Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka nīti Anvesanā ca
Voice of All Awakened Aboriginal Societies (VoAAAS)
Https://translate.google.com ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಈ Google ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಅನುವಾದವನ್ನು ನೀಡಿ
71) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಮರಾಠಿ- ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಮಾವೊರಿ,
ಝೆನ್ ಕಥೆಗಳು ತಮಿಳಿನಲ್ಲಿ - ಝೆನ್ ಸ್ಟೋರೀಸ್
ಏನೂ
ಇಲ್ಲ - ಮೊಬೈಲ್ ಹದಿಹರೆಯದವರಲ್ಲಿ ಆನ್ಲೈನ್ ಓದುವುದನ್ನು ಓದಬೇಡಿ - ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ
ಓದಿದೆ - ಮೊಬೈಲ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಯಲ್ಲಿ ಓದಲು - ಆನ್ಲೈನ್ ಸ್ಪರ್ಧೆಯನ್ನು ಓದಿ -
ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಲು ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬಹುದು? ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕು? - ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ
ಓದುವುದು ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕು? - ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ
ಅಂತಿಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಅಂತಿಮ
ಅಭಿಪ್ರಾಯ - ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಓದುವುದು ಅಂತಿಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ - ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏಕೆ?
ಏಕೆ? - ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ - ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಬೇಕು ಒಂದು ಗುರು ಅಗತ್ಯ - ಆನ್ಲೈನ್
ಗುರುವನ್ನು ಓದಿ - ಮೊಬೈಲ್ ಫೀಸ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ - ಆನ್ಲೈನ್ ಮೊಬೈಲ್ ಓದಿ -
ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ
ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ - ಮೊಬೈಲ್ ಏರ್ ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಓದಿದೆ - ಓದಿದ
ಆನ್ಲೈನ್ ಗಾಳಿಯನ್ನು ಮೊಬೈಲ್ ಟೀನಿ ಕಪ್ ಟೆಪ್ ಫೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಓದಿ - ಆನ್ಲೈನ್ ಟೆಕ್
ಫೈಲ್ ಓದಿ - ಮೊಬೈಲ್ ಪ್ರಕೃತಿ ಮೇಲೆ ಓದಲು - ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಓದುವುದು - ಮೊಬೈಲ್ನಲ್ಲಿ
ಓದಿ
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-ethuvume-illai
ಏನೂ ಇಲ್ಲ
ಒಂದು
ಝೆನ್ ಸಂತರನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದರು. ಅವರು ಅವನಿಗೆ, “ಈಗ ಬುದ್ಧನು ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿದ್ದರೆ,
ಅದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ ನಿರ್ವಾತವಲ್ಲ, ಯಾರೂ ಏನನ್ನೂ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಏನೂ
ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು. ಸೆಡ್.
ತಕ್ಷಣ ಸಂತನು ಅವನೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದ ಕೋಲಿನೊಂದಿಗೆ ಹೊಡೆದನು.
ಅವರು ಕೋಪಗೊಂಡರು.
ಅವರು, “ಏನೂ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಕೋಪ ಇಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ!”
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-ilam-pen
ಹದಿಹರೆಯದ
ಡಾನ್ಸನ್ ಮತ್ತು ಈಜಿಪ್ಟ್ ಎರಡೂ ಬೌದ್ಧ ಪಿಚ್ಗಳು. ಒಂದು ದಿನ ಮಣ್ಣಿನ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದು. ಅದು ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತಿತ್ತು.
ಅವಳು
ರಾಂಪ್ನಲ್ಲಿ ಹಿಂದಿರುಗಿದಾಗ, ಜಂಕ್ಷನ್ನ ಒಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಅವಳು ಸುಂದರವಾದ ರೇಷ್ಮೆ
ಸೀರೆ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಯುವತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂದಿನ ಪುಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು
ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.
“ಇಲ್ಲಿ ಬನ್ನಿ!” ಡಾನ್ಸನ್ ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಅವಳನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ರಸ್ತೆಯ ಒಂದು ಬದಿಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಗೆ ಕರೆತಂದಳು.
ಆ
ರಾತ್ರಿ ತನಕ, ಈಜಿಪ್ಟ್ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡದೆಯೇ ಹಿಂತಿರುಗಿತು. “ನಮ್ಮಂತೆಯೇ ಬೌದ್ಧ
ಪಿಚ್ ಮಹಿಳೆಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಲು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ತಪ್ಪು, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಕಿರಿಯ ಮತ್ತು ಕಿರಿಯ
ಮಹಿಳೆಯರು ಆ ಕಡೆಗೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆ ನೀವು ಅವಳನ್ನು ಎಸೆದಿದ್ದೀರಿ?” ಸೆಡ್.
“ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ಆ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟೆ” ಎಂದು ಡಾನ್ಸನ್ ಹೇಳಿದರು, “ನೀನು ಇನ್ನೂ ಯಾಕೆ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ?” ಅವರು ಕೇಳಿದರು.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-potti
ಸ್ಪರ್ಧೆ
ಒಂದು
ಕುಸ್ತಿಪಟು ಯಾವಾಗಲೂ ಚಹಾದ ಅಂಗಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಚಹಾವನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ. ವಿವಾದವು ಚಹಾ
ಅಂಗಡಿ ಮತ್ತು ಕುಸ್ತಿಪಟುಗಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ. ಕೋಪಗೊಂಡ ಕುಸ್ತಿಪಟುಗಳು ಚಹಾದ ಅಂಗಡಿ
ಅಂಶವನ್ನು ಹೋರಾಟದ ಕುಸ್ತಿಯೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
ಓಟದ ಕುಸ್ತಿಪಟು
ಯಾರೊಬ್ಬರನ್ನು ಕರೆದರೆ ಅವರು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಕೊಂಡರು. ಇದು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಅವಮಾನ ಎಂದು
ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಚಹಾ ಅಂಗಡಿಯವರು ಒಪ್ಪಿದರು.
ಆದರೆ ನಾವು ಹೇಗೆ ಜಯಗಳಿಸಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಆತಂಕ ಹೊಂದಿದ್ದರು. ಅವರು ಜುನ್ ಸಂತರು ಸಲಹೆ ನೀಡಲು ಬಯಸಿದ್ದರು.
ಅವರ
ಕಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದಾಗ, “ಹೋರಾಟಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ದಿನಗಳು ಇವೆ?” “30 ದಿನಗಳು” ಎಂದು
ಅವರು ಹೇಳಿದರು. “ನೀನು ಈಗ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?” ನಂತರ ಅವರು ಕೇಳಿದರು. “ಹೇ ಚಹಾ!”
ಅವರು ಹೇಳಿದರು. “ಅದೇ ವಿಷಯ ಮಾಡಿ,” ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಒಂದು ವಾರದ ನಂತರ ಚಹಾ
ಅಂಗಡಿ ಕಾರು ಬಂದಿತು. “ನನಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಭಯವಿದೆ ಮತ್ತು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?” ಸೆಡ್. ಇನ್ನೂ
ಹೆಚ್ಚು ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಕೋಮಲ, “ಝೆನ್ ಸಂತ ಹೇಳಿದರು.
ಅವನ ಭಯವು ತ್ವರಿತವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಅವನು ಚಹಾವನ್ನು ಒಣಗಿಸಿದನು.
ಇದು ಎರಡು ವಾರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿತು. ಅದೇ ಸಲಹೆ.
ಪಂದ್ಯದ ದಿನ ಹತ್ತಿರವಾಗಿದೆ. ಝೆನ್ ಸಂತ ಜೊತೆಗಿನ ಚಹಾ ಅಂಗಡಿ ಕರುಣ್ ಜೆನ್, “ನಾನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕು?” ಅವರು ಕೇಳಿದರು.
“ನೀವು ಅವನನ್ನು ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಮೊದಲು ಚಹಾ ಎಂದು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ,” ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಕುಸ್ತಿಪಟು ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ದಿನದಂದು ಬಂದರು .. “ಕಮ್, ಮೊದಲು ಚಹಾವನ್ನು ತಿನ್ನಿರಿ.” “ಹೌದು,” ಅವರು ಕುಳಿತುಕೊಂಡರು.
ಅವರ ಚಹಾ ಹಸಿವಿನಲ್ಲಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಅವನು ಹಾರಿದನು.
ಅವರು ಚಹಾವನ್ನು ನೋಡಿದ ಮುಂಚೆಯೇ ಅವರು ಯಾವ ವೇಗವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!
ಸಾಮಾನ್ಯ ಚಹಾದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸುಧಾರಣೆ ಇದ್ದರೆ, ಅವರು ಸ್ಪರ್ಧೆಗಾಗಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಬಹುದೆಂದು ಅವರು ಭಾವಿಸಿರಲಿಲ್ಲ.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-engu-sellaಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕು?
ಬುದ್ಧನ
ಮುಖ್ಯ ಮಠದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೋಜಿನ ಘಟನೆ. ಜನರ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ
ಶಿಕ್ಷಕರು ದೇಶಾದ್ಯಂತ ಧ್ಯಾನವನ್ನು ಕಲಿತರು ಮತ್ತು ದೇಶಾದ್ಯಂತ ಸೇವೆಗೆ ಹೊರಟರುವಾದಾಗ
ಮೂಲಭೂತ ವಿಜ್ಞಾನ ತರಬೇತಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿತು. ಪೂರ್ಣಕಾಶಿಯಾಪ ಸನ್ಯಾಸಿಗೆ
ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಅದು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಪೂರ್ನ್ಕಾಶಿಯಾ ನೇರವಾಗಿ ಬುದ್ಧನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದನು ಮತ್ತು “ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
ಬುದ್ಧನು
ನಗುತ್ತಾ “ನೀನು ನಿನ್ನನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು. ಅವರು ಭಾರತದ
ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಭಾಗಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು ಬಯಸಿದ್ದರು. ಬುದ್ಧನು ಆ ಶಿಷ್ಯನಿಂದ ಬಹಳ
ಆಶ್ಚರ್ಯಗೊಂಡನು, “ಆ ಪ್ರದೇಶ? ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಜನರು ಬಹಳ ಒರಟಾದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಸಣ್ಣ
ಸಮಸ್ಯೆಗಾಗಿ ಯುದ್ಧಭೂಮಿಗೆ ಸೇರುವವರು ಭಕ್ತಿ ಅಥವಾ ಧ್ಯಾನ ಭಾವನೆ ಹೊಂದಿರದ ಕೆಲವರು. ಈ
ದುಷ್ಟ ಜನರಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆ? “
ಬುದ್ಧನು ಶಿಷ್ಯನಿಗೆ, “ಹೌದು!”
“ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮೂರು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನೀವು ಮೂರು ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರೆ, ನೀವು ಹೋಗಬಹುದು. “
“ಇ …”
“ಮೊದಲ ಪ್ರಶ್ನೆಯೆಂದರೆ, ನೀವು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಿದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?”
“ನಾನು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹೊಡೆದ ಕಾರಣ; ಊರುಗೋಲು ಅಲ್ಲ.
ತೊದಲುವಿಕೆ; ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದಗಳು … ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು. “
“ಎರಡನೇ ಪ್ರಶ್ನೆ. ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? “
“ಅವರು ತುಂಬಾ ಒಳ್ಳೆಯವರು. ಅದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರು. ಕೇವಲ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಮತ್ತು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು! ನಾನು ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. “
“ಮೂರನೇ ಪ್ರಶ್ನೆ. ನೀವೇ ಕೊಂದುಕೊಂಡರೆ ನೀವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? “
“ವಾವ್,
ನಾನು ಮತ್ತೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿರುತ್ತೇನೆ. ಒಟ್ಟಾರೆಯಾಗಿ ಅವರು ಈ ಜೀವನದಿಂದ ನನಗೆ
ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ಏನಾದರೂ ಚಿಂತಿಸಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನನಗೆ ಬಹಳ
ಸಂತೋಷವಾಗುತ್ತದೆ. “
“ಒಳ್ಳೆಯದು. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ, ಆದರೆ ನೀವು
ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ. ಏನೂ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೆಂದಿಗೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಯಾವಾಗಲೂ
ಸಂತೋಷವಾಗಿರಲು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದರೂ ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೋಗಿ
ಬುದ್ಧನಿಗೆ “ಬನ್ನಿ.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-iruthi-karuththu
ಅಂತಿಮ ಕಾಮೆಂಟ್
ವಯಸ್ಸಾದ
ಸಂಭಾವಿತ ವ್ಯಕ್ತಿ ಮರಣದ ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿದ್ದನು. “ನಾನು ಈ ಸಂಜೆ ಸಾಯುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು
ಅವನು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು. ಅವನು ಇದನ್ನು ಕೇಳಿ ಆಶ್ರಮಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಅನೇಕ
ಸ್ನೇಹಿತರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದನು.
ಒಂದು ಹಿರಿಯ ಅನುಯಾಯಿ ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಬಜಾರ್ಗೆ ಹೋದರು. “ಹೇ … ನೀವು ಏನು ಮೂರ್ಖನಾಗಿದ್ದೀರಿ … ಗುರು ಸತ್ತು ಬಿದ್ದಾಗ, ಅತ್ಯಾತುರ ಅಗತ್ಯವೇನು?”
ಹಿರಿಯ ಶಿಷ್ಯನು, “ಗುರುವು ಒಂದು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದರೆ ಒಂದು ಕಾದಂಬರಿ. ನಾನು ಅದನ್ನು ಖರೀದಿಸಲಿದ್ದೇನೆ! “
ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಚಿಂತಿತರಾಗಿದ್ದರು. ಗುರುಗಳು ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತೆರೆದು ಯಾರನ್ನಾದರೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದರು.
ಹಿರಿಯ ಶಿಷ್ಯ ಬಂದಾಗ ಅವನು, “ನೀವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದೀರಾ? ಕಾದಂಬರಿ ಎಲ್ಲಿದೆ?”
ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಿದಾಗ, ಅದನ್ನು ಅಹಿತಕರವಾಗಿ ಹಿಡಿದನು.
ಒಬ್ಬ ಶಿಷ್ಯನು ಪಾದ್ರಿಗೆ, “ಗುರುದೇವ, ನೀನು ನಿನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ.
ಗುರುನು
ನಗುತ್ತಾ, “ನನ್ನ ಕೈಗಳು ಎಂದಿಗೂ ಬೆಚ್ಚಿಬೀಳಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಯಾವುದನ್ನೂ ಹೆದರುವುದಿಲ್ಲ
ಏಕೆಂದರೆ ‘’ ನಂತರ ಅವರು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಮತ್ತು ತಿನ್ನುವದನ್ನು
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.
ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಶಿಷ್ಯನು ಪಾದ್ರಿಗೆ ಬಾಗಿದನು ಮತ್ತು ‘ಸರ್, ನೀನು
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲಿ ಈ ಲೋಕವನ್ನು ಬಿಡಲಿರುವೆ. ನಾವು ನೆನಪಿಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಅಂತಿಮ
ಕಲ್ಪನೆ ಏನು? “
ಗುರುನು ನಗುತ್ತಾ “ಈ ಕಾದಂಬರಿಯ ಯಾವ ಸುಂದರವಾದ ರುಚಿ?”
ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಲೈವ್. ಕ್ಷಣವು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಮತ್ತು ಹೋಗುವ ಸಮಯವು ನಮಗೆ ಅಲ್ಲ. ಇಂದು ಕೇವಲ ನಿಜ!
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-en
ಏಕೆ?
ಮುಖ್ಯ ಗುರು ಆಸಾರಾಮ್ ಬೈಸಿಕಲ್ನ ಐದು ಶಿಷ್ಯರನ್ನು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಅವರು ಆಶ್ರಮವನ್ನು ತಲುಪಿದಾಗ, ಅವರು ಒಬ್ಬರನ್ನು ಕರೆದರು.
“ನೀವೇಕೆ ಬೈಕು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? “ಅವರು ಕೇಳಿದರು. “ಇದು ನನ್ನ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಸರ್,” ಎಂದು ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರು.
ಅವರು, “ನೀವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಯೇ ನನ್ನಂತೆಯೇ ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ” ಎಂದು ಗುರು ಹೇಳಿದರು.
ಎರಡನೇ ಶಿಷ್ಯ “ನಾನು ಸೈಕ್ಲಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ, ನಾನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸರ್.”
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಕರೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ‘ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಲೋಕವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
ಮೂರನೇ ಶಿಷ್ಯ “ಸರ್, ಪ್ರಯಾಣಿಸುವಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ”
ಗುರು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ಅದಾಯಪ್ಪ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.”
ನಾಲ್ಕನೆಯ ಶಿಷ್ಯ, “ನಾನು ಬೈಕ್ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ದೊಡ್ಡವನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ”.
ತೃಪ್ತಿಯ ಒಂದು ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಟ್ಟು, “ನೀವು ಜ್ಞಾನದ ಪಥದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೀರಾ?” ಎಂದು ಹೇಳಿ.
ಐದನೇ ಸೀಟನ್ ಸುದೀರ್ಘ ಮೌನ ನಂತರ, “ನನ್ನ ಬೈಸಿಕಲ್ ಸರ್ ತಯಾರಿಸಲು ನಾನು ನನ್ನ ಬೈಸಿಕಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! “ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಗುರು ತನ್ನ ಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು, “ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀನು ನನ್ನ ಶಿಷ್ಯನಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಶಿಷ್ಯನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-en“ನೀವೇಕೆ ಬೈಕು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? “ಅವರು ಕೇಳಿದರು. “ಇದು ನನ್ನ ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಸರ್,” ಎಂದು ಮೊದಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಉತ್ತರಿಸಿದರು.
ಅವರು, “ನೀವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರಾಗಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಯೇ ನನ್ನಂತೆಯೇ ನಿಧಾನವಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ” ಎಂದು ಗುರು ಹೇಳಿದರು.
ಎರಡನೇ ಶಿಷ್ಯ “ನಾನು ಸೈಕ್ಲಿಂಗ್ ಮಾಡುವಾಗ, ನಾನು ಸುಲಭವಾಗಿ ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಆನಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸರ್.”
ನೀವು ಅವನನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಕರೆದುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ‘ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ತೆರೆದಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಲೋಕವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೀರಿ’ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ.
ಮೂರನೇ ಶಿಷ್ಯ “ಸರ್, ಪ್ರಯಾಣಿಸುವಾಗ ನಾನು ಮಂತ್ರಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ”
ಗುರು ತನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹೇಳುತ್ತಾ, “ಅದಾಯಪ್ಪ ನಿಮ್ಮ ಆಶ್ಚರ್ಯ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.”
ನಾಲ್ಕನೆಯ ಶಿಷ್ಯ, “ನಾನು ಬೈಕ್ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ನಾನು ದೊಡ್ಡವನಾಗಿರುತ್ತೇನೆ”.
ತೃಪ್ತಿಯ ಒಂದು ಅರ್ಥವನ್ನು ಕೊಟ್ಟು, “ನೀವು ಜ್ಞಾನದ ಪಥದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತೀರಾ?” ಎಂದು ಹೇಳಿ.
ಐದನೇ ಸೀಟನ್ ಸುದೀರ್ಘ ಮೌನ ನಂತರ, “ನನ್ನ ಬೈಸಿಕಲ್ ಸರ್ ತಯಾರಿಸಲು ನಾನು ನನ್ನ ಬೈಸಿಕಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ! “ಅವರು ಹೇಳಿದರು.
ಗುರು ತನ್ನ ಕಾಲುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಿದ್ದು, “ಸರ್, ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀನು ನನ್ನ ಶಿಷ್ಯನಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಶಿಷ್ಯನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-kuruvin-thevai
ಗುರುಗಳಿಗೆ ಅಗತ್ಯವಿದೆ
ಝೆನ್ ಸಂತನಿಗೆ ಬಹಳಷ್ಟು ಶಿಷ್ಯರು ಇದ್ದರು.
ಕದಿಯುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಶಿಷ್ಯನನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯಲಾಯಿತು. ಇತರ ಶಿಷ್ಯರು ಅವನನ್ನು ತಕ್ಷಣವೇ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದರು. ಸಂತನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ.
ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಅವರು ಕದಿಯುವ ಸೆಳೆಯಿತು. ಆಗ ಸಂತನು ಇದನ್ನು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ.
ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಓದುವ ಸಂತ,
“ನೀವು
ಅನುಯಾಯಿಗಳು ನಾನು ಹೆಮ್ಮೆ ನೀವು am ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಹೇಗೆ ಅದ್ಭುತ ಎಂದು. ಮತ್ತು ಸರಿ
ಮತ್ತು ಯಾವುದು ತಪ್ಪು ಮತ್ತು ಮಾಡಲು! ನೀವು. ಆದರೆ ನನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಶಿಷ್ಯರು ಬಲದಿಂದ
ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ನೀವು ನನಗೆ ನೀಡಲು ಕಲಿಸಲು ಹೇಗೆ ಕಲಿಯಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಹೇಗೆ ಯಾರು
ಮತ್ತು ಸರಿ ಮತ್ತು ಯಾವುದು ತಪ್ಪು ಮತ್ತು ಹೋಗಲು ಬಯಸುವ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ?”
ನಂತರ ಕಣ್ಣೀರು ಶಿಷ್ಯನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ಬಂದನು ಮತ್ತು ನಂತರ ಅವನು ಕದಿಯಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-virunthu
ಗೆ
ಒಂದು
ಮಠದಲ್ಲಿ ಜೆನ್ ಸಂತರು ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ಅವರು ಬಹಳ ಪ್ರತಿಭಾವಂತರು. ಅವನು ಎಂದಿಗೂ
ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಆತನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಆತನನ್ನು ಕಲಿಸಲು ಬಂದರು. ಅವರ
ಶಿಷ್ಯರು ಅದನ್ನು ಬಹಳ ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಾರೆ.
ಒಂದು ದಿನ ಸಂತನು ತನ್ನ
ಶಿಷ್ಯರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದನು. ಅವನು ಅವನಿಗೆ, “ಗುರು, ನಿನ್ನ ನೆಚ್ಚಿನ ಕಥೆ
ಯಾವುದು?” ಸೆವೆರಿನ್. ಅವರು “ಕುದುರೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು. ಅದು ಕುದುರೆ, ಮತ್ತು ಅದು ಯಾವ
ರೀತಿಯ ಕಥೆ, ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇವೆ. ಗುರುಗಳ ಕೋರಿಕೆಯ ಮೇರೆಗೆ ಗುರುವು
ಆ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಲಾರಂಭಿಸಿತು.
ಅಂದರೆ, “ಒಂದು ರೈತ, ಕುದುರೆ, ಕುರಿ
ಬೆಳೆಸುವ. ಹಾರ್ಸ್ ಉತ್ತಮ ಸ್ನೇಹಿತರು ಗಟ್ಟಿಯಾದ. ಒಂದು ದಿನ ಕುದುರೆ ವೈರಸ್
ಪೀಡಿಸುತ್ತಿತ್ತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಕರೆಯಲು ರೈತ ಕುದುರೆ ಸತ್ಕಾರದ ವೈದ್ಯರು. ವೈದ್ಯರು
ಮತ್ತು ಕುದುರೆಯ nilaiyaiparttu ನಾನು ಬಂದು ನೀಡಲು ಮೂರು ದಿನ ಬಂದಿತು.
ಔಷಧಿಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಲಾಗುತ್ತದೆ kutiraieluntu ನಡೆಯುತ್ತದೆ ಸರಿ, ಇಲ್ಲ ಅವನು ಅದನ್ನು
ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು, ಮತ್ತು ಅವನು ಆ ಔಷಧವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು.
ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು
ಕುರಿಗಳ ಮೂಲಕ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು. ಮರುದಿನ, ವೈದ್ಯರು ಆ ಔಷಧಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟರು. ಆಗ ಆಡು
ಕುದುರೆಗೆ ಬಂದಿತು ಮತ್ತು ಕುದುರೆಗೆ “ಎದ್ದು ನಡೆದು, ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು
ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ” ಎಂದು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಿದರು.
ಇದು ವೈದ್ಯರು ಬಂದು ಕುದುರೆ ಔಷಧ
ನೀಡಿದರು, ಮೂರನೇ ದಿನ, ರೈತ, ಹೇಳಿದರು “, ಇದು ಕೊಲ್ಲಲು ಮಾಡಬೇಕು.
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ವೈರಸ್ ಹರಡುವಿಕೆ, ಇತರರು ಹರಡಿತು natakkavillaiyen ಕುದುರೆ
ನಾಳೆ.” ಅದು ಹೋಗಿದೆ.
ಆ ವೈದ್ಯರು ಹೋದಾಗ, ಕುರಿ ಕುದುರೆ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತನ
ಬಳಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ! ಹೇಗಾದರೂ ಎದ್ದೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. ನೀವು, ಎದ್ದೇಳಬಹುದು!
ಎದ್ದೇಳಿ! ಅದು ಇಲ್ಲಿದೆ. ಆ ಕುದುರೆಯು ಎದ್ದೇಳಲು ಸಹ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿತು. “ಕಥೆ ಹೇಳಿದೆ.
ನಂತರ,
ಹೇಳಿ “ನೀವು ನೋಡಿ! ಈ ಕಥೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಾಗಮಾಡಲು kunamataintatarku ಕುರಿ
ನಿಮಿತ್ತ. ಆದರೆ ವೈದ್ಯರು, ಔಷಧ ಕುದುರೆ enruenni ಆಯಿತು ಕುದರೆ, ಮತ್ತು ಕೊನೆಯ
ಮೇಕೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಲಾಭದ ವಿಶ್ವದ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ, ಹೆಚ್ಚು ಗೌರವ
ನೀವು ಪಡೆಯಲು ಆ ಅವರನ್ನು ಹತ್ತಿರ ಪ್ರಯೋಜನಕ್ಕಾಗಿ ಅವಕಾಶ.” ಅದು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ.
ಆಹಾರ
ಒಂದು
ಮಠದಲ್ಲಿ ಸಂತ ಮತ್ತು ಆತನ ಶಿಷ್ಯರು ಸಾಯಂಕಾಲ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಮಣ್ಣಿನಿಂದ
ಕೂಡಿರುವ ಬೆಕ್ಕಿನ ಬೆಕ್ಕು ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲಿತ್ತು ಮತ್ತು ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಧ್ಯಾನದ
ವಿಘಟನೆಯಾಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಸನ್ಯಾಸಿ “ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಕಟ್ಟಿ” ಎಂದು ಆದೇಶಿಸಿದನು.
ಕೆಲವು
ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ, ಸನ್ಯಾಸಿ ಮರಣಹೊಂದಿದರು. ಆದರೆ ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಕಟ್ಟುವ ಅಭ್ಯಾಸ
ಮುಂದುವರೆದಿದೆ. ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದವು. ಆ ಬೆಕ್ಕು ಸತ್ತಿದೆ. ಮತ್ತೊಂದು
ಬೆಕ್ಕು ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಮತ್ತು ಕಟ್ಟಿಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿತು. ಹಲವಾರು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ
ಶಿಷ್ಯರು, “ನಮ್ಮ ವಿಧ್ಯುಕ್ತವಾದ ಆಚರಣೆಯನ್ನು ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಬೆಕ್ಕುಗಳಿಗೆ ಬಂಧಿಸಬೇಕು”
ಎಂದು ಬರೆದರು.
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-kaatru
ಏರ್
ಒಂದು
ಸನ್ಯಾಸಿ ನದಿಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿತ್ತು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಮಾಡಿತು. ಒಬ್ಬ ಯುವಕನು
ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶಿಸಿ, “ಸರ್, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಶಿಷ್ಯನಾಗಿ ಸೇರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ” ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು. ಮೇಲಿನಿಂದ ಏರಿದ ಮನುಷ್ಯನು “ಯಾಕೆ?” “ನಾನು ದೇವರನ್ನು ತಿಳಿಯಬೇಕಿದೆ.”
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ,
ಸಂತನು ತನ್ನ ಕತ್ತಿನ ಹಿಂಭಾಗವನ್ನು ಎಳೆದು ತನ್ನ ತಲೆಯನ್ನು ನದಿಯೊಳಗೆ ಮುಳುಗಿಸಿದನು.
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲೇ, ಹೊಡೆಯುವ ಒಬ್ಬ ಯುವಕನು ಹೊರಬಂದನು. ಕೊನೆಯ ಸನ್ಯಾಸಿ ಅವನನ್ನು
ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಅವನನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದ. ಯುವಕನು ಬುಷ್ನಿಂದ ಹೊರಬಂದು
ಉಸಿರಾಡಿದನು. ಸನ್ಯಾಸಿ “ನೀವು ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀವು ಏನು
ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
“ಗಾಳಿ” ಯುವಕ.
“ಸರಿ, ಮನೆಗೆ ಹೋಗಿ. ಗಾಳಿ ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದರೆ ದೇವರು ಮರಳಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. “
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-theneer-koppai
ಚಹಾ ಫೈಲ್
ಕಾಲೇಜಿನ
ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಜೆನ್ ಸಂತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು ಹೋದರು. ಪ್ರೊಫೆಸರ್ ಝೆನ್
ತತ್ತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವರು ಝೆನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು
ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು.
ಚಹಾ ಕಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಂಡ ಜೆನ್ ಸಂತರು, ಜೇನುತುಪ್ಪದ ಅಂತ್ಯದವರೆಗೆ ಜೇನು ಸುರಿಯುತ್ತಾರೆ. ಫೈಲ್ ತುಂಬಿದೆ.
ಕೋಪಗೊಂಡ ಪ್ರೊಫೆಸರ್ “ಕಪ್ ತುಂಬಿದೆ. ಹೆಚ್ಚು ಸುರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಿ “. ಸಂತರು ಹೇಳಿದರು: “ನೀವು ಈ ಕಪ್ ಹಾಗೆ.
ನಿಮ್ಮ ಕಪ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಖಾಲಿ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಹೇಗೆ ಜೆನ್ ಅನ್ನು ಕಲಿಸಬಲ್ಲೆ? “
http://books.tamilcube.com/tamil/stories/content/?story=zen-iyalbu
ಸಾಧಾರಣ
ಎರಡು
ಸಂತರು ನದಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ನಂತರ ಅವರು ನದಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು
ಚೇಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿದರು. ತಕ್ಷಣವೇ ಒಬ್ಬ ಸಂತನು ಚೇಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನದಿಯಿಂದ
ಹೊರಟುಹೋದನು. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಆತಾಲ್ಯನು ಅವನನ್ನು ಕಚ್ಚಿದನು.
ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿ,
ಅಟ್ಲೀ ನದಿಯೊಳಗೆ ಬಿದ್ದನು. ಆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಅದು ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಚಿಕ್ಕಮ್ಮ ಅವನನ್ನು
ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಹೋದನು. ಇದನ್ನು ನೋಡಿದ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಸಂತರು, “ಫ್ರೆಂಡ್, ನೀವು ಹೇಗೆ
ಸುಲಿಗೆ ಮಾಡುವುದು ಮತ್ತು ನೀವು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?”
ಸಂತರು ಹೇಳಿದರು: “ಕುಟುಕು ಜೇನಿನ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದೆ. ನನ್ನ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಉಳಿಸು “
Superconscious Mahabodhi Бясалгалын замыг хэрхэн яаж давслах
Дуртгах зам - The Satipatthana Sutta
DN 22 - (D ii 290)
Махатахтṭṭāna Sutta
- Мэдлэгт оролцох -
[гун сахиптхатана] -д
72) Сонгодог монгол-Сонгодог Монгол,
Энэ бясалгал нь бясалгалын үндсэн зарчим гэж өргөнөөр тооцогддог.
Оршил
I. Кайяны ажиглалт
A. апанга дахь хэсэг
B. Буудлын хэсэг
C. sampajañña хэсэг
D. Эрүүгийн хэргийн тухай хэсэг
E. Элементүүдийн хэсэг
F. Тооцооллын есөн талбарын хэсэг
Оршил
Би ингэж сонссон:
Дээр
нэг удаа Бхагава Каммададхамын Куручуудын дунд оршдог,
Kurus зах зээлийн хот. Тэнд тэр хуврагуудад хандан:
- Хуврагууд.
- Бхадданта хуврагуудад хариулав. Бхагава:
- Энэ нь,
хуврагууд бол цэвэршүүлэхээс өөр зам руу хөтлөх зам юм
амьтан, гуниг зовлонг даван туулах, алга болсон
dukkha-domanassa, зөв замыг олсон нь
Ниббана, энэ нь дөрвөн сабипаттхана гэж хэлэх ёстой.
Аль дөрвөн?
Хуврагууд аа, хувраг брахик хаан кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг, ātāpī
sampajāno, satimā, ертөнцөд abhijjhā-domanassa-г орхижээ.
Тэрээр vedanā-ыг ажиглаж, садапи sampajāno, satimā
дэлхий рүү чиглэсэн abhijjhā-domanassa. Тэрбээр citta-г ажиглаж байна
citta, ātāpī sampajāno, satimā, abhijjhā-domanassa
дэлхий рүү чиглэсэн. Тэрбээр дамма-д дамма-ыг судалдаг
sampajāno, satimā, ертөнцөд abhijjhā-domanassa-г орхижээ.
I. Каняанушасанана
A. апанга дахь хэсэг
Мөн
Хуврагууд аа, хувраг бхакху хаана кайяа дахь кайгийг ажиглахад оршдог уу? Энд,
хуврагууд, хуврагууд, ойд явсан, эсвэл тэнд очсон
модны үндсээр эсвэл хоосон өрөө рүү ороод, доошоо сууж сууна
хөлөөрөө хазайх, кайяа босоо зогсох, sati parimukhaṃ тохируулах. Байх
Тиймээс тэр амьсгалж, амьсгалж байгаа амьтан. Амьсгалах
‘Би удаанаар амьсгалж байна’ гэж ойлгуулдаг. Тэр удаан амьсгалах болно
‘Би удаан амьсгалж байна’; Тэр богинохон амьсгал
‘Би богино хугацаанд амьсгалж байна’; Тэр богинохон амьсгалаа
‘Би богино хугацаанд амьсгалж байна’; Тэр өөрийгөө сургадаг
бүх кайяа, би амьсгалах болно ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
кияяа, би амьсгалаа авна ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
кайяа-saṅkhāras, би амьсгалах болно ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
кайяа-saṅkhāras, би амьсгалах болно “.
Зөвхөн
хуврагууд, чадварлаг залуурч, эргэлт хийх дасгалжуулагчийн хувьд урт хугацаа шаарддаг
эргэж, ойлгодог: ‘Би удаан эргэж байна’; Богино ээлжлүүлээд, тэр
‘Би богино эргэлт хийж байна’; Хуврагууд аа, хувраг бээр
хувраг, урт удаан амьсгалахдаа: ‘Би урт удаан амьсгал байна’;
Тэр амьсгалаа урт удаан хугацаанд ойлгодог: ‘Би удаан амьсгалж байна’; амьсгалах
Товчоор хэлбэл, “Би богино хугацаанд амьсгалж байна”; богино амьсгалах
Тэрбээр: ‘Би богино хугацаанд амьсгалж байна’; Тэр өөрийгөө сургадаг: ‘мэдрэмж
бүх кайяа, би амьсгалах болно ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
бүх кайяа, би амьсгалаа авна ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
кайяа-saṅkhāras, би амьсгалах болно ‘; Тэр өөрийгөө сургадаг
кайяа-saṅkhāras, би амьсгалах болно “.
Тийнхүү тэрээр кайяа дотроо кайяа дотроо ажиглаж,
эсвэл тэрээр кайкийг кайяа дахь гаднаас ажиглаж, ажигладаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас; Тэр бол самудаяаг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд буюу түүний алга болсоныг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд, эсвэл тэрээр самудаяаг ажиглаж, алсад амьдардаг
кияяа дахь үзэгдлүүд; эсвэл үүнийг [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
түүний дотор зөвхөн ертөнц, гагцхүү палататиатын хэмжээнд л байдаг
Ертөнцөд байгаа зүйлээс үл хамааран амьдардаггүй. Тиймээс,
Хуврагууд аа, хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглана.
B. Буудлын хэсэг
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хувраг бээр явж байхдаа: ‘Би явж байна’, эсвэл
Тэр зогсохдоо: “Би зогсож байна”, эсвэл сууж байхдаа ойлгодог
‘Би сууж байна’ эсвэл хэвтэж байхдаа ойлгодог: ‘Би байна
хэвтэх’. Эсвэл, түүний кайяа хаана байрладаг вэ?
Үүнийг зохих ёсоор ойлгодог.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
Https://translate.google.com ашиглан энэхүү Google орчуулгыг зөв орчуулах
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хувраг бээр буцаж ирэхдээ уйлж байдаг
sampajañña, урд зүг рүү харж, эргэн тойрон хардаг
sampampanña, нугалж, сунах үедээ тэрээр кайяа дотроо кайяа дотроо ажиглаж байдаг, эсвэл тэр
кайяа кайяа дахь каяныг ажиглах буюу кайяа сахихад амьдардаг
кайяа дотроо болон гаднаас; Тэр бол самудаяаг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд, эсвэл тэр үзэгдлийн алга болж байгааг ажиглаж байдаг
кайяа, эсвэл тэрээр самудаяаг ажиглаж, алсад амьдардаг
кияяа дахь үзэгдлүүд; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Түүний дотор зөвхөн ертөнц, зүгээр л paṭissati-ийн цар хүрээг хамардаг
салсан, дэлхийн ямар ч зүйлд наалддаггүй. Хуврагууд а
хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглана.
ampajañña,
хувцас хунар болон дээд дээлээ өмсөөд, аяга авч явахдаа,
Тэрбээр ид sampajaña, идэж байхдаа архи ууж,
Амталж байхдаа тэр бизнесд оролцож байхад нь sampamanaña үйлддэг
бие засах, шээсийг арилгах, дамнуурга хийх,
Зогсож байхад унтаж байхдаа унтаж байхдаа зогсож байхдаа
ярих, дуугүй байх хооронд тэрээр дампамада хийдэг.
D. Эрүүгийн байцаан шийтгэх тухай хэсэг
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хувраг нь энэ биеийг, энэхуу ул,
хөл нь дээшээ, үс нь доошоо үсэрч, түүнийг нь хязгаарладаг
Гэсэн хэдий ч,
хуврагууд, хоёр нээлтэй цүнх багтаж, олон янзаар дүүргэсэн байв
үржил шимт, тариа, буурцаг, үхрийн вандуй, кунжут зэрэг үр тариа
үр тариа, хальсалсан будаа. Сайн хараатай хүн үүнийг үгүйсгэв.
[түүний агуулгыг] авч үзэх болно: “Энэ бол толгод, энэ нь хөрс, тэдгээр нь юм
Манганы шош, үхэр-вандуй, кунжутын үр байдаг
хувхайрсан цагаан будаа “гэх мэтээр хуврагууд аа, хувраг бээр ингэж боддог
бие, хөлийн улнаас, толгой дээрээс үснээс,
арьсаар нь ялгагддаг, төрөл бүрийн хольцоор дүүрэн байдаг.
“Энэ карияд толгойн үс, биеийн үс,
хумс, арьс, мах, шөрмөс, яс, ясны чөмөг, бөөр, зүрх,
элэг, гялтангийн дэлүү, дэлүү, уушиг, гэдэс, элэг, ходоодтой
агууламж, ялгадас, цөс, цэр, нуд, цус, хөлс, өөх, нулимс, өөх,
шүлс, хамрын салиа, synovial шингэн болон шээс. “
Тийнхүү тэрээр кайяа дотроо кайяа дотроо ажиглаж байдаг
кайяа кайяа дахь каяныг ажиглах буюу кайяа сахихад амьдардаг
E. дэх элементүүдийн хэсэг
янз бүрийн төрлийн хольцоор дүүрэн: “Энэ кайяа дотор байна
толгойн үс, биеийн үс, хадаас, шүд, арьс, мах, үс,
шөрмөс, яс, ясны чөмөг, бөөр, зүрх, элэг, гялбаа, дэлүү,
уушиг, гэдэс, мезенер, ходоод нь агууламж, ялгадас, цөс,
цэр, цэврүү, цус, хөлс, өөх, нулимс, өөх, шүлс, хамрын салст,
synovial шингэн ба шээс. “
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хувраг бээр энэ маш карйа,
Гэхдээ энэ нь “Энэ карияд дэлхий элемент,
усны элемент, галын элемент ба агаарын элемент. “āya дотоод ба гаднаас; Тэр бол самудаяаг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд, эсвэл тэр үзэгдлийн алга болж байгааг ажиглаж байдаг
кайяа, эсвэл тэрээр самудаяаг ажиглаж, алсад амьдардаг
кияяа дахь үзэгдлүүд; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Түүний дотор зөвхөн ертөнц, зүгээр л paṭissati-ийн цар хүрээг хамардаг
салсан, дэлхийн ямар ч зүйлд наалддаггүй. Хуврагууд а
хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглана.
Хуврагууд аа, ур чадвартай махчин, эсвэл
Жүжигчний дагалдан, үнээ хөнөөж, салаа зам дээр сууж байв
хэсэг болгон хуваах; Хуврагууд аа, хувраг бээр
энэ маш каяа, гэхдээ үүнийг байрлуулсан боловч үүнийг устгасан: “Энэ тохиолдолд
кайяа, газрын элемент, усны элемент, гал элемент байна
мөн агаарын элемент “.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
(1)
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хуврагууд, тэр бээр биеэ харсан юм шиг л орхисон юм
нэг хонины газар, нэг өдөр нас барсан, хоёр өдөр нас барсан, гурван өдөр нас барсан,
үймээн, улайссан, өвдөг сөгдөн, энэ кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа
мөн ийм шинж чанартай байдаг, энэ нь иймэрхүү болж, тийм биш юм
ийм нөхцлөөс ангид байна. “
(2)
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хуврагууд, тэр бээр биеэ харсан юм шиг л орхисон юм
тортог иддэг, идэш тэжээл, идэш тэжээл иддэг байна
нохойноос идэж байгаа малчдын идлэг шонхор иддэг
янз бүрийн төрлийн зүйлээр хооллож, загаснаар иддэг бар юм
Тэрбээр: “Энэ кайяа нь иймэрхүү юм
байгаль, энэ нь иймэрхүү болж, иймээс ийм зүйл болохгүй
нөхцөл байдал “.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
s (3)
Түүнээс гадна, хуврагууд, хуврагууд минь ээ
хэрэв тэр үхсэн биеийг харсан бол тэр ч байтугай газар шороонд хаягдав
Бие махбод, цустай хоёрын хоёулангийнх нь хамт шөрмөсийг хамардаг
Энэ кайяа: “Энэ кайяа нь мөн ийм шинж чанартай байдаг
иймэрхүү болж, ийм нөхцөл байдлаас ангид биш юм “гэжээ.
кайяа дахь үзэгдлийн аялгуу, эсвэл тэр явдлыг ажиглаж байдаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
Тийнхүү тэрээр кайяа дотроо кайяа дотроо ажиглаж байдаг
кайяа кайяа дахь каяныг ажиглах буюу кайяа сахихад амьдардаг
кайяа дотроо болон гаднаас; Тэр бол самудаяаг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд, эсвэл тэр үзэгдлийн алга болж байгааг ажиглаж байдаг
кайяа, эсвэл тэрээр самудаяаг ажиглаж, алсад амьдардаг
кияяа дахь үзэгдлүүд; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Түүний дотор зөвхөн ертөнц, зүгээр л paṭissati-ийн цар хүрээг хамардаг
салсан, дэлхийн ямар ч зүйлд наалддаггүй. Хуврагууд а
хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглана.
(4)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhika · saṅkhalikaasañ ni · maṃsa · lohita · makhitaṃ
nhāru · sambandhaṃ, тийм чама мача кари су дээшасархарати: ‘ayaс pi kho kāyo
evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī evaṃ · an · atīto ‘ti.
(4)
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хуврагууд минь, нэгэн цогцосыг хараад л, а
Цустай цухуйсан, махан бие, хосгүй цустай газар
Шөрмөс нь хамтдаа энэ кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа нь бас байдаг
Иймэрхүү шинж чанар нь иймэрхүү болж хувирах бөгөөд энэ нь чөлөөтэй биш юм
ийм нөхцөл байдал “.
Iti ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati,
bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā kāye
kāyānupassī viharati; samudaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati,
vaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati, самудая-вайя-дхам · ānupassī
vā kāyasmiṃ viharati; ‘Atthi kāyo’ ti vā pan · assa sati paccupaṭṭhitā
халууни, йадвадева са мафагаа пахтаттати матая, {1} a · nissito ca вихарати,
na ca kiñci loke upādiyati. Эвам · па, бхикхава, бхикху кай
kāyānupassī viharati.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
(5)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhika · saṅkhalikaṃ apagata · maṃsa · lohitaṃ nhāru · sambandhaṃ, тийм
imam · eva kāyaṃ upasaṃharati: ‘ayaṃ pi kho kāyo evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī
evaṃ · an · atīto ‘ti.
(5)
Түүнээс гадна, хуврагууд, хуврагууд минь ээ
хэрэв тэр үхсэн биеийг харсан бол тэр ч байтугай газар шороонд хаягдав
Бие махбод, цусгүй хоёулаа хоёулхнаа шөрмөсөн нийлүүлдэг
“Энэ кайяа нь мөн ийм шинж чанартай байдаг
иймэрхүү болж, ийм нөхцөл байдлаас чөлөөлөгддөггүй. “
Тийнхүү тэрээр кайяа дотроо кайяа дотроо ажиглаж байдаг
кайяа кайяа дахь каяныг ажиглах буюу кайяа сахихад амьдардаг
кайяа дотроо болон гаднаас; Тэр бол самудаяаг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүд, эсвэл тэр үзэгдлийн алга болж байгааг ажиглаж байдаг
кайяа, эсвэл тэрээр самудаяаг ажиглаж, алсад амьдардаг
кияяа дахь үзэгдлүүд; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Түүний дотор зөвхөн ертөнц, зүгээр л paṭissati-ийн цар хүрээг хамардаг
салсан, дэлхийн ямар ч зүйлд наалддаггүй. Хуврагууд а
хувраг бээр кайяа дахь кайяныг ажиглана.
(6)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhikāni apagata · sambandhāni disā vidisā vikkhittāni, aññena
hatth · aṭṭhikaṃ aññena pād · aṭṭhikaṃ aññena gopphak · aṭṭhikaṃ aññena
jaṅgh · aṭṭhikaṃ aññena ūru ṭṭhikaṃ aññena kaṭi · ṭṭhikaṃ aññena
phāsuk · aṭṭhikaṃ aññena piṭṭh · iṭṭhikaṃ aññena khandh · aṭṭhikaṃ aññena
gīv · aṭṭhikaṃ aññena hanuk · aṭṭhikaṃ aññena dant · aṭṭhikaṃ aññena
sīsakaṭāhaṃ, ийм чама мүса кāyaṃ upasaṃharati: ‘уушийнхан
evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī evaṃ · an · atīto ‘ti.
(6)
Цаашилбал,
Хуврагууд аа, хуврагууд минь, нэгэн цогцосыг хараад л, а
энд тэндгүй, энд тэнд тархсан яс, энд байна
гар яс, хөл яс, энд нэг шагай яс,
Энд гуяны яс, хип яс, энд хавирга, энд ястай яс энд байдаг
нурууны яс, хүзүү ясан, энд эрүү ясан, шүдний яс,
тэнд гавлын яс энэ кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа ч бас байдаг
Иймэрхүү шинж чанар нь иймэрхүү болж хувирах бөгөөд энэ нь чөлөөтэй биш юм
ийм нөхцөл байдал “.
Iti ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati,
bahiddhā vā kāye kāyānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā kāye
kāyānupassī viharati; samudaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati,
vaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati, самудая-вайя-дхам · ānupassī
vā kāyasmiṃ viharati; ‘Atthi kāyo’ ti vā pan · assa sati paccupaṭṭhitā
халууни, йадвадева са мафагаа пахтаттати матая, {1} a · nissito ca вихарати,
na ca kiñci loke upādiyati. Эвам · па, бхикхава, бхикху кай
kāyānupassī viharati.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
(7)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhikāni setāni saṅkha · pāṇaṇṭibhāgāni, тийм чама ха нь
upasaṃharati: ‘ayaṃ pi kho kāyo evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī evaṃ · an · atīto’
ti.
(7)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhikāni setāni saṅkha · pāṇaṇṭibhāgāni, тийм чама ха нь
upasaṃharati: ‘ayaṃ pi kho kāyo evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī evaṃ · an · atīto’
ti.
(7)
Үүнээс гадна, хуврагууд аа, яг л хувраг байсан
үхсэн биеийг хараад, цэрдийн газраар хаягддаг, яс нь цайрдаг
Тэрбээр хясаа шиг, энэ кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа бас ийм байдаг
байгаль мөн үү, иймэрхүү болж, иймээс ийм зүйл болохгүй
нөхцөл байдал “.
Ита ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā
kāye kāyānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā kāye kāyānupassī
вихарати; samudaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati,
vaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati, самудая-вайя-дхам · ānupassī
vā kāyasmiṃ viharati; ‘Atthi kāyo’ ti vā pan · assa sati paccupaṭṭhitā
халууни, йадвадева са мафагаа пахтаттати матая, а · nissito ca вихарати, нар
ca kiñci loke upādiyati. Эвам · па, бхикхава, бхикху кай
kāyānupassī viharati.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
(8)
Үүнээс гадна, хуврагууд аа, яг л хувраг байсан
үхсэн биеийг хараад, нэг чулуун дээр хаягдав
Тэрээр энэ кайяа гэж үздэг: “Энэ кайяа ч бас тийм юм
байгаль, энэ нь иймэрхүү болж, иймээс ийм зүйл болохгүй
нөхцөл байдал “.
Ита ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā
kāye kāyānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā kāye kāyānupassī
вихарати; samudaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati,
vaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati, самудая-вайя-дхам · ānupassī
vā kāyasmiṃ viharati; ‘Atthi kāyo’ ti vā pan · assa sati paccupaṭṭhitā
халууни, йадвадева са мафагаа пахтаттати матая, а · nissito ca вихарати, нар
ca kiñci loke upādiyati. Эвам · па, бхикхава, бхикху кай
kāyānupassī viharati.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг.
(9)
Puna
ca · paraṃ, bhikkhave, bhikkhu seyyathāpi passeyya sarīraṃ sivathikāya
chaḍḍitaṃ aṭṭhikāni pūtīni cuṇṇṇa · jātāni, тийм чуулган
upasaṃharati: ‘ayaṃ pi kho kāyo evaṃ · dhammo evaṃ · bhāvī evaṃ · an · atīto’
ti.
(9)
Үүнээс гадна, хуврагууд аа, яг л хувраг байсан
үхсэн биеийг хараад, цул газрын гадаргад хаягдсан, ялзарсан яс багассан
Тэрбээр “Энэ кайяа нь иймэрхүү зүйл юм
байгаль, энэ нь иймэрхүү болж, иймээс ийм зүйл болохгүй
нөхцөл байдал “.
Ита ajjhattaṃ vā kāye kāyānupassī viharati, bahiddhā vā
kāye kāyānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā kāye kāyānupassī
вихарати; samudaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati,
vaya-dhamm · ānupassī vā kāyasmiṃ viharati, самудая-вайя-дхам · ānupassī
vā kāyasmiṃ viharati; ‘Atthi kāyo’ ti vā pan · assa sati paccupaṭṭhitā
халууни, йадвадева са мафагаа пахтаттати матая, а · nissito ca вихарати, нар
ca kiñci loke upādiyati. Эвам · па, бхикхава, бхикху кай
kāyānupassī viharati.
Тийнхүү тэр кайяа дахь кайяныг ажиглаж байдаг
дотооддоо эсвэл кайяа гаднах кайяа дахь каяаг ажиглах буюу амьдардаг
кайяа дахь кайяа дотроо болон гаднаас ажиглана; Тэр ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийн самүмаяа, эсвэл тэрийг өнгөрөхийг ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдээс хол, эсвэл тэрээр самудаяа ба ажигладаг
кайяа дахь үзэгдлүүдийг орхих; өөрөөр хэлбэл [ухамсарлах]: “энэ бол кияа!”
Сати нь түүний дотор зөвхөн ертөнц, жирийн хэмжээнд л байдаг
paṭissati, тэр амьдардаггүй, оршин сууж амьдардаг
ертөнц. Хуврагууд аа, хувраг бээр биедээ кайяа дахь кайгийг ажиглаж байдаг
https://xemtop.com/post/how-to-tread-the-path-of-superconscious-meditation-5oNHIWbziSs.html
youtube.com
Дуртгах зам - The Satipatthana Sutta
Сатйиптхана Sutta [1] (MN 10) (санскрит: Smṛtyupasthāna Sūrra स्मृत्युपस्थान ूत्र, хятад: …