07/16/16
1927 Sun 17 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹aka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in oneās mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. PÄli Word a Day for July 16, 2016 anukampaka ā kind, caring, compassionate Sutta Piį¹aka >> Digha NikÄya DN 22 (D ii 290) MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta ā Attendance on awareness ā [ mahÄ+satipaį¹į¹hÄna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hĆireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŅŠ°Š·Š°ŅŃŃŠ°Š½Š“ŃŅ,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ ŠŠŗŃŃŃŃ,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- KlasiskÄ latvieÅ”u,Lithuanian- KlasikinÄ lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:31 pm
1927 Sun 17 Jul 2016
LESSONS
from
INSIGHT-NET- Online A1 (Awakened One) Tipiį¹aka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
TO
is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.
Rendering exact translation as a lesson of this
University in oneās mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.
PÄli Word a Day for July 16, 2016
anukampaka ā kind, caring, compassionate
Sutta Piį¹aka >> Digha NikÄya
DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.
Uddesa
Introduction
in Classical English,Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,
Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hĆireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŅŠ°Š·Š°ŅŃŃŠ°Š½Š“ŃŅ,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ ŠŠŗŃŃŃŃ,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- KlasiskÄ latvieÅ”u,Lithuanian- KlasikinÄ lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,
58) Classical Icelandic
1927 Sun JĆŗl 17, 2016
Golfkennsla Ć
frĆ”
InnsĆ½n-NET-Online A1 (vakna einn) Tipiį¹aka RannsĆ³knir & Practice University
Ć Visual Format (FOA1TRPUVF)
Ć”
Free Online Electronic Visual Communication NĆ”mskeiĆ° um stjĆ³rnmĆ”lafrƦưi
-Techno-Politico-Socio Umbreyting og Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
gegnum http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Classical Buddhism (Kenningar vakna einn meư Meưvitund) tilheyra heiminum, og allir hafa einir rƩttindi: JC
er mest JĆ”kvƦư Orka upplĆ½sandi og rannsĆ³knir stilla sĆĆ°a fjƶlgunar
kenningar vakna Einn meĆ° MeĆ°vitund BĆŗdda og Ć” Techno-pĆ³litĆskri fĆ©lags
Umbreyting og Efnahagsbandalags Emancipation Movement fylgt af milljĆ³num
manna um allan heim Ć 105 Classical tungumĆ”lum.
Rendering nĆ”kvƦma Ć¾Ć½Ć°ingu eins og Ć kennslustund Ć¾etta
HĆ”skĆ³linn Ć einu mĆ³Ć°urmĆ”liĆ° Ć¾essa Google ĆĆ½Ć°ing og
fjƶlgun veitir til aư verưa Stream Enterer (Sottapanna) og aư nƔ Eternal Bliss sem endanleg markmiư.
Pali Word Dagur jĆŗlĆ 16, 2016
anukampaka - gĆ³Ć°ur, umhyggju, miskunnsamur
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- AĆ°sĆ³kn Ć” vitund -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Ćetta Sutta safnar Ć½msum leiĆ°beiningum BĆŗdda gĆ”fu til
sakir fylgjendur hans eftir hann hverfa, sem gerir Ć¾aĆ° aĆ° vera mjƶg
MikilvƦgt skipanasettiĆ° fyrir okkur nĆŗ Ć” dƶgum.
Uddesa
kynning
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- AĆ°sĆ³kn Ć” vitund -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Ćetta Sutta er vĆĆ°a talinn grundvallaratriĆ°i viĆ°miĆ°unar fyrir hugleiĆ°slu Ʀfa.
Ath: upplĆ½singar Ā· kĆŗla Ć” hverju Pali orĆ°i
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ mig sutaį¹:
Ekam Samayam bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ nama kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo TI.
- Bhaddante TI Te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-Avoca:
- EkÄyano ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, Soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, Dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ Cattaro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Enska
kynning
I. Athugun Ć” Kaya
A. kafli um ÄnÄpÄna
B. kafli um afstƶưu
C. Hluti Ɣ sampajaƱƱa
D. Hluti Ć” repulsiveness
E. kafli um Elements
F. kafla Ć” nĆu charnel forsendum
II. Athugun Ć” Vedana
III. Athugun Ć” Citta
IV. Athugun Ć” Dhammas
A. Hluti Ć” NÄ«varaį¹as
B. kafla Ć” Khandhas
C. Hluti Ć” Ć¾eim skilningi kĆŗlur
D. Hluti Ć” Bojjhaį¹
gas
E. kafli um sannleika
E1. GreinargerĆ° um Dukkhasacca
E2. GreinargerĆ° um Samudayasacca
E3. GreinargerĆ° um Nirodhasacca
E4. GreinargerĆ° um Maggasacca
kynning
Ćannig hef Ć©g heyrt:
Einhverju sinni var BhagavÄ dvaldi meĆ°al Kurus Ć” KammÄsadhamma, sem kaupstaĆ° Ć” Kurus. Ćar, beint hann bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante svaraĆ°i bhikkhus. The BhagavÄ sagĆ°i:
-
Ćetta bhikkhus, er leiĆ° sem leiĆ°ir til ekkert annaĆ° en hreinsun Ć”
verur, sem sigrast Ć” sorg og harmi, hvarf dukkha-domanassa, aĆ° nĆ” Ć”
rĆ©ttan hĆ”tt, framkvƦmd Nibbana, Ć¾aĆ° er aĆ° segja fjĆ³rir satipaį¹į¹hÄnas.
HvaĆ°a fjƶgur? HĆ©r bhikkhus, a bhikkhu bĆ½r fylgjast Kaya Ć Kaya, ATAPI sampajÄno, satimÄ, hafa gefiĆ° upp abhijjhÄ-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast Vedana Ć Vedana, ATAPI sampajÄno, satimÄ, hafa gefiĆ° upp abhijjhÄ-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast cittĆ Ć Citta, ATAPI sampajÄno, satimÄ, hafa gefiĆ° upp abhijjhÄ-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast Dhamma Ā· s Ć Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ, hafa gefiĆ° upp abhijjhÄ-domanassa gagnvart heiminum.
59) Classical Igbo
59) Oge gboo Igbo
1927 Sun 17 Jul 2016
SE
si
NYENE IKIKE-NET-Online A1 (akpį»te n’į»„ra One) Tipiį¹aka Research & Practice University
na Visual Format (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement
(TPSTEEM)
site http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Oge gboo okpukpe Buddha (Ozizi nke akpį»te n’į»„ra One na Awareness) onye nke į»„wa, na onye į» bį»„la nwere nanį» ikike: JC
bį»„ ihe kasį» Positive Energy nke ihe į»mį»„ma na nnyocha dabeere na saį»tį»
yiri nkuzi nke akpį»te n’į»„ra One na Awareness ndį» Buddha na on
Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement sochiri
į»tį»„tį»„ nde mmadį»„ n’į»„wa nile na 105 Oge gboo asį»„sį»„.
-Ekpere kpį»mkwem translation dį» ka ihe a
University ke otu nne ire a Google Translation na
Mgbasa ikike į»ghį» onye Stream Enterer (Sottapanna) na iji ruo Ebighį» Ebi Bliss dį» ka a Final Mgbaru į»sį».
PÄli Okwu a Day maka July 16, 2016
anukampaka - į»ma na į»hį»„nanya, į»mį»iko
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Abį»a on mmata -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Nke a sutta achį»kį»ta dį» iche iche ntį»„ziaka ndį» Buddha nyere maka
n’ihi eso į»„zį» ya mgbe ya na-agabigakwa, nke-eme ka į» na-a nnį»į»
mkpa set nke ntuziaka maka anyį» n’oge.
Uddesa
Okwu Mmalite
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Abį»a on mmata -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Nke a sutta na-ebe-ewere dį» ka a ntoala akwį»„kwį» maka ntį»„gharį» uche omume.
Cheta na: Ama Ā· egosipį»„ta na bį»„la Pali okwu
PÄįø·i
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ m sutaį¹:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ nÄma kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo edebata.
- Bhaddante edebata te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-avoca:
- EkÄyano ayaį¹, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kÄye kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
English
Okwu Mmalite
I. Observation nke KÄya
A. Nkebi on ÄnÄpÄna
B. Nkebi on nį»rį»
C. Nkebi on sampajaƱƱa
D. Nkebi on repulsiveness
E. Nkebi na Ihe
F. Nkebi na itoolu charnel mgbakwasį»
II. Observation nke VedanÄ
III. Observation nke Citta
IV. Observation nke Dhammas
A. Nkebi na NÄ«varaį¹as
B. Nkebi na Khandhas
C. Nkebi na Sense na ngalaba
D. Nkebi na Bojjhaį¹
gas
E. Nkebi na Eziokwu
E1. į»kį»wa Dukkhasacca
E2. į»kį»wa Samudayasacca
E3. į»kį»wa Nirodhasacca
E4. į»kį»wa Maggasacca
Okwu Mmalite
Si otĆŗ ahį»„ m nį»„rį»„:
N’otu oge, ndį» BhagavÄ na-anį» n’etiti ndį» Kurus na KammÄsadhamma, a ahį»a obodo nke Kurus. E, į» gwara ndį» bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante za bhikkhus. The BhagavÄ kwuru, sį»:
-
Nke a, bhikkhus, na-na į»„zį» nke na-eduga ihe į» bį»„la ma-adi-į»cha nke ndį»„,
ndį» Merie nke iru ĆŗjĆŗ na į»kwa Ć”kwĆ”, na ofufe nke dukkha-domanassa,
inweta n’į»„zį» ziri ezi, į»hį»„ mmezu nke NibbÄna, ya bį»„ anį» satipaį¹į¹hÄnas.
