Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD šŸ˜Š PURIFY MIND.To live like free birds šŸ¦ šŸ¦¢ šŸ¦… grow fruits šŸ šŸŠ šŸ„‘ šŸ„­ šŸ‡ šŸŒ šŸŽ šŸ‰ šŸ’ šŸ‘ šŸ„ vegetables šŸ„¦ šŸ„• šŸ„— šŸ„¬ šŸ„” šŸ† šŸ„œ šŸŽƒ šŸ«‘ šŸ…šŸœ šŸ§… šŸ„ šŸ šŸ„— šŸ„’ šŸŒ½ šŸ šŸ«‘ šŸŒ³ šŸ“ šŸŠ šŸ„„ šŸŒµ šŸˆ šŸŒ° šŸ‡§šŸ‡§ šŸ« šŸ… šŸ šŸ«’Plants šŸŒ±in pots šŸŖ“ along with Meditative Mindful Swimming šŸŠā€ā™‚ļø to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
07/16/16
1927 Sun 17 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in oneā€™s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 16, 2016 anukampaka ā€” kind, caring, compassionate Sutta Piį¹­aka >> Digha Nikāya DN 22 (D ii 290) Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta ā€” Attendance on awareness ā€” [ mahā+satipaį¹­į¹­hāna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hƉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Ņ›Š°Š·Š°Ņ›ŃŃ‚Š°Š½Š“ыŅ›,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗутуу,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latvieÅ”u,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:31 pm

1927 Sun 17 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO





up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in oneā€™s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.


Pāli Word a Day for July 16, 2016

anukampaka ā€” kind, caring, compassionate

Sutta Piį¹­aka >> Digha Nikāya



DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta

ā€” Attendance on awareness ā€”
[ mahā+satipaį¹­į¹­hāna ]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.

Uddesa
Introduction


in Classical English,
Icelandic, Igbo-Oge gboo Igbo,Indonesian-Klasik Indonesia,Irish- Classical hƉireann, Italian-classica italiana,Javanese- Jawa Klasik, Kazakh- ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Ņ›Š°Š·Š°Ņ›ŃŃ‚Š°Š½Š“ыŅ›,Kurdhish (Kurmanji),Kygyz- ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗутуу,LatinLXVII) Classical Latin,Latvian- Klasiskā latvieÅ”u,Lithuanian- Klasikinė lietuvių,Luxebourgish- Klassik Luxebourgish,



58) Classical Icelandic
1927 Sun JĆŗl 17, 2016

Golfkennsla Ć­
 
frĆ”

InnsĆ½n-NET-Online A1 (vakna einn) Tipiį¹­aka RannsĆ³knir & Practice University
Ć­ Visual Format (FOA1TRPUVF)
Ć”
Free Online Electronic Visual Communication NĆ”mskeiĆ° um stjĆ³rnmĆ”lafrƦưi
-Techno-Politico-Socio Umbreyting og Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)
gegnum http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Kenningar vakna einn meư Meưvitund) tilheyra heiminum, og allir hafa einir rƩttindi: JC

er mest JĆ”kvƦư Orka upplĆ½sandi og rannsĆ³knir stilla sĆ­Ć°a fjƶlgunar
kenningar vakna Einn meĆ° MeĆ°vitund BĆŗdda og Ć” Techno-pĆ³litĆ­skri fĆ©lags
Umbreyting og Efnahagsbandalags Emancipation Movement fylgt af milljĆ³num
manna um allan heim ƭ 105 Classical tungumƔlum.

Rendering nĆ”kvƦma Ć¾Ć½Ć°ingu eins og Ć­ kennslustund Ć¾etta
HĆ”skĆ³linn Ć­ einu mĆ³Ć°urmĆ”liĆ° Ć¾essa Google ĆžĆ½Ć°ing og
fjƶlgun veitir til aư verưa Stream Enterer (Sottapanna) og aư nƔ Eternal Bliss sem endanleg markmiư.

Pali Word Dagur jĆŗlĆ­ 16, 2016

anukampaka - gĆ³Ć°ur, umhyggju, miskunnsamur

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- AĆ°sĆ³kn Ć” vitund -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

ƞetta Sutta safnar Ć½msum leiĆ°beiningum BĆŗdda gĆ”fu til
sakir fylgjendur hans eftir hann hverfa, sem gerir Ć¾aĆ° aĆ° vera mjƶg
MikilvƦgt skipanasettiĆ° fyrir okkur nĆŗ Ć” dƶgum.

Uddesa
kynning

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- AĆ°sĆ³kn Ć” vitund -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

ƞetta Sutta er vĆ­Ć°a talinn grundvallaratriĆ°i viĆ°miĆ°unar fyrir hugleiĆ°slu Ʀfa.
Ath: upplĆ½singar Ā· kĆŗla Ć” hverju Pali orĆ°i

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ mig sutaį¹ƒ:
 
Ekam Samayam bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ nama kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, Soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, Dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ Cattaro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Enska

kynning

I. Athugun Ć” Kaya
   
A. kafli um ānāpāna
   
B. kafli um afstƶưu
   
C. Hluti Ɣ sampajaƱƱa
   
D. Hluti Ć” repulsiveness
   
E. kafli um Elements
   
F. kafla Ć” nĆ­u charnel forsendum

II. Athugun Ć” Vedana

III. Athugun Ć” Citta

IV. Athugun Ć” Dhammas
   
A. Hluti Ć” NÄ«varaį¹‡as
   
B. kafla Ć” Khandhas
   
C. Hluti Ć” Ć¾eim skilningi kĆŗlur
   
D. Hluti Ć” Bojjhaį¹…gas
   
E. kafli um sannleika
      
E1. GreinargerĆ° um Dukkhasacca
      
E2. GreinargerĆ° um Samudayasacca
      
E3. GreinargerĆ° um Nirodhasacca
      
E4. GreinargerĆ° um Maggasacca
kynning

ƞannig hef Ć©g heyrt:
Einhverju sinni var Bhagavā dvaldi meĆ°al Kurus Ć” Kammāsadhamma, sem kaupstaĆ° Ć” Kurus. ƞar, beint hann bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante svaraưi bhikkhus. The Bhagavā sagưi:
-
ƞetta bhikkhus, er leiĆ° sem leiĆ°ir til ekkert annaĆ° en hreinsun Ć”
verur, sem sigrast Ć” sorg og harmi, hvarf dukkha-domanassa, aĆ° nĆ” Ć”
rĆ©ttan hĆ”tt, framkvƦmd Nibbana, Ć¾aĆ° er aĆ° segja fjĆ³rir
satipaį¹­į¹­hānas.

HvaĆ°a fjƶgur? HĆ©r bhikkhus, a bhikkhu bĆ½r fylgjast Kaya Ć­ Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefiĆ° upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast Vedana Ć­ Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefiĆ° upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast cittĆ  Ć­ Citta, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefiĆ° upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Hann bĆ½r fylgjast Dhamma Ā· s Ć­ Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, hafa gefiĆ° upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.

59) Classical Igbo
59) Oge gboo Igbo

1927 Sun 17 Jul 2016

SE
 
si

NYENE IKIKE-NET-Online A1 (akpį»te n’į»„ra One) Tipiį¹­aka Research & Practice University
na Visual Format (FOA1TRPUVF)
on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement
(TPSTEEM)
site http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Oge gboo okpukpe Buddha (Ozizi nke akpį»te n’į»„ra One na Awareness) onye nke į»„wa, na onye į» bį»„la nwere nanį»‹ ikike: JC

bį»„ ihe kasį»‹ Positive Energy nke ihe į»mį»„ma na nnyocha dabeere na saį»‹tį»‹
yiri nkuzi nke akpį»te n’į»„ra One na Awareness ndį»‹ Buddha na on
Techno-Politico-socio Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement sochiri
į»tį»„tį»„ nde mmadį»„ n’į»„wa nile na 105 Oge gboo asį»„sį»„.

-Ekpere kpį»mkwem translation dį»‹ ka ihe a
University ke otu nne ire a Google Translation na
Mgbasa ikike į»‹ghį» onye Stream Enterer (Sottapanna) na iji ruo Ebighį»‹ Ebi Bliss dį»‹ ka a Final Mgbaru į»Œsį».

Pāli Okwu a Day maka July 16, 2016

anukampaka - į»ma na į»‹hį»„nanya, į»mį»‹iko

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Abį»‹a on mmata -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Nke a sutta achį»‹kį»ta dį»‹ iche iche ntį»„ziaka ndį»‹ Buddha nyere maka
n’ihi eso į»„zį» ya mgbe ya na-agabigakwa, nke-eme ka į» na-a nnį»į»
mkpa set nke ntuziaka maka anyį»‹ n’oge.

Uddesa
Okwu Mmalite

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Abį»‹a on mmata -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Nke a sutta na-ebe-ewere dį»‹ ka a ntoala akwį»„kwį» maka ntį»„gharį»‹ uche omume.
Cheta na: Ama Ā· egosipį»„ta na bį»„la Pali okwu

Pāįø·i

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ m sutaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ nāma kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo edebata.

