WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (3955) GROUP BY ID

Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ 🄭 šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables 🄦 šŸ„• šŸ„— 🄬 šŸ„” šŸ† 🄜 šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ 🌽 šŸ šŸ«‘ 🌳 šŸ“ šŸŠ 🄄 🌵 šŸˆ 🌰 šŸ‡§šŸ‡§ 🫐 šŸ… šŸ šŸ«’Plants 🌱in pots 🪓 along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ 🄭 šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables 🄦 šŸ„• šŸ„— 🄬 šŸ„” šŸ† 🄜 šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ 🌽 šŸ šŸ«‘ 🌳 šŸ“ šŸŠ 🄄 🌵 šŸˆ 🌰 šŸ‡§šŸ‡§ 🫐 šŸ… šŸ šŸ«’Plants 🌱in pots 🪓 along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
September 2023
M T W T F S S
« Jan    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
07/16/16
1927 Sun 17 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 16, 2016 anukampaka — kind, caring, compassionate Sutta Piį¹­aka >> Digha Nikāya DN 22 (D ii 290) Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta — Attendance on awareness — [ mahā+satipaį¹­į¹­hāna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hƉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- классикалық қазақстанГық,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗŃƒŃ‚ŃƒŃƒ,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latvieÅ”u,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:31 pm

1927 Sun 17 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO





up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.


Pāli Word a Day for July 16, 2016

anukampaka — kind, caring, compassionate

Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya



DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta

— Attendance on awareness —
[ mahā+satipaṭṭhāna ]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.

Uddesa
Introduction


in Classical English,
Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hƉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- классикалық қазақстанГық,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗŃƒŃ‚ŃƒŃƒ,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latvieÅ”u,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,



58) Classical Icelandic
1927 Sun JĆŗl 17, 2016

Golfkennsla Ć­
 
frĆ”

Innsýn-NET-Online A1 (vakna einn) Tipiṭaka Rannsóknir & Practice University
Ć­ Visual Format (FOA1TRPUVF)
Ć”
Free Online Electronic Visual Communication NÔmskeið um stjórnmÔlafræði
-Techno-Politico-Socio Umbreyting og Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
gegnum http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Kenningar vakna einn meư Meưvitund) tilheyra heiminum, og allir hafa einir rƩttindi: JC

er mest JÔkvæð Orka upplýsandi og rannsóknir stilla síða fjölgunar
kenningar vakna Einn með Meðvitund Búdda og Ô Techno-pólitískri félags
Umbreyting og Efnahagsbandalags Emancipation Movement fylgt af milljónum
manna um allan heim ƭ 105 Classical tungumƔlum.

Rendering nÔkvæma þýðingu eins og í kennslustund þetta
HĆ”skólinn Ć­ einu móðurmĆ”liư þessa Google ĆžĆ½Ć°ing og
fjƶlgun veitir til aư verưa Stream Enterer (Sottapanna) og aư nƔ Eternal Bliss sem endanleg markmiư.

Pali Word Dagur jĆŗlĆ­ 16, 2016

anukampaka - góður, umhyggju, miskunnsamur

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn Ô vitund -
[Maha + satipaṭṭhāna]

ƞetta Sutta safnar ýmsum leiưbeiningum BĆŗdda gĆ”fu til
sakir fylgjendur hans eftir hann hverfa, sem gerir það að vera mjög
Mikilvægt skipanasettið fyrir okkur nú Ô dögum.

Uddesa
kynning

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn Ô vitund -
[Maha + satipaṭṭhāna]

ƞetta Sutta er vƭưa talinn grundvallaratriưi viưmiưunar fyrir hugleiưslu Ʀfa.
Ath: upplýsingar · kúla Ô hverju Pali orði

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mig sutaṃ:
 
Ekam Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, Dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Enska

kynning

I. Athugun Ć” Kaya
   
A. kafli um ānāpāna
   
B. kafli um afstƶưu
   
C. Hluti Ɣ sampajaƱƱa
   
D. Hluti Ć” repulsiveness
   
E. kafli um Elements
   
F. kafla Ć” nĆ­u charnel forsendum

II. Athugun Ć” Vedana

III. Athugun Ć” Citta

IV. Athugun Ć” Dhammas
   
A. Hluti Ć” NÄ«varaṇas
   
B. kafla Ć” Khandhas
   
C. Hluti Ô þeim skilningi kúlur
   
D. Hluti Ć” Bojjhaį¹…gas
   
E. kafli um sannleika
      
E1. Greinargerư um Dukkhasacca
      
E2. Greinargerư um Samudayasacca
      
E3. Greinargerư um Nirodhasacca
      
E4. Greinargerư um Maggasacca
kynning

ƞannig hef Ć©g heyrt:
Einhverju sinni var Bhagavā dvaldi meưal Kurus Ć” Kammāsadhamma, sem kaupstaư Ć” Kurus. ƞar, beint hann bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante svaraưi bhikkhus. The Bhagavā sagưi:
-
ƞetta bhikkhus, er leiư sem leiưir til ekkert annaư en hreinsun Ć”
verur, sem sigrast Ɣ sorg og harmi, hvarf dukkha-domanassa, aư nƔ Ɣ
réttan hÔtt, framkvæmd Nibbana, það er að segja fjórir
satipaṭṭhānas.

Hvaða fjögur? Hér bhikkhus, a bhikkhu býr fylgjast Kaya í Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast Vedana í Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast città í Citta, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast Dhamma · s í Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.

59) Classical Igbo
59) Oge gboo Igbo

1927 Sun 17 Jul 2016

SE
 
si

NYENE IKIKE-NET-Online A1 (akpį»te n’Ễra One) Tipiį¹­aka Research & Practice University
na Visual Format (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement
(TPSTEEM)
site http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Oge gboo okpukpe Buddha (Ozizi nke akpį»te n’Ễra One na Awareness) onye nke Ễwa, na onye į» bỄla nwere nanị ikike: JC

bỄ ihe kasị Positive Energy nke ihe į»mỄma na nnyocha dabeere na saịtị
yiri nkuzi nke akpį»te n’Ễra One na Awareness ndị Buddha na on
Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement sochiri
į»tỄtỄ nde mmadỄ n’Ễwa nile na 105 Oge gboo asỄsỄ.

-Ekpere kpį»mkwem translation dị ka ihe a
University ke otu nne ire a Google Translation na
Mgbasa ikike ịghį» onye Stream Enterer (Sottapanna) na iji ruo Ebighị Ebi Bliss dị ka a Final Mgbaru Ọsį».

Pāli Okwu a Day maka July 16, 2016

anukampaka - į»ma na ịhỄnanya, į»mịiko

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Abịa on mmata -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Nke a sutta achịkį»ta dị iche iche ntỄziaka ndị Buddha nyere maka
n’ihi eso Ễzį» ya mgbe ya na-agabigakwa, nke-eme ka į» na-a nnį»į»
mkpa set nke ntuziaka maka anyị n’oge.

