Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
06/09/17
2254 Sat 10 Jun 2017 LESSON TIPITAKA http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html Tree >> Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya DN 16 (D ii 137) Mahāparinibbāna Sutta {excerpts} — The last instructions — [mahā-parinibbāna] This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his followers after his passing away, which makes it be a very important set of instructions for us nowadays. Please render correct translatiohttps://mail.google.com/mail/u/0/#inbox?compose=15c8fc3f62828221n using https://translate.google.com/ in your mother tongue and other languages you know to this Google translation. Practice and share to become Sotta Panna i.e., stream enterer and be happy to attain Eternal Bliss as Final Goal. in 1) Classical Pāḷi,22) Classical English,93) Classical Tamil- பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி, 37) Classical Hmong,38) Classical Hungarian- Klasszikus magyar,39) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,40) Classical Igbo,41) Classical Indonesian- Bahasa Indonesia Klasik,42) Classical Irish- Classical Gaeilge,43) Classical Italian-Classica italiana,44) Classical Japanese-古典的な日本語,45) Classical Javanese-Jawa Klasik,46) Classical Kannada-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,47) Classical Kazakh-классикалық қазақстандық,48) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,49) Classical Korean- 고전 한국어,50) Classical Kurdish (Kurmanji)- Kurdish Classical (Kurmanji),51) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,52) Classical Lao-ລາວຄລາສສິກ,53) Classical Latin-LIII) Classical Latin,54) Classical Latvian- Klasiskā latviešu,55) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių,56) Classical Luxenbourgish- Klassik Luxenbourgish,57) Classical Macedonian- Класични Македонски,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 11:53 pm


2254 Sat 10 Jun 2017 LESSON


TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html


DN 16 (D ii 137)

Mahāparinibbāna Sutta

{excerpts}


— The last instructions —
[mahā-parinibbāna]


This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.



Please render correct translatiohttps://mail.google.com/mail/u/0/#inbox?compose=15c8fc3f62828221n using
https://translate.google.com/
in
your mother tongue  and other languages you know to this Google
translation. Practice and share to become Sotta Panna i.e., stream
enterer and be happy to attain Eternal Bliss as Final Goa
l.



in 1) Classical Pāḷi,22) Classical English,93) Classical Tamil-37) Classical Hmong,38) Classical Hungarian- Klasszikus magyar,39) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,40) Classical Igbo,41) Classical Indonesian- Bahasa Indonesia Klasik,42) Classical Irish- Classical Gaeilge,43) Classical Italian-Classica italiana,44) Classical Japanese-古典的な日本語,45) Classical Javanese-Jawa Klasik,46) Classical Kannada-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,47) Classical Kazakh-классикалық қазақстандық,48) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,49) Classical Korean- 고전 한국어,50) Classical Kurdish (Kurmanji)- Kurdish Classical (Kurmanji),51) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,52) Classical Lao-ລາວຄລາສສິກ,53) Classical Latin-LIII) Classical Latin,54) Classical Latvian- Klasiskā latviešu,55) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių,56) Classical Luxenbourgish- Klassik Luxenbourgish,57) Classical Macedonian- Класични Македонски,




from


Rector
JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart



 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)


free online university research practice


revolving globe
TO
http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif


Dove-02-june.gif (38556 bytes)

 through 

up a levelhttp://sarvajan.ambedkar.orgup a level







Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio
Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions
of people all over the world in 105 Classical languages.



https://www.youtube.com/watch?v=xQ1E7w8ymt0
Mahāparinibbāna Sutta (Part 1/6 English)


Mahāparinibbāna
Sutta: The Great Passing The Buddha’s Last Days an extract from ‘The
Long Discourses of the Buddha’ a translation of the Dīgha Nikāya by
Maur…
youtube.com

old movie
youtube.com
37) Classical Hmong

2253 Fri 9 Jun 2017 ZAJ KAWM

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- Qhov kawg cov lus qhia -
[Maha-parinibbāna]

Qhov no sutta sau ntau yam lus qhia rau cov hauj sam muab rau lub hom
phiaj ntawm nws cov thwjtim tom qab nws dhau mus lawm, uas ua rau nws
yuav ib tug heev ib qho tseem ceeb txheej ntawm cov lus qhia rau peb
niaj hnub no.

Thov kav tseeb translation siv
https://translate.google.com/
nyob rau hauv koj leej niam tus nplaig thiab lwm yam lus koj paub no Google txhais lus. Xyaum thiab qhia ua Sotta Panna i.e., kwj enterer thiab muaj kev zoo siab rau lub Nyob Mus Ib Txhis Bliss li kawg lub hom phiaj.

los ntawm

Rector
JC

 los ntawm

Pom-NET-Dawb Animation Online A1 (paub ib tug) Tipiṭaka Research & Xyaum University nyob rau hauv Visual hom (FOA1TRPUVF)

free online university kev tshawb fawb xyaum

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 los ntawm
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

yog lub feem ntau zoo zog ntawm tuav thiab kev tshawb fawb taw qhia
kom paub qhov chaw propagating cov lus qhuab qhia ntawm lub paub ib tug
nrog khiav lub hauj sam thiab nyob rau Techno-Politico-plawg
Transformation thiab Economic emancipation Movement ua raws li los ntawm lab
ntawm cov neeg thoob plaws lub ntiaj teb no nyob rau hauv 105 Classical lus.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Kawg ntawm tus hauj sam
Cov poj Discourse nyob rau tag nrho Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- Qhov kawg cov lus qhia -
[Maha-parinibbāna]

Qhov no
sutta sau ntau yam lus qhia rau cov hauj sam muab rau lub hom phiaj ntawm nws
followers tom qab nws dua tam sim ntawd, uas ua rau nws yuav ib tug heev ib qho tseem ceeb set
ntawm cov lus qhia rau peb niaj hnub no.

kuv
yuav piav lub discourse nyob rau Dhamma uas yog hu ua Dhammādāsa,
muaj kev uas qhov ariyasāvaka, yog hais tias nws yog li siab nyiam, yuav tshaj tawm ntawm
nws tus kheej: ‘Rau kuv, muaj yog tsis muaj ntau niraya, tsis muaj ntau tiracchāna-yoni, tsis muaj
ntau pettivisaya, tsis muaj ntau lub xeev ntawm kev tsis zoo siab, ntawm khaum, ntawm
kev nyuaj siab ploj, Kuv yog ib tug sotāpanna, los ntawm qhov pub dawb los ntawm lub xeev ntawm kev nyuaj siab ploj, tej yam
raug destined rau sambodhi.

thiab
dab tsi, Ananda, yog hais tias kev daws nyob rau hauv Dhamma uas yog hu ua
Dhammādāsa, muaj cov neeg uas lub ariyasāvaka, yog hais tias nws yog li siab nyiam, tau
tshaj tawm ntawm nws tus kheej: ‘Rau kuv, muaj yog tsis muaj ntau niraya, tsis muaj ntau
tiracchāna-yoni, tsis muaj ntau pettivisaya, tsis muaj ntau lub xeev ntawm kev tsis zoo siab, ntawm
khaum, ntawm kev nyuaj siab ploj, Kuv yog ib tug sotāpanna, los ntawm qhov pub dawb los ntawm lub xeev ntawm
kev nyuaj siab ploj, tej yam uas tau destined rau sambodhi?

Ntawm no, Ananda, ib tug ariyasāvaka yog endowed nrog Buddhe aveccappasāda:

Nws yog endowed nrog Dhamme aveccappasāda:

Nws yog endowed nrog Saṅghe aveccappasāda:

Nws yog endowed nrog ib tug sīla uas yog txhua yam raws li lub ariyas,

Qhov no,
Ananda, yog lub discourse nyob rau Dhamma uas yog hu ua Dhammādāsa,
muaj kev uas qhov ariyasāvaka, yog hais tias nws yog li siab nyiam, yuav tshaj tawm ntawm
nws tus kheej: ‘Rau kuv, muaj yog tsis muaj ntau niraya, tsis muaj ntau tiracchāna-yoni, tsis muaj
ntau pettivisaya, tsis muaj ntau lub xeev ntawm kev tsis zoo siab, ntawm khaum, ntawm
kev nyuaj siab ploj, Kuv yog ib tug sotāpanna, los ntawm qhov pub dawb los ntawm lub xeev ntawm kev nyuaj siab ploj, tej yam
raug destined rau sambodhi.

Sato yuav tsum tau koj nyob twj ywm, bhikkhus, thiab sampajānos. Qhov no yog peb intruction rau koj.

Thiab yuav ua li cas, bhikkhus, yog ib tug bhikkhu sato? Ntawm no, bhikkhus, ib tug bhikkhu

- Ananda, tus ntxaib Sala
ntoo yog nyob rau hauv tag nrho cov tawg, tab sis nws tsis yog lub caij ntawm flowering. thiab
lub blossoms nag los rau hauv lub cev ntawm lub Tathagata thiab nco thiab nphoo
thiab yog uas tuaj raws li qhov nws nyob rau hauv tsev pe hawm Vajtswv ntawm lub Tathagata. Thiab xilethi-aus coral
paj thiab saum ntuj ceeb tsheej sandalwood hmoov los ntawm lub ntuj los nag raws li lub
lub cev ntawm lub Tathagata, thiab nco thiab nphoo thiab strewn raws li qhov nws nyob rau hauv
pe hawm tus Tathagata. Thiab lub suab saum ntuj ceeb tsheej lub suab thiab saum ntuj ceeb tsheej
seev ua suab paj nruag nyob rau hauv cov huab cua tawm ntawm kev tswm seeb rau cov Tathagata.
Nws tsis yog
los ntawm no, Ananda, hais tias cov Tathāgata yog respected, venerated, hwm,
them homage thiab honored. Tab sis, Ananda, tej bhikkhu los yog bhikkhuni, sau
los yog laywoman, tshuav dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
nyob rau hauv raws li cov Dhamma, hais tias ib tug respects, venerates,
esteems, them homage, thiab hwm cov Tathāgata nrog rau feem ntau zoo heev
homage. Yog li ntawd, Ananda, koj yuav tsum tau qhia nej tus kheej li no: ‘Peb yuav
nyob twj ywm dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, nyob rau hauv
raws li cov Dhamma ‘.

- ‘Yuav kom ib co ntawm koj, Ananda, tej zaum nws yuav tshwm sim li no:’ Cov lus ntawm
tus Xib Hwb tau lawm, muaj yog tsis muaj lawm ib tug Xib Fwb. Tab sis qhov no,
Ananda, yuav tsum tsis txhob, yuav yog li xam tau tias yog. Hais tias, Ananda, uas kuv tau qhia
thiab tau lub npe hu rau koj raws li lub Dhamma thiab cov Vinaya, uas yuav tsum tau koj
Xib Fwb tom qab kuv dua tam sim ntawd.


https://www.youtube.com/watch?v=kReFGDDGn5Y
Lord Buddha - Animation Film - The Power of Life
Lord Buddha - The Power of Life: Buddha reveals the power of love by
reforming Angulimala, a terrible killer. The calm and compassionate face
of the Buddha is known all over the world. Buddha was a spiritual
teacher of ancient India whose great ideas on freeing mankind from
sorrow and suffering form the basis of Buddhism. Buddha was born in the
sixth century B.C into a royal family.
Known as Siddhartha, he realized that human life was short and full of
sadness. He found out a path to Enlightenment and spiritual fulfillment.
He was then known as the distances teaching people about ?the MIDDLE
PATH?, the way to end to suffering. He taught the four Noble Truths of
suffering, cause of suffering, end of suffering, and the Path to do that
Buddhism offers hope and access to spiritual understanding and
satisfaction to everybody. Throughout the world today, people still
follow the teaching of the Buddha.

Click below to Subscribe to our channel for regular videos! https://www.youtube.com/user/Geethanj

We would love to hear from you so please do leave your comments and share our videos with your loved ones!

For more preschool & phonics songs, rhymes and kids stories click below: https://www.youtube.com/user/Geethanj


youtube.com
38) Classical Hungarian

38) Klasszikus magyar

2253 p. 9 jun 2017 LESSON

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Részletekben}
- Az utolsó utasítás -
[MAHA-parinibbāna]

Ez a sutta összegyűjti a Buddha által a követőinek kedvéért adott
különféle utasításokat, miután elhaladt, ami ma nagyon fontos
utasításokat jelent számunkra.

Kérjük, hogy a helyes fordítást használja
https://translate.google.com/
Az anyanyelvén és más nyelveken, amelyekről ismered a Google fordítását. Gyakoroljuk és osszuk meg, hogy Sotta Panna legyenek, azaz lépjünk be
az ügyféllel, és boldogok legyünk végső célként örök boldogságot elérni.

tól től

Rektor
JC

 tól től

INSIGHT-NET-Szabad Animáció Online A1 (Feléledt) Tipiṭaka Kutatási és Gyakorló Egyetem Vizuális Formátumban (FOA1TRPUVF)

Ingyenes online egyetemi kutatási gyakorlat

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 keresztül
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Az informatív és kutatási orientált helyek közül a leginkább pozitív
energia, amely az ébredő tudatát a Buddha és a Techno-Politico-Socio
Az átalakulás és a gazdasági emancipáció mozgása, amelyet milliók követnek
Az emberek világszerte 105 klasszikus nyelven.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - a Buddha utolsó napjai
A teljes beszéddel kapcsolatos nagy beszéd

Sutta Piṭaka-Digha Nikaya

DN 16 - (D1i137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Részletekben}
- Az utolsó utasítás -
[MAHA-parinibbāna]

Ez
Sutta összegyűjti a Buddha által az ő kedvéért adott utasításokat
Követőinek a távozása után, ami nagyon fontos halmazt jelent
A mai napig adott utasításokat.

én
Fogalmazza meg a Dhamma nevű Dhammādāsa nevű diskurzust,
Birtokában van, amelyből az ariyasāvaka, ha úgy kívánja, nyilatkozhat
Maga: “Számomra nincs több niraya, nem több tiracchana-yoni, nem
Több pettivisaya, nincs több boldogtalanság, a szerencsétlenség, a
Nyomorúság, én vagyok a sotāpanna, természetesen mentes a nyomorúságtól, bizonyos
A szambodhira szánták.

És
Mi, Ānanda, az a diskurzus a Dhammáról, amelyet hívnak
Dhammādāsa, akinek az ariyasāvaka, ha úgy kívánja, képes
Kijelentem magáról: “Számomra nincs több niraja, többé
Tiracchāna-yoni, nincs több pettivisaya, nincs több boldogtalanság
A szerencsétlenség, a nyomorúság, én vagyok a sotāpanna, a természet mentes az államtól
Nyomorúság, bizonyos, hogy szambodhi szánták?

Itt Ānanda, egy ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda:

Ő rendelkezik Dhamme aveccappasāda:

Ő rendelkezik Saṅghe aveccappasāda:

Ő rendelkezik egy sīla-val, ami kedves az ariyákhoz,

Ez,
Ānanda, a Dhamma diszkurzus, amelyet Dhammādāsa-nak hívnak,
Birtokában van, amelyből az ariyasāvaka, ha úgy kívánja, nyilatkozhat
Maga: “Számomra nincs több niraya, nem több tiracchana-yoni, nem
Több pettivisaya, nincs több boldogtalanság, a szerencsétlenség, a
Nyomorúság, én vagyok a sotāpanna, természetesen mentes a nyomorúságtól, bizonyos
A szambodhira szánták.

Sato maradjon, bhikkhus és sampajānos. Ez a mi intruction neked.

És hogyan, bhikkhus, egy bhikkhu szato? Itt, bhikkhus, egy bhikkhu

- Ananda, az iker szoba
A fák teljesen virágoznak, bár ez nem a virágzás szezonja. És
A virágok esik a Tathagata testén, és csepegnek és szóródnak
És a Tathagata imádatában szétszóródnak rajta. És égi korall
Virágok és a mennyei szantálfa por az égből esik le
A Tathagata testét, és csepegnek és szétszóródnak, és benne vannak
A Tathagata imádatát. És a mennyei hangok és mennyei hangok
Hangszerek zenét hoznak a levegőbe a Tathagata iránti tiszteletből.
Ez nem
Ezzel, Ānanda, hogy a Tathàgata-t tiszteletben tartják, megbecsülik,
Fizetett hódolat és tisztelet. De, Ananda, bármely bhikkhu vagy bhikkhuni, laikus
Vagy laikus nő, maradt dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
A Dhamma szerint élve, tiszteletben tartja, tiszteletben tartja,
Tiszteletben tartja, tiszteletdíjat fizet, és a legkiválóbb Tathāgatát tiszteli
hódolat. Ezért, Ānanda, így kell felállítanod magad: “Mi fogjuk
Továbbra is dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, él
A Dhamma szerint “.

- “Néhányan közülük, Ānanda, így fordulhat elő:” A
A tanár véget ért, már nincs tanító “. De ez,
Ānanda-t nem szabad ilyen módon figyelembe venni. Ez, Ānanda, amit tanítottam
És a Dhamma és a Vinaya ismertté tette, ez lesz az Öné
Tanító az elhalálozásom után.



Buddhism. . Buddhism
funnyjunk.com
39) Classical Icelandic
39) Klassísk íslensku

2253 Föstudagur 9. Júní 2017 LESSON

TIPITAKA

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbna Sutta
{Útdráttar}
- Síðustu leiðbeiningar -
[Mahā-parinibbāna]

Þessi sutta safnar ýmsum leiðbeiningum sem Búdda gaf fyrir sakir
fylgjenda hans eftir brottför hans, sem gerir það að verkum að það sé
mjög mikilvægt fyrirmæli fyrir okkur nú á dögum.