- Bhaddante edebata te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaį¹ƒ, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

English

Okwu Mmalite

I. Observation nke Kāya
   
A. Nkebi on ānāpāna
   
B. Nkebi on nį»rį»
   
C. Nkebi on sampajaƱƱa
   
D. Nkebi on repulsiveness
   
E. Nkebi na Ihe
   
F. Nkebi na itoolu charnel mgbakwasį»‹

II. Observation nke Vedanā

III. Observation nke Citta

IV. Observation nke Dhammas
   
A. Nkebi na NÄ«varaį¹‡as
   
B. Nkebi na Khandhas
   
C. Nkebi na Sense na ngalaba
   
D. Nkebi na Bojjhaį¹…gas
   
E. Nkebi na Eziokwu
      
E1. į»Škį»wa Dukkhasacca
      
E2. į»Škį»wa Samudayasacca
      
E3. į»Škį»wa Nirodhasacca
      
E4. į»Škį»wa Maggasacca
Okwu Mmalite

Si otĆŗ ahį»„ m nį»„rį»„:
N’otu oge, ndį»‹ Bhagavā na-anį» n’etiti ndį»‹ Kurus na Kammāsadhamma, a ahį»‹a obodo nke Kurus. E, į» gwara ndį»‹ bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante za bhikkhus. The Bhagavā kwuru, sį»‹:
-
Nke a, bhikkhus, na-na į»„zį» nke na-eduga ihe į» bį»„la ma-adi-į»cha nke ndį»„,
ndį»‹ Merie nke iru ĆŗjĆŗ na į»‹kwa Ć”kwĆ”, na ofufe nke dukkha-domanassa,
inweta n’į»„zį» ziri ezi, į»‹hį»„ mmezu nke Nibbāna, ya bį»„ anį»
satipaį¹­į¹­hānas.

Nke anį»? Ebe a, bhikkhus, a bhikkhu bi edebe kāya na kāya, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesį»‹rį»‹ elu abhijjhā-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe vedanā na vedanā, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesį»‹rį»‹ elu abhijjhā-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe citta na citta, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesį»‹rį»‹ elu abhijjhā-domanassa kwupį»„ta į»„wa. O bi edebe dhamma Ā· s na dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, nyesį»‹rį»‹ elu abhijjhā-domanassa kwupį»„ta į»„wa.

60) Classical Indonesian
60) Klasik Indonesia

1927 Sun 17 Jul 2016

PELAJARAN
 
dari

Pendalaman-NET-online A1 (Tercerahkan) Tipiį¹­aka Penelitian & Universitas Praktek
di Visual Format (FOA1TRPUVF)
di
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual Ilmu Politik
-Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
(TPSTEEM)
melalui http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhisme klasik (Ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran) milik dunia, dan semua orang memiliki hak eksklusif: JC

paling Energi Positif dari informatif dan situs penelitian
berorientasi menyebarkan ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran Buddha dan
Techno-Politik-Sosial Transformasi dan Gerakan Emansipasi Ekonomi
diikuti oleh jutaan orang di seluruh dunia dalam 105 bahasa klasik.

Rendering terjemahan yang tepat sebagai pelajaran dari ini
Universitas di satu bahasa ibu untuk Google Terjemahan ini dan
propagasi hak untuk menjadi Streaming pemasuk (Sottapanna) dan untuk mencapai Eternal Bliss sebagai Goal Final.

Pali Kata Hari untuk 16 Juli 2016

anukampaka - baik, peduli, penuh kasih

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaį¹­į¹­hāna]

sutta ini mengumpulkan berbagai petunjuk Sang Buddha memberi untuk
Demi pengikutnya setelah wafatnya, yang membuatnya menjadi sangat
set penting dari petunjuk bagi kita saat ini.

Uddesa
pengantar

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran pada kesadaran -
[Mahā + Satipaį¹­į¹­hāna]

sutta ini secara luas dianggap sebagai acuan dasar untuk berlatih meditasi.
Catatan: Info Ā· gelembung pada setiap kata Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

AKU AKU AKU. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. nivarana Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. bojjhanga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ saya Sutam:
 
Ekam samayaį¹ƒ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaį¹ƒ nāma kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagava etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ Cattaro satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Inggris

pengantar

I. Pengamatan Kaya
   
A. Bagian atas Anapana
   
B. Bagian dari postur
   
C. Bagian atas sampajanna
   
D. Bagian atas repulsiveness
   
E. Bagian dari Elemen
   
F. Bagian dari sembilan alasan kuburan

II. Pengamatan Vedana

AKU AKU AKU. Pengamatan Citta

IV. Pengamatan Dhamma
   
A. Bagian dari NÄ«varaį¹‡as
   
B. Bagian dari khanda
   
C. Bagian dari Spheres Rasa
   
D. Bagian dari Bojjhaį¹…gas
   
E. Bagian dari Kebenaran
      
E1. Pameran Dukkhasacca
      
E2. Pameran Samudayasacca
      
E3. Pameran Nirodhasacca
      
E4. Pameran Maggasacca
pengantar

Demikian telah saya dengar:
Pada satu kesempatan, Bhagava tinggal di antara Kuru di Kammāsadhamma, sebuah kota pasar Kuru. Di sana, ia ditangani para bhikkhu:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante menjawab bhikkhu tersebut. The Bhagava berkata:
-
Ini, para bhikkhu, jalan yang mengarah ke apa-apa selain pemurnian
makhluk, penanggulangan kesedihan dan ratapan, hilangnya
dukkha-domanassa, pencapaian dengan cara yang benar, realisasi Nibbana,
yang mengatakan empat
satipatthana.

Yang empat? Di
sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya di Kaya,
ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap
dunia.
Dia berdiam mengamati vedanā di vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati citta di citta, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Dia berdiam mengamati dhamma Ā· s di dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia.

61) Classical Irish
61) Classical hƉireann

1927 Sun 17 IĆŗil, 2016

CEACHTANNA
 
Ć³

INSIGHT-NET-LĆ­ne A1 (awakened hAon) Tipiį¹­aka Taighde & University Cleachtas
i bhFormƔid Amharc (FOA1TRPUVF)
ar
Free Online Leictreonach CĆŗrsa CumarsĆ”id Radharcach ar EolaĆ­ocht PholaitiĆŗil
-Techno-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆ­och Fhuascailt Gluaiseacht
(TPSTEEM)
trĆ­ http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clasaiceach BĆŗdachas (Teachings de One awakened le Feasacht) is leis an domhan, agus tĆ” cearta eisiacha ag gach duine: JC

an chuid is mĆ³ Dearfach Fuinnimh faisnĆ©iseach agus taighde lĆ”thair
dĆ­rithe iomadaithe an teachings an One awakened le Feasacht an Buddha
agus ar Teicneo-PolaitiĆŗil-Shoch Athraithe agus EacnamaĆ­och Fuascailt
Gluaiseacht dhiaidh ag na milliĆŗin daoine ar fud an domhain i 105 teanga
Clasaiceach.

RindreĆ”il aistriĆŗchĆ”n cruinn mar cheacht seo
Ollscoil i gceann an dteanga dhĆŗchais a ghabhann leis an Google AistriĆŗchĆ”n agus
i dteideal iomadĆŗ a bheith ina Enterer Stream (Sottapanna) agus a Eternal Bliss bhaint amach mar Sprioc Deiridh.

Pali Focal LĆ” le haghaidh 16 IĆŗil, 2016

anukampaka - cineƔl, comhbhƔch, atruacha

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

BailĆ­onn an Sutta treoracha Ć©agsĆŗla an Buddha thug an
mhaithe a leanĆŗna tar Ć©is a rith uaidh, a chuireann sĆ© a bheith an-
sraith thĆ”bhachtach treoracha dĆŗinn lĆ” atĆ” inniu ann.

Uddesa
RĆ©amhrĆ”

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Freastal ar fheasacht -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

TĆ” an Sutta Meastar go forleathan mar thagairt bhunĆŗsach do chleachtas meditation.
Tabhair faoi deara: info Ā· boilgeoga ar gach focal Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ me sutaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ GNBS kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā ETAD-AVOCA:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaį¹ƒ, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

BĆ©arla

RĆ©amhrĆ”

I. BreathnĆŗ Kaya
   
A. RannĆ³g ar ānāpāna
   
Roinn B. ar postures
   
C. Alt ar sampajaƱƱa
   
D. RannĆ³g ar repulsiveness
   
RannĆ³g E. ar an EilimintĆ­
   
Roinn F. ar na naoi gcĆŗis charnel

II. BreathnĆŗ ar Vedanā

III. BreathnĆŗ ar Citta

IV. BreathnĆŗ ar Dhammas
   
A. RannĆ³g ar an NÄ«varaį¹‡as
   
B. RannĆ³g ar an Khandhas
   
C. RannĆ³g ar an SfĆ©ir Sense
   
D. RannĆ³g ar an Bojjhaį¹…gas
   
RannĆ³g E. ar an fhĆ­rinnĆ­
      
E1. Exposition de Dukkhasacca
      
E2. Exposition de Samudayasacca
      
E3. Exposition de Nirodhasacca
      
E4. Exposition de Maggasacca
RĆ©amhrĆ”

DƔ bhrƭ sin tƔ Chuala mƩ:
Ar Ć³cĆ”id ā€‹ā€‹amhĆ”in, bhĆ­ an Bhagavā fanacht i measc na Kurus ag Kammāsadhamma, baile margaidh an Kurus. TĆ”, thug sĆ© na bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. An Bhagavā dĆŗirt:
-
Seo, bhikkhus, tĆ” an cosĆ”n go thoradh ar aon rud ach an Ć­onĆŗ na
ndaoine, a shĆ”rĆŗ brĆ³n agus lamentation, an cealĆŗ dukkha-domanassa,
gnĆ³thĆŗ an mbealach ceart, rĆ©adĆŗ Nibbana, sĆ© sin le rĆ” na ceithre
satipaį¹­į¹­hānas.

CĆ© acu ceithre? Anseo,
bhikkhus, dwells ar bhikkhu breathnĆŗ Kaya i Kaya, ATAPI sampajāno,
satimā, tar Ʃis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.
dwells sĆ© ag breathnĆŗ vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, tar Ć©is a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells sĆ© ag breathnĆŗ citta in citta, ATAPI sampajāno, satimā, tar Ć©is a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. dwells
sĆ© ag breathnĆŗ Dhamma Ā· s in Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, tar
Ʃis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.