Uddesa
Okwu Mmalite

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Abịa on mmata -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Nke a sutta na-ebe-ewere dị ka a ntoala akwỄkwį» maka ntỄgharị uche omume.
Cheta na: Ama · egosipỄta na bỄla Pali okwu

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ m sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo edebata.

- Bhaddante edebata te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

English

Okwu Mmalite

I. Observation nke Kāya
   
A. Nkebi on ānāpāna
   
B. Nkebi on nį»rį»
   
C. Nkebi on sampajaƱƱa
   
D. Nkebi on repulsiveness
   
E. Nkebi na Ihe
   
F. Nkebi na itoolu charnel mgbakwasị

II. Observation nke Vedanā

III. Observation nke Citta

IV. Observation nke Dhammas
   
A. Nkebi na NÄ«varaṇas
   
B. Nkebi na Khandhas
   
C. Nkebi na Sense na ngalaba
   
D. Nkebi na Bojjhaį¹…gas
   
E. Nkebi na Eziokwu
      
E1. Ịkį»wa Dukkhasacca
      
E2. Ịkį»wa Samudayasacca
      
E3. Ịkį»wa Nirodhasacca
      
E4. Ịkį»wa Maggasacca
Okwu Mmalite

Si otú ahỄ m nỄrỄ:
N’otu oge, ndị Bhagavā na-anį» n’etiti ndị Kurus na Kammāsadhamma, a ahịa obodo nke Kurus. E, į» gwara ndị bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante za bhikkhus. The Bhagavā kwuru, sị:
-
Nke a, bhikkhus, na-na Ễzį» nke na-eduga ihe į» bỄla ma-adi-į»cha nke ndỄ,
ndị Merie nke iru ĆŗjĆŗ na ịkwa Ć”kwĆ”, na ofufe nke dukkha-domanassa,
inweta n’Ễzį» ziri ezi, ịhỄ mmezu nke Nibbāna, ya bỄ anį»
satipaṭṭhānas.

Nke anį»? Ebe a, bhikkhus, a bhikkhu bi edebe kāya na kāya, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupỄta Ễwa. O bi edebe vedanā na vedanā, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupỄta Ễwa. O bi edebe citta na citta, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupỄta Ễwa. O bi edebe dhamma Ā· s na dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupỄta Ễwa.

60) Classical Indonesian
60) Klasik Indonesia

1927 Sun 17 Jul 2016

PELAJARAN
 
dari

Pendalaman-NET-online A1 (Tercerahkan) Tipiį¹­aka Penelitian & Universitas Praktek
di Visual Format (FOA1TRPUVF)
di
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual Ilmu Politik
-Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
(TPSTEEM)
melalui http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhisme klasik (Ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran) milik dunia, dan semua orang memiliki hak eksklusif: JC

paling Energi Positif dari informatif dan situs penelitian
berorientasi menyebarkan ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran Buddha dan
Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
diikuti oleh jutaan orang di seluruh dunia dalam 105 bahasa klasik.

Rendering terjemahan yang tepat sebagai pelajaran dari ini
Universitas di satu bahasa ibu untuk Google Terjemahan ini dan
propagasi hak untuk menjadi Streaming pemasuk (Sottapanna) dan untuk mencapai Eternal Bliss sebagai Goal Final.

Pali Kata Hari untuk 16 Juli 2016

anukampaka - baik, peduli, penuh kasih

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaṭṭhāna]

sutta ini mengumpulkan berbagai petunjuk Sang Buddha memberi untuk
Demi pengikutnya setelah wafatnya, yang membuatnya menjadi sangat
set penting dari petunjuk bagi kita saat ini.

Uddesa
pengantar

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaṭṭhāna]

sutta ini secara luas dianggap sebagai acuan dasar untuk berlatih meditasi.
Catatan: Info Ā· gelembung pada setiap kata Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

AKU AKU AKU. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. nivarana Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. bojjhanga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ saya Sutam:
 
Ekam samayaṃ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagava etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inggris

pengantar

I. Pengamatan Kaya
   
A. Bagian atas Anapana
   
B. Bagian dari postur
   
C. Bagian atas sampajanna
   
D. Bagian atas repulsiveness
   
E. Bagian dari Elemen
   
F. Bagian dari sembilan alasan kuburan

II. Pengamatan Vedana

AKU AKU AKU. Pengamatan Citta

IV. Pengamatan Dhamma
   
A. Bagian dari NÄ«varaṇas
   
B. Bagian dari khanda
   
C. Bagian dari Spheres Rasa
   
D. Bagian dari Bojjhaį¹…gas
   
E. Bagian dari Kebenaran
      
E1. Pameran Dukkhasacca
      
E2. Pameran Samudayasacca
      
E3. Pameran Nirodhasacca
      
E4. Pameran Maggasacca
pengantar

Demikian telah saya dengar:
Pada satu kesempatan, Bhagava tinggal di antara Kuru di Kammāsadhamma, sebuah kota pasar Kuru. Di sana, ia ditangani para bhikkhu:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante menjawab bhikkhu tersebut. The Bhagava berkata:
-
Ini, para bhikkhu, jalan yang mengarah ke apa-apa selain pemurnian
makhluk, penanggulangan kesedihan dan ratapan, hilangnya
dukkha-domanassa, pencapaian dengan cara yang benar, realisasi Nibbana,
yang mengatakan empat
satipatthana.

Yang empat? Di
sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya di Kaya,
ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap
dunia.
Dia berdiam mengamati vedanā di vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati citta di citta, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati dhamma · s di dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia.

61) Classical Irish
61) Classical hƉireann

1927 Sun 17 IĆŗil, 2016

CEACHTANNA
 
ó

INSIGHT-NET-LĆ­ne A1 (awakened hAon) Tipiį¹­aka Taighde & University Cleachtas
i bhFormƔid Amharc (FOA1TRPUVF)
ar
Free Online Leictreonach Cúrsa CumarsÔid Radharcach ar Eolaíocht Pholaitiúil
-Techno-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆ­och Fhuascailt Gluaiseacht
(TPSTEEM)
trĆ­ http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clasaiceach BĆŗdachas (Teachings de One awakened le Feasacht) is leis an domhan, agus tĆ” cearta eisiacha ag gach duine: JC

an chuid is mó Dearfach Fuinnimh faisnéiseach agus taighde lÔthair
dĆ­rithe iomadaithe an teachings an One awakened le Feasacht an Buddha
agus ar Teicneo-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆ­och Fuascailt
Gluaiseacht dhiaidh ag na milliĆŗin daoine ar fud an domhain i 105 teanga
Clasaiceach.

RindreÔil aistriúchÔn cruinn mar cheacht seo
Ollscoil i gceann an dteanga dhúchais a ghabhann leis an Google AistriúchÔn agus
i dteideal iomadĆŗ a bheith ina Enterer Stream (Sottapanna) agus a Eternal Bliss bhaint amach mar Sprioc Deiridh.

