத்திலிருந்து விழிப்பு) ஆக சேர
இருத்தல் உறுதி தானே?


இங்கு,ஆனந்தா,புனிதமான சீடர் Buddhe aveccappasāda  (புத்தர் இடத்தில் தன்னம்பிக்கை)உடைய வராக குணிக்கப் படுகிரார்.




‘இதிபி ஸொ பகவா அரஹங் ஸம்மாஸம்புத்தொ


விஜ்ஜாசரணஸம்பனொ ஸுகதொ லோகவிது அனுத்தரொ
புரிஸதம்மஸாரதி ஸத்த தேவமனுசானங் புத்தொ
பகவா,தி.

பாளி
தம்மாதாஸ


தம்மாதாஸங்

நாம தம்மா-பரியாயங், யேன ஸம்மன்னாகதொ ஆரியஸாவகொ ஆகன்கமானொ  அட்டணாவ


அட்டாணங் ப்யா - கரெய்ய: கின-நிரயோ-மி கின-திர்ச்சான-வொனி


கின-பெட்டிவிசவொ கின் அப்பாவ-துக்கதி-வினிபாதொ, ஸோதாப்பன்னொ - ஹமஸ்மி


அவினிபாதொ-தம்மொ நியதொ ஸம்போதி பரயனொ’தி.


கதமொ ச ஸொ, ஆனந்தா,

தம்மாதாஸொ தம்மா-பரியாயவொ, யேன ஸம்மன்னாகதொ ஆரியஸாவகொ ஆகன்கமானொ 


அட்டணாவ அட்டாணங் ப்யா - கரெய்ய: கின-நிரயோ-மி கின-திர்ச்சான-வொனி


கின-பெட்டிவிசவொ கின் அப்பாவ-துக்கதி-வினிபாதொ, ஸோதாப்பன்னொ - ஹமஸ்மி


அவினிபாதொ-தம்மொ நியதொ ஸம்போதி பரயனொ’தி?


இத்’ஆனந்தா, ஆரியஸாவகொ புத்தே அவெச்சப்பஸாத ஸம்மன்னாகதொ ஹோதி


Idhānanda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti



21) Classical Telugu

21) ప్రాచీన తెలుగు

1918 Fri 08 Jul 2016

పాఠాలు
 
నుండి

అంతర్దృష్టి-నెట్వర్త్ ఉచిత ఆన్లైన్ A1 (వన్ జాగృతం) Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం
విజువల్ ఫార్మాట్ లో (FOA1TRPUVF)
పై
ఉచిత ఆన్లైన్ ఎలక్ట్రానిక్ పొలిటికల్ సైన్స్ మీద విజువల్ కమ్యూనికేషన్ కోర్సు
-Techno-రాజకీయ-సామాజిక ట్రాన్స్ఫర్మేషన్ అండ్ ఎకనామిక్ విమోచన ఉద్యమం
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
HTTP గుండా: // sarvajan. ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

సంగీతం బౌద్ధమతం (అవేర్నెస్ తో జాగృతం వన్ యొక్క బోధనలు) ప్రపంచానికి చెందిన, మరియు ప్రతి ఒక్కరూ ప్రత్యేక హక్కులను కలిగి: జేసీ

సమాచార అత్యంత అనుకూల శక్తి మరియు అవగాహన తో జాగృతం ఒక బోధనల ప్రచారం
మిలియన్ల సంఖ్యలో ప్రజలు అనుసరించిన 105 శాస్త్రీయ భాషలు ప్రపంచవ్యాప్తంగా
బుద్ధ మరియు టెక్నో-రాజకీయ-సామాజిక ట్రాన్స్ఫర్మేషన్ మరియు ఆర్థిక విమోచన
ఉద్యమం పరిశోధాత్మక సైట్.

ఈ Google అనువాదం మరియు వ్యాపించడంపై ఒకరి మాతృభాషలో విశ్వవిద్యాలయ ఒక
పాఠం గా ఖచ్చితమైన అనువాదం రెండరింగ్ ఒక స్ట్రీమ్ Enterer (Sottapanna)
పరిచి ఒక ఫైనల్ గోల్, ఎటర్నల్ బ్లిస్ సాధించడానికి చేసుకోవచ్చును.

పాళీ పదమైన కోసం జూలై 07, 2016 ఒక డే

tappetar - ఎవరు సంతృప్తి ఒకటి, మంచి విషయాలు ఇచ్చేవాడు

">డిఎన్ 16 (డి ii 137)
Mahāparinibbāna సుత్త
{రచయితలని}
- గత సూచనలను -
[మహా- పరినిబ్బాన]

ఈ సుత్త బుద్ధ రోజుల్లో మాకు సూచనలను చాలా ముఖ్యమైన సెట్ చేస్తుంది
దూరంగా తన తరలింపు, తర్వాత తన అనుచరుల మాట ఇచ్చాడు వివిధ సూచనలను
ఆవరిస్తుంది.

ధ్యాన కేంద్రం శ్రీ బౌద్ధ sambodhi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

ట్రీ

సుత్త Piṭaka

- ఉపన్యాసాలలో బుట్టలో -
[సుత్త: ఉపన్యాసం]

సుత్త Piṭaka బుద్ధుని బోధన యొక్క సారాంశం కలిగి
ధమ్మం సంబంధించి. ఇది కంటే ఎక్కువ పది వేల suttas కలిగి. అది
నికయాస్ అని ఐదు సేకరణలు విభజించబడింది.

డిఘ నికాయ
    
[డిఘ: దీర్ఘ] డిఘ నికాయ ఆవరిస్తుంది పొడవైన 34
    
బుద్ధ ఇచ్చిన ఉపన్యాసాలను. వివిధ సూచనలు ఉన్నాయి పలువురు
    
వాటిని అసలు లిపికి ప్రశ్నార్థకం దివంగత జత చెయ్యబడ్డాయి
    
ప్రామాణికతను.
Majjhima నికాయ
    
[Majjhima: మీడియం] Majjhima నికాయ ఇంటర్మీడియట్ పొడవు బుద్ధ 152 ఉపన్యాసాలలో, విభిన్న వ్యవహారాలు చక్కబెట్టడం ఆవరిస్తుంది.
Saṃyutta నికాయ
    
[Samyutta: గ్రూప్] Saṃyutta నికాయ suttas ఆవరిస్తుంది
    
saṃyuttas అని 56 ఉప-సమూహాలను లో వారి విషయం ప్రకారం. ఇది
    
వేరియబుల్ పొడవు కంటే ఎక్కువ మూడు వేల ఉపన్యాసాలలో కలిగి కానీ
    
సాధారణంగా సాపేక్షంగా తక్కువ.
Aṅguttara నికాయ
    
[ఆంగ్: కారకం | ఉత్తర: additionnal] Aṅguttara
    
నికాయ, nipātas అని పదకొండు ఉప సమూహాలు subdivized వాటిలో ప్రతి
    
ఒక అదనపు కారకం యొక్క జనాభా గణనలు కలిగి ఉపన్యాసాలలో సేకరించడం
    
వర్సెస్ దృష్టాంతంగా నిపత ఆ. ఇది suttas వేల ఉన్నందున
    
ఇది సాధారణంగా చిన్న ఉన్నాయి.
Khuddaka నికాయ
    
[Khuddha: చిన్న, చిన్న] Khuddhaka నికాయ చిన్న పాఠాలు
    
, Dhammapada, ఉదాన యెత్తు రెండు Stratas కూడి జరిగింది గా భావిస్తారు
    
Itivuttaka, సుత్త నిపత, Theragāthā-Therīgāthā మరియు జాతక ఏర్పాటు
    
పురాతన పొరల, చివరి చేర్పులు ఇతర పుస్తకాలు ఉన్నప్పుడు మరియు వారి
    
ప్రామాణికతను ఎక్కువ ప్రశ్నార్థకం.

బోధి ఆకు

">డిఎన్ 16 (డి ii 137)
Mahāparinibbāna సుత్త
{రచయితలని}
- గత సూచనలను -
[మహా- పరినిబ్బాన]

ఈ సుత్త బుద్ధ రోజుల్లో మాకు సూచనలను చాలా ముఖ్యమైన సెట్ చేస్తుంది
దూరంగా తన తరలింపు, తర్వాత తన అనుచరుల మాట ఇచ్చాడు వివిధ సూచనలను
ఆవరిస్తుంది.

గమనిక: సమాచారం · ప్రతి పాళీ పదమైన న బుడగలు లేత ఆకుపచ్చ నేపథ్య రంగు తో విభాగం తప్ప

పాలి
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
నామా ధమ్మా-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-యోని khīṇa-pettivisayo ఖిన్ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’
టి.

Katamo
ca కాబట్టి, ఆనంద, dhammādāso ధమ్మం-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-యోని khīṇa-pettivisayo ఖిన్ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘టి?

Idh · ఆనంద, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato హోతీ:

‘Svākkhāto భాగవత dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ టి.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato హోతీ:

‘Itipi కాబట్టి bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno
sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ టి.

Dhamme aveccappasāda samannāgato హోతీ:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā, ESA bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo
dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ టి.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato హోతీ

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

Ayam
ఖో కాబట్టి, ఆనంద, dhammādāso ధమ్మం-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-యోని khīṇa-pettivisayo ఖిన్ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘టి

సతో, bhikkhave, భిక్ఖు vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī.

కథా · NCA, bhikkhave, భిక్ఖు సతో హోతీ? Idha, bhikkhave, భిక్ఖు

కాయే kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

ఏవం ఖో, bhikkhave, భిక్ఖు సతో హోతీ. కథా · NCA, bhikkhave, భిక్ఖు sampajāno హోతీ? Idha, bhikkhave,

భిక్ఖు abhikkante paṭikkante sampajānakārī హోతీ, ālokite vilokite
sampajānakārī హోతీ, samiñjite pasārite sampajānakārī హోతీ,
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī హోతీ, asite పిటే khāyite sāyite
sampajānakārī హోతీ, uccārapassāvakamme sampajānakārī హోతీ, గేట్ ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī హోతీ.

ఏవం ఖో, bhikkhave, భిక్ఖు sampajāno హోతీ. సతో, bhikkhave, భిక్ఖు vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī టి.

- Sabbaphāliphullā ఖో, ఆనంద, yamakasālā akālapupphehi. టె tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

నా ఖో, ఆనంద, ettāvatā Tathāgato sakkato VA హోతీ garukato VA మానిటో VA pūjito VA apacito VA. యో
ఖో, ఆనంద, భిక్ఖు VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī,
కాబట్టి Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati,
paramāya pūjāya.
Tasmātih · ఆనంద, dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · Oti. ఇవాన్ · అత్యాధునిక vo, ఆనంద, sikkhitabba NTI.

- ‘Siyā ఖో పాన్ · ఆనంద, tumhākaṃ ఏవం · ASSA:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi ఏ satthā ‘టి. నా ఖో పాన్ · ఏతాము, ఆనంద, ఏవం daṭṭhabbaṃ. యో vo, ఆనంద, మయ Dhammo ca desito paññatto accayena satthā Vinayo, కాబట్టి vo మామ్ · ca.

