WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (3955) GROUP BY ID

Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 & Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 & Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
September 2022
M T W T F S S
« Aug    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
07/16/16
1927 Sun 17 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 16, 2016 anukampaka — kind, caring, compassionate Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya DN 22 (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta — Attendance on awareness — [ mahā+satipaṭṭhāna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hÉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- классикалық қазақстандық,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- Классикалык Окутуу,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latviešu,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:31 pm

1927 Sun 17 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO





up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.


Pāli Word a Day for July 16, 2016

anukampaka — kind, caring, compassionate

Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya



DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta

— Attendance on awareness —
[ mahā+satipaṭṭhāna ]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.

Uddesa
Introduction


in Classical English,
Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hÉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- классикалық қазақстандық,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- Классикалык Окутуу,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latviešu,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,



58) Classical Icelandic
1927 Sun Júl 17, 2016

Golfkennsla í
 
frá

Innsýn-NET-Online A1 (vakna einn) Tipiṭaka Rannsóknir & Practice University
í Visual Format (FOA1TRPUVF)
á
Free Online Electronic Visual Communication Námskeið um stjórnmálafræði
-Techno-Politico-Socio Umbreyting og Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
gegnum http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Kenningar vakna einn með Meðvitund) tilheyra heiminum, og allir hafa einir réttindi: JC

er mest Jákvæð Orka upplýsandi og rannsóknir stilla síða fjölgunar
kenningar vakna Einn með Meðvitund Búdda og á Techno-pólitískri félags
Umbreyting og Efnahagsbandalags Emancipation Movement fylgt af milljónum
manna um allan heim í 105 Classical tungumálum.

Rendering nákvæma þýðingu eins og í kennslustund þetta
Háskólinn í einu móðurmálið þessa Google Þýðing og
fjölgun veitir til að verða Stream Enterer (Sottapanna) og að ná Eternal Bliss sem endanleg markmið.

Pali Word Dagur júlí 16, 2016

anukampaka - góður, umhyggju, miskunnsamur

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn á vitund -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Þetta Sutta safnar ýmsum leiðbeiningum Búdda gáfu til
sakir fylgjendur hans eftir hann hverfa, sem gerir það að vera mjög
Mikilvægt skipanasettið fyrir okkur nú á dögum.

Uddesa
kynning

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn á vitund -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Þetta Sutta er víða talinn grundvallaratriði viðmiðunar fyrir hugleiðslu æfa.
Ath: upplýsingar · kúla á hverju Pali orði

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mig sutaṃ:
 
Ekam Samayam bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, Dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Enska

kynning

I. Athugun á Kaya
   
A. kafli um ānāpāna
   
B. kafli um afstöðu
   
C. Hluti á sampajañña
   
D. Hluti á repulsiveness
   
E. kafli um Elements
   
F. kafla á níu charnel forsendum

II. Athugun á Vedana

III. Athugun á Citta

IV. Athugun á Dhammas
   
A. Hluti á Nīvaraṇas
   
B. kafla á Khandhas
   
C. Hluti á þeim skilningi kúlur
   
D. Hluti á Bojjhaṅgas
   
E. kafli um sannleika
      
E1. Greinargerð um Dukkhasacca
      
E2. Greinargerð um Samudayasacca
      
E3. Greinargerð um Nirodhasacca
      
E4. Greinargerð um Maggasacca
kynning

Þannig hef ég heyrt:
Einhverju sinni var Bhagavā dvaldi meðal Kurus á Kammāsadhamma, sem kaupstað á Kurus. Þar, beint hann bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante svaraði bhikkhus. The Bhagavā sagði:
-
Þetta bhikkhus, er leið sem leiðir til ekkert annað en hreinsun á
verur, sem sigrast á sorg og harmi, hvarf dukkha-domanassa, að ná á
réttan hátt, framkvæmd Nibbana, það er að segja fjórir
satipaṭṭhānas.

Hvaða fjögur? Hér bhikkhus, a bhikkhu býr fylgjast Kaya í Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast Vedana í Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast città í Citta, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann býr fylgjast Dhamma · s í Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.

59) Classical Igbo
59) Oge gboo Igbo

1927 Sun 17 Jul 2016

SE
 
si

NYENE IKIKE-NET-Online A1 (akpọte n’ụra One) Tipiṭaka Research & Practice University
na Visual Format (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement
(TPSTEEM)
site http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Oge gboo okpukpe Buddha (Ozizi nke akpọte n’ụra One na Awareness) onye nke ụwa, na onye ọ bụla nwere nanị ikike: JC

bụ ihe kasị Positive Energy nke ihe ọmụma na nnyocha dabeere na saịtị
yiri nkuzi nke akpọte n’ụra One na Awareness ndị Buddha na on
Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement sochiri
ọtụtụ nde mmadụ n’ụwa nile na 105 Oge gboo asụsụ.

-Ekpere kpọmkwem translation dị ka ihe a
University ke otu nne ire a Google Translation na
Mgbasa ikike ịghọ onye Stream Enterer (Sottapanna) na iji ruo Ebighị Ebi Bliss dị ka a Final Mgbaru Ọsọ.

Pāli Okwu a Day maka July 16, 2016

anukampaka - ọma na ịhụnanya, ọmịiko

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Abịa on mmata -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Nke a sutta achịkọta dị iche iche ntụziaka ndị Buddha nyere maka
n’ihi eso ụzọ ya mgbe ya na-agabigakwa, nke-eme ka ọ na-a nnọọ
mkpa set nke ntuziaka maka anyị n’oge.

Uddesa
Okwu Mmalite

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Abịa on mmata -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Nke a sutta na-ebe-ewere dị ka a ntoala akwụkwọ maka ntụgharị uche omume.
Cheta na: Ama · egosipụta na bụla Pali okwu

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ m sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo edebata.