62) Classical Italian
62) classica italiana

1927 Sun 17 luglio 2016

LEZIONI
 
da parte di

INSIGHT-NET-Online A1 (Risvegliato) Tipiį¹­aka Ricerca & Pratica UniversitĆ 
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
sopra
In linea elettronica Corso di Comunicazione visiva gratuito in Scienze Politiche
-Techno-Politico-socio trasformazione e movimento di emancipazione economica
(TPSTEEM)
attraverso http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classico il Buddismo (Insegnamenti del Risvegliato con consapevolezza) appartenere al mondo, e tutti i diritti esclusivi: JC

ĆØ la piĆ¹ energia positiva di materiale informativo e di ricerca del
sito orientato propagare gli insegnamenti del Risvegliato con
consapevolezza il Buddha e Techno-politico-socio economico
Trasformazione e movimento di emancipazione, seguito da milioni di
persone in tutto il mondo in 105 lingue classiche.

Rendering esatta traduzione come una lezione di questo
UniversitĆ  nella propria lingua madre per questo utile e
propagazione dĆ  diritto a diventare un flusso che Entra (Sottapanna) e raggiungere Eterna Beatitudine come obiettivo finale.

Pāli parola al giorno per 16 luglio 2016

anukampaka - gentile, premuroso, compassionevole

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta raccoglie varie istruzioni del Buddha ha dato per la
bene dei suoi seguaci dopo la sua scomparsa, il che lo rende un essere molto
importante serie di istruzioni per noi al giorno d’oggi.

Uddesa
introduzione

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- La partecipazione sulla consapevolezza -
[Mahā + Satipatthana]

Questo sutta ĆØ ampiamente considerata come un punto di riferimento fondamentale per la pratica della meditazione.
Nota: informazioni Ā· le bolle su ogni parola Pali

PALI

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Anapana Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Mi evam sutaį¹ƒ:
 
Ekam samayaį¹ƒ Bhagava Kurusu viharati kammāsadhammaį¹ƒ nāma kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho Bhagava Bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagava ETAD-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaį¹ƒ, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satima, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Inglese

introduzione

I. Osservazione di Kaya
   
A. Sezione di Anapana
   
B. Sezione di posture
   
C. Sezione di sampajaƱƱa
   
D. Sezione su repulsiveness
   
E. Sezione sulla Elements
   
Sezione F. sui nove motivi ossari

II. Osservazione di Vedana

III. Osservazione di CittĆ 

IV. Osservazione di dhamma
   
A. Sezione sulla NÄ«varaį¹‡as
   
B. Sezione sui khandha
   
C. Sezione sulle sfere di senso
   
D. Sezione sulla Bojjhaį¹…gas
   
E. Sezione sulle veritĆ 
      
E1. Esposizione di Dukkhasacca
      
E2. Esposizione di Samudayasacca
      
E3. Esposizione di Nirodhasacca
      
E4. Esposizione di Maggasacca
introduzione

CosƬ ho sentito:
In un’occasione, il Bhagava soggiornava tra i Kuru a Kammāsadhamma, una cittĆ  mercato dei Kuru. LƬ, ha rivolto i monaci:
 
- Bhikkhu.

- Bhaddante rispose il monaci. Il Bhagava ha detto:
-
Questo, monaci, ĆØ il sentiero che conduce a nulla, ma la purificazione
degli esseri, il superamento del dolore e lamenti, la scomparsa di
dukkha-domanassa, il raggiungimento del giusto modo, la realizzazione di
Nibbāna, vale a dire i quattro
satipaį¹­į¹­hānas.

Quali quattro? Qui,
monaci, un monaco abita osservando Kaya Kaya, ATAPI sampajāno, satima,
avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.
Egli dimora osservando vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando citta in citta, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Egli dimora osservando Dhamma Ā· s nel Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.

63) Classical Javanese
63) Jawa Klasik

1927 Sun 17 Jul 2016

pawulangan
 
saka

Kaweruh-NET-Online A1 (Awakened One) Tipiį¹­aka Research & University Practice
ing Visual Format (FOA1TRPUVF)
ing
Free Online Elektronik Course Komunikasi Visual on Ilmu Politik
-Techno-Politico-Socio transformasi lan Gerakan Emancipation Economic
(TPSTEEM)
liwat http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhism klasik (Wedjangan saka Awakened One karo Awareness) kagungane donya, lan wong duwe hak eksklusif: JC

paling positif energi informatif lan situs riset tujuan panyebaran
ajaran Awakened One karo Awareness Buddha lan ing Techno-Politico-Socio
transformasi lan Gerakan Emancipation Economic ngiring dening yuta wong
ing donya ing 105 basa klasik.

Rendering terjemahan pas pelajaran iki
Universitas ing siji basa ibune kanggo Google Translation iki lan
panyebaran judhulƩ dadi Stream Enterer (Sottapanna) lan kanggo nampa Eternal Bliss minangka Goal Final.

UtamanƩ Tembung sing Day kanggo Juli 16, 2016

anukampaka - jenis, ngrawat, welasan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Sutta iki dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang kanggo
marga saka para sakabate sawise kang sirna, kang ndadekake dadi banget
pesawat penting instruksi kanggo kita saiki.

Uddesa
Pambuka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Saksi ing kesadaran -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Sutta iki dianggep minangka referensi dhasar kanggo laku semedi.
Wigati: info Ā· umpluk ing saben tembung Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ kula sutaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurusu viharati kammāsadhammaį¹ƒ Nama kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā ETAD-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, Soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Inggris

Pambuka

I. Observasi saka Kaya
   
A. Section ing ānāpāna
   
B. Section ing postures
   
C. Section ing sampajaƱƱa
   
D. Section ing repulsiveness
   
E. Section ing Unsur
   
F. Section ing sangang latar charnel

II. Observasi Vedanā

III. Observasi CittĆ 

IV. Observasi Dhammas
   
A. Section ing NÄ«varaį¹‡as
   
B. Section ing Khandhas
   
C. Section ing lingkungan Sense
   
D. Section ing Bojjhaį¹…gas
   
E. Section ing bener
      
E1. Exposition saka Dukkhasacca
      
E2. Exposition saka Samudayasacca
      
E3. Exposition saka Nirodhasacca
      
E4. Exposition saka Maggasacca
Pambuka

Mangkono dakrungu:
Siji wusana, ing Bhagavā iki tetep antarane Kurus ing Kammāsadhamma, kutha pasar saka Kurus. Ana, kang ono ing bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante mangsuli bhikkhus ing. The Bhagavā ngandika:
-
Iki, bhikkhus, wis path sing ndadƩkakƩ kanggo apa-apa nanging pemurnian
djalmo, ing ngatasi kasusahan lan nangisi, ngilang saka
dukkha-domanassa, antuk cara tengen, jaminan Nibbāna, sing ngomong papat
satipaį¹­į¹­hānas.

Kang papat? Kene,
bhikkhus, bhikkhu papan dunungipun ngisi Kaya ing Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang
donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi vedanā ing vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi CittƠ ing CittƠ, ATAPI sampajāno, satimā, Duwe
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Panjenenganipun
dunungipun ngisi Dhamma Ā· s ing Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā,
Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.

64) Classical Kazakh
64) ŠŗŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Ņ›Š°Š·Š°Ņ›ŃŃ‚Š°Š½Š“ыŅ›

1927 Sun 17 Jul 2016

сŠ°Š±Š°Ņ›Ń‚Š°Ń€Ņ“Š°
 
-Š“Š°Š½

INSIGHT-NET-Online Š1 (Š±Ń–Ń€ Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š°) Tipiį¹­aka Š·ŠµŃ€Ń‚Ń‚ŠµŃƒ & Practice уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøтŠµŃ‚Ń–
Visual Format (FOA1TRPUVF) Ņ›Š°Š»Š°ŃŃ‹Š½Š“Š°
турŠ°Š»Ń‹
Š”Š°ŃŃŠ°Ń‚Ń‚Š°Š½Ńƒ Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° тŠµŠ³Ń–Š½ Š¾Š½Š»Š°Š¹Š½ Š­Š»ŠµŠŗтрŠ¾Š½Š“ы Visual Š±Š°Š¹Š»Š°Š½Ń‹Ń ŠšŃƒŃ€Ń
-Techno-Š”Š°ŃŃŠø әŠ»ŠµŃƒŠ¼ŠµŃ‚Ń‚Ń–Šŗ-эŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Š¢Ń€Š°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†Šøя Š¶Ó™Š½Šµ Š±Š¾ŃŠ°Ń‚Ńƒ Ņ›Š¾Š·Ņ“Š°Š»Ń‹ŃŃ‹
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org Š°Ń€Ņ›Ń‹Š»Ń‹
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› Š‘ŃƒŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (Š°Ņ“Š°Ń€Ń‚Ńƒ Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š° One Š¾Ņ›Ń‹Ń‚ŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹) әŠ»ŠµŠ¼Š½Ń–Ņ£ тŠøŠµŃŃ–Š»Ń–, Š¶Ó™Š½Šµ әрŠŗіŠ¼ Š°Š¹Ń€Ń‹Ņ›ŃˆŠ° Ņ›Ņ±Ņ›Ń‹Ņ›Ń‚Š°Ń€Ņ“Š° ŠøŠµ: JC