Pali Focal LĆ” le haghaidh 16 IĆŗil, 2016

anukampaka - cineƔl, comhbhƔch, atruacha

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bailíonn an Sutta treoracha éagsúla an Buddha thug an
mhaithe a leanúna tar éis a rith uaidh, a chuireann sé a bheith an-
sraith thÔbhachtach treoracha dúinn lÔ atÔ inniu ann.

Uddesa
RƩamhrƔ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaṭṭhāna]

TĆ” an Sutta Meastar go forleathan mar thagairt bhunĆŗsach do chleachtas meditation.
Tabhair faoi deara: info Ā· boilgeoga ar gach focal Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ GNBS kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-AVOCA:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

BƩarla

RƩamhrƔ

I. BreathnĆŗ Kaya
   
A. Rannóg ar ānāpāna
   
Roinn B. ar postures
   
C. Alt ar sampajaƱƱa
   
D. Rannóg ar repulsiveness
   
Rannóg E. ar an Eilimintí
   
Roinn F. ar na naoi gcĆŗis charnel

II. Breathnú ar Vedanā

III. BreathnĆŗ ar Citta

IV. BreathnĆŗ ar Dhammas
   
A. Rannóg ar an NÄ«varaṇas
   
B. Rannóg ar an Khandhas
   
C. Rannóg ar an Sféir Sense
   
D. Rannóg ar an Bojjhaį¹…gas
   
Rannóg E. ar an fhírinní
      
E1. Exposition de Dukkhasacca
      
E2. Exposition de Samudayasacca
      
E3. Exposition de Nirodhasacca
      
E4. Exposition de Maggasacca
RƩamhrƔ

DƔ bhrƭ sin tƔ Chuala mƩ:
Ar ócĆ”id ​​amhĆ”in, bhĆ­ an Bhagavā fanacht i measc na Kurus ag Kammāsadhamma, baile margaidh an Kurus. TĆ”, thug sĆ© na bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. An Bhagavā dúirt:
-
Seo, bhikkhus, tÔ an cosÔn go thoradh ar aon rud ach an íonú na
ndaoine, a shÔrú brón agus lamentation, an cealú dukkha-domanassa,
gnóthú an mbealach ceart, réadú Nibbana, sé sin le rÔ na ceithre
satipaṭṭhānas.

CĆ© acu ceithre? Anseo,
bhikkhus, dwells ar bhikkhu breathnú Kaya i Kaya, ATAPI sampajāno,
satimā, tar Ʃis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.
dwells sé ag breathnú vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells sé ag breathnú citta in citta, ATAPI sampajāno, satimā, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells
sé ag breathnú Dhamma · s in Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, tar
Ʃis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.

62) Classical Italian
62) classica italiana

1927 Sun 17 luglio 2016

LEZIONI
 
da parte di

INSIGHT-NET-Online A1 (Risvegliato) Tipiį¹­aka Ricerca & Pratica UniversitĆ 
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
sopra
In linea elettronica Corso di Comunicazione visiva gratuito in Scienze Politiche
-Techno-Politico-socio trasformazione e movimento di emancipazione economica
(TPSTEEM)
attraverso http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classico il Buddismo (Insegnamenti del Risvegliato con consapevolezza) appartenere al mondo, e tutti i diritti esclusivi: JC

è la più energia positiva di materiale informativo e di ricerca del
sito orientato propagare gli insegnamenti del Risvegliato con
consapevolezza il Buddha e Techno-politico-socio economico
Trasformazione e movimento di emancipazione, seguito da milioni di
persone in tutto il mondo in 105 lingue classiche.

Rendering esatta traduzione come una lezione di questo
UniversitĆ  nella propria lingua madre per questo utile e
propagazione dĆ  diritto a diventare un flusso che Entra (Sottapanna) e raggiungere Eterna Beatitudine come obiettivo finale.

Pāli parola al giorno per 16 luglio 2016

anukampaka - gentile, premuroso, compassionevole

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta raccoglie varie istruzioni del Buddha ha dato per la
bene dei suoi seguaci dopo la sua scomparsa, il che lo rende un essere molto
importante serie di istruzioni per noi al giorno d’oggi.

Uddesa
introduzione

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta ĆØ ampiamente considerata come un punto di riferimento fondamentale per la pratica della meditazione.
Nota: informazioni Ā· le bolle su ogni parola Pali

PALI

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Mi evam sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagava ETAD-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inglese

introduzione

I. Osservazione di Kaya
   
A. Sezione di Anapana
   
B. Sezione di posture
   
C. Sezione di sampajaƱƱa
   
D. Sezione su repulsiveness
   
E. Sezione sulla Elements
   
Sezione F. sui nove motivi ossari

II. Osservazione di Vedana

III. Osservazione di CittĆ 

IV. Osservazione di dhamma
   
A. Sezione sulla NÄ«varaṇas
   
B. Sezione sui khandha
   
C. Sezione sulle sfere di senso
   
D. Sezione sulla Bojjhaį¹…gas
   
E. Sezione sulle veritĆ 
      
E1. Esposizione di Dukkhasacca
      
E2. Esposizione di Samudayasacca
      
E3. Esposizione di Nirodhasacca
      
E4. Esposizione di Maggasacca
introduzione

CosƬ ho sentito:
In un’occasione, il Bhagava soggiornava tra i Kuru a Kammāsadhamma, una cittĆ  mercato dei Kuru. LƬ, ha rivolto i monaci:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante rispose il monaci. Il Bhagava ha detto:
-
Questo, monaci, ĆØ il sentiero che conduce a nulla, ma la purificazione
degli esseri, il superamento del dolore e lamenti, la scomparsa di
dukkha-domanassa, il raggiungimento del giusto modo, la realizzazione di
Nibbāna, vale a dire i quattro
satipaṭṭhānas.

Quali quattro? Qui,
monaci, un monaco abita osservando Kaya Kaya, ATAPI sampajāno, satima,
avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.
Egli dimora osservando vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando citta in citta, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando Dhamma · s nel Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.

63) Classical Javanese
63) Jawa Klasik

1927 Sun 17 Jul 2016

pawulangan
 
saka

Kaweruh-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & University Practice
ing Visual Format (FOA1TRPUVF)
ing
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual on Ilmu Politik
-Techno-Politico-Socio transformasi lan Gerakan Emancipation Economic
(TPSTEEM)
liwat http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhism klasik (Wedjangan saka Awakened One karo Awareness) kagungane donya, lan wong duwe hak eksklusif: JC

paling positif energi informatif lan situs riset tujuan panyebaran
ajaran Awakened One karo Awareness Buddha lan ing Techno-Politico-Socio
transformasi lan Gerakan Emancipation Economic ngiring dening yuta wong
ing donya ing 105 basa klasik.

Rendering terjemahan pas pelajaran iki
Universitas ing siji basa ibune kanggo Google Translation iki lan
panyebaran judhulƩ dadi Stream Enterer (Sottapanna) lan kanggo nampa Eternal Bliss minangka Goal Final.