- Bhaddante edebata te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

English

Okwu Mmalite

I. Observation nke Kāya
   
A. Nkebi on ānāpāna
   
B. Nkebi on nọrọ
   
C. Nkebi on sampajañña
   
D. Nkebi on repulsiveness
   
E. Nkebi na Ihe
   
F. Nkebi na itoolu charnel mgbakwasị

II. Observation nke Vedanā

III. Observation nke Citta

IV. Observation nke Dhammas
   
A. Nkebi na Nīvaraṇas
   
B. Nkebi na Khandhas
   
C. Nkebi na Sense na ngalaba
   
D. Nkebi na Bojjhaṅgas
   
E. Nkebi na Eziokwu
      
E1. Ịkọwa Dukkhasacca
      
E2. Ịkọwa Samudayasacca
      
E3. Ịkọwa Nirodhasacca
      
E4. Ịkọwa Maggasacca
Okwu Mmalite

Si otú ahụ m nụrụ:
N’otu oge, ndị Bhagavā na-anọ n’etiti ndị Kurus na Kammāsadhamma, a ahịa obodo nke Kurus. E, ọ gwara ndị bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante za bhikkhus. The Bhagavā kwuru, sị:
-
Nke a, bhikkhus, na-na ụzọ nke na-eduga ihe ọ bụla ma-adi-ọcha nke ndụ,
ndị Merie nke iru újú na ịkwa ákwá, na ofufe nke dukkha-domanassa,
inweta n’ụzọ ziri ezi, ịhụ mmezu nke Nibbāna, ya bụ anọ
satipaṭṭhānas.

Nke anọ? Ebe a, bhikkhus, a bhikkhu bi edebe kāya na kāya, ātāpī sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa. O bi edebe vedanā na vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa. O bi edebe citta na citta, ātāpī sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa. O bi edebe dhamma · s na dhamma · s, ātāpī sampajāno, satimā, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa.

60) Classical Indonesian
60) Klasik Indonesia

1927 Sun 17 Jul 2016

PELAJARAN
 
dari

Pendalaman-NET-online A1 (Tercerahkan) Tipiṭaka Penelitian & Universitas Praktek
di Visual Format (FOA1TRPUVF)
di
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual Ilmu Politik
-Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
(TPSTEEM)
melalui http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhisme klasik (Ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran) milik dunia, dan semua orang memiliki hak eksklusif: JC

paling Energi Positif dari informatif dan situs penelitian
berorientasi menyebarkan ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran Buddha dan
Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
diikuti oleh jutaan orang di seluruh dunia dalam 105 bahasa klasik.

Rendering terjemahan yang tepat sebagai pelajaran dari ini
Universitas di satu bahasa ibu untuk Google Terjemahan ini dan
propagasi hak untuk menjadi Streaming pemasuk (Sottapanna) dan untuk mencapai Eternal Bliss sebagai Goal Final.

Pali Kata Hari untuk 16 Juli 2016

anukampaka - baik, peduli, penuh kasih

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaṭṭhāna]

sutta ini mengumpulkan berbagai petunjuk Sang Buddha memberi untuk
Demi pengikutnya setelah wafatnya, yang membuatnya menjadi sangat
set penting dari petunjuk bagi kita saat ini.

Uddesa
pengantar

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaṭṭhāna]

sutta ini secara luas dianggap sebagai acuan dasar untuk berlatih meditasi.
Catatan: Info · gelembung pada setiap kata Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

AKU AKU AKU. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. nivarana Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. bojjhanga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ saya Sutam:
 
Ekam samayaṃ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagava etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inggris

pengantar

I. Pengamatan Kaya
   
A. Bagian atas Anapana
   
B. Bagian dari postur
   
C. Bagian atas sampajanna
   
D. Bagian atas repulsiveness
   
E. Bagian dari Elemen
   
F. Bagian dari sembilan alasan kuburan

II. Pengamatan Vedana

AKU AKU AKU. Pengamatan Citta

IV. Pengamatan Dhamma
   
A. Bagian dari Nīvaraṇas
   
B. Bagian dari khanda
   
C. Bagian dari Spheres Rasa
   
D. Bagian dari Bojjhaṅgas
   
E. Bagian dari Kebenaran
      
E1. Pameran Dukkhasacca
      
E2. Pameran Samudayasacca
      
E3. Pameran Nirodhasacca
      
E4. Pameran Maggasacca
pengantar

Demikian telah saya dengar:
Pada satu kesempatan, Bhagava tinggal di antara Kuru di Kammāsadhamma, sebuah kota pasar Kuru. Di sana, ia ditangani para bhikkhu:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante menjawab bhikkhu tersebut. The Bhagava berkata:
-
Ini, para bhikkhu, jalan yang mengarah ke apa-apa selain pemurnian
makhluk, penanggulangan kesedihan dan ratapan, hilangnya
dukkha-domanassa, pencapaian dengan cara yang benar, realisasi Nibbana,
yang mengatakan empat
satipatthana.

Yang empat? Di
sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya di Kaya,
ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap
dunia.
Dia berdiam mengamati vedanā di vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati citta di citta, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati dhamma · s di dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia.

61) Classical Irish
61) Classical hÉireann

1927 Sun 17 Iúil, 2016

CEACHTANNA
 
ó

INSIGHT-NET-Líne A1 (awakened hAon) Tipiṭaka Taighde & University Cleachtas
i bhFormáid Amharc (FOA1TRPUVF)
ar
Free Online Leictreonach Cúrsa Cumarsáid Radharcach ar Eolaíocht Pholaitiúil
-Techno-Polaitiúil-Shoch Athraithe agus Eacnamaíoch Fhuascailt Gluaiseacht
(TPSTEEM)
trí http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clasaiceach Búdachas (Teachings de One awakened le Feasacht) is leis an domhan, agus tá cearta eisiacha ag gach duine: JC

an chuid is mó Dearfach Fuinnimh faisnéiseach agus taighde láthair
dírithe iomadaithe an teachings an One awakened le Feasacht an Buddha
agus ar Teicneo-Polaitiúil-Shoch Athraithe agus Eacnamaíoch Fuascailt
Gluaiseacht dhiaidh ag na milliúin daoine ar fud an domhain i 105 teanga
Clasaiceach.