Nke anį»? Ebe a, bhikkhus, a bhikkhu bi edebe kÄya na kÄya, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nyesį»rį» elu abhijjhÄ-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe vedanÄ na vedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nyesį»rį» elu abhijjhÄ-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe citta na citta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nyesį»rį» elu abhijjhÄ-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe dhamma Ā· s na dhamma Ā· s, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, nyesį»rį» elu abhijjhÄ-domanassa kwupį»„ta į»„wa.
60) Classical Indonesian
60) Klasik Indonesia
1927 Sun 17 Jul 2016
PELAJARAN
dari
Pendalaman-NET-online A1 (Tercerahkan) Tipiį¹aka Penelitian & Universitas Praktek
di Visual Format (FOA1TRPUVF)
di
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual Ilmu Politik
-Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
(TPSTEEM)
melalui http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Buddhisme klasik (Ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran) milik dunia, dan semua orang memiliki hak eksklusif: JC
paling Energi Positif dari informatif dan situs penelitian
berorientasi menyebarkan ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran Buddha dan
Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
diikuti oleh jutaan orang di seluruh dunia dalam 105 bahasa klasik.
Rendering terjemahan yang tepat sebagai pelajaran dari ini
Universitas di satu bahasa ibu untuk Google Terjemahan ini dan
propagasi hak untuk menjadi Streaming pemasuk (Sottapanna) dan untuk mencapai Eternal Bliss sebagai Goal Final.
Pali Kata Hari untuk 16 Juli 2016
anukampaka - baik, peduli, penuh kasih
">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[MahÄ + Satipaį¹į¹hÄna]
sutta ini mengumpulkan berbagai petunjuk Sang Buddha memberi untuk
Demi pengikutnya setelah wafatnya, yang membuatnya menjadi sangat
set penting dari petunjuk bagi kita saat ini.
Uddesa
pengantar
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[MahÄ + Satipaį¹į¹hÄna]
sutta ini secara luas dianggap sebagai acuan dasar untuk berlatih meditasi.
Catatan: Info Ā· gelembung pada setiap kata Pali
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. Anapana Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
AKU AKU AKU. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. nivarana Pabba
B. Khandha Pabba
C. Ayatana Pabba
D. bojjhanga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ saya Sutam:
Ekam samayaį¹ Bhagava Kurusu viharati kammÄsadhammaį¹ nÄma kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹. Bhagava etad-avoca:
- EkÄyano Ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ Cattaro satipatthana.
Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Inggris
pengantar
I. Pengamatan Kaya
A. Bagian atas Anapana
B. Bagian dari postur
C. Bagian atas sampajanna
D. Bagian atas repulsiveness
E. Bagian dari Elemen
F. Bagian dari sembilan alasan kuburan
II. Pengamatan Vedana
AKU AKU AKU. Pengamatan Citta
IV. Pengamatan Dhamma
A. Bagian dari NÄ«varaį¹as
B. Bagian dari khanda
C. Bagian dari Spheres Rasa
D. Bagian dari Bojjhaį¹
gas
E. Bagian dari Kebenaran
E1. Pameran Dukkhasacca
E2. Pameran Samudayasacca
E3. Pameran Nirodhasacca
E4. Pameran Maggasacca
pengantar
Demikian telah saya dengar:
Pada satu kesempatan, Bhagava tinggal di antara Kuru di KammÄsadhamma, sebuah kota pasar Kuru. Di sana, ia ditangani para bhikkhu:
- Bhikkhu.
- Bhaddante menjawab bhikkhu tersebut. The Bhagava berkata:
-
Ini, para bhikkhu, jalan yang mengarah ke apa-apa selain pemurnian
makhluk, penanggulangan kesedihan dan ratapan, hilangnya
dukkha-domanassa, pencapaian dengan cara yang benar, realisasi Nibbana,
yang mengatakan empat satipatthana.
Yang empat? Di
sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya di Kaya,
ATAPI sampajÄno, satimÄ, setelah menyerah abhijjhÄ-domanassa terhadap
dunia. Dia berdiam mengamati vedanÄ di vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satimÄ, setelah menyerah abhijjhÄ-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati citta di citta, ATAPI sampajÄno, satimÄ, setelah menyerah abhijjhÄ-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati dhamma Ā· s di dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ, setelah menyerah abhijjhÄ-domanassa terhadap dunia.
61) Classical Irish
61) Classical hĆireann
1927 Sun 17 IĆŗil, 2016
CEACHTANNA
Ć³
INSIGHT-NET-LĆne A1 (awakened hAon) Tipiį¹aka Taighde & University Cleachtas
i bhFormƔid Amharc (FOA1TRPUVF)
ar
Free Online Leictreonach CĆŗrsa CumarsĆ”id Radharcach ar EolaĆocht PholaitiĆŗil
-Techno-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆoch Fhuascailt Gluaiseacht
(TPSTEEM)
trĆ http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Clasaiceach BĆŗdachas (Teachings de One awakened le Feasacht) is leis an domhan, agus tĆ” cearta eisiacha ag gach duine: JC
an chuid is mĆ³ Dearfach Fuinnimh faisnĆ©iseach agus taighde lĆ”thair
dĆrithe iomadaithe an teachings an One awakened le Feasacht an Buddha
agus ar Teicneo-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆoch Fuascailt
Gluaiseacht dhiaidh ag na milliĆŗin daoine ar fud an domhain i 105 teanga
Clasaiceach.
RindreĆ”il aistriĆŗchĆ”n cruinn mar cheacht seo
Ollscoil i gceann an dteanga dhĆŗchais a ghabhann leis an Google AistriĆŗchĆ”n agus
i dteideal iomadĆŗ a bheith ina Enterer Stream (Sottapanna) agus a Eternal Bliss bhaint amach mar Sprioc Deiridh.
Pali Focal LĆ” le haghaidh 16 IĆŗil, 2016
anukampaka - cineƔl, comhbhƔch, atruacha
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
BailĆonn an Sutta treoracha Ć©agsĆŗla an Buddha thug an
mhaithe a leanĆŗna tar Ć©is a rith uaidh, a chuireann sĆ© a bheith an-
sraith thĆ”bhachtach treoracha dĆŗinn lĆ” atĆ” inniu ann.
Uddesa
RĆ©amhrĆ”
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
TĆ” an Sutta Meastar go forleathan mar thagairt bhunĆŗsach do chleachtas meditation.
Tabhair faoi deara: info Ā· boilgeoga ar gach focal Pali
pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ me sutaį¹:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ GNBS kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ ETAD-AVOCA:
- EkÄyano Ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, samatikkamÄya
Soka-paridevÄnaį¹, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
BĆ©arla
RĆ©amhrĆ”
I. BreathnĆŗ Kaya
A. RannĆ³g ar ÄnÄpÄna
Roinn B. ar postures
C. Alt ar sampajaƱƱa
D. RannĆ³g ar repulsiveness
RannĆ³g E. ar an EilimintĆ
Roinn F. ar na naoi gcĆŗis charnel
II. BreathnĆŗ ar VedanÄ
III. BreathnĆŗ ar Citta
IV. BreathnĆŗ ar Dhammas
A. RannĆ³g ar an NÄ«varaį¹as
B. RannĆ³g ar an Khandhas
C. RannĆ³g ar an SfĆ©ir Sense
D. RannĆ³g ar an Bojjhaį¹
gas
RannĆ³g E. ar an fhĆrinnĆ
E1. Exposition de Dukkhasacca
E2. Exposition de Samudayasacca
E3. Exposition de Nirodhasacca
E4. Exposition de Maggasacca
RĆ©amhrĆ”
DĆ” bhrĆ sin tĆ” Chuala mĆ©:
Ar Ć³cĆ”id āāamhĆ”in, bhĆ an BhagavÄ fanacht i measc na Kurus ag KammÄsadhamma, baile margaidh an Kurus. TĆ”, thug sĆ© na bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. An BhagavÄ dĆŗirt:
-
Seo, bhikkhus, tĆ” an cosĆ”n go thoradh ar aon rud ach an ĆonĆŗ na
ndaoine, a shĆ”rĆŗ brĆ³n agus lamentation, an cealĆŗ dukkha-domanassa,
gnĆ³thĆŗ an mbealach ceart, rĆ©adĆŗ Nibbana, sĆ© sin le rĆ” na ceithre satipaį¹į¹hÄnas.
CĆ© acu ceithre? Anseo,
bhikkhus, dwells ar bhikkhu breathnĆŗ Kaya i Kaya, ATAPI sampajÄno,
satimÄ, tar Ć©is a tugadh suas abhijjhÄ-domanassa i dtreo an domhain. dwells sĆ© ag breathnĆŗ vedanÄ in vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satimÄ, tar Ć©is a tugadh suas abhijjhÄ-domanassa i dtreo an domhain. dwells sĆ© ag breathnĆŗ citta in citta, ATAPI sampajÄno, satimÄ, tar Ć©is a tugadh suas abhijjhÄ-domanassa i dtreo an domhain. dwells
sĆ© ag breathnĆŗ Dhamma Ā· s in Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ, tar
Ć©is a tugadh suas abhijjhÄ-domanassa i dtreo an domhain.
62) Classical Italian
62) classica italiana
1927 Sun 17 luglio 2016
LEZIONI
da parte di
INSIGHT-NET-Online A1 (Risvegliato) Tipiį¹aka Ricerca & Pratica UniversitĆ
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
sopra
In linea elettronica Corso di Comunicazione visiva gratuito in Scienze Politiche
-Techno-Politico-socio trasformazione e movimento di emancipazione economica
(TPSTEEM)
attraverso http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Classico il Buddismo (Insegnamenti del Risvegliato con consapevolezza) appartenere al mondo, e tutti i diritti esclusivi: JC
ĆØ la piĆ¹ energia positiva di materiale informativo e di ricerca del
sito orientato propagare gli insegnamenti del Risvegliato con
consapevolezza il Buddha e Techno-politico-socio economico
Trasformazione e movimento di emancipazione, seguito da milioni di
persone in tutto il mondo in 105 lingue classiche.
