Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
07/17/16
1928 Mon 18 Jul 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) on Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM) http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif TO up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip teachingsofdbuddha@gmail.com buddhadawakenone@gmail.com sarvajanow@yahoo.co.in Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Pāli Word a Day for July 17, 2016 ākāsa — [lit. shining forth, i. e. the illuminated space] air, sky, atmosphere; space Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya DN 22 (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta — Attendance on awareness — [ mahā+satipaṭṭhāna ] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Uddesa Introduction in Classical English,Romanian- clasică românească,Russian- Классическая России,Samoan- Samoa Tuai,Scots Gaelic-Chlasaigeach Gàidhlig,Serbian-Класична српска,Sesotha-kes ka ye khale Sesotha,Shona, Sindhi- ClassicalسنڌيSlovak-Klasický slovenský,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:43 pm

1928 Mon 18 Jul 2016


LESSONS

 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)

on
Free Online Electronic Visual Communication Course on Political Science
-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement
(TPSTEEM)

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/ctmwelcome_e0.gif


TO





up a level through http://sarvajan.ambedkar.orgup a level


https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/






Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com




sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages.




Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal.


Pāli Word a Day for July 17, 2016

ākāsa — [lit. shining forth, i. e. the illuminated space] air, sky, atmosphere; space

Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya



DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta

— Attendance on awareness —
[ mahā+satipaṭṭhāna ]

This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.

Uddesa
Introduction


in Classical English,
Romanian- clasică românească,Russian- Классическая России,Samoan- Samoa Tuai,Scots Gaelic-Chlasaigeach Gàidhlig,Serbian-Класична српска,Sesotha-kes ka ye khale Sesotha,Shona, Sindhi- ClassicalسنڌيSlovak-Klasický slovenský,


http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362


DN 22 (D ii 290)

Mahāsatipaṭṭhāna Sutta

— Attendance on awareness —
[ mahā+satipaṭṭhāna ]

This sutta is widely considered as a fundamental reference for meditation practice.



Note: info·bubbles on every Pali word


Pāḷi



Uddesa

I. Kāyānupassanā
   A. Ānāpāna Pabba
   B. Iriyāpatha Pabba
   C. Sampajāna Pabba
   D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   E. Dhātumanasikāra Pabba
   F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   A. Nīvaraṇa Pabba
   B. Khandha Pabba
   C. Āyatana Pabba
   D. Bojjhaṅga Pabba
   E. Sacca Pabba
      E1. Dukkhasacca Niddesa
      E2. Samudayasacca Niddesa
      E3. Nirodhasacca Niddesa
      E4. Maggasacca Niddesa



English



Introduction

I. Observation of Kāya
   A. Section on ānāpāna
   B. Section on postures
   C. Section on sampajañña
   D. Section on repulsiveness
   E. Section on the Elements
   F. Section on the nine charnel grounds

II. Observation of Vedanā

III. Observation of Citta

IV. Observation of Dhammas
   A. Section on the Nīvaraṇas
   B. Section on the Khandhas
   C. Section on the Sense Spheres
   D. Section on the Bojjhaṅgas
   E. Section on the Truths
      E1. Exposition of Dukkhasacca
      E2. Exposition of Samudayasacca
      E3. Exposition of Nirodhasacca
      E4. Exposition of Maggasacca



Uddesa

Evaṃ me sutaṃ:

Introduction

Thus have I heard:

Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:

On one occasion, the Bhagavā was staying among the Kurus at Kammāsadhamma, a market town of the Kurus. There, he addressed the bhikkhus:

Bhikkhavo ti.

Bhaddante ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:

– Bhikkhus.

– Bhaddante answered the bhikkhus. The Bhagavā said:


Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.


This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Which four? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta in citta, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing dhamma·s in dhamma·s, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world.

82)  Classical Romanian
82) clasică românească

1928 Luni 18 iulie 2016

LECȚII
 
din

INSIGHT-NET-Online A1 (Trezit) Tipiṭaka Research & University Practice
în format Visual (FOA1TRPUVF)
pe
Curs gratuit electronică Comunicare vizuală online în domeniul științelor politice
Transformarea -Techno-politico-social și Mișcarea Emanciparea economică
(TPSTEEM)
 
prin http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Clasic budism (Învățăturile Trezit conștientizate) aparțin lumii, și toată lumea să aibă drepturi exclusive: JC

este cea mai multă energie pozitivă de informare și site-ul de
cercetare orientate spre înmulțire învățăturile Celui Trezit cu
conștientizarea Buddha și pe Techno-politico-social Transformarea și
Mișcarea de emancipare economică, urmat de milioane de oameni din
întreaga lume în 105 de limbi clasice.

Extragere traducerea exactă ca lecție a acestei universități în limba
maternă la această traducere Google și înmulțire dă dreptul de a deveni
un flux operatorului a (Sottapanna) și pentru a atinge etern Bliss ca
obiectiv final.

Pāli Word o zi de 17 iulie 2016

Akasa - [lit. strălucește mai departe, eu. e. spațiul iluminat] aer, cer, atmosfera; spaţiu

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Participarea la conștientizare -
[Maha + Satipatthana]

Acest lucru Sutta adună diverse instrucțiuni de Buddha au dat pentru
dragul de urmașii lui după trecerea sa la distanță, ceea ce îl face să fie foarte
set important de instrucțiuni pentru noi în zilele noastre.

Uddesa
Introducere

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Participarea la conștientizare -
[Maha + Satipatthana]

Acest lucru Sutta este în general considerată ca o referință fundamentală pentru meditație practică.

Notă: info · bule de aer pe fiecare cuvânt Pali

PALI

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evam mă sutaṃ:
 
Ekam samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhu āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti te bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-Avoca:
- Ekāyano ayam, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, samatikkamāya
Soka-paridevānaṃ,-dukkha domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthana.

Katame Cattaro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Engleză

Introducere

I. Observarea KAYA
   
Secțiunea A. pe ānāpāna
   
B. Secțiunea privind posturile
   
C. Secțiunea privind sampajañña
   
D. Secțiunea privind repulsiveness
   
E. Secțiunea privind elementele
   
Secțiunea F. pe nouă criterii cripte

II. Observarea Vedana

III. Observarea Citta

IV. Observarea Dhammas
   
A. Secțiunea privind Nīvaraṇas
   
B. Secțiunea privind Khandhas
   
C. Secțiunea privind Sferelor Sense
   
D. Secțiunea privind Bojjhaṅgas
   
E. Secțiunea privind Adevăruri
      
E1. Expunerea Dukkhasacca
      
E2. Expunerea Samudayasacca
      
E3. Expunerea Nirodhasacca
      
E4. Expunerea Maggasacca

Introducere

Astfel, am auzit:
Pe de o ocazie, Bhagavā stătea printre kuru la Kammāsadhamma, un oraș de piață al kuru. Acolo, el a adresat bhikkhus:
 
- Bhikkhuși.

- Bhaddante a răspuns bhikkhus. Bhagavā a spus:
-
Aceasta, bhikkhus, este calea care duce la nimic altceva decât
purificarea ființelor, depășirea de durere și jale, dispariția
dukkha-domanassa, realizarea în mod corect, realizarea Nibbanei, adică
cele patru
satipaṭṭhānas.

Care patru? Aici, bhikkhus, un bhikkhu locuiește în observarea KAYA KAYA, ATAPI sampajāno, satimā, renunțând abhijjhā-domanassa spre lume. El locuiește observând Vedana în Vedana, ATAPI sampajāno, satimā, renunțând abhijjhā-domanassa spre lume. El locuiește observând Citta în Citta, ATAPI sampajāno, satimā, renunțând abhijjhā-domanassa spre lume. El locuiește observând Dhamma · s · în Dhamma s, ATAPI sampajāno, satimā, renunțând abhijjhā-domanassa spre lume.

83)  Classical Russian
83) Классическая России

1928 пн 18 июля 2016

УРОКИ
 
из

INSIGHT-NET-Online A1 (Пробужденный) Tipitaka исследований и университета практика
в визуальном формате (FOA1TRPUVF)
на
Бесплатный Интернет Электронный курс Визуальная коммуникация по политологии
-Techno-Политико-Социально трансформация и экономическая эмансипация движение
(TPSTEEM)
 
через http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Классический буддизм (Учение Пробужденного с Awareness) принадлежит к миру, и каждый имеет эксклюзивные права: JC

является наиболее положительной энергией информативными и
исследования, ориентированные на сайте популяризации учения
Пробужденного с осознанием Будду и по технико-политико-социально
трансформации и экономической эмансипации движения следуют миллионы
людей во всем мире в 105 классических языков.

Rendering точный перевод как урок этого университета в своем родном
языке на этот перевод Google и распространения дает право стать поток
Входящего (Sottapanna) и обрести вечное блаженство в качестве конечной
цели.

Pāli Слово в день за 17 июля 2016 года

Акаша - [лит сияющего, я. е. освещенное пространство] воздух, небо, атмосфера; пространство

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Посещаемость по осведомленности -
[Маха + сатипаттханой]

Это сутта собирает различные инструкции Будда дал для
ради его последователей после его кончины, что делает его быть очень
важный набор инструкций для нас в настоящее время.

Uddesa
Введение

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Посещаемость по осведомленности -
[Маха + сатипаттханой]

Эта сутта широко рассматривается в качестве фундаментального эталона для практики медитации.

Примечание: Информация · пузыри на каждом слове Pali

Пали

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
А. анапана Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

Внутривенно Dhammānupassanā
   
А. Nīvaraṇa Pabba
   
B. кхандха Pabba
   
C. Ayatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Сачча Pabba
      
E1. Dukkhasacca ниддеса
      
E2. Samudayasacca ниддеса
      
E3. Nirodhasacca ниддеса
      
Е4. Maggasacca ниддеса

Uddesa

Эвам меня sutaṃ:
 
Экам samayaṃ bhagavā Kurusu viharati kammāsadhammaṃ нама kurūnaṃ nigamo. Tatra Кхо bhagavā Бхиккху āmantesi:
 
- Bhikkhavo ти.

- Bhaddante ти те Бхиккху Бхагавато paccassosuṃ. Bhagavā этад-Avoca:
- Ekāyano айам, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, Сока-paridevānaṃ
samatikkamāya, дуккхой-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro сатипаттханой.

Katame Cattaro? IDHA, bhikkhave, бхикку Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Читте cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya локе abhijjhā-domanassaṃ.

английский

Введение

I. Наблюдение Kaya
   
A. Раздел по анапана
   
B. Секция по позами
   
C. Секция по сампаджання
   
D. Раздел на непривлекательность
   
E. Раздел на элементах
   
F. Секция по девяти кладбищах

II. Наблюдение Vedana

III. Наблюдение Citta

Внутривенно Наблюдение дхаммы
   
A. Раздел по Nīvaraṇas
   
B. Секция по кхандх
   
C. Секция по смысловой Spheres
   
D. Раздел на Bojjhaṅgas
   
Е. Секция по правд
      
E1. Экспозиция Dukkhasacca
      
E2. Экспозиция Samudayasacca
      
E3. Экспозиция Nirodhasacca
      
Е4. Экспозиция Maggasacca

Введение

Так я слышал:
В одном случае, Bhagavā пребывал среди Куру на Kammāsadhamma, рынок города Куру. Там, он обратился к монахам:
 
- Монахи.

- Bhaddante ответил монахам. Bhagavā сказал:
-
Это, бхикшу, это путь, который ведет ни к чему, кроме очищения существ,
преодоления печали и скорби, исчезновение дуккха-domanassa, достижение
правильного пути, реализация Ниббане, то есть в четыре
сатипаттханы.

 84) Classical Samoan
84) Samoa Tuai

1928 Solomona 18 Iulai 2016

LESONA
 
mai

Malamalamaaga-upega-Online A1 (fagua se tasi) Tipiṭaka Suesuega & Iunivesite Faataitai
i Faatulagaina Vaaia (FOA1TRPUVF)
i
Course Fesootaiga Vaaia faaeletonika Online Free i Saienisi Faaupufai
-Techno-Politico-Socio Faaliliuina ma Tamaoaiga Faagaioiga faasaolotoina
(TPSTEEM)
 
e ala i http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Tuai putisiga (Teachings o le fagua se tasi ma faalauiloa) auai i le lalolagi, ma i ai aia tatau faapitoa tagata uma: JC

o le sili ona Lelei Malosiaga o faamatalaga na ma suesuega nofoaga
taulai propagating le aoaoga o le fagua se tasi ma faalauiloa le Buddha
ma i Techno-Politico-Socio mulimuli Faaliliuina ma Tamaoaiga Faagaioiga
faasaolotoina e le faitau miliona o tagata i le lalolagi atoa i le 105
gagana Tuai.

Le tuuina atu o faaliliuga tonu o se lesona o lenei Iunivesite i le
laulaufaiva le tina o se tasi i lenei Faaliliuga Google ma propagation
agavaa e avea o se vaitafe ulu (Sottapanna) ma e maua e Faavavau Bliss o
se Sini Mulimuli.

Pāli Upu a Aso mo Iulai 17, 2016

ākāsa - [tutuina susulu atu, i. e. le faamalamalamaina avanoa] ea, lagi, siosiomaga; avanoa

">DN 22 (MF ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Auai i le silafia -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

O lenei sutta faapotopoto faatonuga eseese e tuuina atu e le Buddha mo le
ona o ona soo ina ua mavae lona tufaina o ese, lea e faia ai e se matua
seti taua o faatonuga mo i tatou i nei aso.

Uddesa
faʻatomuaga

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (MF ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Auai i le silafia -
[Mahā + satipaṭṭhāna]

O lenei sutta ua manatu lautele o se faasinomaga faavae mo faiga mafaufau loloto ai.

Faaaliga: O nisi faʻamatalaga · puka i upu Pali uma

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ aʻu sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo Ti.

- Bhaddante Ti Te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Igilisi

faʻatomuaga

I. manatu o Kāya
   
A. fuaiupu i ānāpāna
   
B. fuaiupu i postures
   
C. O le fuaiupu i luga o sampajañña
   
D. O le fuaiupu i luga o repulsiveness
   
E. O le fuaiupu i luga o le Elemene
   
F. O le fuaiupu i luga o le mafuaaga charnel iva

II. Mataituina o Vedanā

III. Mataituina o Citta

IV. Mataituina o Dhammas
   
A. O le fuaiupu i luga o le Nīvaraṇas
   
B. O le fuaiupu i luga o le Khandhas
   
C. O le fuaiupu i luga o le lalolagi i Lagona
   
D. O le fuaiupu i luga o le Bojjhaṅgas
   
E. O le fuaiupu i luga o le Upumoni
      
E1. Le faamatalaga o Dukkhasacca
      
E2. Le faamatalaga o Samudayasacca
      
E3. Le faamatalaga o Nirodhasacca
      
E4. Le faamatalaga o Maggasacca

faʻatomuaga

O lea ua ou faalogo:
I se tasi taimi, o le nofo Bhagavā i le Kurus i Kammāsadhamma, o se aai maketi o le Kurus. E, ia e faatuatusi i le bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Tali Bhaddante le bhikkhus. Na saunoa mai le Bhagavā:
-
O lenei, bhikkhus, o le ala e tau atu i se mea ae o le faamamaina o le
tagata, o le manumalo o le faanoanoa ma auega, o le mou o
dukkha-domanassa, o le mauaina o le ala saʻo, o le iloaina o Nibbāna, o
le fai atu i le fa
satipaṭṭhānas.

85) Classical Scots Gaelic
85) Chlasaigeach Gàidhlig

1928 Mon 18 Jul 2016

LEASANAN
 
bho

Sealladh-LOM-loidhne A1 (dhùsgadh One) Tipiṭaka Rannsachaidh & Cleachdadh Oilthigh
ann Lèirsinneach Inneal a ‘Chlàir (FOA1TRPUVF)
air
Saor an-asgaidh air-loidhne Dhealanaich Visual Conaltradh a ‘Chùrsa air poileataigeach Saidheans
-Techno-Politico Sòisio-Eaconamach agus cruth-atharrachadh Emancipation Gluasad
(TPSTEEM)
 
tro http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical Buddhism (teagasg na dhùsgadh le aon Mothachadh) Buinidh an
t-saoghail, agus a h-uile duine aig a bheil na còraichean toirmeasgach:
JC

‘S e as adhartach Cumhachd de fiosrachail agus rannsachadh amas
làraich Craobh-sgaoileadh an teagasg na dhùsgadh le aon Mothachadh na
Buddha agus air Techno-Politico Sòisio-Eaconamach agus
cruth-atharrachadh Emancipation Gluasad leantainn le na milleanan de
dhaoine air feadh an t-saoghail ann an 105 cànanan clasaigeach.

Fàgail eadar-theangachadh deimhinnte mar leasan seo Oilthigh ann an
aon màthaireil seo Google eadar-theangachadh agus propagation còir a
bhith nan Stream Enterer (Sottapanna) agus ri coileanadh Eternal Bliss
mar Final Amas.

Pāli Word latha airson an t-Iuchar 17, 2016

ākāsa - [lasadh dealradh a mach, i. S. an shoillseachadh rùm] adhair, speur, àile; space

">Dn 22 (ii 290 D)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Frithealadh air mothachadh -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta seo a ‘cruinneachadh diofar stiùiridhean an Buddha Thug airson a’
air sgàth a luchd-leanmhainn a ‘dol seachad an dèidh dha falbh, a tha ga dhèanamh a bhith gu math
cudromach seata de stiùireadh dhuinn an-diugh.

Uddesa
Ro-ràdh

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">Dn 22 (ii 290 D)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Frithealadh air mothachadh -
[Maha + satipaṭṭhāna]

Sutta seo fad is farsaing air a mheas mar bunaiteach iomraidh airson meòrachaidh chleachdadh.

Note: info · builgein air a h-uile facal Pali

Pāḷi

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ dhomh sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ nāma kurūnaṃ nigamo. Tatra KHO bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo Ti.

- Bhaddante Ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ.

Sasannach

Ro-ràdh

I. Amharc de Kaya
   
Earrann A. air ānāpāna
   
Earrann B. air postures
   
C. Earrann air sampajañña
   
D. Earrann air repulsiveness
   
Earrann E. air na h-eileamaidean
   
F. Tha Earrann air an naoi charnel gàrraidhean

II. Amharc de Vedanā

III. Amharc de Citta

IV. Amharc de Dhammas
   
Earrann A. air an Nīvaraṇas
   
Earrann B. air an Khandhas
   
C. Earrann air an Sense Spheres
   
D. Earrann air an Bojjhaṅgas
   
Earrann E. air na fìrinnean
      
E1. Mìneachadh de Dukkhasacca
      
E2. Mìneachadh de Samudayasacca
      
E3. Mìneachadh de Nirodhasacca
      
E4. Mìneachadh de Maggasacca

Ro-ràdh

Mar sin tha mi chuala:
Aon turas, an Bhagavā a ‘fuireach am measg nan Kurus aig Kammāsadhamma, baile margaidh na Kurus. Tha, tha e a ‘dèiligeadh ri na bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. Tha Bhagavā Thuirt:
-
Seo, bhikkhus, tha am frith-rathad a tha a ‘dol gu dad ach an
purification de nàdurra, a’ faighinn thairis air na bròn agus caoidh, a
dhol à bith dukkha-domanassa, a ‘coileanadh an dòigh cheart, an tuigse
de Nibbāna, se sin ri ràdh na ceithir
satipaṭṭhānas.

86)  Classical Serbian

86) Класична српска

1928 Пон 18 Јул 2016

ПОУКЕ
 
од

Инсигхт-НЕТ-онлине А1 (Пробуђени) Типитака Истраживање и Универзитет пракса
Висуал Формат (ФОА1ТРПУВФ)
на
Фрее онлине Електронски за визуелну комуникацију Курс политичких наука
-тецхно-Политичко-Друштвено трансформација и економски Еманципација покрет
(ТПСТЕЕМ)
 
кроз хттп://сарвајан.амбедкар.орг
хттп: // авакенмедиапрабандхак. вордпресс.цом/
теацхингсофдбуддха@гмаил.цом
буддхадавакеноне@гмаил.цом
сарвајанов@иахоо.цо.ин

Класична будизам (учења Пробуђени са свешћу) припадају свету, и свако има искључива права: ЈЦ

је највише позитивне енергије информативан и истраживање оријентисани
сајт пропагира учења на Пробуђени са свешћу Буду и на
техно-Политико-Социо трансформације и економске еманципацији покрет је
следио милиони људи широм света у 105 Цлассицал језика.

Рендеринг тачан превод као поука овог универзитета на матерњем језику
са овим Гоогле Транслатион и простирања даје за право да постане Стреам
Улазећег (Соттапанна) и да се постигне вечно блаженство као крајњи циљ.

Пали реч дан за 17. јул, 2016

АКАСА - [лит сија даље, ја. Е. осветљени простор] ваздух, небо, атмосфера; простор

">ДН 22 (Д ИИ 290)
Махасатипаттхана сутта
- Присуство на свести -
[Маха + Сатипаттхана]

Ова сутта окупља различите инструкције Буда је дао за
Ради његових сљедбеника након његове смрти, што га чини да буде веома
важан скуп инструкција за нас данас.

Уддеса
увод

хттп://ввв.буддха-вацана.орг/сутта/дигха.хтмл

хттп://сарвајан.амбедкар.орг/?п=3362

">ДН 22 (Д ИИ 290)
Махасатипаттхана сутта
- Присуство на свести -
[Маха + Сатипаттхана]

Ова сутта се сматра као полазна референца за медитацију пракси.

Напомена: инфо · мехурићи на сваком Пали реч

пали

Уддеса

И. Каианупассана
   
О Анапана Пабба
   
Б Ирииапатха Пабба
   
Ц Сампајана Пабба
   
Д Патикуламанасикара Пабба
   
Д. Дхатуманасикара Пабба
   
Ф Навасиватхика Пабба

ИИ. Ведананупассана

ИИИ. Циттанупассана

ИВ. Дхамманупассана
   
О Ниварана Пабба
   
Б Кхандха Пабба
   
Ц Аиатана Пабба
   
Д бођђханга Пабба
   
Д. Сацца Пабба
      
Е1. Дуккхасацца ниддесе
      
Е2. Самудаиасацца ниддесе
      
Е3. Ниродхасацца ниддесе
      
Е4. Маггасацца ниддесе

Уддеса

Евам ме сутам:
 
Екам самаиам бхагава Курусу вихарати каммасадхаммам нама курунам нигамо. Татра кхо бхагава бхиккху амантеси:
 
- Бхиккхаво ти.

- Бхадданте ти те бхиккху Бхагавато паццассосум. Бхагава ЕТАД-Авоца:
- Екаиано аиам, бхиккхаве, магго саттанам висуддхииа, Сока-паридеванам
саматиккамаиа, дуккха-доманассанам аттхангамаиа, наиасса адхигамаиа,
ниббанасса саццхикирииаиа, иадидам Цаттаро Сатипаттхана.

Катаме Цаттаро? Идха, бхиккхаве, монах Каие каианупасси вихарати АТАПИ сампајано сатима, винеииа Локе абхијјха-доманассам. Веданасу ведананупасси вихарати АТАПИ сампајано сатима, винеииа Локе абхијјха-доманассам. Цитте циттанупасси вихарати АТАПИ сампајано сатима, винеииа Локе абхијјха-доманассам. Дхаммесу дхамманупасси вихарати АТАПИ сампајано сатима, винеииа Локе абхијјха-доманассам.

енглески језик

увод

И. Посматрање Каиа
   
О Одељак за анапана
   
Б. Глава на положајима
   
Ц. Секција на сампајанна
   
Д. Секција на одвратност
   
Д. Секција о елементима
   
Ф Одељак за девет костурница основа

ИИ. Посматрање Ведана

ИИИ. Посматрање Цитта

ИВ. Посматрање Дхаммас
   
О Секција на Ниваранас
   
Б. Глава на кхандхе
   
Ц. Секција о смислу Спхерес
   
Д. Секција на Бојјхангас
   
Д. Одељак за Истине
      
Е1. Излагање Дуккхасацца
      
Е2. Излагање Самудаиасацца
      
Е3. Излагање Ниродхасацца
      
Е4. Излагање Маггасацца

увод

Овако сам чуо:
Једном приликом је Бхагава је боравио међу Курус на Каммасадхамма, граду тржишно Курус. Тамо је обратио монахе:
 
- Монаси.

- Бхадданте одговорио на монахе. Бхагава је рекао:
-
То, монаси, је пут који води до ништа, али пречишћавање бића,
превазилажење туге и јадиковање, нестанак дуккхе-доманасса, постизање
прави начин, реализација ниббане, то јест на четири
сатипаттханас.

86) ke ka khale Sesotha
86) kes ka ye khale Sesotha

1928 Mon 18 Jul 2016

ITHUTA’NG
 
ho tloha

TEMOHISISO-NET-Online A1 (tsosoa One) Tipiṭaka Research & Itloaetseng University
a Visual Format (FOA1TRPUVF)
mabapi le
Free Online Electronic Visual Puisano Course mabapi le Science ea lipolotiki
-Techno-Politico-maemo a phedisano le Phetoho le Economic tokollo Movement
(TPSTEEM)
 
ho pholletsa http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classic Bobuddha (Lithuto tsa tsosoa Ea nang le lemoha) ho matleng a
lefatše, ‘me mong le e mong na le litokelo tsa bo khethehileng: JC

Ke ka ho fetisisa Positive Energy ea rutang le ho etsa lipatlisiso
sekametseng setsheng sa propagating lithuto tsa One tsosoa le lemoha
Buddha ‘me ka techno-Politico-maemo a phedisano le Phetoho le Economic
tokollo Movement lateloa ke batho ba limilione ba mofuta ona lefats’eng
lohle ka lipuo tse 105 khale.

Etsetsa phetolelo e tobileng joalokaha thuto ea oa Univesithi ea sena
ka puo e le ‘ngoe’ me ba ka mosebetsing ona Translation Google le
boikatiso entitles hore e be Stream Enterer (Sottapanna) le ho finyella
Eternal Bliss e le Sefe Final.

Pali Lentsoe letsatsi bakeng sa July 17, 2016

ākāsa - [lit. khanyang hlahisa, ke ne. e. sebakana se khantsitsoe] moea, sepakapakeng, sepakapaka; sepakapakeng moo

">DN 22 (D ii a 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Teng ka la tlhokomeliso -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ena e bokellang fuoa litaelo tse fapa-fapaneng tsa Buddha fa bakeng sa
molemong oa balateli ba hae ka mor’a ho fetisetsa hae hang-hang, e leng etsa hore ho be haholo
ea bohlokoa sete ya litaelo tsa hae ho rōna matsatsing ana.

Uddesa
Selelekela

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii a 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Teng ka la tlhokomeliso -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta sena se pharaletseng nkoa e le ho bolela motheo bakeng sa ho thuisa mokhoa ona.

Ela hloko: Info · bubble mong le e mong lentsoe Pali

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. Khandha Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ ‘na sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo bartltt.

- Bhaddante bartltt Te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

English

Selelekela

I. hlokomela ea Kaya
   
A. Karolo hodima ānāpāna
   
B. Karolo hodima postures
   
C. Karolo hodima sampajañña
   
D. Karolo hodima repulsiveness
   
E. Karolo ka Elements
   
F. Karolo ka lebaka tse robong charnel

II. Lemohileng ea Vedanā

III. Lemohileng ea Citta

IV. Lemohileng ea Dhammas
   
A. Karolo ka Nīvaraṇas
   
B. Karolo ka Khandhas
   
C. Karolo ka Sense Makala
   
D. Karolo ka Bojjhaṅgas
   
E. Karolo ka Linnete
      
E1. Tlhaloso e ea Dukkhasacca
      
E2. Tlhaloso e ea Samudayasacca
      
E3. Tlhaloso e ea Nirodhasacca
      
E4. Tlhaloso e ea Maggasacca

Selelekela

Kahoo na ke ile ka utloa:
Ka lekhetlo le leng, e Bhagavā neng a lula har’a Kurus nakong Kammāsadhamma, e leng toropo ‘marakeng oa Kurus. Ho na le, a ne a ngolla bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante araba bhikkhus. The Bhagavā re:
-
This, bhikkhus, e tseleng e isang letho haese ea tlhoekiso oa libopuoa,
e kolongaka ha masoabi le sello, e nyamele dukkha-domanassa, re fumana
tsela e nepahetseng, ho phethahala ha Nibbāna, ke ho re tse ‘nè
satipaṭṭhānas.


88) Classical Shona

1928 Mon 18 Jul 2016

LESSONS
 
kubva

NJERE-NET-Online A1 (anomutswa Mumwe) Tipiṭaka Research & Practice University
mune Visual Format (FOA1TRPUVF)
pamusoro
Free Online Electronic Visual Communication Course pamusoro Political Science
-Techno-Politico-Socio Rokushandura uye Economic nekodzero dzevanhu Movement
(TPSTEEM)
 
kuburikidza http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical chiBhudha (Zvaidzidziswa akapepuka Mumwe ane Awareness) venyika, uye vose vane zvakakwana kodzero: JC

ndiyo Positive Energy of zvakwo uye kutsvakurudza akatarisa wotoona
pakuwanza dzidziso akapepuka Mumwe chete Awareness Buddha uye
Techno-Politico-Socio Rokushandura uye Economic nekodzero dzevanhu
Movement anoteverwa nemamiriyoni evanhu pasi rose muna 105 mumitauro
Classical.

Kupa shanduro chaiyo somunhu chidzidzo pamusoro University ichi
mururimi rwaamai chete kuna Google Translation ichi uye kupararira
kodzero kuva Stream Enterer (Sottapanna) uye kuwana Hupenyu Bliss
somunhu Final Azova.

Pali Shoko zuva July 17, 2016

ākāsa - [kureva ku’kupenya, i. e. ari nokuvhenekerwa nzvimbo] mhepo, denga, mhepo; nzvimbo

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Vakapinda pamusoro ruzivo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ichi anounganidza mirayiridzo siyana Buddha vakapa
nokuda kwevateveri vake pashure kupfuura kwake kure, izvo zvinoita kuti kuva chaizvo
chinokosha akagadzirwa mirayiridzo isu mazuva ano.

Uddesa
ziviso

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Vakapinda pamusoro ruzivo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ichi zvinowanzodavirwa sechinhu chinokosha nezve kufungisisa tsika.

Cherechedza: Info · matema musi Pali shoko ose

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. khandhānaṃ Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ ini sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā Mido viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti-te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Chirungu

ziviso

I. Observation pamusoro Hayani
   
A. Section pamusoro ānāpāna
   
B. Chikamu pamusoro postures
   
C. Section pamusoro sampajañña
   
D. Section pamusoro repulsiveness
   
E. Section pamusoro Zvinoumba
   
F. Section pamusoro mapfumbamwe charnel nhandare

II. Kuongorora Vedanā

III. Kuongorora Städte

IV. Kuongorora Dhammas
   
A. Section pamusoro Nīvaraṇas
   
B. Section pamusoro Khandhas
   
C. Section pamusoro Sense Spheres
   
D. Section pamusoro Bojjhaṅgas
   
E. Section pamusoro Chokwadi
      
E1. Kwamagwaro Dukkhasacca
      
E2. Kwamagwaro Samudayasacca
      
E3. Kwamagwaro Nirodhasacca
      
E4. Kwamagwaro Maggasacca

ziviso

Saizvozvo Ndakazvinzwa:
Pane imwe nguva, Bhagavā akanga achigara pakati Kurus pana Kammāsadhamma, pamusika guta Kurus. Ikoko, akatarisira bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante akapindura bhikkhus. The Bhagavā akati:
-
Izvi, bhikkhus, ndiye nzira inotungamirira chinhu asi wokunatswa
venyama, ivo KUKUNDA yokusuwa nokurira, kunyangarika dukkha-domanassa,
ari kuwana nzira yakarurama, Kuzadziswa Nibbāna, ndiko kuti zvina
satipaṭṭhānas.

88) Classical Shona

1928 Mon 18 Jul 2016

LESSONS
 
kubva

NJERE-NET-Online A1 (anomutswa Mumwe) Tipiṭaka Research & Practice University
mune Visual Format (FOA1TRPUVF)
pamusoro
Free Online Electronic Visual Communication Course pamusoro Political Science
-Techno-Politico-Socio Rokushandura uye Economic nekodzero dzevanhu Movement
(TPSTEEM)
 
kuburikidza http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical chiBhudha (Zvaidzidziswa akapepuka Mumwe ane Awareness) venyika, uye vose vane zvakakwana kodzero: JC

ndiyo Positive Energy of zvakwo uye kutsvakurudza akatarisa wotoona
pakuwanza dzidziso akapepuka Mumwe chete Awareness Buddha uye
Techno-Politico-Socio Rokushandura uye Economic nekodzero dzevanhu
Movement anoteverwa nemamiriyoni evanhu pasi rose muna 105 mumitauro
Classical.

Kupa shanduro chaiyo somunhu chidzidzo pamusoro University ichi
mururimi rwaamai chete kuna Google Translation ichi uye kupararira
kodzero kuva Stream Enterer (Sottapanna) uye kuwana Hupenyu Bliss
somunhu Final Azova.

Pali Shoko zuva July 17, 2016

ākāsa - [kureva ku’kupenya, i. e. ari nokuvhenekerwa nzvimbo] mhepo, denga, mhepo; nzvimbo

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Vakapinda pamusoro ruzivo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ichi anounganidza mirayiridzo siyana Buddha vakapa
nokuda kwevateveri vake pashure kupfuura kwake kure, izvo zvinoita kuti kuva chaizvo
chinokosha akagadzirwa mirayiridzo isu mazuva ano.

Uddesa
ziviso

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Vakapinda pamusoro ruzivo -
[Maha + satipaṭṭhāna]

sutta ichi zvinowanzodavirwa sechinhu chinokosha nezve kufungisisa tsika.

Cherechedza: Info · matema musi Pali shoko ose

Pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabba
   
B. Iriyāpatha Pabba
   
C. Sampajāna Pabba
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
E. Dhātumanasikāra Pabba
   
F. Navasivathika Pabba

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabba
   
B. khandhānaṃ Pabba
   
C. Āyatana Pabba
   
D. Bojjhaṅga Pabba
   
E. Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evaṃ ini sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā Mido viharati kammāsadhammaṃ Nama kurūnaṃ nigamo. Tatra Kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo ti.

- Bhaddante ti-te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Chirungu

ziviso

I. Observation pamusoro Hayani
   
A. Section pamusoro ānāpāna
   
B. Chikamu pamusoro postures
   
C. Section pamusoro sampajañña
   
D. Section pamusoro repulsiveness
   
E. Section pamusoro Zvinoumba
   
F. Section pamusoro mapfumbamwe charnel nhandare

II. Kuongorora Vedanā

III. Kuongorora Städte

IV. Kuongorora Dhammas
   
A. Section pamusoro Nīvaraṇas
   
B. Section pamusoro Khandhas
   
C. Section pamusoro Sense Spheres
   
D. Section pamusoro Bojjhaṅgas
   
E. Section pamusoro Chokwadi
      
E1. Kwamagwaro Dukkhasacca
      
E2. Kwamagwaro Samudayasacca
      
E3. Kwamagwaro Nirodhasacca
      
E4. Kwamagwaro Maggasacca

ziviso

Saizvozvo Ndakazvinzwa:
Pane imwe nguva, Bhagavā akanga achigara pakati Kurus pana Kammāsadhamma, pamusika guta Kurus. Ikoko, akatarisira bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante akapindura bhikkhus. The Bhagavā akati:
-
Izvi, bhikkhus, ndiye nzira inotungamirira chinhu asi wokunatswa
venyama, ivo KUKUNDA yokusuwa nokurira, kunyangarika dukkha-domanassa,
ari kuwana nzira yakarurama, Kuzadziswa Nibbāna, ndiko kuti zvina
satipaṭṭhānas.

89) Classical Sindhi

89) Classical سنڌي

1928 ع پير 18 جولاء 2016 ع

سبق
 
کان

بصيرت-جال-آن لائين A1 (ھڪ وڃين) Tipiṭaka ريسرچ ۽ علاج يونيورسٽي
ڏسڻ فارميٽ (FOA1TRPUVF) ۾
تي
پوليٽيڪل سائنس تي مفت آن لائن اليڪٽرانڪ ڏسڻ ڪميونيڪيشن ڪورس
-Techno-Politico-سماجي Transformation ۽ اقتصادي آزاديء لاء موومينٽ
(TPSTEEM)
 
http://sarvajan.ambedkar.org جي ذريعي
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Classical ٻڌ مت (شعور سان وڃين هڪ جي تعليمات) جي دنيا سان واسطو رکن، ۽ هر سچا حق آهي: جک

شعور سان وڃين هڪ ته مهاتما ٻڌ جي تعليمات کي ڦهلائڻ جي معلوماتي ۽ تحقيق
جي ايجنڊا سائيٽ جي سڀ کان مثبت توانائي آهي ۽ Techno-Politico-سماجي
Transformation ۽ اقتصادي آزاديء لاء موومينٽ 105 Classical ٻولين ۾ سڀني
کي دنيا جي حوالي سان ماڻهن جي لکن جي پٺيان تي.

هن گوگل ترجمو ۽ پرچار لاء هڪ جي مادري زبان ۾ هن يونيورسٽي جي هڪ سبق
طور تي ٺيڪ ٺاڪ ترجمو انجام هڪ وهڪرو Enterer (Sottapanna) ٿيڻ لاء ۽ هڪ
فائنل گول طور جھانن نعمت پھچڻ لاء entitles.

پالي حڪم 17 جولاء لاء هڪ ڏينهن، 2016

ākāsa - [lit. اڳي چمڪندڙ، مون کي. اي. هن منور خلا] هوا، آسمان، فضا، خلا

">DN 22 (د ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- شعور تي حاضري -
[مها + satipaṭṭhāna]

هن sutta گڏ مختلف هدايتون جي مهاتما ٻڌ جي لاء ڏني
سندس منھن انتقال کان پوء سندس پوئلڳ جي واسطي، جنهن جو ان کي ڪو تمام ٿي بڻائي
هاڻي اسان لاء هدايتون جي اهم سيٽ.

Uddesa
تعارف

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/؟p=3362

">DN 22 (د ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- شعور تي حاضري -
[مها + satipaṭṭhāna]

هن sutta وڏي پيماني تي مراقبو عملي لاء هڪ بنيادي حوالي طور سمجهيو ويندو آهي.

نوٽ: ڄاڻ · هر پالي لفظ تي بلبل

پالي

Uddesa

اڪبر Kāyānupassanā
   
ديرو Ānāpāna Pabba
   
بي Iriyāpatha Pabba
   
سي Sampajāna Pabba
   
المتوفي Paṭikūlamanasikāra Pabba
   
ئ Dhātumanasikāra Pabba
   
ايف Navasivathika Pabba

دوم. Vedanānupassanā

سوم. Cittānupassanā

iv. Dhammānupassanā
   
ديرو Nīvaraṇa Pabba
   
بي Khandha Pabba
   
سي Āyatana Pabba
   
المتوفي Bojjhaṅga Pabba
   
ئ Sacca Pabba
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

مون کي Evaṃ sutaṃ:
 
Ekaṃ samayaṃ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṃ اڪبرنامه kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
 
- Bhikkhavo وق.

- Bhaddante وق te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. Bhagavā etad-avoca:
- Ekāyano ayaṃ، bhikkhave، maggo sattānaṃ visuddhiyā، soka-paridevānaṃ
samatikkamāya، dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya، ñāyassa adhigamāya،
nibbānassa sacchikiriyāya، yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā.

Katame cattāro؟ Idha، bhikkhave، bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā، vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā، vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā، vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā، vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

انگريزي

تعارف

Kāya جي علي اڪبر مبصرن
   
ānāpāna تي ديرو سيڪشن
   
postures تي بي سيڪشن
   
sampajañña تي سي سيڪشن
   
repulsiveness تي المتوفي سيڪشن
   
جي عنصرن تي ابڙو سيڪشن
   
هن نو charnel گرائونڊ تي ايف سيڪشن

دوم. Vedanā جو مشاهدو

سوم. Citta جو مشاهدو

iv. Dhammas جو مشاهدو
   
جي Nīvaraṇas تي ديرو سيڪشن
   
جي Khandhas تي بي سيڪشن
   
پر اهو احساس دائرن سي سيڪشن
   
جي Bojjhaṅgas تي المتوفي سيڪشن
   
جي حقيقتن تي ابڙو سيڪشن
      
E1. Dukkhasacca جي پڌرائيء
      
E2. Samudayasacca جي پڌرائيء
      
E3. Nirodhasacca جي پڌرائيء
      
E4. Maggasacca جي پڌرائيء

تعارف

اهڙيء طرح مون ٻڌو آهي:
هڪ موقعي تي، جو Bhagavā Kammāsadhamma، جي Kurus جي هڪ مارڪيٽ ڳوٺ ۾ Kurus مان ٽڪيل هو. نه، هن جي bhikkhus خطاب ڪيو:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante جي bhikkhus وراڻيو. هن Bhagavā چيو ته:
-
هي، bhikkhus، جي واٽ ته رڳو ماڻھن جي پاڪ ڪرڻ ٿي ويا آهن، ڏک ۽
lamentation جي overcoming، dukkha-domanassa، سڄي واٽ جي مراد ماڻڻ،
Nibbāna جي realization جي محو، ته چئن جو چوڻ آهي
satipaṭṭhānas.

90)   Classical Slovak
90) Klasický slovenský

1928 Mon 18. júla 2016

LEKCIA
 
z

INSIGHT-NET-line A1 (Probuzený One) Tipitaka Research & Practice University
v obrazovom formáte (FOA1TRPUVF)
na
Online Elektronický vizuálnej komunikácie Kurz politológie
-Techno-Politicko-Socio Transformácia a ekonomická emancipácia Movement
(TPSTEEM)
 
cez http://sarvajan.ambedkar.org
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
teachingsofdbuddha@gmail.com
buddhadawakenone@gmail.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Klasická budhizmus (Učenie prebudeného One s vedomím) patrí do sveta, a všetci majú výhradné práva: JC

je najviac pozitívnu energiu informatívny a výskum orientovaný web
šírenie učenia prebudeného One s vedomím Budhu a na
Techno-politicko-sociálno transformácie a ekonomická emancipácia hnutia
nasledovaný milióny ľudí na celom svete v 105 klasických jazykov.

Vykresľovanie presný preklad ako ponaučenie z tejto univerzity v
materinskom jazyku prekladu Google a šírenie oprávňuje, aby sa stal
Stream Enterer (Sottapanna) a dosiahnuť večnej blaženosti ako konečnému
cieľu.

Pali Word a Day na 17. júla 2016

Akasa - [lit. vyžaruje, tzn. e. osvetlený priestor] vzduch, neba, atmosféra; priestor

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Účasť na vedomie -
[Maha + Satipatthána]

Táto Sutta zhromažďuje rôzne pokyny Buddha dal pre
Kvôli jeho nasledovníkov po jeho odchode, ktorý robí to byť veľmi
dôležitý súbor inštrukcií pre nás v dnešnej dobe.

Uddesa
úvod

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html

http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362

">DN 22 (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Účasť na vedomie -
[Maha + Satipatthána]

Tento Sutta je široko považovaný za základný odkaz pre meditačné praxe.

Poznámka: info · bubliny na každé slovo Pali

pali

Uddesa

I. Kāyānupassanā
   
A. Ānāpāna Pabbi
   
B. Iriyāpatha Pabbi
   
C. Sampajāna Pabbi
   
D. Paṭikūlamanasikāra Pabbi
   
E. Dhātumanasikāra Pabbi
   
F. Navasivathika Pabbi

II. Vedanānupassanā

III. Cittānupassanā

IV. Dhammānupassanā
   
A. Nīvaraṇa Pabbi
   
B. khandha Pabbi
   
C. Ayatana Pabbi
   
D. Bojjhaṅga Pabbi
   
E. Sacca Pabbi
      
E1. Dukkhasacca Niddesa
      
E2. Samudayasacca Niddesa
      
E3. Nirodhasacca Niddesa
      
E4. Maggasacca Niddesa

Uddesa

Evam ma Šuta:
 
Ekam samayaṃ bhagavat Kurusu viharati kammāsadhammaṃ NAMA kurūnaṃ nigamo. Tatra kho bhagavat Bhikkhu amantes:
 
- Bhikkhavo tich.

- Bhaddante tich te Bhikkhu bhagavato paccassosuṃ. Bhagavat etad-Avoca:
- Ekāyano Ayam, bhikkhave, Maggi sattānaṃ visuddhiyā, Soka-paridevānaṃ
samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya,
nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ Cattaro Satipatthána.

Kata Cattaro? IDHA, bhikkhave, Bhikkhu Kaye kāyānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Cíťte cittānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ATAPI sampajāno satimā, vineyya Loke abhijjhā-domanassaṃ.

Angličtina

úvod

I. Pozorovanie Kaya
   
A. oddiel na ānāpāna
   
B. Oddiel na pozíciách
   
C. Sekcia na sampajañña
   
D. oddiel na repulsiveness
   
E. Oddiel o prvkov
   
F. sekcie na deväť cintorínoch

II. pozorovanie Vedano

III. pozorovanie Citta

IV. pozorovanie Dhammas
   
A. oddiel na Nīvaraṇas
   
B. Oddiel na Khandhas
   
C. Sekcia na tom zmysle, guľa
   
D. oddiel na Bojjhaṅgas
   
E. Oddiel na právd
      
E1. expozícia Dukkhasacca
      
E2. expozícia Samudayasacca
      
E3. expozícia Nirodhasacca
      
E4. expozícia Maggasacca

úvod

Tak som počul:
Pri jednej príležitosti sa bhagavat zostával medzi kurus v Kammāsadhamma, trhové mesto kurus. Tam, on oslovil bhikkhus:
 
- Bhikkhus.

- Bhaddante odpovedal na bhikkhus. Bhagavat povedal:
-
To bhikkhus, je cesta, ktorá vedie len k čisteniu bytostí, prekonanie
smútku a nárekov, zmiznutie dukkha-domanassa, dosiahnutie správnej
ceste, realizácia nibbáně, to znamená na štyri
satipaṭṭhānas.

Leave a Reply