Rindreáil aistriúchán cruinn mar cheacht seo
Ollscoil i gceann an dteanga dhúchais a ghabhann leis an Google Aistriúchán agus
i dteideal iomadú a bheith ina Enterer Stream (Sottapanna) agus a Eternal Bliss bhaint amach mar Sprioc Deiridh.

Pali Focal Lá le haghaidh 16 Iúil, 2016

anukampaka - cineál, comhbhách, atruacha

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Bailíonn an Sutta treoracha éagsúla an Buddha thug an
mhaithe a leanúna tar éis a rith uaidh, a chuireann sé a bheith an-
sraith thábhachtach treoracha dúinn lá atá inniu ann.

Uddesa
Réamhrá

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Tá an Sutta Meastar go forleathan mar thagairt bhunúsach do chleachtas meditation.
Tabhair faoi deara: info · boilgeoga ar gach focal Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ GNBS kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-AVOCA:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Béarla

Réamhrá

I. Breathnú Kaya
   
A. Rannóg ar ānāpāna
   
Roinn B. ar postures
   
C. Alt ar sampajañña
   
D. Rannóg ar repulsiveness
   
Rannóg E. ar an Eilimintí
   
Roinn F. ar na naoi gcúis charnel

II. Breathnú ar Vedanā

III. Breathnú ar Citta

IV. Breathnú ar Dhammas
   
A. Rannóg ar an Nīvaraṇas
   
B. Rannóg ar an Khandhas
   
C. Rannóg ar an Sféir Sense
   
D. Rannóg ar an Bojjhaṅgas
   
Rannóg E. ar an fhírinní
      
E1. Exposition de Dukkhasacca
      
E2. Exposition de Samudayasacca
      
E3. Exposition de Nirodhasacca
      
E4. Exposition de Maggasacca
Réamhrá

Dá bhrí sin tá Chuala mé:
Ar ócáid ​​amháin, bhí an Bhagavā fanacht i measc na Kurus ag Kammāsadhamma, baile margaidh an Kurus. Tá, thug sé na bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. An Bhagavā dúirt:
-
Seo, bhikkhus, tá an cosán go thoradh ar aon rud ach an íonú na
ndaoine, a shárú brón agus lamentation, an cealú dukkha-domanassa,
gnóthú an mbealach ceart, réadú Nibbana, sé sin le rá na ceithre
satipaṭṭhānas.

Cé acu ceithre? Anseo,
bhikkhus, dwells ar bhikkhu breathnú Kaya i Kaya, ATAPI sampajāno,
satimā, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.
dwells sé ag breathnú vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells sé ag breathnú citta in citta, ATAPI sampajāno, satimā, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells
sé ag breathnú Dhamma · s in Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, tar
éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.

62) Classical Italian
62) classica italiana

1927 Sun 17 luglio 2016

LEZIONI
 
da parte di

INSIGHT-NET-Online A1 (Risvegliato) Tipiṭaka Ricerca & Pratica Università
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
sopra
In linea elettronica Corso di Comunicazione visiva gratuito in Scienze Politiche
-Techno-Politico-socio trasformazione e movimento di emancipazione economica
(TPSTEEM)
attraverso http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classico il Buddismo (Insegnamenti del Risvegliato con consapevolezza) appartenere al mondo, e tutti i diritti esclusivi: JC

è la più energia positiva di materiale informativo e di ricerca del
sito orientato propagare gli insegnamenti del Risvegliato con
consapevolezza il Buddha e Techno-politico-socio economico
Trasformazione e movimento di emancipazione, seguito da milioni di
persone in tutto il mondo in 105 lingue classiche.

Rendering esatta traduzione come una lezione di questo
Università nella propria lingua madre per questo utile e
propagazione dà diritto a diventare un flusso che Entra (Sottapanna) e raggiungere Eterna Beatitudine come obiettivo finale.

Pāli parola al giorno per 16 luglio 2016

anukampaka - gentile, premuroso, compassionevole

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta raccoglie varie istruzioni del Buddha ha dato per la
bene dei suoi seguaci dopo la sua scomparsa, il che lo rende un essere molto
importante serie di istruzioni per noi al giorno d’oggi.

Uddesa
introduzione

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta è ampiamente considerata come un punto di riferimento fondamentale per la pratica della meditazione.
Nota: informazioni · le bolle su ogni parola Pali

PALI

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Mi evam sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagava ETAD-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inglese

introduzione

I. Osservazione di Kaya
   
A. Sezione di Anapana
   
B. Sezione di posture
   
C. Sezione di sampajañña
   
D. Sezione su repulsiveness
   
E. Sezione sulla Elements
   
Sezione F. sui nove motivi ossari

II. Osservazione di Vedana

III. Osservazione di Città

IV. Osservazione di dhamma
   
A. Sezione sulla Nīvaraṇas
   
B. Sezione sui khandha
   
C. Sezione sulle sfere di senso
   
D. Sezione sulla Bojjhaṅgas
   
E. Sezione sulle verità
      
E1. Esposizione di Dukkhasacca
      
E2. Esposizione di Samudayasacca
      
E3. Esposizione di Nirodhasacca
      
E4. Esposizione di Maggasacca
introduzione

Così ho sentito:
In un’occasione, il Bhagava soggiornava tra i Kuru a Kammāsadhamma, una città mercato dei Kuru. Lì, ha rivolto i monaci:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante rispose il monaci. Il Bhagava ha detto:
-
Questo, monaci, è il sentiero che conduce a nulla, ma la purificazione
degli esseri, il superamento del dolore e lamenti, la scomparsa di
dukkha-domanassa, il raggiungimento del giusto modo, la realizzazione di
Nibbāna, vale a dire i quattro
satipaṭṭhānas.

Quali quattro? Qui,
monaci, un monaco abita osservando Kaya Kaya, ATAPI sampajāno, satima,
avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.
Egli dimora osservando vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando citta in citta, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando Dhamma · s nel Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.

