Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
April 2024
M T W T F S S
« Jan    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
12/21/20
82) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
Filed under: General
Posted by: site admin @ 3:18 am

82) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,

Friends


ਮੁਫਤ bਨਲਾਈਨ ਸਟੈੱਪ ਬਾਈ ਸਟੈਪ ਗਾਈਡ ਐਂਡ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਵਿਚ ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਅਨਾਦਿ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ “ਵੇਲੇ ਦੀ ਗੱਲ” ਮਹਾਤਮਾ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਰਮ | Mahatma Budha and Bhudhism
Punjabi Tribune
345 subscribers
‘ਪੰਜਾਬੀ
ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ’ ਦੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾ 15 ਅਗਸਤ 1978 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿੱਗਰ
ਤੇ ਨਿਰਪੱਖ ਸੋਚ ਦਾ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਨਸਨੀਖੇਜ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ
ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਦਰਪੇਸ਼ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਤੇ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਸੁਚਾਰੂ ਢੰਗ
ਨਾਲ ਅੱਗੇ ਲਿਆਉਣਾ ‘ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ’ ਦਾ ਅਕੀਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
‘ਪੰਜਾਬੀ
ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ’ ਦੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾ ਨਾਲ ਨਵੀਂ ਤਰਜ਼ ਵਾਲੀ ਪੰਜਾਬੀ ਪੱਤਰਕਾਰੀ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ
ਹੋਈ ਸੀ। ਸਮੇਂ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ ਪਰ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ ਸਮੂਹ ਵੱਲੋਂ ਪੱਤਰਕਾਰੀ
ਵਿੱਚ ਸੰਦਲੀ ਪੈੜਾਂ ਪਾਉਣ ਦੀ ਪਿਰਤ ਜਿਉਂ ਦੀ ਤਿਉਂ ਕਾਇਮ ਹੈ।
Subscribe for more videos: https://www.youtube.com/watch?v=zqaJK
Download Punjabi Tribune App: https://bit.ly/2B156sr
ਟਵੀਟ:
ਲੋਕਤੰਤਰ,
ਆਜ਼ਾਦੀ, ਸਮਾਨਤਾ, ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਅਤੇ ਭਾਈਚਾਰਾ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਈ.ਵੀ.ਐੱਮ. ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ
ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਲਟ ਪੇਪਰਜ਼। ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਭੁੱਖ ਮਿਟਾਉਣ, ਦਰਦ ਅਤੇ ਡਰ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ
ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸਮਾਜਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਦੀਵੀ
ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਰੁੱਖ ਲਗਾਓ.

youtube.com/watch?v=IEbWH8

ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ “ਵੇਲੇ ਦੀ ਗੱਲ” ਮਹਾਤਮਾ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਰਮ | Mahatma Budha and Bhudhism
ਪੰਜਾਬੀ ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ “ਵੇਲੇ ਦੀ ਗੱਲ” ਮਹਾਤਮਾ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਧਰਮ | Mahatma…
‘ਪੰਜਾਬੀ
ਟ੍ਰਿਬਿਊਨ’ ਦੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨਾ 15 ਅਗਸਤ 1978 ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿੱਗਰ
ਤੇ ਨਿਰਪੱਖ ਸੋਚ ਦਾ ਪਹਿਰੇਦਾਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਸਨਸਨੀਖੇਜ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ
ਗੁਰੇਜ਼…
youtube.com

ਮੁਫਤ bਨਲਾਈਨ ਸਟੈੱਪ ਬਾਈ ਸਟੈਪ ਗਾਈਡ ਐਂਡ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਬਚਨ ਵਿਚ ਬੁੱਧ ਦੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿਚ ਅਨਾਦਿ ਅਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ

ਅਭਿਆਸ
ਇੱਕ ਸੁਤਾ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੁਖਾ ਨੂੰ ਦੂਰ ਰੱਖਦਾ ਹੈ
ਡੀ.ਐੱਨ
11
ਪੀਟੀਐਸ:
ਡੀ ਆਈ 211
ਕੇਵੱਟਾ
(ਕੇਵਧਾ) ਸੁਤਾ: ਕੇਵੱਟਾ ਨੂੰ
ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ
ਪਾਲੀ ਦੁਆਰਾ
ਥਾਨਿਸਾਰੋ
ਭੀਖੁ

© 1997–2011

ਮੈਂ ਇਕ ਸੁਣਿਆ ਹੈ
ਧੰਨ ਧੰਨ ਇਕ ਪਾਵਰਿਕਾ ਦੇ ਅੰਬਾਂ ਦੇ ਬੂਟੇ ਵਿਚ ਨਾਲੰਦਾ ਵਿਖੇ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ. ਫਿਰ ਕੇਵੱਟਾ ਦਿ
ਘਰੇਲੂ ਮਾਲਕ ਮੁਬਾਰਕ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਇਆ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੇ, ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ,
ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਬੈਠ ਗਿਆ. ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਥੇ ਬੈਠਾ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਉਸਨੇ ਮੁਬਾਰਕ ਨੂੰ ਕਿਹਾ:
“ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਇਹ ਨਾਲੰਦਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ, ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਅਤੇ ਅਮੀਰ ਦੋਵਾਂ, ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਮੁਬਾਰਕ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇ ਧੰਨ ਹੈ
ਕਿਸੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਉੱਤਮ ਤੋਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਸੀ
ਮਨੁੱਖੀ ਰਾਜ ਤਾਂ ਕਿ ਨਾਲੰਦਾ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੱਦ ਤੱਕ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ
ਮੁਬਾਰਕ। ”

ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਮੁਬਾਰਕ ਇਕ ਨੇ ਕੇਵੱਟਾ ਨੂੰ ਘਰੇਲੂ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਕੇਵੱਟਾ, ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ
ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ inੰਗ ਨਾਲ: ‘ਆਓ, ਭਿਕੋਸ਼, ਆਤਮਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਖਾਓ
ਲੋਕ ਚਿੱਟੇ ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਹਨ। ”

ਇਕ ਦੂਜੀ ਵਾਰ … ਤੀਜੀ ਵਾਰ,
ਕੇਵੱਟਾ ਘਰ ਵਾਲੇ ਨੇ ਮੁਬਾਰਕ ਨੂੰ ਕਿਹਾ: “ਮੈਂ
ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹਾਂ: ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਇਹ ਨਾਲੰਦਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ, ਦੋਵੇਂ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਹਨ
ਅਤੇ ਅਬਾਦੀ ਵਾਲੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੇ ਹੋਏ ਹਨ ਜਿਹੜੇ ਮੁਬਾਰਕ ਨੂੰ ਮੰਨਦੇ ਹਨ. ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ
ਚੰਗਾ ਹੈ ਜੇ ਮੁਬਾਰਕ ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਦਿਮਾਗੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ
ਉਸ ਦੇ ਉੱਤਮ ਮਨੁੱਖੀ ਰਾਜ ਤੋਂ ਸ਼ਕਤੀ, ਤਾਂ ਕਿ ਨਾਲੰਦਾ ਇਸ ਤੋਂ ਵੀ ਵੱਡਾ ਹੋਵੇ
ਇਕ ਹੱਦ ਤੱਕ ਧੰਨ ਧੰਨ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਰੱਖੋ। ”

ਤੀਜੀ ਵਾਰ, ਧੰਨ ਧੰਨ
ਕੇਵੱਟਾ ਨੂੰ ਘਰੇਲੂ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਕੇਵੱਟਾ, ਮੈਂ ਇਸ ਵਿਚ ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ
:ੰਗ: ‘ਆਓ, ਭਿਕੋਸ਼ੋ, ਪਹਿਨੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ
ਚਿੱਟਾ

“ਕੇਵੱਟਾ, ਇਹ ਹਨ
ਤਿੰਨ ਕਰਿਸ਼ਮੇ ਜੋ ਮੈਂ ਐਲਾਨੇ ਹਨ, ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਜਾਣਿਆ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕੀਤਾ. ਕਿਹੜਾ ਤਿੰਨ? ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ,
ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ, ਅਤੇ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ

“ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ ਚਮਤਕਾਰ
ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ? ਅਜਿਹਾ ਕੇਸ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਕਈ ਗੁਣਾ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਹੈ
ਸ਼ਕਤੀਆਂ. ਇੱਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋਣ ਤੇ ਉਹ ਇੱਕ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ
ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਕੰਧਾਂ, ਤਲਵਾਰਾਂ, ਅਤੇ ਪਹਾੜਾਂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਰਵਿਘਨ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਪੇਸ ਦੁਆਰਾ. ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਗੋਤਾ ਮਾਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਪਾਣੀ ਹੈ. ਉਹ
ਪਾਣੀ ‘ਤੇ ਡੁੱਬਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇੰਝ ਚੱਲਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਸੁੱਕੀ ਜ਼ਮੀਨ ਹੋਵੇ. ਸੋਟਾ-ਪੈਰ ਵਾਲਾ ਉਹ ਬੈਠਾ
ਇੱਕ ਖੰਭੇ ਪੰਛੀ ਵਾਂਗ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਉੱਡਦਾ ਹੈ. ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਉਹ ਛੋਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਟ੍ਰੋਕ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਥੋਂ ਤਕ ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦ ਵੀ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕਸਰਤ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸਰੀਰ ਵੀ ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰ.

“ਫਿਰ ਜਿਹੜਾ ਹੈ
ਉਸ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਉਸ ਨੂੰ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦਿੰਦਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ …
ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰਾਂ ਤਕ ਵੀ. ਉਹ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਜਿਸ ਕੋਲ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ, ‘ਕੀ ਇਹ ਨਹੀਂ
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ. ਕੀ ਇਹ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ, ਕਿੰਨੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿੰਨੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ
ਇਹ ਚਿੰਤਨਸ਼ੀਲ. ਹੁਣੇ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ…
ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ ਇਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੁਨੀਆ ਤੱਕ। ’

“ਫਿਰ ਬਿਨਾਂ ਵਿਅਕਤੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਬਿਨਾਂ ਯਕੀਨ, ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਕਹੇਗਾ
ਪੱਕਾ ਇਰਾਦਾ: ‘ਸਰ, ਇਥੇ ਗੰਧਾਰੀ ਸੁਹਜ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਸੰਨਿਆਸੀ
ਕਈ ਗੁਣਾਂ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ … ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਦੇ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨੂੰ ਵੀ ਪ੍ਰਭਾਵਤ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਵਰਲਡ ਤਕ। ’ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ, ਕੇਵੱਟਾ - ਉਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਆਦਮੀ ਹੈ
ਬਿਨਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਯਕੀਨ, ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਨਾਲ ਕਹਿਣਗੇ
ਯਕੀਨ? ”

“ਹਾਂ, ਮਾਲਕ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ
ਉਹ ਕੀ ਕਹੇਗਾ। ”

“ਇਸ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦਿਆਂ
ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ, ਕੇਵੱਟਾ, ਮੈਂ ਘਬਰਾਹਟ, ਅਪਮਾਨਿਤ, ਅਤੇ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਮਾਨਸਿਕ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਚਮਤਕਾਰ ਤੋਂ ਨਾਰਾਜ਼.

ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ

“ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ ਚਮਤਕਾਰ
ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਦੀ? ਅਜਿਹਾ ਕੇਸ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਮਨ, ਮਾਨਸਿਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ
ਘਟਨਾਵਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਹੋਰ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਸੋਚ, ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ,
[ਇਹ ਕਹਿ ਕੇ,] ‘ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸੋਚ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੀ ਸੋਚ ਇੱਥੇ ਹੈ
ਮਨ

“ਫਿਰ ਜਿਹੜਾ ਹੈ
ਉਸ ਵਿੱਚ ਨਿਹਚਾ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਉਸਨੂੰ ਦੂਸਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ… ਪੜ੍ਹਦਾ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਉਸਨੂੰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ, ‘ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਇਹ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਹੈ. ਕੀ ਇਹ ਹੈਰਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਨਹੀਂ, ਕਿੰਨੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ, ਕਿੰਨੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ
ਇਹ ਚਿੰਤਨਸ਼ੀਲ. ਹੁਣੇ ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ… ਹੋਰ ਜੀਵ ਦੇ ਮਨ….

“ਫਿਰ ਬਿਨਾਂ ਵਿਅਕਤੀ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਬਿਨਾਂ ਯਕੀਨ, ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਕਹੇਗਾ
ਪੱਕਾ ਇਰਾਦਾ: ‘ਸਰ, ਇਥੇ ਇਕ ਮਨਮੋਹਕ ਸੁਹਜ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਭਿਕਸ਼ੂ
ਹੋਰ ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਮਨ… ਪੜ੍ਹੋ… ’ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ, ਕੇਵੱਟਾ - ਉਹ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਬਿਨਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਬਿਨਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਕੀ ਕਹਿਣਾ ਸੀ
ਅਤੇ ਯਕੀਨ ਨਾਲ? ”

“ਹਾਂ, ਮਾਲਕ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸਹੀ ਹੈ
ਉਹ ਕੀ ਕਹੇਗਾ। ”

“ਇਸ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦਿਆਂ
ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ, ਕੇਵੱਟਾ, ਮੈਂ ਘਬਰਾਹਟ, ਅਪਮਾਨਿਤ ਅਤੇ ਘ੍ਰਿਣਾਯੋਗ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਾ ਹਾਂ
ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਦੇ ਚਮਤਕਾਰ ਨਾਲ.

ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ

“ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ ਚਮਤਕਾਰ
ਹਦਾਇਤ ਦੀ? ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਕੇਸ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ instੰਗ ਨਾਲ ਹਿਦਾਇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:
‘ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਸ Directੰਗ ਨਾਲ ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ ਕਰੋ, ਇਸ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ ਸੇਧੋ. ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣਾ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਾ ਹੋਵੋ. ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡੋ, ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ ਅਤੇ ਅੰਦਰ ਰਹੋ
ਉਹ। ’ਇਸ, ਕੇਵੱਟਾ ਨੂੰ ਹਿਦਾਇਤਾਂ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

“ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਉਥੇ ਹੈ
ਉਹ ਸਥਿਤੀ ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਤਥਾਗਤ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਯੋਗ ਅਤੇ ਸਹੀ
ਸਵੈ-ਜਾਗ੍ਰਿਤ. ਉਹ ਇਸ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਵਿਚ ਹੀ ਧਾਮ ਨੂੰ ਪ੍ਰਸੰਸਾਯੋਗ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਸੰਸਾਯੋਗ
ਇਸਦੇ ਮੱਧ, ਇਸਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਯੋਗ. ਉਹ ਇਸ ਵਿੱਚ ਦੋਨੋਂ ਪਵਿੱਤਰ ਜੀਵਨ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਵੇਰਵਾ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਤੱਤ ਵਿੱਚ, ਸੰਪੂਰਨ, ਸੰਪੂਰਨ, ਸ਼ੁੱਧ.