Rendering esatta traduzione come una lezione di questo
UniversitĆ nella propria lingua madre per questo utile e
propagazione dĆ diritto a diventare un flusso che Entra (Sottapanna) e raggiungere Eterna Beatitudine come obiettivo finale.
PÄli parola al giorno per 16 luglio 2016
anukampaka - gentile, premuroso, compassionevole
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[MahÄ + Satipatthana]
Questo sutta raccoglie varie istruzioni del Buddha ha dato per la
bene dei suoi seguaci dopo la sua scomparsa, il che lo rende un essere molto
importante serie di istruzioni per noi al giorno d’oggi.
Uddesa
introduzione
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[MahÄ + Satipatthana]
Questo sutta ĆØ ampiamente considerata come un punto di riferimento fondamentale per la pratica della meditazione.
Nota: informazioni Ā· le bolle su ogni parola Pali
PALI
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. Anapana Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Ayatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Mi evam sutaį¹:
Ekam samayaį¹ Bhagava Kurusu viharati kammÄsadhammaį¹ nÄma kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹. Bhagava ETAD-Avoca:
- EkÄyano Ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, samatikkamÄya
Soka-paridevÄnaį¹, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ Cattaro Satipatthana.
Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satima, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satima, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satima, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satima, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Inglese
introduzione
I. Osservazione di Kaya
A. Sezione di Anapana
B. Sezione di posture
C. Sezione di sampajaƱƱa
D. Sezione su repulsiveness
E. Sezione sulla Elements
Sezione F. sui nove motivi ossari
II. Osservazione di Vedana
III. Osservazione di CittĆ
IV. Osservazione di dhamma
A. Sezione sulla NÄ«varaį¹as
B. Sezione sui khandha
C. Sezione sulle sfere di senso
D. Sezione sulla Bojjhaį¹
gas
E. Sezione sulle veritĆ
E1. Esposizione di Dukkhasacca
E2. Esposizione di Samudayasacca
E3. Esposizione di Nirodhasacca
E4. Esposizione di Maggasacca
introduzione
CosƬ ho sentito:
In un’occasione, il Bhagava soggiornava tra i Kuru a KammÄsadhamma, una cittĆ mercato dei Kuru. LƬ, ha rivolto i monaci:
- Bhikkhu.
- Bhaddante rispose il monaci. Il Bhagava ha detto:
-
Questo, monaci, ĆØ il sentiero che conduce a nulla, ma la purificazione
degli esseri, il superamento del dolore e lamenti, la scomparsa di
dukkha-domanassa, il raggiungimento del giusto modo, la realizzazione di
NibbÄna, vale a dire i quattro satipaį¹į¹hÄnas.
Quali quattro? Qui,
monaci, un monaco abita osservando Kaya Kaya, ATAPI sampajÄno, satima,
avendo rinunciato abhijjhÄ-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando vedanÄ in vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satima, avendo rinunciato abhijjhÄ-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando citta in citta, ATAPI sampajÄno, satima, avendo rinunciato abhijjhÄ-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando Dhamma Ā· s nel Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satima, avendo rinunciato abhijjhÄ-domanassa verso il mondo.
63) Classical Javanese
63) Jawa Klasik
1927 Sun 17 Jul 2016
pawulangan
saka
Kaweruh-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiį¹aka Research & University Practice
ing Visual Format (FOA1TRPUVF)
ing
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual on Ilmu Politik
-Techno-Politico-Socio transformasi lan Gerakan Emancipation Economic
(TPSTEEM)
liwat http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Buddhism klasik (Wedjangan saka Awakened One karo Awareness) kagungane donya, lan wong duwe hak eksklusif: JC
paling positif energi informatif lan situs riset tujuan panyebaran
ajaran Awakened One karo Awareness Buddha lan ing Techno-Politico-Socio
transformasi lan Gerakan Emancipation Economic ngiring dening yuta wong
ing donya ing 105 basa klasik.
Rendering terjemahan pas pelajaran iki
Universitas ing siji basa ibune kanggo Google Translation iki lan
panyebaran judhulƩ dadi Stream Enterer (Sottapanna) lan kanggo nampa Eternal Bliss minangka Goal Final.
UtamanƩ Tembung sing Day kanggo Juli 16, 2016
anukampaka - jenis, ngrawat, welasan
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Sutta iki dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang kanggo
marga saka para sakabate sawise kang sirna, kang ndadekake dadi banget
pesawat penting instruksi kanggo kita saiki.
Uddesa
Pambuka
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Sutta iki dianggep minangka referensi dhasar kanggo laku semedi.
Wigati: info Ā· umpluk ing saben tembung Pali
pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ kula sutaį¹:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurusu viharati kammÄsadhammaį¹ Nama kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ ETAD-Avoca:
- EkÄyano ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, Soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Inggris
Pambuka
I. Observasi saka Kaya
A. Section ing ÄnÄpÄna
B. Section ing postures
C. Section ing sampajaƱƱa
D. Section ing repulsiveness
E. Section ing Unsur
F. Section ing sangang latar charnel
II. Observasi VedanÄ
III. Observasi CittĆ
IV. Observasi Dhammas
A. Section ing NÄ«varaį¹as
B. Section ing Khandhas
C. Section ing lingkungan Sense
D. Section ing Bojjhaį¹
gas
E. Section ing bener
E1. Exposition saka Dukkhasacca
E2. Exposition saka Samudayasacca
E3. Exposition saka Nirodhasacca
E4. Exposition saka Maggasacca
Pambuka
Mangkono dakrungu:
Siji wusana, ing BhagavÄ iki tetep antarane Kurus ing KammÄsadhamma, kutha pasar saka Kurus. Ana, kang ono ing bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante mangsuli bhikkhus ing. The BhagavÄ ngandika:
-
Iki, bhikkhus, wis path sing ndadƩkakƩ kanggo apa-apa nanging pemurnian
djalmo, ing ngatasi kasusahan lan nangisi, ngilang saka
dukkha-domanassa, antuk cara tengen, jaminan NibbÄna, sing ngomong papat
satipaį¹į¹hÄnas.
Kang papat? Kene,
bhikkhus, bhikkhu papan dunungipun ngisi Kaya ing Kaya, ATAPI
sampajÄno, satimÄ, Duwe diwenehi munggah abhijjhÄ-domanassa menyang
donya. Panjenenganipun
dunungipun ngisi vedanÄ ing vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satimÄ, Duwe
diwenehi munggah abhijjhÄ-domanassa menyang donya. Panjenenganipun
dunungipun ngisi CittĆ ing CittĆ , ATAPI sampajÄno, satimÄ, Duwe
diwenehi munggah abhijjhÄ-domanassa menyang donya. Panjenenganipun
dunungipun ngisi Dhamma Ā· s ing Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ,
Duwe diwenehi munggah abhijjhÄ-domanassa menyang donya.
64) Classical Kazakh
64) ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŅŠ°Š·Š°ŅŃŃŠ°Š½Š“ŃŅ
1927 Sun 17 Jul 2016
ŃŠ°Š±Š°ŅŃŠ°ŃŅŠ°
-Š“Š°Š½
INSIGHT-NET-Online Š1 (Š±ŃŃ Š¾ŃŃŃŅŠ°) Tipiį¹aka Š·ŠµŃŃŃŠµŃ & Practice ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃŃ
Visual Format (FOA1TRPUVF) ŅŠ°Š»Š°ŃŃŠ½Š“Š°
ŃŃŃŠ°Š»Ń
Š”Š°ŃŃŠ°ŃŃŠ°Š½Ń Š±Š¾Š¹ŃŠ½ŃŠ° ŃŠµŠ³ŃŠ½ Š¾Š½Š»Š°Š¹Š½ ŠŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š½Š“Ń Visual Š±Š°Š¹Š»Š°Š½ŃŃ ŠŃŃŃ
-Techno-Š”Š°ŃŃŠø ÓŠ»ŠµŃŠ¼ŠµŃŃŃŠŗ-ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ Š¢ŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃ Š¶ÓŠ½Šµ Š±Š¾ŃŠ°ŃŃ ŅŠ¾Š·ŅŠ°Š»ŃŃŃ
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org Š°ŃŅŃŠ»Ń
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŠŃŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (Š°ŅŠ°ŃŃŃ Š¾ŃŃŃŅŠ° One Š¾ŅŃŃŃŠ»Š°ŃŃ) ÓŠ»ŠµŠ¼Š½ŃŅ£ ŃŠøŠµŃŃŠ»Ń, Š¶ÓŠ½Šµ ÓŃŠŗŃŠ¼ Š°Š¹ŃŃŅŃŠ° ŅŅ±ŅŃŅŃŠ°ŃŅŠ° ŠøŠµ: JC
ŠŅŠ°ŃŃŃ Š¾ŃŃŃŅŠ° One ŠŃŠ“Š“Š° ŃŠ»ŃŠ¼ŃŠ½ Š½Š°ŃŠøŃ
Š°ŃŃŠ°Š¹ŃŃŠ½ Š±Š°ŅŠ“Š°ŃŠ»Š°Š½ŅŠ°Š½ Š°ŅŠæŠ°ŃŠ°ŃŃŃŅ
Š¶ÓŠ½Šµ ŅŃŠ»ŃŠ¼Šø-Š·ŠµŃŃŃŠµŃ ŃŠ°Š¹ŃŃŃŅ£ ŠµŅ£ Š¾Ņ£ ŃŠ½ŠµŃŠ³ŠµŃŠøŠŗŠ° Š±Š¾Š»ŃŠæ ŃŠ°Š±ŃŠ»Š°Š“Ń Š¶ÓŠ½Šµ 105
ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŃŃŠ»Š“ŠµŃŃŠ½Š“Šµ Š±ŅÆŠŗŃŠ» ÓŠ»ŠµŠ¼Š“Šµ Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŠ¾Š½Š“Š°ŅŠ°Š½ Š°Š“Š°Š¼Š“Š°Ń ŠŗŠµŠ¹ŃŠ½Š½ŠµŠ½
Š¢ŠµŃ
Š½Š¾-ŃŠ°ŃŃŠø ÓŠ»ŠµŃŠ¼ŠµŃŃŃŠŗ-ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»ŃŅ ŃŃŠ°Š½ŃŃŠ¾ŃŠ¼Š°ŃŠøŃŠ»Š°Ń Š¶ÓŠ½Šµ Š±Š¾ŃŠ°ŃŃ
ŅŠ¾Š·ŅŠ°Š»ŃŃŃ ŃŃŃŠ°Š»Ń.