63) Classical Javanese
63) Jawa Klasik

1927 Sun 17 Jul 2016

pawulangan
 
saka

Kaweruh-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & University Practice
ing Visual Format (FOA1TRPUVF)
ing
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual on Ilmu Politik
-Techno-Politico-Socio transformasi lan Gerakan Emancipation Economic
(TPSTEEM)
liwat http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhism klasik (Wedjangan saka Awakened One karo Awareness) kagungane donya, lan wong duwe hak eksklusif: JC

paling positif energi informatif lan situs riset tujuan panyebaran
ajaran Awakened One karo Awareness Buddha lan ing Techno-Politico-Socio
transformasi lan Gerakan Emancipation Economic ngiring dening yuta wong
ing donya ing 105 basa klasik.

Rendering terjemahan pas pelajaran iki
Universitas ing siji basa ibune kanggo Google Translation iki lan
panyebaran judhulé dadi Stream Enterer (Sottapanna) lan kanggo nampa Eternal Bliss minangka Goal Final.

Utamané Tembung sing Day kanggo Juli 16, 2016

anukampaka - jenis, ngrawat, welasan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta iki dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang kanggo
marga saka para sakabate sawise kang sirna, kang ndadekake dadi banget
pesawat penting instruksi kanggo kita saiki.

Uddesa
Pambuka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta iki dianggep minangka referensi dhasar kanggo laku semedi.
Wigati: info · umpluk ing saben tembung Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ kula sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurusu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ETAD-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Inggris

Pambuka

I. Observasi saka Kaya
   
A. Section ing ānāpāna
   
B. Section ing postures
   
C. Section ing sampajañña
   
D. Section ing repulsiveness
   
E. Section ing Unsur
   
F. Section ing sangang latar charnel

II. Observasi Vedanā

III. Observasi Città

IV. Observasi Dhammas
   
A. Section ing Nīvaraṇas
   
B. Section ing Khandhas
   
C. Section ing lingkungan Sense
   
D. Section ing Bojjhaṅgas
   
E. Section ing bener
      
E1. Exposition saka Dukkhasacca
      
E2. Exposition saka Samudayasacca
      
E3. Exposition saka Nirodhasacca
      
E4. Exposition saka Maggasacca
Pambuka

Mangkono dakrungu:
Siji wusana, ing Bhagavā iki tetep antarane Kurus ing Kammāsadhamma, kutha pasar saka Kurus. Ana, kang ono ing bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante mangsuli bhikkhus ing. The Bhagavā ngandika:
-
Iki, bhikkhus, wis path sing ndadékaké kanggo apa-apa nanging pemurnian
djalmo, ing ngatasi kasusahan lan nangisi, ngilang saka
dukkha-domanassa, antuk cara tengen, jaminan Nibbāna, sing ngomong papat
satipaṭṭhānas.

Kang papat? Kene,
bhikkhus, bhikkhu papan dunungipun ngisi Kaya ing Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang
donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi vedanā ing vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi Città ing Città, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi Dhamma · s ing Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā,
Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.

64) Classical Kazakh
64) классикалық қазақстандық

1927 Sun 17 Jul 2016

сабақтарға
 
-дан

INSIGHT-NET-Online А1 (бір оятуға) Tipiṭaka зерттеу & Practice университеті
Visual Format (FOA1TRPUVF) қаласында
туралы
Саясаттану бойынша тегін онлайн Электронды Visual байланыс Курс
-Techno-Саяси әлеуметтік-экономикалық Трансформация және босату қозғалысы
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org арқылы
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Классикалық Буддизм (ағарту оятуға One оқытулары) әлемнің тиесілі, және әркім айрықша құқықтарға ие: JC

Ағарту оятуға One Будда ілімін насихаттайтын бағдарланған ақпараттық
және ғылыми-зерттеу сайттың ең оң энергетика болып табылады және 105
Классикалық тілдерінде бүкіл әлемде миллиондаған адамдар кейіннен
Техно-саяси әлеуметтік-экономикалық трансформациялау және босату
қозғалысы туралы.

Бұл сабақ дәл аудармасын көрсету
Бұл Google аудару адамның ана тілінде университеті және
насихаттау ағынының Enterer (Sottapanna) болуға және соңғы мақсаты ретінде блаженство жету үшін құқық береді.

Пали Word 16 шілде күні үшін, 2016

anukampaka - мейірімді, қамқор, жанашыр

">Д.Н. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Сутта
- Хабардар болу қатысу -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Бұл сутта Будда үшін берді түрлі нұсқауларды жинайды
оның алыс өткеннен кейін оның ізбасарлары саке, бұл өте болуы етеді
бүгінгі күні біз үшін нұсқауларды маңызды жиынтығы.

Uddesa
кіріспе

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Д.Н. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Сутта
- Хабардар болу қатысу -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Бұл сутта кеңінен ой жүгірту практика үшін іргелі сілтеме ретінде қарастырылады.
Ескерту: ақпарат · әрбір Пали сөздің көпіршіктердің

пали

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Сачча Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
Е4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

маған sutaṃ Evaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Т.Е. bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano айам, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, Дуккха-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ.

ағылшын

кіріспе

Kaya І. бақылау
   
ānāpāna бойынша А. Бөлім
   
кейіптерден Б. Бөлім
   
sampajañña туралы C. Бөлім
   
repulsiveness Д. Бөлім
   
Элементтер туралы E. Бөлім
   
тоғыз charnel негіздер бойынша F. Бөлім

II. Vedanā бақылау

III. Citta бақылау

IV. Dhammas бақылау
   
Nīvaraṇas бойынша А. Бөлім
   
Khandhas Б. Бөлім
   
Sense салалары бойынша C. Бөлім
   
Bojjhaṅgas Д. Бөлім
   
Шындықтарға E. Бөлім
      
E1. Dukkhasacca экспозициясы
      
E2. Samudayasacca экспозициясы
      
E3. Nirodhasacca экспозициясы
      
Е4. Maggasacca экспозициясы
кіріспе

Осылайша Мен естідім:
Бірде Bhagavā Kammāsadhamma, KURUS нарықтық қалада KURUS арасында тоқтатқан. Онда ол бхиккху сөйледі:
 
- Бхиккху.