“ਇੱਕ ਘਰੇਲੂ ਜਾਂ
ਧਾਮਾ ਸੁਣਦਿਆਂ ਘਰ ਦਾ ਬੇਟਾ, ਤਥਾਗਤ ਅਤੇ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਝਲਕਦਾ ਹੈ: ‘ਘਰੇਲੂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਕ ਧੁੰਦਲਾ ਰਸਤਾ ਹੈ. The
ਬਾਹਰ ਚਲੀ ਗਈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖੁੱਲੀ ਹਵਾ ਵਰਗੀ ਹੈ. ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਾ ਘਰ ਵਿਚ ਰਹਿਣਾ ਸੌਖਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ
ਪਵਿੱਤਰ ਜੀਵਨ ਬਿਲਕੁਲ ਸੰਪੂਰਨ, ਬਿਲਕੁਲ ਸ਼ੁੱਧ, ਪਾਲਿਸ਼ ਵਰਗਾ ਹੈ
ਸ਼ੈੱਲ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਅਤੇ ਦਾੜ੍ਹੀ ਕ shaਵਾਉਂਦੇ, ਗਿੱਦੜ ਨੂੰ ਪਾ ਲਓ
ਚੋਗਾ ਪਾਓ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਬੇਘਰ ਹੋ ਜਾਓ? ’

“ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਉਹ
ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਛੋਟਾ, ਆਪਣੀ ਵਿਸ਼ਾਲ ਦੌਲਤ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ; ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਦਾ ਚੱਕਰ ਛੱਡਦਾ ਹੈ,
ਵੱਡਾ ਜਾਂ ਛੋਟਾ; ਆਪਣੇ ਵਾਲ ਅਤੇ ਦਾੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਗਿੱਦੜ ਦੇ ਵਸਤਰ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ
ਘਰੇਲੂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਬੇਘਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਲਾ ਗਿਆ
ਅੱਗੇ, ਉਹ ਮੱਠਵਾਦੀ ਕੋਡ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸੰਜਮਿਤ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅੰਦਰ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
ਮਾਮੂਲੀ ਨੁਕਸ. ਆਪਣੇ ਨੇਕੀ ਵਿਚ ਖਪਤ ਕਰਕੇ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇੰਦਰੀਆਂ, ਸੁਚੇਤਤਾ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤਤਾ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੈ.
ਗੁਣ ਤੇ ਘੱਟ ਭਾਗ

“ਅਤੇ ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਕਿਵੇਂ ਹੈ
ਨੇਕੀ ਵਿੱਚ ਖਪਤ? ਜਾਨ ਲੈ ਜਾਣ ਤੇ, ਉਹ ਉਸ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈ
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ. ਉਹ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਆਪਣੀ ਡੰਡੇ ਨਾਲ, ਉਸ ਦੀ ਚਾਕੂ ਪਈ ਹੈ,
ਬੇਈਮਾਨੀ, ਮਿਹਰਬਾਨ, ਸਾਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ ਹਮਦਰਦੀਵਾਨ ਹੈ. ਇਹ
ਉਸ ਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਲੈਣ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦੇਣਾ
ਜੋ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਸਿਰਫ ਲੈਂਦਾ ਹੈ
ਜੋ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਗੁਪਤ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਜੀਉਂਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਸਵੈ ਜੋ ਸ਼ੁੱਧ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣਾ,
ਉਹ ਇਕ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ਜੀਵਨ ਜਿloਂਦਾ ਹੈ, ਇਕਾਂਤ, ਜਿਨਸੀ ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ ਪ੍ਰਹੇਜ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ
ਪਿੰਡ ਦਾ ਰਾਹ ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਝੂਠ ਬੋਲਣਾ ਛੱਡਣਾ,
ਉਹ ਝੂਠੇ ਬੋਲ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਸੱਚ ਨੂੰ ਫੜਦਾ ਹੈ, ਹੈ
ਪੱਕਾ, ਭਰੋਸੇਮੰਦ, ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਕੋਈ ਧੋਖਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਨਹੀਂ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਵਿਵਾਦ ਛੱਡਣਾ
ਭਾਸ਼ਣ ਉਹ ਵੱਖਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਜੋ ਉਸਨੇ ਇੱਥੇ ਸੁਣਿਆ ਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਤੋੜਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਦੱਸੋ. ਉਸ ਕੋਲ ਕੀ ਹੈ
ਉਥੇ ਸੁਣਿਆ ਉਹ ਇੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤੋੜਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਕਹਿੰਦਾ
ਉੱਥੇ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮੇਲ ਮਿਲਾਪ ਕਰਨਾ ਜੋ ਟੁੱਟ ਚੁੱਕੇ ਹਨ ਜਾਂ ਜੋ ਸੀਮੈਂਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
ਇਕਮੁੱਠ, ਉਹ ਸਹਿਮਤੀ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਸਹਿਮਤੀ ਨਾਲ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਸਹਿਮਤੀ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ, ਗੱਲਾਂ ਬੋਲਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਇਕਸਾਰਤਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਗਾਲਾਂ ਕੱ .ਣੀਆਂ
ਬੋਲਣਾ, ਉਹ ਗਾਲਾਂ ਕੱ .ਣ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸੁਖੀ ਹਨ
ਕੰਨ, ਜੋ ਪਿਆਰੇ ਹਨ, ਜੋ ਦਿਲ ਤਕ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ ਸ਼ਿਸ਼ਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਅਪੀਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਨਾ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਵਿਹਲੇ ਗਾਲਾਂ ਕੱandਣੀਆਂ,
ਉਹ ਵਿਹਲੇ ਬਕਵਾਸ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਮੌਸਮ ਵਿਚ ਬੋਲਦਾ ਹੈ, ਬੋਲਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਕੀ ਹੈ ਟੀਚਾ, ਧੰਮ, ਅਤੇ ਵਿਨਾਯ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ. ਉਹ ਬੋਲਦਾ ਹੈ
ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਮੁੱਲ ਦੇ ਸ਼ਬਦ, ਮੌਸਮੀ, ਵਾਜਬ, ਅਨੁਸਾਰੀ, ਨਾਲ ਜੁੜੇ
ਟੀਚਾ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਬੀਜ ਅਤੇ ਪੌਦੇ ਦੀ ਜਿੰਦਗੀ.

“ਉਹ ਦਿਨ ਵਿਚ ਸਿਰਫ ਇਕ ਵਾਰ ਖਾਂਦਾ ਹੈ,
ਦਿਨ ਦੇ ਗਲਤ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸ਼ਾਮ ਦੇ ਖਾਣੇ ਅਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਨਾ.

“ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਨਾਚ, ਗਾਉਣਾ, ਸਾਧਨ ਸੰਗੀਤ, ਅਤੇ ਸ਼ੋਅ ਦੇਖਣ ਤੋਂ.

“ਉਹ ਪਹਿਨਣ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਫੁੱਲ ਮਾਲਾਵਾਂ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੁੰਦਰਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਨਾਲ ਸੁੰਦਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ.

“ਉਹ ਉੱਚੇ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਬਿਸਤਰੇ ਅਤੇ ਸੀਟਾਂ.

“ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸੋਨਾ ਅਤੇ ਪੈਸਾ ਸਵੀਕਾਰਨਾ.

“ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਬਿਨਾਂ ਪਕਾਏ ਹੋਏ ਅਨਾਜ… ਕੱਚੇ ਮਾਸ… andਰਤਾਂ ਅਤੇ ਕੁੜੀਆਂ… ਨਰ ਅਤੇ ਮਾਦਾ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰਨਾ
ਗੁਲਾਮ … ਬੱਕਰੇ ਅਤੇ ਭੇਡ … ਪੰਛੀ ਅਤੇ ਸੂਰ … ਹਾਥੀ, ਪਸ਼ੂ, ਪੌੜੀਆਂ, ਅਤੇ
mares… ਖੇਤਰ ਅਤੇ ਜਾਇਦਾਦ.

“ਉਹ ਭੱਜਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸੁਨੇਹੇ… ਖਰੀਦਣ ਅਤੇ ਵੇਚਣ ਤੋਂ… ਝੂਠੇ ਸਕੇਲ ਨਾਲ ਗਲਤ, ਝੂਠੇ
ਧਾਤ ਅਤੇ ਝੂਠੇ ਉਪਾਅ … ਰਿਸ਼ਵਤਖੋਰੀ, ਧੋਖਾਧੜੀ ਅਤੇ ਧੋਖਾਧੜੀ ਤੋਂ.

“ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਵਿੰਗਾ ਕਰਨਾ, ਫਾਂਸੀ ਦੇਣਾ, ਕੈਦ ਕਰਨਾ, ਹਾਈਵੇ ਲੁੱਟਣਾ, ਲੁੱਟਣਾ ਅਤੇ ਹਿੰਸਾ.

“ਇਹ ਵੀ ਇਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ
ਉਸ ਦਾ ਗੁਣ.
ਗੁਣ ਦਾ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਭਾਗ

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਬੀਜ ਦਾ ਆਦੀ ਹਨ
ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ - ਪੌਦੇ ਜੜ੍ਹਾਂ, ਤੰਦਾਂ, ਜੋੜਾਂ,
ਬਡਿੰਗਜ਼ ਅਤੇ ਬੀਜ - ਉਹ ਨੁਕਸਾਨਦੇਹ ਬੀਜਾਂ ਅਤੇ ਪੌਦਿਆਂ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਇਹ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਖਾਣ ਦੇ ਆਦੀ ਹਨ
ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਮਾਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ - ਸਟੋਰਡ-ਅਪ ਫੂਡ, ਸਟੋਰਡ-ਅਪ ਡ੍ਰਿੰਕ, ਸਟੋਰ-ਅਪ
ਕੱਪੜੇ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਵਾਹਨ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਬੈੱਡਿੰਗ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਸੁਗੰਧ, ਅਤੇ
ਸਟੋਰ-ਅਪ ਮੀਟ - ਉਹ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਮਾਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਖਾਣ ਦੇ ਆਦੀ ਹਨ
ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਮਾਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ - ਸਟੋਰਡ-ਅਪ ਫੂਡ, ਸਟੋਰਡ-ਅਪ ਡ੍ਰਿੰਕ, ਸਟੋਰ-ਅਪ
ਕੱਪੜੇ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਵਾਹਨ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਬੈੱਡਿੰਗ, ਸਟੋਰ-ਅਪ ਸੁਗੰਧ, ਅਤੇ
ਸਟੋਰ-ਅਪ ਮੀਟ - ਉਹ ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਸਮਾਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸੇਵਨ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦ ਕਿ
ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਵੇਖਣ ਦੇ ਆਦੀ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ - ਨਾਚ, ਗਾਉਣਾ, ਸਾਧਨ
ਸੰਗੀਤ, ਨਾਟਕ, ਬੈਲਡ ਪਾਠ, ਹੱਥ-ਤਾੜੀ, ਝਾਂਕੀ ਅਤੇ umsੋਲ, ਜਾਦੂ
ਲਾਲਟੈਣ ਦੇ ਦ੍ਰਿਸ਼, ਐਕਰੋਬੈਟਿਕ ਅਤੇ ਕੰਜਿricksਰਿੰਗ ਟ੍ਰਿਕਸ, ਹਾਥੀ ਫਾਈਟਸ, ਘੋੜੇ ਦੀਆਂ ਲੜਾਈਆਂ,
ਮੱਝ ਝਗੜੇ, ਬਲਦ ਲੜਦਾ ਹੈ, ਬੱਕਰੀ ਲੜਦਾ ਹੈ, ਰੈਮ ਲੜਦਾ ਹੈ, ਕੁੱਕੜ ਲੜਦਾ ਹੈ, ਬਟੇਰੇ
ਲੜਦਾ ਹੈ; ਸਟੇਵ, ਬਾਕਸਿੰਗ, ਕੁਸ਼ਤੀ, ਯੁੱਧ-ਖੇਡਾਂ, ਰੋਲ ਕਾਲਾਂ, ਲੜਾਈਆਂ ਨਾਲ ਲੜਨਾ
ਐਰੇ, ਅਤੇ ਰੈਜੀਮੈਂਟਲ ਸਮੀਖਿਆ - ਉਹ ਇਹਨਾਂ ਵਰਗੇ ਸ਼ੋਅ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਦੇ ਆਦੀ ਹਨ ਅਤੇ
ਵਿਹਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ - ਅੱਠ ਕਤਾਰਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਸ਼ਤਰੰਜ, ਦਸ-ਰੋਜ਼ ਸ਼ਤਰੰਜ, ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਤਰੰਜ,
ਹੋਪਸਕੌਚ, ਸਪਿਲਿਕਿਨ, ਡਾਈਸ, ਸਟਿਕ ਗੇਮਜ਼, ਹੱਥ ਦੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ, ਬਾਲ-ਗੇਮਾਂ, ਉਡਾਣ
ਖਿਡੌਣੇ ਦੀਆਂ ਪਾਈਪਾਂ ਰਾਹੀਂ, ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੇ ਹਲ ਨਾਲ ਖੇਡਣਾ, ਸੋਮਰਸਾਲਟ ਮੋੜਨਾ, ਨਾਲ ਖੇਡਣਾ
ਖਿਡੌਣਾ ਵਿੰਡਮਿਲਸ, ਖਿਡੌਣਿਆਂ ਦੇ ਉਪਾਅ, ਖਿਡੌਣੇ ਰਥ, ਖਿਡੌਣਾ ਦੇ ਕਮਾਨ, ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੇ ਪੱਤਰ
ਹਵਾ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣਾ, ਵਿਗਾੜਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰਨਾ - ਉਹ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਵਿਹਲੀਆਂ ਖੇਡਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦ ਕਿ
ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਉੱਚ ਅਤੇ ਆਲੀਸ਼ਾਨ ਫਰਨੀਚਰਜ਼ ਦਾ ਆਦੀ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ - ਵਧੇਰੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਕੋਚ,
ਪਲੰਘ ਉੱਕਰੇ ਹੋਏ ਜਾਨਵਰਾਂ ਨਾਲ ਸਜੇ ਹੋਏ, ਲੰਬੇ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲੇ ਕਵਰਲੈਟਸ, ਬਹੁ-ਰੰਗ ਦੇ
ਪੈਚਵਰਕ ਕਵਰਲੈਟਸ, ਚਿੱਟੇ ooਨੀ ਕਵਰਲੈਟਸ, ਕਪੜੇ ਨਾਲ ਕਪੜੇ ਨਾਲ ਕਪੜੇ
ਫੁੱਲ ਜਾਂ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੇ ਅੰਕੜੇ, ਭਰੀਆ ਰਜਾਈਆਂ, ਰੇਸ਼ਮ ਦੇ ਨਾਲ ਕਵਰਲੈਟਸ
ਰਤਨ ਨਾਲ ਕroਾਈ ਕਵਰਲੈਟਸ; ਵੱਡੇ ooਨੀ ਕਾਰਪੇਟ; ਹਾਥੀ, ਘੋੜਾ, ਅਤੇ
ਰਥ ਗਲੀਚੇ, ਗਿਰਜਾਘਰ ;ੱਕਣ ਦੀਆਂ ਬਾੜੀਆਂ, ਹਿਰਨ-ਓਹਲੇ ਗਲੀਚੇ; ਅਚਾਨਕ, ਸੋਫੇ ਦੇ ਨਾਲ
ਸਿਰ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਲਈ ਲਾਲ ਕਸ਼ਿਅਨ ਨਾਲ - ਉਹ ਉੱਚ ਅਤੇ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਫਰਨੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦ ਕਿ
ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਖੁਸ਼ਬੂਆਂ, ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਸ਼ਿੰਗਾਰ, ਅਤੇ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਸਾਧਨਾਂ ਦਾ ਆਦੀ - ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਪਾersਡਰ ਰਗੜਨਾ, ਤੇਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਲਸ਼ ਕਰਨਾ, ਅਤਰ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਨਹਾਉਣਾ,
ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਗੋਡੇ ਮਾਰਨਾ, ਸ਼ੀਸ਼ੇ, ਅਤਰ, ਮਾਲਾ, ਸੁਗੰਧ, ਕਰੀਮ,
ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਪਾdਡਰ, ਮੱਸਕਾਰਾ, ਬਰੇਸਲੈੱਟਸ, ਹੈੱਡ-ਬੈਂਡਸ, ਸਜਾਈ ਹੋਈ ਤੁਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਸਟਿਕਸ,
ਸਜਾਵਟੀ ਪਾਣੀ ਦੀਆਂ ਬੋਤਲਾਂ, ਤਲਵਾਰਾਂ, ਫੈਨਸੀ ਸਨਸ਼ੈਡਜ਼, ਸਜਾਈਆਂ ਸੈਂਡਲ, ਪੱਗਾਂ
ਰਤਨ, ਯਾਕ-ਪੂਛ ਫੁੱਫੜ, ਲੰਬੇ ਰੰਗ ਦੇ ਚਿੱਟੇ ਚੋਲੇ - ਉਹ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸੁਗੰਧ, ਸ਼ਿੰਗਾਰ ਸ਼ਿੰਗਾਰ, ਅਤੇ ਸੁੰਦਰਤਾ ਦੇ ਸਾਧਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਹੈ
ਉਸ ਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ.

“ਜਦ ਕਿ
ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਨੀਵੇਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦਾ ਆਦੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ - ਰਾਜਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ,
ਲੁਟੇਰੇ, ਰਾਜ ਮੰਤਰੀ; ਫੌਜਾਂ, ਅਲਾਰਮਜ਼ ਅਤੇ ਲੜਾਈਆਂ; ਭੋਜਨ ਅਤੇ ਪੀਣ;
ਕੱਪੜੇ, ਫਰਨੀਚਰ, ਮਾਲਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸੁਗੰਧ; ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ; ਵਾਹਨ; ਪਿੰਡ,
ਕਸਬੇ, ਸ਼ਹਿਰ, ਦਿਹਾਤੀ; andਰਤਾਂ ਅਤੇ ਨਾਇਕਾਂ; ਗਲੀ ਦੀ ਚੁਗਲੀ ਅਤੇ
ਖੂਹ; ਮਰੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ; ਵਿਭਿੰਨਤਾ ਦੀਆਂ ਕਹਾਣੀਆਂ [ਦੇ ਦਾਰਸ਼ਨਿਕ ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ
ਅਤੀਤ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ], ਸੰਸਾਰ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ, ਅਤੇ ਗੱਲ
ਭਾਵੇਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ ਜਾਂ ਨਹੀਂ - ਉਹ ਨੀਵੇਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਗੁਰੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣਾ, ਬਹਿਸਾਂ ਦਾ ਆਦੀ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ
ਇਹ - ‘ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਧਾਂਤ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹੋ? ਮੈਂ ਇਕ ਹਾਂ
ਜੋ ਇਸ ਸਿਧਾਂਤ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਸਿਧਾਂਤ ਅਤੇ ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ? ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਅਭਿਆਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ. ਮੈਂ ਸਹੀ ਅਭਿਆਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ. ਮੈਂ ਹਾਂ
ਇਕਸਾਰ ਹੋਣਾ. ਤੁਸੀਂਂਂ ਨਹੀ ਹੋ. ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਕਿਹਾ. ਕੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਆਖਰੀ ਕਿਹਾ ਜਾਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਸੀ. ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਣ ਲਈ ਇੰਨਾ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਕੱ .ਿਆ ਹੈ ਉਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ
ਖਾਰਜ. ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਤੁਸੀਂ ਹਾਰ ਗਏ ਹੋ ਜਾਓ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ
ਆਪਣੇ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਬਚਾਓ; ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬੇਦਖਲ ਕਰੋ ਜੇ ਹੋ ਸਕੇ! ’- ਉਹ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਬਹਿਸਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਚੱਲਣ ਦੇ ਆਦੀ ਹਨ
ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਸੰਦੇਸ਼ ਅਤੇ ਕੰਮ - ਰਾਜਿਆਂ, ਰਾਜ ਮੰਤਰੀਆਂ,
ਨੇਕ ਯੋਧੇ, ਪੁਜਾਰੀ, ਘਰੇਲੂ ਜਵਾਨ [ਜੋ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ], ‘ਇੱਥੇ ਜਾਓ, ਉਥੇ ਜਾਓ,
ਇਸ ਨੂੰ ਉਥੇ ਲੈ ਜਾਓ, ਇੱਥੇ ਲੈ ਜਾਓ ‘- ਉਹ ਸੰਦੇਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਤੇ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅਜਿਹੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਕੰਮ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣਾ, ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੇ ਹੋਏ, ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨ,
ਇਸ਼ਾਰਾ, ਬੇਲਟਿੰਗ, ਅਤੇ ਲਾਭ ਦੇ ਨਾਲ ਲਾਭ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ, ਉਹ ਕਿਸਮਾਂ ਦੇ ਰੂਪਾਂ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਤੋਂ ਸਮੱਗਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਗ਼ਲਤ waysੰਗਾਂ ਦੀ ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਣਾ
ਦਾਨੀ] ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

ਨੇਕੀ ਤੇ ਮਹਾਨ ਭਾਗ

“ਜਦ ਕਿ
ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਕ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗ਼ਲਤ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਦੁਆਰਾ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ:

ਪੜ੍ਹਨਾ
ਅੰਗਾਂ ‘ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ [ਉਦਾ., ਹਥਿਆਰਾਂ];
ਸ਼ਗਨ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤਾਂ ਨੂੰ ਪੜਨਾ;
ਸਵਰਗੀ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ;
ਸੁਪਨੇ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ;
ਸਰੀਰ ਉੱਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ [ਉਦਾ., ਵਰਨੋਲੋਜੀ];
ਚੂਹੇ ਦੁਆਰਾ ਕੁਚਲਿਆ ਕੱਪੜੇ ‘ਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ;
ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ, ਚੁੱਲ੍ਹੇ ਤੋਂ ਚੜ੍ਹਾਏ ਚਟਕੇ, ਚਾਵਲ ਦੀ ਭੇਟ
ਪਾ powderਡਰ, ਚਾਵਲ ਦੇ ਦਾਣੇ, ਘਿਓ ਅਤੇ ਤੇਲ;
ਮੂੰਹ ਵਿੱਚੋਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ;
ਲਹੂ-ਬਲੀਦਾਨ ਦੀ ਪੇਸ਼ਕਸ਼;
ਉਂਗਲਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ ‘ਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨਾ;
ਭੂਮਿਕਾ;
ਇੱਕ ਕਬਰਸਤਾਨ ਵਿੱਚ ਭੂਤ ਰੱਖਣਗੇ;
ਆਤਮਾਂ ਤੇ ਮਿਕਦਾਰ ਰੱਖਣਾ;
ਘਰ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਸੁਹਜ ਦਾ ਜਾਪ ਕਰਨਾ;
ਸੱਪ ਮਨਮੋਹਕ, ਜ਼ਹਿਰ-ਲੋਰ, ਬਿੱਛੂ-ਪ੍ਰੇਮੀ, ਚੂਹੇ ਦਾ ਲੋਰ, ਪੰਛੀ-ਲੋਰ, ਕਾਂ ਦਾ ਲੋਰ;
ਕਿਸਮਤ-ਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਦੱਸਣਾ;
ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਸੁਹਜ ਦੇਣਾ;
ਪੰਛੀਆਂ ਅਤੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਦੀਆਂ ਕਾਲਾਂ ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰਨਾ -

ਉਹ ਗਲਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਘੱਟ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗ਼ਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ: ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤ ਰਤਨ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨਾ,
ਕਪੜੇ, ਡੰਡੇ, ਤਲਵਾਰਾਂ, ਬਰਛੇ, ਤੀਰ, ਕਮਾਨਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਹਥਿਆਰ; ,ਰਤਾਂ, ਮੁੰਡਿਆਂ,
ਕੁੜੀਆਂ, ਮਰਦ ਨੌਕਰ, slavesਰਤ ਗੁਲਾਮ; ਹਾਥੀ, ਘੋੜੇ, ਮੱਝ, ਬਲਦ, ਗਾਵਾਂ,
ਬੱਕਰੀਆਂ, ਭੇਡੂ, ਪੰਛੀ, ਬਟੇਰੇ, ਕਿਰਲੀਆਂ, ਲੰਬੇ ਕੰਨ ਵਾਲੇ ਚੂਹੇ, ਕਛੂਆ ਅਤੇ ਹੋਰ
ਜਾਨਵਰ - ਉਹ ਗਲਤ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਹਨਾਂ ਵਰਗੇ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਲਤ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ

ਇਹ
ਹਾਕਮ ਮਾਰਚ ਕਰਨਗੇ;
ਹਾਕਮ ਮਾਰਚ ਕਰਨਗੇ ਅਤੇ ਵਾਪਸ ਆ ਜਾਣਗੇ;
ਸਾਡੇ ਸ਼ਾਸਕ ਹਮਲਾ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਹਾਕਮ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਜਾਣਗੇ;
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕ ਹਮਲਾ ਕਰਨਗੇ, ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਹਾਕਮ ਪਿੱਛੇ ਹਟ ਜਾਣਗੇ;
ਸਾਡੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਲਈ ਜਿੱਤ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਦੀ ਹਾਰ ਹੋਵੇਗੀ;
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਲਈ ਜਿੱਤ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਸ਼ਾਸਕਾਂ ਦੀ ਹਾਰ ਹੋਵੇਗੀ;
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਿੱਤ ਹੋਵੇਗੀ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਾਰ ਹੋਵੇਗੀ -

ਉਹ ਗਲਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਘੱਟ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਲਤ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ

ਉੱਥੇ
ਚੰਦਰ ਗ੍ਰਹਿਣ ਹੋਵੇਗਾ;
ਇਕ ਸੂਰਜ ਗ੍ਰਹਿਣ ਹੋਵੇਗਾ;
ਇੱਕ ਤਾਰਾ ਦੀ ਇੱਕ ਜਾਦੂਗਰੀ ਉਥੇ ਹੋਵੇਗਾ;
ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਣ ਰਸਤੇ ਜਾਣਗੇ;
ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦ ਗੁਮਰਾਹ ਹੋ ਜਾਣਗੇ;
ਤਾਰੇ ਆਪਣੇ ਸਧਾਰਣ ਕੋਰਸ ‘ਤੇ ਜਾਣਗੇ;
ਤਾਰੇ ਗੁਮਰਾਹ ਹੋ ਜਾਣਗੇ;
ਉਥੇ ਇਕ ਮੀਟ ਵਰਗਾ ਸ਼ਾਵਰ ਹੋਵੇਗਾ;
ਅਕਾਸ਼ ਦਾ ਹਨੇਰਾ ਹੋਵੇਗਾ;
ਭੁਚਾਲ ਆਵੇਗਾ;
ਇੱਕ ਆਸਮਾਨ ਤੋਂ ਅਸਮਾਨ ਤੋਂ ਗਰਜ ਵਰਗੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ;
ਉਥੇ ਇੱਕ ਚੜ੍ਹਨਾ, ਇੱਕ ਸਥਾਪਨਾ, ਹਨੇਰਾ ਹੋਣਾ, ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਦਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ ਹੋਣਾ,
ਅਤੇ ਤਾਰੇ;
ਇਹ ਚੰਦਰ ਗ੍ਰਹਿਣ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੋਵੇਗਾ … ਚੜ੍ਹਨਾ, ਸੈਟਿੰਗ, ਹਨੇਰਾ ਹੋਣਾ,
ਸੂਰਜ, ਚੰਦਰਮਾ ਅਤੇ ਤਾਰੇ ਦਾ ਚਾਨਣ -

ਉਹ ਗਲਤ ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ,
ਇਹੋ ਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਲਤ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ

ਉੱਥੇ
ਭਾਰੀ ਬਾਰਸ਼ ਹੋਵੇਗੀ; ਸੋਕਾ ਰਹੇਗਾ;
ਉਥੇ ਕਾਫ਼ੀ ਹੋਵੇਗਾ; ਉਥੇ ਕਾਲ ਪੈ ਜਾਵੇਗਾ;
ਉਥੇ ਆਰਾਮ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੋਵੇਗੀ; ਖ਼ਤਰਾ ਹੋਏਗਾ;
ਬਿਮਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ; ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦੀ ਹੋਵੇਗੀ;
ਜਾਂ ਉਹ ਗਿਣਤੀ, ਲੇਖਾਕਾਰੀ, ਹਿਸਾਬ, ਰਚਨਾ ਲਿਖ ਕੇ ਆਪਣਾ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਤੋਰਦੇ ਹਨ
ਕਵਿਤਾ, ਜਾਂ ਹੇਡੋਨੀਸਟਿਕ ਆਰਟਸ ਅਤੇ ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਦੀ ਸਿਖਲਾਈ -

ਉਹ ਗਲਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਘੱਟ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗਲਤ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ:

ਗਣਨਾ
ਵਿਆਹ, ਵਿਆਹ ਸ਼ਾਦੀ, ਤਲਾਕ ਲਈ ਸ਼ੁਭ ਤਾਰੀਖ; ਕਰਜ਼ੇ ਇਕੱਠੇ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਂ
ਨਿਵੇਸ਼ ਅਤੇ ਕਰਜ਼ੇ ਬਣਾਉਣ; ਆਕਰਸ਼ਕ ਜਾਂ ਅਨੈਤਿਕ ਹੋਣ ਲਈ; ਇਲਾਜ
ਉਹ whoਰਤਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਗਰਭਪਾਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਗਰਭਪਾਤ ਕੀਤਾ ਹੈ;
ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਜ਼ੁਬਾਨ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ, ਉਸਦੇ ਜਬਾੜੇ ਨੂੰ ਅਧਰੰਗ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਸਨੂੰ ਗੁਆਉਣ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਦਾ ਪਾਠ ਕਰਨਾ
ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਉੱਤੇ ਕਾਬੂ ਰੱਖੋ, ਜਾਂ ਬੋਲ਼ੇਪਨ ਨੂੰ ਲਿਆਓ;
ਸ਼ੀਸ਼ੇ, ਇੱਕ ਮੁਟਿਆਰ ਨੂੰ ਸੰਬੋਧਿਤ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਜੁਆਬ ਦੇ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ,
ਜਾਂ ਆਤਮਿਕ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ;
ਸੂਰਜ ਦੀ ਪੂਜਾ, ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਪੂਜਾ, ਲਿਆਉਣਾ
ਕਿਸਮਤ ਦੀ ਦੇਵੀ ਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਅੱਗ ਦੀਆਂ ਲਾਟਾਂ -

ਉਹ ਗਲਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਘੱਟ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ.

“ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਪੁਜਾਰੀ ਅਤੇ
ਚਿੰਤਨ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਦਿੱਤੇ ਖਾਣੇ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗ਼ਲਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੀਚ ਕਲਾਵਾਂ ਦੁਆਰਾ:

ਵਾਅਦਾ ਕਰਦਾ
ਪੱਖਪਾਤ ਦੇ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਦੇਵਾਸ ਨੂੰ ਤੋਹਫ਼ੇ; ਅਜਿਹੇ ਵਾਅਦੇ ਪੂਰੇ;
ਭੂਤ ਵਿਗਿਆਨ;
ਘਰ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਜਾਦੂ ਦਾ ਉਪਦੇਸ਼;
ਕੁਆਰੇਪਣ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਲਿਆਉਣ;
ਉਸਾਰੀ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ;
ਰਸਮੀ ਮੂੰਹ ਧੋਣ ਅਤੇ ਰਸਮੀ ਇਸ਼ਨਾਨ ਦੇਣਾ;
ਬਲੀਦਾਨਾਂ ਦੀ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਉਣ;
ਈਮੈਟਿਕਸ, ਸ਼ੁੱਧੀਕਰਣ, ਕਪੜੇ, ਪਿਸ਼ਾਬ, ਸਿਰਦਰਦ ਦੇ ਇਲਾਜ;
ਕੰਨ ਦਾ ਤੇਲ, ਅੱਖ ਦੀਆਂ ਬੂੰਦਾਂ, ਨੱਕ ਰਾਹੀਂ ਇਲਾਜ ਲਈ ਤੇਲ, ਕੋਲੈਰੀਅਮ,
ਅਤੇ ਵਿਰੋਧੀ ਦਵਾਈਆਂ; ਮੋਤੀਆ ਦਾ ਇਲਾਜ, ਸਰਜਰੀ ਦਾ ਅਭਿਆਸ, ਇੱਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਭਿਆਸ
ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਇਲਾਜ਼ ਲਈ ਦਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਇਲਾਜ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹੋਏ
ਪ੍ਰਭਾਵ -

ਉਹ ਗਲਤ ਤੋਂ ਪਰਹੇਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਰੋਜ਼ੀ-ਰੋਟੀ, ਘੱਟ ਕਲਾਵਾਂ ਤੋਂ ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਇਹ ਵੀ, ਉਸਦੇ ਗੁਣ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ.

“ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ
ਨੇਕੀ ਵਿੱਚ ਨੇਕੀ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦੇ ਸੰਜਮ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਖ਼ਤਰਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦਾ. ਜਿਵੇਂ ਸਿਰ-ਮਸਹ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਨੇਕ ਯੋਧਾ ਰਾਜਾ ਜਿਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹਰਾਇਆ ਹੈ
ਦੁਸ਼ਮਣ ਉਸ ਦੇ ਦੁਸ਼ਮਣਾਂ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਖ਼ਤਰਾ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦੇ, ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਨੇਕੀ ਵਿਚ ਗ੍ਰਸਤ ਹੋਣ ਨਾਲ ਨੇਕੀ ਦੁਆਰਾ ਉਸ ਦੇ ਸੰਜਮ ਤੋਂ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੋਈ ਖ਼ਤਰਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਿਆ ਜਾਂਦਾ.
ਨੇਕੀ ਦੇ ਇਸ ਨੇਕ ਸਮੂਹ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ ਹੋਇਆ, ਉਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ
ਦੋਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦਾ ਅਨੰਦ. ਇਸ ਤਰਾਂ ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇਕੀ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਸੰਜਮ

“ਅਤੇ ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਕਿਵੇਂ
ਉਸ ਦੀਆਂ ਇੰਦਰੀਆਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰੋ? ਅੱਖ ਨਾਲ ਇਕ ਰੂਪ ਵੇਖਣ ਤੇ, ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਥੀਮ ਜਾਂ ਵੇਰਵਿਆਂ ਤੇ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ - ਜੇ ਉਹ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੋਕ ਦੇ ਵੱਸਦਾ ਹੁੰਦਾ
ਅੱਖ ਦੀ ਫੈਕਲਟੀ - ਭੈੜੇ, ਅਕਲਮੰਦ ਗੁਣ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਲਚ ਜਾਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ
ਸ਼ਾਇਦ ਉਸ ਨੂੰ ਸੱਟ ਮਾਰੇ। ਕੰਨ ਨਾਲ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਨ ‘ਤੇ … ਨਾਲ ਬਦਬੂ ਆ ਰਹੀ ਹੈ
ਨੱਕ … ਜੀਭ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੁਆਦ ਚੱਖਣ ‘ਤੇ … ਇੱਕ ਛੂਹਣ ਨੂੰ ਛੂਹਣ’ ਤੇ
ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਸਨਸਨੀ … ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ‘ਤੇ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ
ਕਿਸੇ ਵੀ ਥੀਮ ਜਾਂ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਸਮਝੋ ਜਿਸਦੇ ਦੁਆਰਾ - ਜੇ ਉਹ ਨਿਰੰਤਰ ਰਹਿਣਾ ਹੈ
ਬੁੱਧੀ ਦੀ ਫੈਕਲਟੀ - ਬੁਰਾਈ, ਅਕਲਮੰਦ ਗੁਣ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲਾਲਚ ਜਾਂ
ਮੁਸੀਬਤ ਉਸਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ. ਸਮਝ ‘ਤੇ ਇਸ ਨੇਕ ਸੰਜਮ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ
ਫੈਕਲਟੀਜ਼, ਉਹ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਹੋਣ ਦੇ ਅਨੰਦ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ. ਇਹ ਹੈ
ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਆਪਣੀ ਇੰਦਰੀਆਂ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਿਵੇਂ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਦਿਮਾਗੀ ਅਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ

“ਅਤੇ ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਕਿਵੇਂ ਹੈ
ਚੇਤੰਨਤਾ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤਤਾ ਦੇ ਕੋਲ ਹੈ? ਜਦੋਂ ਅੱਗੇ ਜਾ ਕੇ ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ, ਉਹ
ਸਾਵਧਾਨੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਜਦੋਂ ਵੱਲ ਵੇਖਣਾ ਅਤੇ ਦੂਰ ਵੇਖਣਾ … ਜਦੋਂ ਝੁਕਣਾ ਅਤੇ
ਉਸਦੇ ਅੰਗਾਂ ਨੂੰ ਫੈਲਾਉਣਾ … ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਬਾਹਰੀ ਚੋਗਾ, ਉਸਦਾ ਚੋਗਾ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਕਟੋਰਾ … ਜਦੋਂ ਖਾਣਾ, ਪੀਣਾ, ਚਬਾਉਣਾ ਅਤੇ ਚੱਖਣਾ … ਜਦੋਂ ਪਿਸ਼ਾਬ ਕਰਨਾ ਅਤੇ
ਵਿਗਾੜਨਾ … ਜਦੋਂ ਤੁਰਦਿਆਂ, ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ, ਬੈਠੇ, ਸੌਂ ਰਹੇ, ਜਾਗਣ,
ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਚੁੱਪ ਰਿਹਾ, ਉਹ ਚੌਕਸੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਇਕ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ
ਚੇਤੰਨਤਾ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤਤਾ ਦੇ ਕੋਲ.
ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ

“ਅਤੇ ਇਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਕਿਵੇਂ ਹੈ
ਸਮੱਗਰੀ? ਜਿਵੇਂ ਪੰਛੀ, ਜਿਥੇ ਵੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਇਸਦੇ ਨਾਲ ਉੱਡਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਦੇ ਸਿਰਫ ਬੋਝ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਖੰਭ; ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਲੇ ਦੇ ਸਮੂਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੈ
ਉਸਦੀ ਭੁੱਖ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਉਹ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਲੈ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸਿਰਫ ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਭ ਤੋਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਚੀਜ਼ਾਂ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਭਿਕਸ਼ੂ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.
ਹਿੰਦੈਂਡਰੇਂਸ ਨੂੰ ਤਿਆਗਣਾ

“ਇਸ ਨੇਕ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ
ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹਕ, ਇਹ ਮਹਾਨ ਗਿਆਨ ਸੰਵੇਦਨਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਯਮ ਹੈ, ਇਸ ਨੇਕ
ਚੇਤੰਨਤਾ ਅਤੇ ਸੁਚੇਤਤਾ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੇਕ ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ, ਉਹ ਇਕਾਂਤ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਨਿਵਾਸ: ਇੱਕ ਜੰਗਲ, ਇੱਕ ਰੁੱਖ ਦੀ ਛਾਂ, ਇੱਕ ਪਹਾੜ, ਇੱਕ ਗਲੈਨ, ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਗੁਫਾ, ਏ
ਚਾਰਨਲ ਗਰਾਉਂਡ, ਜੰਗਲ ਦਾ ਬੂਟਾ, ਖੁੱਲੀ ਹਵਾ, ਤੂੜੀ ਦਾ apੇਰ. ਉਸਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ,
ਆਪਣੇ ਭੀਖ ਤੋਂ ਪਰਤਦਿਆਂ, ਉਹ ਹੇਠਾਂ ਬੈਠਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੀਆਂ ਲੱਤਾਂ ਪਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਉਸਦਾ ਸਰੀਰ ਧਾਰਦਾ ਹੈ
ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਵੋ, ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖੋ.

“ਲਾਲਚ ਛੱਡਣਾ
ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿਚ, ਉਹ ਇਕ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿਚ ਲਾਲਚ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ.
ਉਹ ਲਾਲਚ ਦੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਭੈੜੀ ਇੱਛਾ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਕੇ ਉਹ ਵੱਸਦਾ ਹੈ
ਸਭ ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ ਹਮਦਰਦੀ ਭਰੀ, ਭੈੜੀ ਇੱਛਾ ਸ਼ਕਤੀ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਜੀਵਤ ਜੀਵ. ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਦੀ ਭੈੜੀ ਇੱਛਾ ਅਤੇ ਗੁੱਸੇ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਸੁਸਤ
ਅਤੇ ਸੁਸਤੀ, ਉਹ ਇੱਕ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸੁਸਤ ਅਤੇ ਸੁਸਤੀ ਤੋਂ ਰਹਿਤ ਹੈ,
ਚੇਤੰਨ, ਸੁਚੇਤ, ਰੋਸ਼ਨੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਵਾਲਾ. ਉਸ ਨੇ ਸੁਸਤ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਾਫ ਅਤੇ
ਸੁਸਤੀ ਬੇਚੈਨੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਨੂੰ ਤਿਆਗਦਿਆਂ, ਉਹ ਨਿਰਵਿਘਨ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਸਦਾ
ਮਨ ਅੰਦਰੂਨੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਰੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. ਉਹ ਬੇਚੈਨੀ ਅਤੇ ਚਿੰਤਾ ਦੇ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ.
ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਨੂੰ ਤਿਆਗਦਿਆਂ, ਉਹ ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ
ਕੁਸ਼ਲ ਮਾਨਸਿਕ ਗੁਣਾਂ ਦੇ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ. ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਨ ਸਾਫ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ.

“ਮੰਨ ਲਓ
ਕਿ ਇੱਕ ਆਦਮੀ, ਇੱਕ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈ ਕੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵਪਾਰਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਉਸ ਦਾ ਕਾਰੋਬਾਰ
ਮਾਮਲੇ ਸਫਲ. ਉਹ ਆਪਣੇ ਪੁਰਾਣੇ ਕਰਜ਼ਿਆਂ ਦੀ ਮੁੜ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਹੋਰ ਵੀ ਬਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ. ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੋਏਗਾ, ‘ਪਹਿਲਾਂ, ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਣਾ, ਮੈਂ
ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵਪਾਰਕ ਮਾਮਲਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਿਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ. ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਵਪਾਰਕ ਮਾਮਲੇ ਸਫਲ ਹੋ ਗਏ ਹਨ. ਆਈ
ਮੇਰੇ ਪੁਰਾਣੇ ਕਰਜ਼ੇ ਵਾਪਸ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੋਰ ਬਚਿਆ ਹੈ. ’
ਇਸ ਕਰਕੇ ਉਹ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰੇਗਾ.

“ਹੁਣ ਮੰਨ ਲਓ
ਕਿ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਬਿਮਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ - ਦਰਦ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਗੰਭੀਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਿਮਾਰ. ਉਹ ਉਸਦਾ ਅਨੰਦ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ
ਖਾਣਾ ਖਾਣਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਾਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ ਲੰਘਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ
ਉਸ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਤੰਦਰੁਸਤ ਉਹ ਆਪਣੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਤਾਕਤ ਹੈ
ਸਰੀਰ. ਇਹ ਸੋਚ ਉਸ ਨੂੰ ਹੋਏਗੀ, ‘ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਬਿਮਾਰ ਸੀ… ਹੁਣ ਮੈਂ ਠੀਕ ਹੋ ਗਿਆ ਹਾਂ
ਉਸ ਬਿਮਾਰੀ ਤੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਖਾਣੇ ਦਾ ਅਨੰਦ ਲੈਂਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਸਰੀਰ ਵਿਚ ਤਾਕਤ ਹੈ. ’ਕਿਉਂਕਿ
ਉਹ ਖੁਸ਼ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰੇਗਾ.

“ਹੁਣ
ਮੰਨ ਲਓ ਕਿ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਕੈਦ ਵਿੱਚ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ ਬੀਤਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਆਖਰਕਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ, ਉਸ ਗੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਸੁਤੰਤਰ। The
ਸੋਚਿਆ ਉਸ ਨਾਲ ਵਾਪਰੇਗਾ, ‘ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਸੀ। ਹੁਣ ਮੈਨੂੰ ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
ਉਸ ਗੁਲਾਮੀ ਤੋਂ, ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਅਤੇ ਮਜਬੂਤ, ਮੇਰੀ ਜਾਇਦਾਦ ਦਾ ਕੋਈ ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ’ਕਰਕੇ
ਕਿ ਉਹ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰੇਗਾ.

“ਹੁਣ ਮੰਨ ਲਓ
ਕਿ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਇੱਕ ਗੁਲਾਮ ਹੈ, ਦੂਜਿਆਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੇ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ, ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ
ਜਾਓ ਜਿਥੇ ਉਸਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ. ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਸਮਾਂ ਲੰਘਦਾ ਹੈ, ਆਖਰਕਾਰ ਉਸਨੂੰ ਉਸ ਗੁਲਾਮੀ ਤੋਂ ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਆਪਣੇ ਆਪ ਦੇ ਅਧੀਨ, ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ

“ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜਦੋਂ
ਇਹ ਪੰਜ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਛੱਡੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਨੂੰ ਇਕ ਮੰਨਦਾ ਹੈ
ਕਰਜ਼ਾ, ਇੱਕ ਬਿਮਾਰੀ, ਇੱਕ ਜੇਲ੍ਹ, ਗੁਲਾਮੀ, ਉਜਾੜ ਦੇਸ਼ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਸੜਕ. ਪਰ ਜਦ
ਇਹ ਪੰਜ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿਚ ਛੱਡੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ
ਗੁੰਝਲਦਾਰਤਾ, ਚੰਗੀ ਸਿਹਤ, ਜੇਲ੍ਹ ਤੋਂ ਰਿਹਾ ਹੋਣਾ, ਆਜ਼ਾਦੀ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਾ ਸਥਾਨ.
ਇਹ ਵੇਖ ਕੇ ਕਿ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਛੱਡ ਗਏ ਹਨ, ਉਹ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਖੁਸ਼, ਉਹ
ਪੱਕਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਹੋ ਕੇ, ਉਸਦਾ ਸਰੀਰ ਸ਼ਾਂਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਉਸ ਦਾ ਸਰੀਰ ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਇਆ, ਉਹ
ਅਨੰਦ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੈ. ਖੁਸ਼ੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦਿਆਂ, ਉਸ ਦਾ ਚਿੱਤ ਇਕਾਗਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ.
ਚਾਰੇ ਝਾਨਾ

“ਕਾਫ਼ੀ ਹਟ ਗਿਆ
ਸੰਵੇਦਨਾ, ਅਕਲਮੰਦ ਮਾਨਸਿਕ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹੇ, ਉਹ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਪਹਿਲੇ ਝਾਨਾ ਵਿੱਚ: ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਵਾਪਸੀ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ, ਇਸਦੇ ਨਾਲ
ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਸੋਚ ਅਤੇ ਮੁਲਾਂਕਣ. ਉਹ ਭੜਕਦਾ ਹੈ, ਵਿਆਕੁਲ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਵਾਪਸੀ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ ਹੈ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਕ ਕੁਸ਼ਲ ਨਹਾਉਣ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਸਿਖਲਾਵਾ ਹੁੰਦਾ
ਪਿੱਤਲ ਦੇ ਬੇਸਿਨ ਵਿਚ ਇਸ਼ਨਾਨ ਦਾ ਪਾ powderਡਰ ਡੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਫਿਰ ਛਿੜਕ ਕੇ ਇਕੱਠੇ ਗੁੰਨੋ
ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਪਾਣੀ ਨਾਲ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਸਦੇ ਇਸ਼ਨਾਨ ਦੇ ਪਾ powderਡਰ ਦੀ ਗੇਂਦ - ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ,
ਨਮੀ ਨਾਲ ਭਰੇ, ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਪਏ - ਫਿਰ ਵੀ ਡਰਿਪ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ;
ਤਾਂ ਵੀ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ … ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਹੈ
ਕ withdrawalਵਾਉਣ ਦਾ ਜਨਮ. ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਉਸਦਾ ਪੂਰਾ ਸਰੀਰ ਅਵਿਵਹਾਰਿਤ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਨਾਲ ਪੈਦਾ ਹੋਈ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

“ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ, ਦੇ ਨਾਲ
ਨਿਰਦੇਸਿਤ ਵਿਚਾਰਾਂ ਅਤੇ ਮੁਲਾਂਕਣਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਉਹ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਦੂਜਾ ਝਾਨਾ: ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਦਾ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ, ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੀ ਏਕਤਾ
ਨਿਰਦੇਸਿਤ ਸੋਚ ਅਤੇ ਮੁਲਾਂਕਣ ਤੋਂ ਮੁਕਤ - ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਰੋਸਾ. ਉਹ ਭੜਕਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ, ਗ੍ਰਸਤ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਇਸ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਭਰਦਾ ਹੈ
ਅਡੋਲਤਾ ਦਾ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ. ਬਸੰਤ ਦੀ ਝੀਲ ਵਾਂਗ- ਪਾਣੀ ਦੀ ਖੂਹ
ਅੰਦਰ ਤੋਂ ਉੱਪਰ, ਪੂਰਬ, ਪੱਛਮ, ਉੱਤਰ, ਜਾਂ ਦੱਖਣ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਕੋਈ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨਾ ਹੋਵੇ
ਅਸਮਾਨ ਬਾਰ ਬਾਰ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸਪਲਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਠੰ .ੇ ਬਸਤੇ ਦੀ
ਝੀਲ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਪਾਣੀ ਦੀ ਖੂਬਸੂਰਤੀ ਪਾਰ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ, ਡੁੱਬ ਜਾਵੇਗੀ ਅਤੇ
ਇਸ ਨੂੰ ਠੰ watersੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਭਰ ਦਿਓ, ਉਥੇ ਝੀਲ ਦਾ ਕੋਈ ਹਿੱਸਾ ਬਿਨਾਂ ਵਜ੍ਹਾ
ਠੰਡੇ ਪਾਣੀ; ਤਾਂ ਵੀ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ … ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਹੈ ਅਤੇ
ਅਨੰਦ ਕਾਰਜ ਦਾ ਜਨਮ. ਇੱਥੇ ਉਸਦਾ ਸਾਰਾ ਸਰੀਰ ਅਵਿਵਹਾਰ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸੰਨਤਾ ਦਾ ਜਨਮ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

“ਅਤੇ ਇਸਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਦੇ ਨਾਲ
ਅਨੰਦ ਦਾ ਅਲੋਪ ਹੋਣਾ, ਉਹ ਬਰਾਬਰੀ ਵਾਲਾ, ਚੇਤੰਨ, ਅਤੇ ਚੇਤੰਨ, ਅਤੇ ਇੰਦਰੀਆਂ ਵਾਲਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ
ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ੀ. ਉਹ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੀਜੇ ਝੰਡੇ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿਚੋਂ
ਸਰਬੋਤਮ ਲੋਕ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ, ‘ਇਕੋ ਜਿਹਾ ਅਤੇ ਦਿਮਾਗੀ, ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਭਾਉਂਦਾ ਹੈ.’
ਉਹ ਇਸ ਪਰਮ ਦੇਹ ਨੂੰ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਵਿਆਕੁਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਭਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਅਨੰਦ ਦੇ divested. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੰਵਲ ਦੇ ਛੱਪੜ ਵਿਚ, ਕੁਝ
ਕਮਲਾਂ, ਜੰਮੇ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਵੱਧਦੇ, ਪਾਣੀ ਵਿਚ ਡੁੱਬੇ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਪ੍ਰਫੁੱਲਤ ਹੋਣ
ਬਿਨਾ ਪਾਣੀ ਦੇ ਬਾਹਰ ਖੜੇ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਭੜਕ ਜਾਣ ਅਤੇ ਵਿਆਕੁਲ ਹੋਣ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਜੜ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸੁਝਾਆਂ ਤੇ ਠੰ tipsੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਅਤੇ ਕੁਝ ਨਹੀਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਮਲਾਂ ਵਿਚੋਂ ਠੰ waterੇ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਨਿਖਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ; ਤਾਂ ਵੀ, ਭਿਕਸ਼ੂ
ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਹੈ … ਅਨੰਦ ਦੇ ਵੱਖਰੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸਰੀਰ. ਉੱਥੇ ਹੈ
ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਉਸਦੇ ਪੂਰੇ ਸਰੀਰ ਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਬੇਲੋੜੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

“ਅਤੇ ਇਸਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਨਾਲ
ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਤਣਾਅ ਦਾ ਤਿਆਗ - ਜਿਵੇਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ
ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨੀ - ਉਹ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚੌਥੇ ਝੰਨੇ ਵਿਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ: ਸ਼ੁੱਧਤਾ
ਬਰਾਬਰੀ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕਤਾ, ਨਾ ਤਾਂ ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਤਣਾਅ. ਉਹ ਬੈਠਦਾ ਹੈ, ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ, ਚਮਕਦਾਰ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਾਲਾ ਸਰੀਰ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਸੀ
ਇੱਕ ਚਿੱਟੇ ਕੱਪੜੇ ਨਾਲ ਸਿਰ ਤੋਂ ਪੈਰ ਤੱਕ coveredੱਕੇ ਬੈਠੇ ਤਾਂ ਜੋ ਕੋਈ ਨਾ ਹੋਵੇ
ਉਸਦੇ ਸਰੀਰ ਦਾ ਉਹ ਹਿੱਸਾ ਜਿਸਦਾ ਚਿੱਟਾ ਕੱਪੜਾ ਨਹੀਂ ਵਧਿਆ; ਤਾਂ ਵੀ, ਭਿਕਸ਼ੂ
ਇੱਕ ਸ਼ੁੱਧ, ਚਮਕਦਾਰ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਬੰਨ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਬੈਠਦਾ ਹੈ. ਉਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਉਸ ਦਾ ਸਾਰਾ ਸਰੀਰ ਸ਼ੁੱਧ, ਚਮਕਦਾਰ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੁਆਰਾ ਬੇਪਰਦ ਹੈ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

ਅੰਤਰ ਗਿਆਨ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਲਈ. ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰਾ ਇਹ ਸਰੀਰ ਸਰੂਪ ਨਾਲ, ਰਚਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਮਾਂ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਚਾਰ ਮੁ primaryਲੇ ਤੱਤਾਂ ਵਿਚੋਂ, ਚਾਵਲ ਨਾਲ ਪਾਲਣ ਪੋਸ਼ਣ ਕੀਤੇ
ਅਤੇ ਦਲੀਆ, ਅਸੰਗਤਤਾ ਦੇ ਅਧੀਨ, ਰਗੜਨਾ, ਦਬਾਉਣਾ, ਭੰਗ ਅਤੇ
ਫੈਲਣ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਇਸ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਇੱਥੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਇਥੇ. ’ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਥੇ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਬੇਰੀਲ ਰਤਨ ਸੀ
ਸ਼ੁੱਧ ਪਾਣੀ - ਅੱਠ ਪਹਿਲੂ, ਚੰਗੀ ਪਾਲਿਸ਼, ਸਾਫ, ਲੰਗੜਾ, ਸਭ ਵਿੱਚ ਖਪਤ
ਇਸਦੇ ਪਹਿਲੂ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਲੰਘਣਾ ਇੱਕ ਨੀਲਾ, ਪੀਲਾ, ਲਾਲ, ਚਿੱਟਾ,
ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਧਾਗੇ - ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਨਜ਼ਰ ਵਾਲੀ ਇਕ ਆਦਮੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਲੈ ਰਿਹਾ ਸੀ
ਇਸ ‘ਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ:’ ਇਹ ਸ਼ੁੱਧ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਬੇਰੀਲ ਰਤਨ ਹੈ, ਅੱਠ
ਇਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਵਿੱਚ ਪੱਖਪਾਤ, ਚੰਗੀ ਪਾਲਿਸ਼, ਸਾਫ, ਲੰਗੜਾ, ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੈ. ਅਤੇ ਇਹ,
ਇਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਲੰਘਣਾ, ਨੀਲਾ, ਪੀਲਾ, ਲਾਲ, ਚਿੱਟਾ, ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਧਾਗਾ ਹੈ. ’
ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਹਿ

ਅੰਤਰ
ਗਿਆਨ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਲਈ. ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰਾ ਇਹ ਸਰੀਰ ਸਰੂਪ ਨਾਲ, ਰਚਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਮਾਂ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ ਚਾਰ ਮੁ primaryਲੇ ਤੱਤਾਂ ਵਿਚੋਂ, ਚਾਵਲ ਨਾਲ ਪਾਲਣ
ਪੋਸ਼ਣ ਕੀਤੇ
ਅਤੇ ਦਲੀਆ, ਅਸੰਗਤਤਾ ਦੇ ਅਧੀਨ, ਰਗੜਨਾ, ਦਬਾਉਣਾ, ਭੰਗ ਅਤੇ
ਫੈਲਣ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਇਸ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਇੱਥੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਇਥੇ. ’ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਥੇ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਬੇਰੀਲ ਰਤਨ ਸੀ
ਸ਼ੁੱਧ ਪਾਣੀ - ਅੱਠ ਪਹਿਲੂ, ਚੰਗੀ ਪਾਲਿਸ਼, ਸਾਫ, ਲੰਗੜਾ, ਸਭ ਵਿੱਚ ਖਪਤ
ਇਸਦੇ ਪਹਿਲੂ, ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਲੰਘਣਾ ਇੱਕ ਨੀਲਾ, ਪੀਲਾ, ਲਾਲ, ਚਿੱਟਾ,
ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਧਾਗੇ - ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਨਜ਼ਰ ਵਾਲੀ ਇਕ ਆਦਮੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਵਿਚ ਲੈ ਰਿਹਾ
ਸੀ
ਇਸ ‘ਤੇ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ:’ ਇਹ ਸ਼ੁੱਧ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਬੇਰੀਲ ਰਤਨ ਹੈ, ਅੱਠ
ਇਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਹਿਲੂਆਂ ਵਿੱਚ ਪੱਖਪਾਤ, ਚੰਗੀ ਪਾਲਿਸ਼, ਸਾਫ, ਲੰਗੜਾ, ਖੂਬਸੂਰਤ ਹੈ. ਅਤੇ
ਇਹ,
ਇਸ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰੋਂ ਲੰਘਣਾ, ਨੀਲਾ, ਪੀਲਾ, ਲਾਲ, ਚਿੱਟਾ, ਜਾਂ ਭੂਰੇ ਧਾਗਾ ਹੈ. ’
ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ ਹੈ,
ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਅਵਿਵਹਾਰਕਤਾ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਅਤੇ ਦਰਸ਼ਨ ਵੱਲ ਸੇਧਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ
ਹੈ. ਉਹ
ਵਿਚਾਰਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰਾ ਇਹ ਸਰੀਰ ਰੂਪ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਚਾਰ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਤੋਂ ਬਣਿਆ
ਹੈ
ਤੱਤ, ਮਾਂ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਏ, ਚਾਵਲ ਅਤੇ ਦਲੀਆ ਨਾਲ ਪਾਲਣ ਪੋਸ਼ਣ ਵਾਲੇ,
ਅਸੰਗਤਤਾ, ਰਗੜਨਾ, ਦਬਾਉਣਾ, ਭੰਗ ਅਤੇ ਫੈਲਣ ਦੇ ਅਧੀਨ. ਅਤੇ
ਮੇਰੀ ਇਸ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਇੱਥੇ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਥੇ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ. ’

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਦਿਮਾਗ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਈ ਸਰੀਰ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਮਨ-ਬਣਾਇਆ ਸਰੀਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ. ਇਸ ਸਰੀਰ ਵਿਚੋਂ ਉਹ ਇਕ ਹੋਰ ਸਰੀਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ,
ਬਖਸ਼ਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਰੂਪ ਨਾਲ, ਮਨ ਦਾ ਬਣਿਆ, ਇਸਦੇ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਸੰਪੂਰਨ, ਨਾ ਕਿ ਇਸ ਵਿਚ ਘਟੀਆ
ਫੈਕਲਟੀ. ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਨੇ ਇਸ ਵਿਚੋਂ ਸੋਟੀ ਕੱ .ੀ ਹੋਵੇ
ਮਿਆਨ. ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੋਏਗਾ: ‘ਇਹ ਮਿਆਨ ਹੈ, ਇਹ ਸੋਟੀ ਹੈ।
ਮਿਆਨ ਇੱਕ ਚੀਜ ਹੈ, ਇੱਕ ਸੋਟੀ ਦੂਸਰੀ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਨੇ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਕੱ drawnਿਆ ਗਿਆ ਹੈ
ਮਿਆਨ। ’ਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਤਲਵਾਰ ਕੱ ​​draw ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ
ਖੁਰਕ ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੋਏਗਾ: ‘ਇਹ ਤਲਵਾਰ ਹੈ, ਇਹ ਹੈ
ਖੁਰਕ ਤਲਵਾਰ ਇਕ ਚੀਜ ਹੈ, ਖੁਰਕ ਇਕ ਹੋਰ, ਪਰ ਤਲਵਾਰ ਰਹੀ ਹੈ
ਖੁਰਕ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੀ ਗਈ। ’ਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਇਕ ਖਿੱਚ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ
ਸੱਪ ਨੂੰ ਇਸਦੀ ਟੁਕੜੀ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਕੱ .ੋ. ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੋਏਗਾ: ‘ਇਹ ਸੱਪ ਹੈ,
ਇਹ ਆਲਸੀ ਹੈ. ਸੱਪ ਇਕ ਚੀਜ ਹੈ, ਟੁਕੜਾ ਦੂਜਾ, ਪਰ ਸੱਪ
ਆਲਸ ਵਿਚੋਂ ਕੱ pulled ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਝੁਕਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ
ਇਹ ਇੱਕ ਮਨ-ਬਣਾਇਆ ਸਰੀਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ. ਇਸ ਸਰੀਰ ਤੋਂ ਉਹ ਇਕ ਹੋਰ ਸਰੀਰ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ,
ਰੂਪ ਨਾਲ ਬਖਸ਼ਿਆ ਹੋਇਆ, ਮਨ ਦਾ ਬਣਾਇਆ ਹੋਇਆ, ਇਸਦੇ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸਿਆਂ ਵਿਚ ਸੰਪੂਰਨ,
ਅੰਦਰੂਨੀ ਨਹੀਂ
ਇਸ ਦੇ ਫੈਕਲਟੀ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਅਲੌਕਿਕ ਸ਼ਕਤੀਆਂ

“ਨਾਲ
ਉਸ ਦਾ ਮਨ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਰਦੋਸ਼, ਮੁਕਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਕਮਜ਼ੋਰੀ, ਦੁਰਲੱਭ, ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ, ਉਹ
ਇਸ ਨੂੰ ਸੁਪਰਮੋਨਰਮਲ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੇ .ੰਗਾਂ ਵੱਲ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਅਤੇ ਝੁਕਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਹ
ਕਈ ਗੁਣਾ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਸੁਪਰਨੋਰਮਲ ਸ਼ਕਤੀਆਂ. ਇੱਕ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ; ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ
ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਉਹ
ਇੱਕ ਬਣ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਅਲੋਪ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਦੀਵਾਰਾਂ ਤੋਂ
ਨਿਰਵਿਘਨ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ,
ਰੈਂਪਾਰਟ, ਅਤੇ ਪਹਾੜ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਪੇਸ ਦੁਆਰਾ. ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਅਤੇ ਬਾਹਰ ਗੋਤਾਖੋਰੀ
ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਪਾਣੀ ਸੀ. ਉਹ ਪਾਣੀ ‘ਤੇ ਡੁੱਬਦੇ ਹੋਏ ਇੰਝ ਤੁਰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਹ ਸੁੱਕੀ
ਧਰਤੀ ਹੋਵੇ.
ਪਾਰ-ਬਾਂਹ ਵਾਲਾ ਬੈਠਾ ਉਹ ਹਵਾ ਵਿੱਚੋਂ ਉੱਡਦੇ ਪੰਛੀਆਂ ਵਾਂਗ ਉੱਡਦਾ ਹੈ. ਉਸਦੇ ਹੱਥ
ਨਾਲ
ਉਹ ਸੂਰਜ ਅਤੇ ਚੰਦ ਨੂੰ ਵੀ ਛੂੰਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮਾਰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ
ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੈ. ਉਹ
ਅਭਿਆਸ ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ ਇਥੋਂ ਤਕ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰਾਂ ਤੱਕ.
ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਕੁਸ਼ਲ ਘੁਮਿਆਰ ਜਾਂ ਉਸਦਾ ਸਹਾਇਕ ਉਸ ਤੋਂ ਕਿਨਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਮਿੱਟੀ ਜੋ ਵੀ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ ਭਾਂਡਿਆਂ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ,
ਜਾਂ
ਇੱਕ ਹੁਨਰਮੰਦ ਹਾਥੀ ਦਸਤਾਰ-ਕਾਰਵਰ ਜਾਂ ਉਸਦੇ ਸਹਾਇਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ
ਕੀਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਹਾਥੀ ਦੰਦ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੀ ਦੰਦ-ਕੰਮ ਨੂੰ ਉਹ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇੱਕ ਕੁਸ਼ਲ
ਸੁਨਹਿਰੀ ਵਜੋਂ
ਜਾਂ ਉਸਦਾ ਸਹਾਇਕ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤਿਆਰ ਸੋਨੇ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਲੇਖ ਨੂੰ
ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ
ਉਸਨੂਁ ਪਸਁਦ ਹੈ; ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ
ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਅਵਿਵਹਾਰਕਤਾ ਲਈ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ toੰਗਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਦਾ ਹੈ
ਸੁਪਰਨੋਰਮਲ ਸ਼ਕਤੀਆਂ … ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਰੀਰ ਨਾਲ ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿੱਥੋਂ
ਤੱਕ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

ਦਾਅਵੇਦਾਰੀ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ ਤੱਤ ਨੂੰ. ਉਹ ਸੁਣਦਾ ਹੈ - ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ-ਤੱਤ ਦੁਆਰਾ,
ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਛਾੜਦੇ ਹੋਏ - ਦੋਹਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ: ਬ੍ਰਹਮ ਅਤੇ
ਮਨੁੱਖ, ਭਾਵੇਂ
ਨੇੜੇ ਜਾਂ ਦੂਰ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਰਾਜਮਾਰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਸੀ
ਕੇਟਲਡਰਮਜ਼ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਸੁਣਨ ਲਈ, ਛੋਟਾ ਡੀ

ਦਾਅਵੇਦਾਰੀ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ ਤੱਤ ਨੂੰ. ਉਹ ਸੁਣਦਾ ਹੈ - ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ-ਤੱਤ ਦੁਆਰਾ,
ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਛਾੜਦੇ ਹੋਏ - ਦੋਹਾਂ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ: ਬ੍ਰਹਮ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ, ਭਾਵੇਂ
ਨੇੜੇ ਜਾਂ ਦੂਰ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ ਰਾਜਮਾਰਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਫ਼ਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਸੀ
ਕੈਟਲਡ੍ਰਮਜ਼, ਛੋਟੇ ਡਰੱਮ, ਸ਼ੰਚ, ਝੀਲ ਅਤੇ ਟੋਮ-ਟੋਮਜ਼ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਸੁਣਨ ਲਈ.
ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ, ‘ਇਹ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ, ਇਹ ਛੋਟੀ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ
ਡਰੱਮ, ਇਹ ਸ਼ੰਚਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ, ਇਹ ਝੀਲਾਂ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਹ ਹੈ
ਟੋਮ-ਟੋਮਜ਼ ਦੀ ਆਵਾਜ਼. ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੋਇਆ,
ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਘਟੀਆ,
ਸਥਿਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ-ਤੱਤ. ਉਹ ਸੁਣਦਾ ਹੈ - ਬ੍ਰਹਮ ਕੰਨ-ਤੱਤ ਦੁਆਰਾ, ਸ਼ੁੱਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ - ਦੋਵੇਂ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਪਛਾੜ ਰਹੇ ਹਨ: ਬ੍ਰਹਮ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ, ਭਾਵੇਂ ਨੇੜੇ ਹੋਵੇ
ਜਾਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਮਨ ਪੜ੍ਹਨਾ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਦੂਸਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਗਿਆਨ ਲਈ. ਉਹ ਦੂਜਿਆਂ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
ਜੀਵ, ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਨੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਘੇਰਿਆ. ਉਹ
ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਨ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਨ, ਅਤੇ ਜੋਸ਼ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਮਨ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਜੋਸ਼ ਬਿਨਾ ਇੱਕ ਮਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ. ਉਹ ਮਨ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਕੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਮਨ
ਅਵੇਸਲਾਪਣ, ਅਤੇ ਵਿਕਾਰਾਂ ਤੋਂ ਬਗੈਰ ਇੱਕ ਮਨ. ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਏ
ਭੁਲੇਖੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਨ ਭਰਮ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਮਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਭੁਲੇਖੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇੱਕ ਮਨ
ਭਰਮ ਬਿਨਾ ਮਨ. ਉਹ ਇਕ ਸੀਮਤ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਸੀਮਤ ਮਨ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਖਿੰਡੇ ਹੋਏ ਮਨ ਵਾਂਗ ਖਿੰਡਾ. ਉਹ ਇਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਦਿਮਾਗ ਨੂੰ ਇਕ ਸਮਝਦਾ ਹੈ
ਵੱਡਾ ਹੋਇਆ ਦਿਮਾਗ, ਅਤੇ ਇਕ ਅਨਰੈਲੇਡਡ ਦਿਮਾਗ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇਕ ਅਨਰੈਸਟਡ ਮਨ. ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਏ
ਉੱਤਮ ਮਨ [ਇੱਕ ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ ਹੈ] ਇੱਕ ਉੱਤਮ
ਮਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਿਰਵਿਘਨ ਮਨ, ਇੱਕ ਨਿਰਵਿਘਨ ਮਨ. ਉਹ ਧਿਆਨ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਦਿਮਾਗ ਇਕ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਮਨ ਵਾਂਗ, ਅਤੇ ਇਕ ਗੈਰ-ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਮਨ
ਮਨ. ਉਹ ਇੱਕ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਮਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਏ ਮਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਬੇਰੋਕ ਮਨ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ
ਇੱਕ ਅਣਚਾਹੇ ਮਨ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਕ ਜਵਾਨ –ਰਤ - ਜਾਂ ਆਦਮੀ -
ਗਹਿਣਿਆਂ ਦਾ ਸ਼ੌਕੀਨ, ਇਕ ਚਮਕਦਾਰ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿਚ ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ ਚਿਹਰੇ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਜਾਂ ਸਾਫ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਕਟੋਰਾ ‘ਦਾਗ਼ੀ’ ਜਾਣਦਾ ਸੀ ਜੇ ਇਹ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਉਂਦਾ ਹੁੰਦਾ, ਜਾਂ
‘ਬੇਮਿਸਾਲ’ ਜੇ ਇਹ ਨਾ ਹੁੰਦਾ. ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਖਤਰਨਾਕ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਇਸ ਨੂੰ ਦੂਸਰੇ ਜੀਵਾਂ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਗਿਆਨ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ. ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
ਦੂਸਰੇ ਜੀਵਾਂ, ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਜਾਗਰੂਕਤਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਘੇਰ ਲਿਆ
ਆਪਣੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ. ਉਹ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਮਨ ਨੂੰ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਸਮਝਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਏ
ਬਿਨਾਂ ਜਨੂੰਨ ਦੇ ਦਿਮਾਗ਼ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮਨ ਦੇ ਜੋਸ਼ ਦੇ ਬਿਨਾਂ… ਇੱਕ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਇਆ ਮਨ ਇੱਕ ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਇਆ
ਮਨ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਣਚਾਹੇ ਮਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਅਣਚਾਹੇ ਮਨ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਦੀ ਯਾਦ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ (ਗਿਆਨ: ਪਿਛਲੇ ਘਰਾਂ) ਦੇ ਗਿਆਨ ਲਈ. ਉਹ
ਉਸ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣ ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਰਥਾਤ, ਇੱਕ ਜਨਮ, ਦੋ ਜਨਮ, ਤਿੰਨ ਜਨਮ,
ਚਾਰ, ਪੰਜ, ਦਸ, ਵੀਹ, ਤੀਹ, ਚਾਲੀ, ਪੰਜਾਹ, ਸੌ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ, ਇੱਕ
ਸੌ ਹਜ਼ਾਰ, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਸੁੰਗੜਨ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ aeons, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ aeons
ਵਿਸਥਾਰ, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਸੰਕੁਚਨ ਅਤੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੇ ਕਈ ਸਾਲ, [ਯਾਦ]
‘ਉਥੇ ਮੇਰਾ ਅਜਿਹਾ ਨਾਮ ਸੀ, ਇਕ ਅਜਿਹੇ ਗੋਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ, ਅਜਿਹੀ ਦਿੱਖ ਸੀ। ਐਸੇ
ਮੇਰਾ ਖਾਣਾ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਦਰਦ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਅਨੁਭਵ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਇਹ ਅੰਤ.
ਉਸ ਅਵਸਥਾ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋ ਕੇ, ਮੈਂ ਉਥੇ ਫਿਰ ਉੱਠਿਆ. ਉਥੇ ਵੀ ਮੇਰਾ ਇਕ ਨਾਮ ਸੀ,
ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਗੋਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ, ਅਜਿਹੀ ਦਿੱਖ ਸੀ. ਇਹੋ ਮੇਰਾ ਖਾਣਾ ਸੀ, ਅਜਿਹਾ ਮੇਰਾ
ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਦਰਦ ਦਾ ਤਜਰਬਾ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਇਹੋ ਅੰਤ. ਤੋਂ ਦੂਰ ਲੰਘਣਾ
ਉਹ ਅਵਸਥਾ, ਮੈਂ ਇਥੇ ਫਿਰ ਉੱਭਰਿਆ। ’ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਕਈ ਗੁਜ਼ਰੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਆਪਣੇ modੰਗ ਅਤੇ ਵੇਰਵੇ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ
ਉਸਦਾ ਘਰ ਇਕ ਹੋਰ ਪਿੰਡ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਪਿੰਡ
ਪਿੰਡ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਪਣੇ ਘਰ ਪਿੰਡ. ਸੋਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ
ਉਸ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ‘ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਉਸ ਪਿੰਡ ਗਿਆ ਸੀ। ਉਥੇ ਮੈਂ
ਇਸ ਤਰਾਂ ਖੜੇ ਹੋਏ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਬੈਠੇ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਰਹੇ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੁੱਪ. ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਮੈਂ ਉਥੇ ਉਸ ਪਿੰਡ ਗਿਆ, ਅਤੇ
ਉਥੇ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਲੋਤਾ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਬੈਠਾ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਰਹੀ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੁੱਪ. ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਮੈਂ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹਾਂ। ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ -
ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਰਦੋਸ਼, ਮੁਕਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਨੁਕਸ, ਦੁਰਲੱਭ, ਖਰਾਬ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ - ਭਿਕਸ਼ੂ
ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਐਲ ਦੀ ਯਾਦ ਦੇ ਗਿਆਨ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ

ਪੁਰਾਣੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਦੀ ਯਾਦ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ (ਗਿਆਨ: ਪਿਛਲੇ ਘਰਾਂ) ਦੇ ਗਿਆਨ ਲਈ. ਉਹ
ਉਸ ਦੇ ਕਈ ਗੁਣ ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਰਥਾਤ, ਇੱਕ ਜਨਮ, ਦੋ ਜਨਮ, ਤਿੰਨ ਜਨਮ,
ਚਾਰ, ਪੰਜ, ਦਸ, ਵੀਹ, ਤੀਹ, ਚਾਲੀ, ਪੰਜਾਹ, ਸੌ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ, ਇੱਕ
ਸੌ ਹਜ਼ਾਰ, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਸੁੰਗੜਨ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ aeons, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ aeons
ਵਿਸਥਾਰ, ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਸੰਕੁਚਨ ਅਤੇ ਵਿਸਥਾਰ ਦੇ ਕਈ ਸਾਲ, [ਯਾਦ]
‘ਉਥੇ ਮੇਰਾ ਅਜਿਹਾ ਨਾਮ ਸੀ, ਇਕ ਅਜਿਹੇ ਗੋਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ, ਅਜਿਹੀ ਦਿੱਖ ਸੀ। ਐਸੇ
ਮੇਰਾ ਖਾਣਾ ਸੀ, ਮੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਦਰਦ ਦਾ ਅਜਿਹਾ ਅਨੁਭਵ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਇਹ ਅੰਤ.
ਉਸ ਅਵਸਥਾ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋ ਕੇ, ਮੈਂ ਉਥੇ ਫਿਰ ਉੱਠਿਆ. ਉਥੇ ਵੀ ਮੇਰਾ ਇਕ ਨਾਮ ਸੀ,
ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਗੋਤ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸੀ, ਅਜਿਹੀ ਦਿੱਖ ਸੀ. ਇਹੋ ਮੇਰਾ ਖਾਣਾ ਸੀ, ਅਜਿਹਾ ਮੇਰਾ
ਅਨੰਦ ਅਤੇ ਦਰਦ ਦਾ ਤਜਰਬਾ, ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਇਹੋ ਅੰਤ. ਤੋਂ ਦੂਰ ਲੰਘਣਾ
ਉਹ ਅਵਸਥਾ, ਮੈਂ ਇਥੇ ਫਿਰ ਉੱਭਰਿਆ। ’ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਆਪਣੇ ਕਈ ਗੁਜ਼ਰੇ ਜੀਵਨ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਆਪਣੇ modੰਗ ਅਤੇ ਵੇਰਵੇ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੋਈ ਆਦਮੀ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ
ਉਸਦਾ ਘਰ ਇਕ ਹੋਰ ਪਿੰਡ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਇਕ ਹੋਰ ਪਿੰਡ
ਪਿੰਡ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਆਪਣੇ ਘਰ ਪਿੰਡ. ਸੋਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ
ਉਸ ਨਾਲ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ, ‘ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਘਰ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਉਸ ਪਿੰਡ ਗਿਆ ਸੀ। ਉਥੇ ਮੈਂ
ਇਸ ਤਰਾਂ ਖੜੇ ਹੋਏ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਬੈਠੇ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਰਹੇ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੁੱਪ. ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਮੈਂ ਉਥੇ ਉਸ ਪਿੰਡ ਗਿਆ, ਅਤੇ
ਉਥੇ ਮੈਂ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖਲੋਤਾ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਬੈਠਾ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਗੱਲ ਕੀਤੀ, ਅਤੇ ਰਹੀ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਚੁੱਪ. ਉਸ ਪਿੰਡ ਤੋਂ ਮੈਂ ਘਰ ਵਾਪਸ ਆਇਆ ਹਾਂ। ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ -
ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਰਦੋਸ਼, ਮੁਕਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਨੁਕਸ, ਦੁਰਲੱਭ, ਖਰਾਬ ਕਰਨ ਵਾਲੇ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਨਾਸ਼ੀ ਹੋਣ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ - ਭਿਕਸ਼ੂ
ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਜੀਵਨ ਦੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਦੇ ਗਿਆਨ ਵੱਲ ਸੇਧਿਤ ਅਤੇ ਝੁਕਾਅ ਦਿੰਦਾ ਹੈ. ਉਹ
ਉਸ ਦੇ ਕਈ ਤਰੀਕਿਆਂ ਅਤੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਵਿੱਚ ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਈ ਬੀਤੀਆਂ ਜ਼ੁਬਾਨੀ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹੈ.

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਲੰਘਣਾ ਅਤੇ ਮੁੜ ਦਿੱਖ
ਦੇ

“ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ
ਇਕਾਗਰਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਬੇਦਾਗ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ,
ਕਮਜ਼ੋਰ, ਸਥਿਰ, ਅਤੇ ਅਵਿਹਾਰਕਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਝੁਕਦਾ ਹੈ
ਜੀਵਾਂ ਦੇ ਗੁਜ਼ਰਨ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ. ਉਹ ਵੇਖਦਾ ਹੈ - ਦੁਆਰਾ
ਬ੍ਰਹਮ ਅੱਖ ਦੇ ਸਾਧਨ, ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਪਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ
ਦੂਰ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਟੀਆ ਅਤੇ ਉੱਤਮ ਕਿਵੇਂ ਹਨ,
ਖੂਬਸੂਰਤ ਅਤੇ ਬਦਸੂਰਤ, ਕਿਸਮਤ ਵਾਲੇ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਮਾ ਅਨੁਸਾਰ:
‘ਇਹ ਜੀਵ- ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਰੀਰ, ਬੋਲਣ ਅਤੇ ਮਨ ਦੇ ਮਾੜੇ ਵਿਵਹਾਰ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਸੀ,
ਜਿਸ ਨੇ ਨੇਕ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦਨਾਮ ਕੀਤਾ, ਗਲਤ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੇ ਅਤੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਕੀਤੀਆਂ
ਗਲਤ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ - ਸਰੀਰ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਨਾਲ, ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਘਾਟੇ ਦੇ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ, ਮਾੜੀ ਮੰਜ਼ਲ, ਨੀਵੇਂ ਖੇਤਰ,
ਨਰਕ ਵਿਚ. ਪ੍ਰੰਤੂ ਇਹ ਜੀਵ - ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਰੀਰ, ਬੋਲਣ,
ਅਤੇ ਮਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨੇਕ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦਨਾਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਹੀ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖੇ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕੀਤਾ
ਸਹੀ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਧੀਨ ਕਿਰਿਆਵਾਂ - ਸਰੀਰ ਦੇ ਟੁੱਟਣ ਨਾਲ,
ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਸਵਰਗੀ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਚੰਗੀਆਂ ਮੰਜ਼ਲਾਂ ਵਿਚ ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਏ. ’
ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਬ੍ਰਹਮ ਅੱਖ ਦੁਆਰਾ, ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਛਾੜ ਦਿੰਦਾ ਹੈ - ਉਹ ਵੇਖਦਾ ਹੈ
ਜੀਵ ਗੁਜ਼ਰ ਰਹੇ ਹਨ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਘਟੀਆ ਹਨ ਅਤੇ
ਦੇ ਨਾਲ ਵਧੀਆ, ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਬਦਸੂਰਤ, ਕਿਸਮਤ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕਾਮਾ. ਜਿਵੇਂ ਕਿ. ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਉੱਚੀ ਇਮਾਰਤ ਸੀ
ਮੱਧ ਵਰਗ [ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ], ਅਤੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਚੰਗੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਉਸ ਦੇ ਉੱਪਰ ਖੜਾ ਹੈ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਘਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਗਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਤੁਰਦੇ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ, ਅਤੇ
ਕੇਂਦਰੀ ਚੌਕ ਵਿਚ ਬੈਠੇ. ਉਸ ਨੂੰ ਇਹ ਵਿਚਾਰ ਹੋਏਗਾ, ‘ਇਹ ਲੋਕ
ਇੱਕ ਘਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ, ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ, ਗਲੀਆਂ ਨਾਲ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠ ਰਹੇ ਹਨ
ਕੇਂਦਰੀ ਵਰਗ. ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ,
ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਖੁਣਸੂਰ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ
ਅਵਿਵਹਾਰਤਾ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਗਿਆਨ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਜੀਵਾਂ ਦਾ ਗੁਜ਼ਰਨਾ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਾ। ਉਹ ਵੇਖਦਾ ਹੈ - ਬ੍ਰਹਮ ਦੁਆਰਾ
ਅੱਖ, ਸ਼ੁੱਧ ਅਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਪਛਾੜਦੇ ਹੋਏ - ਜੀਵ ਲੰਘਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਟੀਆ ਅਤੇ ਉੱਤਮ, ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਬਦਸੂਰਤ ਕਿਵੇਂ ਹਨ,
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਅਤੇ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਮਾ ਅਨੁਸਾਰ …

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.
ਮਾਨਸਿਕ ਗੁੰਮਨਾਵਾਂ ਦਾ ਅੰਤ

“ਉਸਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਇਕਾਗਰਤਾ ਨਾਲ,
ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਘਟੀਆ,
ਸਥਿਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਮਾਨਸਿਕ ਗੜਬੜੀ ਦੇ ਅੰਤ ਦਾ ਗਿਆਨ. ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਹੈ
ਆਓ, ਉਹ ‘ਇਹ ਤਣਾਅ ਹੈ … ਇਹ ਤਣਾਅ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ … ਇਹ
ਤਣਾਅ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ … ਇਹ ਉਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਅੰਤ ਨੂੰ ਰੋਕਦੇ ਹਨ
ਤਣਾਅ … ਇਹ ਮਾਨਸਿਕ ਗੜਬੜ ਹਨ … ਇਹ ਉਤਪਤੀ ਹੈ
ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨਸ … ਇਹ ਫਰੈਂਟੇਨੇਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ … ਇਹ ਤਰੀਕਾ ਹੈ
ਫਰਮੈਂਟਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ. ’ਉਸਦਾ ਦਿਲ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
ਦੇਖਣਾ, i

“ਉਸਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਇਕਾਗਰਤਾ ਨਾਲ,
ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਘਟੀਆ,
ਸਥਿਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਪਵਿੱਤਰਤਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਇਆ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਮਾਨਸਿਕ ਗੜਬੜੀ ਦੇ ਅੰਤ ਦਾ ਗਿਆਨ. ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਹੈ
ਆਓ, ਉਹ ‘ਇਹ ਤਣਾਅ ਹੈ … ਇਹ ਤਣਾਅ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ … ਇਹ
ਤਣਾਅ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ … ਇਹ ਉਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਅੰਤ ਨੂੰ ਰੋਕਦੇ ਹਨ
ਤਣਾਅ … ਇਹ ਮਾਨਸਿਕ ਗੜਬੜ ਹਨ … ਇਹ ਉਤਪਤੀ ਹੈ
ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨਸ … ਇਹ ਫਰੈਂਟੇਨੇਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਅੰਤ ਹੈ … ਇਹ ਤਰੀਕਾ ਹੈ
ਫਰਮੈਂਟਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ. ’ਉਸਦਾ ਦਿਲ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
ਵੇਖਣਾ, ਭਾਵਨਾਤਮਕਤਾ ਦੇ ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਬਣਨਾ, ਅਗਿਆਨਤਾ ਦਾ ਅੰਸ਼. ਰਿਹਾਈ ਦੇ ਨਾਲ, ਗਿਆਨ ਹੈ,
‘ਰਿਹਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।’ ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਕਿ ‘ਜਨਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਿਆ, ਪਵਿੱਤਰ ਜੀਵਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ, ਕੰਮ
ਕੀਤਾ. ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਲਈ ਅੱਗੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ’ਬਸ ਜਿਵੇਂ ਉਥੇ ਹੋਵੇ
ਇੱਕ ਪਹਾੜੀ ਗਲੇਨ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਦਾ ਇੱਕ ਤਲਾਅ ਸੀ - ਸਾਫ, ਲਿਮਪਿਡ, ਅਤੇ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ -
ਜਿੱਥੇ ਇਕ ਆਦਮੀ ਕੰ theੇ ਤੇ ਖੜ੍ਹੀ ਚੰਗੀ ਨਜ਼ਰ ਵਾਲਾ ਸ਼ੈੱਲ, ਬੱਜਰੀ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਸੀ,
ਅਤੇ ਕੰਬਲ, ਅਤੇ ਮੱਛੀ ਦੀਆਂ ਜੁੱਤੀਆਂ ਵੀ ਤੈਰਾਕੀ ਅਤੇ ਆਰਾਮ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਹੋਵੇਗਾ
ਉਸ ਨੂੰ ਵਾਪਰਨਾ, ‘ਪਾਣੀ ਦਾ ਇਹ ਤਲਾਅ ਸਾਫ, ਗਿੱਲਾ ਅਤੇ ਗੈਰ-ਕਾਨੂੰਨੀ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਹਨ
ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ, ਬੱਜਰੀ, ਅਤੇ ਬਕਸੇ ਅਤੇ ਮੱਛੀ ਦੀਆਂ ਇਹ ਝੁਰੜੀਆਂ ਵੀ ਤੈਰਦੀਆਂ ਹਨ
ਅਤੇ ਆਰਾਮ. ’ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ - ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੇਂਦਰਿਤ, ਸ਼ੁੱਧ, ਅਤੇ
ਚਮਕਦਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ, ਨੁਕਸਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਦੁਰਲੱਭ, ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ, ਸਥਿਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਅਚੱਲਤਾ ਨੂੰ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੇ ਗਿਆਨ ਵੱਲ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਮਾਨਸਿਕ ਗੜਬੜ ਦਾ ਅੰਤ. ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਉਹ
‘ਇਹ ਤਣਾਅ ਹੈ… ਇਹ ਤਣਾਅ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ… ਇਹ ਸਮਾਪਤੀ ਹੈ
ਤਣਾਅ ਦੇ… ਇਹ ਤਣਾਅ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਦਾ ਰਸਤਾ ਹੈ… ਇਹ ਹਨ
ਮਾਨਸਿਕ ਖੁਰਮਾਨੀ… ਇਹ ਕਿਲ੍ਹੇ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੈ… ਇਹ ਹੈ
ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨਸ ਦਾ ਸਮਾਪਤੀ … ਇਹ ਉਹ ਰਸਤਾ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਹੈ
ਉਸ ਦਾ ਦਿਲ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੋਇਆ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਦੇ ਪਾਸੋਂ ਰਿਹਾ ਹੋਇਆ ਹੈ
ਭਾਵਨਾਤਮਕਤਾ ਦੇ ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨ, ਬਣਨ ਦੇ ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨ, ਦੇ ਫਰਮੈਂਟੇਸ਼ਨ
ਅਗਿਆਨਤਾ. ਰਿਲੀਜ਼ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਥੇ ਗਿਆਨ ਹੈ, ‘ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।’ ਉਹ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ
‘ਜਨਮ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਿਆ, ਪਵਿੱਤਰ ਜੀਵਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ, ਕੰਮ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਅੱਗੇ ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਲਈ। ’

“ਇਸ ਨੂੰ ਵੀ, ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ
ਹਿਦਾਇਤ ਦਾ ਚਮਤਕਾਰ.

“ਇਹ ਤਿੰਨੇ ਹਨ
ਕ੍ਰਿਸ਼ਮੇ ਜੋ ਮੈਂ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਦੇ ਹਾਂ, ਕੇਵੱਟਾ, ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਅਹਿਸਾਸ ਕੀਤਾ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ.
ਰੱਬ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ

“ਇਕ ਵਾਰ, ਕੇਵੱਟਾ, ਇਹ
ਵਿਚਾਰ ਦੀ ਟ੍ਰੇਨ ਇਸ ਵਿਚ ਇਕ ਖ਼ਾਸ ਭਿਕਸ਼ੂ ਦੀ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਹੋਈ
ਭਿਕਸ਼ੂਆਂ ਦਾ ਸਮੂਹ: ‘ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ ਕਿੱਥੇ ਹਨ - ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ,
ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਬਿਨਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ
ਬਾਕੀ? ’ਫੇਰ ਉਹ ਇਕਾਗਰਤਾ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਿਆ ਕਿ ਰਾਹ
ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਨਾ ਉਸਦੇ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਚਿੱਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ. ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੇਵਤਿਆਂ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚਿਆ
ਫੋਰ ਮਹਾਨ ਕਿੰਗਜ਼ ਦੀ ਪੁਨਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ, ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ਦੋਸਤੋ,
ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ ਕਿੱਥੇ ਹਨ - ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ,
ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ? ‘

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਚਾਰੇ ਮਹਾਨ ਕਿੰਗਾਂ ਦੇ ਦੁਨਿਆਵੀ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਅਸੀਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ
ਜਾਣੋ ਕਿ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ੱਕ ਦੇ. ਪਰ ਉਥੇ ਹਨ
ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਕਿੰਗਜ਼ ਜੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਜਿਥੇ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ… ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ.

“ਸੋ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇੜੇ ਆਇਆ
ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਕਿੰਗਜ਼ ਅਤੇ, ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ਦੋਸਤੋ, ਇਹ ਚਾਰ ਕਿਥੇ ਹਨ
ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਗੈਰ ਬਾਕੀ?

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਰਾਜਿਆਂ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ
ਤੱਤ … ਬਿਨਾ ਬਾਕੀ. ਪਰ ਉਥੇ ਤੀਹਵਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤੇ ਹਨ
ਜਿਹੜੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ… ’

“ਸੋ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇੜੇ ਆਇਆ
ਤੇਤੀਤੀ ਦੇ ਦੇਵਤੇ ਅਤੇ, ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ਦੋਸਤੋ, ਕਿੱਥੇ ਕਰੋ
ਇਹ ਚਾਰੇ ਮਹਾਨ ਤੱਤ… ਬਿਨਾਂ ਬਗੈਰ ਰੁਕਦੇ ਹਨ? ’

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਤੀਹਵੇਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਚਾਰੇ ਕਿਥੇ ਹਨ
ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਗੈਰ ਬਾਕੀ. ਪਰ ਉਥੇ ਸਾੱਕਾ ਹੈ, ਦਾ ਸ਼ਾਸਕ
ਦੇਵਤਾ, ਜੋ ਸਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹੈ. ਉਸਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ… ‘

“ਸੋ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇੜੇ ਆਇਆ
ਦੇਵਤਿਆਂ ਦਾ ਸਰਦਾਰ ਸਾੱਕਾ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ‘ਦੋਸਤ, ਕਿੱਥੇ ਕਰੀਏ?
ਇਹ ਚਾਰੇ ਮਹਾਨ ਤੱਤ… ਬਿਨਾਂ ਬਗੈਰ ਰੁਕਦੇ ਹਨ? ’

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਸਾੱਕਾ,
ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੇ ਸ਼ਾਸਕ ਨੇ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਚਾਰੇ ਕਿਥੇ ਹਨ
ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਗੈਰ ਬਾਕੀ. ਪਰ ਉਥੇ ਯਮ ਹਨ
ਉਹ ਦੇਵਤੇ ਜੋ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹਨ. ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ … ’……

“ਯਾਮ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ,‘ ਅਸੀਂ
ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ… ਪਰ ਉਥੇ ਇਕ ਰੱਬ ਹੈ ਜਿਸਦਾ ਨਾਮ ਹੈ ਸੁਯਾਮਾ… ਉਹ
ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ… ’…

“ਸੁਯਾਮਾ ਨੇ ਕਿਹਾ,‘ ਮੈਂ ਵੀ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ… ਪਰ ਉਥੇ ਸੰਤਸਿੱਤਾ ਨਾਮ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਹੈ… ਉਹ
ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ… ’…

“ਸੰਤੁਸੀਤਾ ਨੇ ਕਿਹਾ,‘ ਮੈਂ ਵੀ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ… ਪਰ ਉਥੇ ਨਿਮਨਾਰਤੀ ਦੇਵਤੇ ਹਨ…
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ… ’…

“ਨਿੰਮਰਤੀ ਦੇਵਤੇ
ਕਿਹਾ, ‘ਅਸੀਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ… ਪਰ ਉਥੇ ਸੁਨੀਮਿਤਾ ਨਾਮ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਹੈ…
ਉਸਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ… ’…

“ਸੁਨੀਮਿਤਾ ਨੇ ਕਿਹਾ,‘ ਮੈਂ ਵੀ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ … ਪਰ ਉਥੇ ਪਰਨੀਮ ਹਨ

“ਸੁਨੀਮਿਤਾ ਨੇ ਕਿਹਾ,‘ ਮੈਂ ਵੀ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ … ਪਰ ਇਥੇ ਪਰਾਣੀਮਿਤਾਵਾਸਵਤੀ ਹਨ
ਦੇਵਤਾ… ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ… ’……

“ਪਰਾਣੀਮਿਤਾਵਾਸਵਤੀ
ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਕਿਹਾ, ‘ਅਸੀਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ… ਪਰ ਇਥੇ ਪਰਾਨੀਮਿਤਾ ਵਾਸਵਤੀ ਨਾਮ ਦਾ ਦੇਵਤਾ ਹੈ… ਉਸਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ…’…

“ਸੋ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇੜੇ ਆਇਆ
ਦੇਵਤਾ ਵਾਸਾਵਤੀ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ‘ਦੋਸਤ, ਇਹ ਚਾਰ ਕਿਥੇ ਹਨ?
ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਗੈਰ ਬਾਕੀ?

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਦੇਵਤਾ ਵਸਾਵਤੀ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ
ਤੱਤ … ਬਿਨਾ ਬਾਕੀ. ਪਰ ਉਥੇ ਦੁਬਾਰਾ ਮਿਲਣ ਦੇ ਦੇਵਤੇ ਹਨ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਜਿਹੜੇ ਮੇਰੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚੇ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹਨ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਹਨ
ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ੱਕ ਦੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ‘…

“ਫੇਰ ਸੰਨਿਆਸੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋ ਗਿਆ
ਇਕਾਗਰਤਾ ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਅਵਸਥਾ ਵੱਲ ਹੈ ਕਿ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਧਾਰਣਾ ਉਸਦੇ ਕੇਂਦ੍ਰਤ ਚਿੱਤ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਈ. ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੇਵਤਿਆਂ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚਿਆ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਅਤੇ, ਪਹੁੰਚਣ ‘ਤੇ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ,’ ਦੋਸਤੋ, ਇਹ ਕਿੱਥੇ ਕਰਦੇ ਹਨ
ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ - ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ
ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਬਿਨਾਂ ਬਗੈਰ ਬੰਦ? ‘

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਜਾਲ ਦੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਹੈ
ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਿਨਾਂ ਬਾਕੀ ਰਹਿਣਾ. ਪਰ ਉਥੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੈ,
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ, ਅਸਪਸ਼ਟ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬੋਤਮ,
ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਸੁਆਮੀ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਮੁੱਖ, ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਦੇ ਪਿਤਾ
ਸਭ ਜੋ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋਵੇਗਾ. ਉਹ ਸਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਉੱਚਾ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਹੈ. ਉਹ
ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ ਕਿੱਥੇ ਹਨ… ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਰੁਕਾਵਟ ਦੇ. ’

“‘ ਪਰ ਕਿੱਥੇ, ਦੋਸਤ, ਹੈ
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੁਣ? ’

“‘ ਭਿਕਸ਼ੂ, ਅਸੀਂ ਵੀ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ
ਜਾਣੋ ਕਿ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ਜਾਂ ਕਿਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬ੍ਰਹਮਾ ਹੈ. ਪਰ ਜਦੋਂ ਚਿੰਨ੍ਹ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪ੍ਰਕਾਸ਼
ਬਾਹਰ ਚਮਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਚਮਕ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣਗੇ. ਇਹ ਲਈ ਹਨ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੀ ਦਿੱਖ ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸੇ: ਰੌਸ਼ਨੀ ਬਾਹਰ ਚਮਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਕ ਚਮਕ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ ਹੈ. ’

“ਫਿਰ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ.

“ਸੋ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇੜੇ ਆਇਆ
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚਣ ਤੇ, ਨੇ ਕਿਹਾ, ‘ਦੋਸਤ, ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ
ਤੱਤ - ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ
ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਬਿਨਾਂ ਬਗੈਰ ਬੰਦ? ’

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਸੀ,
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਮੈਂ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਹਾਂ, ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ,
ਵਿਜੇਤਾ, ਅਣ-ਜਿੱਤਿਆ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪ੍ਰਭੂ,
ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਚੀਫ਼, ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਕ, ਉਸ ਸਭ ਦਾ ਪਿਤਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਸ਼ੈਲ ਬੀ. ‘

ਦੂਸਰੀ ਵਾਰ, ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੇ ਕਿਹਾ
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੂੰ, ‘ਦੋਸਤ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਮਹਾਨ ਹੋ
ਬ੍ਰਹਮਾ, ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ, ਅਸਪਸ਼ਟ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ,
ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਸੁਆਮੀ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਮੁੱਖ, ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿਤਾ
ਉਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ - ਉਹ
ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ -
ਬਿਨਾਂ ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰੋ। ’

“ਦੂਜੀ ਵਾਰ, ਮਹਾਨ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੇ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਮੈਂ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਬ੍ਰਹਮਾ ਹਾਂ, ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਜੇਤਾ,
ਬੇ-ਇਨਾਮ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਪ੍ਰਭੂ, ਕਰਤਾਰ,
ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਚੀਫ਼, ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਸਕ, ਸਭ ਕੁਝ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪਿਤਾ ਜੀ
ਬਣੋ

“ਤੀਜੀ ਵਾਰ,
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘ਦੋਸਤ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਜੇ ਤੂੰ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੀ, ਤਾਂ
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ, ਜਿੱਤਣ ਵਾਲਾ, ਅਸਪਸ਼ਟ, ਸਰਬ-ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ, ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ,
ਸਰਬਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਸੁਆਮੀ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਸਿਰਜਣਹਾਰ, ਮੁੱਖ, ਨਿਯੁਕਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਅਤੇ ਰਾਜ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਸਾਰਿਆਂ ਦਾ ਪਿਤਾ
ਉਹ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ. ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ - ਉਹ
ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ -
ਬਿਨਾਂ ਬਕਾਇਆ ਬੰਦ ਕਰੋ। ’

“ਫਿਰ ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ,
ਬਾਂਹ ਨੂੰ ਬਾਂਹ ਨਾਲ ਫੜ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਇਕ ਪਾਸੇ ਲਿਜਾ ਕੇ ਕਿਹਾ, ‘ਇਹ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇ ਦੁਨਿਆਵੀ ਦੇਵਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹਨ, “ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਮਹਾਨ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ. ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜਾ ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖਦਾ.
ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਿਸ ਤੋਂ ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਅਣਜਾਣ ਹਨ. ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ
ਮਹਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ” ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ
ਮੌਜੂਦਗੀ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਂ ਵੀ, ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਕਿੱਥੇ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ … ਬਿਨਾ ਰੁਕੇ
ਬਾਕੀ ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਗਲਤ lyੰਗ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਬਾਈਪਾਸ ਕਰਦਿਆਂ
ਹੋਰ ਕਿਤੇ ਵੀ ਇਸ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਮੁਬਾਰਕ. ਵਾਪਸ ਵਾਪਸ ਜਾਓ
ਧੰਨ ਹੈ ਅਤੇ, ਆਉਣ ਤੇ, ਉਸਨੂੰ ਇਹ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛੋ. ਹਾਲਾਂਕਿ ਉਹ ਇਸਦਾ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ’

“ਫਿਰ - ਜਿਵੇਂ ਇਕ ਮਜ਼ਬੂਤ
ਆਦਮੀ ਆਪਣੀ ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਬਾਂਹ ਫੈਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਬਾਂਹ ਫੜ ਸਕਦਾ ਹੈ - ਭਿਕਸ਼ੂ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ
ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਇਆ. ਝੁਕਣਾ
ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਥੱਲੇ, ਉਹ ਇਕ ਪਾਸੇ ਬੈਠ ਗਿਆ. ਜਦੋਂ ਉਹ ਉਥੇ ਬੈਠਾ ਸੀ ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਿਹਾ, ‘‘ ਪ੍ਰਭੂ,
ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ ਕਿੱਥੇ ਹਨ - ਧਰਤੀ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ,
ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ? ‘

“ਜਦੋਂ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, [2]‘ ਇਕ ਵਾਰ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਕੁਝ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਨਾਰੇ
ਵਪਾਰੀ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇਖਣ ਵਾਲੇ ਪੰਛੀ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹੇ. ਜਦ ਉਹ
ਕਿਨਾਰਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਿਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਪੰਛੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ. ਇਹ ਉੱਡ ਗਈ
ਪੂਰਬ, ਦੱਖਣ, ਪੱਛਮ, ਉੱਤਰ, ਸਿੱਧੇ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵੱਲ
ਕੰਪਾਸ. ਜੇ ਇਸ ਨੇ ਕੰoreੇ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ

“ਜਦੋਂ
ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ, ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, [2]‘ ਇਕ ਵਾਰ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਕੁਝ ਸਮੁੰਦਰੀ ਕਿਨਾਰੇ
ਵਪਾਰੀ ਕਿਨਾਰੇ ਦੇਖਣ ਵਾਲੇ ਪੰਛੀ ਲੈ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਚੜ੍ਹੇ. ਜਦ ਉਹ
ਕਿਨਾਰਾ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਿਆ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਨਾਰੇ ਵੇਖਣ ਵਾਲੇ ਪੰਛੀ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ. ਇਹ
ਉੱਡ ਗਈ
ਪੂਰਬ, ਦੱਖਣ, ਪੱਛਮ, ਉੱਤਰ, ਸਿੱਧੇ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰਲੇ ਬਿੰਦੂਆਂ ਵੱਲ
ਕੰਪਾਸ. ਜੇ ਇਸ ਨੇ ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਇਹ ਉੱਡ ਗਿਆ. ਜੇ ਇਹ
ਨਾ ਹੁੰਦਾ
ਕਿਨਾਰੇ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜਹਾਜ਼ ਤੇ ਵਾਪਸ ਆ
ਗਿਆ. ਉਸੇ ਹੀ ਵਿੱਚ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਭਿਕਸ਼ੂ, ਦੇ ਜਵਾਬ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿਚ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ
ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਸ਼ਨ, ਤੁਸੀਂ ਬਿਲਕੁਲ ਮੇਰੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹੋ.

“‘ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਇਹ ਚਾਰ ਮਹਾਨ ਤੱਤ ਕਿੱਥੇ ਹਨ - ਧਰਤੀ
ਜਾਇਦਾਦ, ਤਰਲ ਜਾਇਦਾਦ, ਅੱਗ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ, ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਜਾਇਦਾਦ - ਰੁਕੋ
ਬਕਾਇਆ ਬਗੈਰ? ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰਾਂ ਦਰਸਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ:

ਕਿੱਥੇ
ਕੀ ਪਾਣੀ, ਧਰਤੀ, ਅੱਗ ਅਤੇ ਹਵਾ ਦਾ ਕੋਈ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਹੈ? ਕਿਥੇ ਲੰਬੇ ਅਤੇ ਛੋਟੇ ਹਨ,
ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਵਧੀਆ, ਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਗੰਦੇ, ਨਾਮ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਆ?

“‘ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਜਵਾਬ
ਹੈ:

ਚੇਤਨਾ
ਫੀਚਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, [1] ਬਿਨਾਂ ਅੰਤ,
ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਚਮਕਦਾਰ: ਇੱਥੇ ਪਾਣੀ, ਧਰਤੀ, ਅੱਗ ਅਤੇ ਹਵਾ ਦੀ ਕੋਈ ਪੈਰ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਇਥੇ
ਲੰਬਾ ਅਤੇ ਛੋਟਾ ਮੋਟਾ ਅਤੇ ਵਧੀਆ ਨਿਰਪੱਖ ਅਤੇ ਗਲਤ ਨਾਮ ਅਤੇ ਫਾਰਮ ਸਾਰੇ ਹਨ
ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੈ ਆਏ. ਚੇਤਨਾ ਦੀ ਸਮਾਪਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਹਰੇਕ
ਇਥੇ ਹੀ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ। ’”

ਇਹ ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ
ਨੇ ਕਿਹਾ. ਸੰਤੁਸ਼ਟ, ਕੇਵਟਾ ਘਰ ਵਾਲਾ ਧੰਨ ਹੈ ਇਕ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ.
ਨੋਟ

1.

ਵਿਯਨਮ ਅਨਿਦਸਨਮ੍। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਤੇ ਵੀ ਕੈਨਨ ਵਿੱਚ ਵਿਆਖਿਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ,
ਹਾਲਾਂਕਿ ਐਮ ਐਨ 49
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਸਰਬੱਤ ਦੇ ਭੋਗ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ” -
“ਸਭ” ਭਾਵ ਛੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਛੇ ਬਾਹਰੀ ਸੂਝ ਵਾਲੇ ਮੀਡੀਆ (ਵੇਖੋ ਐਸ ਐਨ .2.2..23) ਇਸ
ਵਿਚ ਇਹ ਵੱਖਰਾ ਹੈ
ਨਿਰਭਰ ਸਹਿ-ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਤਨਾ ਦਾ ਕਾਰਕ, ਜੋ ਕਿ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਸਿਕਸ ਮੀਡੀਆ. ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਪਿਆ ਹੋਇਆ, ਇਹ ਵੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦਾ
ਚੇਤਨਾ-ਸਮੂਹ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਚੇਤਨਾ ਨੂੰ ਨੇੜੇ ਅਤੇ ਦੂਰ ਤੱਕ ਕਵਰ ਕਰਦੀ ਹੈ; ਪਿਛਲੇ,
ਮੌਜੂਦਾ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਇਹ ਤੱਥ ਕਿ ਇਹ ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ -
ਇੱਕ ਅਯਾਮ ਵਿੱਚ ਜਿਥੇ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ, ਉਥੇ ਨਹੀਂ, ਜਾਂ ਵਿਚਕਾਰ (ਉਦਾ 1.10), ਕੋਈ ਆ
ਰਿਹਾ, ਨਾ ਜਾ ਰਿਹਾ, ਜਾਂ
ਰੁਕਣਾ (ਉਦ 8.1) - ਭਾਵ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ
ਸਥਾਈ ਜਾਂ ਸਰਬ ਵਿਆਪੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਣਿਤ, ਉਹ ਸ਼ਬਦ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੰਦਰ ਕੇਵਲ ਅਰਥ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ
ਜਗ੍ਹਾ ਅਤੇ ਸਮਾਂ. ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨੀਬਾਬਣ ਦਾ ਮਿਆਰੀ ਵੇਰਵਾ ਹੈ, “ਸਭ
ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ ਹੈ, ਨਿਰਾਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ, ਇਥੇ ਹੀ ਠੰਡਾ ਵਧੇਗਾ। ”
(ਐਮ ਐਨ 140 ਅਤੇ ਇਤੀ 44 ਵੇਖੋ.) ਦੁਬਾਰਾ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ “ਸਭ” ਹੈ
ਇੰਦਰੀ ਮੀਡੀਆ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ, ਇਹ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਉਠਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ
ਗੁਣ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਚੇਤਨਾ ਇਸ “ਸਾਰੇ” ਦੁਆਰਾ ਕਵਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ. ਹਾਲਾਂਕਿ, ਏ ਐਨ
4.174 ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਅਟਕਲਾਂ
ਚਾਹੇ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿੰਦਾ ਬਾਕੀ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਰੋਕਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਛੇ ਭਾਵਨਾ ਵਾਲਾ ਮੀਡੀਆ ਹੈ “ਗੈਰ-ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗਤਾ ‘ਤੇ ਇਤਰਾਜ਼ ਕਰਨਾ,” ਜੋ ਅੰਦਰ ਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਗੈਰ-ਇਤਰਾਜ਼ਯੋਗ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ. ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਹ ਇਕ ਅਜਿਹਾ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਹੈ
ਜੋ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਮ ਹੈ
ਨੂੰ ਪਾਸੇ ਰੱਖ.

ਟਵੀਟ:
ਲੋਕਤੰਤਰ, ਆਜ਼ਾਦੀ, ਸਮਾਨਤਾ, ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਅਤੇ ਭਾਈਚਾਰਾ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਈ.ਵੀ.ਐੱਮ. ਨੂੰ
ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਲਟ ਪੇਪਰਜ਼। ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿਚ ਭੁੱਖ ਮਿਟਾਉਣ, ਦਰਦ ਅਤੇ ਡਰ ਨੂੰ
ਦੂਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸਮਾਜਾਂ ਦੀ ਭਲਾਈ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਲਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਦੀਵੀ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਲ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਰੁੱਖ ਲਗਾਓ.




Buddhism Songs - Greatest Buddha Music of All Time - Dharani - Mantra for Buddhist, Sound of Buddha

Image
https://tenor.com/view/lamp-diva-flame-gif-13296255
Lamp Diva GIF - Lamp Diva Flame GIFs


7,117 languages are spoken today.

That
number is constantly in flux, because we’re learning more about the
world’s languages every day. And beyond that, the languages themselves
are in flux. They’re living and dynamic, spoken by communities whose
lives are shaped by our rapidly changing world. This is a fragile time:
Roughly 40% of languages are now endangered, often with less than 1,000
speakers remaining. Meanwhile, just 23 languages account for more than
half the world’s population.
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language
/

Magadhi Prakrit,

Classical Hela Basa (Hela Language),


Classical Pāḷi


which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and
dialects are off shoot of Classical Magahi Magadhi. Hence all of them
are Classical in nature (Prakrit) of Human Beings, just like all other
living speices have their own naturallanguages for communication. 116
languages are translated by
https://translate.google.com

in


WINNING INDUSTRIES:

1. DIGITAL PRODUCTS,
2. GIG ECONOMY,
3. STOCK MARKET INVESTING,
4. HOME GARDENING,
5. ONLINE COACHI

NG/TEACHING,
6. MENTAL HEALTH,
7. ALTERNATE ENERGY,
8. INSURANCE,
9. ALTERNATE MEDICINES,
10. GAMING,
11. HEALTHCARE,
12. AFFILIATE MARKET,
13. NETWORK MARKETING,
14. DATA SCIENCES,
15. SPIRITUAL SCIENCES.



7,117 languages are spoken today.

That
number is constantly in flux, because we’re learning more about the
world’s languages every day. And beyond that, the languages themselves
are in flux. They’re living and dynamic, spoken by communities whose
lives are shaped by our rapidly changing world. This is a fragile time:
Roughly 40% of languages are now endangered, often with less than 1,000
speakers remaining. Meanwhile, just 23 languages account for more than
half the world’s population.

When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as Classical Magahi Magadhi/
Classical Chandaso language/
Magadhi Prakrit,

Classical Hela Basa (Hela Language),


Classical Pāḷi


which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and
dialects are off shoot of Classical Magahi Magadhi. Hence all of them
are Classical in nature (Prakrit) of Human Beings, just like all other
living speices have their own naturallanguages for communication. 116
languages are translated by

https://translate.google.com


in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,

03)Magadhi Prakrit,



04) Classical Hela Basa (Hela Language),

05) Classical Pāḷi

06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,
07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans

09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,

13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical  Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical  Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,

21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,

22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),

23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,

25) Classical  Croatian-Klasična hrvatska,
26) Classical  Czech-Klasická čeština


27) Classical  Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,

28) Classical  Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,Roman,
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,

32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,

36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,

42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,

44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hmong- Lus Hmoob,

46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,

47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,
48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,

49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,

50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
51) Classical Italian-Italiano classico,
52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
53) Classical Javanese-Klasik Jawa,
54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
55) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,

56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,

57) Classical Kinyarwanda
58) Classical Korean-고전 한국어,
59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),

60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,

63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,

64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,
65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,

66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
67) Classical Malagasy,класичен малгашки,
68) Classical Malay-Melayu Klasik,
69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,

70) Classical Maltese-Klassiku Malti,
71) Classical Maori-Maori Maori,
72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
73) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,

74) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),

75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
76) Classical Norwegian-Klassisk norsk,
77) Classical Odia (Oriya)
78) Classical Pashto- ټولګی پښتو
79) Classical Persian-کلاسیک فارسی
80) Classical Polish-Język klasyczny polski,
81) Classical Portuguese-Português Clássico,
82) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
83) Classical Romanian-Clasic românesc,
84) Classical Russian-Классический русский,

85) Classical Samoan-Samoan Samoa,
86) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
87) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
88) Classical Serbian-Класични српски,
89) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,

90) Classical Shona-Shona Shona,
91) Classical Sindhi,
92) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
93) Classical Slovak-Klasický slovenský,

94) Classical Slovenian-Klasična slovenska,

95) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
96) Classical Spanish-Español clásico,
97) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
98) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,

99) Classical Swedish-Klassisk svensk,
100) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
102) Classical Tatar
103) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
104) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
105) Classical Turkish-Klasik Türk,
106) Classical Turkmen
107) Classical Ukrainian-Класичний український,
108) Classical Urdu- کلاسیکی اردو

109) Classical Uyghur,

110) Classical Uzbek-Klassik o’z,

111) Classical Vietnamese-Tiếng Việ,

112) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,

113) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,


114) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
115) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
116) Classical Zulu-I-Classical Zulu


Even
manusmriti will be rewritten for Discovery of Aboriginal Awakened One
Societies Universe for the welfare, happiness, peace for all societies
and for them to attain Eternal Bliss as their Final Goal as enshrined in
the marvelous, modern Constitution with full freedom, equality,
liberty, and fraternity exposing the foreigners kicked out from Bene
Israel, Tibet, Africa Etc., chitpavan brahmins of Rowdy Swayam Sevaks
(RSS) who are attempting to nullify the Constitution with their
chitpavan brahminised parliamentarians, executives,judges, cheating
election commissioners and the PRESSTITUTE media.99.9% All Aboriginal
Awakened Societies are aware of the fact that Murderer of democratic
institutions (Modi) of Bevakoof Jhoothe Psychopaths (BJP) Private
Limited remotely controlled by just 0.1% intolerant, violent, militant,
ever shooting, mob lunching, number one terrorists of the world,
lunatic, mentally retarded, foreigners kicked out from Bene Israel,
Tibet, Africa etc., chitpavan brahmins of Rowdy Swayam Sevaks (RSS) only
will win all elections as long as the Fraud EVMs (Evil Voting Machines)
are used. Like USA of Ballot Papers are used chitpavan brahmins will
get only 0.1% votes. If the foreigners chitpavan brahmins are forced to
quit Prabuddha Bharat democracy, liberty, equality and fraternity as
enshrined in our marvelous modern Constitution will be saved.

Contact us
Cute little 3D graphic of Joy2MeU - web site of codependency therapist/Spiritual Teacher Robert Burney



Law Article








Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

jcs4ever@outlook.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:

JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio
Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions
of people all over the world in 116 Classical languages.


Click for Mumbai, IndiaForecast

Dove-02-june.gif (38556 bytes)


Peace and joy for all
https://pbs.twimg.com/profile_images/1064016958461362176/3MPYJEUU_400x400.jpg


Image result for best regards animated gif  
 




UPASAKA JAGATHEESAN CHANDRASEKHARAN


G
M
T
Text-to-speech function is limited to 200 characters

Leave a Reply