UtamanƩ Tembung sing Day kanggo Juli 16, 2016

anukampaka - jenis, ngrawat, welasan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta iki dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang kanggo
marga saka para sakabate sawise kang sirna, kang ndadekake dadi banget
pesawat penting instruksi kanggo kita saiki.

Uddesa
Pambuka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta iki dianggep minangka referensi dhasar kanggo laku semedi.
Wigati: info Ā· umpluk ing saben tembung Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ kula sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurusu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inggris

Pambuka

I. Observasi saka Kaya
   
A. Section ing ānāpāna
   
B. Section ing postures
   
C. Section ing sampajaƱƱa
   
D. Section ing repulsiveness
   
E. Section ing Unsur
   
F. Section ing sangang latar charnel

II. Observasi Vedanā

III. Observasi CittĆ 

IV. Observasi Dhammas
   
A. Section ing NÄ«varaṇas
   
B. Section ing Khandhas
   
C. Section ing lingkungan Sense
   
D. Section ing Bojjhaį¹…gas
   
E. Section ing bener
      
E1. Exposition saka Dukkhasacca
      
E2. Exposition saka Samudayasacca
      
E3. Exposition saka Nirodhasacca
      
E4. Exposition saka Maggasacca
Pambuka

Mangkono dakrungu:
Siji wusana, ing Bhagavā iki tetep antarane Kurus ing Kammāsadhamma, kutha pasar saka Kurus. Ana, kang ono ing bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante mangsuli bhikkhus ing. The Bhagavā ngandika:
-
Iki, bhikkhus, wis path sing ndadƩkakƩ kanggo apa-apa nanging pemurnian
djalmo, ing ngatasi kasusahan lan nangisi, ngilang saka
dukkha-domanassa, antuk cara tengen, jaminan Nibbāna, sing ngomong papat
satipaṭṭhānas.

Kang papat? Kene,
bhikkhus, bhikkhu papan dunungipun ngisi Kaya ing Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang
donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi vedanā ing vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi CittƠ ing CittƠ, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi Dhamma · s ing Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā,
Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.

64) Classical Kazakh
64) классикалық қазақстанГық

1927 Sun 17 Jul 2016

сабақтарға
 
-Ган

INSIGHT-NET-Online А1 (бір Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š°) Tipiį¹­aka Š·ŠµŃ€Ń‚Ń‚ŠµŃƒ & Practice ŃƒŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøŃ‚ŠµŃ‚Ń–
Visual Format (FOA1TRPUVF) қаласынГа
Ń‚ŃƒŃ€Š°Š»Ń‹
Š”Š°ŃŃŠ°Ń‚Ń‚Š°Š½Ńƒ Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° тегін онлайн ЭлектронГы Visual байланыс ŠšŃƒŃ€Ń
-Techno-Š”Š°ŃŃŠø Ó™Š»ŠµŃƒŠ¼ŠµŃ‚Ń‚Ń–Šŗ-ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Š¢Ń€Š°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃ және Š±Š¾ŃŠ°Ń‚Ńƒ қозғалысы
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org арқылы
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Š‘ŃƒŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (Š°Ņ“Š°Ń€Ń‚Ńƒ Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š° One Š¾Ņ›Ń‹Ń‚ŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹) әлемнің тиесілі, және әркім Š°Š¹Ń€Ń‹Ņ›ŃˆŠ° құқықтарға ие: JC

ŠŅ“Š°Ń€Ń‚Ńƒ Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š° One Š‘ŃƒŠ“Š“Š° ілімін насихаттайтын бағГарланған ақпараттық
және ғылыми-Š·ŠµŃ€Ń‚Ń‚ŠµŃƒ сайттың ең оң ŃŠ½ŠµŃ€Š³ŠµŃ‚ŠøŠŗŠ° болып табылаГы және 105
ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› тілГерінГе бүкіл әлемГе миллионГаған аГамГар кейіннен
Техно-ŃŠ°ŃŃŠø Ó™Š»ŠµŃƒŠ¼ŠµŃ‚Ń‚Ń–Šŗ-ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Ń‚Ń€Š°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøŃŠ»Š°Ńƒ және Š±Š¾ŃŠ°Ń‚Ńƒ
қозғалысы Ń‚ŃƒŃ€Š°Š»Ń‹.

Бұл сабақ Гәл Š°ŃƒŠ“армасын ŠŗÓ©Ń€ŃŠµŃ‚Ńƒ
Бұл Google Š°ŃƒŠ“Š°Ń€Ńƒ аГамның ана тілінГе ŃƒŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøŃ‚ŠµŃ‚Ń– және
Š½Š°ŃŠøŃ…Š°Ń‚Ń‚Š°Ńƒ ағынының Enterer (Sottapanna) Š±Š¾Š»ŃƒŅ“Š° және соңғы мақсаты ретінГе блаженство Š¶ŠµŃ‚Ńƒ ŅÆŃˆŃ–Š½ құқық береГі.

Пали Word 16 ŃˆŃ–Š»Š“Šµ күні ŅÆŃˆŃ–Š½, 2016

anukampaka - мейірімГі, қамқор, Š¶Š°Š½Š°ŃˆŃ‹Ń€

">Š”.Š. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Š”ŃƒŃ‚Ń‚Š°
- ЄабарГар болу Ņ›Š°Ń‚Ń‹ŃŃƒ -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Бұл ŃŃƒŃ‚Ń‚Š° Š‘ŃƒŠ“Š“Š° ŅÆŃˆŃ–Š½ берГі түрлі Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ»Š°Ń€Š“Ń‹ жинайГы
оның алыс өткеннен кейін оның ізбасарлары саке, бұл өте Š±Š¾Š»ŃƒŃ‹ етеГі
бүгінгі күні біз ŅÆŃˆŃ–Š½ Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ»Š°Ń€Š“Ń‹ маңызГы жиынтығы.

Uddesa
кіріспе

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Š”.Š. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Š”ŃƒŃ‚Ń‚Š°
- ЄабарГар болу Ņ›Š°Ń‚Ń‹ŃŃƒ -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Бұл ŃŃƒŃ‚Ń‚Š° кеңінен ой Š¶ŅÆŠ³Ń–Ń€Ń‚Ńƒ практика ŅÆŃˆŃ–Š½ іргелі сілтеме ретінГе қарастырылаГы.
Š•ŃŠŗŠµŃ€Ń‚Ńƒ: ақпарат Ā· әрбір Пали сөзГің ŠŗÓ©ŠæŃ–Ń€ŃˆŃ–ŠŗŃ‚ŠµŃ€Š“Ń–Ņ£

пали

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Дачча Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
Е4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

маған sutaṃ Evaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Š¢.Š•. bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano айам, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, Š”ŃƒŠŗŠŗŃ…Š°-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ.