- Bhaddante бхиккху жауап берді. Bhagavā былай деді:
-
Бұл, бхиккху, төрт айтуға болып тіршілік тазарту, бірақ ештеңе әкеледі
жолы, қайғы мен зар еңірейді еңсеру, Дуккха-domanassa, дұрыс толғанға,
Ниббана жүзеге асыру жоғалуы болып табылады
satipaṭṭhānas.

Қандай төрт? Мұнда,
бхиккху, бір bhikkhu әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып,
ATAPI sampajāno, Kaya жылы satimā Kaya бақылау мекендейді.
Ол, ATAPI sampajāno, vedanā жылы vedanā сақтай мекендейді satimā, әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып. Ол, ATAPI sampajāno, Citta жылы Citta сақтай мекендейді satimā, әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып. Ол · с Дхаммы жылы · с, ATAPI sampajāno Дхаммой сақтай мекендейді, satimā, әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып.

65) Classical Kurdhish (Kurmanji)

1927 Sun 17 Jul 2016

ders
 
ji

TÊGIHÎNA-NET-liserxetê A1 (şiyar One) Tipiṭaka Research & Zanîngeha Practice
li Visual Format (FOA1TRPUVF)
li
Free Online Electronic Kurs Communication Visual li ser zanistên siyasî
Veguherîna -Techno-Politico-Civak û Tevgera Azadiya aborî
(TPSTEEM)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Budîzmê, Classical (Teachings Yê şiyar bi hişmendî) ji aliyê cîhanê, û her kes xwedî mafên exclusive: JC

herî enerjiya pozîtîf yên kêrhatî ye û lêkolîn site, paflê jî bo
propaganda a doktrînên One şiyar bi Hişmendiyê Buddha û li ser
Techno-Politico-Civak û Veguherîna û Tevgera Azadiya aborî li pey by bi
milyonan kesan li seranserê cîhanê li 105 zimanan Classical.

Motorê rastîn werger wek derseke ji vê
Zanîngeha di zimanê yek ji diya bo vê Google Translation û
propaganda, mafên wan bibe Stream Enterer (Sottapanna) û ji bo bidestxistina Bêdawî, Bliss wek Goal Final.

Pali Peyv a Day ji bo Tîrmeh 16, 2016

anukampaka - rengî, bi lêz, dilovan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Beşdariyê li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Ev sutta dicivin û talîmatên cuda li Buddha, ji bo dan
bo xatirê yên şagirtên xwe piştî wî re derbas dûr, ku jî ew be gelek
set girîng yên talîmatên ji bo me ronî dike.

Uddesa
Pêşkêş

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Beşdariyê li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Ev sutta bi germî wek referansa bingehîn ji bo pratîkê de, fikra hesibandin.
Têbînî: info ·, peqpeqok li ser her peyva Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

min Evaṃ sutaṃ:
 
Ekaṃ samayam bhagavā kuñataĩ viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaṃ, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

cattāro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Îngilîzî

Pêşkêş

I. Observation yên Kaya
   
Beþ A. li ser ānāpāna
   
Beþ B. li ser postures
   
C. Beþ li ser sampajañña
   
Beþ D. li ser xirabiya
   
E. Beþ de li ser hêmanên
   
Beþ F. li ser neh bi hinceta charnel

II. Çavdêriya vedana

III. Çavdêriya Citta

IV. Çavdêriya Dhammas
   
A. Beþ li ser Nīvaraṇas
   
B. Beþ li ser Khandhas
   
C. Beþ li ser waran de Sense
   
Beþ D. li ser Bojjhaṅgas
   
E. Beþ li ser Rastîyan
      
E1. Exposition ji Dukkhasacca
      
E2. Exposition ji Samudayasacca
      
E3. Exposition ji Nirodhasacca
      
E4. Exposition ji Maggasacca
Pêşkêş

Bi vî awayî min bihîst:
Li ser rojekê, Bhagavā di nav qutîyeke li Kammāsadhamma, bajarekî bazarê yên Kûruş dimîne. Heye, wî gotarek li bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bersîv da û got ji bhikkhus. The Bhagavā got:
-
Ev, bhikkhus ye, rêya ku dibe tiştekî di heman demê de ji bo adetên xwe
yên însanan, derbaz yên xemgîniyê û şîneke, li ser windabûna
dukkha-domanassa, bidestxitina ser rêya rast, bi temamî ji Nibbāna, ku
ev e ku dibêjin çar
satipaṭṭhānas.

Ku çar? Li
vir, bhikkhus, a bhikkhu jîyînê çavderiyê de Kaya jî di Kaya, ātāpī
sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê.
Ew jîyînê pûtedan bi vedana di vedana, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê. Ew jîyînê çavderiyê de Citta li Citta, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê. Ew jîyînê çavderiyê de dhamma · s li dhamma · s, ātāpī sampajāno, satimā, gava dayîn up abhijjhā-domanassa hember dinyayê.

66) Classical Kygyz

66) Классикалык Окутуу

1927 Sun, 17 Jul 2016

LESSONS
 
чейин

БИЛГИЛЕ-NET-Online A1 (Сахна One) Трипитака изилдөө & Practice University
Visual түрдө (FOA1TRPUVF)
боюнча
Саясий илим акысыз Online Electronic Visual байланыш Course
-Techno-Саясий-коомдук өзгөрүш жана экономикалык Emancipation Movement
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org аркылуу
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Классикалык Буддизм (калктын ойгонуп Кудайдын окуулары) дүйнөгө таандык, ал эми ар бир адам өзгөчө укуктарга ээ: С.

көбүрөөк жакшы Energy жана изилдөө багытталган Сахна бири калктын
менен Будда жана Techno-саясий-коомдук өзгөрүш жана экономикалык
Emancipation кыймылынын бардык 105 Классикалык тилдерде дүйнө жүзүндө
миллиондогон адамдар менен окууларын жайылткан сайт болуп саналат.