ఇంగ్లీష్

(ధమ్మం మిర్రర్)

నేను
ఇది Dhammādāsa అంటారు ధమ్మం ఉపన్యాసాన్ని వివరించు ఇది కలిగి
ariyasāvaka, అతను కోరుకుంటాడు ఉంటే, తనను ప్రకటించవచ్చు: ‘నాకు, ఏ మరింత
niraya, ఇక tiracchāna-యోని, ఇక pettivisaya సంఖ్య అక్కడ ఉంది
అసంతృప్తితో రాష్ట్రంలో, విపత్తులు, దుర్భరమైన, నేను ఒక sotāpanna,
దుర్భరమైన రాష్ట్రాలు, sambodhi గమ్యస్థానం అనే కొన్ని నుండి ఉచిత స్వభావం
ద్వారా ఉన్నాను.

‘నాకు,
అక్కడ ఎక్కువ ఇక niraya, ఇక tiracchāna-యోని ఉంది: మరియు, ఆనంద,
ariyasāvaka, అతను కోరుకుంటాడు ఉంటే, తనను ప్రకటించవచ్చు వీటిలో
స్వాధీనపరచుకొని ఇది Dhammādāsa అంటారు ధమ్మం ఆ ఉపన్యాసం ఉంది
pettivisaya, ఇక అసంతృప్తితో రాష్ట్ర, విపత్తులు, దుర్భరమైన, నేను ఒక
sotāpanna, ప్రకృతి ద్వారా దుర్భరమైన రాష్ట్రాల నుండి ఉచిత sambodhi
గమ్యస్థానం అయ్యే కొన్ని am?

ఇక్కడ, ఆనంద, ఒక ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda దానం:

అతను Dhamme aveccappasāda దానం:

అతను Saṅghe aveccappasāda దానం:

అతను ariyas సమ్మతమైన ఇది ఒక శిలా దానం

‘నాకు,
ఏ మరింత niraya, ఇక tiracchāna-యోని, ఇక pettivisaya ఉంది: ఈ ఆనంద, వీటిలో
ariyasāvaka, అతను కోరుకుంటాడు ఉంటే, తనను ప్రకటించవచ్చు పట్టిన ధమ్మం ఇది
Dhammādāsa అంటారు, ఉపన్యాసాన్ని ఉంది
, అసంతృప్తితో సంఖ్య మరింత రాష్ట్ర, విపత్తులు, దుర్భరమైన, నేను ఒక
sotāpanna, దుర్భరమైన రాష్ట్రాలు, sambodhi గమ్యస్థానం అనే కొన్ని నుండి
ఉచిత స్వభావం ద్వారా ఉన్నాను.

సతో మీరు ఉండటానికి, bhikkhus, మరియు sampajānas ఉండాలి. ఈ మీరు మా intruction ఉంది.

ఎలా, bhikkhus, ఒక భిక్ఖు సతో? ఇక్కడ, bhikkhus, ఒక భిక్ఖు

అందువలన, bhikkhus, ఒక భిక్ఖు సతో ఉంది. ఎలా, bhikkhus, ఒక భిక్ఖు sampajāna ఉంది? ఇక్కడ, bhikkhus,

అందువలన, bhikkhus, ఒక భిక్ఖు sampajāna ఉంది. సతో మీరు ఉండటానికి, bhikkhus, మరియు sampajānas ఉండాలి. ఈ మీరు మా intruction ఉంది.

- ఆనంద, జంట సాలా చెట్లు పూర్తిగా వికసించిన, ఇది పుష్పించే సీజన్ కానప్పటికీ ఉన్నాయి. మరియు డ్రాప్ తథగట యొక్క శరీరం మరియు మరియు వ్యాప్తి మరియు మీద వికసిస్తుంది వర్షం తథగట ఆరాధన లో దానిమీద ప్రజలంతా పాడతారు. మరియు
ఖగోళ పగడపు పూలు మరియు తథగట శరీరం మందలించడం ఆకాశంలో వర్షం నుండి స్వర్గపు
గంధపు పొడి, మరియు డ్రాప్ మరియు చెల్లాచెదరు మరియు తథగట ఆరాధన లో దానిమీద
ప్రజలంతా పాడతారు.
పరలోక వాయిసెస్ మరియు స్వర్గపు సాధన యొక్క ధ్వని తథగట కోసం గౌరవం బయటకు గాలిలో సంగీతం చేస్తుంది.

ఇది తథగట, గౌరవంగా చూడబడతాయి ఎంచిన, వందనం మరియు సత్కరించేవారు, చెందారు, ఈ, ఆనంద ద్వారా కాదు. కానీ,
ఆనంద, ఏ భిక్ఖు లేదా bhikkhuni, చదువురాని లేదా laywoman, మిగిలిన
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ధమ్మా అనుగుణంగా
నివసించే ఒక అంశాలలో, venerates, esteems, సంస్మరణ ఇచ్చినా, మరియు తథగట
గౌరవాలు
అత్యంత అద్భుతమైన నివాళి తో. అందువలన, ఆనంద, మిమ్మును మీరే విధంగా శిక్షణ ఉండాలి: ‘మేము ధమ్మం
అనుగుణంగా నివసిస్తున్నట్టు dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna ఉంటుంది
sāmīci’p'paṭipanna’.

- మీలో కొందరికి, ఆనంద, అందువలన సంభవించవచ్చు: ‘టీచర్ పదాలు ముగిసిందనే, ఒక టీచర్ లేనందున’. కానీ ఈ, ఆనంద, కాబట్టి పరిగణించరాదు. అంటే, నేను నేర్చుకున్న మరియు ధమ్మం మరియు వినయ మీకు తెలిసిన చేశారు ఇది ఆనంద, నా దూరంగా ప్రయాణిస్తున్న తర్వాత మీ టీచర్ ఉంటుంది.

బోధి ఆకు

అనువాద చెయండి సూచించారు,
సిస్టర్ Vajira & ఫ్రాన్సిస్ స్టోరీ అనువాదం మద్దతుతో.

— Ooo —
ధమ్మం ఒక బహుమతిగా ప్రచురణ, ఉచితంగా పంపిణీ చేయాలి.
ఏదైనా కాపీలు లేదా ఈ కృతి యొక్క ఉత్పన్నాలు వారి అసలు మూలం cite ఉండాలి.


22)  Classical Urdu

22) کلاسیکل اردو

1918 جمعہ 08 جولائی 2016

سبق
 
سے

INSIGHT-NET-مفت آن لائن A1 (ایک بیدار) Tipiṭaka تحقیق اور پریکٹس یونیورسٹی
بصری شکل میں (FOA1TRPUVF)
پر
سیاسیات پر مفت آن لائن الیکٹرانک بصری ابلاغ کورس
-Techno-سیاسی اور سماجی تبدیلی اور معاشی آزادی موومنٹ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
HTTP کے ذریعے: // sarvajan. ambedkar.org
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

کلاسیکل بدھ مت (بیداری کے ساتھ بیدار ون تعلیمات) دنیا سے تعلق رکھتے ہیں، اور سب کو خصوصی حقوق حاصل ہیں: JC

معلوماتی کا سب سے مثبت توانائی ہے اور بدھ اور ٹیکنالوجی سیاسی اور
سماجی تبدیلی پر اور معاشی آزادی تحریک تمام 105 کلاسیکی زبانوں میں دنیا
بھر کے لوگوں کی لاکھوں کی طرف سے پیروی کی بیداری کے ساتھ بیدار ون کی
تعلیمات کی تبلیغ تحقیق پر مبنی سائٹ.

اس گوگل ترجمہ اور تبلیغ کرنے کے کسی کی مادری زبان میں اس یونیورسٹی کا
ایک سبق کے طور پر عین مطابق ترجمہ رینڈرینگ ایک ندی Enterer (Sottapanna)
بننے کے لئے اور حتمی مقصد کے طور پر ابدی فلاح کرنے کے لئے مستحق.

پالی کلام جولائی 07، 2016 کے لئے ایک دن

tappetar - ایک جو مطمئن، اچھی چیزوں کا دینے والا

">DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna سے Sutta
{حوالہ جات}
- آخری ہدایات -
[ماہا-parinibbāna]

یہ Sutta کی مختلف ہدایات بدھا یہ آج کل ہمارے لئے ہدایات کا ایک بہت ہی
اہم سیٹ ہو جائے بناتا ہے جس میں دور ان کے انتقال کے بعد ان کے پیروکاروں
کی خاطر دی جمع.

مراقبہ مرکز سری بودھی sambodhi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

درخت

Sutta کی Piṭaka

- خطبات کی ٹوکری -
[سے Sutta: بیانیہ]

Sutta کی Piṭaka بدھا کی تعلیمات کا نچوڑ شامل ہے
سے Dhamma حوالے. یہ دس ہزار سے زائد suttas مشتمل. یہ ہے
Nikāyas نامی پانچ مجموعے میں تقسیم کیا گیا.

Dīgha Nikāya
    
[dīgha: لانگ] Dīgha Nikāya طویل ترین 34 جمع
    
خطبات بدھا کی طرف سے دیا. مختلف اشارے موجود ہیں کے بہت سے ہے کہ
    
ان کی اصل کارپس کے لئے اور اعتراض کے دیر اضافہ ہیں
    
صداقت.
Majjhima Nikāya
    
[majjhima: درمیانہ] Majjhima Nikāya، انٹرمیڈیٹ لمبائی کی بدھ کے 152 خطبات جمع متنوع معاملات سے نمٹنے.
Saṃyutta Nikāya
    
[samyutta: گروپ] Saṃyutta Nikāya suttas جمع
    
56 ذیلی گروپوں saṃyuttas بلایا میں ان کے موضوع کے مطابق. یہ
    
، متغیر کی لمبائی کی تین ہزار سے زائد خطبات پر مشتمل ہے لیکن
    
عام طور پر نسبتا کم.
Aṅguttara Nikāya
    
[آنگ: عنصر | اترا: بھی additionnal] Aṅguttara
    
Nikāya، گیارہ ذیلی گروپوں nipātas بلایا میں subdivized کیا ہے ان میں سے ہر
    
ایک اضافی عنصر کے enumerations پر مشتمل خطبات اجتماع
    
نظیر nipāta میں سے ان لوگوں کے مقابلے میں. اس suttas کے ہزاروں پر مشتمل ہے
    
جس میں عام طور پر مختصر ہیں.
Khuddaka Nikāya
    
[khuddha: مختصر، چھوٹے] Khuddhaka Nikāya مختصر نصوص
    
، Dhammapada، Udana کی اور دو stratas پر مشتمل کر دیا گیا کے طور پر تصور کیا جاتا ہے
    
Itivuttaka، Sutta کی Nipāta، Theragāthā-Therīgāthā اور Jātaka تشکیل
    
قدیم طبقات، جبکہ دیگر کتابیں ہیں دیر سے اضافے اور ان کے
    
صداقت زیادہ اعتراض ہے.

بودھی پتی

">DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna سے Sutta
{حوالہ جات}
- آخری ہدایات -
[ماہا-parinibbāna]

یہ Sutta کی مختلف ہدایات بدھا یہ آج کل ہمارے لئے ہدایات کا ایک بہت ہی
اہم سیٹ ہو جائے بناتا ہے جس میں دور ان کے انتقال کے بعد ان کے پیروکاروں
کی خاطر دی جمع.

نوٹ: کی معلومات · ہر پالی لفظ پر بلبلوں ہلکے سبز پس منظر کا رنگ کے ساتھ سیکشن میں سوائے

پالی
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
ناما سے Dhamma-pariyāyaṃ desessāmi، yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ Bya کی-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-MHI
khīṇa-tiracchāna-میں Yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ ·
āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato کی
sambodhi-parāyaṇo’
TI.