Š°Ņ“Ń‹Š»ŃˆŃ‹Š½

кіріспе

Kaya І. Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ
   
ānāpāna Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° А. Бөлім
   
кейіптерГен Š‘. Бөлім
   
sampajaƱƱa Ń‚ŃƒŃ€Š°Š»Ń‹ C. Бөлім
   
repulsiveness Š”. Бөлім
   
Элементтер Ń‚ŃƒŃ€Š°Š»Ń‹ E. Бөлім
   
тоғыз charnel негізГер Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° F. Бөлім

II. Vedanā Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ

III. Citta Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ

IV. Dhammas Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ
   
NÄ«varaṇas Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° А. Бөлім
   
Khandhas Š‘. Бөлім
   
Sense салалары Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° C. Бөлім
   
Bojjhaį¹…gas Š”. Бөлім
   
ШынГықтарға E. Бөлім
      
E1. Dukkhasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃ†ŠøŃŃŃ‹
      
E2. Samudayasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃ†ŠøŃŃŃ‹
      
E3. Nirodhasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃ†ŠøŃŃŃ‹
      
Š•4. Maggasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃ†ŠøŃŃŃ‹
кіріспе

ŠžŃŃ‹Š»Š°Š¹ŃˆŠ° Мен естіГім:
БірГе Bhagavā Kammāsadhamma, KURUS нарықтық қалаГа KURUS арасынГа тоқтатқан. ŠžŠ½Š“Š° ол Š±Ń…ŠøŠŗŠŗŃ…Ńƒ сөйлеГі:
 
- Š‘Ń…ŠøŠŗŠŗŃ…Ńƒ.

- Bhaddante Š±Ń…ŠøŠŗŠŗŃ…Ńƒ жауап берГі. Bhagavā былай ГеГі:
-
Бұл, Š±Ń…ŠøŠŗŠŗŃ…Ńƒ, төрт Š°Š¹Ń‚ŃƒŅ“Š° болып Ń‚Ń–Ń€ŃˆŃ–Š»Ń–Šŗ Ń‚Š°Š·Š°Ń€Ń‚Ńƒ, бірақ ŠµŃˆŃ‚ŠµŅ£Šµ әкелеГі
жолы, қайғы мен зар еңірейГі ŠµŅ£ŃŠµŃ€Ńƒ, Š”ŃƒŠŗŠŗŃ…Š°-domanassa, Гұрыс толғанға,
ŠŠøŠ±Š±Š°Š½Š° жүзеге Š°ŃŃ‹Ń€Ńƒ Š¶Š¾Ņ“Š°Š»ŃƒŃ‹ болып табылаГы
satipaṭṭhānas.

ҚанГай төрт? МұнГа,
Š±Ń…ŠøŠŗŠŗŃ…Ńƒ, бір bhikkhu әлемге қаГам abhijjhā-domanassa берілген отырып,
ATAPI sampajāno, Kaya жылы satimā Kaya Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ мекенГейГі.
ŠžŠ», ATAPI sampajāno, vedanā жылы vedanā сақтай мекенГейГі satimā, әлемге қаГам abhijjhā-domanassa берілген отырып. ŠžŠ», ATAPI sampajāno, Citta жылы Citta сақтай мекенГейГі satimā, әлемге қаГам abhijjhā-domanassa берілген отырып. ŠžŠ» Ā· с Дхаммы жылы Ā· с, ATAPI sampajāno Дхаммой сақтай мекенГейГі, satimā, әлемге қаГам abhijjhā-domanassa берілген отырып.

65) Classical Kurdhish (Kurmanji)

1927 Sun 17 Jul 2016

ders
 
ji

TÊGIHƎNA-NET-liserxetĆŖ A1 (şiyar One) Tipiį¹­aka Research & ZanĆ®ngeha Practice
li Visual Format (FOA1TRPUVF)
li
Free Online Electronic Kurs Communication Visual li ser zanistĆŖn siyasĆ®
VeguherƮna -Techno-Politico-Civak ƻ Tevgera Azadiya aborƮ
(TPSTEEM)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Budîzmê, Classical (Teachings Yê şiyar bi hişmendî) ji aliyê cîhanê, û her kes xwedî mafên exclusive: JC

herî enerjiya pozîtîf yên kêrhatî ye û lêkolîn site, paflê jî bo
propaganda a doktrînên One şiyar bi Hişmendiyê Buddha û li ser
Techno-Politico-Civak ƻ VeguherƮna ƻ Tevgera Azadiya aborƮ li pey by bi
milyonan kesan li seranserê cîhanê li 105 zimanan Classical.

Motorê rastîn werger wek derseke ji vê
Zanîngeha di zimanê yek ji diya bo vê Google Translation û
propaganda, mafĆŖn wan bibe Stream Enterer (Sottapanna) Ć» ji bo bidestxistina BĆŖdawĆ®, Bliss wek Goal Final.

Pali Peyv a Day ji bo TƮrmeh 16, 2016

anukampaka - rengĆ®, bi lĆŖz, dilovan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Beşdariyê li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Ev sutta dicivin û talîmatên cuda li Buddha, ji bo dan
bo xatirê yên şagirtên xwe piştî wî re derbas dûr, ku jî ew be gelek
set girîng yên talîmatên ji bo me ronî dike.

Uddesa
Pêşkêş

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Beşdariyê li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Ev sutta bi germî wek referansa bingehîn ji bo pratîkê de, fikra hesibandin.
Têbînî: info ·, peqpeqok li ser her peyva Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

min Evaṃ sutaṃ:
 
Ekaṃ samayam bhagavā kuñataĩ viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

cattāro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

ƎngilĆ®zĆ®

Pêşkêş

I. Observation yĆŖn Kaya
   
Beþ A. li ser ānāpāna
   
Beþ B. li ser postures
   
C. Beþ li ser sampajañña
   
Beþ D. li ser xirabiya
   
E. Beþ de li ser hêmanên
   
Beþ F. li ser neh bi hinceta charnel

II. ƇavdĆŖriya vedana

III. ƇavdĆŖriya Citta

IV. ƇavdĆŖriya Dhammas
   
A. Beþ li ser NÄ«varaṇas
   
B. Beþ li ser Khandhas
   
C. Beþ li ser waran de Sense
   
Beþ D. li ser Bojjhaį¹…gas
   
E. Beþ li ser Rastîyan
      
E1. Exposition ji Dukkhasacca
      
E2. Exposition ji Samudayasacca
      
E3. Exposition ji Nirodhasacca
      
E4. Exposition ji Maggasacca
Pêşkêş

Bi vƮ awayƮ min bihƮst:
Li ser rojekê, Bhagavā di nav qutîyeke li Kammāsadhamma, bajarekî bazarê yên Kûruş dimîne. Heye, wî gotarek li bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bersƮv da ƻ got ji bhikkhus. The Bhagavā got:
-
Ev, bhikkhus ye, rêya ku dibe tiştekî di heman demê de ji bo adetên xwe
yên însanan, derbaz yên xemgîniyê û şîneke, li ser windabûna
dukkha-domanassa, bidestxitina ser rêya rast, bi temamî ji Nibbāna, ku
ev e ku dibêjin çar
satipaṭṭhānas.