Бул сабак катары так котормосун көрсөтүү
Бул Google котормо бир адамдын эне тилинде окуу жана
көбөйтүү бир Stream Enterer (Sottapanna) болуп жана акыркы максаты болуп түбөлүк бакытка жетүү үчүн этилет.

Pāli Word 16-июлда, 2016-жылы бир күнү

anukampaka - мээримдүү, камкор, боорукер,

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Маалымдоо боюнча Attendance -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Бул Sutta Будда үчүн берген ар кандай көрсөтмөлөрдү чогултат
ал түзгөн анын өтүп кеткенден кийин, анын жолдоочулары үчүн абдан керек
Бүгүнкү күндө биз үчүн нускамаларды маанилүү жыйындысы.

Uddesa
тааныштыруу

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Маалымдоо боюнча Attendance -
[Маха + satipaṭṭhāna]

Бул Sutta көп ой жүгүртүү иш үчүн негизги шилтеме катары каралат.
Эскертүү: маалымат ар Pali сөз көбүгү

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ мени sutaṃ:
 
КкАУк samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Йезди kurūnaṃ nigamo. Tatra эсенг bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo аажок.

- Bhaddante аажок те bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā,
Шалом-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya,
ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro
satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Иза, bhikkhave, bhikkhu Кэй kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Сенде abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Сенде abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Сенде abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Сенде abhijjhā-domanassaṃ.

Англисче

тааныштыруу

I. Кая байкоо
   
ānāpāna боюнча A. бөлүм
   
B. саждалардын боюнча бөлүм
   
C. sampajañña боюнча бөлүм
   
D. repulsiveness боюнча бөлүм
   
E. элементтери боюнча бөлүм
   
F. тогуз бомбала негиздер боюнча бөлүм

II. Vedanā байкоо жүргүзүү

III. Citta байкоо жүргүзүү

IV. Dhammas байкоо жүргүзүү
   
A. Nīvaraṇas боюнча бөлүм
   
B. Khandhas боюнча бөлүм
   
C. Sense чөйрө боюнча бөлүм
   
D. Bojjhaṅgas боюнча бөлүм
   
E. чындык боюнча бөлүм
      
E1. Dukkhasacca боюнча Көргөзмөгө
      
E2. Samudayasacca боюнча Көргөзмөгө
      
E3. Nirodhasacca боюнча Көргөзмөгө
      
E4. Maggasacca боюнча Көргөзмөгө
тааныштыруу

Ошентип, мен уктум:
Бир жолу, Bhagavā Kammāsadhamma боюнча куруш, куруш базар шаардын арасында болчу. Жок, ал bhikkhus кайрылды:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus деп жооп берди. Bhagavā мындай деди:
-
Бул монастырларда, жандыктардын тазалануу, бирок эч нерсе алып келет
жол кайгыдан, ый арылтууга, dukkha-domanassa жоголушу, туура жолго
жетилүүсү, Nibbāna ишке ашыруу, башкача айтканда, төрт айтканда
satipaṭṭhānas.

Төрт? Бул
жерде монастырларда бир bhikkhu Кая менен Кая байкоо жашайт, ātāpī
sampajāno, satimā, дүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени.
Ал vedanā менен vedanā байкоо жашайт, ātāpī sampajāno, satimā, дүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени. Ал Citta менен Citta байкоо жашайт, ātāpī sampajāno, satimā, дүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени. Ал Dhamma менен Dhamma · с байкоо жашаган нан · с, ātāpī sampajāno, satimā, дүйнөгө карай abhijjhā-domanassa чейин бергени.

67) Classical Latin
LXVII) Classical Latin

Sat Jul MMXVI XVII MCMXXVII

DICTATA
 
a

Insight com-Online A1 (suscitavit) Tipiṭaka Research & Exercitatione University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
in
Book Online Law in Visual cursus Communication
-Politica, oeconomica et socialia et -Techno Transformation motus emancipationis
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhismus Classical (doctrinis suscitavit conscium) sunt de mundo sicut et in omnibus jure exclusivo JC

est positivum industria investigationis, et notitia in site ordinatur
doctrina propagaretur suscitavit in conscientia et in
Buddha-politico-Classical EULERI et socialia et oeconomica sunt motus
emancipationis per millions of populus in hoc mundo, in Classical Latin
CV.

Reddendo exigere Vulgata lectio est ex hoc
Quis huic linguae Google Universitate Translation
cui debet fieri a propagatione Stream Enterer (Sottapanna) et ad finem beatitudinis aeternae quae in finem ultimum.

Pali Verbum die XVI Iulii, MMXVI

anukampaka - est, curans, misericors

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaṭṭhāna]

Hoc Sutta colligit diversa praecepta Buddha ad dedit
pertransiens propter uxorem eius, quae facit esse valde
magna paro of mandantes nobis hodie.

Uddesa
Introduction

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaṭṭhāna]

Hoc est late Sutta secundum quod est fundamentalis quantum ad usus meditatio.
Note: info · bullae in omni verbo Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
A4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Sutaṃ me Evam:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā Bhikkhu āmantesi:
 
- Ti Bhikkhavo.

- Ti Bhaddante te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā, etad Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, söka,
paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha, domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaṃ.

anglicus

Introduction

I. Observatione kaya
   
A. Section ānāpāna
   
B. in statu Section
   
C. Section sampajañña
   
D. Section repulsiveness
   
E. Section in Elementis
   
Section F. novem in loco charnel

II. Observatione Vedanā

III. Observatione Citta

IV. Observatione Dhammas
   
A. Section in Nīvaraṇas
   
B Section in Khandhas
   
C. Section in sensu sphaerae
   
D. Section in Bojjhaṅgas
   
E. Verum in Section
      
E1. Expositio Dukkhasacca
      
E2. Expositio Samudayasacca
      
E3. Expositio Nirodhasacca
      
A4. Expositio Maggasacca
Introduction

Haec ego audiens:
In unum occasionem, in Bhagavā Kurus at ille habitabat in Kammāsadhamma, Kurus forum oppidum. Et ille locutus est ad bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante respondit bhikkhus. Bhagavā et dixit:
-
Hoc bhikkhus, nisi quod minus est via quae ducit ad entium superationem
luctus, ablatione dukkha-domanassa assecutio rectam viam Nibbāna
executionem, scilicet quatuor
satipaṭṭhānas.