Katamo
پی لہذا، آنند، dhammādāso سے Dhamma-pariyāyo، yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ Bya کی-kareyya:
‘khīṇa-nirayo-MHI khīṇa-tiracchāna-میں Yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ ·
āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato کی
sambodhi-parāyaṇo ‘TI؟

Idh · آنند، ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato ہوتی نے:

‘Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ TI.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato ہوتی نے:

‘Itipi تاکہ bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ TI.

Dhamme aveccappasāda samannāgato ہوتی نے:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho، ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho، ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho، sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā، ESA bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo
dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ سے Lokassa’ TI.

سے Ariya-kantehi sīlehi samannāgato ہوتی نے

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

ayam
کی کھو تاکہ، آنند، dhammādāso سے Dhamma-pariyāyo، yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ Bya کی-kareyya:
‘khīṇa-nirayo-MHI khīṇa-tiracchāna-میں Yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ ·
āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato کی
sambodhi-parāyaṇo ‘TI

ساتو، bhikkhave، bhikkhu vihareyya sampajāno. ayam کی VO کی amhākaṃ anusāsanī.

کتھا · این سی اے، bhikkhave، bhikkhu ساتو ہوتی نے؟ Idha، bhikkhave، bhikkhu

Kaye کی kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ؛ vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ؛ citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ؛ dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Evaṃ کھو، bhikkhave، bhikkhu ساتو ہوتی نے. کتھا · این سی اے، bhikkhave، bhikkhu sampajāno ہوتی نے؟ Idha، bhikkhave،

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī ہوتی ālokite vilokite
sampajānakārī ہوتی samiñjite pasārite sampajānakārī ہوتی
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī ہوتی asite pīte khāyite sāyite
sampajānakārī ہوتی uccārapassāvakamme sampajānakārī ہوتی گیٹ ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī ہوتی نے.

Evaṃ کھو، bhikkhave، bhikkhu sampajāno ہوتی نے. ساتو، bhikkhave، bhikkhu vihareyya sampajāno. ayam کی VO کی amhākaṃ anusāsanī TI.

- Sabbaphāliphullā کھو، آنند، yamakasālā akālapupphehi. تے tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti، Tani کی tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti، Tani کی tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

نا کھو، آنند، ettāvatā Tathāgato sakkato VA ہوتی نے garukato VA mānito VA pūjito VA apacito VA. یو
کھو، آنند، bhikkhu VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī، تاکہ
Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati، paramāya
pūjāya.
Tasmātih · آنند، dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · میں Oti. کوائف · ہیلو VO کی، آنند، sikkhitabba NTI.

- ‘سے Siya کھو پین · آنند، tumhākaṃ evam · سے Assa:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ، natthi کوئی satthā ‘TI. نا کھو پین · عیطام، آنند، evaṃ daṭṭhabbaṃ. یو VO کی، آنند، مایا Dhammo پی desito paññatto، accayena satthā Vinayo پی تاکہ VO کی MAM ·.

انگریزی

(سے Dhamma کی عکس)


سے Dhamma جس Dhammādāsa کہا جاتا ہے پر گفتگو بیان کریں گے جس کی ملکیت
ariyasāvaka، وہ ایسا چاہتا ہے تو اس نے خود کو اعلان کر سکتے ہیں: ‘میرے
لئے، کوئی زیادہ niraya، کوئی زیادہ tiracchāna-میں Yoni، کوئی زیادہ
pettivisaya، ہے کوئی
دکھ کی زیادہ ریاست، بدقسمتی کی، مصائب کی، میں نے ایک sotāpanna، مصائب
کی ریاستوں، sambodhi کی قسمت میں کیا جا رہا ہے کے کچھ سے آزاد فطرت کی
طرف ہوں.

میرے
لئے، کوئی زیادہ کوئی زیادہ niraya، کوئی زیادہ tiracchāna-میں Yoni، وہاں
ہے: اور کیا، آنند، سے Dhamma پر اس مباحثے جس Dhammādāsa کہا جاتا ہے
ariyasāvaka، وہ ایسا چاہتا ہے تو اس نے خود کو اعلان کر سکتے ہیں جس کی
ملکیت میں ہے،
pettivisaya، دکھ کی کوئی زیادہ ریاست، بدقسمتی کی، مصائب کی، میں نے ایک
sotāpanna، فطرت کی طرف سے مصائب کی ریاستوں سے آزاد ہوں، sambodhi کی
قسمت میں کیا جا رہا ہے کے کچھ؟

یہاں، آنند، ایک ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda کے ساتھ عطا کیا جاتا ہے:

انہوں Dhamme aveccappasāda کے ساتھ عطا کیا جاتا ہے:

انہوں Saṅghe aveccappasāda کے ساتھ عطا کیا جاتا ہے:

انہوں نے کہا کہ، ariyas لیے خوشگوار ہے جس کی وجہ سے Sila ساتھ endowed ہے

میرے
لئے، کوئی زیادہ niraya، کوئی زیادہ tiracchāna-میں Yoni، کوئی زیادہ
pettivisaya ہے: یہ، آنند، جن میں سے ariyasāvaka، وہ ایسا چاہتا ہے تو اس
نے خود کو اعلان کر سکتے دیوانہ سے Dhamma جس Dhammādāsa کہا جاتا ہے، پر
گفتگو کی ہے
، دکھ کی کوئی زیادہ ریاست، بدقسمتی کی، مصائب کی، میں نے ایک sotāpanna،
مصائب کی ریاستوں، sambodhi کی قسمت میں کیا جا رہا ہے کے کچھ سے آزاد
فطرت کی طرف ہوں.

ساتو آپ رہنا چاہئے، bhikkhus، اور sampajānas. یہ آپ کے لئے ہماری intruction سے ہے.

اور کس طرح، bhikkhus، ایک bhikkhu ساتو؟ یہاں، bhikkhus، ایک bhikkhu

اس طرح، bhikkhus، ایک bhikkhu ساتو ہے. اور کس طرح، bhikkhus، ایک bhikkhu sampajāna ہے؟ یہاں، bhikkhus،

اس طرح، bhikkhus، ایک bhikkhu sampajāna ہے. ساتو آپ رہنا چاہئے، bhikkhus، اور sampajānas. یہ آپ کے لئے ہماری intruction سے ہے.

- آنند، یکے بعد دیگرے دو سالا درختوں، پوری طرح کھلنے میں ہیں جو پھول کے موسم نہیں ہے اگرچہ. اور اور تتاگت کی لاش ڈراپ اور بکھیر ہیں اور ان پر پھول بارش تتاگت کی عبادت میں اس پر بکھری رہے ہیں. اور
دوی مرجان پھول اور تتاگت کے جسم پر آسمان مینہ سے آسمانی چندن پاؤڈر، اور
ڈراپ اور بکھیر اور تتاگت کی عبادت میں اس پر بکھری رہے ہیں.
اور آسمانی آواز اور آسمانی آلات کی آواز تتاگت کی تعظیم کے باہر ہوا میں موسیقی بناتا ہے.

یہ اس، Ananda کی طرف سے نہیں ہے، کہ تتاگت، احترام کیا جاتا ہے، عقیدت معزز ادا خراج اور عزت. لیکن،
آنند، کسی بھی bhikkhu یا bhikkhuni، عام آدمی یا laywoman، باقی
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna، سے Dhamma کے مطابق میں
رہنے والے، ایک کے معاملات، تعظیم کہ، پروا، خراج ادا کرتا ہے، اور تتاگت
اعزاز
سب سے بہترین خراج ساتھ. لہذا، آنند، تم خود تربیت دینا ہوگی، اس طرح کہ ہم،
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna رہے گا، sāmīci’p'paṭipanna سے Dhamma کے
مطابق میں رہنے ‘.

‘استاد کے الفاظ ختم ہو گئے، ایک استاد نہیں رہ گیا ہے: -’ تم میں سے کچھ تک، آنند، یہ اس طرح ہو سکتا ہے ‘. لیکن یہ، آنند،، اتنا غور نہیں کیا جانا چاہئے. یہی وجہ ہے کہ، آنند، مجھے سکھایا ہے اور سے Dhamma اور Vinaya طور پر آپ
کو بتا دیا جاتا ہے جس میں، میرے انتقال کے بعد اپنے استاد ہو جائے گا.

بودھی پتی

ترجمہ میں ویب ماسٹر کی طرف سے تجویز،
بہن Vajira & فرانسس کہانی ہے ترجمہ کی حمایت کے ساتھ.

— OOO —
سے Dhamma کا ایک تحفہ کے طور پر شائع، چارج کی مفت تقسیم کیا جائے گا.
کسی بھی کاپیاں یا اس کام کے ماخوذ ان کے اصل ماخذ کا حوالہ ضروری ہے.

23) Classical Nepali
23) शास्त्रीय नेपाली

1918 शुक्र 08 जुलाई 2016

पाठ
 
बाट

सूक्ष्म-नेट मुक्त अनलाइन A1 (जागा एक) Tipiṭaka अनुसन्धान र अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य स्वरूप मा (FOA1TRPUVF)
मा
फ्री अनलाइन इलेक्ट्रनिक दृश्य संचार राजनीतिक विज्ञान मा कोर्स
-Techno-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन र आर्थिक निर्वाण आन्दोलन
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
http मार्फत: // sarvajan। ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak। wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

शास्त्रीय बौद्ध (को जागा एक जागरूकता संग को शिक्षाहरू) संसारको हौं, र सबैलाई विशेष अधिकार छ: जे.सी

सूचनात्मक सबैभन्दा सकारात्मक ऊर्जा छ र अनुसन्धान उन्मुख साइट जागा एक
को शिक्षा जागरूकता संग लाखौं मानिसहरू द्वारा अनुगमन सबै 105 शास्त्रीय
भाषामा दुनियाँ मा बुद्ध र टेक्नो-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन र आर्थिक
निर्वाण आन्दोलन propagating।

यस Google अनुवाद र प्रसार गर्न कसैको मातृभाषामा यो विश्वविद्यालय को
पाठ रूपमा सही अनुवाद प्रतिपादन धारा दर्ज गरे (Sottapanna) बन्न र अन्तिम
लक्ष्य अनन्त आनंद प्राप्त गर्न entitles।

पाली शब्द 07 जुलाई, 2016 को लागि एक दिन

tappetar - एक जो संतुष्ट, असल कुराहरूको दिनेलाई

">DN 16 (डी द्वितीय 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{अंशहरूको}
- पछिल्लो निर्देशन -
[Maha-parinibbāna]

यो Sutta विभिन्न निर्देशनहरू बुद्ध आफ्ना अनुयायीहरूलाई खातिर यो आजकल
हाम्रो लागि निर्देशन को एक धेरै महत्त्वपूर्ण सेट हुन बनाउँछ जो आफ्नो
बित्दै जाँदा टाढा, पछि दिनुभयो बटोरता।

मनन केन्द्र श्री बौद्ध sambodhi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

रूख

Sutta Piṭaka

- Discourses को टोकरी -
[Sutta: भाषणले]

यो Sutta Piṭaka को बुद्ध शिक्षा को सार समावेश
को Dhamma सन्दर्भमा। यो दस अधिक हजार suttas समावेश गर्दछ। यो छ
Nikāyas भनिन्छ पाँच संग्रह मा विभाजित।