Ku Ƨar? Li
vir, bhikkhus, a bhikkhu jîyînê çavderiyê de Kaya jî di Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê.
Ew jîyînê pûtedan bi vedana di vedana, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê. Ew jîyînê çavderiyê de Citta li Citta, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê. Ew jîyînê çavderiyê de dhamma · s li dhamma · s, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê.

66) Classical Kygyz

66) ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗŃƒŃ‚ŃƒŃƒ

1927 Sun, 17 Jul 2016

LESSONS
 
чейин

Š‘Š˜Š›Š“Š˜Š›Š•-NET-Online A1 (Дахна One) Трипитака изилГөө & Practice University
Visual түрГө (FOA1TRPUVF)
Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š°
Š”Š°ŃŃŠøŠ¹ илим акысыз Online Electronic Visual Š±Š°Š¹Š»Š°Š½Ń‹Ńˆ Course
-Techno-Š”Š°ŃŃŠøŠ¹-коомГук Ó©Š·Š³Ó©Ń€ŅÆŃˆ жана ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ Emancipation Movement
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org Š°Ń€ŠŗŃ‹Š»ŃƒŃƒ
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ Š‘ŃƒŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (калктын ойгонуп ŠšŃƒŠ“айГын Š¾ŠŗŃƒŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹) Гүйнөгө таанГык, ал ŃŠ¼Šø ар бир аГам өзгөчө ŃƒŠŗŃƒŠŗŃ‚Š°Ń€Š³Š° ээ: Š”.

көбүрөөк Š¶Š°ŠŗŃˆŃ‹ Energy жана изилГөө багытталган Дахна бири калктын
менен Š‘ŃƒŠ“Š“Š° жана Techno-ŃŠ°ŃŃŠøŠ¹-коомГук Ó©Š·Š³Ó©Ń€ŅÆŃˆ жана ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ
Emancipation кыймылынын барГык 105 ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ тилГерГе Гүйнө жүзүнГө
миллионГогон аГамГар менен Š¾ŠŗŃƒŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹Š½ жайылткан сайт болуп саналат.

Š‘ŃƒŠ» сабак катары так ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š¼Š¾ŃŃƒŠ½ көрсөтүү
Š‘ŃƒŠ» Google котормо бир аГамГын ŃŠ½Šµ тилинГе окуу жана
көбөйтүү бир Stream Enterer (Sottapanna) болуп жана акыркы максаты болуп түбөлүк бакытка жетүү үчүн ŃŃ‚ŠøŠ»ŠµŃ‚.

Pāli Word 16-ŠøŃŽŠ»Š“Š°, 2016-жылы бир күнү

anukampaka - Š¼ŃŃŃ€ŠøŠ¼Š“ŅÆŅÆ, камкор, Š±Š¾Š¾Ń€ŃƒŠŗŠµŃ€,

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- ŠœŠ°Š°Š»Ń‹Š¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Attendance -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘ŃƒŠ» Sutta Š‘ŃƒŠ“Š“Š° үчүн берген ар канГай көрсөтмөлөрГү Ń‡Š¾Š³ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚
ал түзгөн анын өтүп кеткенГен кийин, анын Š¶Š¾Š»Š“Š¾Š¾Ń‡ŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹ үчүн абГан керек
Бүгүнкү күнГө биз үчүн Š½ŃƒŃŠŗŠ°Š¼Š°Š»Š°Ń€Š“Ń‹ маанилүү жыйынГысы.

Uddesa
Ń‚Š°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- ŠœŠ°Š°Š»Ń‹Š¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Attendance -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘ŃƒŠ» Sutta ŠŗÓ©Šæ ой жүгүртүү иш үчүн негизги ŃˆŠøŠ»Ń‚ŠµŠ¼Šµ катары каралат.
Эскертүү: маалымат ар Pali сөз көбүгү

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ мени sutaṃ:
 
КкАУк samayaṃ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaṃ ЙезГи kurÅ«naṃ nigamo. Tatra ŃŃŠµŠ½Š³ bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo аажок.

- Bhaddante аажок те bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā,
Шалом-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya,
ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro
satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Иза, bhikkhave, bhikkhu ŠšŃŠ¹ kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya ДенГе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya ДенГе abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya ДенГе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya ДенГе abhijjhā-domanassaṃ.

Англисче

Ń‚Š°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

I. ŠšŠ°Ń байкоо
   
ānāpāna Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° A. бөлүм
   
B. сажГаларГын Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
C. sampajaƱƱa Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
D. repulsiveness Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
E. ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ń‚ŠµŃ€Šø Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
F. Ń‚Š¾Š³ŃƒŠ· бомбала негизГер Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм

II. Vedanā байкоо жүргүзүү

III. Citta байкоо жүргүзүү

IV. Dhammas байкоо жүргүзүү
   
A. NÄ«varaṇas Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
B. Khandhas Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
C. Sense чөйрө Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
D. Bojjhaį¹…gas Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
   
E. чынГык Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° бөлүм
      
E1. Dukkhasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E2. Samudayasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E3. Nirodhasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E4. Maggasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
Ń‚Š°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

ŠžŃˆŠµŠ½Ń‚ŠøŠæ, мен ŃƒŠŗŃ‚ŃƒŠ¼:
Бир жолу, Bhagavā Kammāsadhamma Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠŗŃƒŃ€ŃƒŃˆ, ŠŗŃƒŃ€ŃƒŃˆ базар ŃˆŠ°Š°Ń€Š“Ń‹Š½ арасынГа Š±Š¾Š»Ń‡Ńƒ. Жок, ал bhikkhus кайрылГы:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus Геп жооп берГи. Bhagavā мынГай ГеГи:
-
Š‘ŃƒŠ» монастырларГа, жанГыктарГын Ń‚Š°Š·Š°Š»Š°Š½ŃƒŃƒ, бирок эч нерсе алып келет
жол кайгыГан, ый Š°Ń€Ń‹Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ³Š°, dukkha-domanassa жоголушу, Ń‚ŃƒŃƒŃ€Š° жолго
жетилүүсү, Nibbāna ишке Š°ŃˆŃ‹Ń€ŃƒŃƒ, Š±Š°ŃˆŠŗŠ°Ń‡Š° айтканГа, төрт айтканГа
satipaṭṭhānas.

Төрт? Š‘ŃƒŠ»
жерГе монастырларГа бир bhikkhu ŠšŠ°Ń менен ŠšŠ°Ń байкоо Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ«
sampajāno, satimā, Гүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени.
Ал vedanā менен vedanā байкоо Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Гүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени. Ал Citta менен Citta байкоо Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Гүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени. Ал Dhamma менен Dhamma Ā· с байкоо жашаган нан Ā· с, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Гүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени.

67) Classical Latin
LXVII) Classical Latin

Sat Jul MMXVI XVII MCMXXVII

DICTATA
 
a

Insight com-Online A1 (suscitavit) Tipiį¹­aka Research & Exercitatione University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
in
Book Online Law in Visual cursus Communication
-Politica, oeconomica et socialia et -Techno Transformation motus emancipationis
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhismus Classical (doctrinis suscitavit conscium) sunt de mundo sicut et in omnibus jure exclusivo JC

est positivum industria investigationis, et notitia in site ordinatur
doctrina propagaretur suscitavit in conscientia et in
Buddha-politico-Classical EULERI et socialia et oeconomica sunt motus
emancipationis per millions of populus in hoc mundo, in Classical Latin
CV.

Reddendo exigere Vulgata lectio est ex hoc
Quis huic linguae Google Universitate Translation
cui debet fieri a propagatione Stream Enterer (Sottapanna) et ad finem beatitudinis aeternae quae in finem ultimum.

Pali Verbum die XVI Iulii, MMXVI

anukampaka - est, curans, misericors

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaṭṭhāna]

Hoc Sutta colligit diversa praecepta Buddha ad dedit
pertransiens propter uxorem eius, quae facit esse valde
magna paro of mandantes nobis hodie.

Uddesa
Introduction

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaṭṭhāna]

Hoc est late Sutta secundum quod est fundamentalis quantum ad usus meditatio.
Note: info Ā· bullae in omni verbo Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
A4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Sutaṃ me Evam:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā Bhikkhu āmantesi:
 
- Ti Bhikkhavo.

- Ti Bhaddante te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā, etad Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, söka,
paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha, domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ.

anglicus

Introduction

I. Observatione kaya
   
A. Section ānāpāna
   
B. in statu Section
   
C. Section sampajaƱƱa
   
D. Section repulsiveness
   
E. Section in Elementis
   
Section F. novem in loco charnel

II. Observatione Vedanā

III. Observatione Citta

IV. Observatione Dhammas
   
A. Section in NÄ«varaṇas
   
B Section in Khandhas
   
C. Section in sensu sphaerae
   
D. Section in Bojjhaį¹…gas
   
E. Verum in Section
      
E1. Expositio Dukkhasacca
      
E2. Expositio Samudayasacca
      
E3. Expositio Nirodhasacca
      
A4. Expositio Maggasacca
Introduction

Haec ego audiens:
In unum occasionem, in Bhagavā Kurus at ille habitabat in Kammāsadhamma, Kurus forum oppidum. Et ille locutus est ad bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante respondit bhikkhus. Bhagavā et dixit:
-
Hoc bhikkhus, nisi quod minus est via quae ducit ad entium superationem
luctus, ablatione dukkha-domanassa assecutio rectam viam Nibbāna
executionem, scilicet quatuor
satipaṭṭhānas.

Quattuor? Hic, bhikkhus, servatis a Bhikkhu manet in kaya kaya, ātāpī sampajāno, satimā, quæ data est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis vedanā habitat in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis Citta habitat in Citta, ātāpī sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. S s · · in Dhamma et Dhamma manet servatis, ātāpī sampajāno, satimā, quæ data est, abhijjhā domanassa in mundum.

68) Classical Latvian
68) Klasiskā latvieŔu

1927 Sun 17 jūlijs 2016

GÅŖTĀS
 
no

INSIGHT-NET-Online A1 (pamodies One) Tipiṭaka Research & Practice universitāte
Visual Format (FOA1TRPUVF)
uz
Free Online Electronic Vizuālās komunikācijas kurss Politikas zinātnes
-Techno-Politiski Sociāli transformācijas un finansiālās emancipācijas kustība
(TPSTEEM)
caur http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasiskā budisms (mācībām pamodies Viens ar Awareness) pieder pasaulē, un ikvienam ir ekskluzīvas tiesības: JC

ir visvairāk pozitīvā enerģija no informatīva un pētniecību, kas
vērsta vietne pavairoÅ”anas mācÄ«bas par pamodies Viens ar Awareness Buda
un par Techno-politiskajiem un sociālekonomiskās pārveides un
finansiālās emancipācijas kustība seko miljoniem cilvēku visā pasaulē
105 Klasiskās valodās.

Padarot precīzu tulkojumu kā mācība par Ŕo
University in dzimtajā valodā Ŕim Google Translation un
pavairoÅ”ana dod tiesÄ«bas kļūt par Stream IevadÄ«tāja (Sottapanna) un, lai sasniegtu mūžīgo Bliss kā galÄ«go mērÄ·i.

Pali Word dienā 16. jūlijā, 2016. gada

anukampaka - kind, caring, līdzjūtīgs

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Tas sutta apkopo dažādus norādījumus Buda deva par
labad viņa sekotājiem pēc viņa iet prom, kas padara to par ļoti
svarīgs norādījumu kopums mums mūsdienās.

Uddesa
ievads

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Šī sutta tiek plaŔi uzskatīta par fundamentālu atsauces meditācijas praksi.
Piezīme: info · burbuļu par katru Pali vārdu

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Ēvam mani sutaṃ:
 
Ēkam samayaṃ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaṃ nāma kurÅ«naṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ētad-Avoca:
- Ekāyano ajam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Angļu

ievads

I. novēroÅ”ana Kaya
   
A. sadaļa par ānāpāna
   
B. sadaļa par pozas
   
C. sadaļa par sampajañña
   
D. sadaļa par repulsiveness
   
E. iedaļa par elementiem
   
F. sadaļa par deviņiem ApbedīŔanas pamatiem

II. NovēroÅ”ana Vedanā

III. NovēroÅ”ana Citta

IV. NovēroÅ”ana Dhammas
   
A. iedaļa par NÄ«varaṇas
   
B. sadaļa uz Khandhas
   
C. sadaļa par sajūtu Sfēras
   
D. iedaļa par Bojjhaį¹…gas
   
E. sadaļa uz patiesības
      
E1. Ekspozīcija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozīcija Samudayasacca
      
E3. Ekspozīcija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozīcija Maggasacca
ievads

Tātad es esmu dzirdējis:
Vienā gadÄ«jumā, tad Bhagavā atradās starp Kuru dēls pie Kammāsadhamma, tirgus pilsēta Kuru dēls. Tur viņŔ uzrunāja bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atbildēja bhikkhus. Bhagavā teica:
-
Tas, bhikkhus, ir ceļŔ, kas ved pie nekas, bet attÄ«rīŔanas bÅ«tņu,
pārvarēŔanu bēdas un žēlabām, izzuÅ”ana dukkha-domanassa, sasniegÅ”ana
pareizi, realizācija Nibbana, proti, četriem
satipaṭṭhānas.

Kuriem četri? LÅ«k, bhikkhus A bhikkhu mājo vērojot Kaya in Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo ievērojot vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo ievērojot Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo vērojot Dhamma Ā· s Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli.