ŠŅ±Š» ŃŠ°Š±Š°Ņ Š“ÓŠ» Š°ŃŠ“Š°ŃŠ¼Š°ŃŃŠ½ ŠŗÓ©ŃŃŠµŃŃ
ŠŅ±Š» Google Š°ŃŠ“Š°ŃŃ Š°Š“Š°Š¼Š½ŃŅ£ Š°Š½Š° ŃŃŠ»ŃŠ½Š“Šµ ŃŠ½ŠøŠ²ŠµŃŃŠøŃŠµŃŃ Š¶ÓŠ½Šµ
Š½Š°ŃŠøŃ
Š°ŃŃŠ°Ń Š°ŅŃŠ½ŃŠ½ŃŅ£ Enterer (Sottapanna) Š±Š¾Š»ŃŅŠ° Š¶ÓŠ½Šµ ŃŠ¾Ņ£ŅŃ Š¼Š°ŅŃŠ°ŃŃ ŃŠµŃŃŠ½Š“Šµ Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃŠ²Š¾ Š¶ŠµŃŃ ŅÆŃŃŠ½ ŅŅ±ŅŃŅ Š±ŠµŃŠµŠ“Ń.
ŠŠ°Š»Šø Word 16 ŃŃŠ»Š“Šµ ŠŗŅÆŠ½Ń ŅÆŃŃŠ½, 2016
anukampaka - Š¼ŠµŠ¹ŃŃŃŠ¼Š“Ń, ŅŠ°Š¼ŅŠ¾Ń, Š¶Š°Š½Š°ŃŃŃ
">Š.Š. 22 (D ŃŃ 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Š”ŃŃŃŠ°
- Š„Š°Š±Š°ŃŠ“Š°Ń Š±Š¾Š»Ń ŅŠ°ŃŃŃŃ -
[ŠŠ°Ń
Š° + satipaį¹į¹hÄna]
ŠŅ±Š» ŃŃŃŃŠ° ŠŃŠ“Š“Š° ŅÆŃŃŠ½ Š±ŠµŃŠ“Ń ŃŅÆŃŠ»Ń Š½Ņ±ŃŅŠ°ŃŠ»Š°ŃŠ“Ń Š¶ŠøŠ½Š°Š¹Š“Ń
Š¾Š½ŃŅ£ Š°Š»ŃŃ Ó©ŃŠŗŠµŠ½Š½ŠµŠ½ ŠŗŠµŠ¹ŃŠ½ Š¾Š½ŃŅ£ ŃŠ·Š±Š°ŃŠ°ŃŠ»Š°ŃŃ ŃŠ°ŠŗŠµ, Š±Ņ±Š» Ó©ŃŠµ Š±Š¾Š»ŃŃ ŠµŃŠµŠ“Ń
Š±ŅÆŠ³ŃŠ½Š³Ń ŠŗŅÆŠ½Ń Š±ŃŠ· ŅÆŃŃŠ½ Š½Ņ±ŃŅŠ°ŃŠ»Š°ŃŠ“Ń Š¼Š°Ņ£ŃŠ·Š“Ń Š¶ŠøŃŠ½ŃŃŅŃ.
Uddesa
ŠŗŃŃŃŃŠæŠµ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">Š.Š. 22 (D ŃŃ 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Š”ŃŃŃŠ°
- Š„Š°Š±Š°ŃŠ“Š°Ń Š±Š¾Š»Ń ŅŠ°ŃŃŃŃ -
[ŠŠ°Ń
Š° + satipaį¹į¹hÄna]
ŠŅ±Š» ŃŃŃŃŠ° ŠŗŠµŅ£ŃŠ½ŠµŠ½ Š¾Š¹ Š¶ŅÆŠ³ŃŃŃŃ ŠæŃŠ°ŠŗŃŠøŠŗŠ° ŅÆŃŃŠ½ ŃŃŠ³ŠµŠ»Ń ŃŃŠ»ŃŠµŠ¼Šµ ŃŠµŃŃŠ½Š“Šµ ŅŠ°ŃŠ°ŃŃŃŃŃŠ»Š°Š“Ń.
ŠŃŠŗŠµŃŃŃ: Š°ŅŠæŠ°ŃŠ°Ń Ā· ÓŃŠ±ŃŃ ŠŠ°Š»Šø ŃÓ©Š·Š“ŃŅ£ ŠŗÓ©ŠæŃŃŃŃŠŗŃŠµŃŠ“ŃŅ£
ŠæŠ°Š»Šø
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Ayatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Š”Š°ŃŃŠ° Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
Š4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Š¼Š°ŅŠ°Š½ sutaį¹ Evaį¹:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ Š½Š°Š¼Š° kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo TI.
- Bhaddante TI Š¢.Š. bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-Avoca:
- EkÄyano Š°Š¹Š°Š¼, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, Soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, ŠŃŠŗŠŗŃ
Š°-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhÄ-domanassaį¹.
Š°ŅŃŠ»ŃŃŠ½
ŠŗŃŃŃŃŠæŠµ
Kaya Š. Š±Š°ŅŃŠ»Š°Ń
ÄnÄpÄna Š±Š¾Š¹ŃŠ½ŃŠ° Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
ŠŗŠµŠ¹ŃŠæŃŠµŃŠ“ŠµŠ½ Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
sampajaƱƱa ŃŃŃŠ°Š»Ń C. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
repulsiveness Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
ŠŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŃ ŃŃŃŠ°Š»Ń E. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
ŃŠ¾ŅŃŠ· charnel Š½ŠµŠ³ŃŠ·Š“ŠµŃ Š±Š¾Š¹ŃŠ½ŃŠ° F. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
II. VedanÄ Š±Š°ŅŃŠ»Š°Ń
III. Citta Š±Š°ŅŃŠ»Š°Ń
IV. Dhammas Š±Š°ŅŃŠ»Š°Ń
NÄ«varaį¹as Š±Š¾Š¹ŃŠ½ŃŠ° Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
Khandhas Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
Sense ŃŠ°Š»Š°Š»Š°ŃŃ Š±Š¾Š¹ŃŠ½ŃŠ° C. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
Bojjhaį¹
gas Š. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
ŠØŃŠ½Š“ŃŅŃŠ°ŃŅŠ° E. ŠÓ©Š»ŃŠ¼
E1. Dukkhasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃŠøŃŃŃ
E2. Samudayasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃŠøŃŃŃ
E3. Nirodhasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃŠøŃŃŃ
Š4. Maggasacca ŃŠŗŃŠæŠ¾Š·ŠøŃŠøŃŃŃ
ŠŗŃŃŃŃŠæŠµ
ŠŃŃŠ»Š°Š¹ŃŠ° ŠŠµŠ½ ŠµŃŃŃŠ“ŃŠ¼:
ŠŃŃŠ“Šµ BhagavÄ KammÄsadhamma, KURUS Š½Š°ŃŃŅŃŃŅ ŅŠ°Š»Š°Š“Š° KURUS Š°ŃŠ°ŃŃŠ½Š“Š° ŃŠ¾ŅŃŠ°ŃŅŠ°Š½. ŠŠ½Š“Š° Š¾Š» Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ
Ń ŃÓ©Š¹Š»ŠµŠ“Ń:
- ŠŃ
ŠøŠŗŠŗŃ
Ń.
- Bhaddante Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ
Ń Š¶Š°ŃŠ°Šæ Š±ŠµŃŠ“Ń. BhagavÄ Š±ŃŠ»Š°Š¹ Š“ŠµŠ“Ń:
-
ŠŅ±Š», Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ
Ń, ŃÓ©ŃŃ Š°Š¹ŃŃŅŠ° Š±Š¾Š»ŃŠæ ŃŃŃŃŃŠ»ŃŠŗ ŃŠ°Š·Š°ŃŃŃ, Š±ŃŃŠ°Ņ ŠµŃŃŠµŅ£Šµ ÓŠŗŠµŠ»ŠµŠ“Ń
Š¶Š¾Š»Ń, ŅŠ°Š¹ŅŃ Š¼ŠµŠ½ Š·Š°Ń ŠµŅ£ŃŃŠµŠ¹Š“Ń ŠµŅ£ŃŠµŃŃ, ŠŃŠŗŠŗŃ
Š°-domanassa, Š“Ņ±ŃŃŃ ŃŠ¾Š»ŅŠ°Š½ŅŠ°,
ŠŠøŠ±Š±Š°Š½Š° Š¶ŅÆŠ·ŠµŠ³Šµ Š°ŃŃŃŃ Š¶Š¾ŅŠ°Š»ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŠæ ŃŠ°Š±ŃŠ»Š°Š“Ń satipaį¹į¹hÄnas.