ŠŅ“Š°Ń€Ń‚Ńƒ Š¾ŃŃ‚ŃƒŅ“Š° One Š‘ŃƒŠ“Š“Š° іŠ»Ń–Š¼Ń–Š½ Š½Š°ŃŠøхŠ°Ń‚Ń‚Š°Š¹Ń‚Ń‹Š½ Š±Š°Ņ“Š“Š°Ń€Š»Š°Š½Ņ“Š°Š½ Š°Ņ›ŠæŠ°Ń€Š°Ń‚Ń‚Ń‹Ņ›
Š¶Ó™Š½Šµ Ņ“Ń‹Š»Ń‹Š¼Šø-Š·ŠµŃ€Ń‚Ń‚ŠµŃƒ сŠ°Š¹Ń‚Ń‚Ń‹Ņ£ ŠµŅ£ Š¾Ņ£ эŠ½ŠµŃ€Š³ŠµŃ‚ŠøŠŗŠ° Š±Š¾Š»Ń‹Šæ тŠ°Š±Ń‹Š»Š°Š“ы Š¶Ó™Š½Šµ 105
ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› тіŠ»Š“ŠµŃ€Ń–Š½Š“Šµ Š±ŅÆŠŗіŠ» әŠ»ŠµŠ¼Š“Šµ Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŠ¾Š½Š“Š°Ņ“Š°Š½ Š°Š“Š°Š¼Š“Š°Ń€ ŠŗŠµŠ¹Ń–Š½Š½ŠµŠ½
Š¢ŠµŃ…Š½Š¾-сŠ°ŃŃŠø әŠ»ŠµŃƒŠ¼ŠµŃ‚Ń‚Ń–Šŗ-эŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Ņ› трŠ°Š½ŃŃ„Š¾Ń€Š¼Š°Ń†ŠøяŠ»Š°Ńƒ Š¶Ó™Š½Šµ Š±Š¾ŃŠ°Ń‚Ńƒ
Ņ›Š¾Š·Ņ“Š°Š»Ń‹ŃŃ‹ турŠ°Š»Ń‹.

Š‘Ņ±Š» сŠ°Š±Š°Ņ› Š“әŠ» Š°ŃƒŠ“Š°Ń€Š¼Š°ŃŃ‹Š½ ŠŗөрсŠµŃ‚Ńƒ
Š‘Ņ±Š» Google Š°ŃƒŠ“Š°Ń€Ńƒ Š°Š“Š°Š¼Š½Ń‹Ņ£ Š°Š½Š° тіŠ»Ń–Š½Š“Šµ уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€ŃŠøтŠµŃ‚Ń– Š¶Ó™Š½Šµ
Š½Š°ŃŠøхŠ°Ń‚Ń‚Š°Ńƒ Š°Ņ“Ń‹Š½Ń‹Š½Ń‹Ņ£ Enterer (Sottapanna) Š±Š¾Š»ŃƒŅ“Š° Š¶Ó™Š½Šµ сŠ¾Ņ£Ņ“Ń‹ Š¼Š°Ņ›ŃŠ°Ń‚Ń‹ рŠµŃ‚Ń–Š½Š“Šµ Š±Š»Š°Š¶ŠµŠ½ŃŃ‚Š²Š¾ Š¶ŠµŃ‚Ńƒ ŅÆшіŠ½ Ņ›Ņ±Ņ›Ń‹Ņ› Š±ŠµŃ€ŠµŠ“і.

ŠŸŠ°Š»Šø Word 16 шіŠ»Š“Šµ ŠŗŅÆŠ½Ń– ŅÆшіŠ½, 2016

anukampaka - Š¼ŠµŠ¹Ń–ріŠ¼Š“і, Ņ›Š°Š¼Ņ›Š¾Ń€, Š¶Š°Š½Š°ŃˆŃ‹Ń€

">Š”.Š. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Š”уттŠ°
- Š„Š°Š±Š°Ń€Š“Š°Ń€ Š±Š¾Š»Ńƒ Ņ›Š°Ń‚Ń‹ŃŃƒ -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘Ņ±Š» суттŠ° Š‘ŃƒŠ“Š“Š° ŅÆшіŠ½ Š±ŠµŃ€Š“і тŅÆрŠ»Ń– Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ»Š°Ń€Š“ы Š¶ŠøŠ½Š°Š¹Š“ы
Š¾Š½Ń‹Ņ£ Š°Š»Ń‹Ń Ó©Ń‚ŠŗŠµŠ½Š½ŠµŠ½ ŠŗŠµŠ¹Ń–Š½ Š¾Š½Ń‹Ņ£ іŠ·Š±Š°ŃŠ°Ń€Š»Š°Ń€Ń‹ сŠ°ŠŗŠµ, Š±Ņ±Š» Ó©Ń‚Šµ Š±Š¾Š»ŃƒŃ‹ ŠµŃ‚ŠµŠ“і
Š±ŅÆŠ³Ń–Š½Š³Ń– ŠŗŅÆŠ½Ń– Š±Ń–Š· ŅÆшіŠ½ Š½Ņ±ŃŅ›Š°ŃƒŠ»Š°Ń€Š“ы Š¼Š°Ņ£Ń‹Š·Š“ы Š¶ŠøыŠ½Ń‚Ń‹Ņ“Ń‹.

Uddesa
ŠŗірісŠæŠµ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Š”.Š. 22 (D іі 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Š”уттŠ°
- Š„Š°Š±Š°Ń€Š“Š°Ń€ Š±Š¾Š»Ńƒ Ņ›Š°Ń‚Ń‹ŃŃƒ -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘Ņ±Š» суттŠ° ŠŗŠµŅ£Ń–Š½ŠµŠ½ Š¾Š¹ Š¶ŅÆŠ³Ń–Ń€Ń‚Ńƒ ŠæрŠ°ŠŗтŠøŠŗŠ° ŅÆшіŠ½ ірŠ³ŠµŠ»Ń– сіŠ»Ń‚ŠµŠ¼Šµ рŠµŃ‚Ń–Š½Š“Šµ Ņ›Š°Ń€Š°ŃŃ‚ырыŠ»Š°Š“ы.
Š•ŃŠŗŠµŃ€Ń‚Ńƒ: Š°Ņ›ŠæŠ°Ń€Š°Ń‚ Ā· әрŠ±Ń–Ń€ ŠŸŠ°Š»Šø сөŠ·Š“іŅ£ ŠŗÓ©ŠæіршіŠŗтŠµŃ€Š“іŅ£

ŠæŠ°Š»Šø

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Š”Š°Ń‡Ń‡Š° Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
Š•4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Š¼Š°Ņ“Š°Š½ sutaį¹ƒ Evaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ Š½Š°Š¼Š° kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI Š¢.Š•. bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano Š°Š¹Š°Š¼, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, Soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, Š”ŃƒŠŗŠŗхŠ°-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Š»Š¾ŠŗŠµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Š°Ņ“Ń‹Š»ŃˆŃ‹Š½

ŠŗірісŠæŠµ

Kaya Š†. Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ
   
ānāpāna Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° Š. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
ŠŗŠµŠ¹Ń–ŠæтŠµŃ€Š“ŠµŠ½ Š‘. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
sampajaƱƱa турŠ°Š»Ń‹ C. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
repulsiveness Š”. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
Š­Š»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ń‚ŠµŃ€ турŠ°Š»Ń‹ E. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
тŠ¾Ņ“Ń‹Š· charnel Š½ŠµŠ³Ń–Š·Š“ŠµŃ€ Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° F. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼

II. Vedanā Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ

III. Citta Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ

IV. Dhammas Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ
   
NÄ«varaį¹‡as Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° Š. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
Khandhas Š‘. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
Sense сŠ°Š»Š°Š»Š°Ń€Ń‹ Š±Š¾Š¹Ń‹Š½ŃˆŠ° C. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
Bojjhaį¹…gas Š”. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
   
ŠØыŠ½Š“ыŅ›Ń‚Š°Ń€Ņ“Š° E. Š‘Ó©Š»Ń–Š¼
      
E1. Dukkhasacca эŠŗсŠæŠ¾Š·ŠøцŠøясы
      
E2. Samudayasacca эŠŗсŠæŠ¾Š·ŠøцŠøясы
      
E3. Nirodhasacca эŠŗсŠæŠ¾Š·ŠøцŠøясы
      
Š•4. Maggasacca эŠŗсŠæŠ¾Š·ŠøцŠøясы
ŠŗірісŠæŠµ

ŠžŃŃ‹Š»Š°Š¹ŃˆŠ° ŠœŠµŠ½ ŠµŃŃ‚Ń–Š“іŠ¼:
Š‘Ń–Ń€Š“Šµ Bhagavā Kammāsadhamma, KURUS Š½Š°Ń€Ń‹Ņ›Ń‚Ń‹Ņ› Ņ›Š°Š»Š°Š“Š° KURUS Š°Ń€Š°ŃŃ‹Š½Š“Š° тŠ¾Ņ›Ń‚Š°Ń‚Ņ›Š°Š½. ŠžŠ½Š“Š° Š¾Š» Š±Ń…ŠøŠŗŠŗху сөŠ¹Š»ŠµŠ“і:
 
- Š‘Ń…ŠøŠŗŠŗху.