Quattuor? Hic, bhikkhus, servatis a Bhikkhu manet in kaya kaya, ātāpī sampajāno, satimā, quæ data est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis vedanā habitat in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis Citta habitat in Citta, ātāpī sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. S s · · in Dhamma et Dhamma manet servatis, ātāpī sampajāno, satimā, quæ data est, abhijjhā domanassa in mundum.

68) Classical Latvian
68) Klasiskā latviešu

1927 Sun 17 jūlijs 2016

GŪTĀS
 
no

INSIGHT-NET-Online A1 (pamodies One) Tipiṭaka Research & Practice universitāte
Visual Format (FOA1TRPUVF)
uz
Free Online Electronic Vizuālās komunikācijas kurss Politikas zinātnes
-Techno-Politiski Sociāli transformācijas un finansiālās emancipācijas kustība
(TPSTEEM)
caur http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasiskā budisms (mācībām pamodies Viens ar Awareness) pieder pasaulē, un ikvienam ir ekskluzīvas tiesības: JC

ir visvairāk pozitīvā enerģija no informatīva un pētniecību, kas
vērsta vietne pavairošanas mācības par pamodies Viens ar Awareness Buda
un par Techno-politiskajiem un sociālekonomiskās pārveides un
finansiālās emancipācijas kustība seko miljoniem cilvēku visā pasaulē
105 Klasiskās valodās.

Padarot precīzu tulkojumu kā mācība par šo
University in dzimtajā valodā šim Google Translation un
pavairošana dod tiesības kļūt par Stream Ievadītāja (Sottapanna) un, lai sasniegtu mūžīgo Bliss kā galīgo mērķi.

Pali Word dienā 16. jūlijā, 2016. gada

anukampaka - kind, caring, līdzjūtīgs

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Tas sutta apkopo dažādus norādījumus Buda deva par
labad viņa sekotājiem pēc viņa iet prom, kas padara to par ļoti
svarīgs norādījumu kopums mums mūsdienās.

Uddesa
ievads

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Šī sutta tiek plaši uzskatīta par fundamentālu atsauces meditācijas praksi.
Piezīme: info · burbuļu par katru Pali vārdu

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Ēvam mani sutaṃ:
 
Ēkam samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā ētad-Avoca:
- Ekāyano ajam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Angļu

ievads

I. novērošana Kaya
   
A. sadaļa par ānāpāna
   
B. sadaļa par pozas
   
C. sadaļa par sampajañña
   
D. sadaļa par repulsiveness
   
E. iedaļa par elementiem
   
F. sadaļa par deviņiem Apbedīšanas pamatiem

II. Novērošana Vedanā

III. Novērošana Citta

IV. Novērošana Dhammas
   
A. iedaļa par Nīvaraṇas
   
B. sadaļa uz Khandhas
   
C. sadaļa par sajūtu Sfēras
   
D. iedaļa par Bojjhaṅgas
   
E. sadaļa uz patiesības
      
E1. Ekspozīcija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozīcija Samudayasacca
      
E3. Ekspozīcija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozīcija Maggasacca
ievads

Tātad es esmu dzirdējis:
Vienā gadījumā, tad Bhagavā atradās starp Kuru dēls pie Kammāsadhamma, tirgus pilsēta Kuru dēls. Tur viņš uzrunāja bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atbildēja bhikkhus. Bhagavā teica:
-
Tas, bhikkhus, ir ceļš, kas ved pie nekas, bet attīrīšanas būtņu,
pārvarēšanu bēdas un žēlabām, izzušana dukkha-domanassa, sasniegšana
pareizi, realizācija Nibbana, proti, četriem
satipaṭṭhānas.

Kuriem četri? Lūk, bhikkhus A bhikkhu mājo vērojot Kaya in Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. Viņš mājo ievērojot vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. Viņš mājo ievērojot Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. Viņš mājo vērojot Dhamma · s Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli.

69) Classical Lithuanian

69) Klasikinė lietuvių

1927 ne 17 Lie 2016

PAMOKOS
 
nuo

INSIGHT-NET Prisijungę A1 (Pabudusi vieną) Tipiṭaka mokslinių tyrimų ir praktikos universitetas
Visual formatu (FOA1TRPUVF)
apie
Online Elektroninė Vizualinės komunikacijos kursai nuo politikos mokslų
-Techno-Politinė ir socialinės transformacijos ir ekonomikos Baudžiavos judėjimas
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasikinė budizmas (mokymai apie pažadintas One Sąmoningumo) priklauso pasaulio, ir kiekvienas turi išimtines teises: JC

yra teigiamos energijos iš informatyvus ir mokslinių tyrimų orientuota
svetainė dauginamosios į pažadintas Vienas mokymus su Sąmoningumo Buda
ir ant Techno politinio ir Socialinės transformacijos ir ekonomikos
emancipacijos judėjimas po milijonai žmonių visame 105 klasikinių kalbų
pasaulyje.

Atvaizdavimas tikslų vertimą, kaip ši pamoka
Universitetas vienoje gimtosios kalbos į šią “Google” vertimas ir
dauginimas teisę tapti Stream Įvedėjo (Sottapanna) ir pasiekti Amžinąjį Bliss kaip galutinis tikslas.

Pali Žodis diena liepos 16, 2016

anukampaka - Geras, rūpestingas, užjaučiantis

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Tai Sutta renka įvairias instrukcijas Buda davė už
vardan jo pasekėjų po jo praeina, todėl būtų labai
svarbu nustatyti instrukcijas mums šiandien.