ŅŠ°Š½Š“Š°Š¹ ŃÓ©ŃŃ? ŠŅ±Š½Š“Š°,
Š±Ń
ŠøŠŗŠŗŃ
Ń, Š±ŃŃ bhikkhu ÓŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ ŅŠ°Š“Š°Š¼ abhijjhÄ-domanassa Š±ŠµŃŃŠ»Š³ŠµŠ½ Š¾ŃŃŃŃŠæ,
ATAPI sampajÄno, Kaya Š¶ŃŠ»Ń satimÄ Kaya Š±Š°ŅŃŠ»Š°Ń Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“Ń. ŠŠ», ATAPI sampajÄno, vedanÄ Š¶ŃŠ»Ń vedanÄ ŃŠ°ŅŃŠ°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“Ń satimÄ, ÓŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ ŅŠ°Š“Š°Š¼ abhijjhÄ-domanassa Š±ŠµŃŃŠ»Š³ŠµŠ½ Š¾ŃŃŃŃŠæ. ŠŠ», ATAPI sampajÄno, Citta Š¶ŃŠ»Ń Citta ŃŠ°ŅŃŠ°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“Ń satimÄ, ÓŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ ŅŠ°Š“Š°Š¼ abhijjhÄ-domanassa Š±ŠµŃŃŠ»Š³ŠµŠ½ Š¾ŃŃŃŃŠæ. ŠŠ» Ā· Ń ŠŃ
Š°Š¼Š¼Ń Š¶ŃŠ»Ń Ā· Ń, ATAPI sampajÄno ŠŃ
Š°Š¼Š¼Š¾Š¹ ŃŠ°ŅŃŠ°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“Ń, satimÄ, ÓŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ ŅŠ°Š“Š°Š¼ abhijjhÄ-domanassa Š±ŠµŃŃŠ»Š³ŠµŠ½ Š¾ŃŃŃŃŠæ.
65) Classical Kurdhish (Kurmanji)
1927 Sun 17 Jul 2016
ders
ji
TĆGIHĆNA-NET-liserxetĆŖ A1 (Åiyar One) Tipiį¹aka Research & ZanĆ®ngeha Practice
li Visual Format (FOA1TRPUVF)
li
Free Online Electronic Kurs Communication Visual li ser zanistĆŖn siyasĆ®
VeguherƮna -Techno-Politico-Civak ƻ Tevgera Azadiya aborƮ
(TPSTEEM)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
BudĆ®zmĆŖ, Classical (Teachings YĆŖ Åiyar bi hiÅmendĆ®) ji aliyĆŖ cĆ®hanĆŖ, Ć» her kes xwedĆ® mafĆŖn exclusive: JC
herĆ® enerjiya pozĆ®tĆ®f yĆŖn kĆŖrhatĆ® ye Ć» lĆŖkolĆ®n site, paflĆŖ jĆ® bo
propaganda a doktrĆ®nĆŖn One Åiyar bi HiÅmendiyĆŖ Buddha Ć» li ser
Techno-Politico-Civak ƻ VeguherƮna ƻ Tevgera Azadiya aborƮ li pey by bi
milyonan kesan li seranserĆŖ cĆ®hanĆŖ li 105 zimanan Classical.
MotorĆŖ rastĆ®n werger wek derseke ji vĆŖ
ZanĆ®ngeha di zimanĆŖ yek ji diya bo vĆŖ Google Translation Ć»
propaganda, mafĆŖn wan bibe Stream Enterer (Sottapanna) Ć» ji bo bidestxistina BĆŖdawĆ®, Bliss wek Goal Final.
Pali Peyv a Day ji bo TƮrmeh 16, 2016
anukampaka - rengĆ®, bi lĆŖz, dilovan
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- BeÅdariyĆŖ li ser hiÅmendiya -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Ev sutta dicivin Ć» talĆ®matĆŖn cuda li Buddha, ji bo dan
bo xatirĆŖ yĆŖn ÅagirtĆŖn xwe piÅtĆ® wĆ® re derbas dĆ»r, ku jĆ® ew be gelek
set girĆ®ng yĆŖn talĆ®matĆŖn ji bo me ronĆ® dike.
Uddesa
PĆŖÅkĆŖÅ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- BeÅdariyĆŖ li ser hiÅmendiya -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Ev sutta bi germĆ® wek referansa bingehĆ®n ji bo pratĆ®kĆŖ de, fikra hesibandin.
TĆŖbĆ®nĆ®: info Ā·, peqpeqok li ser her peyva Pali
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
min Evaį¹ sutaį¹:
Ekaį¹ samayam bhagavÄ kuƱataÄ© viharati kammÄsadhammaį¹ Nama kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-Avoca:
- EkÄyano ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, samatikkamÄya
soka-paridevÄnaį¹, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
cattÄro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
ĆngilĆ®zĆ®
PĆŖÅkĆŖÅ
I. Observation yĆŖn Kaya
BeĆ¾ A. li ser ÄnÄpÄna
BeĆ¾ B. li ser postures
C. BeĆ¾ li ser sampajaƱƱa
BeĆ¾ D. li ser xirabiya
E. BeĆ¾ de li ser hĆŖmanĆŖn
BeĆ¾ F. li ser neh bi hinceta charnel
II. ĆavdĆŖriya vedana
III. ĆavdĆŖriya Citta
IV. ĆavdĆŖriya Dhammas
A. BeĆ¾ li ser NÄ«varaį¹as
B. BeĆ¾ li ser Khandhas
C. BeĆ¾ li ser waran de Sense
BeĆ¾ D. li ser Bojjhaį¹
gas
E. BeĆ¾ li ser RastĆ®yan
E1. Exposition ji Dukkhasacca
E2. Exposition ji Samudayasacca
E3. Exposition ji Nirodhasacca
E4. Exposition ji Maggasacca
PĆŖÅkĆŖÅ
Bi vƮ awayƮ min bihƮst:
Li ser rojekĆŖ, BhagavÄ di nav qutĆ®yeke li KammÄsadhamma, bajarekĆ® bazarĆŖ yĆŖn KĆ»ruÅ dimĆ®ne. Heye, wĆ® gotarek li bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante bersĆ®v da Ć» got ji bhikkhus. The BhagavÄ got:
-
Ev, bhikkhus ye, rĆŖya ku dibe tiÅtekĆ® di heman demĆŖ de ji bo adetĆŖn xwe
yĆŖn Ć®nsanan, derbaz yĆŖn xemgĆ®niyĆŖ Ć» ÅĆ®neke, li ser windabĆ»na
dukkha-domanassa, bidestxitina ser rĆŖya rast, bi temamĆ® ji NibbÄna, ku
ev e ku dibĆŖjin Ƨar satipaį¹į¹hÄnas.
Ku Ƨar? Li
vir, bhikkhus, a bhikkhu jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de Kaya jĆ® di Kaya, ÄtÄpÄ«
sampajÄno, satimÄ, gava dayĆ®n up abhijjhÄ-domanassa hember dinyayĆŖ. Ew jĆ®yĆ®nĆŖ pĆ»tedan bi vedana di vedana, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, gava dayĆ®n up abhijjhÄ-domanassa hember dinyayĆŖ. Ew jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de Citta li Citta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, gava dayĆ®n up abhijjhÄ-domanassa hember dinyayĆŖ. Ew jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de dhamma Ā· s li dhamma Ā· s, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, gava dayĆ®n up abhijjhÄ-domanassa hember dinyayĆŖ.
66) Classical Kygyz
66) ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ ŠŠŗŃŃŃŃ
1927 Sun, 17 Jul 2016
LESSONS
ŃŠµŠ¹ŠøŠ½
ŠŠŠŠŠŠŠ-NET-Online A1 (Š”Š°Ń
Š½Š° One) Š¢ŃŠøŠæŠøŃŠ°ŠŗŠ° ŠøŠ·ŠøŠ»Š“Ó©Ó© & Practice University
Visual ŃŅÆŃŠ“Ó© (FOA1TRPUVF)
Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ°
Š”Š°ŃŃŠøŠ¹ ŠøŠ»ŠøŠ¼ Š°ŠŗŃŃŃŠ· Online Electronic Visual Š±Š°Š¹Š»Š°Š½ŃŃ Course
-Techno-Š”Š°ŃŃŠøŠ¹-ŠŗŠ¾Š¾Š¼Š“ŃŠŗ Ó©Š·Š³Ó©ŃŅÆŃ Š¶Š°Š½Š° ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ Emancipation Movement
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org Š°ŃŠŗŃŠ»ŃŃ
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ ŠŃŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŃŠ½ Š¾Š¹Š³Š¾Š½ŃŠæ ŠŃŠ“Š°Š¹Š“ŃŠ½ Š¾ŠŗŃŃŠ»Š°ŃŃ) Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŃŠ°Š°Š½Š“ŃŠŗ, Š°Š» ŃŠ¼Šø Š°Ń Š±ŠøŃ Š°Š“Š°Š¼ Ó©Š·Š³Ó©ŃÓ© ŃŠŗŃŠŗŃŠ°ŃŠ³Š° ŃŃ: Š”.
ŠŗÓ©Š±ŅÆŃÓ©Ó©Šŗ Š¶Š°ŠŗŃŃ Energy Š¶Š°Š½Š° ŠøŠ·ŠøŠ»Š“Ó©Ó© Š±Š°Š³ŃŃŃŠ°Š»Š³Š°Š½ Š”Š°Ń
Š½Š° Š±ŠøŃŠø ŠŗŠ°Š»ŠŗŃŃŠ½
Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ ŠŃŠ“Š“Š° Š¶Š°Š½Š° Techno-ŃŠ°ŃŃŠøŠ¹-ŠŗŠ¾Š¾Š¼Š“ŃŠŗ Ó©Š·Š³Ó©ŃŅÆŃ Š¶Š°Š½Š° ŃŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ
Emancipation ŠŗŃŠ¹Š¼ŃŠ»ŃŠ½ŃŠ½ Š±Š°ŃŠ“ŃŠŗ 105 ŠŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»ŃŠŗ ŃŠøŠ»Š“ŠµŃŠ“Šµ Š“ŅÆŠ¹Š½Ó© Š¶ŅÆŠ·ŅÆŠ½Š“Ó©
Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŠ¾Š½Š“Š¾Š³Š¾Š½ Š°Š“Š°Š¼Š“Š°Ń Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Š¾ŠŗŃŃŠ»Š°ŃŃŠ½ Š¶Š°Š¹ŃŠ»ŃŠŗŠ°Š½ ŃŠ°Š¹Ń Š±Š¾Š»ŃŠæ ŃŠ°Š½Š°Š»Š°Ń.