- Bhaddante Š±Ń…ŠøŠŗŠŗху Š¶Š°ŃƒŠ°Šæ Š±ŠµŃ€Š“і. Bhagavā Š±Ń‹Š»Š°Š¹ Š“ŠµŠ“і:
-
Š‘Ņ±Š», Š±Ń…ŠøŠŗŠŗху, төрт Š°Š¹Ń‚ŃƒŅ“Š° Š±Š¾Š»Ń‹Šæ тіршіŠ»Ń–Šŗ тŠ°Š·Š°Ń€Ń‚Ńƒ, Š±Ń–Ń€Š°Ņ› ŠµŃˆŃ‚ŠµŅ£Šµ әŠŗŠµŠ»ŠµŠ“і
Š¶Š¾Š»Ń‹, Ņ›Š°Š¹Ņ“Ń‹ Š¼ŠµŠ½ Š·Š°Ń€ ŠµŅ£Ń–Ń€ŠµŠ¹Š“і ŠµŅ£ŃŠµŃ€Ńƒ, Š”ŃƒŠŗŠŗхŠ°-domanassa, Š“Ņ±Ń€Ń‹Ń тŠ¾Š»Ņ“Š°Š½Ņ“Š°,
ŠŠøŠ±Š±Š°Š½Š° Š¶ŅÆŠ·ŠµŠ³Šµ Š°ŃŃ‹Ń€Ńƒ Š¶Š¾Ņ“Š°Š»ŃƒŃ‹ Š±Š¾Š»Ń‹Šæ тŠ°Š±Ń‹Š»Š°Š“ы
satipaį¹­į¹­hānas.

ŅšŠ°Š½Š“Š°Š¹ төрт? ŠœŅ±Š½Š“Š°,
Š±Ń…ŠøŠŗŠŗху, Š±Ń–Ń€ bhikkhu әŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ Ņ›Š°Š“Š°Š¼ abhijjhā-domanassa Š±ŠµŃ€Ń–Š»Š³ŠµŠ½ Š¾Ń‚ырыŠæ,
ATAPI sampajāno, Kaya Š¶Ń‹Š»Ń‹ satimā Kaya Š±Š°Ņ›Ń‹Š»Š°Ńƒ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“і.
ŠžŠ», ATAPI sampajāno, vedanā Š¶Ń‹Š»Ń‹ vedanā сŠ°Ņ›Ń‚Š°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“і satimā, әŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ Ņ›Š°Š“Š°Š¼ abhijjhā-domanassa Š±ŠµŃ€Ń–Š»Š³ŠµŠ½ Š¾Ń‚ырыŠæ. ŠžŠ», ATAPI sampajāno, Citta Š¶Ń‹Š»Ń‹ Citta сŠ°Ņ›Ń‚Š°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“і satimā, әŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ Ņ›Š°Š“Š°Š¼ abhijjhā-domanassa Š±ŠµŃ€Ń–Š»Š³ŠµŠ½ Š¾Ń‚ырыŠæ. ŠžŠ» Ā· с Š”Ń…Š°Š¼Š¼Ń‹ Š¶Ń‹Š»Ń‹ Ā· с, ATAPI sampajāno Š”Ń…Š°Š¼Š¼Š¾Š¹ сŠ°Ņ›Ń‚Š°Š¹ Š¼ŠµŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ¹Š“і, satimā, әŠ»ŠµŠ¼Š³Šµ Ņ›Š°Š“Š°Š¼ abhijjhā-domanassa Š±ŠµŃ€Ń–Š»Š³ŠµŠ½ Š¾Ń‚ырыŠæ.

65) Classical Kurdhish (Kurmanji)

1927 Sun 17 Jul 2016

ders
 
ji

TƊGIHƎNA-NET-liserxetĆŖ A1 (şiyar One) Tipiį¹­aka Research & ZanĆ®ngeha Practice
li Visual Format (FOA1TRPUVF)
li
Free Online Electronic Kurs Communication Visual li ser zanistĆŖn siyasĆ®
VeguherƮna -Techno-Politico-Civak ƻ Tevgera Azadiya aborƮ
(TPSTEEM)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

BudĆ®zmĆŖ, Classical (Teachings YĆŖ şiyar bi hişmendĆ®) ji aliyĆŖ cĆ®hanĆŖ, Ć» her kes xwedĆ® mafĆŖn exclusive: JC

herĆ® enerjiya pozĆ®tĆ®f yĆŖn kĆŖrhatĆ® ye Ć» lĆŖkolĆ®n site, paflĆŖ jĆ® bo
propaganda a doktrĆ®nĆŖn One şiyar bi HişmendiyĆŖ Buddha Ć» li ser
Techno-Politico-Civak ƻ VeguherƮna ƻ Tevgera Azadiya aborƮ li pey by bi
milyonan kesan li seranserĆŖ cĆ®hanĆŖ li 105 zimanan Classical.

MotorĆŖ rastĆ®n werger wek derseke ji vĆŖ
ZanĆ®ngeha di zimanĆŖ yek ji diya bo vĆŖ Google Translation Ć»
propaganda, mafĆŖn wan bibe Stream Enterer (Sottapanna) Ć» ji bo bidestxistina BĆŖdawĆ®, Bliss wek Goal Final.

Pali Peyv a Day ji bo TƮrmeh 16, 2016

anukampaka - rengĆ®, bi lĆŖz, dilovan

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- BeşdariyĆŖ li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Ev sutta dicivin Ć» talĆ®matĆŖn cuda li Buddha, ji bo dan
bo xatirĆŖ yĆŖn şagirtĆŖn xwe piştĆ® wĆ® re derbas dĆ»r, ku jĆ® ew be gelek
set girĆ®ng yĆŖn talĆ®matĆŖn ji bo me ronĆ® dike.

Uddesa
PĆŖşkĆŖş

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- BeşdariyĆŖ li ser hişmendiya -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Ev sutta bi germĆ® wek referansa bingehĆ®n ji bo pratĆ®kĆŖ de, fikra hesibandin.
TĆŖbĆ®nĆ®: info Ā·, peqpeqok li ser her peyva Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

min Evaį¹ƒ sutaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayam bhagavā kuƱataÄ© viharati kammāsadhammaį¹ƒ Nama kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, samatikkamāya
soka-paridevānaį¹ƒ, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

cattāro Katame? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

ƎngilĆ®zĆ®

PĆŖşkĆŖş

I. Observation yĆŖn Kaya
   
BeĆ¾ A. li ser ānāpāna
   
BeĆ¾ B. li ser postures
   
C. BeĆ¾ li ser sampajaƱƱa
   
BeĆ¾ D. li ser xirabiya
   
E. BeĆ¾ de li ser hĆŖmanĆŖn
   
BeĆ¾ F. li ser neh bi hinceta charnel

II. ƇavdĆŖriya vedana

III. ƇavdĆŖriya Citta

IV. ƇavdĆŖriya Dhammas
   
A. BeĆ¾ li ser NÄ«varaį¹‡as
   
B. BeĆ¾ li ser Khandhas
   
C. BeĆ¾ li ser waran de Sense
   
BeĆ¾ D. li ser Bojjhaį¹…gas
   
E. BeĆ¾ li ser RastĆ®yan
      
E1. Exposition ji Dukkhasacca
      
E2. Exposition ji Samudayasacca
      
E3. Exposition ji Nirodhasacca
      
E4. Exposition ji Maggasacca
PĆŖşkĆŖş

Bi vƮ awayƮ min bihƮst:
Li ser rojekĆŖ, Bhagavā di nav qutĆ®yeke li Kammāsadhamma, bajarekĆ® bazarĆŖ yĆŖn KĆ»ruş dimĆ®ne. Heye, wĆ® gotarek li bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bersƮv da ƻ got ji bhikkhus. The Bhagavā got:
-
Ev, bhikkhus ye, rĆŖya ku dibe tiştekĆ® di heman demĆŖ de ji bo adetĆŖn xwe
yĆŖn Ć®nsanan, derbaz yĆŖn xemgĆ®niyĆŖ Ć» ÅŸĆ®neke, li ser windabĆ»na
dukkha-domanassa, bidestxitina ser rĆŖya rast, bi temamĆ® ji Nibbāna, ku
ev e ku dibĆŖjin Ƨar
satipaį¹­į¹­hānas.

Ku Ƨar? Li
vir, bhikkhus, a bhikkhu jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de Kaya jĆ® di Kaya, ātāpÄ«
sampajāno, satimā, gava dayĆ®n up abhijjhā-domanassa hember dinyayĆŖ.
Ew jĆ®yĆ®nĆŖ pĆ»tedan bi vedana di vedana, ātāpÄ« sampajāno, satimā, gava dayĆ®n up abhijjhā-domanassa hember dinyayĆŖ. Ew jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de Citta li Citta, ātāpÄ« sampajāno, satimā, gava dayĆ®n up abhijjhā-domanassa hember dinyayĆŖ. Ew jĆ®yĆ®nĆŖ ƧavderiyĆŖ de dhamma Ā· s li dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno, satimā, gava dayĆ®n up abhijjhā-domanassa hember dinyayĆŖ.

66) Classical Kygyz

66) ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ ŠžŠŗутуу

1927 Sun, 17 Jul 2016

LESSONS
 
чŠµŠ¹ŠøŠ½

Š‘Š˜Š›Š“Š˜Š›Š•-NET-Online A1 (Š”Š°Ń…Š½Š° One) Š¢Ń€ŠøŠæŠøтŠ°ŠŗŠ° ŠøŠ·ŠøŠ»Š“Ó©Ó© & Practice University
Visual тŅÆрŠ“Ó© (FOA1TRPUVF)
Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š°
Š”Š°ŃŃŠøŠ¹ ŠøŠ»ŠøŠ¼ Š°ŠŗысыŠ· Online Electronic Visual Š±Š°Š¹Š»Š°Š½Ń‹Ńˆ Course
-Techno-Š”Š°ŃŃŠøŠ¹-ŠŗŠ¾Š¾Š¼Š“уŠŗ Ó©Š·Š³Ó©Ń€ŅÆш Š¶Š°Š½Š° эŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ Emancipation Movement
(TPSTEEM)
http://sarvajan.ambedkar.org Š°Ń€ŠŗыŠ»ŃƒŃƒ
HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ Š‘ŃƒŠ“Š“ŠøŠ·Š¼ (ŠŗŠ°Š»ŠŗтыŠ½ Š¾Š¹Š³Š¾Š½ŃƒŠæ ŠšŃƒŠ“Š°Š¹Š“ыŠ½ Š¾ŠŗууŠ»Š°Ń€Ń‹) Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© тŠ°Š°Š½Š“ыŠŗ, Š°Š» эŠ¼Šø Š°Ń€ Š±Šøр Š°Š“Š°Š¼ Ó©Š·Š³Ó©Ń‡Ó© уŠŗуŠŗтŠ°Ń€Š³Š° ээ: Š”.

ŠŗÓ©Š±ŅÆŃ€Ó©Ó©Šŗ Š¶Š°Šŗшы Energy Š¶Š°Š½Š° ŠøŠ·ŠøŠ»Š“Ó©Ó© Š±Š°Š³Ń‹Ń‚Ń‚Š°Š»Š³Š°Š½ Š”Š°Ń…Š½Š° Š±ŠøрŠø ŠŗŠ°Š»ŠŗтыŠ½
Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Š‘ŃƒŠ“Š“Š° Š¶Š°Š½Š° Techno-сŠ°ŃŃŠøŠ¹-ŠŗŠ¾Š¾Š¼Š“уŠŗ Ó©Š·Š³Ó©Ń€ŅÆш Š¶Š°Š½Š° эŠŗŠ¾Š½Š¾Š¼ŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ
Emancipation ŠŗыŠ¹Š¼Ń‹Š»Ń‹Š½Ń‹Š½ Š±Š°Ń€Š“ыŠŗ 105 ŠšŠ»Š°ŃŃŠøŠŗŠ°Š»Ń‹Šŗ тŠøŠ»Š“ŠµŃ€Š“Šµ Š“ŅÆŠ¹Š½Ó© Š¶ŅÆŠ·ŅÆŠ½Š“Ó©
Š¼ŠøŠ»Š»ŠøŠ¾Š½Š“Š¾Š³Š¾Š½ Š°Š“Š°Š¼Š“Š°Ń€ Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Š¾ŠŗууŠ»Š°Ń€Ń‹Š½ Š¶Š°Š¹Ń‹Š»Ń‚ŠŗŠ°Š½ сŠ°Š¹Ń‚ Š±Š¾Š»ŃƒŠæ сŠ°Š½Š°Š»Š°Ń‚.

Š‘ŃƒŠ» сŠ°Š±Š°Šŗ ŠŗŠ°Ń‚Š°Ń€Ń‹ тŠ°Šŗ ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š¼Š¾ŃŃƒŠ½ ŠŗөрсөтŅÆŅÆ
Š‘ŃƒŠ» Google ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š¼Š¾ Š±Šøр Š°Š“Š°Š¼Š“ыŠ½ эŠ½Šµ тŠøŠ»ŠøŠ½Š“Šµ Š¾Šŗуу Š¶Š°Š½Š°
ŠŗÓ©Š±Ó©Š¹Ń‚ŅÆŅÆ Š±Šøр Stream Enterer (Sottapanna) Š±Š¾Š»ŃƒŠæ Š¶Š°Š½Š° Š°ŠŗырŠŗы Š¼Š°ŠŗсŠ°Ń‚Ń‹ Š±Š¾Š»ŃƒŠæ тŅÆŠ±Ó©Š»ŅÆŠŗ Š±Š°ŠŗытŠŗŠ° Š¶ŠµŃ‚ŅÆŅÆ ŅÆчŅÆŠ½ этŠøŠ»ŠµŃ‚.

Pāli Word 16-ŠøюŠ»Š“Š°, 2016-Š¶Ń‹Š»Ń‹ Š±Šøр ŠŗŅÆŠ½ŅÆ

anukampaka - Š¼ŃŃŃ€ŠøŠ¼Š“ŅÆŅÆ, ŠŗŠ°Š¼ŠŗŠ¾Ń€, Š±Š¾Š¾Ń€ŃƒŠŗŠµŃ€,

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- ŠœŠ°Š°Š»Ń‹Š¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Attendance -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘ŃƒŠ» Sutta Š‘ŃƒŠ“Š“Š° ŅÆчŅÆŠ½ Š±ŠµŃ€Š³ŠµŠ½ Š°Ń€ ŠŗŠ°Š½Š“Š°Š¹ ŠŗөрсөтŠ¼Ó©Š»Ó©Ń€Š“ŅÆ Ń‡Š¾Š³ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚
Š°Š» тŅÆŠ·Š³Ó©Š½ Š°Š½Ń‹Š½ Ó©Ń‚ŅÆŠæ ŠŗŠµŃ‚ŠŗŠµŠ½Š“ŠµŠ½ ŠŗŠøŠ¹ŠøŠ½, Š°Š½Ń‹Š½ Š¶Š¾Š»Š“Š¾Š¾Ń‡ŃƒŠ»Š°Ń€Ń‹ ŅÆчŅÆŠ½ Š°Š±Š“Š°Š½ ŠŗŠµŃ€ŠµŠŗ
Š‘ŅÆŠ³ŅÆŠ½ŠŗŅÆ ŠŗŅÆŠ½Š“Ó© Š±ŠøŠ· ŅÆчŅÆŠ½ Š½ŃƒŃŠŗŠ°Š¼Š°Š»Š°Ń€Š“ы Š¼Š°Š°Š½ŠøŠ»ŅÆŅÆ Š¶Ń‹Š¹Ń‹Š½Š“ысы.

Uddesa
тŠ°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- ŠœŠ°Š°Š»Ń‹Š¼Š“Š¾Š¾ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Attendance -
[ŠœŠ°Ń…Š° + satipaį¹­į¹­hāna]

Š‘ŃƒŠ» Sutta ŠŗÓ©Šæ Š¾Š¹ Š¶ŅÆŠ³ŅÆртŅÆŅÆ Šøш ŅÆчŅÆŠ½ Š½ŠµŠ³ŠøŠ·Š³Šø шŠøŠ»Ń‚ŠµŠ¼Šµ ŠŗŠ°Ń‚Š°Ń€Ń‹ ŠŗŠ°Ń€Š°Š»Š°Ń‚.
Š­ŃŠŗŠµŃ€Ń‚ŅÆŅÆ: Š¼Š°Š°Š»Ń‹Š¼Š°Ń‚ Š°Ń€ Pali сөŠ· ŠŗÓ©Š±ŅÆŠ³ŅÆ

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ Š¼ŠµŠ½Šø sutaį¹ƒ:
 
ŠšŠŗŠŠ£Šŗ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ Š™ŠµŠ·Š“Šø kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra эсŠµŠ½Š³ bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo Š°Š°Š¶Š¾Šŗ.

- Bhaddante Š°Š°Š¶Š¾Šŗ тŠµ bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā,
ŠØŠ°Š»Š¾Š¼-paridevānaį¹ƒ samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya,
Ʊāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro
satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Š˜Š·Š°, bhikkhave, bhikkhu ŠšŃŠ¹ kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Š”ŠµŠ½Š“Šµ abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

ŠŠ½Š³Š»ŠøсчŠµ

тŠ°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

I. ŠšŠ°Ń Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾
   
ānāpāna Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° A. Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
B. сŠ°Š¶Š“Š°Š»Š°Ń€Š“ыŠ½ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
C. sampajaƱƱa Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
D. repulsiveness Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
E. эŠ»ŠµŠ¼ŠµŠ½Ń‚Ń‚ŠµŃ€Šø Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
F. тŠ¾Š³ŃƒŠ· Š±Š¾Š¼Š±Š°Š»Š° Š½ŠµŠ³ŠøŠ·Š“ŠµŃ€ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼

II. Vedanā Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆрŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ

III. Citta Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆрŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ

IV. Dhammas Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶ŅÆрŠ³ŅÆŠ·ŅÆŅÆ
   
A. NÄ«varaį¹‡as Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
B. Khandhas Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
C. Sense чөŠ¹Ń€Ó© Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
D. Bojjhaį¹…gas Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
   
E. чыŠ½Š“ыŠŗ Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Š±Ó©Š»ŅÆŠ¼
      
E1. Dukkhasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E2. Samudayasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E3. Nirodhasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
      
E4. Maggasacca Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° ŠšÓ©Ń€Š³Ó©Š·Š¼Ó©Š³Ó©
тŠ°Š°Š½Ń‹ŃˆŃ‚Ń‹Ń€ŃƒŃƒ

ŠžŃˆŠµŠ½Ń‚ŠøŠæ, Š¼ŠµŠ½ уŠŗтуŠ¼:
Š‘Šøр Š¶Š¾Š»Ńƒ, Bhagavā Kammāsadhamma Š±Š¾ŃŽŠ½Ń‡Š° Šŗуруш, Šŗуруш Š±Š°Š·Š°Ń€ шŠ°Š°Ń€Š“ыŠ½ Š°Ń€Š°ŃŃ‹Š½Š“Š° Š±Š¾Š»Ń‡Ńƒ. Š–Š¾Šŗ, Š°Š» bhikkhus ŠŗŠ°Š¹Ń€Ń‹Š»Š“ы:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante bhikkhus Š“ŠµŠæ Š¶Š¾Š¾Šæ Š±ŠµŃ€Š“Šø. Bhagavā Š¼Ń‹Š½Š“Š°Š¹ Š“ŠµŠ“Šø:
-
Š‘ŃƒŠ» Š¼Š¾Š½Š°ŃŃ‚Ń‹Ń€Š»Š°Ń€Š“Š°, Š¶Š°Š½Š“ыŠŗтŠ°Ń€Š“ыŠ½ тŠ°Š·Š°Š»Š°Š½ŃƒŃƒ, Š±ŠøрŠ¾Šŗ эч Š½ŠµŃ€ŃŠµ Š°Š»Ń‹Šæ ŠŗŠµŠ»ŠµŃ‚
Š¶Š¾Š» ŠŗŠ°Š¹Š³Ń‹Š“Š°Š½, ыŠ¹ Š°Ń€Ń‹Š»Ń‚ŃƒŃƒŠ³Š°, dukkha-domanassa Š¶Š¾Š³Š¾Š»ŃƒŃˆŃƒ, туурŠ° Š¶Š¾Š»Š³Š¾
Š¶ŠµŃ‚ŠøŠ»ŅÆŅÆсŅÆ, Nibbāna ŠøшŠŗŠµ Š°ŃˆŃ‹Ń€ŃƒŃƒ, Š±Š°ŃˆŠŗŠ°Ń‡Š° Š°Š¹Ń‚ŠŗŠ°Š½Š“Š°, төрт Š°Š¹Ń‚ŠŗŠ°Š½Š“Š°
satipaį¹­į¹­hānas.