दीघा Nikāya
    
[दीघा: लामो] द दीघा Nikāya बटोरता सबैभन्दा लामो 34
    
यो बुद्ध दिएको discourses। त्यहाँ विभिन्न आशय हो कि धेरै
    
तिनीहरूलाई मूल कर्पस गर्न र शङ्कास्पद को लेट थपिएको हो
    
प्रामाणिकता।
Majjhima Nikāya
    
[Majjhima: मध्यम] द Majjhima Nikāya मध्यवर्ती लम्बाइ को बुद्ध को 152 discourses, विविध विषयमा सामना गर्ने बटोरता।
Saṃyutta Nikāya
    
[Samyutta: समूह] Saṃyutta Nikāya को suttas बटोरता
    
56 saṃyuttas भनिन्छ उप-समूह आफ्नो विषय अनुसार। यो
    
चर लम्बाइ तीन भन्दा बढी हजार discourses समावेश गर्छ, तर
    
सामान्यतया अपेक्षाकृत कम।
Aṅguttara Nikāya
    
[Ang: कारक | UTTARA: additionnal] द Aṅguttara
    
Nikāya, एघार nipātas भनिन्छ उप-समूहमा subdivized छ तिनीहरूलाई प्रत्येक
    
एक अतिरिक्त कारक को गणना मिलेर discourses भेला
    
यो नमुना nipāta ती बनाम। यो suttas हजारौं समावेश
    
जो सामान्यतया छोटो छन्।
Khuddaka Nikāya
    
[Khuddha: छोटो, सानो] द Khuddhaka Nikāya छोटो पदहरू
    
र दुई stratas बनेको गरिएको रूपमा मानिन्छ: Dhammapada, Udāna,
    
Itivuttaka, Sutta Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā र Jataka गठन गर्ने
    
पुरातन strata, जबकि अन्य किताबहरू छन् लेट थपिएको र आफ्नो
    
प्रामाणिकता थप शङ्कास्पद छ।

Bodhi पात

">DN 16 (डी द्वितीय 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{अंशहरूको}
- पछिल्लो निर्देशन -
[Maha-parinibbāna]

यो Sutta विभिन्न निर्देशनहरू बुद्ध आफ्ना अनुयायीहरूलाई खातिर यो आजकल
हाम्रो लागि निर्देशन को एक धेरै महत्त्वपूर्ण सेट हुन बनाउँछ जो आफ्नो
बित्दै जाँदा टाढा, पछि दिनुभयो बटोरता।

नोट: जानकारी · हरेक पली शब्द मा बुलबुले हल्का हरियो पृष्ठभूमि रङ सँग खण्डमा बाहेक

पाली
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
बारे में dhamma-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’
तिवारी।

Katamo
ca त्यसैले, Ananda, dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘तिवारी?

Idh · Ananda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ तिवारी।

Saṅghe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Itipi त bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ तिवारी।

Dhamme aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā, ईएसए bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo
dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ तिवारी।

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi।

Ayaṃ
Kho त्यसैले, Ananda, dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘तिवारी

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno। Ayaṃ VO amhākaṃ anusāsanī।

Katha · ñca, bhikkhave, bhikkhu Sato hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu

kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ।

Evaṃ Kho, bhikkhave, bhikkhu Sato hoti। Katha · ñca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave,

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite
sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti,
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite
sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, गेट ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti।

Evaṃ Kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti। Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno। Ayaṃ VO amhākaṃ anusāsanī तिवारी।

- Sabbaphāliphullā Kho, Ananda, yamakasālā akālapupphehi। ते tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya। Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, tani tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya।
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, tani tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya।
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya। Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya।

ना Kho, Ananda, ettāvatā Tathāgato sakkato VA hoti garukato VA mānito VA pūjito VA apacito VA। Yo
Kho, Ananda, bhikkhu VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī,
त्यसैले Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati,
paramāya pūjāya।
Tasmātih · Ananda, dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · oti। इवान · नमस्ते VO, Ananda, sikkhitabba nti।

- ‘त्यो Kho पैन · Ananda, tumhākaṃ evam · assa:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi कुनै satthā ‘तिवारी। ना Kho पैन · etaṃ, Ananda, evaṃ daṭṭhabbaṃ। Yo VO, Ananda, माया Dhammo CA desito paññatto accayena satthā Vinayo, त्यसैले VO Mam · ca।

अंग्रेजी

(को Dhamma को ऐनामा)

कुनै
‘मलाई लागि, कुनै niraya, कुनै tiracchāna-yoni, कुनै pettivisaya, त्यहाँ
छ: म जो नजिकै, को Dhamma Dhammādāsa भनिन्छ भएको भाषणले expound हुनेछ
ariyasāvaka उसले चाहनुहुन्छ भने, आफूलाई को घोषणा गर्न सक्छन्
दुख बढी राज्य, misfortune को, दुःखले, म एक sotāpanna प्रकृति दुःखले अमेरिका, sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको केही मुक्त द्वारा छु।

‘मलाई
लागि, त्यहाँ कुनै niraya, कुनै tiracchāna-yoni, कुनै छ: र Dhamma त्यस
भाषणले Dhammādāsa भनिन्छ जो जो नजिकै को ariyasāvaka उसले चाहनुहुन्छ भने,
आफूलाई को घोषणा गर्न सक्नुहुन्छ, Ananda, छ,
pettivisaya, दुख को कुनै राज्य, misfortune को, दुःखले, म एक sotāpanna
प्रकृति द्वारा दुःखले अमेरिका मुक्त, sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको केही
हुँ?

यहाँ, Ananda, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda संग संपन्न छ:

उहाँले Dhamme aveccappasāda संग संपन्न छ:

उहाँले Saṅghe aveccappasāda संग संपन्न छ:

उहाँले ariyas गर्न राजी छ जो एक sīla संग संपन्न छ,

मलाई
लागि, कुनै niraya, कुनै tiracchāna-yoni, कुनै pettivisaya छ ‘: यो,
Ananda, को ariyasāvaka उसले चाहनुहुन्छ भने, आफूलाई को घोषणा गर्न सक्छन्
जो को नजिकै को Dhamma Dhammādāsa भनिन्छ जो, मा भाषणले छ
, दुख को कुनै राज्य, misfortune को, दुःखले, म एक sotāpanna प्रकृति
दुःखले अमेरिका, sambodhi गर्न किस्मत भइरहेको केही मुक्त द्वारा छु।

Sato तपाईं रहनुपर्छ, bhikkhus, र sampajānas। यो हाम्रो intruction छ।

र, एक bhikkhu Sato कसरी, bhikkhus छ? यहाँ, bhikkhus, एक bhikkhu

तसर्थ, bhikkhus, एक bhikkhu Sato छ। र कसरी, bhikkhus, एक bhikkhu sampajāna छ? यहाँ, bhikkhus,

तसर्थ, bhikkhus, एक bhikkhu sampajāna छ। Sato तपाईं रहनुपर्छ, bhikkhus, र sampajānas। यो हाम्रो intruction छ।

- Ananda, जुम्ल्याहा Sala रूखहरू पूर्ण फक्रिएको, यो फूल को सिजन छैन हुनत छन्। र Tathagata को शरीर र ड्रप र र स्क्याटर मा भएको फूल वर्षा को Tathagata उपासनामा यो मा strewn छन्।
आकाशीय कोरल फूल र Tathagata को शरीर मा तल आकाश वर्षा देखि स्वर्गीय
sandalwood पाउडर, र ड्रप र स्क्याटर र Tathagata उपासनामा यो मा strewn
छन्।
र स्वर्गीय आवाज र स्वर्गीय साधन को ध्वनि को Tathagata लागि श्रद्धाको बाहिर हावा मा संगीत बनाउँछ।

यो Tathāgata venerated, सम्मानित, भुक्तानी आदर र सम्मान, सम्मान छ, यो, Ananda द्वारा छैन। तर,
Ananda, कुनै पनि bhikkhu वा bhikkhuni, साधारण वा laywoman, बाँकी
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, अनुसार को Dhamma संग
बस्ने, एक पक्षहरूमा, venerates, esteems, दिन्छिन् आदर, र Tathāgata
सम्मान
सबैभन्दा उत्कृष्ट आदर साथ। तसर्थ, Ananda, तिमीहरू यसरी तालिम गर्नुपर्छ: ‘हामी अनुसार यस Dhamma
संग बस्ने, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna रहनेछ, sāmīci’p'paṭipanna’।

टिचर को शब्द अन्त भएको छ, त्यहाँ अब एक शिक्षक ‘: -’ तपाईं केही गर्न, Ananda, यो यसरी हुन सक्छ ‘। तर यो, Ananda, छैन, त्यसैले विचार गर्नुपर्छ। त्यो, Ananda, म सिकाएको र Dhamma र Vinaya रूपमा प्रकट गरेको जो, मेरो टाढा उत्तीर्ण गरे पछि तपाईंको शिक्षक हुनेछ।

Bodhi पात

अनुवाद वेबमास्टर द्वारा सुझाव गरिएको,
बहिनी Vajira र फ्रान्सिस कथा गरेको अनुवाद को समर्थन संग।

— Ooo —
Dhamma एक उपहार रूपमा प्रकाशित, नि: शुल्क वितरण गर्न।
कुनै पनि प्रतिहरू वा यो काम को डेरिवेटिव मूल स्रोत उद्धृत पर्छ।

24) Classical Afrikaans
24) Klassieke Afrikaans

1918 Vrydag 8 Julie 2016

LESSE
 
van

INSIG-NET-Free Online A1 (ontwaak Een) Tipiṭaka Navorsing & Universiteitspraktyk
in visuele formaat (FOA1TRPUVF)
op
Free Online Elektroniese Visuele Kommunikasie Kursus oor Politieke Wetenskap
-Techno-Politico-Sosio Transformasie en ekonomiese bevryding Beweging
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
deur http: // sarvajan. ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassieke Boeddhisme (Leringe van die ontwaakte Een met ‘n bewustheid)
behoort aan die wêreld, en almal het eksklusiewe regte: JC

is die mees positiewe energie van insiggewende en navorsing
georiënteerde webwerf propageer die leer van die ontwaakte Een met ‘n
bewustheid van die Boeddha en op Techno-Politico-Sosio Transformasie en
ekonomiese bevryding Beweging gevolg deur miljoene mense regoor die
wêreld in 105 Klassieke tale.

Die lewering van presiese vertaling as ‘n les van hierdie Universiteit
in ‘n mens se moedertaal na hierdie Google vertaal en voortplanting reg
om ‘n Stroom Enterer (Sottapanna) geword en ewige saligheid te bereik
as ‘n einddoel.

Pali Woord ‘n dag vir 7 Julie 2016

tappetar - een wat aan ‘n gewer van goeie dinge

">DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Uittreksels}
- Die laaste instruksies -
[Maha-parinibbāna]

Dit Sutta versamel verskillende instruksies die Boeddha het ter wille
van sy volgelinge na sy afsterwe, wat maak dit ‘n baie belangrike stel
instruksies vir ons vandag.

meditasie sentrum Sri Boeddhistiese sambodhi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

Boom

Sutta Pitaka

- Die mandjie diskoerse -
[Sutta: diskoers]

Die Sutta Pitaka bevat die kern van die leer van die Boeddha se
met betrekking tot die Dhamma. Dit bevat meer as tienduisend suttas. dit is
verdeel in vyf versamelings genoem Nikāyas.

Digha Nikaya
    
[Digha: lang] Die Digha Nikaya versamel 34 van die langste
    
diskoerse wat deur die Boeddha. Daar is verskeie wenke dat baie van
    
hulle is laat toevoegings tot die oorspronklike korpus en van twyfelagtige
    
egtheid.
Majjhima Nikaya
    
[Majjhima: medium] Die Majjhima Nikaya versamel 152 diskoerse van die
Boeddha van intermediêre lengte, die hantering van diverse
aangeleenthede.
Saṃyutta Nikaya
    
[Samyutta: groep] Die Saṃyutta Nikaya versamel die suttas
    
volgens hulle vak in 56 sub-groepe genoem saṃyuttas. Dit
    
bevat meer as drieduisend diskoerse van veranderlike lengte, maar
    
oor die algemeen relatief kort.
Aṅguttara Nikaya
    
[Ang: faktor | Uttara: Bijkomende] Die Aṅguttara
    
Nikaya is subdivized in elf sub-groepe genoem nipātas, elkeen van hulle
    
versamel diskoerse wat bestaan ​​uit opsommingen van een addisionele faktor
    
versus dié van die presedent nipāta. Dit bevat duisende suttas
    
wat is oor die algemeen kort.
Khuddaka Nikaya
    
[Khuddha: kort, klein] Die Khuddhaka Nikaya kort tekste
    
en word beskou as is saamgestel uit twee stratas: Dhammapada, Udāna,
    
Itivuttaka, Sutta Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā en Jātaka vorm die
    
antieke strata, terwyl ander boeke is laat toevoegings en hul
    
egtheid meer te betwyfel.

Bodhi blaar

">DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Uittreksels}
- Die laaste instruksies -
[Maha-parinibbāna]

Dit Sutta versamel verskillende instruksies die Boeddha het ter wille
van sy volgelinge na sy afsterwe, wat maak dit ‘n baie belangrike stel
instruksies vir ons vandag.

Let wel: info · borrels op elke Pali woord, behalwe in artikel met ‘n ligte groen agtergrond

Pali
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
Nama Dhamma-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ LASTE-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-MHI
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’
ti.

Katamo
ca so, Ananda, dhammādāso Dhamma-pariyāyo, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ LASTE-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-MHI
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti?

Idh · Ananda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ ti.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ ti.

Dhamme aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā, ESA bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo
dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ ti.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

Ayam
Kho so, Ananda, dhammādāso Dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ LASTE-kareyya:
‘khīṇa-nirayo-MHI khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin ·
āpāya-duggati-vinipāto, sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī.

Katha · NCA, bhikkhave, bhikkhu Sato hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu

Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu Sato hoti. Katha · NCA, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave,

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite
sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti,
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite Pite khāyite sāyite
sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, hek ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī ti.

- Sabbaphāliphullā kho, Ananda, yamakasālā akālapupphehi. Te tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, Tani tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, Tani tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

Na kho, Ananda, ettāvatā Tathāgato sakkato VA hoti garukato VA MANITO VA pūjito VA apacito VA. Yo
kho, Ananda, bhikkhu VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, sodat
Tathāgataṃ sakkaroti Garum Karoti māneti pūjeti apaciyati, paramāya
pūjāya.
Tasmātih · Ananda, dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · Oti. Evan · hi vo, Ananda, sikkhitabba Nti.

- ‘Siya Kho pan · Ananda, tumhākaṃ evam · ASSA:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi geen satthā ‘ti. Na Kho pan · Etam Ananda, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yo vo, Ananda, Maya Dhammo ca Vinayo ca desito paññatto, so vo mam · accayena satthā.

Engels

(Die spieël van die Dhamma)

Ek
sal die diskoers oor die Dhamma wat Dhammādāsa genoem uitlê, besit
waarvan die ariyasāvaka, as hy dit verlang, kan verklaar homself: “Vir
my is daar geen niraya meer, nie meer tiracchāna-yoni, nie meer
pettivisaya, geen
meer toestand van ongelukkigheid, van ongeluk, ellende, ek is ‘n
sotāpanna, van nature vry van state van ellende, sekere van wat bestem
is om sambodhi.

En
wat, Ananda, is dat diskoers oor die Dhamma wat Dhammādāsa genoem word,
in besit geneem het van wat die ariyasāvaka, as hy dit verlang, kan
verklaar homself: “Vir my is daar geen niraya meer, nie meer
tiracchāna-yoni, nie meer
pettivisaya, nie meer toestand van ongelukkigheid, van ongeluk,
ellende, ek is ‘n sotāpanna, van nature vry van state van ellende,
sekere van wat bestem is om sambodhi?

Hier, Ananda, ‘n ariyasāvaka is toegerus met Buddhe aveccappasāda:

Hy is toegerus met Dhamme aveccappasāda:

Hy is toegerus met Saṅghe aveccappasāda:

Hy is toegerus met ‘n Sila wat goed is om die ariyas,

Dit,
Ananda, is die diskoers oor die Dhamma wat Dhammādāsa genoem word, in
besit geneem het van wat die ariyasāvaka, as hy dit verlang, kan
verklaar homself: “Vir my is daar geen niraya meer, nie meer
tiracchāna-yoni, nie meer pettivisaya
, nie meer toestand van ongelukkigheid, van ongeluk, ellende, ek is ‘n
sotāpanna, van nature vry van state van ellende, sekere van wat bestem
is om sambodhi.

Sato moet jy bly, bhikkhus, en sampajānas. Dit is ons intruction na jou toe.

En hoe, bhikkhus, is ‘n bhikkhu Sato? Hier bhikkhus, ‘n bhikkhu

So, bhikkhus, is ‘n bhikkhu Sato. En hoe, bhikkhus, is ‘n bhikkhu sampajāna? Hier bhikkhus,

So, bhikkhus, is ‘n bhikkhu sampajāna. Sato moet jy bly, bhikkhus, en sampajānas. Dit is ons intruction na jou toe.

- Ananda, die tweeling sala bome in volle blom, maar dit is nie die seisoen van blom. En die bloeisels reën op die liggaam van die Tathagata en drop en strooi en is besaai daarop in aanbidding van die Tathagata. En
hemelse koraal blomme en hemelse sandelhout poeier uit die hemel reën
op die liggaam van die Tathagata, en drop en strooi en is besaai daarop
in aanbidding van die Tathagata.
En die geluid van hemelse stemme en hemelse instrumente maak musiek in die lug uit eerbied vir die Tathagata.

Dit is nie deur hierdie, Ananda, wat die Tathāgata gerespekteer, vereer, gewaardeerde, hulde gebring en vereer. Maar,
Ananda, enige bhikkhu of bhikkhuni, leek of laywoman, oorblywende
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, bly in ooreenstemming
met die Dhamma, dat ‘n mens respekteer, vereer, ag, bring hulde en eer
die Tathāgata
met die mees uitstekende eerbetoon. Daarom, Ananda, jy moet dus lei julle: ‘Ons sal
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna bly, sāmīci’p'paṭipanna, bly in
ooreenstemming met die Dhamma.

-
“Aan sommige van julle, Ananda, dit kan dus voorkom:” Die woorde van
die Meester geëindig het, daar is nie meer ‘n Onderwysersgids.
Maar dit, Ananda, moet nie, word so beskou. Dit, Ananda, wat ek geleer het en bekend gemaak vir jou as die Dhamma en die Vinaya, sal jou onderwyser na my weg verbygaan.

Bodhi blaar

Vertaling deur die webmeester voorgestel,
met die ondersteuning van Suster Vajira & vertaling Francis se storie.

— OOo —
Gepubliseer as ‘n geskenk van Dhamma, om gratis versprei word.
Enige afskrifte of afgeleide van hierdie werk moet hul oorspronklike bron aan te haal.

25) Classical Albanian
25) Albanian klasike

1918 Fri 08 Jul 2016

MËSIME
 
nga

Insajt-NET-Free Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & University Practice
në Format Visual (FOA1TRPUVF)

Online pa pagesë Electronic Course Visual Communication në Shkenca Politike
Transformimi -Techno-Politiko-Socio dhe Lëvizja Emancipimi Ekonomik
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
nëpërmjet http: // sarvajan. ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasike Budizmi (Mësimet e Atij zgjuar me vetëdije) janë prej botës, dhe të gjithë kanë të drejta ekskluzive: JC

është më e Energjisë pozitiv i informative dhe kërkimore të orientuara
faqe propaganduar mësimet e Atij zgjuar me Ndërgjegjësimi Buda dhe në
Techno-Politico-Social Transformimin dhe Lëvizja Emancipimit ekonomike e
ndjekur nga miliona njerëz në të gjithë botën në 105 gjuhët klasike.

Rendering përkthimin e saktë si një mësim i këtij Universiteti në
gjuhën amtare në këtë Përkthim dhe përhapjen Google jep të drejtën për
t’u bërë një Stream Enterer (Sottapanna) dhe për të arritur Eternal
Bliss si qëllim final.

Pali Word një ditë për korrik 07, 2016

tappetar - ai i cili kënaq, një dhënësi i të mirave

">DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmente}
- Udhëzimet e fundit -
[Maha-parinibbāna]

Kjo Sutta mbledh udhëzime të ndryshme Buda dha për hir të pasuesve të
tij pas vdekjes së tij larg, që e bën atë të jetë një grup shumë i
rëndësishëm i udhëzimeve për ne në ditët e sotme.

Qendra meditim sri sambodhi buddhist

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

pemë

Sutta Piṭaka

- Shporta e diskurseve -
[Sutta: ligjërim]

Sutta Piṭaka përmban thelbin e mësimit të Budës
në lidhje me Dhamma. Ajo përmban më shumë se dhjetë mijë suttas. Eshte
ndarë në pesë koleksionet quajtur Nikāyas.

Digha Nikāya
    
[Digha: e gjatë] Digha Nikāya mbledh 34 nga më të gjatë
    
diskurset e dhëna nga Buda. Ka shenja të ndryshme se shumë prej
    
ata janë Futjet më vonë të korpusit origjinale dhe e diskutueshme
    
origjinalitetin.
Majjhima Nikāya
    
[Majjhima: medium] Majjhima Nikāya mbledh 152 ligjëratat e Budës e
gjatësisë ndërmjetme, që kanë të bëjnë me çështje të ndryshme.
Saṃyutta Nikāya
    
[Samyutta: Grupi] Saṃyutta Nikāya mbledh suttas
    
në bazë të subjektit të tyre në 56 nëngrupe quajtur saṃyuttas. ajo
    
përmban më shumë se tre mijë ligjëratat e gjatësi të ndryshueshme, por
    
në përgjithësi relativisht të shkurtër.
Aṅguttara Nikāya
    
[Ang: Faktori | Uttara: additionnal] Aṅguttara
    
Nikāya është subdivized në njëmbëdhjetë nën-grupe të quajtura nipātas, secili prej tyre
    
mbledhjen diskurset që përbëhen nga regjistrimet e një faktor shtesë
    
kundrejt atyre të nipāta precedent. Ajo përmban mijëra suttas
    
të cilat janë përgjithësisht të shkurtër.
Khuddaka Nikāya
    
[khuddha: short, të vogla] Tekstet Khuddhaka Nikāya shkurtër
    
dhe konsiderohet si është i përbërë nga dy stratas: Dhammapada, Udana,
    
Itivuttaka, Sutta Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā dhe Jātaka formojnë
    
Strata e lashtë, ndërsa libra të tjerë janë Futjet më vonë dhe të tyre
    
origjinalitetin është shumë e diskutueshme.

Bodhi fletë

">DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmente}
- Udhëzimet e fundit -
[Maha-parinibbāna]

Kjo Sutta mbledh udhëzime të ndryshme Buda dha për hir të pasuesve të
tij pas vdekjes së tij larg, që e bën atë të jetë një grup shumë i
rëndësishëm i udhëzimeve për ne në ditët e sotme.

Shënim: info · flluska në çdo fjalë Pali përveç në pjesën me dritë ngjyrën e sfondit të gjelbër

Pali
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
Nama Dhamma-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’
ti.

Katamo
ca kështu, Ananda, dhammādāso Dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti?

IDH · Ananda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ ti.

Sanghe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Itipi kështu bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ ti.

Dhamme aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo
dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ Lokassa’ ti.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

Ayam
kho kështu, Ananda, dhammādāso Dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ bya-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo Khin · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī.

Katha · NCA, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu

Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

EVAM kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. Katha · NCA, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave,

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite
sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti,
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite Pite khāyite sāyite
sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, porta ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

EVAM kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayam vo amhākaṃ anusāsanī ti.

- Sabbaphāliphullā Kho, Ananda, yamakasālā akālapupphehi. Te tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, tani tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, tani tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

Na kho, Ananda, ettāvatā Tathāgato sakkato VA hoti garukato Va Va MANITO pūjito VA apacito VA. kho
Yo, Ananda, bhikkhu VA VA bhikkhunī upāsako Va Va upāsikā
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, kështu
Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati, paramāya
pūjāya.
Tasmātih · Ananda, dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · oti. Evan · hi vo, Ananda, sikkhitabba nti.

- ‘Siya kho pan · Ananda, tumhākaṃ EVAM · assa:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi nuk satthā ‘ti. Na kho pan · Etam, Ananda, EVAM daṭṭhabbaṃ. vo Yo, Ananda, Maya Dhammo ca Vinayo ca desito paññatto, kështu vo mam · accayena satthā.

anglisht

(The Mirror e Dhamma)

Unë
do të shpjegoj diskursin mbi Dhamma cila quhet Dhammādāsa, pushtuar nga
të cilat ariyasāvaka, në rast se dëshiron, mund të deklarojë për veten e
tij: “Për mua, nuk ka më Niraya, jo më shumë tiracchāna-yoni, jo më
shumë pettivisaya, asnjë
më shumë gjendja e pakënaqësi, e fatkeqësisë, e mjerimit, unë jam një
sotāpanna, nga natyra të lirë nga vendet e mjerimit, të caktuara për të
qenë i destinuar të sambodhi.

Dhe
çfarë, Ananda, është se diskursi mbi Dhamma cila quhet Dhammādāsa,
pushtuar nga të cilat ariyasāvaka, në rast se dëshiron, mund të
deklarojë për veten e tij: “Për mua, nuk ka më Niraya, jo më shumë
tiracchāna-yoni, jo më shumë
pettivisaya, jo më shumë gjendja e pakënaqësi, e fatkeqësisë, e
mjerimit, unë jam një sotāpanna, nga natyra të lirë nga vendet e
mjerimit, të sigurt për të qenë e destinuar për sambodhi?

Këtu, Ananda, një ariyasāvaka është e pajisur me Buddhe aveccappasāda:

Ai është i pajisur me Dhamme aveccappasāda:

Ai është i pajisur me Sanghe aveccappasāda:

Ai është i pajisur me një Sila e cila është e pranueshme për ariyas,

Kjo,
Ananda, është diskursi mbi Dhamma e cila quhet Dhammādāsa, pushtuar nga
të cilat ariyasāvaka, në rast se dëshiron, mund të deklarojë për veten e
tij: “Për mua, nuk ka më Niraya, jo më shumë tiracchāna-yoni, jo më
shumë pettivisaya
, jo më shumë gjendja e pakënaqësi, e fatkeqësisë, e mjerimit, unë jam
një sotāpanna, nga natyra të lirë nga vendet e mjerimit, të caktuara
për të qenë i destinuar të sambodhi.

Sato duhet të mbetet, bhikkhus dhe sampajānas. Kjo është intruction jonë për ju.

Dhe si, bhikkhus, është një bhikkhu sato? Këtu, bhikkhus, një bhikkhu

Kështu, bhikkhus, është një sato bhikkhu. Dhe si, bhikkhus, është një sampajāna bhikkhu? Këtu, bhikkhus,

Kështu, bhikkhus, është një sampajāna bhikkhu. Sato duhet të mbetet, bhikkhus dhe sampajānas. Kjo është intruction jonë për ju.

- Ananda, pemët binjake sala janë në lulëzim të plotë, edhe pse kjo nuk është koha e lulëzuar. Dhe lulja e shiu mbi trupin e Tathagatës dhe rënie dhe shpërndaj dhe janë të shpërndara mbi të në adhurimin e Tathagatës. Dhe
lule qiellor koral dhe pluhur qiellor Sandalwood nga shiu qielli poshtë
mbi trupin e Tathagatës, dhe të bjerë dhe shpërndaj dhe janë të
shpërndara mbi të në adhurimin e Tathagatës.
Dhe zhurma e zërave dhe instrumenteve qiellore qiellore bën muzikë në ajër nga respekti për Tathagatës.

Ajo nuk është nga ky, Ananda, se Tathagata respektohet, nderohet, me famë, homazhe dhe nderuar. Por,
Ananda, çdo bhikkhu ose bhikkhuni, laik apo laywoman, duke mbetur
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, duke jetuar në
përputhje me Dhamma, se një respekton, nderon, çmon, bën homazhe dhe
nderon Tathagata
me homazhe më të shkëlqyer. Prandaj, Ananda, ju duhet të trajnojë veten në këtë mënyrë: “Ne do të
mbetet dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, duke jetuar në
përputhje me Dhamma ‘.

- “Për disa prej jush, Ananda, kjo mund të ndodhë në këtë mënyrë:” Fjalët e Mësuesit kanë përfunduar, nuk ka më një mësues ‘. Por kjo, Ananda, nuk duhet, të konsiderohet kështu. Kjo, Ananda, që kam mësuar dhe bërë të njohur për ju si Dhamma dhe Vinaya, do të jetë Mësuesi juaj pas kalimit tim larg.

Bodhi fletë

Përkthim sugjeruar nga webmasteri,
me mbështetjen e Motra Vajira & përkthimit Francis tregimit.

— — OOo
Botuar si një dhuratë e Dhamma, që do të shpërndahen falas.
Çdo kopje ose derivatet e kësaj pune duhet të citojnë burimin e tyre origjinale.

26) Classical Amharic
26) ክላሲካል አማርኛ

1918 አርብ 08 2016 Jul

ትምህርት
 

አስተዋይ-የተጣራ-ነጻ የመስመር ላይ .1 (አንዱ ከእንቅልፉ) Tipiṭaka ምርምር እና ሙከራ ዩኒቨርሲቲ
የዕይታ ቅርጸት ውስጥ (FOA1TRPUVF)
ላይ
የፖለቲካ ሳይንስ ላይ ነጻ የመስመር ላይ ኤሌክትሮኒክ የዕይታ ኮሚኒኬሽን ኮርስ
-Techno-Politico-ማህበራዊና ትራንስፎርሜሽን ኢኮኖሚ የራሰ ንቅናቄ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
http በኩል: // sarvajan. ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

በጥንታዊ ቡዲዝም (ግንዛቤን ጋር እንደነቃ አንድ ትምህርቶች) ዓለም ናችሁ, እና ሁሉም ሰው ብቸኛ መብት አላቸው; JC

መረጃ ሰጪ መካከል እጅግ አዎንታዊ ኢነርጂ ነው እና የግንዛቤ ጋር ሁሉንም 105 በጥንታዊ ቋንቋዎች በዓለም ላይ
በሚሊዮን የሚቆጠሩ ሰዎች ተከትሎ በቡድሃ እና ቴክኖ-Politico-ማህበራዊና ትራንስፎርሜሽን ላይ እና ኢኮኖሚ
የራሰ ንቅናቄ ወደ ከእንቅልፉ አንዱ ትምህርቶች እንዲባዙ ምርምር ተኮር ጣቢያ.

ይህ የ Google ትርጉም እና ድልድል አንድ ሰው በአፍ መፍቻ ቋንቋቸው በዚህ ዩኒቨርሲቲ ትምህርት እንደ
ትክክለኛ ትርጉም ማቅረብ ዥረት Enterer (Sottapanna) እንዲሆኑ እና የመጨረሻ ግብ እንደ የሚቀበሉበት
ይደርሱ ዘንድ መብት ይሰጣቸዋል.

Pāli ቃል ሐምሌ 07, 2016 አንድ ቀን

tappetar - ማን የሚያጠግብ አንድ መልካም ነገር የሚሰጥና

">DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{የተካተቱ}
- የመጨረሻው መመሪያዎች -
[Mahā-parinibbāna]

ይህ sutta ቡድሃ ይህ በአሁኑ ጊዜ ለእኛ መመሪያ በጣም አስፈላጊ የሆነ ስብስብ እንዲሆን ያደርገዋል ርቆ እያለፈ, በኋላ ተከታዮቹ ሲል የሰጠው የተለያዩ መመሪያዎችን ይሰበስባል.

ማሰላሰል ማዕከል በስሪ የቡዲስት sambodhi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

ዛፍ

Sutta Piṭaka

- ንግግሮች ያለው ቅርጫት -
[Sutta: ንግግር]

የ Sutta Piṭaka ቡድሃ አስተምህሮ ማንነት ይዟል
የ Dhamma በተመለከተ. ከ አስር ሺህ suttas ይዟል. ነው
Nikāyas ተብሎ አምስት ስብስቦች ውስጥ ከፈለ.

Dīgha Nikāya
    
[Dīgha: ረዥም] የ Dīgha Nikāya ረዥሙን 34 ይሰበስባል
    
የቡድሃ የተሰጠ ንግግር. የተለያዩ ፍንጮች አሉ ብዙዎቹ
    
እነሱን የመጀመሪያውን ኮርፐስ እና አጠያያቂ ዘግይተው ተጨማሪዎች ናቸው
    
ትክክለኛነት.
Majjhima Nikāya
    
[Majjhima: መካከለኛ] የ Majjhima Nikāya ልዩ ልዩ ጉዳዮች ጋር በተያያዘ, መካከለኛ ርዝመት ያለው የቡድሃ 152 ንግግሮች ይሰበስባል.
Saṃyutta Nikāya
    
[Samyutta: ቡድን] የ Saṃyutta Nikāya ወደ suttas ይሰበስባል
    
saṃyuttas ተብለው 56 ንዑስ-ቡድኖች ውስጥ ርዕሰ ጉዳይ መሠረት. ይህ
    
, ተለዋዋጭ ርዝመት ከ ሦስት ሺህ ንግግሮች ይዟል ነገር ግን
    
በአጠቃላይ በአንጻራዊ ሁኔታ ሲታይ አጭር.
Aṅguttara Nikāya
    
[Aṅg: ምክንያት | uttara: additionnal] የ Aṅguttara
    
Nikāya, nipātas ተብሎ አሥራ አንድ ንዑስ-ቡድኖች ውስጥ እያንዳንዳቸው subdivized ነው
    
አንድ ተጨማሪ ምክንያት የተነሳ enumerations ባካተተ ንግግሮችን መሰብሰብ
    
እንግዳ nipāta ሰዎች በተቃርኖ. ይህ suttas በሺዎች የሚቆጠሩ ይዟል
    
ይህም በአጠቃላይ አጭር ናቸው.
Khuddaka Nikāya
    
[Khuddha: አጭር, አነስተኛ] የ Khuddhaka Nikāya አጭር ጽሑፎች
    
, Dhammapada, Udāna: ሁለት stratas ያቀፈ ተደርጓል ሆኖ ይቆጠራል
    
Itivuttaka, Sutta Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā እና ይከበባል ቅጽ
    
ጥንታዊ በኢኮኖሚም, ሌሎች መጻሕፍት ሲሆኑ ዘግይተው ጭማሪዎች እና
    
ትክክለኛነት ይበልጥ አጠያያቂ ነው.

ከቦዲ ቅጠል

">DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{የተካተቱ}
- የመጨረሻው መመሪያዎች -
[Mahā-parinibbāna]

ይህ sutta ቡድሃ ይህ በአሁኑ ጊዜ ለእኛ መመሪያ በጣም አስፈላጊ የሆነ ስብስብ እንዲሆን ያደርገዋል ርቆ እያለፈ, በኋላ ተከታዮቹ ሲል የሰጠው የተለያዩ መመሪያዎችን ይሰበስባል.

ማስታወሻ: እያንዳንዱ Pali ቃል ላይ መረጃ · አረፋዎች ብርሃን አረንጓዴ ጀርባ ቀለም ጋር ክፍል ውስጥ ካልሆነ በስተቀር

Pāḷi
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
ናማ dhamma-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako ākaṅkhamāno
attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi khīṇa-tiracchāna-yoni
khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto, sotāpanno-hamasmi
avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’
ደረጃቸው.

Katamo
CA ስለዚህ, Ānanda, dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti?

Idh · ānanda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Svākkhāto ባጋቫታ dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ ti.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Itipi ስለዚህ bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā’ ti.

Dhamme aveccappasāda samannāgato hoti:

‘Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā ኢሳ bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo
añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ ti.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

Ayaṃ
ኮ እንዲሁ Ānanda, dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ · āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo ‘ti

ሳቶ, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī.

Katha · ñca, bhikkhave, bhikkhu ሳቶ hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu

kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Evaṃ ኮ, bhikkhave, bhikkhu ሳቶ hoti. Katha · ñca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave,

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite
sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti,
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite
sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, በር ሶፋር
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

Evaṃ ኮ, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. ሳቶ, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.

- Sabbaphāliphullā ኮ, Ānanda, yamakasālā akālapupphehi. Te tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

NA ኮ, Ānanda, ettāvatā Tathāgato sakkato VA hoti garukato VA mānito VA pūjito VA apacito VA.
ኮ, Ānanda, bhikkhu VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, ስለዚህ
Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati, paramāya
pūjāya.
Tasmātih · ānanda, dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · oti. ኤቫን · ሰላም vo, Ānanda, sikkhitabba nti.

- ‘Siyā ኮ መጥበሻ + ānanda, tumhākaṃ evam · assa:’ atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi ምንም satthā ‘ti. NA ኮ ማንፏቀቅ + በኤጣም, Ānanda, evaṃ daṭṭhabbaṃ. ዮ vo, Ānanda, Maya Dhammo · ስለዚህ vo mam, accayena satthā CA desito paññatto Vinayo CA.

እንግሊዝኛ

(የ Dhamma ዘ ያንጸባርቁ)

እኔ
እንዲህ የሚፈልግ ከሆነ ariyasāvaka, ራሱን ማወጅ ይችላሉ ያደሩበት: Dhammādāsa የሚባለው Dhamma
ላይ ንግግር እፈታለሁ: ‘ለእኔ ከእንግዲህ ወዲህ niraya ከእንግዲህ ወዲህ tiracchāna-yoni,
ከእንግዲህ ወዲህ pettivisaya የለም የለም
ለሐዘን ተጨማሪ ሁኔታ, የሚጠቀሱት, ጉስቁልና ምክንያት, እኔ sambodhi ዘንድ አለውና; ​​እየተደረገ አንዳንድ ሥቃይና ግዛቶች, ነፃ በተፈጥሮው አንድ sotāpanna ነኝ.

‘ለእኔ,
ከእንግዲህ ወዲህ ከእንግዲህ ወዲህ niraya ከእንግዲህ ወዲህ tiracchāna-yoni, የለም; ምን,
Ānanda, Dhammādāsa የሚባለው Dhamma ላይ ይህን ንግግር እንዲህ የሚፈልግ ከሆነ ariyasāvaka,
ራሱን ማወጅ ይችላሉ ያደሩበት ነው
pettivisaya ከእንግዲህ ወዲህ ሁኔታ ለሐዘን ምክንያት የሚጠቀሱት, ጉስቁልና ምክንያት, እኔ sambodhi
የነበረባቸው እየተደረገ አንዳንድ ላለው መከራ ይላል ነጻ በተፈጥሮዬ አንድ sotāpanna ነኝ?

በዚህ ስፍራ, Ānanda, አንድ ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ስለተፈጠርን ነው:

እርሱ Dhamme aveccappasāda ስለተፈጠርን ነው:

እርሱ Saṅghe aveccappasāda ስለተፈጠርን ነው:

እርሱም ወደ ariyas እንደ ልቤ የሆነ sīla ስለተፈጠርን ነው

‘ለእኔ
ከእንግዲህ ወዲህ niraya ከእንግዲህ ወዲህ tiracchāna-yoni ከእንግዲህ ወዲህ pettivisaya
የለም; ይህ Ānanda, እንዲህ የሚፈልግ ከሆነ ariyasāvaka, ራሱን ማወጅ ይችላሉ ያደሩበት
Dhammādāsa የሚባለው Dhamma, ላይ ንግግር ነው
, ደስታ ከእንግዲህ ሁኔታ, የሚጠቀሱት, ጉስቁልና ምክንያት, እኔ sambodhi ዘንድ አለውና; ​​እየተደረገ አንዳንድ ሥቃይና ግዛቶች, ነፃ በተፈጥሮው አንድ sotāpanna ነኝ.

ሳቶ እናንተ bhikkhus, እና sampajānas ሆነን መኖር አለብን. ይህ ስለ እናንተ የእኛ intruction ነው.

እና አንድ bhikkhu ሳቶ እንዴት bhikkhus ነው? እዚህ ላይ, bhikkhus, አንድ bhikkhu

በመሆኑም, bhikkhus, አንድ bhikkhu ሳቶ ነው. እንዴት ነው, bhikkhus እና አንድ bhikkhu sampajāna ነው? እዚህ ላይ, bhikkhus,

በመሆኑም, bhikkhus, አንድ bhikkhu sampajāna ነው. ሳቶ እናንተ bhikkhus, እና sampajānas ሆነን መኖር አለብን. ይህ ስለ እናንተ የእኛ intruction ነው.

- ይህ አበባ ላይ ወቅቱ አይደለም ቢሆንም Ananda, መንታ የሳላ ዛፎች, ሙሉ የጉርምስና ውስጥ ናቸው. እንዲሁም ደግሞ Tathagata ሥጋ ይጣሉ እና መበተን እና ላይ አበባዎችም ዝናብ Tathagata አምልኮ ውስጥ ላይ በተዘራበት ናቸው. እና ሰማያዊ ኮራል አበባ እና Tathagata ሥጋ ላይ ከሰማይ ዝናብ ወረደ ከ ሰማያዊ sandalwood ዱቄት, እና መጣል እና መበተን እና Tathagata አምልኮ ውስጥ ላይ በተዘራበት ናቸው. ሰማያዊ ድምፃችንን እና ሰማያዊ መሣሪያዎች ድምፅ ወደ Tathagata አክብሮት ውጭ በአየር ውስጥ ሙዚቃ ያደርገዋል.

ይህ Tathāgata, ለአምልኮ የሚገለገሉበት ትርጉመው, የሚከፈልበት አክብሮትና የከበረ, አክብሮት ነው, ይህ Ānanda አይደለም ነው. ነገር
ግን, አንድ ሰው ዘርፎች,, ለሚሠሩ የሚያከብር መሆኑን Ananda, ማንኛውም bhikkhu ወይም bhikkhuni,
ሊጋፋ ወይም laywoman, ቀሪ dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, የ
Dhamma መሠረት መኖር, ሰገዱለት ይከፍላል, እና Tathāgata የሚያከብር
በጣም ግሩም ሰገዱለት ጋር. ስለዚህ, Ānanda, እናንተ እንዲህ ራሳችሁን ማሠልጠን ይገባል: ‘እኛ Dhamma መሠረት መኖር, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna sāmīci’p'paṭipanna ይቀራል.’

- ‘ከእናንተ መካከል አንዳንዶቹ ወደ Ānanda, ይህ እንዲህ ሊከሰት ይችላል:’ መምህር ቃላት አብቅቶለታል, አንድ አስተማሪ ከአሁን በኋላ የለም. ‘ ነገር ግን ይህ, Ānanda: እንዲሁ ከግምት ውስጥ መግባት የለበትም. እኔ የሚያስተምሩት እና Dhamma እና Vinaya እንደ ዘንድ የታወቀው ነገር, Ānanda ሆይ: ምኞቱም ያልፋሉ በኋላ አስተማሪ ይሆናል.

ከቦዲ ቅጠል

የድር ጌታ የሚያመለክት ትርጉም,
እህት Vajira እና ፍራንሲስ ታሪክ ትርጉም ድጋፍ ጋር.

— OOo —
Dhamma ስጦታ እንደ የታተመ, ከክፍያ ነጻ መሰራጨት አለበት.
ማንኛውም ቅጂዎች ወይም ይህ ሥራ ተዋጽኦዎች በመጀመሪያው ምንጭ ለመጥቀስ አለበት.

27) Classical Arabic
27) اللغة العربية الفصحى

1918 الجمعة 8 يوليو 2016

الدروس
 
من عند

INSIGHT-NET-الانترنت مجانا A1 (المستيقظ واحدة) Tipiṭaka بحوث وجامعة الممارسة
في تنسيق البصرية (FOA1TRPUVF)
على
دورة الكترونية على الانترنت مجانا الاتصالات البصرية في العلوم السياسية
التحول -Techno والسياسية والمجالات الاجتماعية وحركة تحرير الاقتصادي
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif
خلال http: // sarvajan. ambedkar.org
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

البوذية الكلاسيكية (تعاليم واحد المستيقظ مع الوعي) تنتمي إلى العالم، والجميع حقوقا حصرية: JC

هو معظم الطاقة الإيجابية من بالمعلومات والموقع ذات التوجه البحثي نشر
تعاليم المستيقظ واحدة مع الوعي بوذا وعلى تكنو والسياسية والمجالات
الاجتماعية التحول وحركة التحرر الاقتصادي المتبعة من قبل الملايين من
الناس في جميع أنحاء العالم في 105 اللغات الكلاسيكية.

تقديم الترجمة بالضبط كما درس في هذه الجامعة في لغتهم الأم واحدة لترجمة
جوجل هذا ونشر يخول لتصبح تيار المدخل سابقا (Sottapanna) وتحقيق الخالدة
بليس باعتبارها الهدف النهائي.

بالي كلمة في اليوم لمدة 7 يوليو 2016

tappetar - واحد الذي يرضي، المعطي من الأشياء الجيدة

">DN 16 (د ب 137)
Mahāparinibbāna سوتا
{مقتطفات}
- ومشاركة تعليمات -
[مها-parinibbāna]

هذا سوتا يجمع مختلف تعليمات أعطى بوذا من أجل أتباعه بعد وفاته بعيدا،
مما يجعله تكون مجموعة مهمة جدا من تعليمات بالنسبة لنا في الوقت الحاضر.

مركز التأمل سري sambodhi البوذية

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

شجرة

سوتا Piṭaka

- سلة من الخطابات -
[سوتا: الخطاب]

يحتوي على سوتا Piṭaka جوهر تعاليم بوذا
فيما يتعلق ل Dhamma. أنه يحتوي على أكثر من عشرة آلاف suttas. أنه
تقسيم في خمس مجموعات تسمى Nikāyas.

ديغا Nikāya
    
[ديغا: طويل] وديغا Nikāya يجمع 34 من أطول
    
الخطابات التي قدمها بوذا. هناك تلميحات مختلفة أن العديد من
    
منهم أواخر الإضافات إلى الإحضار الأصلي ومشكوك فيها
    
أصالة.
Majjhima Nikāya
    
[majjhima: متوسطة] وMajjhima Nikāya يجمع 152 الخطابات بوذا من طول وسيطة، والتعامل مع المسائل المتنوعة.
Saṃyutta Nikāya
    
[samyutta: الجماعة] وSaṃyutta Nikāya استجماع suttas
    
وفقا لموضوعهم في 56 مجموعة فرعية تسمى saṃyuttas. هذا
    
يحتوي على أكثر من ثلاثة آلاف الخطابات من طول متغير، ولكن
    
عموما قصيرة نسبيا.
Aṅguttara Nikāya
    
[أنغ: عامل | اوتارا: additionnal] وAṅguttara
    
وsubdivized Nikāya في أحد عشر مجموعات فرعية تسمى nipātas، كل واحد منهم
    
جمع الخطابات التي تتكون من التعدادات عامل إضافي واحد
    
مقابل تلك التي nipāta سابقة. أنه يحتوي على الآلاف من suttas
    
التي هي قصيرة عموما.
Khuddaka Nikāya
    
[khuddha: باختصار، صغيرة] النصوص القصيرة Khuddhaka Nikāya
    
ويعتبر تم تتألف من اثنين من stratas: الدامابادا، Udāna،
    
Itivuttaka، سوتا Nipāta، Theragāthā-Therīgāthā وجاتاكا تشكيل
    
الطبقات القديمة، في حين أن غيرها من الكتب في وقت متأخر الإضافات والخاصة
    
أصالة أكثر مشكوك فيها.

ورقة بودي

">DN 16 (د ب 137)
Mahāparinibbāna سوتا
{مقتطفات}
- ومشاركة تعليمات -
[مها-parinibbāna]

هذا سوتا يجمع مختلف تعليمات أعطى بوذا من أجل أتباعه بعد وفاته بعيدا،
مما يجعله تكون مجموعة مهمة جدا من تعليمات بالنسبة لنا في الوقت الحاضر.

ملاحظة: المعلومات · فقاعات على كل كلمة بالي إلا في القسم مع ضوء لون الخلفية الخضراء

بالي
(Dhammādāsa)

Dhammādāsaṃ
ناما ل Dhamma-pariyāyaṃ desessāmi، yena samannāgato ariyasāvako
ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ بيا-kareyya: “khīṇa-nirayo-ميتسوبيشي
للصناعات الثقيلة khīṇa-tiracchāna-يوني khīṇa-pettivisayo خين ·
āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo”
منظمة الشفافية الدولية.

Katamo
كاليفورنيا لذلك، أناندا، dhammādāso ل Dhamma-pariyāyo، yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ بيا-kareyya:
“khīṇa-nirayo-ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة khīṇa-tiracchāna-يوني
khīṇa-pettivisayo خين · āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi
avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo “منظمة الشفافية الدولية؟

IDH · أناندا، ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato هوتي:

“Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī” منظمة الشفافية الدولية.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato هوتي:

“Itipi ذلك bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho
bhagavā” منظمة الشفافية الدولية.

Dhamme aveccappasāda samannāgato هوتي:

“Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho، ujuppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho، ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho، sāmīcippaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha
​​purisapuggalā ووكالة الفضاء الأوروبية bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo
pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā”
منظمة الشفافية الدولية.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato هوتي

akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

الأيام
خو ذلك، أناندا، dhammādāso ل Dhamma-pariyāyo، yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ بيا-kareyya:
“khīṇa-nirayo-ميتسوبيشي للصناعات الثقيلة khīṇa-tiracchāna-يوني
khīṇa-pettivisayo خين · āpāya-duggati-vinipāto، sotāpanno-hamasmi
avinipāta-dhammo niyato
sambodhi-parāyaṇo “منظمة الشفافية الدولية

ساتو، bhikkhave، bhikkhu vihareyya sampajāno. الأيام فو amhākaṃ anusāsanī.

كاثا · المجلس الوطني التأسيسي، bhikkhave، bhikkhu ساتو هوتي؟ Idha، bhikkhave، bhikkhu

كاي kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ. dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya لوك abhijjhā-domanassaṃ.

Evaṃ خو، bhikkhave، bhikkhu ساتو هوتي. كاثا · المجلس الوطني التأسيسي، bhikkhave، bhikkhu sampajāno هوتي؟ Idha، bhikkhave،

bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī هوتي، ālokite vilokite
sampajānakārī هوتي، samiñjite pasārite sampajānakārī هوتي،
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī هوتي، asite pīte khāyite sāyite
sampajānakārī هوتي، uccārapassāvakamme sampajānakārī هوتي، بوابة ṭhite
nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī هوتي.

Evaṃ خو، bhikkhave، bhikkhu sampajāno هوتي. ساتو، bhikkhave، bhikkhu vihareyya sampajāno. الأيام فو amhākaṃ anusāsanī منظمة الشفافية الدولية.

- Sabbaphāliphullā خو، أناندا، yamakasālā akālapupphehi. الشركة المصرية للاتصالات tathāgatassa sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
mandāravapupphāni antalikkhā papatanti، تاني tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi
candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti، تاني tathāgatassa sarīraṃ okiranti
ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya.

نا خو، أناندا، ettāvatā Tathāgato sakkato VA هوتي garukato VA mānito VA pūjito VA apacito فرجينيا. يو
خو، أناندا، bhikkhu VA bhikkhunī VA upāsako VA upāsikā VA
dhammānudhammappaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī، لذلك
Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati، paramāya
pūjāya.
Tasmātih · أناندا، dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā anudhammacārin · OTI. ايفان · مرحبا فو، أناندا، sikkhitabba المعهد القومي للاتصالات.

- ‘سيا خو عموم · أناندا، tumhākaṃ evam · آسا:’-atīta satthukaṃ pāvacanaṃ، natthi لا satthā “منظمة الشفافية الدولية. نا خو عموم · إيتام، أناندا، evaṃ daṭṭhabbaṃ. يو فو، أناندا، مايا Dhammo كاليفورنيا Vinayo كاليفورنيا desito paññatto، لذلك فو مام · accayena satthā.

الإنجليزية

(المرآة من Dhamma)

وسوف
أشرح الخطاب على ل Dhamma وهو ما يسمى Dhammādāsa، تمتلك منها
ariyasāvaka، إذا رغب بذلك، يمكن أن يعلن عن نفسه: “بالنسبة لي، ليس هناك
أكثر niraya، لا أكثر tiracchāna-شاكتي، لا أكثر pettivisaya، لا
المزيد من حالة التعاسة، لسوء الحظ، من البؤس، أنا sotāpanna، بطبيعتها
خالية من الدول من البؤس، وبعض من يجري متجهة شملت ل sambodhi.

وما،
أناندا، هو أن الخطاب على ل Dhamma وهو ما يسمى Dhammādāsa، تمتلك منها
ariyasāvaka، إذا رغب بذلك، يمكن أن يعلن عن نفسه: “بالنسبة لي، ليس هناك
أكثر niraya، لا أكثر tiracchāna-شاكتي، لا أكثر
pettivisaya، لا أكثر حالة التعاسة، لسوء الحظ، من البؤس، وأنا
sotāpanna، بطبيعتها خالية من الدول من البؤس، وبعض من يجري متجهة شملت ل
sambodhi؟

هنا، أناندا، وهبت على ariyasāvaka مع Buddhe aveccappasāda:

وهبت انه مع Dhamme aveccappasāda:

وهبت انه مع Saṅghe aveccappasāda:

وهبت انه مع سيلا وهو مقبولة إلى ariyas،

هذا،
أناندا، هو الحديث عن ل Dhamma وهو ما يسمى Dhammādāsa، تمتلك منها
ariyasāvaka، إذا رغب بذلك، يمكن أن يعلن عن نفسه: “بالنسبة لي، ليس هناك
أكثر niraya، لا أكثر tiracchāna-شاكتي، لا أكثر pettivisaya
، لا مزيد من حالة التعاسة، لسوء الحظ، من البؤس، أنا sotāpanna،
بطبيعتها خالية من الدول من البؤس، وبعض من يجري متجهة شملت ل sambodhi.

ساتو يجب أن تبقى، bhikkhus، وsampajānas. هذا هو موقفنا من intruction لك.

وكيف، bhikkhus، هو bhikkhu ساتو؟ هنا، bhikkhus، وbhikkhu

وهكذا، bhikkhus، هو ساتو bhikkhu. وكيف، bhikkhus، هو sampajāna bhikkhu؟ هنا، bhikkhus،

وهكذا، bhikkhus، هو sampajāna bhikkhu. ساتو يجب أن تبقى، bhikkhus، وsampajānas. هذا هو موقفنا من intruction لك.

- أناندا، والأشجار سالا التوأم هي في إزهار كامل، على الرغم من أنه ليس موسم الإزهار. والمطر أزهار على الجسم من Tathagata وانخفاض والتشرذم وتتناثر عليها في عبادة Tathagata. والزهور
المرجانية السماوية ومسحوق خشب الصندل السماوية من السماء تمطر على الجسم
من Tathagata، وانخفاض والتشرذم وتتناثر عليها في عبادة Tathagata.
وصوت من الأصوات السماوية والصكوك السماوية يجعل الموسيقى في الهواء من تقديس Tathagata.

وليس من هذا، أناندا، أن Tathāgata احترام، تبجيلا، المحترم، تحية المدفوعة وتكريم. ولكن،
أناندا، أي bhikkhu أو bhikkhuni، شخصا عاديا أو laywoman،
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna المتبقية، sāmīci’p'paṭipanna، الذين يعيشون
وفقا ل Dhamma، أن واحدا من النواحي، تجل، تقديرها، يحيي، ويكرم Tathāgata
مع تحية اكثر من ممتاز. لذلك، أناندا، يجب تدريب أنفسكم على النحو التالي: “سنظل
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna، sāmīci’p'paṭipanna، الذين يعيشون وفقا ل
Dhamma”.

- ‘لبعض منكم، أناندا، قد تحدث على النحو التالي: “كلام المعلم قد انتهت، لم يعد هناك معلم”. ولكن هذا، أناندا، لا ينبغي أن يكون ذلك في الاعتبار. وهذا، أناندا، وهو ما قد علمت ومعروفة لكم ول Dhamma وVinaya، يكون المعلم بعد بلدي فاة.

ورقة بودي

الترجمة المقترحة من قبل المسؤول عن الموقع،
بدعم من الأخت Vajira والترجمة فرانسيس القصة.

— — OOO
نشرت كهدية من ل Dhamma، ليتم توزيعها مجانا.
أي نسخ أو مشتقات هذا العمل يجب أن يذكر مصدرها الأصلي.

Leave a Reply