Vinsamlegast láttu rétta þýðingu með
Https://translate.google.com/
Á móðurmálinu þínu og öðrum tungumálum sem þú þekkir til þessa Google þýðingu. Practice og deila til að verða Sotta Panna þ.e. streyma inntakara og vera hamingjusöm að ná eilífri sælu sem lokamarkmið.

Frá

Rektor
JC

 Frá

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (Awakened One) Útgefandi Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF)

Ókeypis háskólanám á netinu

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 Í gegnum
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // awakenmediaprabandhak. Wordpress.com/

 E Mail

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

Er mest jákvæð orka upplýsandi og rannsóknarstaður staður sem breikkar
kennslu á vakandi einn með meðvitund um Búdda og Techno-Politico-Socio
Umbreyting og efnahagsleg frelsun Hreyfing fylgt eftir af milljónum
Af fólki um allan heim í 105 klassískum tungumálum.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Síðasti dagar Búdda
Hinn mikli umræða um heildarbindinguna

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbna Sutta
{Útdráttar}
- Síðustu leiðbeiningar -
[Mahā-parinibbāna]

Þetta
Sutta safnar ýmsum leiðbeiningum sem Búdda gaf fyrir sakir hans
Fylgjendur eftir brottför hans, sem gerir það að vera mjög mikilvægt sett
Af fyrirmælum fyrir okkur nú á dögum.

Ég
Mun útskýra umræðu á Dhamma sem heitir Dhammādāsa,
Þar sem ariyasāvaka, ef hann vill svo, geti lýst því yfir
Sjálfur: “Fyrir mig, það er ekkert meira niraya, ekki meira tiracchana-yoni, nei
Meira pettivisaya, ekki meira ástand af óhamingju, af ógæfu, af
Eymd, ég er sotāpanna, í eðli sínu, laus frá eymdslífum, viss
Að vera ætluð til sambodhi.

Og
Hvað, anda, er þessi umræða um Dhamma sem er kallað
Dhammādāsa, þar sem ariyasāvaka, ef hann þráir svo, getur
Segðu frá sjálfum sér: “Fyrir mig er ekkert meira niraya, ekki meira
Tiracchāna-Yoni, ekki meira pettivisaya, ekki meira ástand óhamingju, af
Ógæfu, eymd, ég er sotāpanna, í náttúrunni án ríkja
Eymd, viss um að vera ætluð til sambodhi?

Hér, Ānanda, er ariyasāvaka búinn með Búdda aveccappasāda:

Hann er búinn með Dhamme aveccappasāda:

Hann er búinn með Saṅghe aveccappasāda:

Hann er búinn með Sīla sem er samhæft við Ariyas,

Þetta,
Ānanda, er umræða um Dhamma sem heitir Dhammādāsa,
Þar sem ariyasāvaka, ef hann vill svo, geti lýst því yfir
Sjálfur: “Fyrir mig, það er ekkert meira niraya, ekki meira tiracchana-yoni, nei
Meira pettivisaya, ekki meira ástand af óhamingju, af ógæfu, af
Eymd, ég er sotāpanna, í eðli sínu, laus frá eymdslífum, viss
Að vera ætluð til sambodhi.

Sato ætti að vera áfram, bhikkhus og sampajānos. Þetta er ógnun okkar til þín.

Og hvernig, bhikkhus, er bhikkhu sato? Hér, bhikkhus, bhikkhu

- Ananda, tveggja sala
Tré eru í fullri blóma, þó að það sé ekki blómstrandi árstíð. Og
Blómin rigna á líkama Tathagata og falla og dreifa
Og er strá á því í tilbeiðslu Tathagata. Og himneskur kórall
Blóm og himneskur sandelviður duft úr himni rigna niður á
Líkama Tathagata, og sleppa og dreifa og eru strá á því í
Tilbeiðslu Tathagata. Og hljóðið á himneskum raddum og himneskum
Hljóðfæri gerir tónlist í loftinu úr virðingu fyrir Tathagata.
Það er ekki
Með þessu, anda, að Tathagata sé virt, æskileg, virt,
Greiddur heiður og heiður. En Ananda, hvaða bhikkhu eða bhikkhuni, leikkona
Eða laywoman, eftir dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Lifa í samræmi við Dhamma, sem einn virðir, venerates,
Álit, borgar sig og heiður Tathāgata með mest framúrskarandi
Hrós. Þess vegna ættum við að þjálfa sjálfan þig þannig: “Við munum
Áfram dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, sem býr í
Í samræmi við Dhamma ‘.

- “Fyrir suma af þér, Ānanda, getur það gerst svona: ‘Orðin
Kennari hefur lokið, það er ekki lengur kennari. En þetta,
Ānanda, ætti ekki að vera svo talin. Það, Ānanda, sem ég hef kennt
Og þú þekktir þig sem Dhamma og Vinaya, það mun verða þitt
Kennari eftir brottför minn.

http://photobucket.com/images/igbo/#!
Inline image 1

40) Classical Igbo

2253 Fraị 9 Jun 2017 IHEÞM

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- The ikpeazụ ntụziaka -
[Mahā-parinibbāna]

Nke a sutta achịkọta dị iche iche ntụziaka ndị Buddha nyere n’ihi-eso
ụzọ ya mgbe ya na-agabiga, nke na-eme ka ọ na-adị ihe dị nnọọ mkpa set
nke ntuziaka maka anyị n’oge.

Biko-aza ezi translation eji
https://translate.google.com/
na nne gị ire na ndị ọzọ na-asụ asụsụ ị maara nke a Google translation. Practice na òkè na-Sotta panna i.e., stream enterer na-enwe obi ụtọ nweta Ebighị Ebi Bliss ka Final Mgbaru Ọsọ.

si

Rector
JC

 si

Insight-NET-Free-aga aga Online A1 (n’ụra One) Tipiṭaka Research & Practice University dị na Visual Format (FOA1TRPUVF)

free online mahadum nnyocha omume

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 site
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

bụ ihe kasị Positive Energy nke ihe ọmụma na-eme nnyocha dabeere saịtị
yiri nkuzi nke n’ụra One na Awareness ndị Buddha na na
Techno-Politico-ọhaneze
Mgbanwe na Economic inwere onwe Movement sochiri ọtụtụ nde
nke ndị mmadụ n’ụwa nile na 105 Classical asụsụ.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Ikpeazụ nke Buddha
The Great ekwu Okwu na Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpts}
- The ikpeazụ ntụziaka -
[Mahā-parinibbāna]

Nke a
sutta achịkọta dị iche iche ntụziaka ndị Buddha nyere n’ihi ya
na-eso ụzọ ya mgbe agabiga, nke na-eme ka ọ na-adị ihe dị nnọọ mkpa set
nke ntuziaka maka anyị n’oge.

m
ga expound na okwu na Dhamma nke a na-akpọ Dhammādāsa,
nwere nke ariyasāvaka, ọ bụrụ na ọ ka chọrọ ime, nwere ike ikwusa nke
ya onwe ya: ‘N’ihi na m, ọ dịghị ihe niraya, ọzọ tiracchāna-yoni, ọ dịghị
ọzọ pettivisaya, ọzọ ala nke obi ụtọ, obi, nke ọjọ, nke
nhụsianya, m a sotāpanna, site na okike free si ekwu, nke nhụsianya, ụfọdụ
nke a na-kara aka na sambodhi.

na
ihe, Ānanda, bụ na okwu na-ekwu na Dhamma nke a na-akpọ
Dhammādāsa, nwere nke ariyasāvaka, ọ bụrụ na ọ ka chọrọ ime, nwere ike
ikwusa nke onwe ya: ‘N’ihi na m, ọ dịghị ihe niraya, ọzọ
tiracchāna-yoni, ọzọ pettivisaya, ọzọ ala nke obi ụtọ, obi, nke
ọjọ, nke nhụsianya m, abụ m a sotāpanna, site na okike free si ekwu, nke
nhụsianya, ụfọdụ nke na-kara aka na sambodhi?

Ebe a, Ānanda, ihe ariyasāvaka na-nyere Buddhe aveccappasāda:

Ọ na-nyere Dhamme aveccappasāda:

Ọ na-nyere Saṅghe aveccappasāda:

Ọ na-kenyere a sīla nke ahụ ekweta ka ndị ariyas,

Nke a,
Ānanda, bụ okwu na Dhamma nke a na-akpọ Dhammādāsa,
nwere nke ariyasāvaka, ọ bụrụ na ọ ka chọrọ ime, nwere ike ikwusa nke
ya onwe ya: ‘N’ihi na m, ọ dịghị ihe niraya, ọzọ tiracchāna-yoni, ọ dịghị
ọzọ pettivisaya, ọzọ ala nke obi ụtọ, obi, nke ọjọ, nke
nhụsianya, m a sotāpanna, site na okike free si ekwu, nke nhụsianya, ụfọdụ
nke a na-kara aka na sambodhi.

Sato i kwesịrị ịnọgide na, bhikkhus, na sampajānos. Nke a bụ anyị intruction gị.

Na otú, bhikkhus, bụ a bhikkhu SATO? Ebe a, bhikkhus, a bhikkhu

- Ananda, ejima sala
osisi ndị na zuru oge ntoju, na ọ bụghị oge nke okooko. na
okooko miri-ozuzo n’elu ahu nke Tathagata na dobe na ikposa
na na-tọgbọrọ aghara aghara na ya na-efe ofufe nke Tathagata. Na eluigwe coral
okooko osisi na eluigwe sandalwood powder si na mbara igwe zoo n’elu
aru nke Tathagata, na dobe na ikposa na na-tọgbọrọ aghara aghara na ya na
ofufe nke Tathagata. Na ụda nke eluigwe olu na eluigwe
ngwá na-eme ka music na ikuku nke nsọpụrụ maka Tathagata.
Ọ bụghị
site na nke a, Ānanda, na Tathāgata na-akwanyere ùgwù, nsọpụrụ ofufe, kpọrọ,
ugwo kpọ isi ala na-asọpụrụ. Ma, Ananda, ọ bụla bhikkhu ma ọ bụ bhikkhuni, layman
ma ọ bụ laywoman, fọdụrụ dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
bi na dị na Dhamma, na otu onye n’ihe banyere, venerates,
akpọrọ, na-akwụ kpọ isi ala, na-asọpụrụ ndị Tathāgata na kasị magburu onwe
kpọ isi ala. Ya mere, Ānanda, ị kwesịrị ị na-azụ onwe unu otú a: ‘Anyị ga-
anọgide dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, bi na
dị na Dhamma ‘.

- ‘Iji ụfọdụ n’ime unu, Ānanda, o nwere ike ime otú a:’ The okwu nke
na Onye Ozizi ebiela, ọ dịghịzi a Ozizi ‘. Ma nke a,
Ānanda, ekwesịghị, ike otú atụle. Nke ahụ, Ānanda, nke m kụziiri
na mere ka unu mara dị ka Dhamma na Vinaya, na gị ga-abụ
Onye Ozizi mgbe m na-agabiga.



https://en.wikipedia.org/wiki/Buddhism_in_Indonesia
Buddhism in Indonesia
Buddhism in Indonesia has a long history, with a considerable range of
relics dated from its earlier years in Indonesia. Buddhism is recognized
as one of six official religions in Indonesia, along with Islam,
Christianity (Protestantism and Catholicism), Hinduism and Confucianism.

According to the 2000 national census, roughly 0.8% of the total citizens of Indonesia were Buddhists and numbered around 1.7
million.[1] Most Buddhists are concentrated in Jakarta, Riau, Riau
Islands, Bangka Belitung, North Sumatra and West Kalimantan. However,
these totals are likely high, because practitioners of Taoism and
Chinese folk religion, which are not considered official religions of
Indonesia, referred to themselves as Buddhists on the most recent
census.[2] Today, most Buddhists in Indonesia are Chinese, however small
numbers of native (such as Javanese and Sasak) Buddhists are also
present.


Buddhism
in Indonesia has a long history, with a considerable range of relics
dated from its earlier years in Indonesia. Buddhism is recognized as one
of six official religions in Indonesia, along with Islam, Christianity
(Protestantism and Catholicism),…
en.wikipedia.org
41) Classical Indonesian

41) Bahasa Indonesia Klasik

2253 Jum 9 Jun 2017 PENGAJARAN

TIPITAKA

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Kutipan}
- Instruksi terakhir -
[Mahā-parinibbāna]

Sutta ini mengumpulkan berbagai instruksi yang diberikan Sang Buddha
demi para pengikutnya setelah dia meninggal dunia, yang membuatnya
menjadi petunjuk yang sangat penting bagi kita saat ini.

Tolong gunakan terjemahan yang benar
Https://translate.google.com/
Dalam bahasa ibu dan bahasa lainnya yang Anda tahu dengan terjemahan Google ini. Berlatihlah dan bagikan untuk menjadi Sotta Panna, pemasuk arus, dan
berbahagialah untuk mencapai kebahagiaan abadi sebagai tujuan akhir.

dari

Rektor
JC

 dari

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (Yang Terang) Tipiṭaka Research & Practice University dalam Format Visual (FOA1TRPUVF)

Praktik penelitian universitas online gratis

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 melalui
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // awakenmediaprabandhak. Wordpress.com/

 E Mail

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

Adalah Energi Positif yang paling informatif dan berorientasi
penelitian yang menyebarkan ajaran Sang Buddha dengan Kesadaran Sang
Buddha dan di Techno-Politico-Socio
Transformasi dan Gerakan Emansiprasi Ekonomi diikuti oleh jutaan
Orang di seluruh dunia dalam 105 bahasa Klasik.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Hari Terakhir Sang Buddha
Wacana Besar tentang Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Kutipan}
- Instruksi terakhir -
[Mahā-parinibbāna]

Ini
Sutta mengumpulkan berbagai instruksi yang diberikan Sang Buddha demi nya
Pengikut setelah dia meninggal dunia, yang membuatnya menjadi satu set yang sangat penting
Instruksi untuk kita saat ini.

saya
Akan menjelaskan diskursus tentang Dhamma yang disebut Dhammādāsa,
Yang dimiliki oleh ariyasāvaka, jika dia menginginkannya, dapat menyatakannya
Dirinya sendiri: ‘Bagi saya, tidak ada lagi niraya, tidak ada lagi tiracchāna-yoni, tidak
Lebih pettivisaya, tidak ada lagi keadaan ketidakbahagiaan, kemalangan, dari
Kesengsaraan, saya adalah seorang sotāpanna, yang secara alam bebas dari keadaan kesengsaraan, pasti
Ditakdirkan untuk sambodhi.

Dan
Apa, Ānanda, adalah wacana tentang Dhamma yang disebut
Dhammādāsa, yang dimiliki oleh ariyasāvaka, jika dia menginginkannya, dapat melakukannya
Menyatakan dirinya sendiri: ‘Bagi saya, tidak ada lagi niraya, tidak lebih
Tiracchāna-yoni, tidak ada lagi pettivisaya, tidak ada lagi keadaan tidak bahagia, dari
Kesialan, kesengsaraan, saya adalah seorang sotāpanna, yang secara alam bebas dari negara bagian
Kesengsaraan, pasti ditakdirkan untuk sambodhi?

Di sini, Ānanda, sebuah ariyasāvaka diberkahi dengan Buddhe aveccappasāda:

Dia diberkahi dengan Dhamme aveccappasāda:

Dia diberkati dengan Saṅghe aveccappasāda:

Dia dikaruniai sīla yang sesuai dengan ariyas,

Ini,
Ānanda, adalah wacana tentang Dhamma yang disebut Dhammādāsa,
Yang dimiliki oleh ariyasāvaka, jika dia menginginkannya, dapat menyatakannya
Dirinya sendiri: ‘Bagi saya, tidak ada lagi niraya, tidak ada lagi tiracchāna-yoni, tidak
Lebih pettivisaya, tidak ada lagi keadaan ketidakbahagiaan, kemalangan, dari
Kesengsaraan, saya adalah seorang sotāpanna, yang secara alam bebas dari keadaan kesengsaraan, pasti
Ditakdirkan untuk sambodhi.

Sato haruskah kamu tetap tinggal, bhikkhu, dan sampajānos. Ini adalah intruksi kami untuk Anda.

Dan bagaimana, para bhikkhu, adalah sato bhikkhu? Di sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu

- Ananda, sala kembar
Pohon mekar penuh, meski bukan musim berbunga. Dan
Hujan turun di tubuh Tathagata dan jatuh dan menyebar
Dan berserakan atasnya untuk menyembah Sang Tathagata. Dan karang surgawi
Bunga dan bubuk cendana surgawi dari hujan di bawah langit
Tubuh Sang Tathagata, dan drop dan scatter dan berserakan atasnya
Pemujaan terhadap Sang Tathagata. Dan suara suara surgawi dan surgawi
Instrumen membuat musik di udara karena penghormatan terhadap Sang Tathagata.
Bukan itu
Dengan ini, Ānanda, bahwa Sang Tathāgata dihormati, dihormati, dihargai,
Memberi penghormatan dan kehormatan. Tapi, Ananda, bhikkhu atau bhikkhuni, awam
Atau wanita awam, sisa dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Hidup sesuai dengan Dhamma, yang menghormati, memuliakan,
Esteems, memberi hormat, dan menghormati Tathāgata dengan yang paling bagus
penghormatan. Karena itu, Ānanda, Anda harus melatih diri Anda demikian: ‘Kami akan melakukannya
Tetap dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, tinggal di
Sesuai dengan Dhamma ‘.

- ‘Bagi sebagian dari Anda, Ānanda, ini mungkin terjadi demikian:’ Kata-kata dari
Guru telah berakhir, tidak ada lagi Guru. Tapi ini,
Ānanda, seharusnya tidak begitu dipertimbangkan. Itu, Ānanda, yang telah saya ajarkan
Dan membuatmu dikenal sebagai Dhamma dan Vinaya, itu akan menjadi milikmu
Guru setelah saya meninggal dunia.

https://duckduckgo.com/?q=animated+gifs+of+buddhism+in+classical+irish+language&t=hz&atb=v36-4__&ia=images&iax=1&iai=http%3A%2F%2Fi1004.photobucket.com%2Falbums%2Faf164%2FInd1955%2FBuddha%2FBuddha-1-1.gif
Inline image 2
42) Classical Irish

42) Classical Gaeilge

2253 Aoine 9 Meith, 2017 CEACHT

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} Sleachta
- Na treoracha seo caite -
[Maha-parinibbāna]

Bailíonn an Sutta treoracha éagsúla an Buddha thug mhaithe a leanúna i
ndiaidh a rith ar shiúl, a chuireann sé a bheith ina sraith
an-tábhachtach treoracha dúinn lá atá inniu ann.

Tabhair faoi rindreáil aistriúchán ceart ag baint úsáide as
https://translate.google.com/
i do theanga mháthair agus teangacha eile a fhios agat a ghabhann leis an aistriúchán Google. Cleachtas agus a roinnt a bheith Sotta Panna i.e., enterer sruth agus a
bheith sásta a bhaint amach Eternal Bliss mar Sprioc Deiridh.

ó

Reachtaire
JC

 ó

INSIGHT-NET-Saor in Aisce Beochan Online A1 (awakened hAon) Tipiṭaka
Taighde & University Cleachtas i bhFormáid Amharc (FOA1TRPUVF)

ar líne saor in aisce chleachtas taighde ollscoile

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 trí
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

an chuid is mó Positive Fuinnimh faisnéiseach agus taighde láthair atá
dírithe ar iomadaithe an teachings an One awakened le Feasacht an
Buddha agus ar Teicneo-Polaitiúil-Socio
Claochlú agus Eacnamaíoch Fuascailt Gluaiseacht dhiaidh milliúin
de na daoine ar fud an domhain i 105 teanga Clasaiceach.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Last Days of an Buddha
An Dioscúrsa Mór ar an Unbinding Iomlán

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} Sleachta
- Na treoracha seo caite -
[Maha-parinibbāna]

seo
Sutta Bailíonn treoracha éagsúla an Buddha thug mhaithe lena
leanúna tar éis a rith uaidh, a chuireann sé a bheith ina sraith an-tábhachtach
treoracha dúinn lá atá inniu ann.

I
Beidh expound an dioscúrsa ar an Dhamma d’á ngairthear Dhammādāsa,
seilbh a bhfuil an ariyasāvaka, más mian leis é gur féidir, a dhearbhú ar
é féin: ‘Maidir liom féin, níl aon niraya mó, nach bhfuil níos mó tiracchāna-Yoni, ní
níos pettivisaya, staid nach bhfuil níos mó de unhappiness, d’misfortune, de
misery, Tá mé sotāpanna, ag nádúr saor ó stáit de misery, áirithe
á ndán ar a sambodhi.

agus
cad, Ananda, is é sin dioscúrsa ar an Dhamma ar a dtugtar
Dhammādāsa, seilbh a bhfuil an ariyasāvaka, más mian leis é, is féidir
dearbhóidh féin: ‘Maidir liom féin, níl aon niraya mó, nach bhfuil níos mó
tiracchāna-Yoni, nach bhfuil níos mó pettivisaya, staid nach bhfuil níos mó de unhappiness, de
misfortune, ar misery, Tá mé sotāpanna, ag nádúr saor ó stáit de
misery, áirithe a bheith i ndán dóibh sambodhi?

Anseo, Ananda, tá an ariyasāvaka endowed le Buddhe aveccappasāda:

Tá sé endowed le Dhamme aveccappasāda:

Tá sé endowed le Saṅghe aveccappasāda:

Tá sé endowed le Sila is agreeable leis na ariyas,

seo,
Ananda é, an dioscúrsa ar an Dhamma d’á ngairthear Dhammādāsa,
seilbh a bhfuil an ariyasāvaka, más mian leis é gur féidir, a dhearbhú ar
é féin: ‘Maidir liom féin, níl aon niraya mó, nach bhfuil níos mó tiracchāna-Yoni, ní
níos pettivisaya, staid nach bhfuil níos mó de unhappiness, d’misfortune, de
misery, Tá mé sotāpanna, ag nádúr saor ó stáit de misery, áirithe
á ndán ar a sambodhi.

Ba chóir duit a Sato fós, bhikkhus, agus sampajānos. Tá sé seo ár n-intruction a thabhairt duit.

Agus is é an chaoi, bhikkhus, a bhikkhu Sato? Anseo, bhikkhus, tá bhikkhu

- Ananda, an sala cúpla
Tá crainn i blÚth iomlán, cé nach bhfuil sé an séasúr na bláthanna. agus
an bháisteach blossoms ar chorp an Tathagata anuas agus scaip
agus go bhfuil siad strewn di i adhradh na Tathagata. Agus choiréil neamhaí
bláthanna agus púdar sandalwood heavenly as an spéir báisteach síos ar an
comhlacht ar an Tathagata, agus buail isteach agus scaip agus iad strewn di i
adhartha an Tathagata. Agus an fhuaim guthanna heavenly agus heavenly
Ionstraimí a dhéanann ceol san aer amach as reverence don Tathagata.
Nach bhfuil sé
ag seo, Ananda, go bhfuil an Tathagata meas, venerated, esteemed,
íoctha ómós agus onóir. Ach, Ananda, aon bhikkhu nó bhikkhuni, layman
nó laywoman, fágtha dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
ina gcónaí i gcomhréir leis an Dhamma, go ceann maidir venerates,,
esteems íocann, hómós, agus onóracha an Tathagata leis an chuid is mó den scoth
homage. Dá bhrí sin, Ananda, ba chóir duit a traein féin dá bhrí sin: “Déanfaimid
fós dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ina gcónaí i
gcomhréir leis an Dhamma ‘.

- ‘A roinnt de tú, Ananda, d’fhéadfadh sé tarlú dá bhrí sin: “Na focail de
an Múinteoir bheith dar críoch, níl a thuilleadh Múinteoir ‘. Ach seo,
Ananda, níor chóir, a chur san áireamh amhlaidh. Sin, Ananda, a bhfuil mé mhúin
agus curtha in iúl a thabhairt duit mar an Dhamma agus an Vinaya, a bheidh do
Múinteoir i ndiaidh mo rith uaidh.


43) Classical Italian

43) Classica italiana

2253 Ven 9 Giu 2017 LESSON

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} estratti
- Le ultime istruzioni -
[Maha-parinibbāna]

Questo sutta raccoglie varie istruzioni che il Buddha ha dato per i
suoi seguaci dopo il suo passaggio, rendendolo oggi un insieme molto
importante di istruzioni per noi.

Si prega di eseguire la traduzione corretta utilizzando
https://translate.google.com/
Nella tua lingua madre e in altre lingue che conosci questa traduzione di Google. Pratica e condividi a diventare Sotta Panna, cioè, entri nel flusso e
sarai felice di raggiungere l’Eterno Bliss come obiettivo finale.

a partire dal

Rettore
JC

 a partire dal

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (Risvegliato) Tipiṭaka Research & Practice University in formato visivo (FOA1TRPUVF)

Pratica di ricerca universitaria gratuita online

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 attraverso
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E-mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

È l’energia più positiva del sito informativo e orientato alla ricerca
che propagina gli insegnamenti del Risvegliato con la Consapevolezza
del Budda e sul Techno-Politico-Socio
Trasformazione e movimento economico di emancipazione seguito da milioni
Di persone in tutto il mondo in 105 lingue classiche.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Ultimi giorni del Buddha
Il Grande Discorso sul Distinctive Total

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{} estratti
- Le ultime istruzioni -
[Maha-parinibbāna]

Questo
Sutta raccoglie varie istruzioni che il Buddha ha dato per amore del suo
Seguaci dopo il suo passaggio, cosa che lo rende un set molto importante
Delle istruzioni per noi oggi.

io
Espone il discorso sul Dhamma che si chiama Dhammādāsa,
Posseduti di cui l’ariyasāvaka, se lo desidera, può dichiarare
Egli stesso: «Per me, non c’è niraya, ni più tiracchana-yoni, no
Più pettivisaya, non più stato di infelicità, di disgrazia, di
Miseria, sono un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi
Di essere destinati a sambodhi.

E
Cosa, Ānanda, è quel discorso sul Dhamma che è chiamato
Dhammādāsa, posseduto di cui l’ariyasāvaka, se lo desidera, può
Dichiarare di sé: “Per me, non c’è niraya, niente di più
Tiracchana-yoni, non più pettivisaya, non più stato di infelicità, di
Sfortuna, miseria, sono un sotāpanna, per natura libera da stati di
Miseria, certo di essere destinato a sambodhi?

Qui, Ānanda, un ariyasāvaka è dotato di Buddhe aveccappasāda:

Egli è dotato di Dhamme aveccappasāda:

Egli è dotato di Saṅghe aveccappasāda:

È dotato di una silla che è gradevole agli ariyas,

Questo,
Ānanda, è il discorso sul Dhamma che si chiama Dhammādāsa,
Posseduti di cui l’ariyasāvaka, se lo desidera, può dichiarare
Egli stesso: «Per me, non c’è niraya, ni più tiracchana-yoni, no
Più pettivisaya, non più stato di infelicità, di disgrazia, di
Miseria, sono un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi
Di essere destinati a sambodhi.

Sato dovresti rimanere, bhikkhus e sampajānos. Questa è la nostra intruzione per te.

E come, bhikkhus, è un bhikkhu sato? Qui, bhikkhus, un bhikkhu

- Ananda, la sala doppia
Gli alberi sono in piena fioritura, anche se non è la stagione della fioritura. E
I fiori fioriscono sul corpo del Tathagata e scendono e si dispersero
E sono disseminati su di esso nel culto del Tathagata. E corallo celeste
Fiori e polvere di sandalo celeste dal cielo pioggia sulla
Corpo del Tathagata, e cadono e si dispersero e sono disseminati su di esso
Il culto del Tathagata. E il suono delle voci celesti e celesti
Gli strumenti fanno musica nell’aria senza reverenza per il Tathagata.
Non è
Da questo, Ānanda, che il Tathagata è rispettato, venerato, stimato,
Ha reso omaggio e onorato. Ma, Ananda, qualsiasi bhikkhu o bhikkhuni, laico
O laywoman, rimanendo dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Vivendo secondo il Dhamma, che si rispetti, venerati,
Stima, rende omaggio e onora il Tathāgata con i più eccellenti
omaggio. Pertanto, Ānanda, dovresti allenarvi così: “Noi faremo
Rimangono dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, che vivono in
Conforme al Dhamma ‘.

- ‘A qualcuno di voi, Ānanda, può accadere così:’ Le parole di
Il Maestro è finito, non c’è più un Maestro ». Ma questo,
L’anda non dovrebbe essere considerata così. Quella, Ānanda, che ho insegnato
E ti ha reso noto come il Dhamma e il Vinaya, che sarà il tuo
Maestro dopo il mio passaggio.

http://photobucket.com/gallery/user/Venu7214/media/cGF0aDovOEVDOERCRjItb3JpZy5qcGc=/?searchTerm=buddha%20original&page=1

Inline image 3

https://www.fastcodesign.com/…/its-impossible-to-watch-just…


It’s Impossible To Watch Just One Of These GIFs Of Japanese Wood Joining


The secretive art form is illustrated in these addictive animations.
fastcodesign.com

44) Classical Japanese
44)古典的な日本語

2253 Fri 2011年6月9日レッスン

ティピタカ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16(D ii 137)
MahāparinibbānaSutta
{抜粋}
- 最後の指示 -
[マハパニッバーナ]

この仏陀は、仏陀が亡くなった後、追随者のために与えたさまざまな指示を集めています。それは、今日私たちにとって非常に重要な指示になっています。

正しい翻訳をしてください
https://translate.google.com/
あなたの母国語や他の言語であなたが知っているこのGoogleの翻訳に。ソタパンナになるために練習し、共有しましょう。つまり、ストリーミングをして、最終目標として永遠の至福を達成してください。

から

学長
JC

 から

INSIGHT-NETフリーアニメーションオンラインA1(目覚めたもの)Tipiṭaka視覚的なフォーマットの研究と実践の大学(FOA1TRPUVF)

無料のオンライン大学の研究実践

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 を通して
http://sarvajan.ambedkar.org

https:// awakenmediaprabandhak。 wordpress.com/

 Eメール

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

認識と悟りのある覚醒者とテクノポリチコソシオの教えを伝播させる有益かつ研究指向のサイトの中で最もポジティブなエネルギーです
経済改革運動とそれに続く数百万
世界中の人々の105の古典的な言語で。

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

マハ・パリニバナ・スッタ - 仏の最後の日
トータル・バインディングの偉大な談話

スッタ・ピーダカ - ディーガ・ニャヤ

DN 16 - (D ii 137)
MahāparinibbānaSutta
{抜粋}
- 最後の指示 -
[マハパニッバーナ]

この
仏陀が彼のために与えたさまざまな指示を集める
追い越した後の追随者は、それが非常に重要なセットになる
今日私たちのための指示。


Dhammādāsaと呼ばれるDhammaの談話を解説し、
彼が望むならば、ariyasāvakaは、
自分自身は: ‘私のために、それ以上のニラヤはない、それ以上のティラッチャナヨニ、ない
より多くのペティビジャヤ、不幸の状態、不幸の
悲惨、私はsotāpanna、自然の悲惨の状態から無料、特定の
sambodhiに運命づけられています。

そして
何、Ānanda、ダムマの談話ですか?
Dhammādāsa、所有しているariyasāvaka、もし彼が望むなら、
自分自身を宣言する: ‘私のために、それ以上のニラヤはない
tiracchāna-yoni、もうpettivisaya、もう不満の状態はない
不幸、悲惨さ、私はsotāpannaです。
悲惨さ、確かにsambodhiに運命づけられている?

ここでは、Ānanda、ariyasāvakaにBuddheaveccappasādaが与えられています:

彼はDhammeaveccappasādaに恵まれています:

彼はSaṅgheaveccappasādaを授与されています:

彼はariyasに同意するsīlaを与えられ、

この、
Ānandaは、Dhammādāsaと呼ばれるDhammaの談話であり、
彼が望むならば、ariyasāvakaは、
自分自身は: ‘私のために、それ以上のニラヤはない、それ以上のティラッチャナヨニ、ない
より多くのペティビジャヤ、不幸の状態、不幸の
悲惨、私はsotāpanna、自然の悲惨の状態から無料、特定の
sambodhiに運命づけられています。

佐藤はあなた、ビックフス、サンパジョーンズを残すべきです。これが私たちのあなたへの理解です。

そして、どのように、ビックフは、ビックフーサトですか?ここでは、ビックフ、ビックフ

- アナンダ、ツインサラ
木は満開ですが、開花の季節ではありません。そして
タサガタの体には雨が降り、落ちて散る
Tathagataの崇拝の上にそれに散らばっています。そして天体のサンゴ
花と天空のサンダルウッドパウダーが空に降り注ぐ
タタガタの体、そして落とし散って、その上に散らばっている
タタガタの礼拝。天の声と天の音
楽器はTathagataのために敬意を表して音楽を空気の中に作ります。
そうではない
これによって、Ānandaは、Tathāgataが尊敬され、崇拝され、尊敬され、
敬意を表するとともに栄誉を与えました。しかし、アナンダ、任意のビックフー、ビックニ、素人
または女人、残りのdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna、sāmīci’p'paṭipanna、
ダンマに従って生きていて、それは敬意を表し、尊敬し、
尊敬し、賞賛し、最も優れたTathāgataを称える
敬意。したがって、Ānanda、あなた自身を訓練する必要があります: ‘私たちは
残っているdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna、sāmīci’p'paṭipanna、に住んでいる
ダーマに従う。

- ‘あなたのうちのいくつかに、Ānanda、こうなることがあります:’
教師は終わり、教師はもはや存在しない。しかしこれは、
Ānanda、そんなことは考えてはいけません。それは私が教えてくれたĀnanda
あなたにダムマとヴィナヤとして知られるようになりました。
私の亡くなった後の先生。

http://photobucket.com/gallery/user/Hasan_Afwan_Fadly/media/bWVkaWFJZDoxNDc1NDY4Njc=/?ref=

Inline image 4
45) Classical Javanese
45) Jawa Klasik

2253 Fri 9 Jun 2017 Pelajaran

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Ngutip}
- Instruksi pungkasan -
[Maha-parinibbāna]

Sutta iki dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang marga saka
para sakabate sawise maringaken kang adoh, kang ndadekake dadi pesawat
penting banget instruksi kanggo kita saiki.

Mangga nerjemahake terjemahan bener nggunakake
https://translate.google.com/
ing basa ibune lan basa liyane sing ngerti terjemahan Google iki. Laku lan nuduhake dadi Sotta Panna i.e., stream enterer lan seneng kanggo nampa Eternal Bliss minangka Goal Final.

saka

Rektor
JC

 saka

Kaweruh-NET-Free Animation Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Laku University ing Visual Format (FOA1TRPUVF)

laku riset universitas online free

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 liwat
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 e Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

paling positif energi informatif lan situs riset tujuan panyebaran
ajaran Awakened One karo Awareness Buddha lan ing Techno-Politico-Socio
Transformasi lan Gerakan Emancipation Ekonomi ngiring dening yuta
wong kabeh ndonya ing 105 basa klasik.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Dina Last Buddha
Agung Wacana ing Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikaya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Ngutip}
- Instruksi pungkasan -
[Maha-parinibbāna]

iki
Sutta dikumpulake macem-macem pandhuan Buddha marang marga kang
pandherekipun sawise kang sirna, kang ndadekake dadi pesawat penting banget
saka pandhuan kanggo kita saiki.

Aku
bakal diwadulake wacana ing Dhamma kang diarani Dhammādāsa,
duweni kang ariyasāvaka ing, yen dadi kepinginan, bisa wara-wara saka
piyambak: ‘Kanggo kula, ora ana liyane niraya, ora luwih tiracchāna-yoni, ora
liyane pettivisaya, ora luwih negara unhappiness, saka pertjoyo, saka
kasangsaran, aku sotāpanna a, dening alam free saka negara kasangsaran, tartamtu
kang pinesthi sambodhi.

lan
apa, ari, iku wacana ing Dhamma kang diarani
Dhammādāsa, duweni kang ariyasāvaka ing, yen dadi kepinginan, bisa
wara-wara saka awake: ‘Kanggo kula, ora ana liyane niraya, ora luwih
tiracchāna-yoni, ora luwih pettivisaya, ora luwih negara unhappiness, saka
pertjoyo, saka kasangsaran, aku sotāpanna a, dening alam free saka negara
kasangsaran, tartamtu kang pinesthi sambodhi?

Kene, ari, lan ariyasāvaka wis endowed karo Buddhe aveccappasāda:

Panjenenganipun endowed karo Dhamme aveccappasāda:

Panjenenganipun endowed karo Saṅghe aveccappasāda:

Panjenenganipun endowed karo sila kang disetujui menyang ariyas,

iki,
Ari, punika wacana ing Dhamma kang diarani Dhammādāsa,
duweni kang ariyasāvaka ing, yen dadi kepinginan, bisa wara-wara saka
piyambak: ‘Kanggo kula, ora ana liyane niraya, ora luwih tiracchāna-yoni, ora
liyane pettivisaya, ora luwih negara unhappiness, saka pertjoyo, saka
kasangsaran, aku sotāpanna a, dening alam free saka negara kasangsaran, tartamtu
kang pinesthi sambodhi.

Sato ngirim tetep, bhikkhus, lan sampajānos. Iki intruction kita kanggo sampeyan.

Lan carane, bhikkhus, punika bhikkhu sato? Kene, bhikkhus, a bhikkhu

- ari, ing sala kembar
wit ing Bloom lengkap, sanadyan iku ora mangsa ngembang. lan
blossoms udan marang awak saka Tathagata lan gulung lan buyar
lan sing strewn marang ing ibadah ing Tathagata. Lan karang benda
kembang lan candhana wêdakakêna swarga saka langit udan mudhun marang
awak saka Tathagata, lan gulung lan buyar lan strewn marang ing
ibadah Tathagata. Lan swara saka voices swarga lan swarga
instruments ndadekake music ing udhara saking astiti bakti ing Tathagata.
Iku ora
dening iki, ari, sing Tathāgata ajeni, dihormati, kajiang pisan,
mbayar pakurmatan lan diajeni. Nanging, Ananda, sembarang bhikkhu utawa bhikkhuni, awam
utawa wanita awam, isih dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
urip ing sesuai karo Dhamma, sing siji babagan, venerates,
esteems, kebayar pakurmatan, lan ngluhurake ing Tathāgata karo paling banget
pakurmatan. Mulane, ari, sampeyan kudu olahraga dhewe mangkono: ‘Kita bakal
tetep dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, urip ing
sesuai karo Dhamma ‘.

- ‘Kanggo sawetara sing, ari, bisa dumadi mangkono:’ Ing tembung saka
Guru wis rampung, ora ana maneh sing Guru. Nanging iki,
Ananda, ora, dadi dianggep. Sing, ari, kang wis memulang
lan digawe dikenal kanggo sampeyan minangka Dhamma lan Vinaya, sing bakal dadi
Guru sawise sandi sirna.

https://duckduckgo.com/?q=animated+gifs+of+Classical+Kannada+language&t=hz&atb=v36-4__&ia=images&iax=1&iai=https%3A%2F%2Fmedia.giphy.com%2Fmedia%2FOHLeX3S751vS8%2Fgiphy.gif
Inline image 5
46) Classical Kannada
46) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

2253 ಶುಕ್ರವಾರ 9 ಜೂನ್ 2017 ಪಠ್ಯ

ಟಿಪ್ಪಿತಾ

Http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
ಡಿಎನ್ 16 (ಡಿಐಐ 137)
ಮಹಾಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಸೂತಾ
{ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳು}
- ಕೊನೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು -
[ಮಹಾ-ಪರಿನಿಬ್ಬಾಣ]

ಈ ಸುಠವು ಬುದ್ಧನು ತನ್ನ ಅನುಯಾಯಿಗಳು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ನಂತರ ನೀಡಿದ ಹಲವಾರು
ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ, ಅದು ಇಂದು ನಮಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖವಾದ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ.

ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬಳಸಿ
Https://translate.google.com/
ನಿಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ Google ಅನುವಾದಕ್ಕೆ. ಅಭ್ಯಾಸ ಮತ್ತು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಶೊಟ್ಟಾ ಪಾನಾ ಆಗಲು, ಎಂಟರ್ಟೈನ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್
ಮತ್ತು ಫೈನಲ್ ಗೋಲ್ ಎಂದು ಎಟರ್ನಲ್ ಬ್ಲಿಸ್ ಸಾಧಿಸಲು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುವಿರಿ.

ನಿಂದ

ರೆಕ್ಟರ್
ಜೆಸಿ

 ನಿಂದ

ಅಂತರ್ನಿರ್ಮಿತ-ನೆಟ್-ಉಚಿತ ಅನಿಮೇಷನ್ ಆನ್ಲೈನ್ A1 (ಜಾಗೃತಗೊಂಡ ಒಂದು) ವಿಷುಯಲ್
ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ನಲ್ಲಿ ಟಿಪಿಟಕಾ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
(FOA1TRPUVF)

ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ ಸಂಶೋಧನಾ ಅಭ್ಯಾಸ

Http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 ಮೂಲಕ
Http://sarvajan.ambedkar.org

Https: // awakenmediaprabandhak. Wordpress.com/

 ಇ ಮೇಲ್

Ballotpapers4ever@gmail.com
Jcs4ever@outlook.com
Sarvajanow@yahoo.co.in

ಜ್ಞಾನದ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಉದ್ದೇಶಿತ ಸೈಟ್ನ ಅತ್ಯಂತ ಧನಾತ್ಮಕ ಶಕ್ತಿಯೆಂದರೆ
ಅವೇಕನ್ಡ್ ಒನ್ ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು ಬುದ್ಧನೊಂದಿಗೆ ಮತ್ತು
ಟೆಕ್ನೋ-ಪಾಲಿಟಿಕೊ-ಸೊಸಿಯೊ
ಪರಿವರ್ತನೆ ಮತ್ತು ಆರ್ಥಿಕ ವಿಮೋಚನೆ ಚಳುವಳಿ ಲಕ್ಷಾಂತರ ನಂತರ
105 ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಜನರು.

Https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

ಮಹಾ-ಪರಿನಿಬ್ಬನ ಸುಟ್ಟ - ಬುದ್ಧನ ಕೊನೆಯ ದಿನಗಳು
ಒಟ್ಟು ಅನ್ಬಿಂಡಿಂಗ್ ಕುರಿತು ಗ್ರೇಟ್ ಡಿಸ್ಕೋರ್ಸ್

ಸೂತಾ ಪಿಟಕ-ದಿಘಾ ನಿಕಾಯ

ಡಿಎನ್ 16 - (ಡಿಐಐ 137)
ಮಹಾಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಸೂತಾ
{ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳು}
- ಕೊನೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು -
[ಮಹಾ-ಪರಿನಿಬ್ಬಾಣ]

ಇದು
ಬುದ್ಧನು ತನ್ನ ಸಲುವಾಗಿಯೇ ನೀಡಿದ್ದ ವಿವಿಧ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸುಟ್ಟನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ
ಅವರು ಬಿಟ್ಟುಹೋದ ನಂತರ ಅನುಯಾಯಿಗಳು, ಅದು ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದದ್ದು
ಈ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಸೂಚನೆಗಳ.

ನಾನು
ಧಮ್ಮಮಾಸ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಧಮ್ಮದ ಪ್ರವಚನವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ,
ಆರಿಯಾಸವಕನು ಹೊಂದಿದ್ದನು, ಅವನು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಘೋಷಿಸಬಹುದು
ಸ್ವತಃ: ‘ನನಗೆ, ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಟಿರಾಚನಾ-ಯೋನಿ ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ
ಹೆಚ್ಚು pettivisaya, ಅಸಮಾಧಾನ ಯಾವುದೇ ರಾಜ್ಯದ, ದೌರ್ಭಾಗ್ಯದ ಆಫ್, ಆಫ್
ದುಃಖ, ನಾನು ಒಂದು ಸೋಟೊಪ್ಪನ್ನಾ, ದುಃಖದ ರಾಜ್ಯಗಳಿಂದ ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ, ಕೆಲವು
ಸಂಬೋಧಿಗೆ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.

ಮತ್ತು
ಏನು, ಆನಾಂಡಾ, ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಧಮ್ಮದ ಆ ಉಪನ್ಯಾಸ
ಧ್ಯಾಮಾಧಸ್ಸು, ಆರಿಯಾಸವಕನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅವನು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು
ಸ್ವತಃ ಘೋಷಣೆ ಮಾಡಿ: ‘ನನಗೆ, ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ
Tiracchāna-yoni, ಹೆಚ್ಚು ಪೆಟ್ಟಿವಿಸ್ಯಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಅಸಮಾಧಾನವಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ, ನ
ದುರದೃಷ್ಟದ, ದುಃಖದ, ನಾನು ಒಂದು sotāpanna am, ಸ್ವತಂತ್ರ ರಾಜ್ಯಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿ
ದುಃಖ, ಸಂಬೋಧಿಗೆ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ?

ಇಲ್ಲಿ, ಆಂಧ್ರ, ಆರಿಯಾಸವಕವು ಬುದ್ಧ ಆವೆಕ್ಕಪ್ಪಸದಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:

ಅವರು ಧಮ್ಮೆ ಅವೇಕೆಪ್ಪಸದಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ:

ಅವರು ಸಾಘ್ವೆ ಆವೆಕ್ಕಪ್ಪಸದಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ:

ಅವರು ಅರಿಯಸ್ಗೆ ಸಮ್ಮತವಾದ ಸಿಲಾವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ,

ಇದು,
ಆನಾಂಡಾ ಎಂಬುದು ಧಮಮಾದದ ಪ್ರವಚನವಾಗಿದ್ದು, ಧಮಮಾಸ,
ಆರಿಯಾಸವಕನು ಹೊಂದಿದ್ದನು, ಅವನು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಘೋಷಿಸಬಹುದು
ಸ್ವತಃ: ‘ನನಗೆ, ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಟಿರಾಚನಾ-ಯೋನಿ ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ
ಹೆಚ್ಚು pettivisaya, ಅಸಮಾಧಾನ ಯಾವುದೇ ರಾಜ್ಯದ, ದೌರ್ಭಾಗ್ಯದ ಆಫ್, ಆಫ್
ದುಃಖ, ನಾನು ಒಂದು ಸೋಟೊಪ್ಪನ್ನಾ, ದುಃಖದ ರಾಜ್ಯಗಳಿಂದ ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ, ಕೆಲವು
ಸಂಬೋಧಿಗೆ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.

ಸ್ಯಾಟೊ ನೀವು ಉಳಿಯಬೇಕು, ಭಿಕ್ಷುಸ್, ಮತ್ತು ಸಂಜಜನೋಸ್. ಇದು ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಆಶಯವಾಗಿದೆ.

ಮತ್ತು ಹೇಗೆ, ಭಿಕ್ಷುಸ್, ಭಿಕ್ಷು ಒಬ್ಬರು? ಇಲ್ಲಿ, ಭಿಕ್ಷುಸ್, ಭಿಕ್ಕು

- ಆನಂದ, ಅವಳಿ ಸಾಲಾ
ಇದು ಹೂಬಿಡುವ ಋತುವಿನಲ್ಲವಾದರೂ, ಮರಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೂವುಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ. ಮತ್ತು
ಹೂವುಗಳು ತಥಾಗಟ ಮತ್ತು ಡ್ರಾಪ್ ಮತ್ತು ಚೆದುರಿದ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಮಳೆಯಾಗುತ್ತದೆ
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ತಥಾಗತದ ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತುವರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು ಖಗೋಳ ಹವಳದ
ಆಕಾಶದಿಂದ ಮಳೆ ಬೀಳುವ ಹೂಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶ್ರೀಗಂಧದ ಪುಡಿ
ತಥಾಗತದ ದೇಹ, ಮತ್ತು ಡ್ರಾಪ್ ಮತ್ತು ಚೆದುರಿದ ಮತ್ತು ಅದರ ಮೇಲೆ ಆವರಿಸಿರುತ್ತದೆ
ತಥಾಗತದ ಆರಾಧನೆ. ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಧ್ವನಿಗಳು ಮತ್ತು ಆಕಾಶದ ಧ್ವನಿ
ವಾದ್ಯತಂಡವು ತಥಾಗಟದ ಗೌರವಾರ್ಥವಾಗಿ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಅದು ಅಲ್ಲ
ಇದರಿಂದಾಗಿ, ಆಂಧ್ರ, ತಥಾಗಟವು ಗೌರವಾನ್ವಿತ, ಪೂಜ್ಯ, ಗೌರವ,
ಗೌರವಾರ್ಪಣೆ ಮತ್ತು ಗೌರವಾನ್ವಿತ. ಆದರೆ, ಆನಂದ, ಯಾವುದೇ ಭಿಕ್ಕು ಅಥವಾ ಭಿಖುಖುನಿ, ಲಯನ್ಮ್ಯಾನ್
ಅಥವಾ ಲೇಮಮನ್, ಉಳಿದಿರುವ ಧಮ್ಮನಧಮಮ್ಮ’ಪಿ’ಪಟಿಪಣ್ಣ, ಸಾಮಿಕಿ’ಪಿ’ಪಿಟಿಪಣ್ಣ,
ಧಮ್ಮಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ವಾಸಿಸುವ, ಒಂದು ಗೌರವಿಸುವ, ಪೂಜಿಸುವ,
ಗೌರವಗಳು, ಗೌರವಾರ್ಪಣೆ, ಮತ್ತು ತಥಾಗಟವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಗೌರವಿಸುತ್ತದೆ
ಗೌರವಾರ್ಪಣೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಆನಾಂಡಾ, ನೀವು ಹೀಗೆ ತರಬೇತಿ ನೀಡಬೇಕು: ‘ನಾವು ತಿನ್ನುವೆ
ಧಮಮದ್ಧಮ್ಮಮ್ಮ ಪಪಿಪೀಪಣ್ಣಾ, ಸಮ್ಮೀಸಿ’ಪಿ’ಪ್ತಿಪಣ್ಣ ಉಳಿಯುತ್ತಾರೆ, ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಧಮ್ಮಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ‘.

- ‘ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು, ಆನಾಂಡಾ ಹೀಗೆ ಹೀಗೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು:’ ನ ಮಾತುಗಳು
ಶಿಕ್ಷಕನು ಕೊನೆಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ, ಶಿಕ್ಷಕನು ಇರುವುದಿಲ್ಲ “. ಆದರೆ ಇದು,
ಆನಾಂಡಾ, ಅದನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬಾರದು. ನಾನು ಕಲಿಸಿದ ಆನಾಂಡಾ
ಮತ್ತು ಧಮ ಮತ್ತು ವಿನ್ಯಾಯ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ಅದು ನಿಮ್ಮದು
ನಾನು ಕಳೆದುಹೋದ ನಂತರ ಶಿಕ್ಷಕ.

http://photobucket.com/images/kazakh%20language#!

Inline image 6
47) Classical Kazakh

47) классикалық қазақстандық

2253 Жм 9 Jun 2017 САБАҚ

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D іі 137)
Mahāparinibbāna Сутта
{Үзінділер}
- соңғы нұсқаулар -
[Маха-parinibbāna]

Бұл сутта Будда, ол бүгінгі күні біз үшін тапсырмалар өте маңызды
жиынтығы болуы құрайды, ол оның өткінші кейін оның ізбасарлары үшін
берді түрлі нұсқауларды жинайды.

пайдалана отырып, дұрыс аударма көрсету сұраймыз
https://translate.google.com/
ана тіліңізден және басқа да тілдерде сіз осы Google аудармаға білемін. Практика және Sotta Панна яғни, ағыны enterer болуға және соңғы мақсаты ретінде блаженство жету үшін бақытты болу үшін бөліседі.