Š¢Ó©Ń€Ń‚? Š‘ŃƒŠ»
Š¶ŠµŃ€Š“Šµ Š¼Š¾Š½Š°ŃŃ‚Ń‹Ń€Š»Š°Ń€Š“Š° Š±Šøр bhikkhu ŠšŠ°Ń Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ ŠšŠ°Ń Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ«
sampajāno, satimā, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°Ń€Š°Š¹ abhijjhā-domanassa чŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃ€Š³ŠµŠ½Šø.
ŠŠ» vedanā Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ vedanā Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°Ń€Š°Š¹ abhijjhā-domanassa чŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃ€Š³ŠµŠ½Šø. ŠŠ» Citta Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Citta Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃˆŠ°Š¹Ń‚, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°Ń€Š°Š¹ abhijjhā-domanassa чŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃ€Š³ŠµŠ½Šø. ŠŠ» Dhamma Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ Dhamma Ā· с Š±Š°Š¹ŠŗŠ¾Š¾ Š¶Š°ŃˆŠ°Š³Š°Š½ Š½Š°Š½ Ā· с, ātāpÄ« sampajāno, satimā, Š“ŅÆŠ¹Š½Ó©Š³Ó© ŠŗŠ°Ń€Š°Š¹ abhijjhā-domanassa чŠµŠ¹ŠøŠ½ Š±ŠµŃ€Š³ŠµŠ½Šø.

67) Classical Latin
LXVII) Classical Latin

Sat Jul MMXVI XVII MCMXXVII

DICTATA
 
a

Insight com-Online A1 (suscitavit) Tipiį¹­aka Research & Exercitatione University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
in
Book Online Law in Visual cursus Communication
-Politica, oeconomica et socialia et -Techno Transformation motus emancipationis
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Buddhismus Classical (doctrinis suscitavit conscium) sunt de mundo sicut et in omnibus jure exclusivo JC

est positivum industria investigationis, et notitia in site ordinatur
doctrina propagaretur suscitavit in conscientia et in
Buddha-politico-Classical EULERI et socialia et oeconomica sunt motus
emancipationis per millions of populus in hoc mundo, in Classical Latin
CV.

Reddendo exigere Vulgata lectio est ex hoc
Quis huic linguae Google Universitate Translation
cui debet fieri a propagatione Stream Enterer (Sottapanna) et ad finem beatitudinis aeternae quae in finem ultimum.

Pali Verbum die XVI Iulii, MMXVI

anukampaka - est, curans, misericors

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaį¹­į¹­hāna]

Hoc Sutta colligit diversa praecepta Buddha ad dedit
pertransiens propter uxorem eius, quae facit esse valde
magna paro of mandantes nobis hodie.

Uddesa
Introduction

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN XXII (D CCXC II)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Sequatur conscientia -
[+ Maha satipaį¹­į¹­hāna]

Hoc est late Sutta secundum quod est fundamentalis quantum ad usus meditatio.
Note: info Ā· bullae in omni verbo Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
A4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Sutaį¹ƒ me Evam:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ Nama kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho bhagavā Bhikkhu āmantesi:
 
- Ti Bhikkhavo.

- Ti Bhaddante te Bhikkhu bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā, etad Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, sƶka,
paridevānaį¹ƒ samatikkamāya, dukkha, domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ Cattaro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya videte abhijjhā, domanassaį¹ƒ.

anglicus

Introduction

I. Observatione kaya
   
A. Section ānāpāna
   
B. in statu Section
   
C. Section sampajaƱƱa
   
D. Section repulsiveness
   
E. Section in Elementis
   
Section F. novem in loco charnel

II. Observatione Vedanā

III. Observatione Citta

IV. Observatione Dhammas
   
A. Section in NÄ«varaį¹‡as
   
B Section in Khandhas
   
C. Section in sensu sphaerae
   
D. Section in Bojjhaį¹…gas
   
E. Verum in Section
      
E1. Expositio Dukkhasacca
      
E2. Expositio Samudayasacca
      
E3. Expositio Nirodhasacca
      
A4. Expositio Maggasacca
Introduction

Haec ego audiens:
In unum occasionem, in Bhagavā Kurus at ille habitabat in Kammāsadhamma, Kurus forum oppidum. Et ille locutus est ad bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante respondit bhikkhus. Bhagavā et dixit:
-
Hoc bhikkhus, nisi quod minus est via quae ducit ad entium superationem
luctus, ablatione dukkha-domanassa assecutio rectam viam Nibbāna
executionem, scilicet quatuor
satipaį¹­į¹­hānas.

Quattuor? Hic, bhikkhus, servatis a Bhikkhu manet in kaya kaya, ātāpÄ« sampajāno, satimā, quƦ data est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis vedanā habitat in vedanā, ātāpÄ« sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. Servatis Citta habitat in Citta, ātāpÄ« sampajāno, satimā, qui datus est, abhijjhā domanassa in mundum. S s Ā· Ā· in Dhamma et Dhamma manet servatis, ātāpÄ« sampajāno, satimā, quƦ data est, abhijjhā domanassa in mundum.

68) Classical Latvian
68) Klasiskā latvieŔu

1927 Sun 17 jūlijs 2016

GÅŖTĀS
 
no

INSIGHT-NET-Online A1 (pamodies One) Tipiį¹­aka Research & Practice universitāte
Visual Format (FOA1TRPUVF)
uz
Free Online Electronic Vizuālās komunikācijas kurss Politikas zinātnes
-Techno-Politiski Sociāli transformācijas un finansiālās emancipācijas kustība
(TPSTEEM)
caur http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasiskā budisms (mācībām pamodies Viens ar Awareness) pieder pasaulē, un ikvienam ir ekskluzīvas tiesības: JC

ir visvairāk pozitīvā enerģija no informatīva un pētniecību, kas
vērsta vietne pavairoÅ”anas mācÄ«bas par pamodies Viens ar Awareness Buda
un par Techno-politiskajiem un sociālekonomiskās pārveides un
finansiālās emancipācijas kustība seko miljoniem cilvēku visā pasaulē
105 Klasiskās valodās.

Padarot precīzu tulkojumu kā mācība par Ŕo
University in dzimtajā valodā Ŕim Google Translation un
pavairoÅ”ana dod tiesÄ«bas kļūt par Stream IevadÄ«tāja (Sottapanna) un, lai sasniegtu mūžīgo Bliss kā galÄ«go mērÄ·i.

Pali Word dienā 16. jūlijā, 2016. gada

anukampaka - kind, caring, līdzjūtīgs

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Tas sutta apkopo dažādus norādījumus Buda deva par
labad viņa sekotājiem pēc viņa iet prom, kas padara to par ļoti
svarīgs norādījumu kopums mums mūsdienās.

Uddesa
ievads

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Apmeklējums par informētību -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Šī sutta tiek plaŔi uzskatīta par fundamentālu atsauces meditācijas praksi.
PiezÄ«me: info Ā· burbuļu par katru Pali vārdu

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Ēvam mani sutaį¹ƒ:
 
Ēkam samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ nāma kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā ētad-Avoca:
- Ekāyano ajam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, Soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Angļu

ievads

I. novēroÅ”ana Kaya
   
A. sadaļa par ānāpāna
   
B. sadaļa par pozas
   
C. sadaļa par sampajaƱƱa
   
D. sadaļa par repulsiveness
   
E. iedaļa par elementiem
   
F. sadaļa par deviņiem ApbedÄ«Å”anas pamatiem

II. NovēroÅ”ana Vedanā

III. NovēroÅ”ana Citta

IV. NovēroÅ”ana Dhammas
   
A. iedaļa par NÄ«varaį¹‡as
   
B. sadaļa uz Khandhas
   
C. sadaļa par sajūtu Sfēras
   
D. iedaļa par Bojjhaį¹…gas
   
E. sadaļa uz patiesības
      
E1. Ekspozīcija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozīcija Samudayasacca
      
E3. Ekspozīcija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozīcija Maggasacca
ievads

Tātad es esmu dzirdējis:
Vienā gadÄ«jumā, tad Bhagavā atradās starp Kuru dēls pie Kammāsadhamma, tirgus pilsēta Kuru dēls. Tur viņŔ uzrunāja bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atbildēja bhikkhus. Bhagavā teica:
-
Tas, bhikkhus, ir ceļŔ, kas ved pie nekas, bet attÄ«rÄ«Å”anas bÅ«tņu,
pārvarÄ“Å”anu bēdas un žēlabām, izzuÅ”ana dukkha-domanassa, sasniegÅ”ana
pareizi, realizācija Nibbana, proti, četriem
satipaį¹­į¹­hānas.

Kuriem četri? LÅ«k, bhikkhus A bhikkhu mājo vērojot Kaya in Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo ievērojot vedanā in vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo ievērojot Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli. ViņŔ mājo vērojot Dhamma Ā· s Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, kam atdevis abhijjhā-domanassa pret pasauli.

69) Classical Lithuanian

69) Klasikinė lietuvių

1927 ne 17 Lie 2016

PAMOKOS
 
nuo

INSIGHT-NET Prisijungę A1 (Pabudusi vieną) Tipiį¹­aka mokslinių tyrimų ir praktikos universitetas
Visual formatu (FOA1TRPUVF)
apie
Online Elektroninė Vizualinės komunikacijos kursai nuo politikos mokslų
-Techno-Politinė ir socialinės transformacijos ir ekonomikos Baudžiavos judėjimas
(TPSTEEM)
per http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasikinė budizmas (mokymai apie pažadintas One Sąmoningumo) priklauso pasaulio, ir kiekvienas turi iÅ”imtines teises: JC

yra teigiamos energijos iŔ informatyvus ir mokslinių tyrimų orientuota
svetainė dauginamosios ÄÆ pažadintas Vienas mokymus su Sąmoningumo Buda
ir ant Techno politinio ir Socialinės transformacijos ir ekonomikos
emancipacijos judėjimas po milijonai žmonių visame 105 klasikinių kalbų
pasaulyje.

Atvaizdavimas tikslų vertimą, kaip Å”i pamoka
Universitetas vienoje gimtosios kalbos ÄÆ Å”ią “Google” vertimas ir
dauginimas teisę tapti Stream Ä®vedėjo (Sottapanna) ir pasiekti AmžinąjÄÆ Bliss kaip galutinis tikslas.

Pali Žodis diena liepos 16, 2016

anukampaka - Geras, rūpestingas, užjaučiantis

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Tai Sutta renka ÄÆvairias instrukcijas Buda davė už
vardan jo pasekėjų po jo praeina, todėl būtų labai
svarbu nustatyti instrukcijas mums Ŕiandien.

Uddesa
Įvadas

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Dalyvavimas apie sąmoningumo -
[Maha + satipaį¹­į¹­hāna]

Tai Sutta yra plačiai laikomas pagrindine nuoroda meditacijos praktika.
Pastaba: info Ā· burbuliukai ant kiekvieno Pali žodis

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ mane sutaį¹ƒ:
 
Ekam samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ NAMA kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatrų Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI TE bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, Soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, kančia budizme-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa
adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ Cattaro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Anglų

Įvadas

I. stebėjimas Kaya
   
A. skirsnis ānāpāna
   
B. skirsnis pozos
   
C. skirsnis sampajaƱƱa
   
D. skirsnis atgrasumą
   
E. skirsnis apie Elements
   
F. skirsnis devynių morgą priežasčių

II. Stebėjimo Vedanā

III. Stebėjimo Citta

IV. Stebėjimo Dhammas
   
A. skirsnis apie NÄ«varaį¹‡as
   
B skirsnio ant Khandhas
   
C. skirsnis prasme Spheres
   
D. skirsnis apie Bojjhaį¹…gas
   
E. skirsnis apie tiesos
      
E1. Ekspozicija Dukkhasacca
      
E2. Ekspozicija Samudayasacca
      
E3. Ekspozicija Nirodhasacca
      
E4. Ekspozicija Maggasacca
Įvadas

Taigi girdėjau:
Viena proga Bhagavā buvo apsistojęs tarp ne Kammāsadhamma, rinkos miestelyje ÄÆ kurus kurus. Ten jis kreipėsi ÄÆ bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante atsakė ÄÆ bhikkhus. Bhagavā pasakė:
-
Tai, bhikkhus, yra kelias, kuris veda ÄÆ nieką bet bÅ«tybių valymo, iÅ”
liÅ«desio ir kančių ÄÆveikimas, kad kančia budizme-domanassa dingimas iÅ”
teisingą kelią pasiekti, kad Nibbāna realizavimas, ty ÄÆ keturis
satipaį¹­į¹­hānas.

Kurių keturi? Čia bhikkhus A bhikkhu gyvena stebėdami Kaya ÄÆ Kaya, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami vedanā ÄÆ vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami Citta Citta, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ. Jis gyvena stebėdami Dhammos Ā· s ÄÆ Dhamma Ā· s, ATAPI sampajāno, satimā, suteikusi iki abhijjhā-domanassa ÄÆ pasaulÄÆ.

70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish

1927 Sonn 17 juli 2016

Lektioune
 
aus

INSIGHT-NET-Online A1 (Hernandez One) Tipiį¹­aka Fuerschung & herno University
am kale Format (FOA1TRPUVF)
op
Gratis Online Electronic visuell Course op Politesch Science
-Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
(TPSTEEM)
duerch http://sarvajan.ambedkar.org
Majo: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klassik Buddhismus (d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante) gehĆ©iert zu der Welt, an jiddereen muss exklusiv Rechter: JC

vun Millioune vu Leit an der ganzer Welt an 105 Klassik Sproochen ass
dƩi positiv Energie vun Informatiounen a Fuerschung konzentrƩiert Site
duerno d’LĆ©ier vun der Hernandez One mat Enseignante de Buddha an op
Techno-Politico-Socio sozialt a wirtschaftlech Emanzipatioun Movement
propagating.

Rendering- genau Iwwersetzung als Lektioun vun dƫser
UniversitƩit zu eent senger Mammesprooch ze dƫst Google Iwwersetzung an
Ausbreedung berechtegt enger Situatioun Enterer (Sottapanna) ze ginn an onendlechen Bliss als Final Goal ze se.

PaliName Word eng Day fir 16, Juli 2016

anukampaka - Aart, Betreiung, sympathesche

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

DĆ«st sutta besteet aus verschiddenen Uweisungen d’Buddha huet fir de
Wuel vu sengem UnhƤnger, nodeems seng verstuewen, wou et eng ganz gin mƩcht
wichteg Formatioun vun Instruktioune fir eis haut.

Uddesa
AfƩierung

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">22 DN (D II 290)
Mahāsatipaį¹­į¹­hāna Sutta
- Waaren op SensibilisƩierung -
[Mahā + satipaį¹­į¹­hāna]

Dƫst sutta gƫtt oft als eng fundamental Referenz fir GottesdƩngscht Praxis Betruecht.
Opgepasst: Infoen Ā· Loftblosen op all PaliName Wuert

PaliName

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paį¹­ikÅ«lamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. NÄ«varaį¹‡a Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaį¹…ga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaį¹ƒ mech sutaį¹ƒ:
 
Ekaį¹ƒ samayaį¹ƒ bhagavā kurÅ«su viharati kammāsadhammaį¹ƒ nāma kurÅ«naį¹ƒ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhÅ« āmantesi:
 
- Bhikkhavo TI.

- Bhaddante TI te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹ƒ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaį¹ƒ, bhikkhave, maggo sattānaį¹ƒ visuddhiyā, soka-paridevānaį¹ƒ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaį¹ƒ atthaį¹…gamāya, Ʊāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaį¹ƒ cattāro satipaį¹­į¹­hānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Vedanāsu vedanānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Citte cittānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ. Dhammesu dhammānupassÄ« viharati ātāpÄ« sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaį¹ƒ.

Englesch

AfƩierung

I. ObservatiounszƤitraum vun KAYA
   
A. Section op ānāpāna
   
B. Section op postures
   
C. Section op sampajaƱƱa
   
D. Section op repulsiveness
   
E. Sektioun op der Elements
   
F. Sektioun op der nƩng charnel Virwierker

II. Observatioun vun Vedanā

III. Observatioun vun Citta

IV. Observatioun vun Dhammas
   
A. Sektioun op der NÄ«varaį¹‡as
   
B. Sektioun op der Khandhas
   
C. Section op SĆ«nn Adelskreesser
   
D. Sektioun op der Bojjhaį¹…gas
   
E. Sektioun op der DĆ«ss Woch
      
E1. Exposition vun Dukkhasacca
      
E2. Exposition vun Samudayasacca
      
E3. Exposition vun Nirodhasacca
      
E4. Exposition vun Maggasacca
AfƩierung

Sou hunn ech hƩieren:
Op eng Occasioun, war zƤitweileg de Bhagavā ƫnnert der Kurus um Kammāsadhamma, e Maart Stad vun der Kurus. Do, sot hien der bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante geƤntwert der bhikkhus. D’Bhagavā gesot:
-
Dat, bhikkhus, ass de Wee, datt awer den OffƤll vu Wiesen zu nƤischt
fƩiert, dƩi mir vun Leed an lamentation, den Ofbau vun dukkha-domanassa,
dĆ©i attainment vun der rietser ManĆ©ier, d’Realisatioun vun Nibbāna, dat
ass de vƩier ze soen
satipaį¹­į¹­hānas.

DƩi vƩier? Hei,
bhikkhus, dwells engem bhikkhu KAYA zu KAYA Observatioun, ātāpī
sampajāno, satimā, entscheet an dass abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der
Welt.
Hien dwells Observatioun vedanā zu vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, an abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt kritt hunn. Hien dwells Observatioun citta zu citta, ātāpī sampajāno, satimā, dien abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt entscheet huet. Hien
dwells dhamma Observatioun Ā· den zu dhamma Ā· s, ātāpÄ« sampajāno,
satimā, dien abhijjhā-domanassa gƩintiwwer der Welt entscheet huet.

Leave a Reply