ŠŃŠ» ŃŠ°Š±Š°Šŗ ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŃ ŃŠ°Šŗ ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ¼Š¾ŃŃŠ½ ŠŗÓ©ŃŃÓ©ŃŅÆŅÆ
ŠŃŠ» Google ŠŗŠ¾ŃŠ¾ŃŠ¼Š¾ Š±ŠøŃ Š°Š“Š°Š¼Š“ŃŠ½ ŃŠ½Šµ ŃŠøŠ»ŠøŠ½Š“Šµ Š¾ŠŗŃŃ Š¶Š°Š½Š°
ŠŗÓ©Š±Ó©Š¹ŃŅÆŅÆ Š±ŠøŃ Stream Enterer (Sottapanna) Š±Š¾Š»ŃŠæ Š¶Š°Š½Š° Š°ŠŗŃŃŠŗŃ Š¼Š°ŠŗŃŠ°ŃŃ Š±Š¾Š»ŃŠæ ŃŅÆŠ±Ó©Š»ŅÆŠŗ Š±Š°ŠŗŃŃŠŗŠ° Š¶ŠµŃŅÆŅÆ ŅÆŃŅÆŠ½ ŃŃŠøŠ»ŠµŃ.
PÄli Word 16-ŠøŃŠ»Š“Š°, 2016-Š¶ŃŠ»Ń Š±ŠøŃ ŠŗŅÆŠ½ŅÆ
anukampaka - Š¼ŃŃŃŠøŠ¼Š“ŅÆŅÆ, ŠŗŠ°Š¼ŠŗŠ¾Ń, Š±Š¾Š¾ŃŃŠŗŠµŃ,
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ŠŠ°Š°Š»ŃŠ¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Attendance -
[ŠŠ°Ń
Š° + satipaį¹į¹hÄna]
ŠŃŠ» Sutta ŠŃŠ“Š“Š° ŅÆŃŅÆŠ½ Š±ŠµŃŠ³ŠµŠ½ Š°Ń ŠŗŠ°Š½Š“Š°Š¹ ŠŗÓ©ŃŃÓ©ŃŠ¼Ó©Š»Ó©ŃŠ“ŅÆ ŃŠ¾Š³ŃŠ»ŃŠ°Ń
Š°Š» ŃŅÆŠ·Š³Ó©Š½ Š°Š½ŃŠ½ Ó©ŃŅÆŠæ ŠŗŠµŃŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ½ ŠŗŠøŠ¹ŠøŠ½, Š°Š½ŃŠ½ Š¶Š¾Š»Š“Š¾Š¾ŃŃŠ»Š°ŃŃ ŅÆŃŅÆŠ½ Š°Š±Š“Š°Š½ ŠŗŠµŃŠµŠŗ
ŠŅÆŠ³ŅÆŠ½ŠŗŅÆ ŠŗŅÆŠ½Š“Ó© Š±ŠøŠ· ŅÆŃŅÆŠ½ Š½ŃŃŠŗŠ°Š¼Š°Š»Š°ŃŠ“Ń Š¼Š°Š°Š½ŠøŠ»ŅÆŅÆ Š¶ŃŠ¹ŃŠ½Š“ŃŃŃ.
Uddesa
ŃŠ°Š°Š½ŃŃŃŃŃŃŃ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ŠŠ°Š°Š»ŃŠ¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Attendance -
[ŠŠ°Ń
Š° + satipaį¹į¹hÄna]
ŠŃŠ» Sutta ŠŗÓ©Šæ Š¾Š¹ Š¶ŅÆŠ³ŅÆŃŃŅÆŅÆ ŠøŃ ŅÆŃŅÆŠ½ Š½ŠµŠ³ŠøŠ·Š³Šø ŃŠøŠ»ŃŠµŠ¼Šµ ŠŗŠ°ŃŠ°ŃŃ ŠŗŠ°ŃŠ°Š»Š°Ń.
ŠŃŠŗŠµŃŃŅÆŅÆ: Š¼Š°Š°Š»ŃŠ¼Š°Ń Š°Ń Pali ŃÓ©Š· ŠŗÓ©Š±ŅÆŠ³ŅÆ
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ Š¼ŠµŠ½Šø sutaį¹:
ŠŠŗŠŠ£Šŗ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ ŠŠµŠ·Š“Šø kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra ŃŃŠµŠ½Š³ bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo Š°Š°Š¶Š¾Šŗ.
- Bhaddante Š°Š°Š¶Š¾Šŗ ŃŠµ bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-avoca:
- EkÄyano Ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ,
ŠØŠ°Š»Š¾Š¼-paridevÄnaį¹ samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya,
ƱÄyassa adhigamÄya, nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro
satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? ŠŠ·Š°, bhikkhave, bhikkhu ŠŃŠ¹ kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhÄ-domanassaį¹.
ŠŠ½Š³Š»ŠøŃŃŠµ
ŃŠ°Š°Š½ŃŃŃŃŃŃŃ
I. ŠŠ°Ń Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾
ÄnÄpÄna Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° A. Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
B. ŃŠ°Š¶Š“Š°Š»Š°ŃŠ“ŃŠ½ Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
C. sampajaƱƱa Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
D. repulsiveness Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
E. ŃŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½ŃŃŠµŃŠø Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
F. ŃŠ¾Š³ŃŠ· Š±Š¾Š¼Š±Š°Š»Š° Š½ŠµŠ³ŠøŠ·Š“ŠµŃ Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
II. VedanÄ Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆŃŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ
III. Citta Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆŃŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ
IV. Dhammas Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆŃŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ
A. NÄ«varaį¹as Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
B. Khandhas Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
C. Sense ŃÓ©Š¹ŃÓ© Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
D. Bojjhaį¹
gas Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
E. ŃŃŠ½Š“ŃŠŗ Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
E1. Dukkhasacca Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° ŠÓ©ŃŠ³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
E2. Samudayasacca Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° ŠÓ©ŃŠ³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
E3. Nirodhasacca Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° ŠÓ©ŃŠ³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
E4. Maggasacca Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° ŠÓ©ŃŠ³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
ŃŠ°Š°Š½ŃŃŃŃŃŃŃ
ŠŃŠµŠ½ŃŠøŠæ, Š¼ŠµŠ½ ŃŠŗŃŃŠ¼:
ŠŠøŃ Š¶Š¾Š»Ń, BhagavÄ KammÄsadhamma Š±Š¾ŃŠ½ŃŠ° ŠŗŃŃŃŃ, ŠŗŃŃŃŃ Š±Š°Š·Š°Ń ŃŠ°Š°ŃŠ“ŃŠ½ Š°ŃŠ°ŃŃŠ½Š“Š° Š±Š¾Š»ŃŃ. ŠŠ¾Šŗ, Š°Š» bhikkhus ŠŗŠ°Š¹ŃŃŠ»Š“Ń:
- Bhikkhus.
- Bhaddante bhikkhus Š“ŠµŠæ Š¶Š¾Š¾Šæ Š±ŠµŃŠ“Šø. BhagavÄ Š¼ŃŠ½Š“Š°Š¹ Š“ŠµŠ“Šø:
-
ŠŃŠ» Š¼Š¾Š½Š°ŃŃŃŃŠ»Š°ŃŠ“Š°, Š¶Š°Š½Š“ŃŠŗŃŠ°ŃŠ“ŃŠ½ ŃŠ°Š·Š°Š»Š°Š½ŃŃ, Š±ŠøŃŠ¾Šŗ ŃŃ Š½ŠµŃŃŠµ Š°Š»ŃŠæ ŠŗŠµŠ»ŠµŃ
Š¶Š¾Š» ŠŗŠ°Š¹Š³ŃŠ“Š°Š½, ŃŠ¹ Š°ŃŃŠ»ŃŃŃŠ³Š°, dukkha-domanassa Š¶Š¾Š³Š¾Š»ŃŃŃ, ŃŃŃŃŠ° Š¶Š¾Š»Š³Š¾
Š¶ŠµŃŠøŠ»ŅÆŅÆŃŅÆ, NibbÄna ŠøŃŠŗŠµ Š°ŃŃŃŃŃ, Š±Š°ŃŠŗŠ°ŃŠ° Š°Š¹ŃŠŗŠ°Š½Š“Š°, ŃÓ©ŃŃ Š°Š¹ŃŠŗŠ°Š½Š“Š° satipaį¹į¹hÄnas.
Š¢Ó©ŃŃ? ŠŃŠ»
Š¶ŠµŃŠ“Šµ Š¼Š¾Š½Š°ŃŃŃŃŠ»Š°ŃŠ“Š° Š±ŠøŃ bhikkhu ŠŠ°Ń Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ ŠŠ°Ń Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃŠ°Š¹Ń, ÄtÄpÄ«
sampajÄno, satimÄ, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ abhijjhÄ-domanassa ŃŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃŠ³ŠµŠ½Šø. ŠŠ» vedanÄ Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ vedanÄ Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃŠ°Š¹Ń, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ abhijjhÄ-domanassa ŃŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃŠ³ŠµŠ½Šø. ŠŠ» Citta Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Citta Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃŠ°Š¹Ń, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ abhijjhÄ-domanassa ŃŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃŠ³ŠµŠ½Šø. ŠŠ» Dhamma Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Dhamma Ā· Ń Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃŠ°Š³Š°Š½ Š½Š°Š½ Ā· Ń, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°ŃŠ°Š¹ abhijjhÄ-domanassa ŃŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃŠ³ŠµŠ½Šø.