-дан

ректоры
JC

 -дан

INSIGHT-NET-Тегін Анимация Online А1 (бір оятуға) көрнекі пішімде Tipiṭaka зерттеу және практика университеті (FOA1TRPUVF)

тегін онлайн университеттің ғылыми-зерттеу практика

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 арқылы
http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 Электрондық пошта

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

Ағарту оятуға One Будда ілімі насихаттайтын ақпараттық және
ғылыми-зерттеу бағдарланған сайттың ең оң энергетика болып табылады және
Техно-саяси-әлеуметтік
миллиондаған кейін Трансформация және экономикалық босату қозғалысы
105 Классикалық тілдерінде бүкіл әлемде адамдар.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Маха-parinibbana Сутта - Будда Соңғы күндері
Барлығы Unbinding Ұлы Дискурс

Сутта Piṭaka-ДН оның Мадджхиманикая

DN 16 - (D іі 137)
Mahāparinibbāna Сутта
{Үзінділер}
- соңғы нұсқаулар -
[Маха-parinibbāna]

осы
сутта Будда оның разылығы үшін берген түрлі нұсқауларды жинайды
бұл өте маңызды жиынтығы болуы құрайды, оның өткінші кейін ізбасарлары,
бүгінгі күні біз үшін нұсқаулар.

мен
Dhammādāsa деп аталады Дхаммы жөніндегі пайымдаулар жазылсын болады,
ол сондықтан байланысқысы келсе ariyasāvaka, жариялансын мүмкін ие, оның
өзі: «Мен үшін, ешқандай артық niraya, ешқандай артық tiracchāna-Йони жоқ, жоқ
бақытсыздық көп pettivisaya, бақытсыздықтар артық емес мемлекеттік, бойынша
қайыршылық, Мен, қайыршылық мемлекеттердің еркін сипаты бойынша, белгілі бір бір sotāpanna сенімдімін
sambodhi тағдырдың болуы.

Және
қандай, Ананда, Дхаммы сол дискурс деп аталады, ол
Dhammādāsa, ол соншалықты байланысқысы келсе, оның ariyasāvaka ие болады
өзі туралы мәлімдейді: «Мен үшін, ешқандай артық niraya жоқ көп, жоқ
tiracchāna-Йони, ешқандай артық pettivisaya, бақытсыздықтар артық емес мемлекеттің
бақытсыздық, жоқшылық, мен мемлекет тегін табиғаты бойынша, бір sotāpanna сенімдімін
sambodhi тағдырдың жатқан белгілі бір бақытсыздық,?

Мұнда, Ананда, бір ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ие болып:

Ол Dhamme aveccappasāda ие болып:

Ол Saṅghe aveccappasāda ие болып:

Ол ariyas ұнамды болып Сила ие болып,

Бұл,
Ананда, Dhammādāsa деп аталады Дхаммы туралы дискурс болып табылады,
ол сондықтан байланысқысы келсе ariyasāvaka, жариялансын мүмкін ие, оның
өзі: «Мен үшін, ешқандай артық niraya, ешқандай артық tiracchāna-Йони жоқ, жоқ
бақытсыздық көп pettivisaya, бақытсыздықтар артық емес мемлекеттік, бойынша
қайыршылық, Мен, қайыршылық мемлекеттердің еркін сипаты бойынша, белгілі бір бір sotāpanna сенімдімін
sambodhi тағдырдың болуы.

Сато сіз, бхиккху қалады, және sampajānos тиіс. Бұл Сізге біздің intruction болып табылады.

Ал, бір bhikkhu Сато қалай бхиккху болып табылады? Мұнда, бхиккху, бір bhikkhu

- Ananda, егіз Sala
ол гүлдену маусымы емес, бірақ ағаштар, толық гүлденуі болып табылады. Және
Почтением Татхагаты органның және тамшы және шашыраңқы бойынша гүлдері жаңбыр
және почтением Татхагаты ғибадат оған округлые. Ал аспан маржан
көктен гүлдер мен көктегі сандал ағашы ұнтақ бойынша төмен жаңбыр
Почтением Татхагаты денесі, және тамшы және нүктелік және оған округлые
Почтением Татхагаты ғибадат. көктегі дауыс және көктегі және дыбыс
құралдары почтением Татхагаты үшін құрмет жүзеге ауада музыка етеді.
Ол емес
Татхагата, құрметті қастерлейтін, құрметті екенін осы арқылы, Ананда,
құрмет ақылы және еңбек сіңірген. Бірақ, Ананда, кез келген bhikkhu немесе bhikkhuni, қатардағы
немесе laywoman, қалған dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
, Бір құрметтейді, venerates деп, Дхаммы сәйкес тұратын
бағалайтынына, құрмет төлейді, және ең тамаша бар Татхагата дәріптейді
құрмет. Сондықтан, Ананда, сіз осылайша өздеріңді оқытуға керек: «Біз боламыз
тұратын, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna қалады
Дхаммы сәйкес.

- «Сізге кейбір үшін, Ананда, бұл ретте пайда болуы мүмкін:» деген сөздер туралы
Мұғалім аяқталды, Ұстаз «бұдан былай жоқ. Бірақ бұл,
Ананда, сондықтан қарастырылуы тиіс. Мен үйреткен деп, Ананда,
және Дхаммы және шарап ретінде сізге белгілі құрады, бұл сіздің болады
Менің алыс өткеннен кейін мұғалімі.



https://www.youtube.com/watch?v=5uLQnWfr5xA
Converting Video to GIF - Khmer
This video will teach you how to convert a clip to GIF file inside Adobe Premiere Pro CC 2015 & Adobe Photoshop CC 2015


This video will teach you how to convert a clip to GIF file inside Adobe Premiere Pro CC 2015 & Adobe Photoshop CC 2015
youtube.com
48) Classical Khmer
48) ខ្មែរបុរាណ

សុក្រ 9 មិថុនា 2253 មេរៀនឆ្នាំ 2017

សៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahaparinibbana សូត្រ
{សម្រង់}
- នេះជាការណែនាំចុងក្រោយ -
[មហា-parinibbāna]

សូត្រនេះបានប្រមូលការណែនាំនានាព្រះពុទ្ធបានផ្ដល់ឱ្យសម្រាប់ជាប្រយោជន៍នៃការកាន់តាមលោកបន្ទាប់ពីការស្លាប់របស់គាត់បានចាកឆ្ងាយដែលធ្វើឱ្យវាក្លាយជាសំណុំសំខាន់បំផុតនៃសេចក្តីណែនាំសម្រាប់យើងសព្វថ្ងៃនេះ។

សូមបង្ហាញការបកប្រែត្រឹមត្រូវដោយប្រើប្រាស់
https://translate.google.com/
ក្នុងអណ្តាតម្តាយនិងភាសាផ្សេងទៀតរបស់អ្នកដែលអ្នកបានដឹងទៅជាការបកប្រែរបស់ Google នេះ។ អនុវត្តនិងការចែករំលែកដើម្បីក្លាយជាអ្នក Sotta
អរិយបញ្ញាឧទាហរណ៍បញ្ចូលស្ទ្រីមនិងមានសុភមង្គលដើម្បីទទួលបានសុខៈអស់កល្បជានិច្ចដែលជាគោលដៅចុងក្រោយ។

ពី

សាកលវិទ្យាធិការ
JC

 ពី

ការយល់ដឹង-សុទ្ធដោយឥតគិតថ្លៃលើបណ្តាញចលនា A1 (ដាស់ឱ្យភ្ញាក់មួយ)
សៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់ស្រាវជ្រាវនិងការអនុវត្តនៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយសាកលវិទ្យាល័យដែលមើលឃើញ
(FOA1TRPUVF)

ការអនុវត្តការស្រាវជ្រាវសាកលវិទ្យាល័យដោយឥតគិតថ្លៃ

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 តាមរយៈការ
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak ។ wordpress.com/

 អ៊ីមែល

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

នេះគឺជាថាមពលវិជ្ជមានច្រើនបំផុតនៃដំណឹងនិងការស្រាវជ្រាវតំបន់តម្រង់ទិសផ្សព្វផ្សាយការបង្រៀនរបស់ដាស់ឱ្យភ្ញាក់មួយនេះជាមួយនឹងការយល់ដឹងរបស់ព្រះពុទ្ធនិងនៅលើ
Techno-សង្គមនយោបាយ-
ការផ្លាស់ប្តូរនិងការរំដោះខ្លួនចលនាសេដ្ឋកិច្ចតាមពីក្រោយដោយមនុស្សរាប់លាននាក់
នៃមនុស្សទាំងអស់នៅលើពិភពលោកក្នុង 105 ភាសាបុរាណនេះ។

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

មហា-parinibbana សូត្រ - ថ្ងៃចុងក្រោយនៃព្រះពុទ្ធ
មហាវិបស្សនាសរុបដកនៅលើ

សូត្របិដក-Digha Nikaya

DN 16 - (D ii 137)
Mahaparinibbana សូត្រ
{សម្រង់}
- នេះជាការណែនាំចុងក្រោយ -
[មហា-parinibbāna]

នេះ
សូត្រព្រះពុទ្ធនានាប្រមូលការណែនាំសម្រាប់ជាប្រយោជន៍បានផ្ដល់ឱ្យគាត់នៃ
អ្នកដើរតាមបន្ទាប់ពីការរបស់ខ្លួនរសាត់បាត់ទៅដែលធ្វើឱ្យវាក្លាយជាសំណុំសារៈសំខាន់ខ្លាំងណាស់
នៃសេចក្តីណែនាំសម្រាប់យើងសព្វថ្ងៃនេះ។

ខ្ញុំ
នឹងពន្យល់វិបស្សនានៅលើធម្មដែលត្រូវបានគេហៅថាDhammādāsaនេះ,
ដែលariyasāvakaកាន់កាប់នេះប្រសិនបើគាត់មានបំណងដូច្នេះ, អាចប្រកាសពីការ
ដោយខ្លួនឯង: “សម្រាប់ខ្ញុំមិនមាន niraya កាន់តែច្រើន, មិនមានទៀតទេtiracchāna-yoni, គ្មាន
pettivisaya កាន់តែច្រើន, រដ្ឋមិនមានច្រើននៃការមិនសប្បាយចិត្តនៃសំណាងអាក្រក់, នៃ
ទុក្ខវេទនាខ្ញុំជាsotāpannaមួយដោយធម្មជាតិឥតគិតថ្លៃពីរដ្ឋរបស់វេទនា, ជាក់លាក់
នៃការមានវាសនាទៅ sambodhi ។

និង
អ្វីដែល, ព្រះអានន្ទគឺវិបស្សនាថានៅលើធម្មដែលត្រូវបានគេហៅថា
Dhammādāsa, មានដែលariyasāvakaនេះការបើគាត់មានបំណងដូច្នេះទេអាចធ្វើបាន
ប្រកាសរបស់ខ្លួនឯង: “សម្រាប់ខ្ញុំមិនមាន niraya កាន់តែច្រើន, មិនមានទៀតទេ
tiracchāna-yoni, pettivisaya មិនមានច្រើន, រដ្ឋមិនមានច្រើននៃការមិនសប្បាយចិត្ត, នៃ
សំណាងអាក្រក់នៃទុក្ខវេទនា, ខ្ញុំជាsotāpannaមួយដោយធម្មជាតិឥតគិតថ្លៃពីរដ្ឋរបស់
ទុក្ខវេទនាជាក់លាក់នៃការមានវាសនាទៅ sambodhi?

នៅទីនេះព្រះអានន្ទថាៈariyasāvakaមួយត្រូវបានប្រទានឱ្យនូវaveccappasāda Buddhe:

គាត់ត្រូវបានប្រទានឱ្យនូវaveccappasāda Dhamme:

គាត់ត្រូវបានប្រទានឱ្យនូវaveccappasāda Sangh:

លោកត្រូវបាន endowed ជាមួយលោកស៊ីឡាសដែលជាទីគាប់ព្រះហឫទ័យទេសនាៈមួយ,

នេះ,
ព្រះអានន្ទគឺវិបស្សនានៅលើធម្មដែលត្រូវបានគេហៅថាDhammādāsaនេះ,
ដែលariyasāvakaកាន់កាប់នេះប្រសិនបើគាត់មានបំណងដូច្នេះ, អាចប្រកាសពីការ
ដោយខ្លួនឯង: “សម្រាប់ខ្ញុំមិនមាន niraya កាន់តែច្រើន, មិនមានទៀតទេtiracchāna-yoni, គ្មាន
pettivisaya កាន់តែច្រើន, រដ្ឋមិនមានច្រើននៃការមិនសប្បាយចិត្តនៃសំណាងអាក្រក់, នៃ
ទុក្ខវេទនាខ្ញុំជាsotāpannaមួយដោយធម្មជាតិឥតគិតថ្លៃពីរដ្ឋរបស់វេទនា, ជាក់លាក់
នៃការមានវាសនាទៅ sambodhi ។

Sato អ្នកគួរតែនៅតែមាន bhikkhus និងsampajānos។ នេះគឺជាការ intruction របស់យើងចំពោះអ្នក។

និងរបៀប, bhikkhus, ជា bhikkhu Sato? នៅទីនេះ bhikkhus ដែលជា bhikkhu

- ព្រះអានន្ទថាៈសាលាភ្លោះ
ដើមឈើដែលមាននៅក្នុង bloom ពេញលេញ, ទោះបីជាវាមិនមែនជារដូវកាលនៃផ្កានេះ។ និង
ភ្លៀងធ្លាក់នៅលើរាងកាយផ្កានៃព្រះតថាគតនេះដែលជាការធ្លាក់ចុះនិងការពង្រាយនិង
និងត្រូវបានគេរស់នៅពាសពេញលើវានៅក្នុងការគោរពបូជានៃព្រះតថាគតនេះ។ និងផ្កាថ្មសេឡេស្ទាល
ម្សៅក្រអូបផ្កានិងពីលើមេឃមកនៅស្ថានបរមសុខធ្លាក់ភ្លៀងជាលើ
រាងកាយរបស់ព្រះតថាគតនេះហើយការធ្លាក់ចុះនិងវិធីនិងកំពុងរស់នៅពាសពេញលើវានៅក្នុងការ
ការគោរពបូជាព្រះតថាគតនេះ។ និងសំឡេងនៃស្ថានបរមសុខទាំងនៅស្ថានបរមសុខសំឡេងនេះ
ឧបករណ៍ធ្វើឱ្យតន្ត្រីនៅក្នុងខ្យល់ដែលចេញពីការគោរពចំពោះព្រះតថាគតនេះ។
វា​មិនមែន​ទេ
ដោយនេះ, ព្រះអានន្ទថាព្រះតថាគតនេះត្រូវបានគោរពថ្វាយបង្គំគោរព,
ថ្វាយបង្គំនិងកិត្តិយស។ ប៉ុន្តែព្រះអានន្ទថាៈ bhikkhu ឬ bhikkhuni ណាមួយ, ឧបាសក
ឬ laywoman, នៅសល់dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
ការរស់នៅក្នុងការអនុលោមតាមធម្ម, ដែលនរណាម្នាក់គោរព, venerates,
យល់ថា, បង់ការគោរពនិងការគោរពព្រះតថាគតដែលមានល្អបំផុត
គោរព។ ដូច្នេះព្រះអានន្ទថាៈអ្នកគួរតែបណ្តុះបណ្តាខ្លួនដូច្នេះ: “យើងនឹង
នៅតែdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipannaរស់នៅក្នុង
អនុលោមតាមធម្ម “។

- ‘ដើម្បីមួយចំនួននៃអ្នក, អានន្ទ, វាអាចកើតឡើងដូច្នេះ: “ពាក្យនៃ
គ្រូបានបញ្ចប់, មានគឺមិនយូរទៀតទេគ្រូបាន។ ប៉ុន្តែនេះ,
ព្រះអានន្ទថាៈមិនគួរត្រូវបានចាត់ទុកដូច្នេះ។ នោះព្រះអានន្ទដែលខ្ញុំបានបង្រៀន
និងបានធ្វើឱ្យគេស្គាល់ដល់អ្នកថាជាធម្មនិងចំពោះវិន័យនេះដែលនឹងមានរបស់អ្នក
គ្រូបន្ទាប់ពីឆ្លងកាត់របស់ខ្ញុំឆ្ងាយ។


49) Classical Korean
49) 고전 한국어

2253 Fri 2019 년 6 월 9 일 수업

티피 타카

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
- 마지막 지침 -
[마하 파리 닙 바나]

이 sutta는 부처님 께서 그의 추종자들에게 주신 여러 가지 지시들을 모은다. 그것은 오늘날 우리에게 매우 중요한 지침이되고있다.

올바른 번역을 사용하여
https://translate.google.com/
귀하의 모국어 및 귀하가 아는 다른 언어로이 Google 번역을 사용하십시오. 연습하고 공유하여 Sotta Panna, 즉 스트림 참가자가되어 Eternal Bliss를 최종 목표로 달성하게되어 기쁩니다.

…에서

교구 목사
JC

 …에서

통찰력있는 인터넷 무료 온라인 애니메이션 A1 (깨어있는 하나) Tipiṭaka Visual & Visual University (FOA1TRPUVF)

무료 온라인 대학 연구 사례

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 …을 통하여
http://sarvajan.ambedkar.org

https : // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 이메일

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

깨달음이있는 사람의 붓다와 테크노 - 폴리 티코 - 사회의 가르침을 전파하는 유익하고 연구 중심의 사이트 중 가장 긍정적 인 에너지입니다.
수백만 명의 변화와 경제 해방 운동
전세계 105 명의 고전어로 사람들의

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - 불상의 마지막 날
전체 언 바인딩에 대한 위대한 담론

수타 피챠 카 - 디카 니카야

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
- 마지막 지침 -
[마하 파리 닙 바나]


붓다가 자신을 위해 준 다양한 지시를 모은다.
그의 추종자들은 지나가고 나서 매우 중요한 세트가됩니다.
요즘 우리에게 지침이 있습니다.

나는
담마다 (Dhammādāsa)라고 불리는 담마 (Dhamma)
소유 한 ariyasāvaka, 만약 그가 원한다면, 선언 할 수있다.
그 자신 : ‘나를 위해, 더 이상 니라야가없고, 더 이상 티라크 나 - 요요, 아니요.
더 많은 pettivisaya, 더 이상 불행의 상태, 불행의
불행, 나는 불행의 국가에서 자유로운 sotāpanna, 특정이다
sambodhi에 운명지기의.


Ānanda는 무엇이라고 불리는 법에 관한 담론입니까?
Dhammādāsa, 보유 ariyasāvaka, 그가 원한다면, 수
그 자신을 선언하십시오 : ‘나를 위해, 더 이상 니라야가 없습니다.
tiracchāna-yoni, 더 이상 pettivisaya, 더 이상 불행의 상태,
불행, 불행의, 나는 자연 sotāpanna, 상태에서 무료
불행, 확실한 sambodhi에 운명 지어진?

여기, Ānanda, ariyasāvaka에는 Buddhe aveccappasāda가 부여됩니다 :

그는 Dhamme aveccappasāda를 부여 받았다.

그는 Saṅghe aveccappasāda를 부여 받았다.

그는 ariyas에 동의하는 sīla를 부여 받았다.

이,
Ānanda, Dhammādāsa라고 불리는 법에 관한 담론이며,
소유 한 ariyasāvaka, 만약 그가 원한다면, 선언 할 수있다.
그 자신 : ‘나를 위해, 더 이상 니라야가없고, 더 이상 티라크 나 - 요요, 아니요.
더 많은 pettivisaya, 더 이상 불행의 상태, 불행의
불행, 나는 불행의 국가에서 자유로운 sotāpanna, 특정이다
sambodhi에 운명지기의.

사토는 남아 있어야하고, 비구니와 샘파는 남아 있어야합니다. 이것은 당신에게 우리의 intruction입니다.

그리고 어떻게, bhikhhus, bhikkhu 사토인가? 여기, bhikkhus, bhikkhu

- 아난다, 트윈 살라
나무가 만발한시기이지만 개화시기는 아닙니다.
꽃이 피고 Tathagata의 몸에 비를 내리고 떨어 뜨리고 뿌리십시오
Tathagata를 경배하면서 그 위에 흩어져 있습니다. 그리고 천상의 산호
꽃과 하늘에서 백단 가루가 비를 내려 앉는다.
Tathagata의 몸, 및 떨어지다 뿌리고 그것에 흩 뿌려진다
Tathagata 숭배. 하늘의 소리와 하늘의 소리
악기는 Tathagata에 대한 경의에서 벗어나 음악을 방송합니다.
그것은 아니다.
이것에 의하여, Ānanda, Tathāgata 존중되고, 숭배되고, 존중되고,
경의를 표하며 존경 받았다. 그러나 아난다, 어떤 비구 또는 비구니, 평신도
또는 평신도, 나머지 dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
법에 따라 생활하면서 존중하고 존경하며,
존경하며, 경의를 표하며, 가장 우수한 성적을 가진 Tathāgata를 존경합니다.
경의. 따라서 Ānanda, 당신은 이렇게 훈련해야합니다 : ‘우리는
남아있는 dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, 안으로 살기
법에 따라 ‘.

- ‘당신, Ānanda 중 일부는 다음과 같이 발생할 수 있습니다.’
교사는 끝났고 교사는 더 이상 존재하지 않습니다. 하지만 이것은,
Ānanda는 그렇게 생각해서는 안됩니다. 그것, 내가 배운 Ānanda
당신에게 Dhamma와 Vinaya로 알려졌습니다.
내 목숨을 잃은 선생.


Find
GIFs with the latest and newest hashtags! Search, discover and share
your favorite Buddhist Kurdish Kurmanji GIFs. The best GIFs are on
GIPHY.
giphy.com


Inline image 11


WiffleGif
has the awesome gifs on the internets. benny the bull runs into the
popcorn guy gifs, reaction gifs, cat gifs, and so much more.
wifflegif.com
50) Classical Kurdish (Kurmanji)
50) Kurdish Classical (Kurmanji)

2253 Fri 9 Jun 2017 êsh

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Livemint}
- The talîmatên dawîn -
[Mahā-parinibbāna]

Ev sutta dicivin û talîmatên cuda li Buddha, ji bo xatirê yên şagirtên
wî piştî derbas xwe dûr, ku jî ew bibe set pir girîng yên bi fermana ji
bo me ronî dike da.

Ji kerema xwe ve lê agadar werger kirinê, bi bikaranîna
https://translate.google.com/
di zimanê te yê zikmakî û zimanên din, tu ji bo vê wergerê Google dizanin. Pratîkê de û re bibin Sotta Panna i.e., enterer stream û happy ku bigihîjin Bêdawî, Bliss wek Goal Final be.

ji

Rektorê
JC

 ji

TÊGIHÎNA-NET-Free Animation liserxetê A1 (şiyar One) Tipiṭaka Research & Zanîngeha Practice li Visual Format (FOA1TRPUVF)

free bike pratîkê de lêkolîn zanîngehê

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 bi saya
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E-Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

herî enerjiya pozîtîf yên kêrhatî ye û lêkolîn site sîwaneke
propaganda fêrkirinên Yek şiyar bi Hişmendiyê Buddha û li ser
Techno-Politico-Kurdî
Veguherîna û Tevgera Azadiya aborî li pey wî bi milyonan
ji kesên li seranserê cîhanê di 105 zimanên Classical.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Last Rojên Buddha
The Great Discourse li ser Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Livemint}
- The talîmatên dawîn -
[Mahā-parinibbāna]

Ev
sutta dicivin û talîmatên cuda li Buddha, ji bo xatirê da wî
şagirtên piştî wî derbas dibe, ku jî ew bibe set pir girîng e
yên bi fermana ji bo me ronî dike.

ez
dê li ser vegotina li ser Dhamma ya ku jê re Dhammādāsa bigehînin,
cinoyî * ji ku ariyasāvaka, eger ew wisa bixwaze, dikarin ji îlan
xwe: ‘’ Ji bo min, tu niraya zêdetir, êdî tiracchāna-Yoni, li wir tu
pettivisaya zêdetir, dewlet êdî ji birnixîne, qeza, ji
rebenî, ez a sotāpanna im, di cewherê xwe de ji dewletên rebenî, hin
yên ku ji bo sambodhi qedera wan.

Û
çi, Ananda, ku vegotina li ser Dhamma ya ku jê re ye
Dhammādāsa, cinoyî * ji ku ariyasāvaka, eger ew wisa bixwaze, dikare
îlan ji xwe: ‘’ Ji bo min, tu niraya zêdetir hene, êdî
tiracchāna-Yoni, pettivisaya no zêdetir, dewlet êdî ji birnixîne, ji
qeza, ji sefaletê, ez a sotāpanna im, di cewherê xwe de ji dewletên
rebenî, hinek ji yên ku qedera wê sambodhi?

Li vir, Ananda, an ariyasāvaka bi aveccappasāda Buddhe şuûr in:

Ew bi aveccappasāda Dhamme şuûr in:

Ew bi aveccappasāda sànghe şuûr in:

Ew bi Sila e ku kêfa ariyas şuûr in,

Ev,
Ananda, li ser vegotina li ser Dhamma ya ku jê re Dhammādāsa e,
cinoyî * ji ku ariyasāvaka, eger ew wisa bixwaze, dikarin ji îlan
xwe: ‘’ Ji bo min, tu niraya zêdetir, êdî tiracchāna-Yoni, li wir tu
pettivisaya zêdetir, dewlet êdî ji birnixîne, qeza, ji
rebenî, ez a sotāpanna im, di cewherê xwe de ji dewletên rebenî, hin
yên ku ji bo sambodhi qedera wan.

Sato divê bi we re bimîne, bhikkhus, û sampajānos. Ev intruction me ji bo we ye.

Û çawa, bhikkhus, e a bhikkhu sato? Li vir, bhikkhus, a bhikkhu

- Ananda, sala Cêwî
darên di xabata tije ne, tevî ku ev e demsala ji flowering ne. Û
baranê blossoms li ser cesedê Tathagata û drop û belav
û bi ser de jî di îbadeta ji Tathagata şînî. Û coral ezmanî
flowers û toz Sandalwood ezmanî ji ezmên bibare xwarê ser
cesedê Tathagata, û drop û belav û bi ser de jî li şînî
biperizin * Tathagata. Û dengê dengê ezmanî û ezmanî
amûrên jî music ku di hewayê de ji tirsa Tathagata.
Ev e bi
bi vê, Ananda, ku Tathāgata rûmet e, beloved, derece,
pere nebana û rûmet. Lê belê, Ananda, tu bhikkhu an bhikkhuni, bi hûrbijêrî
an laywoman, mayî dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
dijîn li gor Dhamma, ku yek ji aliyan, venerates,
rojekê, dide nebana, û dide Tathāgata bi giranbiha
navbilindkirin. Ji ber vê yekê, Ananda, divê tu bi xwe bi vî awayî perwerde: ‘Em dê
bimînin dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ku li
gor Dhamma ‘.

- ‘Ji bo hinek ji we, Ananda jî, ew dikare bi vî awayî derdikeve holê:’ The peyvên
Mamoste bi dawî kirine, êdî ne Mamoste ‘heye. Lê ev,
Ananda, divê ne, wisa bê nirxandin. Ku, Ananda, ku ez hînî
û ji bo ku hûn wek Dhamma û Vinaya tê zanîn, ku wê bibin te
Mamoste piştî derbas min dûr.


semiohtomatic.tumblr.com
51) Classical Kyrgyz

51) Классикалык Кыргыз

2253 Fri 9 Jun 2017-бөлүм

Трипитака

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D II, 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Үзүндү}
- акыркы көрсөтмө -
[Maha-parinibbāna]

Бул Sutta ал бүгүнкү күндө биз үчүн көрсөтмө абдан маанилүү жыйындысы
болуп кылат Будда, өз өткөндөн кийин, анын жолдоочулары үчүн берген ар
кандай көрсөтмөлөрдү чогултат.

Сураныч, колдонуу туура котормо чыгарат
https://translate.google.com/
Сиздин эне тилинде жана башка тилдерде Бул Google котормо чейин билишет. Practice жана салмагы Sotta Panna болууга б.а. агым enterer жана
акыркы максаты болуп, түбөлүктүү бактылуулукка жетүү үчүн бактылуу
болот.

чейин

ректор
JC

 чейин

ТҮШҮНҮКТҮҮЛҮК-NET-Free Animation Online A1 (Сахна бири) менен
Трипитака изилдөө жана тажрыйба University Visual Чыгаруусу (FOA1TRPUVF)

бекер онлайн университет илимий-практикалык

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 аркылуу
http://sarvajan.ambedkar.org

HTTPS: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

маалыматтык көбү жакшы Энергетика жана изилдөө багытталган Будда
Маалым ойгонуп Бири-насааттарын жайылткан сайт жана
Techno-саясий-коомдук жөнүндө
Өзгөрүшү жана экономикалык Emancipation Movement миллиондогон кийин
бардык 105 Классикалык тилде дүйнөнүн төрт бурчунда адамдар.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Будданын акыркы күндөрү
Бардык ийдирүүчүлүгү болбогон Улуу дискурс

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D II, 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Үзүндү}
- акыркы көрсөтмө -
[Maha-parinibbāna]

бул
Sutta Будда үчүн берген ар кандай көрсөтмөлөрдү чогултуп, анын
ал түзгөн өзүнүн өтүп кийин жолдоочулары, өтө маанилүү бир тобу болот
Бүгүнкү күндө биз үчүн нускамаларды.

мен
Dhammādāsa деп Dhamma боюнча баяндама айтып берет,
Ал ошондой кааласа ariyasāvaka, алардын ээ болгон деп жарыялай албайт
өзү да: “Мен үчүн, мындан ары niraya жок, мындан ары tiracchāna-Yoni, эч кандай
бактысыздыгы, дагы pettivisaya, бактысыз Мындан ары мамлекеттик жана
кайгы, мен азап-мамлекеттердин акысыз, бир табиятынан, бир sotāpanna эмесмин
жылдын sambodhi турган эле.

жана
эмне, Калдыбек, деп Dhamma жөнүндө Жазмага негизделген
Dhammādāsa, ал өзү каалаган болсо, алардын ariyasāvaka ээ болот
өзү жөнүндө жарыя: “Мен үчүн, мындан ары niraya жок, мындан ары
боюнча бактысыздыктан мындан ары мамлекеттик, tiracchāna-Yoni, мындан ары pettivisaya
Кырсыктар, азап-кайгы, мен мамлекеттердин эркин табиятынан, бир sotāpanna кыскалыгын
кайгы, sambodhi турган болгон кээ бир?

Бул жерде, Калдыбек, бир ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ээ:

Ал Dhamme aveccappasāda ээ:

Ал Saṅghe aveccappasāda ээ:

Ал ariyas макул болсо күч ээ

Бул,
Калдыбек, Dhammādāsa деп Dhamma тууралуу окутуусу болуп эсептелет,
Ал ошондой кааласа ariyasāvaka, алардын ээ болгон деп жарыялай албайт
өзү да: “Мен үчүн, мындан ары niraya жок, мындан ары tiracchāna-Yoni, эч кандай
бактысыздыгы, дагы pettivisaya, бактысыз Мындан ары мамлекеттик жана
кайгы, мен азап-мамлекеттердин акысыз, бир табиятынан, бир sotāpanna эмесмин
жылдын sambodhi турган эле.

Сато сиз бойдон монастырларда жана sampajānos керек. Бул силер үчүн биздин intruction болуп саналат.

Анан кантип монастырларда, бир bhikkhu Сато болот? Мына, монастырларда турган bhikkhu

- Калдыбек, эгиз Сала
ал гүлдөө мезгили жок болгонуна карабастан, бак-дарактар, толук гүлдөп жатат. жана
Түзүшүнөн келип жана тамчы жана сапырып денесинин үстүнө гүлдөр жамгыр
жана түзүшүнөн келип сыйынып, анын үстүнө сулап жатат. Ал эми асман коралл
асмандан гүлдөр жана асмандагы акула порошок жаадырат
Түзүшүнөн келип денелүү, ыргытуу жана дыйканды жана анын үстүнө сулап жатышат
Түзүшүнөн келип сыйынуу. Ал эми асмандагы үндөрдүн жана асман үнү
аспаптар түзүшүнөн келип коркуу менен абада музыканы кылат.
Ал эмес
Бул боюнча, Калдыбек, түзүшүнөн келип сыйлаган, башкача айтканда, ыйык тутуп, урматтаган,
сый жана урмат. Бирок, Калдыбек, ар кандай bhikkhu же bhikkhuni, аамий
же laywoman, калган dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
Бир жагынан, venerates деп, Dhamma ылайык жашап,
көрөт, таазим, жана жакшы менен түзүшүнөн келип урматтайт төлөйт
урматтоо. Ошондуктан, Калдыбек, сен ушундай болгула үйрөтүүгө тийиш: “Биз
жашап, dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna бойдон
Dhamma “ылайык.

- “Сага кээ үчүн Калдыбек, ал мындай болушу мүмкүн:” сөздөр
Окутуучу аяктады, мындан ары бир окутуучусу бар да “. Бирок бул,
Калдыбек, ошондой деп кароого болбойт. Мен үйрөтүп жатабыз деп, Калдыбек,
менен болот деп, Dhamma жана Vinaya катары белгилүү сенин
кеткенден кийин окутуучу.


Inline image 13
52) Classical Lao
52) ລາວຄລາສສິກ

2253 ສະ 9 Jun 2017 ບົດທີ

Tipitaka

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
- ຄໍາແນະນໍາທີ່ຜ່ານມາ -
[ມະຫາ-parinibbāna]

Suttas ນີ້ gathers ຄໍາແນະນໍາຕ່າງໆພຣະພຸດທະໃຫ້ສໍາລັບ sake
ຂອງຜູ້ຕິດຕາມຂອງພຣະອົງຫຼັງຈາກຖ່າຍທອດຂອງຕົນທັນທີ,
ທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຊຸດທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດຂອງຄໍາແນະນໍາສໍາລັບພວກເຮົາໃນປັດຈຸບັນ.

ກະລຸນາເຮັດໃຫ້ການແປພາສາທີ່ຖືກຕ້ອງນໍາໃຊ້
https://translate.google.com/
ໃນພາສາແມ່ຂອງທ່ານແລະພາສາອື່ນໆທີ່ທ່ານຮູ້ຈັກກັບການແປພາສາກູໂກນີ້. ປະຕິບັດແລະແບ່ງປັນກັບກາຍເປັນ Sotta Panna i.e. , ກະລຸນາໃສ່ນ້ໍາແລະມີຄວາມສຸກທີ່ຈະບັນລຸນິລັນດອນ Bliss ເປັນເປົ້າຫມາຍສຸດທ້າຍ.

ຈາກ

rector
JC

 ຈາກ

INSIGHT-NET-ຟລີພາບເຄື່ອນໄຫວອອນໄລນ໌ A1 (Awakened ຫນຶ່ງ) Tipitaka ຄົ້ນຄ້ວາແລະວິທະຍາໄລປະຕິບັດໃນ Visual Format (FOA1TRPUVF)

ອອນໄລນ໌ຟຣີປະຕິບັດຄົ້ນຄ້ວາວິທະຍາໄລ

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 ໂດຍຜ່ານການ
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ເປັນທີ່ສຸດພະລັງງານໃນທາງບວກຂອງຂໍ້ມູນແລະການຄົ້ນຄ້ວາໃນເວັບໄຊທີ່ມຸ່ງເນັ້ນຂະຫຍາຍພັນພືດສອນຂອງ
Awakened ຫນຶ່ງທີ່ມີຈິດສໍານືກພຸດທະເຈົ້າແລະໃນ Techno, Politico, Socio
ການຫັນເປັນ Emancipation ເສດຖະກິດການເຄື່ອນໄຫວປະຕິບັດຕາມໂດຍລ້ານ
ຂອງປະຊາຊົນທັງຫມົດໃນທົ່ວໂລກໃນ 105 ພາສາຄລາສສິກ.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - ຍຸກສຸດທ້າຍຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າ
The Great Discourse ໃນທັງຫມົດຂໍໃຫ້

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
- ຄໍາແນະນໍາທີ່ຜ່ານມາ -
[ມະຫາ-parinibbāna]

ນີ້
Sutta ລວບລວມຄໍາແນະນໍາຕ່າງໆພຣະພຸດທະໃຫ້ສໍາລັບ sake ຂອງລາວ
ຕິດຕາມຫຼັງຈາກ passing ຂອງຕົນທັນທີ, ທີ່ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນຊຸດທີ່ສໍາຄັນທີ່ສຸດ
ຂອງຄໍາແນະນໍາສໍາລັບພວກເຮົາໃນປັດຈຸບັນ.

ຂ້າພະເຈົ້າ
ຈະອະທິບາຍການສົນທະນາໃນທັມໄດ້ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າDhammādāsa,
possessed ຂອງທີ່ariyasāvakaໄດ້, ຖ້າຫາກວ່າເຂົາສະນັ້ນຄວາມປາຖະຫນາ, ສາມາດປະກາດຂອງ
ຕົນເອງ: “ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ບໍ່ມີການ niraya ຫຼາຍ, ບໍ່ມີຫຼາຍtiracchāna-yoni, ບໍ່ມີ
pettivisaya ຫຼາຍ, ລັດບໍ່ມີຫຼາຍພໍໃຈແລະເວົ້າຂອງ misfortune, ຂອງ
ຄວາມທຸກຍາກ, ຂ້າພະເຈົ້າsotāpanna, ໂດຍການທໍາມະຊາດຈາກປະເທດຂອງ misery, ສະເພາະໃດຫນຶ່ງ
ຂອງການຖືກ destined ກັບ sambodhi.

ແລະ
ສິ່ງທີ່, Ānanda, ແມ່ນເສື່ອວ່າໃນທັມໄດ້ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າ
Dhammādāsa, possessed ຂອງທີ່ariyasāvakaໄດ້, ຖ້າຫາກວ່າເຂົາສະນັ້ນຄວາມປາຖະຫນາ, ສາມາດເຮັດໄດ້
ກາດຂອງຕົນເອງ: “ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ບໍ່ມີການ niraya ຫຼາຍ, ບໍ່ມີເພີ່ມເຕີມ
tiracchāna-yoni, pettivisaya ບໍ່ມີຫຼາຍ, ລັດບໍ່ມີຫຼາຍພໍໃຈແລະເວົ້າຂອງ
misfortune, ຈາກຄວາມທຸກຍາກ, ຂ້າພະເຈົ້າsotāpanna, ໂດຍການທໍາມະຊາດຈາກປະເທດຂອງ
ຄວາມທຸກຍາກ, ສະເພາະໃດຫນຶ່ງຂອງການຖືກ destined ກັບ sambodhi?

ທີ່ນີ້, Ānanda, ເປັນariyasāvakaໄດ້ຖືກ endowed ມີ Buddh aveccappasāda:

ພຣະອົງໄດ້ຖືກ endowed ມີ Dhamme aveccappasāda:

ພຣະອົງໄດ້ຖືກ endowed ມີ Sangh aveccappasāda:

ພຣະອົງໄດ້ຖືກ endowed ມີສີລາຊຶ່ງເປັນທີ່ພໍໃຈກັບ Ariya ໄດ້,

ດັ່ງກ່າວນີ້,
Ānanda, ແມ່ນເສື່ອໃນທັມໄດ້ເຊິ່ງເອີ້ນວ່າDhammādāsaໄດ້,
possessed ຂອງທີ່ariyasāvakaໄດ້, ຖ້າຫາກວ່າເຂົາສະນັ້ນຄວາມປາຖະຫນາ, ສາມາດປະກາດຂອງ
ຕົນເອງ: “ສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ບໍ່ມີການ niraya ຫຼາຍ, ບໍ່ມີຫຼາຍtiracchāna-yoni, ບໍ່ມີ
pettivisaya ຫຼາຍ, ລັດບໍ່ມີຫຼາຍພໍໃຈແລະເວົ້າຂອງ misfortune, ຂອງ
ຄວາມທຸກຍາກ, ຂ້າພະເຈົ້າsotāpanna, ໂດຍການທໍາມະຊາດຈາກປະເທດຂອງ misery, ສະເພາະໃດຫນຶ່ງ
ຂອງການຖືກ destined ກັບ sambodhi.

Sato ທ່ານຄວນຈະຍັງຄົງ, bhikkhus, ແລະsampajānos. ນີ້ແມ່ນ intruction ຂອງພວກເຮົາກັບທ່ານ.

ແລະວິທີການ, bhikkhus, ເປັນ bhikkhu sato? ທີ່ນີ້, bhikkhus, bhikkhu

- Ananda, sala ຄູ່ແຝດ
ຕົ້ນໄມ້ຢູ່ໃນເບີກບານຢ່າງເຕັມທີ່, ເຖິງແມ່ນວ່າມັນບໍ່ແມ່ນລະດູການອອກດອກອີກດ້ວຍ. ແລະ
ລະດູຝົນດອກໄມ້ຕາມຮ່າງກາຍຂອງ Tathagata ແລະໄດ້ຫຼຸດລົງແລະກະແຈກກະຈາຍ
ແລະ strewn ຕາມໃນການໄຫວ້ຂອງ Tathagata. ແລະປາຊັ້ນສູງ
ດອກໄມ້ແລະຝຸ່ນໄມ້ຈັນສະຫວັນຈາກທ້ອງຟ້າຝົນຕົກຕາມ
ຮ່າງກາຍຂອງ Tathagata, ແລະການຫຼຸດລົງແລະກະແຈກກະຈາຍແລະຍັງຢາຍຢູ່ໃກ້ຕາມໃນ
ນະມັດສະການ Tathagata. ແລະສຽງຂອງສຽງສະຫວັນແລະເທິງສະຫວັນ
ເຄື່ອງມືເຮັດໃຫ້ດົນຕີໃນອາກາດອອກຈາກຄວາມຄາລະວະສໍາລັບ Tathagata.
ມັນ​ບໍ່​ແມ່ນ
ໂດຍນີ້, Ānanda, ວ່າTathāgataແມ່ນການນັບຖື, ເຄົາລົບ, ນັບຖື,
ຈ່າຍ homage ແລະກຽດສັກສີ. ແຕ່, Ananda, bhikkhu ຫຼື bhikkhuni, ຄົນທໍາມະດາ
ຫຼື laywoman, ຍັງເຫຼືອdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
ດໍາລົງຊີວິດໃຫ້ສອດຄ່ອງກັບ Dhamma, ທີ່ຫນຶ່ງວິທີທາງ, venerates,
ນັບຖື, ຈ່າຍ homage ແລະກຽດສັກສີTathāgataກັບທີ່ດີເລີດທີ່ສຸດ
ຄວາມເຄົາລົບ. ດັ່ງນັ້ນ, Ānanda, ທ່ານຄວນຝຶກອົບຮົມຕົນເອງດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງ: “ພວກເຮົາຈະ
ຍັງຄົງdhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ດໍາລົງຊີວິດໃນ
ສອດຄ່ອງກັບ Dhamma.

- ‘ໄປບາງສ່ວນຂອງທ່ານ, Ānanda, ມັນອາດຈະເກີດຂຶ້ນດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງ:’ ຄໍາເວົ້າຂອງ
ອາຈານໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ, ບໍ່ມີຕໍ່ໄປອີກແລ້ວເປັນຄູອາຈານ ‘. ແຕ່ດັ່ງກ່າວນີ້,
Ānanda, ຄວນບໍ່, ໄດ້ຮັບການພິຈາລະນາດັ່ງນັ້ນ. ນັ້ນĀnanda, ຊຶ່ງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສອນ
ແລະເປັນທີ່ຮູ້ຈັກກັບທ່ານເປັນ Dhamma ແລະ Vinaya, ທີ່ຈະເປັນຂອງທ່ານ
ຄູອາຈານຫຼັງຈາກຖ່າຍທອດໄປຂອງຂ້າພະເຈົ້າ.


53) Classical Latin
LIII) Classical Latin

Mon Jun MMXVII LECTIO IX MMCCLIII

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
Ad DN, ita XVI (D II CXXXVII)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpta}
- De ultima instructiones -
[MAHA-parinibbāna]

Buddha hoc praeceptum dedit propter varias Sutta colligit suos post corruptionem, quae sit ipsa communia praecepta nobis hodie.

Quaeso uti translatione bene redde
https://translate.google.com/
huius lingua, et matrem tuam, ut sciam te linguis Google translatione. Et participes facti sunt Practice and Kyrie: Panna i.e., amnis enterer
et esse felix ad inmortalem beatitudinem sicut ultimum finem
consequantur.

ex

Rector
C.

 ex

SAGACITAS com-animationem-Solvo Online A1 (enuntiato concitata Una)
Tipiṭaka Research & Practice Universitate Visual Forma (FOA1TRPUVF)

vniuersitatis investigationis free online practice

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 propter
http://sarvajan.ambedkar.org

http: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

est maxime positivum industria investigationis, et notitia in site
orientatur propagaturi salubriter in praeceptis et in enuntiato
concitata idem quod notitia in Buddha-Politico-Classical Socio
Economic transmutatio et motus emancipationis sequitur milia
et in toto orbe terrarum populum CV Other languages.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Parinibbana Sutta, Maha - Last Buddha diebus
Magno Dissertatione de solvens inimicitiam in carne Summa

Sutta Piṭaka Digha Nikaya,

Ad DN, ita XVI - (D II CXXXVII)
Mahāparinibbāna Sutta
{Excerpta}
- De ultima instructiones -
[MAHA-parinibbāna]

hæc
Buddha Sutta colligit diversa praecepta eius et propter
discipuli eius interitus, quo copia sit amet
Instructionum nobis hodie.

ego
exponentur in Dhamma sermo, qui dicitur Dhammādāsa,
tiam ariyasāvaka quibus si velit et adnuntiet
se ipsum: ‘quia me non est ultra niraya, ultra-tiracchāna yoni, et non
pettivisaya plus ultra statum miseriae malorum et
miseriae ego sum sotāpanna, a natura animae miseriam putant, quaedam
sambodhi esse futurum.

Et
Quid ananda est discursus dicitur Dhamma
Dhammādāsa possedit ariyasāvaka quibus si velit possit
annuntiate ex se: ‘quia me non est ultra niraya, nihil amplius
tiracchāna, yoni, pettivisaya ultra non amplius in statu miseriae, qui
infortunii, miseri, a me sotāpanna, ex civitatibus a natura
miseriarum positi sambodhi incertum sit?

Ecce Ananda, et ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda praeditus sit:

Ipse est praeditus Dhamme aveccappasāda:

Ipse est praeditus Saṅghe aveccappasāda:

Ipse est praeditus est quod ullo modo queas dubitare Sila summove ariyas,

Haec,
Ananda, Dhamma est in sermonibus qui dicuntur Dhammādāsa,
tiam ariyasāvaka quibus si velit et adnuntiet
se ipsum: ‘quia me non est ultra niraya, ultra-tiracchāna yoni, et non
pettivisaya plus ultra statum miseriae malorum et
miseriae ego sum sotāpanna, a natura animae miseriam putant, quaedam
sambodhi esse futurum.

Sato permaneas, bhikkhus et sampajānos. Hic noster tibi Instr.

Et quomodo, bhikkhus, Bhikkhu sato est? Ecce bhikkhus a Bhikkhu

- Ananda, in sala geminae
ligna in pleno flore, etsi non sit de tempore florentes. Et
flores et gutta pluvia Tathagata corpus Diffugiunt
et super immanibus consternuntur pro cultu in Tathagata. Et caeleste alcyoneum
floribus pulverem celestis thyina de caelo descendi
Tathagata corpus atque in eo lapsa diffugient immanibus
Tathagata cultus. Caelestem caelo sonus vocum
facit enim musica instrumenta in aere ex reverentia Tathagata.
Non est
hac ananda ut respiciatur Tathagata venerari videbantur
homage paid vel dehonorantur. At Ananda, aut quis Bhikkhu bhikkhuni, laicus
laica aut permanens dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
vivere secundum Dhamma, hoc uno tenore faceret, martyrum candidatus laudat exercitus,
aestimet exhibet cultum et honorem apud excellentissimum Tathagata
ludibrium impune spreverat. Ideo Ananda, vos should diligenter instituendi sic: ‘Nos autem
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna manet, sāmīci’p'paṭipanna, in
Secundum Dhamma.

- ‘Ut quidam ex vobis: Ananda, non potest ita fieri:’ De verbis Domini
Doctor enim finita est non Vestibulum blandit facilisis. Sed hoc,
Ananda, si non, ita potest considerari. Ille: Ananda, quam docuit me
et notum feci vobis, sicut et in Vinaya Dhamma, hoc erit tibi
Magister post me transierunt.


Inline image 15

54) Classical Latvian
54) Klasiskā latviešu

2253 līdz piektdienai 9 jūnijs 2017 NODARBĪBA

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmentiem}
- Pēdējie norādījumi -
[Mahā-parinibbāna]

Tas sutta apkopo dažādus norādījumus Buda sniedza labad viņa sekotāji
pēc viņa iet prom, kas padara to par ļoti svarīgs norādījumu kopums mums
mūsdienās.

Lūdzu sniegt pareizu tulkojumu, izmantojot
https://translate.google.com/
savā dzimtajā valodā un citās valodās jūs zināt šo Google tulkojumu. Prakse un koplietot kļūt Sotta Panna proti, straume Ievadītāja un būt laimīgs, lai sasniegtu mūžīgo svētlaimi kā gala mērķis.

no

rektors
JC

 no

INSIGHT-NET-Free animācija Online A1 (pamodies One) Tipiṭaka Research & Practice Universitāte vizuālā formātā (FOA1TRPUVF)

bezmaksas tiešsaistes augstskolu pētniecības prakse

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 cauri
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E pasts

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ir visvairāk pozitīvā enerģija informatīvs un pētniecību, kas vērsta
vietne pavairošanas mācības, pamodies Viens ar Informētība Buda un
Techno-politiski-sociālekonomiskās
Transformācijas un emancipācijas kustība seko miljoniem
cilvēku visā pasaulē 105 Klasiskās valodās.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Pēdējās dienas Budas
Lielā diskurss par Total unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmentiem}
- Pēdējie norādījumi -
[Mahā-parinibbāna]

šis
sutta apkopo dažādus norādījumus Buda sniedza labad viņa
sekotāji pēc viņa iet prom, kas padara to par ļoti svarīgām
Instrukciju par mums mūsdienās.

es
būs skaidrot diskursu par Dhamma ko sauc Dhammādāsa,
piederēja kuru ariyasāvaka, ja viņš to vēlas, var pasludināt par
pats: “Man nav daudz niraya, ne vairāk tiracchāna-joni, nav
vairāk pettivisaya ne vairāk valsts nelaime, nelaimju, ar
ciešanas, es esmu sotāpanna, pēc būtības, kas brīva no valstu posta, daži
tikt lemts sambodhi.

Un
ko, Ananda, ir tas, ka diskurss par Dhamma kuru sauc
Dhammādāsa, piederēja kuru veikšanai ariyasāvaka, ja viņš to vēlas, var
paziņot par sevi: “Man nav daudz niraya, ne vairāk
tiracchāna-joni, ne vairāk pettivisaya ne vairāk valsts nelaime, no
nelaime, par postu, es esmu sotāpanna, ko brīvā dabā no valstu
ciešanas, dažas no tiek lemts sambodhi?

Lūk, Ananda, kas ir ariyasāvaka ir apveltīta ar Buddhe aveccappasāda:

Viņš ir apveltīts ar Dhamme aveccappasāda:

Viņš ir apveltīts ar Saṅghe aveccappasāda:

Viņš ir apveltīts ar sīla, kas ir pieņemama no ariyas,

Tas,
Ananda, ir diskurss par Dhamma ko sauc Dhammādāsa,
piederēja kuru ariyasāvaka, ja viņš to vēlas, var pasludināt par
pats: “Man nav daudz niraya, ne vairāk tiracchāna-joni, nav
vairāk pettivisaya ne vairāk valsts nelaime, nelaimju, ar
ciešanas, es esmu sotāpanna, pēc būtības, kas brīva no valstu posta, daži
tikt lemts sambodhi.

Sato jums jāpaliek, bhikkhus un sampajānos. Tas ir mūsu intruction jums.

Un cik, bhikkhus, ir bhikkhu sato? Lūk, bhikkhus A bhikkhu

- Ananda, dvīņu sala
koki ir pilnos ziedos, lai gan tas nav sezona ziedēšanas. Un
Ziedi lietus pār ķermeni Tathāgatas un kritumu, un izkliedes
un tiek izmētāts uz to dievkalpojumu Tathāgatas. Un debesu koraļļu
ziedi un debesu sandalkoks pulveris no debesīm nolīs uz
Tathāgatas ķermenis, un kritums un izkliedes un tiek izmētāts uz to
dievkalpojumu Tathāgatas. Un skaņa debesu balsis un debesīm
instrumenti padara mūziku gaisā no godbijības Tathāgatu.
Tas nav
ar to, Ananda, ka tiek ievērota Tathāgata, godāja, esteemed,
godināja un pagodināts. Bet, Ananda, jebkurš bhikkhu vai bhikkhuni, lajs
vai laywoman, atlikušais dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
dzīvo saskaņā ar Dhamma, ka viens ciena, cienī,
esteems, maksā sumināšana un godā Tathāgata ar izcilāko
cieņu. Tāpēc, Ananda, jums vajadzētu apmācīt sevi šādi: “Mēs
paliek dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, dzīvo
saskaņā ar Dhamma “.

- “Uz dažiem no jums, Ananda, tas var notikt šādi:” Vārdus
Mācītājs ir beigusies, vairs nav skolotājs “. Bet tas,
Ananda, nevajadzētu būt tik uzskatīts. Tas, Ananda, kas man ir mācījis
un pasludinājām jums kā Dhamma un Vinaya, kas būs jūsu
Skolotājs pēc manas iet prom.


55) Classical Lithuanian
55) Klasikinė lietuvių

2253 Pn 9 Bir 2017 PAMOKA

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{ištraukos}
- paskutinis instrukcijos -
[Maha-parinibbāna]

Tai Sutta renka įvairias instrukcijas Buda davė už jo pasekėjų labui
po jo praeina, todėl jis bus labai svarbus rinkinys instrukcijas mums
šiandien.

Prašome suteikti teisingą vertimą naudojant
https://translate.google.com/
savo gimtąja kalba ir kitomis kalbomis žinote šią “Google” vertimas. Praktika ir dalintis tapti Sotta Panna t.y. srautas Įvedėjo ir būti
laimingas, kad pasiektų Amžinąjį Bliss kaip galutinis tikslas.

nuo

rektorius
JC

 nuo

INSIGHT-NET Nemokama Animacijos Prisijungę A1 (Pažadintas vieną)
Tipiṭaka Tyrimai ir praktika universitetas vaizdo formatu (FOA1TRPUVF)

nemokami universitetiniai moksliniai tyrimai praktika

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 per
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 e-mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

yra teigiamos energijos iš informatyvus ir mokslinių tyrimų orientuota
svetainė dauginamosios į pažadintas Vienas mokymus su Sąmoningumo Buda
ir Techno-politinio ir Socialinės
Transformacijos ir ekonomikos Baudžiavos judėjimas po milijonai
žmonių visame 105 klasikinių kalbų pasaulyje.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - paskutinėmis dienomis Budos
Didysis diskursas apie bendrą Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{ištraukos}
- paskutinis instrukcijos -
[Maha-parinibbāna]

tai
Sutta renka įvairias instrukcijas Buda davė vardan jo
pasekėjai po jo praeina, todėl bus labai svarbu nustatyti
instrukcijų mums šiandien.


bus išdėstyti diskursas ant Dhamma kuris yra vadinamas Dhammādāsa,
turėjo kurių ariyasāvaka, jei jis to nori, gali pareikšti,
pats: “Man yra ne daugiau niraya, ne daugiau tiracchāna-yoni ne
daugiau pettivisaya, ne daugiau narė nelaimingumo, nelaime, ir
vargas, aš esu sotāpanna, iš prigimties laisvo nuo valstybių kančių, kai kurie
būti lemta sambodhi.

ir
ką, Ananda, yra tai, kad diskursas ant Dhamma kuris yra vadinamas
Dhammādāsa, turėjo iš kurių ariyasāvaka, jei jis to nori, gali
paskelbti apie save: “Man yra ne daugiau niraya, ne daugiau
tiracchāna-yoni, ne daugiau pettivisaya, ne daugiau narė nelaimingumo, iš
nelaimė, kančių, aš esu sotāpanna, iš prigimties laisvas nuo būsenų
vargas, kai kurie buvo lemta sambodhi?

Čia, Ananda, ariyasāvaka yra aprūpinta Buddhe aveccappasāda:

Jis yra aprūpinta Dhamme aveccappasāda:

Jis yra aprūpinta Saṅghe aveccappasāda:

Jis yra aprūpinta sīla, kuris yra priimtinas su ariyas,

Tai,
Ananda, yra diskursas ant Dhamma kuris yra vadinamas Dhammādāsa,
turėjo kurių ariyasāvaka, jei jis to nori, gali pareikšti,
pats: “Man yra ne daugiau niraya, ne daugiau tiracchāna-yoni ne
daugiau pettivisaya, ne daugiau narė nelaimingumo, nelaime, ir
vargas, aš esu sotāpanna, iš prigimties laisvo nuo valstybių kančių, kai kurie
būti lemta sambodhi.

Sato turėtumėte likti, bhikkhus ir sampajānos. Tai yra mūsų intruction jums.

Ir kaip, bhikkhus, yra bhikkhu Sato? Čia bhikkhus A bhikkhu

- Ananda Sudvigubinto salė
medžiai yra visiškai žydėti, nors tai nėra žydėjimo sezoną. ir
žiedų lietus Pasibaigus Tathagata kūno ir lašas ir sklaidai
ir Pasipylė ant jo garbinimo Tathagata. Ir dangaus koralų
gėlės ir dangiška sandalmedžio milteliai iš dangaus lietus žemyn ant
organas Tathagata ir lašas ir sklaidai ir Pasipylė ant jo
garbinimas Tathagata. Ir dangaus balsus ir dangiškojo garso
priemonės daro muzika ore iš pagarbos už Tathagata.
Tai nėra
pagal tai, Ananda, kad būtų laikomasi Tathāgata, garbinama, gerbiami,
pagerbė ir pagerbtas. Bet, Ananda, bet bhikkhu arba bhikkhuni, paprastam žmogui
arba laywoman, likusi dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
gyvena pagal Dhamma, kad vienas gerbia, gerbia,
esteems, pagerbia ir pagerbia Tathāgata su labiausiai puikus
duoklė. Todėl, Ananda, jums reikėtų mokyti save taip: “mes
lieka dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, gyvenančių
laikantis Dhamma “.

- “Kad kai kurie iš jūsų, Ananda, tai gali taip atsitikti:” žodžių
Mokytojas jau baigėsi, nebėra mokytojas “. Bet tai,
Ananda, neturėtų būti laikomas tokiu. Tai, Ananda, kurį aš mokiau
ir padarė jums žinoma kaip Dhamma ir Vinaya, kad bus jūsų
Mokytojas po mano praeina.


56) Classical Luxenbourgish
56) Klassik Luxenbourgish

2253 Fri 9. juni 2017 Lektioun

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
16 DN (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Auszich}
- Déi lescht Uweisungen -
[Mahā-parinibbāna]

Dëst sutta besteet verschidde Uweisungen d’Buddha fir d’Wuel vu senge
Matleefer nodeems hien laanscht den ewech, déi et eng ganz wichteg
Formatioun vun Uweisungen eis haut ginn mécht.

Weg uerdnen richteg Iwwersetzung benotzt
https://translate.google.com/
an Ärer Mammesprooch an aner Sproochen Iech op dëser Google Iwwersetzung wëssen. Praxis an deelen Sotta Panna i.e., bäiginn enterer ze ginn a ginn glécklech onendlechen Bliss als Final Goal ze se.

aus

Recteur
JC

 aus

INSIGHT-NET-Free Animation Online A1 (deen One) Tipiṭaka Fuerschung & herno zu University zu kale Format (FOA1TRPUVF)

gratis online Uni Fuerschung Praxis

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 duerch
http://sarvajan.ambedkar.org

Majo: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 E Mail

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

ass déi positiv Energie vun Informatiounen a Fuerschung konzentréiert
Site d’Léier vu de Tony Hernandez One mat öffentlechen de Buddha an op
Techno-Politico-Soziokulturelle propagating
Transformatioun an wirtschaftlech Emanzipatioun Movement vun Millioune duerno
vu Leit iwwerall op der Welt an 105 Klassik Sproochen.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Maha-parinibbana Sutta - Last Days vum Buddha
De Grousse Discours op der Total Unbinding

Sutta Piṭaka-Digha Nikāya

16 DN - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Auszich}
- Déi lescht Uweisungen -
[Mahā-parinibbāna]

dëst
sutta besteet verschidde Uweisungen d’Buddha zum Wuel huet vu senge
Matleefer nodeems hien verstuewen, wat eng ganz wichteg Formatioun et gin mécht
vun Uweisungen eis haut.

ech
wäert de Discours op der Dhamma expound déi Dhammādāsa genannt ass,
haat vun deem de ariyasāvaka, wann hien Lëschter kann esou, erklären vun
selwer: “Fir mech, et ass kee méi niraya, kee méi tiracchāna-hätte sech, kee
méi pettivisaya, kee méi Staat traureg, vun Ongléck, vun
Misère, ech sin e sotāpanna, déi gratis Natur aus Staaten vum Misère, gewësse
vun Wiesen ze sambodhi ufanks.

an
wat, Ananda, ass dass Discours op der Dhamma déi genannt ass
Dhammādāsa, haat vun deem de ariyasāvaka, wann hien sou Lëschter, kann
erklären vu sech: “Fir mech, et ass kee méi niraya, kee méi
tiracchāna-hätte sech, kee méi pettivisaya, kee méi Staat traureg, vun
Ongléck, vum Misère, ech sin e sotāpanna, déi gratis Natur aus Staaten vun
Misère, bestëmmte ufanks vun Wiesen ze sambodhi?

Hei, Ananda, ass eng ariyasāvaka mat Buddhe aveccappasāda dotéiert:

Hien ass mat Dhamme aveccappasāda dotéiert:

Hien ass mat Saṅghe aveccappasāda dotéiert:

Hien ass mat engem sīla Diktatur etabléiert déi bis de ariyas Lëtzbuerg ass,

dëst,
Ananda, ass den Discours iwwer d’Dhamma déi Dhammādāsa genannt ass,
haat vun deem de ariyasāvaka, wann hien Lëschter kann esou, erklären vun
selwer: “Fir mech, et ass kee méi niraya, kee méi tiracchāna-hätte sech, kee
méi pettivisaya, kee méi Staat traureg, vun Ongléck, vun
Misère, ech sin e sotāpanna, déi gratis Natur aus Staaten vum Misère, gewësse
vun Wiesen ze sambodhi ufanks.

SATO sollt Dir bleiwen, bhikkhus, an sampajānos. Dëst ass eis intruction fir Iech.

A wéi, bhikkhus, ass eng bhikkhu SATO? Hei, bhikkhus, engem bhikkhu

- Ananda, de Brudder Sala
Beem sinn a voller Bléi, wann et net d’Saison vun Bléiennuecht ass. an
de Kiischtebléien Reen op de Kierper vun der Tathagata an erof an luucht
a sinn op et am Chouer vun der Tathagata strewn. An Himmelskierper Koralleriffer
Blummen a himmlescher sandalwood Pudder aus dem Himmel erof Reen op der
Kierper vun der Tathagata, an erof an luucht geet an sinn strewn op et am
Kult vun der Tathagata. An de Klang vun himmlescher Stëmmen an himmlescher
Instrumenter mécht Musek an der Loft aus Aktiv fir d’Tathagata.
Et ass net
vun dësem, Ananda, datt d’Tathāgata respektéiert ass, veréierter, feine Kärel,
Würdegung a geéiert bezuelt. Mä, Ananda, all bhikkhu oder bhikkhuni, Laie
oder laywoman, bleiwen dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
am Aklang mat der Dhamma wunnen, datt een respektéiert, veréiert,
esteems, bezilt Würdegung, an Éiere der Tathāgata mat déi excellent
Würdegung. Dofir, Ananda, sollt Dir Iech also Zuch: “Mir wäerten
bleiwen dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, déi an
Aklang mat der Dhamma “.

- “Fir vun iech e puer, Ananda, kann et geschéien also: ‘D’Wierder vun
der Teacher hunn opgehalen, do net méi ass engem Enseignant “. Mä dat,
Ananda, soll net, ginn esou considéréiert. Datt, Ananda, wat ech geléiert hunn
an huet bekannt ze Dir als Dhamma an der Vinaya, datt Är ginn
Enseignant no mengem verstuewen.
https://giphy.com/gifs/classic-QquaAPa4BWh7a

Inline image 16
57) Classical Macedonian
57) Класични Македонски

2253 Пет 9 Jun 2017 година ЧАС

TIPITAKA

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha/dn16.html
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Сута
{Извадоци}
- Последниот инструкции -
[Маха-parinibbāna]

Ова Сута собира различни инструкции Буда даде за доброто на своите
следбеници, по неговото заминување далеку, што го прави да биде многу
важен збир на упатства за нас денес.

Ве молиме донесување на правилна употреба на превод
https://translate.google.com/
во вашиот мајчин јазик и на другите јазици што знаете за овој превод на Google. Пракса и учество да стане Sotta panna односно, поточно ентериер и да
бидат среќни да се постигне вечното блаженство како крајна цел.

од

Ректорот
JC

 од

УВИД-НЕТ-слободен Онлајн анимација А1 (Разбуди Еден) Tipiṭaka истражување и пракса Универзитетот во визуелен формат (FOA1TRPUVF)

бесплатни онлајн пракса универзитетски истражувања

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

 преку
http://sarvajan.ambedkar.org

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

 Е Пошта

ballotpapers4ever@gmail.com
jcs4ever@outlook.com
sarvajanow@yahoo.co.in

е најстариот позитивна енергија на информативни и истражувачки
ориентирана сајт за размножување на учењето на Разбуди Еден со свеста на
Буда и на техно-политичко-Социо
Трансформација и економско ослободување движење проследено со милиони
на луѓето од целиот свет во 105 класични јазици.

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc

Маха-parinibbana Сута - Последните денови на Буда
Велики дискурсот на Вкупно Одврзување

Сута Piṭaka-Digha Nikāya

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Сута
{Извадоци}
- Последниот инструкции -
[Маха-parinibbāna]

ова
Сута собира различни инструкции Буда даде за доброто на неговиот
следбеници откако неговата поминува, што го прави да биде многу важна група
на инструкции за нас денес.

јас
ќе излагам дискурсот на Dhamma кој се нарекува Dhammādāsa,
обземен од кои ariyasāvaka, ако така сака, може да се прогласи за
самиот: “За мене, не постои повеќе niraya, не повеќе tiracchāna-Yoni, без
повеќе pettivisaya, не повеќе состојба на несреќа, за несреќа, на
бедата, Јас сум sotāpanna, по природа слободни од земјите-членки на мизерија, одредени
на се предодредени да sambodhi.

и
што, Ананда, е дека дискурсот на Dhamma кој се нарекува
Dhammādāsa, обземен од кои ariyasāvaka, ако така сака, може да
прогласи за себе: “За мене, не постои повеќе niraya, не повеќе
tiracchāna-Yoni, не повеќе pettivisaya, не повеќе состојба на несреќа, на
несреќа, на беда, јас сум sotāpanna, од страна на слободен по природа од земјите-членки на
беда, некои од кои се предодредени да sambodhi?

Еве, Ананда, на ariyasāvaka е опремена со Buddhe aveccappasāda:

Тој е опремен со Dhamme aveccappasāda:

Тој е опремен со Saṅghe aveccappasāda:

Тој е опремен со Сила која е согласна на ariyas,

ова,
Ананда, е дискурсот на Dhamma кој се нарекува Dhammādāsa,
обземен од кои ariyasāvaka, ако така сака, може да се прогласи за
самиот: “За мене, не постои повеќе niraya, не повеќе tiracchāna-Yoni, без
повеќе pettivisaya, не повеќе состојба на несреќа, за несреќа, на
бедата, Јас сум sotāpanna, по природа слободни од земјите-членки на мизерија, одредени
на се предодредени да sambodhi.

Сато треба да остане, bhikkhus и sampajānos. Ова е нашиот инструкција за да ви.

И како, bhikkhus, е bhikkhu Сато? Еве, bhikkhus, на bhikkhu

- Ананда, Сала на близнаци
дрва се во полн цут, и покрај тоа што не е дел од сезоната на цветање. и
цветовите дожд врз телото на Tathagata и пад и растера
и се расфрлани по тоа во обожување на Tathagata. И небесните корални
цвеќиња и небесен сандаловина во прав од небото дожд надолу по
Телото на Tathagata и пад и растера и се расфрлани по тоа во
обожување на Tathagata. И звукот на небесните гласови и небесниот
инструменти прави музика во воздухот од почит за Tathagata.
Тоа не е
од ова, Ананда, дека Tathagata се почитува, почитувани, ценети,
оддадоа почит и чест. Но, Ананда, било bhikkhu или bhikkhuni, лаик
или laywoman, останатите dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
да живее во согласност со Dhamma, дека еден поглед, venerates,
esteems, оддава почит и чест на Tathagata со повеќето одлични
почит. Затоа, Ананда, треба да се обучуваат себе вака: “Ние ќе
остануваат dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, кои живеат во
согласност со Dhamma.

- “За некои од вас, Ананда, тоа може да се случи тоа:” Зборовите на
Учителот се заврши, веќе не е учител. Но, ова,
Ананда, не треба, да бидат така смета. Тоа, Ананда, која Јас се предава
и го направи познат на вас, како Dhamma и Vinaya, што ќе биде вашиот
Наставник по моето поминува.

Leave a Reply