Uddesa
Įvadas

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Tai Sutta yra plačiai laikomas pagrindine nuoroda meditacijos praktika.
Pastaba: info · burbuliukai ant kiekvieno Pali žodis

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mane sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ NAMA kurūnaṃ nigamo. Tatrų Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI TE bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, kančia budizme-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro satipaṭṭhānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Anglų

Įvadas

I. stebėjimas Kaya
   
A. skirsnis ānāpāna
   
B. skirsnis pozos
   
C. skirsnis sampajañña
   
D. skirsnis atgrasumą
   
E. skirsnis apie Elements
   
F. skirsnis devynių morgą priežasčių

II. Stebėjimo Vedanā

III. Stebėjimo Citta

IV. Stebėjimo Dhammas
   
A. skirsnis apie Nīvaraṇas
   
B skirsnio ant Khandhas
   
C. skirsnis prasme Spheres
   
D. skirsnis apie Bojjhaṅgas
   
E. skirsnis apie tiesos
      
E1. Ekspozicija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozicija Samudayasacca
      
E3. Ekspozicija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozicija Maggasacca
Įvadas

Taigi girdėjau:
Viena proga Bhagavā buvo apsistojęs tarp ne Kammāsadhamma, rinkos miestelyje į kurus kurus. Ten jis kreipėsi į bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atsakė į bhikkhus. Bhagavā pasakė:
-
Tai, bhikkhus, yra kelias, kuris veda į nieką bet būtybių valymo, iš
liūdesio ir kančių įveikimas, kad kančia budizme-domanassa dingimas iš
teisingą kelią pasiekti, kad Nibbāna realizavimas, ty į keturis
satipaṭṭhānas.

Kurių keturi? Čia bhikkhus A bhikkhu gyvena stebėdami Kaya į Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa į pasaulį. Jis gyvena stebėdami vedanā į vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa į pasaulį. Jis gyvena stebėdami Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa į pasaulį. Jis gyvena stebėdami Dhammos · s į Dhamma · s, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa į pasaulį.

70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish

1927 Sonn 17 juli 2016

Lektioune
 
aus

INSIGHT-NET-Online A1 (Hernandez One) Tipiṭaka Fuerschung & herno University
am kale Format (FOA1TRPUVF)
op
Gratis Online Electronic visuell Course op Politesch Science
-Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
(TPSTEEM)
duerch http://sarvajan.ambedkar.org
Majo: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassik Buddhismus (d’Léier vun der Hernandez One mat Enseignante) gehéiert zu der Welt, an jiddereen muss exklusiv Rechter: JC

vun Millioune vu Leit an der ganzer Welt an 105 Klassik Sproochen ass
déi positiv Energie vun Informatiounen a Fuerschung konzentréiert Site
duerno d’Léier vun der Hernandez One mat Enseignante de Buddha an op
Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
propagating.

Rendering- genau Iwwersetzung als Lektioun vun dëser
Universitéit zu eent senger Mammesprooch ze dëst Google Iwwersetzung an
Ausbreedung berechtegt enger Situatioun Enterer (Sottapanna) ze ginn an onendlechen Bliss als Final Goal ze se.

PaliName Word eng Day fir 16, Juli 2016

anukampaka - Aart, Betreiung, sympathesche

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Waaren op Sensibiliséierung -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Dëst sutta besteet aus verschiddenen Uweisungen d’Buddha huet fir de
Wuel vu sengem Unhänger, nodeems seng verstuewen, wou et eng ganz gin mécht
wichteg Formatioun vun Instruktioune fir eis haut.

Uddesa
Aféierung

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Waaren op Sensibiliséierung -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

Dëst sutta gëtt oft als eng fundamental Referenz fir Gottesdéngscht Praxis Betruecht.
Opgepasst: Infoen · Loftblosen op all PaliName Wuert

PaliName

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ mech sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Englesch

Aféierung

I. Observatiounszäitraum vun KAYA
   
A. Section op ānāpāna
   
B. Section op postures
   
C. Section op sampajañña
   
D. Section op repulsiveness
   
E. Sektioun op der Elements
   
F. Sektioun op der néng charnel Virwierker

II. Observatioun vun Vedanā

III. Observatioun vun Citta

IV. Observatioun vun Dhammas
   
A. Sektioun op der Nīvaraṇas
   
B. Sektioun op der Khandhas
   
C. Section op Sënn Adelskreesser
   
D. Sektioun op der Bojjhaṅgas
   
E. Sektioun op der Dëss Woch
      
E1. Exposition vun Dukkhasacca
      
E2. Exposition vun Samudayasacca
      
E3. Exposition vun Nirodhasacca
      
E4. Exposition vun Maggasacca
Aféierung

Sou hunn ech héieren:
Op eng Occasioun, war zäitweileg de Bhagavā ënnert der Kurus um Kammāsadhamma, e Maart Stad vun der Kurus. Do, sot hien der bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante geäntwert der bhikkhus. D’Bhagavā gesot:
-
Dat, bhikkhus, ass de Wee, datt awer den Offäll vu Wiesen zu näischt
féiert, déi mir vun Leed an lamentation, den Ofbau vun dukkha-domanassa,
déi attainment vun der rietser Manéier, d’Realisatioun vun Nibbāna, dat
ass de véier ze soen
satipaṭṭhānas.

Déi véier? Hei,
bhikkhus, dwells engem bhikkhu KAYA zu KAYA Observatioun, ātāpī
sampajāno, satimā, entscheet an dass abhijjhā-domanassa géintiwwer der
Welt.
Hien dwells Observatioun vedanā zu vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, an abhijjhā-domanassa géintiwwer der Welt kritt hunn. Hien dwells Observatioun citta zu citta, ātāpī sampajāno, satimā, dien abhijjhā-domanassa géintiwwer der Welt entscheet huet. Hien
dwells dhamma Observatioun · den zu dhamma · s, ātāpī sampajāno,
satimā, dien abhijjhā-domanassa géintiwwer der Welt entscheet huet.

WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '3955' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply