Free Online JC PURE INSPIRATION to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss and for free birds 🐦 🦢 🦅 to grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🪴 🌱 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒 Youniversity
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2022
M T W T F S S
« May    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
09/02/16
Satipatthana in Gujarati 1975 Sat Sep 3 2016 16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ Satipatthana 1975 ಶನಿ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 3 2016
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:46 pm

http://media1.giphy.com/media/bKHW4DBnMtF1C/giphy.gif
http://media1.giphy.com/media/bKHW4DBnMtF1C/giphy.gif
http://www.tipitaka.org/knda/


animated buddha photo: Animated Buddha BuddhaMed2.gif



1975 Sat Sep 3 2016

16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ Satipatthana

1975 ಶನಿ ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್ 3 2016
 

ನೋಡಿಸಾಟಿಪಟ್ಟಣ ಸೂಟ್ಟ (ಫೌಂಡೇಶನ್ಸ್ ಗಮನಪೂರ್ವಕ ಮೇಲೆ ಡಿಸ್ಕೋರ್ಸ್)

ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಏಳು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಏಳು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಆರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಆರು ವರ್ಷಗಳ, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಐದು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಐದು ವರ್ಷಗಳ, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳ, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಮೂರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಮೂರು ವರ್ಷಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.
ಸುತಾ Pitaka

ಕೇವಲ ಎರಡು ವರ್ಷಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಒಂದು ವರ್ಷದ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಒಂದೇ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಏಳು ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು:
ಕೆಲವು ಎರಡೂ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿ ವೇಳೆ
ಎಡ clinging, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಏಳು ತಿಂಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಆರು ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಆರು ತಿಂಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಐದು ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಐದು ತಿಂಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಮೂರು ತಿಂಗಳ ಕಾಲ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು:
ಕೆಲವು ಎರಡೂ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita clinging

ಕೇವಲ ಮೂರು ತಿಂಗಳ bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಎರಡು ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಎರಡು ತಿಂಗಳ, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

ಒಂದೇ ತಿಂಗಳು, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಅರ್ಧ ತಿಂಗಳು ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು:
ಕೆಲವು ಎರಡೂ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಅಲ್ಲಿ ವೇಳೆ
ಎಡ clinging, anāgāmita.

ಕೇವಲ ಅರ್ಧ ತಿಂಗಳು, bhikkhus ಲೆಟ್. ಯಾರು, bhikkhus, ಈ ನಾಲ್ಕು satipaṭṭhānas ತರುವುದಾಗಿ
ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಈ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಎರಡು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಒಂದು ನಿರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಬಹುದು ಎರಡೂ
ಗೋಚರ ಸಂಗತಿಗಳ [ಪರಿಪೂರ್ಣ] ಜ್ಞಾನ, ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನೆಲಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡು ಮೆಲಕ್ಕೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ವೇಳೆ
ಎಡ, anāgāmita.

“ಈ bhikkhus, ಆದರೆ ಶುದ್ಧೀಕರಣ ಏನೂ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮಾರ್ಗ
ಜೀವಿಗಳ, ದುಃಖ ಮತ್ತು ಅಳು ಹೊರಬರುವುದಕ್ಕೆ ಕಣ್ಮರೆಗೆ
ದುಃಖ-domanassa, ಬಲ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಧನೆ, ನಿಬ್ಬಾಣ ವಾಸ್ತವವು ನಾಲ್ಕು
satipaṭṭhānas ಹೇಳಲು ಹೀಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ ಆಗಿದೆ. “, ಮತ್ತು ಈ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ
ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.

ಹೀಗಾಗಿ Bhagavā ಮಾತನಾಡಿದರು. ಸಂತೋಷ, bhikkhus Bhagavā ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು.





1975 Sat Sep 3 2016



Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)




















Satipaṭṭhānabhāvanā Nisaṃsa

Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta·vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, sati upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇī vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇī vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dve vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ māsaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya aḍḍha·māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, aḍḍha·māso. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya sattāhaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānāti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idam·etaṃ paṭicca vuttaṃ ti.

Idam·avoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinanduṃ ti.

http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php/Digha_Nikaya




http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/09/0045.gif

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/09/0069.gif

Animated stereoview of old Japan  --







animated buddha photo: Animated Buddha BuddhaMed2.gif


http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/09/0045.gifhttp://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/09/0069.gif

animated buddha photo: Animated Buddha buddhasan.gif

animated buddha photo: Animated Buddha BuddhaLot.gif

animated buddha photo: Animated Buddha BUDDHA_BEADS_by_VISHNU108.gif

animated buddha photo: Animated Buddha Budb.gif


animated buddha photo: Animated Buddha Budsth.gif

animated buddha photo: Animated Buddha buddhabk.gif

animated buddha photo: Animated Buddha buddan.gif

animated buddha photo: Animated Buddha BuddhaBlue.gif



Animated stereoview of old Japan  --



animated buddha photo: Animated Buddha BUDDHA.gif

animated buddha photo: Animated Buddha Buddhawb-1.gif





Buddhaa.gif image by fiore_033




http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/lotus1.gif

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/daisy991.gif


GIF pics
GIF picsVipassana Gif

http://buddhambedkar.blogspot.in/2010/03/blog-post_31.html

BuddhAmbedkar


Leave a Reply

For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone seven years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone three years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Sutta Piṭaka


Let alone two years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one year, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone one year, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone seven months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita

Let alone three months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone two months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one month, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone one month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for half a month, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone half a month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for a week, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

“This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.” Thus has it been said, and on the basis of all this has it been said.


Thus spoke the Bhagavā. Delighted, the bhikkhus welcomed the words of the Bhagavā.