67) Classical Latin
LXVII) Classical Latin
Sat Jul MMXVI XVII MCMXXVII
DICTATA
a
Insight com-Online A1 (suscitavit) Tipiį¹aka Research & Exercitatione University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
in
Book Online Law in Visual cursus Communication
-Politica, oeconomica et socialia et -Techno Transformation motus emancipationis
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Buddhismus Classical (doctrinis suscitavit conscium) sunt de mundo sicut et in omnibus jure exclusivo JC
est positivum industria investigationis, et notitia in site ordinatur
doctrina propagaretur suscitavit in conscientia et in
Buddha-politico-Classical EULERI et socialia et oeconomica sunt motus
emancipationis per millions of populus in hoc mundo, in Classical Latin
CV.
Reddendo exigere Vulgata lectio est ex hoc
Quis huic linguae Google Universitate Translation
cui debet fieri a propagatione Stream Enterer (Sottapanna) et ad finem beatitudinis aeternae quae in finem ultimum.
Pali Verbum die XVI Iulii, MMXVI
anukampaka - est, curans, misericors
">DN XXII (D CCXC II)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaį¹į¹hÄna]
Hoc Sutta colligit diversa praecepta Buddha ad dedit
pertransiens propter uxorem eius, quae facit esse valde
magna paro of mandantes nobis hodie.
Uddesa
Introduction
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN XXII (D CCXC II)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaį¹į¹hÄna]
Hoc est late Sutta secundum quod est fundamentalis quantum ad usus meditatio.
Note: info Ā· bullae in omni verbo Pali
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
A4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Sutaį¹ me Evam:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ Nama kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho bhagavÄ Bhikkhu Ämantesi:
- Ti Bhikkhavo.
- Ti Bhaddante te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ, etad Avoca:
- EkÄyano ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, sƶka,
paridevÄnaį¹ samatikkamÄya, dukkha, domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa
adhigamÄya, nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ Cattaro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya videte abhijjhÄ, domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya videte abhijjhÄ, domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya videte abhijjhÄ, domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya videte abhijjhÄ, domanassaį¹.
anglicus
Introduction
I. Observatione kaya
A. Section ÄnÄpÄna
B. in statu Section
C. Section sampajaƱƱa
D. Section repulsiveness
E. Section in Elementis
Section F. novem in loco charnel
II. Observatione VedanÄ
III. Observatione Citta
IV. Observatione Dhammas
A. Section in NÄ«varaį¹as
B Section in Khandhas
C. Section in sensu sphaerae
D. Section in Bojjhaį¹
gas
E. Verum in Section
E1. Expositio Dukkhasacca
E2. Expositio Samudayasacca
E3. Expositio Nirodhasacca
A4. Expositio Maggasacca
Introduction
Haec ego audiens:
In unum occasionem, in BhagavÄ Kurus at ille habitabat in KammÄsadhamma, Kurus forum oppidum. Et ille locutus est ad bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante respondit bhikkhus. BhagavÄ et dixit:
-
Hoc bhikkhus, nisi quod minus est via quae ducit ad entium superationem
luctus, ablatione dukkha-domanassa assecutio rectam viam NibbÄna
executionem, scilicet quatuor satipaį¹į¹hÄnas.
Quattuor? Hic, bhikkhus, servatis a Bhikkhu manet in kaya kaya, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, quƦ data est, abhijjhÄ domanassa in mundum. Servatis vedanÄ habitat in vedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, qui datus est, abhijjhÄ domanassa in mundum. Servatis Citta habitat in Citta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, qui datus est, abhijjhÄ domanassa in mundum. S s Ā· Ā· in Dhamma et Dhamma manet servatis, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, quƦ data est, abhijjhÄ domanassa in mundum.
68) Classical Latvian
68) KlasiskÄ latvieÅ”u
1927 Sun 17 jūlijs 2016
GÅŖTÄS
no
INSIGHT-NET-Online A1 (pamodies One) Tipiį¹aka Research & Practice universitÄte
Visual Format (FOA1TRPUVF)
uz
Free Online Electronic VizuÄlÄs komunikÄcijas kurss Politikas zinÄtnes
-Techno-Politiski SociÄli transformÄcijas un finansiÄlÄs emancipÄcijas kustÄ«ba
(TPSTEEM)
caur http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
KlasiskÄ budisms (mÄcÄ«bÄm pamodies Viens ar Awareness) pieder pasaulÄ, un ikvienam ir ekskluzÄ«vas tiesÄ«bas: JC
ir visvairÄk pozitÄ«vÄ enerÄ£ija no informatÄ«va un pÄtniecÄ«bu, kas
vÄrsta vietne pavairoÅ”anas mÄcÄ«bas par pamodies Viens ar Awareness Buda
un par Techno-politiskajiem un sociÄlekonomiskÄs pÄrveides un
finansiÄlÄs emancipÄcijas kustÄ«ba seko miljoniem cilvÄku visÄ pasaulÄ
105 KlasiskÄs valodÄs.
Padarot precÄ«zu tulkojumu kÄ mÄcÄ«ba par Å”o
University in dzimtajÄ valodÄ Å”im Google Translation un
pavairoÅ”ana dod tiesÄ«bas kļūt par Stream IevadÄ«tÄja (Sottapanna) un, lai sasniegtu mūžīgo Bliss kÄ galÄ«go mÄrÄ·i.
Pali Word dienÄ 16. jÅ«lijÄ, 2016. gada
anukampaka - kind, caring, līdzjūtīgs
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ApmeklÄjums par informÄtÄ«bu -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Tas sutta apkopo dažÄdus norÄdÄ«jumus Buda deva par
labad viÅa sekotÄjiem pÄc viÅa iet prom, kas padara to par ļoti
svarÄ«gs norÄdÄ«jumu kopums mums mÅ«sdienÄs.
Uddesa
ievads
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D ii 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- ApmeklÄjums par informÄtÄ«bu -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Å Ä« sutta tiek plaÅ”i uzskatÄ«ta par fundamentÄlu atsauces meditÄcijas praksi.
PiezÄ«me: info Ā· burbuļu par katru Pali vÄrdu
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Ävam mani sutaį¹:
Äkam samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ nÄma kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo ti.
- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ Ätad-Avoca:
- EkÄyano ajam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, Soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Angļu
ievads
I. novÄroÅ”ana Kaya
A. sadaļa par ÄnÄpÄna
B. sadaļa par pozas
C. sadaļa par sampajaƱƱa
D. sadaļa par repulsiveness
E. iedaļa par elementiem
F. sadaļa par deviÅiem ApbedÄ«Å”anas pamatiem
II. NovÄroÅ”ana VedanÄ
III. NovÄroÅ”ana Citta
IV. NovÄroÅ”ana Dhammas
A. iedaļa par NÄ«varaį¹as
B. sadaļa uz Khandhas
C. sadaļa par sajÅ«tu SfÄras
D. iedaļa par Bojjhaį¹
gas
E. sadaļa uz patiesības
E1. Ekspozīcija Dukkhasacca
E2. Ekspozīcija Samudayasacca
E3. Ekspozīcija Nirodhasacca
E4. Ekspozīcija Maggasacca
ievads
TÄtad es esmu dzirdÄjis:
VienÄ gadÄ«jumÄ, tad BhagavÄ atradÄs starp Kuru dÄls pie KammÄsadhamma, tirgus pilsÄta Kuru dÄls. Tur viÅÅ” uzrunÄja bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante atbildÄja bhikkhus. BhagavÄ teica:
-
Tas, bhikkhus, ir ceļŔ, kas ved pie nekas, bet attÄ«rÄ«Å”anas bÅ«tÅu,
pÄrvarÄÅ”anu bÄdas un žÄlabÄm, izzuÅ”ana dukkha-domanassa, sasniegÅ”ana
pareizi, realizÄcija Nibbana, proti, Äetriem satipaį¹į¹hÄnas.
Kuriem Äetri? LÅ«k, bhikkhus A bhikkhu mÄjo vÄrojot Kaya in Kaya, ATAPI sampajÄno, satimÄ, kam atdevis abhijjhÄ-domanassa pret pasauli. ViÅÅ” mÄjo ievÄrojot vedanÄ in vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satimÄ, kam atdevis abhijjhÄ-domanassa pret pasauli. ViÅÅ” mÄjo ievÄrojot Citta Citta, ATAPI sampajÄno, satimÄ, kam atdevis abhijjhÄ-domanassa pret pasauli. ViÅÅ” mÄjo vÄrojot Dhamma Ā· s Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ, kam atdevis abhijjhÄ-domanassa pret pasauli.
69) Classical Lithuanian
69) KlasikinÄ lietuvių
1927 ne 17 Lie 2016
PAMOKOS
nuo
INSIGHT-NET PrisijungÄ A1 (Pabudusi vienÄ
) Tipiį¹aka mokslinių tyrimų ir praktikos universitetas
Visual formatu (FOA1TRPUVF)
apie
Online ElektroninÄ VizualinÄs komunikacijos kursai nuo politikos mokslų
-Techno-PolitinÄ ir socialinÄs transformacijos ir ekonomikos Baudžiavos judÄjimas
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
KlasikinÄ budizmas (mokymai apie pažadintas One SÄ
moningumo) priklauso pasaulio, ir kiekvienas turi iŔimtines teises: JC
yra teigiamos energijos iŔ informatyvus ir mokslinių tyrimų orientuota
svetainÄ dauginamosios ÄÆ pažadintas Vienas mokymus su SÄ
moningumo Buda
ir ant Techno politinio ir SocialinÄs transformacijos ir ekonomikos
emancipacijos judÄjimas po milijonai žmonių visame 105 klasikinių kalbų
pasaulyje.
Atvaizdavimas tikslų vertimÄ
, kaip Ŕi pamoka
Universitetas vienoje gimtosios kalbos ÄÆ Å”iÄ
“Google” vertimas ir
dauginimas teisÄ tapti Stream Ä®vedÄjo (Sottapanna) ir pasiekti AmžinÄ
jÄÆ Bliss kaip galutinis tikslas.
Pali Žodis diena liepos 16, 2016
anukampaka - Geras, rÅ«pestingas, užjauÄiantis
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Dalyvavimas apie sÄ
moningumo -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Tai Sutta renka ÄÆvairias instrukcijas Buda davÄ už
vardan jo pasekÄjų po jo praeina, todÄl bÅ«tų labai
svarbu nustatyti instrukcijas mums Ŕiandien.
Uddesa
Įvadas
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">DN 22 (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Dalyvavimas apie sÄ
moningumo -
[Maha + satipaį¹į¹hÄna]
Tai Sutta yra plaÄiai laikomas pagrindine nuoroda meditacijos praktika.
Pastaba: info Ā· burbuliukai ant kiekvieno Pali žodis
Pali
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Ayatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ mane sutaį¹:
Ekam samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ NAMA kurÅ«naį¹ nigamo. Tatrų Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo TI.
- Bhaddante TI TE bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-Avoca:
- EkÄyano ayam, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, Soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, kanÄia budizme-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa
adhigamÄya, nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ Cattaro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ATAPI sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Anglų
Įvadas
I. stebÄjimas Kaya
A. skirsnis ÄnÄpÄna
B. skirsnis pozos
C. skirsnis sampajaƱƱa
D. skirsnis atgrasumÄ
E. skirsnis apie Elements
F. skirsnis devynių morgÄ
priežasÄių
II. StebÄjimo VedanÄ
III. StebÄjimo Citta
IV. StebÄjimo Dhammas
A. skirsnis apie NÄ«varaį¹as
B skirsnio ant Khandhas
C. skirsnis prasme Spheres
D. skirsnis apie Bojjhaį¹
gas
E. skirsnis apie tiesos
E1. Ekspozicija Dukkhasacca
E2. Ekspozicija Samudayasacca
E3. Ekspozicija Nirodhasacca
E4. Ekspozicija Maggasacca
Įvadas
Taigi girdÄjau:
Viena proga BhagavÄ buvo apsistojÄs tarp ne KammÄsadhamma, rinkos miestelyje ÄÆ kurus kurus. Ten jis kreipÄsi ÄÆ bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante atsakÄ ÄÆ bhikkhus. BhagavÄ pasakÄ:
-
Tai, bhikkhus, yra kelias, kuris veda ÄÆ niekÄ
bet būtybių valymo, iŔ
liÅ«desio ir kanÄių ÄÆveikimas, kad kanÄia budizme-domanassa dingimas iÅ”
teisingÄ
keliÄ
pasiekti, kad NibbÄna realizavimas, ty ÄÆ keturis satipaį¹į¹hÄnas.
Kurių keturi? Äia bhikkhus A bhikkhu gyvena stebÄdami Kaya ÄÆ Kaya, ATAPI sampajÄno, satimÄ, suteikusi iki abhijjhÄ-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebÄdami vedanÄ ÄÆ vedanÄ, ATAPI sampajÄno, satimÄ, suteikusi iki abhijjhÄ-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebÄdami Citta Citta, ATAPI sampajÄno, satimÄ, suteikusi iki abhijjhÄ-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebÄdami Dhammos Ā· s ÄÆ Dhamma Ā· s, ATAPI sampajÄno, satimÄ, suteikusi iki abhijjhÄ-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ.
70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish
1927 Sonn 17 juli 2016
Lektioune
aus
INSIGHT-NET-Online A1 (Hernandez One) Tipiį¹aka Fuerschung & herno University
am kale Format (FOA1TRPUVF)
op
Gratis Online Electronic visuell Course op Politesch Science
-Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
(TPSTEEM)
duerch http://sarvajan.ambedkar.org
Majo: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in
Klassik Buddhismus (d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante) gehĆ©iert zu der Welt, an jiddereen muss exklusiv Rechter: JC
vun Millioune vu Leit an der ganzer Welt an 105 Klassik Sproochen ass
dƩi positiv Energie vun Informatiounen a Fuerschung konzentrƩiert Site
duerno d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante de Buddha an op
Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
propagating.
Rendering- genau Iwwersetzung als Lektioun vun dƫser
UniversitƩit zu eent senger Mammesprooch ze dƫst Google Iwwersetzung an
Ausbreedung berechtegt enger Situatioun Enterer (Sottapanna) ze ginn an onendlechen Bliss als Final Goal ze se.
PaliName Word eng Day fir 16, Juli 2016
anukampaka - Aart, Betreiung, sympathesche
">22 DN (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
DĆ«st sutta besteet aus verschiddenen Uweisungen d’Buddha huet fir de
Wuel vu sengem UnhƤnger, nodeems seng verstuewen, wou et eng ganz gin mƩcht
wichteg Formatioun vun Instruktioune fir eis haut.
Uddesa
AfƩierung
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
">22 DN (D II 290)
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[MahÄ + satipaį¹į¹hÄna]
Dƫst sutta gƫtt oft als eng fundamental Referenz fir GottesdƩngscht Praxis Betruecht.
Opgepasst: Infoen Ā· Loftblosen op all PaliName Wuert
PaliName
Uddesa
I. KÄyÄnupassanÄ
A. ÄnÄpÄna Pabba
B. IriyÄpatha Pabba
C. SampajÄna Pabba
D. Paį¹ikÅ«lamanasikÄra Pabba
E. DhÄtumanasikÄra Pabba
F. Navasivathika Pabba
II. VedanÄnupassanÄ
III. CittÄnupassanÄ
IV. DhammÄnupassanÄ
A. NÄ«varaį¹a Pabba
B. Khandha Pabba
C. Äyatana Pabba
D. Bojjhaį¹
ga Pabba
E. Sacca Pabba
E1. Dukkhasacca Niddesa
E2. Samudayasacca Niddesa
E3. Nirodhasacca Niddesa
E4. Maggasacca Niddesa
Uddesa
Evaį¹ mech sutaį¹:
Ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ kurÅ«su viharati kammÄsadhammaį¹ nÄma kurÅ«naį¹ nigamo. Tatra Kho bhagavÄ bhikkhÅ« Ämantesi:
- Bhikkhavo TI.
- Bhaddante TI te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. BhagavÄ etad-avoca:
- EkÄyano ayaį¹, bhikkhave, maggo sattÄnaį¹ visuddhiyÄ, soka-paridevÄnaį¹
samatikkamÄya, dukkha-domanassÄnaį¹ atthaį¹
gamÄya, ƱÄyassa adhigamÄya,
nibbÄnassa sacchikiriyÄya, yadidaį¹ cattÄro satipaį¹į¹hÄnÄ.
Katame cattÄro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kÄyÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. VedanÄsu vedanÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Citte cittÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹. Dhammesu dhammÄnupassÄ« viharati ÄtÄpÄ« sampajÄno satimÄ, vineyya Loke abhijjhÄ-domanassaį¹.
Englesch
AfƩierung
I. ObservatiounszƤitraum vun KAYA
A. Section op ÄnÄpÄna
B. Section op postures
C. Section op sampajaƱƱa
D. Section op repulsiveness
E. Sektioun op der Elements
F. Sektioun op der nƩng charnel Virwierker
II. Observatioun vun VedanÄ
III. Observatioun vun Citta
IV. Observatioun vun Dhammas
A. Sektioun op der NÄ«varaį¹as
B. Sektioun op der Khandhas
C. Section op SĆ«nn Adelskreesser
D. Sektioun op der Bojjhaį¹
gas
E. Sektioun op der DĆ«ss Woch
E1. Exposition vun Dukkhasacca
E2. Exposition vun Samudayasacca
E3. Exposition vun Nirodhasacca
E4. Exposition vun Maggasacca
AfƩierung
Sou hunn ech hƩieren:
Op eng Occasioun, war zƤitweileg de BhagavÄ Ć«nnert der Kurus um KammÄsadhamma, e Maart Stad vun der Kurus. Do, sot hien der bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante geƤntwert der bhikkhus. D’BhagavÄ gesot:
-
Dat, bhikkhus, ass de Wee, datt awer den OffƤll vu Wiesen zu nƤischt
fƩiert, dƩi mir vun Leed an lamentation, den Ofbau vun dukkha-domanassa,
dĆ©i attainment vun der rietser ManĆ©ier, d’Realisatioun vun NibbÄna, dat
ass de vĆ©ier ze soen satipaį¹į¹hÄnas.
DƩi vƩier? Hei,
bhikkhus, dwells engem bhikkhu KAYA zu KAYA Observatioun, ÄtÄpÄ«
sampajÄno, satimÄ, entscheet an dass abhijjhÄ-domanassa gĆ©intiwwer der
Welt. Hien dwells Observatioun vedanÄ zu vedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, an abhijjhÄ-domanassa gĆ©intiwwer der Welt kritt hunn. Hien dwells Observatioun citta zu citta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, dien abhijjhÄ-domanassa gĆ©intiwwer der Welt entscheet huet. Hien
dwells dhamma Observatioun Ā· den zu dhamma Ā· s, ÄtÄpÄ« sampajÄno,
satimÄ, dien abhijjhÄ-domanassa gĆ©intiwwer der Welt entscheet huet.
Leave a Reply