69) Classical Lithuanian

69) Klasikinė lietuvių

1927 ne 17 Lie 2016

PAMOKOS
 
nuo

INSIGHT-NET Prisijungę A1 (Pabudusi vieną) Tipiį¹­aka mokslinių tyrimų ir praktikos universitetas
Visual formatu (FOA1TRPUVF)
apie
Online Elektroninė Vizualinės komunikacijos kursai nuo politikos mokslų
-Techno-Politinė ir socialinės transformacijos ir ekonomikos Baudžiavos judėjimas
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasikinė budizmas (mokymai apie pažadintas One Sąmoningumo) priklauso pasaulio, ir kiekvienas turi iÅ”imtines teises: JC

yra teigiamos energijos iŔ informatyvus ir mokslinių tyrimų orientuota
svetainė dauginamosios ÄÆ pažadintas Vienas mokymus su Sąmoningumo Buda
ir ant Techno politinio ir Socialinės transformacijos ir ekonomikos
emancipacijos judėjimas po milijonai žmonių visame 105 klasikinių kalbų
pasaulyje.

Atvaizdavimas tikslų vertimą, kaip Å”i pamoka
Universitetas vienoje gimtosios kalbos ÄÆ Å”ią “Google” vertimas ir
dauginimas teisę tapti Stream Ä®vedėjo (Sottapanna) ir pasiekti AmžinąjÄÆ Bliss kaip galutinis tikslas.

Pali Žodis diena liepos 16, 2016

anukampaka - Geras, rūpestingas, užjaučiantis

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Tai Sutta renka ÄÆvairias instrukcijas Buda davė už
vardan jo pasekėjų po jo praeina, todėl būtų labai
svarbu nustatyti instrukcijas mums Ŕiandien.

Uddesa
Įvadas

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Tai Sutta yra plačiai laikomas pagrindine nuoroda meditacijos praktika.
Pastaba: info · burbuliukai ant kiekvieno Pali žodis

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mane sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ NAMA kurūnaṃ nigamo. Tatrų Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI TE bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, kančia budizme-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Anglų

Įvadas

I. stebėjimas Kaya
   
A. skirsnis ānāpāna
   
B. skirsnis pozos
   
C. skirsnis sampajaƱƱa
   
D. skirsnis atgrasumą
   
E. skirsnis apie Elements
   
F. skirsnis devynių morgą priežasčių

II. Stebėjimo Vedanā

III. Stebėjimo Citta

IV. Stebėjimo Dhammas
   
A. skirsnis apie NÄ«varaṇas
   
B skirsnio ant Khandhas
   
C. skirsnis prasme Spheres
   
D. skirsnis apie Bojjhaį¹…gas
   
E. skirsnis apie tiesos
      
E1. Ekspozicija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozicija Samudayasacca
      
E3. Ekspozicija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozicija Maggasacca
Įvadas

Taigi girdėjau:
Viena proga Bhagavā buvo apsistojęs tarp ne Kammāsadhamma, rinkos miestelyje ÄÆ kurus kurus. Ten jis kreipėsi ÄÆ bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atsakė ÄÆ bhikkhus. Bhagavā pasakė:
-
Tai, bhikkhus, yra kelias, kuris veda ÄÆ nieką bet bÅ«tybių valymo, iÅ”
liÅ«desio ir kančių ÄÆveikimas, kad kančia budizme-domanassa dingimas iÅ”
teisingą kelią pasiekti, kad Nibbāna realizavimas, ty ÄÆ keturis
satipaṭṭhānas.

Kurių keturi? Čia bhikkhus A bhikkhu gyvena stebėdami Kaya ÄÆ Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami vedanā ÄÆ vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami Dhammos Ā· s ÄÆ Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ.

70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish

1927 Sonn 17 juli 2016

Lektioune
 
aus

INSIGHT-NET-Online A1 (Hernandez One) Tipiį¹­aka Fuerschung & herno University
am kale Format (FOA1TRPUVF)
op
Gratis Online Electronic visuell Course op Politesch Science
-Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
(TPSTEEM)
duerch http://sarvajan.ambedkar.org
Majo: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassik Buddhismus (d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante) gehĆ©iert zu der Welt, an jiddereen muss exklusiv Rechter: JC

vun Millioune vu Leit an der ganzer Welt an 105 Klassik Sproochen ass
dƩi positiv Energie vun Informatiounen a Fuerschung konzentrƩiert Site
duerno d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante de Buddha an op
Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
propagating.

Rendering- genau Iwwersetzung als Lektioun vun dƫser
UniversitƩit zu eent senger Mammesprooch ze dƫst Google Iwwersetzung an
Ausbreedung berechtegt enger Situatioun Enterer (Sottapanna) ze ginn an onendlechen Bliss als Final Goal ze se.

PaliName Word eng Day fir 16, Juli 2016

anukampaka - Aart, Betreiung, sympathesche

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

DĆ«st sutta besteet aus verschiddenen Uweisungen d’Buddha huet fir de
Wuel vu sengem UnhƤnger, nodeems seng verstuewen, wou et eng ganz gin mƩcht
wichteg Formatioun vun Instruktioune fir eis haut.

Uddesa
AfƩierung

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Dƫst sutta gƫtt oft als eng fundamental Referenz fir GottesdƩngscht Praxis Betruecht.
Opgepasst: Infoen Ā· Loftblosen op all PaliName Wuert

PaliName

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mech sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Englesch

AfƩierung

I. ObservatiounszƤitraum vun KAYA
   
A. Section op ānāpāna
   
B. Section op postures
   
C. Section op sampajaƱƱa
   
D. Section op repulsiveness
   
E. Sektioun op der Elements
   
F. Sektioun op der nƩng charnel Virwierker

II. Observatioun vun Vedanā

III. Observatioun vun Citta

IV. Observatioun vun Dhammas
   
A. Sektioun op der NÄ«varaṇas
   
B. Sektioun op der Khandhas
   
C. Section op Sƫnn Adelskreesser
   
D. Sektioun op der Bojjhaį¹…gas
   
E. Sektioun op der Dƫss Woch
      
E1. Exposition vun Dukkhasacca
      
E2. Exposition vun Samudayasacca
      
E3. Exposition vun Nirodhasacca
      
E4. Exposition vun Maggasacca
AfƩierung

Sou hunn ech hƩieren:
Op eng Occasioun, war zƤitweileg de Bhagavā ƫnnert der Kurus um Kammāsadhamma, e Maart Stad vun der Kurus. Do, sot hien der bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante geƤntwert der bhikkhus. D’Bhagavā gesot:
-
Dat, bhikkhus, ass de Wee, datt awer den OffƤll vu Wiesen zu nƤischt
fƩiert, dƩi mir vun Leed an lamentation, den Ofbau vun dukkha-domanassa,
dĆ©i attainment vun der rietser ManĆ©ier, d’Realisatioun vun Nibbāna, dat
ass de vƩier ze soen
satipaṭṭhānas.

DƩi vƩier? Hei,
bhikkhus, dwells engem bhikkhu KAYA zu KAYA Observatioun, ātāpī
sampajāno, satimā, entscheet an dass abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der
Welt.
Hien dwells Observatioun vedanā zu vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, an abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt kritt hunn. Hien dwells Observatioun citta zu citta, ātāpī sampajāno, satimā, dien abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt entscheet huet. Hien
dwells dhamma Observatioun · den zu dhamma · s, ātāpī sampajāno,
satimā, dien abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt entscheet huet.

WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '3955' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply