2462 Wed 6 Dec 2017 LESSON
All brothers and sisters observed Baba Saheb DR. Bhimrao Ambedkar’62nd Parinibbana day at BSP Head Office in a befitting manner.
Sarvashri
Kamalanabhan Ji, Hariram, Lakshminarayan, Vikram Anthony, Somasekhar,
Guruprasad, J Chandrasekharan, Smt Lakshmi Gopinath, Salma Nahidha
spoke. All of them insisted that Ballot Papers have to be used in the
next 2018 Karnataka Assembly elections instead of EVMs which were proved
to be faulty and could be tampered.
They took a oath that they
will strengthen all the booth level committees to go to the voters to
request the voters to vote for the Elephant symbol of BSP.
The
part list and the voters lists will be made available through BSP Head
Office and all the office bearers through WatsApp and through emails to
make the search for voters in a simple manner. The www.ambedkar.org and
http://sarvajan.ambedkar.org
will give online information of our Social Transformation Movement. An the election news.
from FREE ONLINE Tipitaka Research and Practice UNIVERSITY through http://sarvajan.ambedkar.org
This
outline displays the publication of books in the Devan±gari-script
edition of the Chaμμha Saag±yana (Sixth Council) Tipiμaka. The names of
the volumes are displayed in italics with the suffix “-p±1⁄4i”
indicatingthe volume is part of the root Tipiμaka, rather than
commentarial literature. This outline lists the root volumes only.
2462 Wenerei 6 Hakihea 2017 TE RAUNEI
TIPITAKA
mai i te paetukutuku Tipitaka Research me Practice UNIVERSITY i te http://sarvajan.ambedkar.org
Koinei
te whakaatu i te putanga o nga pukapuka i roto i te putanga Devan
±-script o te Chaμμha Saag ± me (Te ono o nga Kaunihera) Tipiuru. Ko
nga ingoa o nga pukapuka e whakaatuhia ana i te tuhinga o te kohinga
“-p ± 1/4i” e whakaatu ana ko te ripoata he wāhanga o te pakiaka
Tipiuru, kaore i te tuhinga korero. Koinei te whakarārangitanga o te pukapuka pakiaka anake.
te rongoā, te pakihi, te puka, te mātauranga, te rangahau, te takoha,
te hoahoa, te whārangi, te ariā, te vectors, te wero, te hauora, te
rangahau, nga mate, nga mate, te tukanga, te pūnaha, te moni
TIPITAKA
mai i te paetukutuku Tipitaka Research me Practice UNIVERSITY i te http://sarvajan.ambedkar.org
Koinei
te whakaatu i te putanga o nga pukapuka i roto i te putanga Devan
±-script o te Chaμμha Saag ± me (Te ono o nga Kaunihera) Tipiuru. Ko
nga ingoa o nga pukapuka e whakaatuhia ana i te tuhinga o te kohinga
“-p ± 1/4i” e whakaatu ana ko te ripoata he wāhanga o te pakiaka
Tipiuru, kaore i te tuhinga korero. Koinei te whakarārangitanga o te pukapuka pakiaka anake.
i roto i te 23) Ingarihi Ingarihi,
Vinaya Pi’aka
(Nga waahanga e toru, i tuhia i roto i nga pukapuka e 5)
Sutta Vibhaaga [e rua nga pukapuka kei roto i nga ture mo nga bhikkhus me nga bhikkhunis, e whakaatu ana i nga waru o nga hara]
Tipiuru (e toru “kete”)
Sutta Pi’aka
(E rima nga tekiona, nga kohinga)
Ko te Sutta Piṭaka te kohinga o te whakaako a Buddha e pā ana ki te Dhamma. Kei roto ake i te tekau mano nga whara. E wehea ana i roto i nga kohinga e rima i karangatia ko Nikatea (He
huihuinga, he huihuinga; he kohinga, he raupapa, he roopu, he ropu; he
hui, he teina, he whakaminenga; he whare, e noho ana).
Dīgha Nikāya
[dīgha: long] Ko te Dīgha Nikāya e kohikohi ana i te 34 o nga korero roa roa i homai e te Buddha. He maha nga tohu kei te nuinga o ratou he whakawhitinga tawhito ki te pene taketake me te pono pono.
Majjhima Nikāya
[Majjhima: medium] Ko te Majjhima Nikāya e kohikohi ana i nga korero 152 o te Buddha o
te roa waenga, e pa ana ki nga mea rereke.
Saokwayutta Nikāya
[samyutta:
group] Ko te Saokwayutta Nikana te kohikohi i nga huinga e rite ana ki
ta ratou kaupapa i nga 56-wahanga-roopu e huaina ana he saitakiyuttas. Kei roto i te toru mano nga korero o te roa rererangi, engari he poto noa.
Aṅguttara Nikāya
[utu: te take | uttara:
additionnal] Ko te Aṅguttara Nikāya kei te whakarōpūtia i roto i nga
rōpū-tekau ma tahi e karangatia ana ko te nipātas, ka kohikohi ia ratou i
nga korero e mau ana i nga tuhinga o tetahi atu take me nga mea o mua. Kei roto te mano o nga huinga e tino poto ana.
Khuddaka Nikāya
[khuddha: poto, iti] He tuhinga poto nga Khuddhaka Nikāya, a ka whakaarohia
ko te Dhammapada, ko te Udana, ko te Itivuttaka, ko te Sutta Nipata,
ko Teragāthā-Therīgāthā me te Jātaka te hanga i te tawhito tawhito, i te
mea ko nga pukapuka atu ko nga whakawhitinga tawhito, a ko to ratou
pono he mea nui ake.
Sutta Pi’aka
(E rima nga tekiona, nga kohinga)
1. D2gha-nik ± ya [34 suttas; 3 nga kanohi, nga upoko ranei (ia pukapuka)]
(1) S2lakkhandavagga-p ± 1/4i (13 suttas)
(2) Mah ± vagga-p ± 1/4i (10 suttas)
(3) P ± μikavagga-p ± 1/4i (11 suttas)
2. Majjhima-nik ± ya [152 suttas; 15 ngarenga; ka wehea i roto i nga pukapuka 3,
5 nga waahi ki ia tangata, e mohiotia ana ko paoo ± sa (”rima tekau”)
(1) M3lapaoo ± ssa-p ± 1/4i (te ‘pakiaka’ rima tekau)
1. M3lapariy ± yavagga (10 suttas)
2. S2han ± davagga (10 suttas)
3. Tatiyavagga (10 suttas)
4. Mah ± yamakavagga (10 suttas)
5. C31/4ayamakavagga (10 suttas)
(2) Majjhimapaoo ± sa-p ± 1/4i (te ‘waenganui’ rima tekau)
6. Tahapati-vagga (10 suttas)
7. Kotahi-rau (10 waa)
8. Paribb ± jaka-vagga (10 suttas)
9. R ± ja-vagga (10 suttas)
10. Br ± hmana-vagga (10 suttas)
(3) Uparipaoo ± sa-p ± 1/4i (te tikanga ‘neke atu i te rima tekau’)
11. Devadaha-vagga (10 suttas)
12. Hauora (10 suttas)
13. Suññata-vagga (10 suttas)
14. Ngaru-hiko (12 waa)
15. Sa1/4 ± yatana-mata (10 ngarenga)
3. Sa1/2yutta-nik ± ya [2,904 (7,762) putea; 56 sa1/2yuttas; 5 nga tere; wehea
ki nga pukapuka 6]
(1) Sag ± thavagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i (11 sa1/2yuttas)
(2) Nid ± navagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i (10 sa1/2yuttas)
(3) Khandavagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i (13 sa1/2yuttas)
(4) Sa1/4 ± yatanavagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i (10 sa1/2yuttas)
(5) Mah ± vagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i Vol I (6 sa1/2yuttas)
(6) Mah ± vagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i Vol II (6 sa1/2yuttas)
4. Aaguttara-Nik ± ya [9,557 suttas; i roto i te waa, i nga roopu ranei, i whakaritea tika
numera; ia nip ± ta he maha nga tere; 10 neke atu ranei i roto i
ia rarangi; 6 pukapuka]
(1) Eka-Duka-Tika-nipata-p ± 1/4i (e rua, e rua, e toru)
(2) Catukka-nipata-p ± 1/4i (wha)
(3) Pañcaka-nipata-p ± 1/4i (fives)
(4) Chakka-Sattaka-nipata-p ± 1/4i (ono, e whitu)
(5) Aμμhaka-Navaka-nipata-p ± 1/4i (nga taara, nga nines)
(6) Dasaka-Ekadasaka-nipata-p ± 1/4i (tekau, tekau ma tahi)
5. Khuddaka-nik ± ya [te kohikohi o nga pukapuka iti, he huinga maha-
te mahi i nga mahi i nga waahanga 18; Kei roto i nga kohinga, nga whakauru o
ngā tuhinga ako, ngā hītori, ngā ira, me ngā tuhinga kōrero e whai kiko ana
kua whakauruhia ki roto ki te Tipiukaka ake. 12 pukapuka](1) Kuddhakap ± tha, Dhammapada & Ud ± na-p ± 1/4i
1. Kuddhakap ± tha (e iwa nga raupapa poto me nga huinga, whakamahia hei aratohu whakangungu mo
novice bhikkhus)
2. Dhammapada (tino rongonui o nga pukapuka katoa o te Tipiuru; he kohinga o 423
ira i roto i te 26 ngahuru)
3. Ud ± na (i roto i te 8 nga awa, 80 nga korero hari o te Buddha, i te nuinga o nga waa, me
etahi korero mo nga ahuatanga e kii ana i te korero)
(2) Itivuttaka, Suttanip ± ta-p ± 1/4i
4. Itivuttaka (4 nip ± tas, 112 suttas, ia timatanga, “iti vutta1/2 bhagavata” [na ko
i kiia e te Buddha])
5. Suttanip ± ta (5 ngarenga; 71 suttas, te nuinga o te ira; he maha nga mea pai
e mohiotia ana, ko nga momo tino rongonui o te Buddha
(3) Vim ± navatthu, Petavatthu, Therag ± ± & Therig ± ± -p ± 1/4i
6. Vim ± navatthu (Vim ± te tikanga o te whare; 85 pene i roto i nga 7 wahanga mo nga mahi
te painga me te whanau hou i nga rangi i te rangi)
7. Petavatthu (4 nga tererangi, 51 nga waitohu e whakaahua ana i nga mea ohorere [petas] i whanau i roto
he ahua kino mo o ratou mahi whakahirahira)
8. Temahara (± ¨ ± (nga waahi o te hari me te ahuareka i muri i te whakatutukitanga o te arahi mai i te 264
elder bhikkhus; 107 poem, 1,279 g ± taera)
9. Ko te ± ± (pera ano i runga ake, mai i nga kaumatua 73, 73 poems, 522 taara)
(4) J ± taka-p ± 1/4i, Vol. Ahau
(5) J ± taka-p ± 1/4i, Vol II
10. J ± taka (nga korero whanau o te Bodisatta i mua i tana whanau ko Gotama Buddha; 547
nga korero i roto i nga rarangi, ka wehewehea ki roto ki te taputapu kia rite ki te maha o nga waahanga e hiahiatia ana
korerotia te korero. Ko nga korero J ± taka katoa kei roto i nga korero a J ± taka
whakamārama i te korero i muri o nga ira.
(6) Mah ± nidessa-p ± 1/4i
(7) C31/4anidessa-p ± 1/4i
11. Nidessa (he korero mo nga waahanga e rua o Suttanip ± ta)
Mah ± nidessa: korero mo te rarangi 4
C31/4anidessa: korero mo te 5 o nga rarangi me te
ko te Khaggavis ± a sutta o te raupapa 1
(8) Pa’isambhid ± magga-p ± 1/4i
12. Pa’isambhid ± magga (he tauira aphidhamma taipitopito taipitopito o te Buddha
whakaakoranga, ka tohia mai i nga wahanga katoa o te Vin ± ya me Sutta Piμakas; e toru nga waahi,
ia ia nga kaupapa kotahi tekau [kath ±])
(9) Apad ± na-p ± 1/4i, Vol. Ahau
13. Apad ± na (korero i roto i nga waahanga o nga oranga o mua o te 550 bhikkhus me te 40 bhikkhunis)
(10) Apad ± na, Buddhava1/2sa & Cariy ± piμaka-p ± 1/4i
14. Buddhava1/2sa (te hitori o nga Buddha i reira te Buddha, hei whakautu ki a
uiui mai i Ven. Ko Sariputta, he korero mo te Sumedha me D2paakara
Buddha me nga Pakeha 24 whai muri, tae atu ki a Gotama Buddha.)
15. Cariy ± piμaka (35 nga korero mai i te J ± taka hei whakaatu i te tekau pauna ± 2)
(11) Nettippakarana, Pe’akopadesa-p ± 1/4i
16. Nettippakarana (koinei te waahanga iti mo te whakamaori me te whakamarama-
te whakauru i nga tuhinga puoro)
17. Peamakadadesa (te whakatakoto korero mo nga tikanga mo te whakamarama me te whakawhānui ake i te
whakaako o te Buddha)
(12) Milindapañha-p ± 1/4i
18. Milinda-pañha (he reta o nga patai a Kingi Milinda me te
whakautu na Ven. Nagasena; I puta tenei tautohetohe ca. 500 tau i muri i te
mah ± parinibb ± na o te Buddha)
Abhidhamma Piμaka
[Nga waahanga e whitu o te whakamaatai, te whakaaturanga tuuturu o nga dhammas katoa; i roto i
12 pukapuka]
1. Dhammasaagao2
(te tuhi o nga dhammas)
(1) Dhammasaagao2-p ± 1/4i
2. Vibhaaga-p ± 1/42
(te wehewehe me te tiri o nga dhammas)
(2) Vibhaaga-p ± 1/42
3. Dh ± kati ±
(te matapaki i nga huinga; ko enei waahanga tuatahi e toru he waahanga
me whakawhäitihia hei turanga mö te märamatanga o Abhidhamma)
4. Puggalapaññatti
(te ingoa o nga takitahi; tekau nga upoko: te tuatahi e pa ana ki te kotahi
takitahi, te tuarua me te takirua, te toru me nga roopu o te toru, me era atu.
(3) Dh ± kati ± -Puggalapaññatti-p ± 1/42
5. Kath ± vatthu-p ± 1/42
(nga take o te tautohetohe me te tirohanga whanoke; korerohia nga take i whakaarahia ake me te
i noho ki te kaunihera tuatoru, i whakahaerehia i te wa o Aœoka, i Patna)
(4) Kath ± vatthu-p ± 1/42
6. Yamaka-p ± 1/42
(pukapuka o te takirua; he whakamahinga o nga uinga whakapae hei whakatau i te ambi-
me te whakatau i te whakamahinga o nga tikanga hangarau)
(5) Yamaka-p ± 1/42, Vol I
(6) Yamaka-p ± 1/42, Vol II
(7) Yamaka-p ± 1/42, Vol III
7. Pa’μh ± na
(pukapuka o nga whanaungatanga; te whakamahinga o tetahi kaupapa o te tau 24
whanaungatanga [paccaya] e hanga ana i te pünaha katoa hei märamatanga
te mana o te ao katoa o Dhamma)
(8) Paμμh ± na-p ± 1/4i, Vol I
(9) Paμμh ± na-p ± 1/4i, Vol II
(10) Paμμh ± na-p ± 1/4i, Vol III
(11) Paμμh ± na-p ± 1/4i, Vol IV
(12) Paμμh ± na-p ± 1/4i, Vol V
(1) P ± r ± jika-p ± 1/4i Bhikku
p ± r ± mok ± (whakaheke) 4
saaghadises ± (hui o te Sangha) 13
aniyat ± (indeterminate) 2
nissagiy ± p ± cittiy ± (whakaharahara me te whakakore) 30
(2) P ± cittiya-p ± 1/4i
suddha p ± cittiy ± (whakawhitinga noa) 92
p ± tidesaniy ± (whakahuatia ano: he kai atawhai) 4
sekhiya (mo te tika me te tika) 75
adhikaraoasamath ± (tukanga ture) 7
(i te mutunga o nga ture o te vinisa bhikkuni) ______
227Bhikkhuni
8
17
0
30
166
8
75
7
______
311
2. Khandaka [e rua nga pukapuka ture me nga tikanga]
(3) Mah ± vagga-p ± 1/4i (10 nga waahanga [khandhakas]; ka timata ki nga korero o mua o te
Ko te whakamarama a Buddha, nga korero tuatahi me te tipu wawe o te Sangha;
Kei te whakariterite i nga ture e whai ake nei e whakahaere ana i nga mahi a te Sangha:
1. nga ture mo te whakauru ki te raupapa (upasampad ±)
2. te huihuinga uposatha me te korero mo te p ± timokkha
3. te noho i roto i te wa ua (vassa)
4. Ko te huihuinga o te vassa, ko te pav ± rao ±
5. nga ture mo nga kakahu kakahu me nga taonga
6. te rongoā me te kai
7. te tohatoha o nga kakahu (kahina)
8. nga ture mo nga mate bhikkhus mate, nga mea moe me te koroka
9. te tikanga o te whakahaere i nga mahi a te Sangha
10. nga mahi i roto i nga keehi o te reta
(4) C31/4avagga-p ± 1/4i (ranei Cullavagga) (12 khandakas e pa ana ki etahi atu ture me te whakatairanga-
nga mahinga mo nga mahi whakahaere, mahi ranei, e mohiotia ana ko te saaghakamma:
1. nga ture mo te mahi ki nga hara i mua i te Sangha
(saagh ± disesa)
2. nga tukanga mo te whakamau i te kapi i runga i te whakamatautau
3. nga tukanga mo te whakatutuki i te whakawhitinga o nga hara e te paku
4. nga ture mo te whakatau i nga tukanga ture i roto i te Sangha
5. Hapa. nga ture mo te horoi, te kakahu, me etahi atu.
6. nga whare, nga taonga, nga kainga, me etahi atu.
7. nga wehewehe
8. nga karaehe o nga bhikkhus me nga mahi a nga kaiako me nga taonga
9. te whakakore i te p ± timokkha
10. te whakatikatika me te ako o bhikkhunis
11. nga korero o te kaunihera tuatahi i R ± jagaha
12. te korero mo te kaunihera tuarua i Ves ± li
3. Pariv ± ra-p ± 1/4i [he whakarāpopoto o te vinaya, i whakaritea hei
catechism mo te tohutohu me te whakamātautau]
(5) Pariv ± ra-p ± 1/4i Ko te pukapuka tuarima o te vinaya he raupapa pukapuka hei awhina i te kaipānui
kia rangahauhia te katoa o Vinaya Pi’aka.
https://berita.bhagavant.com/…/india-akan-terjemahkan-tipit…
India Akan Terjemahkan Tipitaka ke Bahasa Marathi
Jumat, 12 Februari 2016
Bhagavant.com,
Maharashtra, India – Meskipun dalam ketertundaan yang sangat lama
akhirnya pemerintah negara bagian Maharashtra, India, memutuskan untuk
menerjemahkan kitab suci Buddhis Tipitaka ke dalam bahasa Marathi dalam
rangka memperingati ulang tahun ke-125 Dr. Babasaheb Ambedkar, seorang
tokoh Buddhis terkemuka di India.
Kitab suci Buddhis
Pada bulan Agustus 2015, Institut Penelitian dan Pelatihan Babasaheb
Ambedkar (Babasaheb Ambedkar Research and Training Institute – BARTI)
mengajukan proposal penerjemahan Tipitaka ke kementerian keadilan
sosial, yang pada gilirannya mengeluarkan resolusi pemerintah untuk
membentuk komite mengenai hal itu pada 13 Januari.
“Ajaran
filosofis Buddha Gautama dilestarikan dalam bahasa Pali. Sri Buddha
menyampaikan khotbah-khotbah dalam bahasa yang orang umum dapat
memahaminya. Mempelajari kepustakaan tersebut membantu Dr. Babasaheb
Ambedkar untuk lebih memahami nilai-nilai kesetaraan, kebebasan,
persaudaraan dan keadilan sosial – dasar dari prinsip-prinsip pedoman
Konstitusi India. Vipassana Dhamma Giri, Igatpuri, telah menerbitkan
Tipitaka Pali dan kami akan membantu dari pusat,” jelas direktur
jenderal BARTI, D. R. Parihar seperti yang dilaporkan Pune Mirror,
Selasa (2/2/2016).
Komite tersebut akan memiliki sembilan
anggota, termasuk menteri keadilan sosial, wakil rektor Universitas
Savitribai Phule Pune (USPP) dan direktur jenderal BARTI. Gautam
Chabukswar, anggota Dewan Perwakilan Rakyat Pimpri yang juga anggota
komite tersebut, menyatakan kepuasannya bahwa pemerintah akhirnya
menyetujui permintaan yang lama tertunda dari para pengikut Ambedkar.
“Dalam sebulan, kami akan menyewa sarjana bahasa Buddhis, bahasa Pali
dan Marathi untuk menerjemahkan 140 grantha atau 50.000 halaman
Tipitaka. Ini adalah tugas raksasa dan akan memerlukan lima tahun
menurut perkiraan dasar. Pemerintah akan memutuskan pendanaan setelah
kami menyelesaikan proposalnya,” katanya.
Departemen bahasa Pali
di USPP yang merupakan salah satu dari sedikit pusat bahasa dan filsafat
Buddhis di negara bagian India tersebut akan memainkan peran utama
dalam proyek tersebut. Kepala departemen, Mahesh Devkar, salah satu
pakar di komite bentukan pemerintah tersebut mengatakan, “Meskipun tidak
ada terjemahan yang lengkap dan berstandar, para sarjana dalam bingkai
waktu yang berbeda telah menerjemahkannya (Tipitaka – red) sebagian ke
dalam bahasa Marathi.”
“Kitab suci Buddhis dibagi menjadi tiga
bagian – Sutta Pitaka, Vinaya Pitaka dan Abhidhamma Pitaka. Sutta Pitaka
merupakan pesan untuk masyarakat umum sedangkan Vinaya Pitaka
membimbing bhikkhu dalam kehidupan viharawan. Abhidhamma Pitaka adalah
sebuah analisis lengkap dari doktrin Buddhis,” katanya menjelaskan
mengenai Tipitaka.
Bahasa Marathi sendiri merupakan rumpun bahasa
Indo-Arya yang merupakan bahasa yang banyak digunakan di negara bagian
Maharashtra, India dan salah satu dari 23 bahasa resmi di
India.[Bhagavant, 12/2/16, Sum]
2462 बुध 6 डिसें 2017 पाठ
TIPITAKA
http://vivajan.ambedkar.org या वेबसाईटवरुन विनामूल्य ऑनलाईन टिपिका रिसर्च अँड प्रॅक्टिस युनिव्हर्सिटी कडून
ही बाह्यरेखा चौधरी साग ± यान (सहावी परिषद) टिपीकाकातील देवान ± गारी-लिपीच्या आवृत्तीत पुस्तके प्रकाशित करते. व्हॅल्यूजची
नावे प्रत्यय “-पी ± 1/4i” सह तिर्यकांमध्ये प्रदर्शित केली जातात असे
दर्शवित आहे की खंड टीकाइकाचा भाग आहे, जो टिप्पणीगार साहित्याच्या ऐवजी
आहे. या बाह्यरेखा केवळ रूट खंडांची सूची करतात
औषध, व्यवसाय, फॉर्म, शिक्षण, विज्ञान, देणगी, डिझायनिंग, पृष्ठ,
संकल्पनात्मक, व्हेक्टर, पट्टी, वैद्यकीय, संशोधन, आजारपण, रोग, प्रक्रिया,
प्रणाली, पैसा
TIPITAKA
http://vivajan.ambedkar.org या वेबसाईटवरुन विनामूल्य ऑनलाईन टिपिका रिसर्च अँड प्रॅक्टिस युनिव्हर्सिटी कडून
ही बाह्यरेखा चौधरी साग ± यान (सहावी परिषद) टिपीकाकातील देवान ± गारी-लिपीच्या आवृत्तीत पुस्तके प्रकाशित करते. व्हॅल्यूजची
नावे प्रत्यय “-पी ± 1/4i” सह तिर्यकांमध्ये प्रदर्शित केली जातात असे
दर्शवित आहे की खंड टीकाइकाचा भाग आहे, जो टिप्पणीगार साहित्याच्या ऐवजी
आहे. या बाह्यरेखा केवळ रूट खंडांची सूची करतात
23) शास्त्रीय इंग्रजी,
विन्या पियुका
(तीन विभाग, 5 पुस्तके मुद्रित)
सुत्ता विभाग (दोन पुस्तके ज्यात भिक्खू आणि भिक्खुशीचे नियम आहेत, आठ गुन्हे गुन्हेगारीचे वर्णन करतात)
टिपिकाका (तीन “बास्क”)
सुक्ता पियकाक
(पाच नग ± या, किंवा संग्रह)
सूक्ता पीकाकामध्ये धम्म संबंधी बुद्धांच्या शिक्षणाचे सार आहे. यात दहा हजाराहून अधिक सूते असतात. हे पाच संग्रहांमध्ये विभागलेले आहे, जे निकय म्हणतात (जमाव, संमेलन,
संग्रह, वर्ग, आदेश, गट; एक संघटना, बंधुत्व, मंडळी, एक घर, निवास).
दीगा निकय्या
[दीघा: लांब] बुद्धांनी दिलेल्या दीर्घ व्याख्यानाच्या 34 व्या दिग़ा निकैयां एकत्रित करते. विविध इशारे आहेत ज्यापैकी बहुतेक मूळ कॉर्पस आणि शंकास्पद सत्यतेविषयी उशीरा जोडलेले आहेत.
Majjhima Nikaya
[मझिमिः मध्यम] मेझिमा मताने 152 च्या बुद्धांच्या प्रवचना एकत्रित केल्या आहेत
विविध बाबींशी निगडीत, मध्यवर्ती कालावधी
सयुत्ता निकाया
[संयुक्ता: गट] सयुत्ता निकाय एकत्रितपणे 56 उप-गटांमध्ये स्यूयुटस नावाच्या आपल्या विषयानुसार सूत्स गोळा करते. यात वेरियेबल लांबीचे तीन हून अधिक प्रवचन असतात, परंतु साधारणपणे तुलनेने लहान आहेत.
अंगुरा निकारा
[अ: फॅक्टर | uttara:
additionnal] अंगुरा-नियाय हा निगेटी नावाच्या अकरा उप-गटामध्ये विभाजित
करण्यात आला आहे, त्यातील प्रत्येकजण अनुवादाचे एकत्रितरित्या एकत्रित
केलेले आहे ज्यामध्ये एक नमुनातील एक अतिरिक्त कारक आहे. यात हजारो सूते असतात जे सहसा लहान असतात.
खुद्दाक निकारा
[खंडु: लहान, लहान] खुद्दका निकारा लहान ग्रंथ आहेत आणि ती म्हणून समजली जाते
दोन पत्त्यांमधून बनलेला: धम्मपद, Udana, इतिवत्तक, सुक्ता निपटा,
थरगाथा-थिरागथ आणि जाटक हे प्राचीन स्तर, तर इतर पुस्तके उशीरा जोड आहेत
आणि त्यांची सत्यता अधिक शंकास्पद आहे.
सुक्ता पियकाक
(पाच नग ± या, किंवा संग्रह)
1. D2gha-nik ± ya [34 suttas; 3 vaggas, किंवा अध्याय (प्रत्येक पुस्तक)]
(1) एस 2 लखखंडवाग-पी ± 1/4 ई (13 सूट्ट्स्)
(2) महा ± योग्गा-पी ± 1/4 इ (10 सूत)
(3) पी ± μikavagga-p ± 1/4i (11 सूत)
2. माजजिमा-निक ± या [152 सूत; 15 vaggas; 3 पुस्तके विभाजित,
पाच vaggas प्रत्येक, ज्याला प्यू ± सा (’पन्नास’) म्हणतात.
(1) एम 3 एलपाऊ ± एसएसए-पी ± 1/4 ई (’रूट’ पन्नास)
1. एम 3 एलपीरी ± यावगा (10 अनुयायी)
2. S2han ± davagga (10 सूत)
3. ततिववगा (10 सूत)
4. Mah ± yamakavagga (10 सूत)
5. सी 31 वाययमाकावग्गा (10 सूत)
(2) मजजीमपू मग ± सा-पी ± 1/4 ई (’मध्यम’ पन्नास)
6. गहापती-योगा (10 अनुयायी)
7. भिक्खु-योगा (10 सूत)
8. परबीब ± जॅक-वोगा (10 सूत)
9. आर ± जे-यॉग (10 सूत)
10. ब्र ± हरमन-यॉग (10 सूत)
(3) उपपिपू ± सा-पी ± 1/4 ई (याचा अर्थ ‘पन्नास पेक्षा अधिक’)
11. देवदाहा-वोगा (10 सूत)
12. अनुपमदा-वोगा (10 अनुयायी)
13. सननाटा-वोगा (10 सूत)
14. विभगा-वोगा (12 सूत)
15. Sa1/4 ± yatana-vagga (10 सूत)
3. Sa1/2yutta- निक ± या [2,904 (7,762) सूत; 56 sa1/2युटस; 5 vaggas; विभाजित
6 पुस्तके मध्ये)
(1) साग ± थवगग्गा-स 1/2युटा-पी ± 1/4 ई (11 sa1/2 व्रत)
(2) निद ± नवीगगा-स 1/2युटा-पी ± 1/4 ई (10 sa1/2 युट्टास)
(3) खांडवगागा-स 1/2युत्ता-पी ± 1/4 ई (13 तास 1/2युट)
(4) स 1/4 ± याटनावाग-स 1/2 यौता-पी ± 1/4 ई (10 sa1/2युटस)
(5) Mah ± vagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i व्हॉल I (6 sa1/26)
(6) Mah ± vagga-sa1/2yutta-p ± 1/4i व्हॉल II (6 sa1/2utas)
4. ऑगस्टु-निक ± या [9,557 सूट; in11 nip ± tas, किंवा गट, पूर्णपणे व्यवस्था
संख्यात्मक; प्रत्येक ओपा ± टामध्ये अनेक व्हॅगेज असतात; मध्ये 10 किंवा अधिक suttas
प्रत्येक योगा; 6 पुस्तके]
(1) ईका-दुका-टिकका-निपाता-पी ¼ 1/4i (लोक, दोनदा, तीन)
(2) काटुक्के-निपाता-पी ± 1/4 ई (चौकार)
(3) पंकका-निपाता-पी ± 1/4 इ (फेव्स)
(4) चक्का-सत्तक-निपाता-पी ¼ 1/4 इ (षळे, सातवा)
(5) एसूभूका-नवका-निपाता-पी ± 1/4 ई (आठवे, रात्र)
(6) दासका-एकदासका-निपाता-पी ¼ 1/4 ई (दहापट, दहावी)
5. खुड्ाका-निक ± या [लहान पुस्तकांचा संग्रह, एक संमिश्र संकलन-
18 मुख्य विभागांमध्ये कामांची संख्या; त्यामध्ये सूत, संकलन यांचा समावेश होतो
सैद्धांतिक नोट्स, इतिहास, अध्याय, आणि समालोचन साहित्य आहे
टिपीओक स्वत: मध्ये समाविष्ट केले गेले. 12 पुस्तके]
(1) कुचक्कम ± था, धम्मपद आणि उद ना-पी ± 1/4
1. कुद्पकप ± था (नऊ लघु सूत्रे आणि सूत यांना, प्रशिक्षण पुस्तिका म्हणून वापरण्यात येते
नवशिक्या भिक्खू)
2. धम्मपद (टिपिकाकाकातील सर्व पुस्तके प्रसिद्ध; 423 चा संग्रह)
26 vaggas मध्ये अध्याय)
3. उद ± न (8 वाग्गात, बुद्धांच्या 80 प्रसन्न उद्दोगात, मुख्यतः अध्यायांमध्ये,
काही गद्य खोट्या नोंदी ज्या वाक्ये अभिव्यक्त करतात)
(2) इतिवत्तका, सुट्टानिप ± टा-पी ± 1/4 इ
4. इतिवत्तका (4 निप्प ± तस, 112 वेळा, प्रत्येक सुरुवात, “इति वत्ता 1/2 भागवत” [अशाप्रकारे होते
बुद्ध यांनी सांगितले]
5. सुत्तानिप ± टा (5 vaggas; 71 सूता, मुख्यतः काव्य मध्ये;
ज्ञात बुद्धांचा सर्वात लोकप्रिय सूते
(3) विम ± नेव्हथू, पेटवाथथू, थेराग ± ± व ्रिग ± थ ± -पी ± 1/4 ई
6. विम ± नवथथू (विम ± ज्ञाने म्हणजे हवेली;
स्वर्गीय रीतीमध्ये गुणवत्ता आणि पुनर्जन्म)
7. पेटवथ्थू (4 वाग्गास, 51 कविते ज्यामध्ये जन्माला आलेल्या दुःखी प्राण्यांचे वर्णन)
दुर्बल राज्य कारण त्यांच्या दयनीय कृत्ये)
8. थेरगा ± ± (264 पासून arahatship च्या प्राप्त झाल्यानंतर आनंद आणि सुख च्या कवी
वडील भिक्खू; 107 कविता, 1,2 9 9 ± थीस)
9) ्रिग ± ± (वरील प्रमाणेच, 73 मोठे नन्स पासून; 73 कविता, 522 ग्रॅम ± थी)
(4) जे ± दर-पी ± 1/4i, व्हॉल. मी
(5) जे ± दर-पी ± 1/4i, खंड II
10. जे ± ताका (गोमती बुधाच्या रूपात त्याच्या जन्माच्या अगोदर बोडिसट्टाची जन्मभूमी; 547
अध्याय मध्ये कथा, आवश्यक अध्याय संख्या त्यानुसार ips ± ta विभाजीत
कथा सांगा पूर्ण जे टाटा कथानं जे ± काही प्रति टीका आहेत
अध्याय मागे कथा समजावून सांगा
(6) महा ± नेडासे-पी ± 1/4 ई
(7) सी 31/4 एनीडेस-पी ± 1/4 ई
11. निदासे (सुट्टयािप ± टाच्या दोन भागावर टीका)
Mah ± nidessa: 4 था vagga वर भाष्य
सी 31/4 एनीडेस: पाचव्या वॅगावर भाष्य आणि
1 यष्टीचीत च्या Khaggavis ± oa sutta
(8) Paμisambhid ± magga-p ± 1/4i
12. पाईसिंघिड ± मॅगा (बुद्धांच्या एक अभिनव-शैलीचे सविस्तर विश्लेषण)
शिक्षण, विन ± या आणि सटा पीयोकाकांच्या सर्व भागातून काढलेला; तीन vaggas,
प्रत्येक असलेले दहा विषय [कॅथ ±])
(9) आडद ± ना-पी ± 1/4i, व्हॉल. मी
13. आपद ± ना (550 भिक्षु आणि 40 भिकुन्निसचे पूर्वीचे जीवन कथन)
(10) आडद ± न, बौद्ध 1/2/2 आणि कॅरी ± पीऑका-पी ± 1/4
बुद्ध 1/2 सहास (बुद्धांचा इतिहास ज्यामध्ये बुद्ध, एका प्रश्नाचे उत्तर
व्हेन पासून प्रश्न. सारिपुत्त, तपस्वी सुमेधा आणि डी 2 पकर यांच्या कथा सांगते
बुद्ध आणि गौतम बुद्धांसह पुढील 24 बुद्ध.)
15. Cariy ± piμaka (जे ± taka पासून 35 कथा दहा पी ± ram2 स्पष्ट करण्यासाठी व्यवस्था)
(11) Nettippakarana, पेकोकोपेडेस-पी ± 1/4i
16. Nettippakarana (लहान प्रबंध व्याख्या आणि स्पष्ट करण्यासाठी पद्धती बाहेर सेट-
प्रामाणिक मजकूर पाठवणे)
17. पेक्लोपाडे (ग्रंथाने समजावून सांगणे आणि विस्तृत करण्याच्या पद्धती निश्चित करणे
बुद्ध शिकवण्याची)
(12) मिलींदभाव- ± 1/4 इ
18. मिलिंद-पेन्हा (राजा मिलिंद आणि यांनी विचारलेल्या प्रश्नांची नोंद
वेन द्वारा उत्तरे नागासेना; हे वादविवाद सीए झाला. 500 वर्षांनंतर
म्हा ± परािनिब ± बुद्ध बुद्ध)
अभिनव पियकाका
[सर्व धम्मांचा व्यवस्थित, गोषवारा काढण्याचे सात विभाग; मध्ये मुद्रित
12 पुस्तके]
1. धम्ममागाओ 2
(धम्मसांचे गणनेनुसार)
(1) धमामासागांव 2-पी ± 1/4 ई
2. विभगा-पी ± 1/4 4
(धम्मंचा भेद किंवा विश्लेषण)
(2) विभगा-पी ± 1/442
3. Dh ± tukath ±
(घटकांची चर्चा; हे पहिले तीन विभाग त्रयी आहेत जे
अभिधाम समजून घेण्यासाठी आधार म्हणून पचविणे आवश्यक आहे)
4. पुगलपनाची
(व्यक्तींचे पदनामः दहा अध्याय: 1 जण एकलका बरोबर काम करतो
व्यक्ती, जोड्या सह दुसरा, तीन गटांचे सह 3, इ.
(3) धुपात तुका ± -गुग्लापनाटि-पी ± 1/4 4
5. Kath ± vththu-p ± 1/442
(वादंग किंवा चुकीच्या दृष्टिकोनांचे मुद्दे, उंचावलेल्या मुद्द्यांची चर्चा करणे आणि
प्योंगावात ओओचे राजाच्या काळात आयोजित झालेल्या तिस-या परिषदेच्या वेळी स्थीत)
(4) काठ ± वाथु-पी ± 1/4 4
6. यमाक-पी ± 1/4 4
(जोड्यांचे पुस्तक; अँबी-स्किल सोडवण्यासाठी जोडलेले,
तांत्रिक अटींचा नेमका वापर परिभाषित करतात.
(5) यमाक-पी ± 1/4 9, व्हॉल I
(6) यमाक-पी ± 1/4, व्हॉल II
(7) यमाक-पी ± 1/4, व्हॉल III
7. Paμμh ± na
(संबंधांची पुस्तके; 24 सशर्त योजना असलेल्या योजनांचे विस्तार
संबंध [paccaya] जे समजण्यासाठी संपूर्ण प्रणाली तयार करतात
धम्म च्या संपूर्ण विश्वाचे यांत्रिकी)
(8) Paμμh ± na-p ± 1/4i, व्हॉल I
(9) पैमुम ± ना-पी ± 1/4i, खंड II
(10) Paμμh ± na-p ± 1/4i, व्हॉल III
(11) पैलू ± ना-पी ± 1/4 आय, व्हॉल IV
(12) पैमुम ± ना-पी ± 1/4i, व्हॉल व्ही
(1) पी ± आर ± जीका-पी ± 1/4 ई भिक्कू
पी ± आर ± जिक ± (निष्कासन) 4
saaghadises ± (संघ सभा) 13
अनीत ± (अनिश्चित) 2
निशिग्य ± पी ± सीती ± (जप्तीसह अपात्रता) 30
(2) पी ± cittiya-p ± 1/4i
सुधा पी ± सीती ± (सामान्य मोहीम) 9 2
पी ± tidesaniy ± (कबुलीजबाब पुन्हा: भीती अन्न) 4
सेक्विया (शिष्टाचार आणि शिष्टाचार विषयक) 75
आधिकारारामाथम ± (कायदेशीर प्रक्रिया) 7
(भूकुनी विविध नियमांनुसार निष्कर्ष काढला) ______
227
8
17
0
30
166
8
75
7
______
311
2. खंडाक [नियम व प्रक्रियांची दोन पुस्तके]
(3) महा ± योग्गा-पी ± 1/4 ई (10 विभाग [खन्नाचे];
बुद्धांचा आत्मज्ञान, पहिले प्रवचन आणि संघाची वाढती वाढ;
संघाच्या कृतींवर नियंत्रण ठेवणारे खालील नियम रेखाटतात:
1. ऑर्डरमध्ये प्रवेशाचे नियम (अप्पासमाप ±)
2. अपोसाथ मीटिंग आणि पी ± वेळोखाचे गायन
3. पावसाळ्यात राहण्याचा कालावधी (वसा)
4. वासाने समारंभ, पंज ± राओ ± म्हणतात
5. ड्रेस आणि फर्निचरच्या वस्तूंचे नियम
6. औषध आणि अन्न
7. वस्त्रे वार्षिक वितरण (केमोहिना)
8. आजारी भिक्खू नियम, झोप आणि वस्त्र सामग्री
9) संघाची कार्यवाही करण्याचे नियम
विवादांच्या बाबतीत कार्यवाही
(4) सी 31/4 वाग्गा-पी ± 1/4 इ (किंवा कुलावग्गा) (12 नियम आणि नियम-
सांघिकम्मा म्हणून ओळखल्या जाणा-या संस्थात्मक कृत्ये किंवा कार्यपद्धती,
संघाआधी येणाऱ्या गुन्ह्यांशी संबंध प्रस्थापित करण्याचे नियम
(saagh ± disesa)
2. प्रोबेशनवर भिक्खू घालण्याची प्रक्रिया
3. एक भिक्खू यांनी अपराधांची जमा करण्याची पद्धत हाताळण्याबद्दल
4. संघात कायदेशीर प्रक्रियेचे निराकरण करण्याचे नियम
5. संमिश्र स्नान, कपडे इत्यादीसाठी नियम
6. घर, फर्निचर, निवास इ.
7. विवाद
8. भिक्षूंचे वर्ग आणि शिक्षक व नवख्याांचे कर्तव्ये
पी. ± वेळोक्खा पासून 9
10. भिक्षुनींचे समन्वय व मार्गदर्शन
11. आर काउंटीचे पहिले परिषदेचे खाते आर
12. व्हे ± ली मध्ये दुसऱ्या परिषदेचा अहवाल
3. परिव ± आरए-पी ± 1/4 ई [विनया यांचा सारांश, एक म्हणून व्यवस्था
मार्गदर्शन आणि परीक्षा साठी प्रश्नोत्तरांद्वारा दिलेले शिक्षण]
(5) परिव ± रा-पी ± 1/4i व्यायाळाची पाचवी पुस्तके वाचकांना सक्षम करण्याची एक प्रकारची पुस्तिका
संपूर्ण विनया पियुकाचे विश्लेषणात्मक सर्वेक्षण करणे.
https://timesofindia.indiatimes.com/…/Dr-BR-Ambedkar-death-…
Dr BR Ambedkar death anniversary
image
December 6 is observed as Ambedkar Mahaparinirvan Diwas every year, to
mark the death anniversary of Bhimrao Ramji Ambedkar, chairman of the
drafting committee of India’s Constitution.
The day is observed across the country by parties from across the
political spectrum. The observance varies vastly in different regions of
the country, but generally features leaders garlanding a statue of the
jurist and social reformer.
The Samata Sainik Dal Salute is taken
in the early hours of December 6 by his daughter-in-law, Meeratai
Ambedkar. After this, the stupa that serves as his memorial is opened to
public.
Followers also generally converge around the Parliament
House complex in memory of his leadership role in the drafting of the
founding document of the country. This earned him wide recognition as
the ‘Father of the Indian Constitution’.
Among other things,
Ambedkar is credited for the progressive bent and positive
discrimination aspects of the document. He is also credited with the
foresight of setting up many structural mechanisms to deal with
conflicts over resources.
The Dalit icon, often referred to as
‘Babasaheb’, led a large number of people in converting to Buddhism, in a
bid to escape the caste structure of Hinduism. Ambedkar breathed his
last in 1956.
https://www.mainstreamweekly.net/article467.html
Dr Ambedkar on Democracy
Tuesday 11 December 2007, by Shyam Chand
All over India the 51st death anniversary of Dr B.R. Ambedkar is being
observed on December 6, 2007. He was a genius par excellence—an
economist a sociologist, a political scientist, a great historian, a
legal luminary, a great constitutionalist and above all a great champion
of the downtrodden.
Abraham Lincoln says: “As I would not be a
slave, so I would not be a master. This expresses my idea of democracy.”
Various philosophers, political scientists and writers have given
numerous definitions of democracy. A relentless champion of human rights
and staunch believer in democracy, Dr Ambedkar says: “Democracy is not a
form of government, but a form of social organisation.”
Dr
Ambedkar believed that in democracy revolutionary changes in the
economic and social life of the people are brought about without
bloodshed. The conditions for that are as follows: “(1) there should not
be glaring inequalities in society, that is, privilege for one class;
(2) the existence of an opposition; (3) equality in law and
administration; (4) observance of constitutional morality; (5) no
tyranny of the majority; (6) moral order of society: and (7) public
conscience.”
Addressing the Constituent Assembly, he suggested
certain devices essential to maintain democracy: “(i) constitutional
methods: (ii) not to lay liberties at the feet of a great man: (iii)
make a political democracy a social democracy.”
Dr Ambedkar
firmly believed that political democracy cannot succeed without social
and economic democracy. In his talk given on the Voice of America he
argued that: “Democracy could not be equated with either republic or
parliamentary form of government. The roots of democracy lay not in the
form of government, parliamentary or otherwise. A democracy is a model
of associated living. The roots of democracy are to be searched in
social relationship, in terms of the associated life between the people
who form the society.”
He was against coercive centralised
institu-tional authority that Hobbesian Philosophy maintains. Associated
life is consensual expression of shared experience, aspirations and
values. If a small section of the society is allowed to manipulate the
cultured symbols of the society that process becomes undemocratic and
destructive.
For him political democracy is not an end in itself,
but the most powerful means to achieve the social and economic ideals
in society. State socialism within the framework of parliamentary
democracy can defeat dictatorship. Fundamental rights without economic
security are of no use to the have-nots. “Social and economic democracy
are tissue and the fibre of a political democracy.”
In a
multi-denominational society like India, the common denominator is
secularism which is one of the pillars on which the superstructure of
our democracy rests. It is a unifying force of our associated life. He
says: “The conception of a secular state is derived from the liberal
democratic tradition of the West. No institution which is maintained
wholly out of state funds shall be used for the purpose of religious
instruction irrespective of the question whether the religious
instruction is given by the state or by any other body.” Participating
in a debate in Parliament, he further emphasised: “It (secular state)
does not mean that we shall not take into consideration the religious
sentiments of the people. All that a secular state means that this
Parliament shall not be competent to impose any particular religion upon
the rest of the people. That is the only limitation that the
Constitution recognises.”
Social unity can be achieved by
coercive methods. For true democracy to flower and flourish, social
union is must. For that he suggested safeguards for the minority. In
democracy, minority does not become the victim of the tyranny of the
majority. He suggested certain safeguards for the protection of the
minority. “The State should guarantee to its citizens the liberty of
conscience and the free exercise of his religion including the right to
profess, to preach and to convert within limits compatible with public
order and morality.”
A crusader against social and economic
injustice and a great champion of human rights with a firm belief in
democracy, he exhorted his audience at the All India Depressed Classes
Conference: “It seems to me that there lies on us a very important duty
to see that democracy does not vanish from the earth as the governing
principle of human relationship. If we believe in it, we must both be
true and loyal to it. We must not only be staunch in our faith in
democracy, but we must resolve to see that whatever we do not help the
enemies of democracy to uproot the principles of liberty, equality and
fraternity.” For that he exhorted the Dalits to defend and support
democracy and secularism to safeguard their rights, life and liberty.
Dr Ambedkar laid much emphasis on the term moral and said: “The
Declaration of Independence does not assert that all men are equal; it
proclaims that they are created equal.” He further argued: “For the
successful working of democracy there must not be glaring inequalities
in the society. There must not be an oppressed class. There must not be a
suppressed class.” In case of inequalities “State intervention is a
must”. Right to treatment as an equal must precede the right to equal
treatment as a state policy. Equality of opportunity is a misleading
term. There should be opportunity for equality.
He emphasised on
the need for liberty of movement, liberty of speech and liberty of
action and political liberty to choose his government for securing
“unalienable rights such as life, liberty and pursuit of happiness.
Political liberty is really a deduction from the principle of human
personality and equality.” Liberty and equality exist together. One
without the other is absurd. Commenting on failure of democracy in some
countries, he said: “Parliamentary democracy developed a passion for
liberty. It failed to realise the significance of equality and did not
even endeavour to strike a balance between liberty and equality, with
the result that liberty swallowed equality and has made democracy a name
and a farce.”
He was against violence. A firm believer in the
Buddhist doctrine of non-violence he asked his followers to ’agitate’
for their rights in a peaceful manner. Violence undermines the spirit of
democracy. He would have been the first to denounce Naxalism.
Dr
Ambedkar, like Tagore, was against the caste system. Tagore says :
“Inhuman treatment meted out to the untouchables by Brahmins is
lynching, facism, Ku Klux Klanism and the like.” (Rabindranath Tagore by
Krishna Dutta and Andrew Robinson) both urged Gandhiji to work for
abolition of the caste system without which democracy, after
independence, would not flower and flourish. When Gandhiji declared “I
would like to assure my Dalit friends…. That they may hold my life as a
hostage for its due fulfillment”, Tagore was with Gandhiji. Tagore was
also with Gandhiji when he signed ’Poona Pact’ with Dr Ambedkar.
At the time of adoption of the Constitution, Dr Ambedkar warned: “On
26th of January 1950, we are going to enter into a life of
contradictions. In politics we will have equality and in social and
economic life we will have inequalities. In politics we will be
recognising the principles of one man one vote and one vote one value.
In our social and economic life, we shall, by reason of our social and
economic structure, continue to deny the principle of one man one vote.
How long shall we continue to live this life of contradictions? How long
shall we continue to deny equality in our social and economic life? If
we continue to deny it for long, we will do so only by putting our
political democracy in peril. We must remove this contradiction at the
earliest possible moment or else those who suffer from inequality will
blow up the structure of our political democracy.”
The author is a former Minister of Haryana.
https://link.springer.com/chapt…/10.1007/978-1-349-16310-6_6
Abstract
The year Ambedkar made the much-publicised speech in which he declared
his intention not to remain a Hindu was notable in another connection.
In that year the Government of India Act 1935 was passed, an Act which
provided for provincial autonomy and a certain measure of representative
government in British India. Accordingly, the following year Ambedkar
and some of his colleagues formed the Independent Labour Party, to represent Scheduled Caste interests in the forthcoming elections to the new parliamentary body.
Preview
6 Ambedkar
between
Marxism
and
Buddhism
Ambedkar:
a failed
Marxist?
The
year
Ambedkar
made
the much-publicised
speech
in which
he declared
his intention
not to remain
a
Hindu
was
notable
in
another
connection.
In
that
year
the Government
of India
Act
1935
was passed,
an
Act which provided
for provincial
autonomy
and
a
certain
measure
of representative
government
in British
India.
Accordingly,
the following
year
Ambedkar
and
some
of his
colleagues
formed
the Independent
Labour
Party,
to represent
Scheduled
Caste
interests
in the forthcoming
elections
to the new
parliamentary
body.
This
indicates
Ambedkar’s
belief
in the necessary
interconnec-
tedness
of the religious
and
political
realms.
He
seems
to have
acted
on
the assumption
that
these
were
two dimensions
of the one
condition
suffered
by the Untouchables;
certainly
some
of his
speeches
indicate
that
he regarded
the two as theoretically
re-
lated.
In his public
analysis
of the oppression
under
which
the
Untouchables
lived
we have
noted
that
he frequently
emphasised
the inter-relation
between
the political
and
economic
power
of the
Brahman
class
on the one
hand
and
Brahmanical
religious
insti-
tutions
on the other
in a way
which
brought
him very
close
to a
Marxist
interpretation
of the Untouchables’
condition.
However,
he
was not willing
to accept
a Marxist
prescription
for
changing
it-that
is, a prescription
which
would
have
emphasised
the prior
_impor-
tance
of
political
and
economic
action
and
would
have
relegated
concern
with
religious
ideas
to a subsidiary,
heuristic
place
at best.
His resistance
to the Marxist
conclusion
which
could
well
have
been
drawn
from
his undoubtedly
materialist
analysis
seems
to
have
been
due to the general
antipathy
he felt for Communism
as
he knew
it in its Indian
form
and
as he
had
heard
of it in its
Russian
form.
The
Communists
of
Maharashtra,
his own
state,
he regarded
as
‘a
bunch
of
Brahman
boys’.
Similarly
he spoke
of a
83
T. Ling,
Buddhist Revival in India
© Trevor Ling 1980
In an announcement made by the Election Commission of India on
Thrusday, O Panneerselvam’s AIADMK faction will be known as ‘AIADMK
Puratchi Thalaivi Amma’. In the upcoming Radhakrishnan Nagar bypoll,
‘AIADMK Puratchi Thalaivi Amma’ will contest with the ‘electricity pole’ symbol.
Meanwhile, Sasikala faction will be known as ‘AIADMK Amma’ and will contest the bypoll with the symbol of ‘hat’.
The bye-election to fill the vacancy in the Tamil Nadu Legislative
Assembly from 11-Dr. Radhakrishnan Nagar Assembly Constituency shall be
held by the Commission in due course when the vitiating effect created
by the distribution of money and gift items to allure the
electors.
The Table below shows who are the contesting BJP, Congress,
independent etc. candidates from the dr-radhakrishnan-nagar Assembly
Constituency in the Tamil nadu Assembly (Vidhan Sabha) Bye Elections
2017.
Dr.Radhakrishnan Nagar, Constituency No -(11) | ||
---|---|---|
Election Date | 12/04/17 | |
Result Date | 15/04/2017 | |
Election Symbol | Political Party | Candidate Name |
![]() |
BJP | Gangai Amaran |
![]() |
CPM | Loganathan.R |
![]() |
DMK | Maruthu Ganesh.N |
![]() |
IND | Ashok.M |
![]() |
IND | Ashok Chakravarthe.A.S |
![]() |
IND | Arumugam.M.S |
![]() |
IND | Anand.N |
![]() |
IND | Umashankar.A.K |
![]() |
IND | Iyappan.M |
![]() |
IND | Ganesh .A |
![]() |
IND | Kalanther.E |
![]() |
IND | Kalaiyarasan,S |
![]() |
IND | Gunasekar.N |
![]() |
IND | Kulasekeran.K |
![]() |
IND | Kesavan.L |
![]() |
IND | Gopi.M |
![]() |
IND | Sagunthala |
![]() |
IND | Sakkaravarthy.P |
![]() |
IND | Sathiskumar.U |
![]() |
IND | Solomon M |
![]() |
IND | Subramaniam.P |
![]() |
IND | Sujatha Madhanagopal |
![]() |
IND | Dhanasekar.R.M |
![]() |
IND | Dinakaran.K |
![]() |
IND | Dinakaran.G |
![]() |
IND | Deepa.J |
![]() |
IND | Padmarajan.K.Dr |
![]() |
IND | Pandian .P |
![]() |
IND | Prakash.J |
![]() |
IND | Pradeep Kumar N |
![]() |
IND | Prabhakaran.G |
![]() |
IND | Pravina.G |
![]() |
IND | Prithivirajan.E.D |
![]() |
IND | Bhuvaneshwari.P |
![]() |
IND | Puspa.P |
![]() |
IND | Manjula.R |
![]() |
IND | Mani.M |
![]() |
IND | Madhusudanan.S |
![]() |
IND | Marimuthu |
![]() |
IND | Michael Raj.M.A. |
![]() |
IND | Mohideen.G |
![]() |
IND | Mohan.R |
![]() |
IND | Yuvaraj.S |
![]() |
IND | Rajesh.C |
![]() |
IND | Rajkumar Poliah |
![]() |
IND | Renugadevi.T |
![]() |
IND | Vasanthakumar.M |
![]() |
IND | Vinayagamurthi.A |
![]() |
IND | Jothikumar.R |
![]() |
IND | Stephen Raj.E |
![]() |
IND | Hemathkumar.G |
![]() |
IND | Srinivasagam.S |
![]() |
AIADMK(AMMA) | Dhinakaran.Ttv |
![]() |
DMDK | Mathivanan.P |
![]() |
AIADMK(PTA) | Madhusudhanan E |
![]() |
DMSK | Ravi M L |
![]() |
KDC | Rajendran.M.S |
![]() |
ntk | Kalaikottuthayam.K |
![]() |
Meenavar Makkal Munnani | Sankar.V |
![]() |
Sirupaanmai Makkal Nala Katchi | Sam Esudoss.R |
![]() |
Indhia Kudiarasu Katchi | Ravi Payanar |
![]() |
Tamilnadu Telungu Makkal Katchi | Lalitha Mohan |
Dr. Radhakrishnan Nagar is constituency No. 11 of Tamil Nadu legislative
assembly. It is situated in the state capital Chennai. This unreserved
constituency is part of the Lok Sabha constituency Chennai North.
According to the Election Commission of India, the constituency of Dr
Radhakrishnan Nagar has 1,95,179 registered voters. There are 97,340
male and 97,806 female voters.
In the 2011 assembly elections, 31 candidates contested from this seat.
However, 29 of them ended up forfeiting their deposit. The winner of
this seat was Vetriivel P. of AIADMK. He won by a margin of 31,255
votes. Sekarbabu P.K. of DMK was the runner-up. The voter turnout was
72.72%.