WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT ID, COUNT( comment_ID ) AS ccount FROM wp_posts LEFT JOIN wp_comments ON ( comment_post_ID = ID AND comment_approved = '1') WHERE ID IN (4082) GROUP BY ID

Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
January 2023
M T W T F S S
« Dec    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
08/24/16
9) បុរាណខ្មែរ Satipatthana ឆ្នាំ 1967 Thu Aug 25 ឆ្នាំ 201​​6 សតិ
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:35 pm



9) បុរាណខ្មែរ

ឆ្នាំ 1967 Thu Aug 25 ឆ្នាំ 201​​6

សតិ

សតិសូត្រ (វិបស្សនានៅលើគ្រឹះនៃគំនិត)

ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីប្រាំពីរឆ្នាំនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងប្រាំពីរឆ្នាំមក bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់រយៈពេលប្រាំមួយឆ្នាំនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងពេលប្រាំមួយឆ្នាំ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីនេះសម្រាប់រយៈពេលប្រាំឆ្នាំនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងប្រាំឆ្នាំ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់រយៈពេលបួនឆ្នាំនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងរយៈព​​េលបួនឆ្នាំមក bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីបីឆ្នាំមកនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងរយៈព​​េលបីឆ្នាំ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីនេះពីរឆ្នាំ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។
សូត្របិដក

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងពីរឆ្នាំ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់មួយឆ្នាំនេះជាផ្នែកមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

សូមឱ្យមួយឆ្នាំតែម្នាក់ឯង, bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីនេះអស់រយៈពេលប្រាំពីរខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា:
ទាំងចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺជាការមួយចំនួន
តោងឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងរយៈព​​េលប្រាំពីរខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់រយៈពេលប្រាំមួយខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងពេលប្រាំមួយខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីនេះអស់រយៈពេលប្រាំខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងប្រាំខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់រយៈពេលបួនខែនេះមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងរយៈព​​េលបួនខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីបីខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា:
ទាំងចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺជាការមួយចំនួន
តោងចាកចេញanāgāmita,

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងបីខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីពីរខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងពីរខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់មួយខែនេះដែលជាផ្នែកមួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងមួយខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីពាក់កណ្តាលខែនេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា:
ទាំងចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺជាការមួយចំនួន
តោងឆ្វេង, anāgāmita។

អនុញ្ញាតឱ្យតែម្នាក់ឯងកន្លះខែ bhikkhus ។ ព្រោះអ្នកណា, bhikkhus នឹងអនុវត្តសតិប្បដ្ឋានទាំងបួននាក់
នៅក្នុងវិធីសម្រាប់សប្តាហ៍នេះ, មួយនៃលទ្ធផលទាំងពីរអាចនឹងត្រូវបានគេរំពឹងទុកថា: ទាំង
ចំណេះដឹង [ល្អឥតខ្ចោះ] ក្នុងបាតុភូតដែលអាចមើលឃើញឬប្រសិនបើមានគឺប្រកាន់ភ្ជាប់មួយចំនួន
ឆ្វេង, anāgāmita។

“នេះ bhikkhus, គឺជាផ្លូវដែលនាំឱ្យមានការអ្វីនោះទេប៉ុន្តែការបន្សុតនេះ
នៃមនុស្ស, សេចក្តីទុក្ខព្រួយនិងជម្នះនូវត្អូញត្អែរថាការបាត់ខ្លួននេះ
នៃ dukkha-domanassa,
សំរេចបាននៃវិធីខាងស្ដាំនេះសម្រេចបាននូវNibbāna
នេះថាគឺដើម្បីនិយាយសតិប្បដ្ឋានបួន។ “ដូច្នេះត្រូវបានវាត្រូវបានគេនិយាយ,
និងនៅលើមូលដ្ឋាននៃការទាំងអស់នេះបានវាត្រូវបានគេនិយាយ។

ដូច្នេះបាននិយាយBhagavāនេះ។ រីករាយ, bhikkhu គឺបានទទួលការស្វាគមន៍ពាក្យរបស់Bhagavāនេះ។

https://www.youtube.com/watch?v=l_iNXApxGoY

for
Khmer Tesna with San Pheareth (Full)

https://www.youtube.com/watch?v=g70Q4enkZ80
for
1.Top Khmer Tesna new 2015 | khmer Buddhist Chanting Collection


https://www.youtube.com/watch?v=v8e55i7fy64
for
2/Khmer’s Monks Chanting Dharma/

https://www.youtube.com/watch?v=4m9iAEksOEI
for
6.Khmer Tesna to make you life better more then now day

https://www.youtube.com/watch?v=KQ_RXhykBjM

for
san pheareth,Khmer Dhamma talk by San Pheareth.khmer Buddhist.khmer tesna.khorn sarath
https://www.youtube.com/watch?v=VvfBVuAxl3A
for
San Pheareth 2016 - Haotrai - khorn Sarath - Saran Pa - khat Sokoeurn ( សាន ភារ៉េត​ )

https://www.youtube.com/watch?v=f3PVg9iVwKM

for
bach chey 4 part2 - Haotrai - San Pheareth 2016 - Khmer - khmer religious (ហោត្រ័យ)

https://www.youtube.com/watch?v=iIsC22JthOo
for

Answer and Question - Haotrai - San Pheareth 2016 - Khmer - khmer religious (ហោត្រ័យ) ព្រះពុទ្ធ




ហោត្រ័យ Haotrai

Published on Aug 3, 2016

សូមស្វាគមន៍ពុទ្ធបរិស័ទជិតឆ្ងាយដែលមានបំណងចង់ស្តាប់នូវព្រះធម៌ទេសនា ចុចទីនេះ https://www.youtube.com/channel/UCGdG…
ដើម្បីមើលវីដេអូថ្មីៗ Welcome to san pheareth TV Online, this channel
for ad serving Khmer Buddhist Dharma by Venerable San pheareth. We
collected all Khmer Smot, Khmer traditional, Khmer wedding song, Khmer
dhamma, dhamma Khmer, Khmer Dhamma, Dhamma Khmer, Thameachar Buth
Savong, Khmer Traditional songs, Venerable San Pheareth, Lok Ta Such
Khmer Surin, English dharma deshana and especially Khmer education.
Thank for all to listen khmer dhamma talk san pheareth,khmer dhamma talk
by san pheareth.khmer buddhist.khmer tesna.khorn sarath Khmer buddhist
Khmer buddhist new today
Khmer buddhist new today 2016 Khmer Dhamma Talk by Ven. San Sochea at France,San Sochea TV Online

https://www.youtube.com/watch?v=KQ_RXhykBjM&list=RDKQ_RXhykBjM#t=0

for

san pheareth,Khmer Dhamma talk by San Pheareth.khmer Buddhist.khmer tesna.khorn sarath





Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)


WordPress database error: [Table './sarvajan_ambedkar_org/wp_comments' is marked as crashed and should be repaired]
SELECT * FROM wp_comments WHERE comment_post_ID = '4082' AND comment_approved = '1' ORDER BY comment_date

Leave a Reply


For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for seven years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone seven years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for six years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for five years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for four years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for three years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone three years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for two years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Sutta Piáš­aka


Let alone two years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for one year, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone one year, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for seven months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone seven months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for six months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for five months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for four months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for three months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita

Let alone three months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for two months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone two months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for one month, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone one month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for half a month, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone half a month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaᚭᚭhānas
in this way for a week, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

“This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.” Thus has it been said, and on the basis of all this has it been said.


Thus spoke the Bhagavā. Delighted, the bhikkhus welcomed the words of the Bhagavā.





















Satipaᚭᚭhānabhāvanā Nisaᚃsa

Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta·vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇī vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇī vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dve vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ māsaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya aḍḍha·māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, aḍḍha·māso. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya sattāhaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.

‘Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā’ ti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idam·etaṃ paṭicca vuttaṃ ti.

Idam¡avoca bhagavā. Attamanā te bhikkhō bhagavato bhāsitaᚃ abhinanduᚃ ti.

http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php/Digha_Nikaya