Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2024
M T W T F S S
« Jan    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
07/14/16
1925 Fri 15 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 14, 2016 vippamutta — completely freed Pāli Word a Day for July 13, 2016 santuṭṭhi — contentment Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya DN 22 (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta — Attendance on awareness — [ mahā+satipaṭṭhāna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Gujarati - આ Classical ગુજરાતી,Hindi-शास्त्रीय हिन्दी,Kannada-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,Malayalam- ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം,Marathi -शास्त्रीय मराठी,Punjabi- ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ,Telugu- ప్రాచీన తెలుగు,Urdu- کلاسیکل اردوNepali-शास्त्रीय नेपाली,Afrikaans-Klassieke Afrikaans,Albanian- Albanian klasike,Amharic- ክላሲካል አማርኛ,Arabic- اللغة العربية الفصحىArmenian-Դասական հայերեն,Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,Basque- Euskal Klasikoa,Belarusian- Класічная беларуская,Bosnian-Klasična bosanski,Bulgarian-Класически български,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:57 pm

1925 Fri 15 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO





up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.

Pāli Word a Day for July 14, 2016

vippamutta — completely freed

Pāli Word a Day for July 13, 2016

santuṭṭhi — contentment

Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya



DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta

— Attendance on awareness —
[ mahā+satipaṭṭhāna ]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.

Uddesa
Introduction


in Classical English,
Gujarati - આ Classical ગુજરાતી,Hindi-शास्त्रीय हिन्दी,Kannada-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,Malayalam- ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം,Marathi -शास्त्रीय मराठी,Punjabi- ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ,Telugu- ప్రాచీన తెలుగు,Urdu- کلاسیکل اردوNepali-शास्त्रीय नेपाली,Afrikaans-Klassieke Afrikaans,Albanian- Albanian klasike,Amharic- ክላሲካል አማርኛ,Arabic- اللغة العربية الفصحىArmenian-Դասական հայերեն,Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,Basque- Euskal Klasikoa,Belarusian- Класічная беларуская,Bosnian-Klasična bosanski,Bulgarian-Класически български,



14) Classical Gujarati
14) આ Classical ગુજરાતી

1925 શુક્ર 15 જુલાઈ 2016

પાઠ
 
થી

એકબીજાને-NET- નિઃશુલ્ક ઑનલાઇન માટે A1 (એક એવકન) Tipiṭaka સંશોધન અને પ્રેક્ટિસ યુનિવર્સિટી
દ્રશ્ય બંધારણમાં માં (FOA1TRPUVF)
ઉપર
રાજકીય વિજ્ઞાન નિઃશુલ્ક ઑનલાઇન ઇલેક્ટ્રોનિક વિઝ્યુઅલ કોમ્યુનિકેશન કોર્સ
-Techno-પોલિટિકો-સામાજિક ટ્રાન્સફોર્મેશન અને આર્થિક મુક્તિ ચળવળ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ક્લાસિકલ બોદ્ધ ધર્મ (જાગૃતિ સાથે જાગૃત એક ઉપદેશ) દુનિયા સાથે સંબંધ છે, અને દરેક વિશિષ્ટ અધિકારો છે: જેસી

સૌથી હકારાત્મક માહિતીપ્રદ શક્તિ છે અને સંશોધન લક્ષી સાઇટ જાગૃતિ સાથે
જાગૃત એક ના ઉપદેશો પ્રચાર બુદ્ધ અને ટેકનો-પોલિટિકો-સામાજિક રૂપાંતર પર
અને આર્થિક મુક્તિ ચળવળ બધા 105 ક્લાસિકલ ભાષાઓમાં વિશ્વમાં લાખો લોકોને
દ્વારા અનુસરવામાં.

આ Google અનુવાદ અને પ્રચાર માટે એક માતૃભાષા આ યુનિવર્સિટી એક પાઠ તરીકે
ચોક્કસ અનુવાદ રેન્ડરીંગ પ્રવાહ Enterer (Sottapanna) બની અને એક અંતિમ
ધ્યેય તરીકે શાશ્વત આનંદ પ્રાપ્ત કરવા માટે હકદાર.

">DN 22 (ડી II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna સુત્ત
- જાગૃતિ પર એટેન્ડન્સ -
[મહા + સતીપત્થન]

આ સુત્ત ભેગી વિવિધ સૂચનો બુદ્ધ આપ્યું
તેના દૂર પસાર કર્યા પછી તેમના અનુયાયીઓ ખાતર બનાવે છે, જે તે ખૂબ જ હોઈ
અમારા માટે સૂચનો મહત્વપૂર્ણ સમૂહ આજકાલ.

Uddesa
પરિચય

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (ડી II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna સુત્ત
- જાગૃતિ પર એટેન્ડન્સ -
[મહા + સતીપત્થન]

આ સુત્ત વ્યાપક ધ્યાન અભ્યાસ માટે મૂળભૂત સંદર્ભ તરીકે ગણવામાં આવે છે.

નોંધ: દરેક પાલી શબ્દ પર માહિતી · પરપોટા

પાલી

Uddesa

આઇ Kāyānupassanā
   
એ Ānāpāna Pabba
   
બી Iriyāpatha Pabba
   
સી Sampajāna Pabba
   
ડી Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ઇ Dhātumanasikāra Pabba
   
એફ Navasivathika Pabba

બીજા. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
એ Nīvaraṇa Pabba
   
બી Khandha Pabba
   
સી Āyatana Pabba
   
ડી Bojjhaṅga Pabba
   
ઇ Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

ઇંગલિશ

પરિચય

કાયા ના આઇ અવલોકન
   
ānāpāna પર એ વિભાગ
   
મુદ્રા પર બી વિભાગ
   
sampajañña પર સી વિભાગ
   
repulsiveness પર ડી વિભાગ
   
તત્વો પર ઇ વિભાગ
   
નવ charnel મેદાન પર એફ વિભાગ

બીજા. Vedanā અવલોકન

III. ચિત્ત નિરીક્ષણ

IV. Dhammas અવલોકન
   
Nīvaraṇas પર એ વિભાગ
   
Khandhas પર બી વિભાગ
   
પર અર્થમાં ક્ષેત્રો સી વિભાગ
   
Bojjhaṅgas પર ડી વિભાગ
   
સત્યો પર ઇ વિભાગ
      
E1. Dukkhasacca પ્રદર્શનનું
      
E2. Samudayasacca પ્રદર્શનનું
      
E3. Nirodhasacca પ્રદર્શનનું
      
E4. Maggasacca પ્રદર્શનનું

પાલી

Uddesa

મને sutaṃ Evaṃ:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ નામનો kurūnaṃ nigamo. ટાટ્રા ખો bhagavā ભીક્ખુ āmantesi:

- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI તે ભીક્ખુ bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-અવોકા:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, ભીક્ખુ કાયે kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, સોકા-paridevānaṃ
samatikkamāya, દુખ-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro સતીપત્થન.

ઇંગલિશ

પરિચય

આમ મેં સાંભળ્યું છે:

એક પ્રસંગે, Bhagavā Kammāsadhamma, Kurus માર્કેટ નગર ખાતે Kurus વચ્ચે રહેતા હતા. ત્યાં તેમણે bhikkhus સંબોધવામાં:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus જવાબ આપ્યો છે. Bhagavā જણાવ્યું હતું કે:

-
આ bhikkhus, પાથ છે કે કશું પણ અસ્તિત્વના શુદ્ધીકરણનો તરફ દોરી જાય છે,
દુ: ખ અને શોકમાંથી બહાર આવવા, દુખ-domanassa ગેરહાજરી, યોગ્ય રીતે
પ્રાપ્તિ, નિબ્બાન અનુભૂતિ, કે ચાર કહે છે
satipaṭṭhānas.

જેમાં ચાર? અહીં,
bhikkhus, એક ભીક્ખુ કાયા માં કાયા નિરીક્ષણ dwells, ATAPI sampajāno,
satimā અપ વિશ્વ તરફ abhijjhā-domanassa આપવામાં આવે છે.
તેમણે vedanā માં vedanā નિરીક્ષણ dwells, ATAPI sampajāno, satimā, વિશ્વ તરફ abhijjhā-domanassa અપ આપવામાં આવે છે. તેમણે ચિત્ત માં ચિત્ત નિરીક્ષણ dwells, ATAPI sampajāno, satimā, વિશ્વ તરફ abhijjhā-domanassa અપ આપવામાં આવે છે. તેમણે ધમ્મા પરનું માં ધમ્મા નિરીક્ષણ dwells · ઓ · એસ, ATAPI sampajāno, satimā, વિશ્વ તરફ abhijjhā-domanassa અપ આપવામાં આવે છે.

15) Classical Hindi
15) शास्त्रीय हिन्दी

1925 शुक्र 15 जुला, 2016 और अधिक पढ़ें

सबक
 
से

अंतर्दृष्टि शुद्ध नि: शुल्क ऑनलाइन A1 (एक जागृत) Tipitaka अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य प्रारूप में (FOA1TRPUVF)
पर
राजनीति विज्ञान पर नि: शुल्क ऑनलाइन इलेक्ट्रॉनिक विजुअल कम्युनिकेशन कोर्स
-Techno-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन और आर्थिक मुक्ति आंदोलन
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak। wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

शास्त्रीय बौद्ध धर्म (जागरूकता के साथ जागा वन की शिक्षाओं) दुनिया के हैं, और हर कोई विशेष अधिकार है: जे.सी.

सबसे सकारात्मक जानकारीपूर्ण की ऊर्जा है और अनुसंधान उन्मुख साइट
जागरूकता के साथ जागृत एक की शिक्षाओं का प्रचार बुद्ध और
टेक्नो-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन पर और आर्थिक मुक्ति आंदोलन में सभी 105
शास्त्रीय भाषाओं में दुनिया भर के लोगों के लाखों लोगों द्वारा पीछा किया।

इस गूगल अनुवाद और प्रचार करने के लिए एक मातृभाषा में इस विश्वविद्यालय
के लिए एक सबक के रूप में सटीक अनुवाद प्रतिपादन एक स्ट्रीम दर्ज करने वाले
(Sottapanna) बनने के लिए और एक अंतिम लक्ष्य के रूप में अनन्त परमानंद की
प्राप्ति के लिए मिलती है।

">डी.एन. 22 (डी द्वितीय 290)
Mahāsatipaṭṭhāna सुत्त
- जागरूकता पर उपस्थिति -
[+ महा satipaṭṭhāna]

इस सूत्र बटोरता विभिन्न निर्देश बुद्ध के लिए दे दिया
उनके निधन के बाद उनके अनुयायियों के खातिर, जो बनाता है यह एक बहुत ही हो
हमारे लिए निर्देश के महत्वपूर्ण सेट आजकल।

Uddesa
परिचय

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">डी.एन. 22 (डी द्वितीय 290)
Mahāsatipaṭṭhāna सुत्त
- जागरूकता पर उपस्थिति -
[+ महा satipaṭṭhāna]

इस सूत्र को व्यापक रूप से ध्यान के अभ्यास के लिए एक बुनियादी संदर्भ के रूप में माना जाता है।

नोट: हर पाली शब्द पर जानकारी · बुलबुले

पाली

Uddesa

मैं Kāyānupassanā
   
ए Ānāpāna Pabba
   
बी Iriyāpatha Pabba
   
सी Sampajāna Pabba
   
डी Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ई Dhātumanasikāra Pabba
   
एफ Navasivathika Pabba

द्वितीय। Vedanānupassanā

तृतीय। Cittānupassanā

चतुर्थ। Dhammānupassanā
   
ए Nīvaraṇa Pabba
   
बी Khandha Pabba
   
सी Ayatana Pabba
   
डी Bojjhaṅga Pabba
   
ई Sacca Pabba
      
E1। Dukkhasacca Niddesa
      
E2। Samudayasacca Niddesa
      
E3। Nirodhasacca Niddesa
      
E4। Maggasacca Niddesa

अंग्रेज़ी

परिचय

काया के I. अवलोकन
   
ānāpāna पर ए धारा
   
आसन पर बी धारा
   
sampajañña पर सी धारा
   
घृणोत्पादकता पर डी धारा
   
तत्वों पर ई धारा
   
नौ मेहराबदार छत से युक्त इस आधार पर एफ धारा

द्वितीय। Vedana का अवलोकन

तृतीय। Citta का अवलोकन

चतुर्थ। Dhammas का अवलोकन
   
Nīvaraṇas पर ए धारा
   
Khandhas पर बी धारा
   
पर समझ क्षेत्रों सी धारा
   
Bojjhaṅgas पर डी धारा
   
सत्य पर ई धारा
      
E1। Dukkhasacca की प्रदर्शनी
      
E2। Samudayasacca की प्रदर्शनी
      
E3। Nirodhasacca की प्रदर्शनी
      
E4। Maggasacca की प्रदर्शनी

पाली

Uddesa

मेरे sutaṃ एवं:

एकम samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ नामा kurūnaṃ nigamo। टाट्रा खो bhagavā भिक्खु āmantesi:

- Bhikkhavo ती।

- Bhaddante तिवारी ते भिक्खु bhagavato paccassosuṃ। Bhagavā etad-AVOCA:

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, भिक्खु काए kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ। Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ। Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ। Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ।

- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, सोका-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā।

अंग्रेज़ी

परिचय

इस प्रकार मैंने सुना है:

एक अवसर पर, Bhagavā Kammāsadhamma, कौरवों की एक बाजार शहर में कौरव के बीच में रह रहा था। वहाँ, वह bhikkhus संबोधित किया:

- Bhikkhus।

- Bhaddante bhikkhus के जवाब दिए। Bhagavā ने कहा:

-
यह bhikkhus, रास्ता है कि कुछ भी नहीं है लेकिन प्राणियों की शुद्धि के
लिए होता है, दु: ख और विलाप पर काबू पाने, dukkha-domanassa के लापता
होने, सही तरीके से की प्राप्ति, निब्बाण की प्राप्ति, कि चार कहने के लिए
है
satipaṭṭhānas।

जो चार? इधर, bhikkhus, एक भिक्खु काया में काया को देख बसता है, ATAPI sampajāno, satimā, ऊपर दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa होने दिया। उन्होंने Vedana में Vedana को देख बसता है, ATAPI sampajāno, satimā, दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया है। उन्होंने कहा कि चित्त में चित्त को देख बसता है, ATAPI sampajāno, satimā, दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया है। वह धम्म में धम्म को देख बसता · एस एस ·, ATAPI sampajāno, satimā, दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया है।

16) Classical Kannada

16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

1925 ಶನಿ 15 ಜುಲೈ 2016

ಪಾಠಗಳು
 
ರಿಂದ

ಇನ್ಸೈಟ್-NET- ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್) Tipiṭaka ರಿಸರ್ಚ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
ಮೇಲೆ
ರಾಜ್ಯಶಾಸ್ತ್ರ ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ ವಿಷುಯಲ್ ಸಂಪರ್ಕ ಕೋರ್ಸ್
-Techno-ರಾಜಕೀಯ-ಸಾಮಾಜಿಕ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಫರ್ಮೇಷನ್ ಮತ್ತು ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕೆ ಮೂವ್ಮೆಂಟ್
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಬೌದ್ಧಮತದ (ಅರಿವು ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒಂದು ಬೋಧನೆಗಳು) ವಿಶ್ವದ ಸೇರಿರುವ, ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ವಿಶೇಷ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ ಜೆಸಿ

ತಿಳಿವಳಿಕೆ ಅತ್ಯಂತ ಧನಾತ್ಮಕ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒನ್ ಬೋಧನೆಗಳಿಗೆ ಪ್ರಚಾರ
ಅರಿವು ಬುದ್ಧ ಮತ್ತು ಟೆಕ್ನೋ-ರಾಜಕೀಯ-ಸಾಮಾಜಿಕ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಫರ್ಮೇಷನ್ ಮತ್ತು
ಆರ್ಥಿಕ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಕ್ಕೆ ಮೂವ್ಮೆಂಟ್ ಎಲ್ಲಾ 105 ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆಗಳು
ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಜನರು ಲಕ್ಷಾಂತರ ನಂತರ ಸಂಶೋಧನೆ ಆಧಾರಿತ ಸೈಟ್.

ಈ Google ಅನುವಾದ ಮತ್ತು ಪ್ರಸರಣ ಒಬ್ಬರ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಈ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದ ಪಾಠ
ನಿಖರವಾದ ಅನುವಾದ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಒಂದು ಸ್ಟ್ರೀಮ್ Enterer (Sottapanna) ಆಗಲು ಮತ್ತು
ಫೈನಲ್ ಗೋಲು ಶಾಶ್ವತ ಪರಮಾನಂದದ ಸಾಧಿಸುವುದು ಅರ್ಹತೆ.

">ಡಿ 22 (ಡಿ II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna ಸುಟ್ಟಾ
- ಜಾಗೃತಿ ಅಟೆಂಡೆನ್ಸ್ -
[ಮಹಾ + satipaṭṭhāna]

ಈ ಸುಟ್ಟಾ ವಿವಿಧ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಬುದ್ಧ ನೀಡಿದರು ಕಲೆಹಾಕಿದ
ತನ್ನ ದೂರ ಹಾದುಹೋಗುವ ನಂತರ ಅವರ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಸಲುವಾಗಿ, ರಷ್ಟಿದ್ದು, ಇದು ಒಂದು ಬಹಳ
ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸೂಚನೆಗಳ ಪ್ರಮುಖ ಸೆಟ್.

Uddesa
ಪರಿಚಯ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">ಡಿ 22 (ಡಿ II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna ಸುಟ್ಟಾ
- ಜಾಗೃತಿ ಅಟೆಂಡೆನ್ಸ್ -
[ಮಹಾ + satipaṭṭhāna]

ಈ ಸುಟ್ಟಾ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಧ್ಯಾನದ ಆಚರಣೆಯನ್ನು ಮೂಲಭೂತ ಉಲ್ಲೇಖವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ.

ಗಮನಿಸಿ: ಪ್ರತಿ ಪಾಲಿ ಪದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು · ಗುಳ್ಳೆಗಳು

ಪಾಲಿ

Uddesa

ಐ Kāyānupassanā
   
ಎ ಅನಾಪನ Pabba
   
ಬಿ Iriyāpatha Pabba
   
ಸಿ Sampajāna Pabba
   
ಡಿ Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ಇ Dhātumanasikāra Pabba
   
ಎಫ್ Navasivathika Pabba

II ನೇ. Vedanānupassanā

III ನೇ. Cittānupassanā

ಐವಿ. Dhammānupassanā
   
ಎ Nīvaraṇa Pabba
   
ಬಿ Khandha Pabba
   
ಸಿ Āyatana Pabba
   
ಡಿ Bojjhaṅga Pabba
   
ಇ ಸಕ್ಕ Pabba
      
ಎ 1. Dukkhasacca ನಿದ್ದೆಸಾ
      
E2. Samudayasacca ನಿದ್ದೆಸಾ
      
ಇ 3. Nirodhasacca ನಿದ್ದೆಸಾ
      
ಇ 4. Maggasacca ನಿದ್ದೆಸಾ

ಇಂಗ್ಲೀಷ್

ಪರಿಚಯ

ಐ ವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಯ ಆಫ್
   
ಅನಾಪನ ಮೇಲೆ ಎ ವಿಭಾಗ
   
ಭಂಗಿಗಳು ಬಿ ವಿಭಾಗ
   
sampajañña ಮೇಲೆ ಸಿ ವಿಭಾಗ
   
ಹೇವರಿಕೆ ಹುಟ್ಟಿಸುವಂತಿರುವಿಕೆ ಮೇಲೆ ಡಿ ವಿಭಾಗ
   
ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಇ ವಿಭಾಗ
   
ಒಂಬತ್ತು ಸ್ಮಶಾನ ಮೇಲೆ ಎಫ್ ವಿಭಾಗ

II ನೇ. Vedanā ವೀಕ್ಷಣೆ

III ನೇ. ಚಿತ್ತ ವೀಕ್ಷಣೆ

ಐವಿ. Dhammas ವೀಕ್ಷಣೆ
   
Nīvaraṇas ಮೇಲೆ ಎ ವಿಭಾಗ
   
Khandhas ಬಿ ವಿಭಾಗ
   
ಸೆನ್ಸ್ ಗೋಳಗಳು ಮೇಲೆ ಸಿ ವಿಭಾಗ
   
Bojjhaṅgas ಮೇಲೆ ಡಿ ವಿಭಾಗ
   
ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ಇ ವಿಭಾಗ
      
ಎ 1. Dukkhasacca ನಿರೂಪಣೆಯ
      
E2. Samudayasacca ನಿರೂಪಣೆಯ
      
ಇ 3. Nirodhasacca ನಿರೂಪಣೆಯ
      
ಇ 4. Maggasacca ನಿರೂಪಣೆಯ

ಪಾಲಿ

Uddesa

sutaṃ ನನಗೆ ಇವಾಮ್:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā ಕುರುಸು viharati kammāsadhammaṃ ನಾಮಾ kurūnaṃ nigamo. ಟಟ್ರಾ ಖೋ bhagavā ಭಿಕ್ಕು āmantesi:

- Bhikkhavo ಟಿ.

- Bhaddante ಟಿ ತೆ ಭಿಕ್ಕು bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-AVOCA:

ಕಾಟಮಿ cattāro? Idha, bhikkhave, ಭಿಕ್ಕು ಕೇಯ್ kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ಅಯಂ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, ಸೊಕಾ-paridevānaṃ
samatikkamāya, ದುಃಖ-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

ಇಂಗ್ಲೀಷ್

ಪರಿಚಯ

ಹೀಗೆ ನಾನು ಕೇಳಿದ:

ಒಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, Bhagavā Kammāsadhamma ಕುರುರಾಜ್ಯದ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಪಟ್ಟಣ ಕುರು ನಡುವೆ ಉಳಿಯುವ ಮಾಡಲಾಯಿತು. ಅಲ್ಲಿ ಅವನು bhikkhus ಮಾತನಾಡಿದರು:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus ಉತ್ತರ. Bhagavā ಹೇಳಿದರು:

-
ಈ bhikkhus, ಆದರೆ ಜೀವಿಗಳ ಶುದ್ಧೀಕರಣಕ್ಕೆ ಏನೂ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು,
ದುಃಖ ಮತ್ತು ಅಳು ಹೊರಬರುವುದಕ್ಕೆ ದುಃಖ-domanassa ಕಣ್ಮರೆಗೆ, ಸೂಕ್ತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ಸಾಧನೆ, ನಿಬ್ಬಾಣ ವಾಸ್ತವವು ನಾಲ್ಕು ಹೇಳಲು ಇದೆ
satipaṭṭhānas.

ನಾಲ್ಕು? ಇಲ್ಲಿ,
bhikkhus, ಒಂದು ಭಿಕ್ಕು ಕಾಯ ರಲ್ಲಿ ಕಾಯ ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ, ATAPI
sampajāno, satimā, ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ನೀಡಿದ ನಂತರ.
ಅವರು ATAPI sampajāno, satimā, ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ, vedanā ರಲ್ಲಿ vedanā ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ. , ಅವರು ಸಿಟ್ಟಾ ಸಿಟ್ಟಾ ವೀಕ್ಷಿಸುವುದರ ATAPI sampajāno ಅಡಕವಾಗಿದೆ satimā ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ. ಅವರು ಧಮ್ಮ ರಲ್ಲಿ ಧಮ್ಮ ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ · ಎಸ್ · ಎಸ್, ATAPI sampajāno, satimā, ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ.

17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം

1925 വെ 15 ജൂലൈ 2016

പാഠങ്ങൾ
 
നിന്ന്

ഇൻസൈറ്റ്-NET- സൗജന്യം ഓൺലൈൻ 1 (ഉണർന്നവൻ) തിപിതിക റിസർച്ച് & അഭ്യാസം യൂണിവേഴ്സിറ്റി
വിഷ്വൽ ഫോർമാറ്റ് (FOA1TRPUVF) ൽ
ഓൺ
രാഷ്ട്രീയ മീമാംസ സൗജന്യ ഓൺലൈൻ ഇലക്ട്രോണിക് ദൃശ്യ കമ്യൂണിക്കേഷൻ കോഴ്സ്
-Techno-രാഷ്ട്രീയ-സാമൂഹിക ട്രാൻസ്ഫോർമേഷൻ ഇക്കണോമിക് ഇമാൻസിപ്പേഷൻ പ്രസ്ഥാനം
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ക്ലാസിക്കൽ ബുദ്ധമതം (അവബോധവും ഉണർന്നവൻ ടീച്ചിംഗ്) ലോകം വകയാണ്, എല്ലാവർക്കും എക്സ്ക്ലുസീവ് അവകാശമുണ്ടെന്ന്: ജെ.സി.

അവബോധവും ഉണർന്നവൻ ബുദ്ധന്റെ ജനങ്ങളിലെത്തിക്കുന്നതിൽ
വിവരമുള്ളതാവുമ്പോൾ ഗവേഷണ ഓറിയന്റഡ് സൈറ്റ് ഏറ്റവും നല്ല എനർജി ആണ്
ടെക്നോ-രാഷ്ട്രീയ-സാമൂഹിക ട്രാൻസ്ഫോർമേഷൻ ഇക്കണോമിക് ഇമാൻസിപ്പേഷൻ
സമരത്തിൽ 105 ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകളിൽ ലോകം മുഴുവൻ ലക്ഷോപലക്ഷം ആളുകൾ പിന്നാലെ
ന്.

ഈ Google പരിഭാഷ ആൻഡ് ഗൈഡൻസ് ലേക്ക് ഒരുവൻറെ മാതൃഭാഷയിൽ ഈ
സർവ്വകലാശാലയുടെ ഒരു സ്മരണയുമാണത് കൃത്യമായ പരിഭാഷയെ റെൻഡർ ഒരു സ്ട്രീം
Enterer (Sottapanna) ആകുവാൻ അന്തിമ ലക്ഷ്യം എറ്റേണൽ വിജയം പ്രാപിച്ചേക്കാം
ലേക്ക് ഉകെയ്.

">ഡിഎൻ 22 (ഡി II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna കിട്ടിയത് .April
- അവബോധം ഹാജർ -
[മഹാ + satipaṭṭhāna]

ഈ കിട്ടിയത് .April വിവിധ നിർദ്ദേശങ്ങൾ ബുദ്ധ വേണ്ടി കൊടുത്തു ശേഖരിക്കുന്നു
തന്റെ നീങ്ങിപോകുന്നു ശേഷം തന്റെ അനുയായികളെ നിമിത്തം, അതു വളരെ ആയിരിക്കും തിങ്ങുന്ന
ഇപ്പോഴാകട്ടെ ഞങ്ങൾക്കു വേണ്ടി നിർദ്ദേശങ്ങൾ പ്രധാന സെറ്റ്.

Uddesa
അവതാരിക

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">ഡിഎൻ 22 (ഡി II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna കിട്ടിയത് .April
- അവബോധം ഹാജർ -
[മഹാ + satipaṭṭhāna]

ഈ കിട്ടിയത് .April വ്യാപകമായി ധ്യാനം പ്രാക്ടീസ് ഒരു അടിസ്ഥാനപരമായ റഫറൻസ് കണക്കാക്കപ്പെടുന്നത്.

കുറിപ്പ്: വിവരം · ഓരോ പാലി വാക്കിന്റെ കളങ്ങൾ

പാലി

Uddesa

എന്നെക്കാൾ Kāyānupassanā
   
എ Ānāpāna Pabba
   
ബി Iriyāpatha Pabba
   
സി Sampajāna Pabba
   
ഡി Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ഇ Dhātumanasikāra Pabba
   
എഫ് Navasivathika Pabba

രണ്ടാമൻ. Vedanānupassanā

മൂന്നാമൻ. Cittānupassanā

ഐ.വി.. Dhammānupassanā
   
എ Nīvaraṇa Pabba
   
ബി Khandha Pabba
   
സി ആയത്തനാ Pabba
   
ഡി Bojjhaṅga Pabba
   
ഇ Sacca Pabba
      
ഇ 1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

ഇംഗ്ലീഷ്

അവതാരിക

കായ എന്ന എന്നെക്കാൾ ഒബ്സർവേഷൻ
   
ānāpāna ന് എ വിഭാഗം
   
നേരമുള്ള ന് ബി വിഭാഗം
   
sampajañña ന് സി വിഭാഗം
   
repulsiveness ന് ഡി വിഭാഗം
   
മൂലകങ്ങൾ ന് ഇ വിഭാഗം
   
ഒമ്പത് charnel അടിസ്ഥാനത്തിൽ എഫ് വിഭാഗം

രണ്ടാമൻ. Vedanā ഓഫ് ഒബ്സർവേഷൻ

മൂന്നാമൻ. Città ഓഫ് ഒബ്സർവേഷൻ

ഐ.വി.. Dhammas ഓഫ് ഒബ്സർവേഷൻ
   
Nīvaraṇas ന് എ വിഭാഗം
   
Khandhas ന് ബി വിഭാഗം
   
സെൻസ് പനോരമ സി വിഭാഗം
   
Bojjhaṅgas ന് ഡി വിഭാഗം
   
സത്യങ്ങളുടെ ന് ഇ വിഭാഗം
      
ഇ 1. Dukkhasacca ഓഫ് വൃത്താന്തത്തിലാണ്
      
E2. Samudayasacca ഓഫ് വൃത്താന്തത്തിലാണ്
      
E3. Nirodhasacca ഓഫ് വൃത്താന്തത്തിലാണ്
      
E4. Maggasacca ഓഫ് വൃത്താന്തത്തിലാണ്

പാലി

Uddesa

എന്നെ sutaṃ ഏവം:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ നമ kurūnaṃ nigamo. ടട്ര ഖോ bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ഐസക്.

- Bhaddante ഐസക് ടെ bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

ഇംഗ്ലീഷ്

അവതാരിക

ഇപ്രകാരം അനുസരിച്ചാണ് ഞാൻ കേട്ടു:

ഒരവസരത്തിൽ, Bhagavā Kammāsadhamma, കുരു വിപണി പട്ടണമായ കുരു ഇടയിൽ താമസിച്ചിരുന്നത്. അവിടെ, .പ്രജ്ഞ അഭിസംബോധന:

- .പ്രജ്ഞ.

- Bhaddante .പ്രജ്ഞ ഉത്തരം. Bhagavā പറഞ്ഞു:

-
ഈ .പ്രജ്ഞ, നാല് പറയുന്നു എന്നതാണ് ജീവികളാണ് ശുദ്ധീകരണനിയമം
മാത്രമാകുന്നു നയിക്കുന്ന പാതയിലൂടെ ദുഃഖം വിലാപവും തരണം dukkha-domanassa,
ശരിയായ വിധത്തിൽ ബീജസങ്കലനം, Nibbāna ജാതിയ്ക്കാ തിരോധാനം ആണ്
satipaṭṭhānas.

നാലു? ഇവിടെ
.പ്രജ്ഞ, ഒരു bhikkhu, കായ ലെ Kaya ആചരിക്കുക ATAPI sampajāno, satimā,
ലോകത്തോട് abhijjhā-domanassa അപ്പ് കൊടുത്ത് വസിക്കുന്നു.
അവൻ vedanā ലെ vedanā ആചരിക്കുക, ലോകത്തോട് abhijjhā-domanassa അപ്പ് കൊടുത്തു ATAPI sampajāno വസിക്കുന്ന satimā. അവൻ Città പുവർ ആചരിക്കുക, ലോകത്തോട് abhijjhā-domanassa അപ്പ് കൊടുത്തു ATAPI sampajāno വസിക്കുന്ന satimā. അവൻ
ലോകത്തോട് abhijjhā-domanassa അപ്പ് കൊടുത്തു .ദേശരാഷ്ട്രങ്ങള്
നിരീക്ഷിക്കുവാൻ · ന്റെ .ദേശരാഷ്ട്രങ്ങള് ലെ · ങ്ങൾ, ATAPI sampajāno
വസിക്കുന്ന, satimā.

18) Classical Marathi
18) शास्त्रीय मराठी

1925 शुक्र 15 जुलै 2016

धडे
 
पासून

अंतर्ज्ञान-NET- मोफत ऑनलाईन A1 (जागृत एक) Tipiṭaka संशोधन आणि सराव विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूपात (FOA1TRPUVF)
वर
राज्यशास्त्र वर मोफत ऑनलाईन इलेक्ट्रॉनिक व्हिज्युअल कम्युनिकेशन कोर्स
-Techno-Politico-सामाजिक परिवर्तन आणि आर्थिक सुटका चळवळ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

शास्त्रीय बौद्ध (जागृती सह जागृत एक शिकवण) जगाचे, आणि प्रत्येकजण विशेष हक्क आहेत: सी

माहितीपूर्ण सर्वात सकारात्मक ऊर्जा आणि सर्व 105 शास्त्रीय भाषा
जगभरातील लाखो लोकांना द्वारे त्यानंतर बुद्ध आणि टेक्नो-Politico-सामाजिक
परिवर्तन आणि आर्थिक सुटका चळवळ जागृत एक शिकवणी सुरु जागृती संशोधन देणारं
साइट.

करण्यासाठी हे Google भाषांतर व तत्वज्ञान एक मातृभाषेत हे विद्यापीठ धडा
म्हणून तंतोतंत भाषांतर प्रस्तुत करत आहे प्रवाह Enterer (Sottapanna)
होतात आणि अंतिम ध्येय म्हणून सनातन धन्यता गाठण्यासाठी तमळतो.

">एन 22 (ड ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- जागरूकता विधान परिषदेच्या -
[महा + satipaṭṭhāna]

या sutta विविध सूचना बुद्ध दिला गोळा
त्याने सोडून उत्तीर्ण झाल्यावर आपल्या अनुयायांना च्या फायद्यासाठी, तो एक अतिशय जे करते
आजकाल आम्हाला सूचना महत्वाचे संच.

Uddesa
परिचय

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">एन 22 (ड ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- जागरूकता विधान परिषदेच्या -
[महा + satipaṭṭhāna]

या sutta प्रमाणात ध्यान सराव मूलभूत संदर्भ म्हणून मानले जाते.

टीप: प्रत्येक पाली शब्द माहिती · फुगे

पाली

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
अ Ānāpāna Pabba
   
ब Iriyāpatha Pabba
   
सी Sampajāna Pabba
   
डी Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ई Dhātumanasikāra Pabba
   
एफ Navasivathika Pabba

दुसरा. Vedanānupassanā

तिसरा. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
अ Nīvaraṇa Pabba
   
ब Khandha Pabba
   
सी Āyatana Pabba
   
डी Bojjhaṅga Pabba
   
ई Sacca Pabba
      
ई -1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3,. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

इंग्रजी

परिचय

Kaya आहे I. निरीक्षण
   
ānāpāna वर अ कलम
   
postures ब कलम
   
sampajañña होणारा कलम
   
repulsiveness वर डी विभाग
   
घटक वर ई कलम
   
नऊ charnel कारणास्तव एफ कलम

दुसरा. Vedanā निरीक्षण

तिसरा. चित्त निरीक्षण

IV. Dhammas निरीक्षण
   
Nīvaraṇas वर अ कलम
   
Khandhas ब कलम
   
संवेदना डिग्री होणारा कलम
   
Bojjhaṅgas वर डी विभाग
   
Truths वर ई कलम
      
ई -1. Dukkhasacca प्रदर्शन
      
E2. Samudayasacca प्रदर्शन
      
E3,. Nirodhasacca प्रदर्शन
      
E4. Maggasacca प्रदर्शन

पाली

Uddesa

sutaṃ मला Evaṃ:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ नाव kurūnaṃ nigamo. Tatra खो bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti आपण bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

इंग्रजी

परिचय

अशा प्रकारे मी ऐकले आहे:

एका प्रसंगी, Bhagavā Kammāsadhamma, Kurus बाजार गावात Kurus आपापसांत राहत होते. तेथे तो bhikkhus संबोधित केले:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus उत्तर दिले. Bhagavā म्हणाला:

-
या, bhikkhus, माणूस शुद्ध पण काहीही ठरतो की मार्ग, दु: ख व शोक च्या
मात, dukkha-domanassa दृष्टीआड, योग्य मार्ग प्राप्ती, Nibbāna वसूली, चार
म्हणायचे आहे
satipaṭṭhānas.

चार? येथे, bhikkhus, एक bhikkhu Kaya मध्ये Kaya निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā, वर जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले. तो vedanā मध्ये vedanā निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā, जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले आहे. तो जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa वर दिले चित्त मध्ये चित्त निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā. तो धम्म चे धम्म निरीक्षण वास · · चे, ātāpī sampajāno, satimā, जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले आहे.

19) Classical Punjabi

19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ

1925 ਸ਼ੁੱਕਰ 15 Jul 2016

ਸਬਕ
 
ਤੱਕ

ਸਮਝ-NET- ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ A1 (ਇਕ ਜਾਗ) ਭਗਵਤ ਰਿਸਰਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ (FOA1TRPUVF)
‘ਤੇ
ਸਿਆਸੀ ਵਿਗਿਆਨ ‘ਤੇ ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਸੰਚਾਰ ਕੋਰਸ
-Techno-ਸਿਆਸੀ-ਸਮਾਜਿਕ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮੁਕਤੀ ਅੰਦੋਲਨ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ਕਲਾਸੀਕਲ ਬੁੱਧ (ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਜਗਾਇਆ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼) ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ: JC

ਸਭ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਊਰਜਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਧਾਰਿਤ ਸਾਈਟ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਜਗਾਇਆ ਇਕ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਟੈਕਨੋ-ਸਿਆਸੀ-ਸਮਾਜਿਕ ਤਬਦੀਲੀ ‘ਤੇ ਹੈ
ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮੁਕਤੀ ਅੰਦੋਲਨ ਨੂੰ ਸਾਰੇ 105 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ ਲੋਕ ਦੇ
ਦਹਿ ਦੇ ਬਾਅਦ.

ਇਸ Google ਅਨੁਵਾਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੇ ਮਾਤਾ-ਬੋਲੀ ਵਿਚ ਇਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਦੇ ਇਕ ਸਬਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੱਕ ਧਾਰਾ ਨੂੰ Enterer
(Sottapanna) ਬਣਨ ਲਈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਫਾਈਨਲ ਟੀਚਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨਾਦਿ Bliss ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਹੱਕਦਾਰ.

">DN ਨੂੰ 22 (ਡੀ II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna ਸੁੱਤਾ
- ਜਾਗਰੂਕਤਾ ‘ਤੇ ਹਾਜ਼ਰੀ -
[ਮਹਾ + satipaṭṭhāna]

ਇਹ ਸੁੱਤਾ ਇਕੱਠੀ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਬੁੱਧ ਲਈ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ
ਉਸ ਦੇ ਦੂਰ ਪਾਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ ਦੇ ਕਾਰਣ, ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਹੋ
ਸਾਡੇ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੈੱਟ ਅੱਜ ਕਲ.

Uddesa
ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN ਨੂੰ 22 (ਡੀ II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna ਸੁੱਤਾ
- ਜਾਗਰੂਕਤਾ ‘ਤੇ ਹਾਜ਼ਰੀ -
[ਮਹਾ + satipaṭṭhāna]

ਇਹ ਸੁੱਤਾ ਵਿਆਪਕ ਸਿਮਰਨ ਅਭਿਆਸ ਲਈ ਇਕ ਬੁਨਿਆਦੀ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮੰਨਿਆ ਗਿਆ ਹੈ.

ਨੋਟ: ਹਰ ਪਾਲੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ · ਬੁਲਬਲੇ

ਪਾਲੀ

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
ਏ Ānāpāna Pabba
   
ਬੀ Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
ਡੀ Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ਈ Dhātumanasikāra Pabba
   
ਐੱਫ਼ Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
ਏ Nīvaraṇa Pabba
   
ਬੀ Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
ਡੀ Bojjhaṅga Pabba
   
ਈ Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ

ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

Kaya ਦੇ I. ਪ੍ਰੇਖਣ
   
ānāpāna ‘ਤੇ ਏ ਹਿੱਸਾ
   
postures ਤੇ ਬੀ ਹਿੱਸਾ
   
sampajañña ਤੇ C. ਹਿੱਸਾ
   
repulsiveness ‘ਤੇ ਡੀ ਹਿੱਸਾ
   
ਤੱਤ ‘ਤੇ ਈ ਹਿੱਸਾ
   
ਨੌ charnel ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਐੱਫ਼ ਹਿੱਸਾ

II. Vedanā ਦੀ ਗੱਲ

III. Citta ਦੀ ਗੱਲ

IV. Dhammas ਦੀ ਗੱਲ
   
Nīvaraṇas ‘ਤੇ ਏ ਹਿੱਸਾ
   
Khandhas ਤੇ ਬੀ ਹਿੱਸਾ
   
ਤੇ ਭਾਵਨਾ ਸਫੇਅਰ ਸੈਲਸੀਅਸ ਹਿੱਸਾ
   
Bojjhaṅgas ‘ਤੇ ਡੀ ਹਿੱਸਾ
   
ਸੱਚਾਈ ਤੇ ਈ ਹਿੱਸਾ
      
E1. Dukkhasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
      
E2. Samudayasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
      
E3. Nirodhasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
      
E4. Maggasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ

ਪਾਲੀ

Uddesa

ਮੈਨੂੰ sutaṃ ਆਦੀਵਾਸੀ:

ਏਕਮ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ ਨਾਮਾ kurūnaṃ nigamo. ਟਾਟਰਾ ਖੋ bhagavā Bhikkhu āmantesi:

- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ

ਜਾਣ-ਪਛਾਣ

ਇਸ ਲਈ ਮੈਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ:

ਇਕ ਮੌਕੇ ‘ਤੇ, Bhagavā Kammāsadhamma, Kurus ਦੀ ਇੱਕ ਮਾਰਕੀਟ’ ਕਸਬੇ ‘ਚ Kurus ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਰਿਹਾ ਸੀ. ਉੱਥੇ, ਉਸ ਨੇ bhikkhus ਸੰਬੋਧਨ:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ. Bhagavā ਨੇ ਕਿਹਾ:

-
ਇਹ, bhikkhus, ਮਾਰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕੁਝ ਵੀ ਹੈ, ਪਰ ਜੀਵ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਨੂੰ ਅਗਵਾਈ
ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਸੀ ਅਤੇ ਸੋਗ ਦਾ ਦੂਰ ਕਰਨਾ, dukkha-domanassa ਦੇ ਲੁਪਤ, ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, Nibbāna ਦੇ ਬੋਧ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਚਾਰ ਕਹਿਣ ਲਈ ਹੈ
satipaṭṭhānas.

ਕਿਹੜੇ ਚਾਰ? ਇੱਥੇ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu Kaya ਵਿਚ Kaya ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਹੋਵੋ ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਕੀਤਾ. ਉਸ ਨੇ vedanā ਵਿਚ vedanā ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ. ਉਸ ਨੇ Citta ਵਿਚ Citta ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ. ਉਸ ਨੇ dhamma ਵਿਚ dhamma ਦੇਖ ਵਸਦਾ · ਹਵਾਈਅੱਡੇ · ਹਵਾਈਅੱਡੇ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ.

21) Classical Telugu
21) ప్రాచీన తెలుగు

1925 Fri 15 Jul 2016

పాఠాలు
 
నుండి

అంతరార్థ-NET- ఉచిత ఆన్లైన్ A1 (వన్ జాగృతం) Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం
విజువల్ ఫార్మాట్ లో (FOA1TRPUVF)
పై
ఉచిత ఆన్లైన్ ఎలక్ట్రానిక్ పొలిటికల్ సైన్స్ మీద విజువల్ కమ్యూనికేషన్ కోర్సు
-Techno-రాజకీయ-సామాజిక ట్రాన్స్ఫర్మేషన్ అండ్ ఎకనామిక్ విమోచన ఉద్యమం
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

సంగీతం బౌద్ధమతం (అవేర్నెస్ తో జాగృతం వన్ యొక్క బోధనలు) ప్రపంచానికి చెందిన, మరియు ప్రతి ఒక్కరూ ప్రత్యేక హక్కులను కలిగి: జేసీ

సమాచార అత్యంత అనుకూల శక్తి మరియు అవగాహన తో జాగృతం ఒక బోధనల ప్రచారం
మిలియన్ల సంఖ్యలో ప్రజలు అనుసరించిన 105 శాస్త్రీయ భాషలు ప్రపంచవ్యాప్తంగా
బుద్ధ మరియు టెక్నో-రాజకీయ-సామాజిక ట్రాన్స్ఫర్మేషన్ మరియు ఆర్థిక విమోచన
ఉద్యమం పరిశోధాత్మక సైట్.

ఈ Google అనువాదం మరియు వ్యాపించడంపై ఒకరి మాతృభాషలో విశ్వవిద్యాలయ ఒక
పాఠం గా ఖచ్చితమైన అనువాదం రెండరింగ్ ఒక స్ట్రీమ్ Enterer (Sottapanna)
పరిచి ఒక ఫైనల్ గోల్, ఎటర్నల్ బ్లిస్ సాధించడానికి చేసుకోవచ్చును.

">డిఎన్ 22 (డి ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna సుత్త
- చేతనా హాజరు -
[మహా + చూడుము సతిపత్తన]

ఈ సుత్త బుద్ధుడికి ఇచ్చాడు వివిధ సూచనలను ఆవరిస్తుంది
తన దూరంగా ప్రయాణిస్తున్న తర్వాత తన అనుచరుల మాట, అది చాలా ఉంటుంది చేస్తుంది
రోజుల్లో మాకు సూచనలను ముఖ్యమైన సెట్.

Uddesa
పరిచయం

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">డిఎన్ 22 (డి ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna సుత్త
- చేతనా హాజరు -
[మహా + చూడుము సతిపత్తన]

ఈ సుత్త విస్తృతంగా ధ్యానం సాధన కోసం ఒక ప్రాథమిక సూచనగా పరిగణిస్తున్నారు.

గమనిక: ప్రతి పాళీ పదమైన సమాచారం · బుడగలు

పాలి

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
బి Iriyāpatha Pabba
   
సి Sampajāna Pabba
   
డి Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ఇ Dhātumanasikāra Pabba
   
ఎఫ్ Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
బి Khandha Pabba
   
సి Āyatana Pabba
   
డి Bojjhaṅga Pabba
   
ఇ Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

ఇంగ్లీష్

పరిచయం

Kaya యొక్క I. పరిశీలన
   
ānāpāna న ఎ సెక్షన్
   
భంగిమలను బి విభాగం
   
sampajañña న సి సెక్షన్
   
repulsiveness న డి విభాగం
   
ఎలిమెంట్స్ E. అమెజాన్ న విభాగం
   
తొమ్మిది charnel కోణాలలో ఎఫ్ సెక్షన్

II. Vedanā పరిశీలన

III. చిత్త పరిశీలన

IV. Dhammas పరిశీలన
   
Nīvaraṇas న ఎ సెక్షన్
   
Khandhas న బి విభాగం
   
సెన్స్ గోళాలు న సి సెక్షన్
   
Bojjhaṅgas న డి విభాగం
   
సత్యాలను E. అమెజాన్ న విభాగం
      
E1. Dukkhasacca ఎక్స్పొజిషన్
      
E2. Samudayasacca ఎక్స్పొజిషన్
      
E3. Nirodhasacca ఎక్స్పొజిషన్
      
E4. Maggasacca ఎక్స్పొజిషన్

పాలి

Uddesa

sutaṃ నాకు ఏవం:

ఏకం సామయమ్ bhagavā కురుసు viharati kammāsadhammaṃ నామా kurūnaṃ nigamo. టట్రా ఖో bhagavā భిక్ఖు āmantesi:

- Bhikkhavo టి.

- Bhaddante టి టె భిక్ఖు bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-అవోకా:

కటామే cattāro? Idha, bhikkhave, భిక్ఖు కాయే kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, సోకా-paridevānaṃ
samatikkamāya, దుఃఖం-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro చూడుము సతిపత్తన.

ఇంగ్లీష్

పరిచయం

ఆ విధంగా నేను విన్నాను:

ఒకానొక సందర్భంలో, Bhagavā Kammāsadhamma, కురుస్ ఒక మార్కెట్ పట్టణం వద్ద కురుస్ మధ్య బస చేసాడు. అక్కడ, అతను bhikkhus ప్రసంగించారు:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus సమాధానం. Bhagavā చెప్పారు:

-
ఈ bhikkhus, కానీ మానవుల యొక్క శుద్దీకరణ ఏమీ దారితీసే మార్గం, బాధ మరియు
లామన్టేషన్ అధిగమించడానికి, దుఃఖం-domanassa అదృశ్యం, సరైన మార్గం
చాలునని, నిబ్బాన యొక్క పరిపూర్ణత, నాలుగు చెప్పటానికి ఉంది
satipaṭṭhānas.

ఇది నాలుగు? ఇక్కడ,
bhikkhus, ఒక భిక్ఖు Kaya లో Kaya గమనించి ఉంటూ, ATAPI sampajāno, satimā,
ప్రపంచమంతటా వైపు abhijjhā-domanassa ఇచ్చిన కలిగి.
అతను ATAPI sampajāno, satimā, ప్రపంచాన్ని వైపు abhijjhā-domanassa అప్ ఇచ్చిన, vedanā లో vedanā గమనించి ఉంటూ. అతను చిత్త చిత్త లో, ప్రపంచంలో వైపు abhijjhā-domanassa అప్ ఇచ్చిన గమనించి ఉంటూ ATAPI sampajāno satimā. అతను ధమ్మం లో ధమ్మం లు గమనించి ఉంటూ · · లు, ATAPI sampajāno, satimā, ప్రపంచాన్ని వైపు abhijjhā-domanassa అప్ ఇచ్చిన.

22)  Classical Urdu

22) کلاسیکل اردو

1925 جمعہ 15 جولائی 2016

سبق
 
سے

INSIGHT-NET- مفت آن لائن A1 (ایک بیدار) Tipiṭaka تحقیق اور پریکٹس یونیورسٹی
بصری شکل میں (FOA1TRPUVF)
پر
سیاسیات پر مفت آن لائن الیکٹرانک بصری ابلاغ کورس
-Techno-سیاسی اور سماجی تبدیلی اور معاشی آزادی موومنٹ
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

کلاسیکل بدھ مت (بیداری کے ساتھ بیدار ون تعلیمات) دنیا سے تعلق رکھتے ہیں، اور سب کو خصوصی حقوق حاصل ہیں: JC

معلوماتی کا سب سے مثبت توانائی ہے اور بدھ اور ٹیکنالوجی سیاسی اور
سماجی تبدیلی پر اور معاشی آزادی تحریک تمام 105 کلاسیکی زبانوں میں دنیا
بھر کے لوگوں کی لاکھوں کی طرف سے پیروی کی بیداری کے ساتھ بیدار ون کی
تعلیمات کی تبلیغ تحقیق پر مبنی سائٹ.

اس گوگل ترجمہ اور تبلیغ کرنے کے کسی کی مادری زبان میں اس یونیورسٹی کا
ایک سبق کے طور پر عین مطابق ترجمہ رینڈرینگ ایک ندی Enterer (Sottapanna)
بننے کے لئے اور حتمی مقصد کے طور پر ابدی فلاح کرنے کے لئے مستحق.

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna سے Sutta
- بیداری پر حاضری -
[ماہا + satipaṭṭhāna]

یہ Sutta کی مختلف ہدایات بدھا کے لئے دی جمع
ان کے انتقال کے بعد ان کے پیروکاروں کی خاطر، بناتا ہے جس میں یہ ایک بہت ہو جائے
آج کل ہمارے لئے دی گئی ہدایات کے اہم سیٹ.

Uddesa
تعارف

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/؟p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna سے Sutta
- بیداری پر حاضری -
[ماہا + satipaṭṭhāna]

یہ Sutta کی وسیع پیمانے پر مراقبہ کی مشق کے لئے ایک بنیادی حوالہ کے طور پر تصور کیا جاتا ہے.

نوٹ: ہر پالی لفظ پر معلومات · بلبلے

پالی

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

انگریزی

تعارف

KAYA کی I. معائنہ
   
ānāpāna پر A. سیکشن
   
آسن پر بی سیکشن
   
sampajañña پر C. سیکشن
   
D. repulsiveness پر دفعہ
   
عناصر پر E. سیکشن
   
نو charnel بنیادوں پر F. سیکشن

II. Vedana کی کا معائنہ

III. Citta کا معائنہ

IV. Dhammas کا معائنہ
   
Nīvaraṇas پر A. سیکشن
   
Khandhas پر بی سیکشن
   
احساس شعبوں پر C. سیکشن
   
D. Bojjhaṅgas پر دفعہ
   
سچائیوں پر E. سیکشن
      
E1. Dukkhasacca کی نمائش
      
E2. Samudayasacca کی نمائش
      
E3. Nirodhasacca کی نمائش
      
E4. Maggasacca کی نمائش

پالی

Uddesa

مجھے sutaṃ Evaṃ:

Ekaṃ Samayam کی bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ ناما kurūnaṃ nigamo. Tatra کھو bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI تے bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro؟ Idha، bhikkhave، bhikkhu Kaye کی kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā، vineyya سے Loke abhijjhā-domanassaṃ.

- Ekāyano سے ayam، bhikkhave، maggo sattānaṃ visuddhiyā،
سوکا-paridevānaṃ samatikkamāya، سے dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya،
ñāyassa adhigamāya، nibbānassa sacchikiriyāya، yadidaṃ cattāro
satipaṭṭhānā.

انگریزی

تعارف

چنانچہ میں نے سنا ہے:

ایک موقع پر، Bhagavā Kammāsadhamma، Kurus کی کی ایک مارکیٹ شہر میں Kurus کی درمیان رہ رہا تھا. آمدید، انہوں نے bhikkhus خطاب:

- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus جواب دیا. Bhagavā کہا:

-
یہ، bhikkhus، راستے کی مخلوق کی طہارت کے سوا کچھ نہیں کی طرف جاتا ہے،
دکھ اور نوحہ کی پر قابو پانے، سے dukkha-domanassa کی گمشدگی، صحیح طریقہ
کے حصول، Nibbāna کی وصولی، کہ چار کیا کہنا ہے
satipaṭṭhānas.

جس میں چار؟ یہاں، bhikkhus، ایک bhikkhu KAYA میں Kaya مشاہدہ بستا، ATAPI sampajāno، satimā، اپ دنیا کی طرف abhijjhā-domanassa دیا ہے. انہوں Vedana میں میں Vedana مشاہدہ بستا، ATAPI sampajāno، satimā، دنیا کی طرف abhijjhā-domanassa ترک کر دیا ہے. انہوں citta میں citta مشاہدہ بستا، ATAPI sampajāno، satimā، دنیا کی طرف abhijjhā-domanassa ترک کر دیا ہے. انہوں
نے کہا کہ سے Dhamma میں سے Dhamma مشاہدہ بستا · ے `ے، ATAPI sampajāno،
satimā، دنیا کی طرف abhijjhā-domanassa ترک کر دیا ہے.

23) Classical Nepali
23) शास्त्रीय नेपाली

1925 शुक्र 15 जुलाई 2016

पाठ
 
बाट

सूक्ष्म-NET- फ्री अनलाइन A1 (जागा एक) Tipiṭaka अनुसन्धान र अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य स्वरूप मा (FOA1TRPUVF)
मा
फ्री अनलाइन इलेक्ट्रनिक दृश्य संचार राजनीतिक विज्ञान मा कोर्स
-Techno-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन र आर्थिक निर्वाण आन्दोलन
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif

 http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak। wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

शास्त्रीय बौद्ध (को जागा एक जागरूकता संग को शिक्षाहरू) संसारको हौं, र सबैलाई विशेष अधिकार छ: जे.सी

सूचनात्मक सबैभन्दा सकारात्मक ऊर्जा छ र अनुसन्धान उन्मुख साइट जागा एक
को शिक्षा जागरूकता संग लाखौं मानिसहरू द्वारा अनुगमन सबै 105 शास्त्रीय
भाषामा दुनियाँ मा बुद्ध र टेक्नो-राजनीतिक-सामाजिक परिवर्तन र आर्थिक
निर्वाण आन्दोलन propagating।

यस Google अनुवाद र प्रसार गर्न कसैको मातृभाषामा यो विश्वविद्यालय को
पाठ रूपमा सही अनुवाद प्रतिपादन धारा दर्ज गरे (Sottapanna) बन्न र अन्तिम
लक्ष्य अनन्त आनंद प्राप्त गर्न entitles।

">DN 22 (डी द्वितीय 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- जागरूकता मा उपस्थिति -
[Maha + satipaṭṭhāna]

यो Sutta विभिन्न निर्देशनहरू बुद्ध को लागि दिनुभएको बटोरता
आफ्नो दूर उत्तीर्ण गरे पछि आफ्ना अनुयायीहरूलाई को खातिर, जो बनाउँछ यो एक धेरै हुन
आजकल हाम्रो लागि निर्देशन को महत्त्वपूर्ण सेट।

Uddesa
परिचय

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (डी द्वितीय 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- जागरूकता मा उपस्थिति -
[Maha + satipaṭṭhāna]

यो Sutta व्यापक मनन अभ्यास लागि आधारभूत सन्दर्भको रूपमा मानिन्छ।

नोट: हरेक पली शब्द जानकारी · बुलबुले

पाली

Uddesa

आई Kāyānupassanā
   
ए Ānāpāna Pabba
   
बी Iriyāpatha Pabba
   
सी Sampajāna Pabba
   
डी Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ई Dhātumanasikāra Pabba
   
एफ Navasivathika Pabba

द्वितीय। Vedanānupassanā

III। Cittānupassanā

चतुर्थ। Dhammānupassanā
   
ए Nīvaraṇa Pabba
   
बी Khandha Pabba
   
सी Āyatana Pabba
   
डी Bojjhaṅga Pabba
   
ई Sacca Pabba
      
E1। Dukkhasacca Niddesa
      
E2। Samudayasacca Niddesa
      
E3। Nirodhasacca Niddesa
      
E4। Maggasacca Niddesa

अंग्रेजी

परिचय

काया को आई अवलोकन
   
ānāpāna मा ए धारा
   
मुद्राओं मा बी धारा
   
sampajañña मा सी धारा
   
repulsiveness मा डी धारा
   
तत्व मा ई धारा
   
नौ charnel आधार मा एफ धारा

द्वितीय। Vedanā को अवलोकन

III। Città को अवलोकन

चतुर्थ। Dhammas को अवलोकन
   
को Nīvaraṇas मा ए धारा
   
को Khandhas मा बी धारा
   
अर्थमा क्षेत्र मा सी धारा
   
को Bojjhaṅgas मा डी धारा
   
सत्यलाई मा ई धारा
      
E1। Dukkhasacca को प्रदर्शनी
      
E2। Samudayasacca को प्रदर्शनी
      
E3। Nirodhasacca को प्रदर्शनी
      
E4। Maggasacca को प्रदर्शनी

पाली

Uddesa

sutaṃ मलाई Evaṃ:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ बारे में kurūnaṃ nigamo। Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

- Bhikkhavo तिवारी।

- Bhaddante तिवारी ते bhikkhū bhagavato paccassosuṃ। Bhagavā etad-avoca:

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ। Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ। Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ। Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ।

- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā।

अंग्रेजी

परिचय

त्यसैले म सुनेका:

एक पटक मा, Bhagavā Kammāsadhamma, को Kurus को एक बजार सहरमा मा Kurus बीचमा बसिरहनुभएको थियो। त्यहाँ उहाँले bhikkhus सम्बोधन:

- Bhikkhus।

- Bhaddante को bhikkhus जवाफ दिए। यो Bhagavā भन्नुभयो:

-
यो, bhikkhus, छ जगतले को शुद्धीकरण तर केही निम्त्याउँछ बाटो, कष्ट र
विलाप को विजयी, dukkha-domanassa को लापता, सही बाटो को प्राप्ति, Nibbāna
को बोध, चारवटा भन्न छ
satipaṭṭhānas।

जो चार? यहाँ, bhikkhus, एक bhikkhu काया मा काया नियालेर बास, ātāpī sampajāno, satimā, माथि दुनिया तिर abhijjhā-domanassa दिइएको भएको। उहाँले ātāpī sampajāno, satimā, भएको अप दुनिया तिर abhijjhā-domanassa दिइएको, vedanā मा vedanā नियालेर बास। उहाँले हार भएको संसारको तिर abhijjhā-domanassa, ‘Citta मा’ Citta नियालेर बास ātāpī sampajāno, satimā। उहाँले dhamma मा dhamma नियालेर बास · को · को, ātāpī sampajāno, satimā, दिइएको भएको अप दुनिया तिर abhijjhā-domanassa।

Leave a Reply