2285 Thu 13 and Fri 14 Jul 2017 LESSON
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University
and related NEWS through http://sarvajan.ambedkar.org in
105
CLASSICAL LANGUAGES
Pl use https://translate.google.com
and render correct translation in your mother tongue for this google translation to attain Eternal Bliss as Final Goal
C. Section on sampajañña
To interact with a permanent decisive sensation
Download Former People: The Final Days of the Russian Aristocracy PDF
77) Classical Russian
77) Классический русский
2285 Чт 13 июл 2017 УРОК
INSIGHT-NET - бесплатный онлайн-исследовательский и практический университет Tipiṭaka и связанные с ним новости через http://sarvajan.ambedkar.org in105 КЛАССИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ
Pl использует https://translate.google.com.
И сделать правильный перевод на вашем родном языке для этого перевода
Google, чтобы достичь Вечного Блаженства в качестве Конечной цели
C. Раздел по сампаджанья
Чтобы взаимодействовать с постоянным решающим ощущением
Более того,
Бхикхус, бхиккху, приближаясь и уходя, действует с
Sampajañña, глядя вперед и озираясь, он действует с
Sampajañña, склоняясь и растягиваясь, он действует вместе с сампаджанья,
Нося одежду и верхнюю одежду и, неся чашу,
Он действует вместе с сампайанья, во время еды, во время выпивки,
В то время как дегустация, он действует вместе с samampanyñña, посещая бизнес
Дефекации и мочеиспускания, он действует вместе с сампаджанья, во время ходьбы,
Стоя, сидя, пока спишь, бодрствуя, пока
Разговаривая и молча, он действует вместе с сампаджанья.
Таким образом, он обитает, наблюдая за кайей в кайе внутренне, или он
Пребывает, наблюдая за кайей в кайе внешне, или он обитает, наблюдая кая
В кайе внутренне и внешне; Он останавливается, наблюдая за самудая
Явлений в кайе, или он обитает, наблюдая за исчезновением явлений
В кайе, или он обитает, наблюдая за самудая и уходя от
Явления в кайе; Или, [осознавая:] «это кая!» Присутствует сати
В нем, только в меру просто ñāṇa и просто paṭissati, он живет
Отчужденный и не цепляется ни о чем в мире. Таким образом, бхикхус,
Бхикху живет в кайе, наблюдая за кайей.
https://www.youtube.com/watch?v=qLb52yHwTak
Tip and Tricks: Stiffening Russian Leaves
https://www.youtube.com/watch…
The Frog Princess [English] 1/3
https://www.youtube.com/watch…
79) Classical Samoan
79) Samoa Tuai
2285 Thu 13 Iulai 2017 LESONA
Malamalamaaga-upega - saoloto Iunivesite Online Tipiṭaka Suesuega & Faataitai ma NEWS e fesootai i ai e ala i http://sarvajan.ambedkar.org in105 GAGANA Tuai
Pl faaaogaina https://translate.google.com
ma tuuina faaliliuga sao i laulaufaiva lou tina mo lenei faaliliuga google e maua Faavavau Bliss pei Mulimuli Sini
C. fuaiupu i sampajañña
Fegalegaleai ai ma le a lagona maʻoti tumau
gata i lea,
bhikkhus, o se bhikkhu, ao agai atu ma ao malaga ese atu, galue ma
sampajañña, ao tilotilo i luma ma ao tilotilo solo, na te faatinoina ma
sampajañña, ao punou ma ao tosoina, sa ia galue ma sampajañña,
ao le ofuina o le ofu ma le ofu pito i luga ma e ui o lo o tauaveina ai le ipu,
ia galue ma sampajañña, ao aai, ao inu, ao le lamuina,
ao le tofo, sa ia galue ma sampajañña, ao auai i le pisinisi
o defecating ma urinating, sa ia galue ma sampajañña, ao savavali,
ao tu, ao nofo, ao momoe, ae o le ala, ao
talanoa ma ao le leoa, sa ia galue ma sampajañña.
Lea o loo afio o le tausia o kāya i kāya mai totonu, po o ia
afio le tausia kāya i kāya fafo, po o ia afio le tausia kāya
i kāya mai totonu ma fafo; o loo afio o le tausia o le samudaya o
ofoofogia i kāya, po o ia afio le tausia o le maliu atu o le ofoofogia o
i kāya, po o ia afio le tausia o le samudaya ma le tufatufaina atu o
ofoofogia i kāya; po o isi, [iloaina:] “o lenei o kāya!” O le taimi nei sati
ia te ia, na i le tulaga o le na o Tinamatua ma paṭissati faatauvaa, o loo afio
aveese, ma e le pipii i soo se mea i le lalolagi. O lea, bhikkhus, o se
afio bhikkhu tausia kāya i kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=UcUUKKONCf4
ASMR | UP CLOSE SCOTTISH GAELIC WHISPERS (Binaural, Ear to Ear)
80) Classical Scots Gaelic
80) Classical Gàidhlig
2285 Thu 13 Jul 2017 LEASAIN
Sealladh-LOM - loidhne an-asgaidh Tipiṭaka Rannsachaidh & Cleachdadh Oilthigh agus co-cheangailte NEWS tro http://sarvajan.ambedkar.org in105 cànanan clasaigeach
Pl cleachdadh https://translate.google.com
agus aol air an eadar-theangachadh ceart agad màthaireil airson seo
google eadar-theangachadh ri coileanadh Eternal Bliss mar Final Amas
C. Earrann air sampajañña
Gus eadar-obrachadh le maireannach cinntiche a sar
A bharrachd,
bhikkhus, a bhikkhu, fhad ’sa bha a’ tighinn agus fhad ’sa’ falbh, ag obair le
sampajañña, fhad ’sa bha a’ coimhead air adhart agus fhad ’sa bha a’ coimhead mun cuairt, tha e ag obair le
sampajañña, fhad ’sa bha a’ cromadh agus fhad ’sa bha a’ sìneadh, tha e ag obair le sampajañña,
fhad ’sa bha a’ caitheamh an trusgain agus na h-àrd fhallainn agus fhad ’sa bha a’ giùlan an bobhla,
e ag obair le sampajañña, fhad ’sa ithe, òl fhad’, fhad ’sa luim,
fhad ‘blasad air, e ag obair le sampajañña, fhad’ sa bha a ‘frithealadh a’ ghnìomhachais
de defecating agus urinating, tha e ag obair le sampajañña, fhad ’sa bha a’ coiseachd,
fhad ’sa bha na sheasamh, fhad’ sa suidhe, fhad ’sa’ cadal, fhad ’sa bhith dùisg, fhad’ sa
labhairt agus a bhith sàmhach nuair a bha, bha e ag obair le sampajañña.
Mar so e còmhnaidh ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-staigh, no e
còmhnaidh ag amharc Kaya Kaya ann an taobh a-muigh, no e còmhnaidh ag amharc Kaya
Kaya ann an taobh a-staigh agus a-muigh; e an còmhnaidh ag amharc samudaya de
phenomena ann Kaya, no e còmhnaidh ag amharc a ‘dol seachad air falbh de phenomena
Kaya ann, no e còmhnaidh ag amharc an samudaya agus a ‘dol air falbh a’
phenomena ann Kaya; no eile, [tuigsinn:] “a tha seo Kaya!” sati tha an làthair
ann dha, dìreach gus an ìre de dìreach Nana agus dìreach paṭissati, e còmhnaidh
dhealaichte, agus chan eil claonach ri rud sam bith san t-saoghal. Mar sin, bhikkhus, a
bhikkhu còmhnaidh ag amharc Kaya ann Kaya.
https://www.youtube.com/watch?v=CUSGeUYpRiw
Speaking our Language Episode 1 - Learn Scottish Gaelic
https://www.youtube.com/watch?v=bDHjL5iREkA
History Serbia
81) Classical Serbian
81) Класични српски
2285 чт 13 иул 2017 ЛЕССОН
ИНСИГХТ-НЕТ - БЕСПЛАТНО Онлине Типитака Ресеарцх & Працтице
Университи и сродне вести преко хттп://сарвајан.амбедкар.орг ин105
КЛАСИЧНИ ЈЕЗИКИ
Пл користите хттпс://транслате.гоогле.цом
И учините исправан превод на вашем матерњем језику за овај гоогле превод како бисте постигли Вјечни Блис као коначни циљ
Ц. Одјељак о сампајанна
Да сарађујемо са трајним одлучним сензацијом
У наставку,
Бхиккхус, бхиккху, док се прилазује и док одлази, делује с њима
Сампајанна, гледајући напред и гледајући около, сарађује са њим
Сампајанна, док савијање и истезање, он делује сампајанна,
Док носи хаљине и горњи огртач и док носи посуду,
Он делује сампајанна, док једе, док пије, док жвакује,
Док дегустира, он дјелује са сампајанна, док посећује посао
Кретања и мокрења, он дјелује са сампајанна, док ходају,
Док стоје, док седите, док спавате док будете будни
Говори и док је ћут, он дјелује сампајанна.
Тако станује посматрајући каиа у каиа интерно, или он
Станује посматрајући каиа у каиа споља, или станује посматрајући каиа
У каиа интерно и споља; Он живи посматрајући самудаиу
Феномена у каиа, или задржава посматрајући пролазак феномена
у Каиа, или он борави посматрајући самудаиа и упокојења од
Феномени у каиа; Или другачије, [схватајући:] “ово је каиа!” Сати је присутно
У њему, само у мери просте нане и пуке патиссати, станује
кућа, а не везујемо за шта на свету. Тако, бхиккхус, а
Бхиккху задржава посматрање каиа у каиа.
https://www.youtube.com/watch?v=idVdKgow2co
Buddhism & Mindfulness EXCERPT
82) Classical Sesotho
82) Sesotho ea khale
2285 Thu 13 Jul, 2017 Thuto
INSIGHT-NET - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice University le tse amanang le NEWS ka http://sarvajan.ambedkar.org ka105 LIPHONO TSE LING
Pl e sebelisa https://translate.google.com
‘Me u fane ka phetolelo e nepahetseng ka puo ea heno bakeng sa
phetolelo ena ea google ho finyella thabo ea ka ho sa feleng e le sepheo
sa ho qetela
C. Karolo ea sampajañña
Ho sebelisana le boikutlo bo sa feleng ba ho qeta nako
Ho feta moo,
Bhikkhus, bhikkhu, ha ba ntse ba atamela le ha ba tloha, ba sebetsana le
Sampajañña, ha a shebeletse pele mme ha a ntse a shebile hohle, o sebetsa le
Sampajañña, ha a ntse a khumama le ha a ntse a otlolla, o sebetsana le sampajañña,
Ha a ntse a apere liaparo tse telele tsa ka holimo le seaparo sa ka holimo ‘me a ntse a jere sekotlolo,
O sebetsana le sampajañña, ha a ntse a ja, a ntse a noa, a ntse a hlafuna,
Ha a ntse a latsoa, o sebetsa le sampajañña, ha a ntse a sebetsa khoebong
Ea ho thibela le ho ntša metsi, o sebetsa le sampajañña, ha a ntse a tsamaea,
Ha a eme, ha a ntse a lutse, ha a ntse a robetse, ha a sa ntse a falimehile, ha a sa le joalo
Ho bua le ha a khutsa, o sebetsa le sampajañña.
Kahoo o lula a shebile kāya ka kāya ka hare, kapa eena
A lula a shebile kāya ka kāya ka ntle, kapa a lula a shebile kāya
Kāya ka hare le ka ntle; O lula a shebile samudaya oa
Phenomena ka kāya, kapa o lula a hlokometse ho fela ha li-phenomena
Ka kāya, kapa o lula a shebeletse le ho feta
Phenomena ka kāya; Kapa ho joalo, [ho hlokomela:] “sena ke kāya!” Sati se teng
Ho eena, ho isa tekanyong feela ea ñāṇa le mere paṭissati, o lula
E thibetsoe, ‘me ha e khomarele ntho leha e le efe lefatšeng. Ka hona, bhikkhus, a
Bhikkhu o lula a shebile kāya ka kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=QwZgR09wmd4&t=622s
04262015 Santikaro Buddhayana Buddhism
83) Classical Shona
83) Shona Shona
2285 Thu 13 Jul 2017 CHIDZIDZO
NESU-NET - MHURI YENYU Online Tipiṭaka Research & Practice University uye yakabatana NEWS kuburikidza ne http://sarvajan.ambedkar.org mune105 MIRIMI YEMAGWARO
Pl use https://translate.google.com
Uye shandura shanduro yakarurama mumutauro waamai vako nokuda
kwekushandurwa kweGoogle kuti uwane Eternal Bliss seGumo Rekupedzisira
C. Chikamu pane sampajañña
Kutaurirana nehupenyu hunogara husingaperi
Uyezve,
Bhikkhus, bhikkhu, pavanoswedera uye pavanenge vachienda, vanoita
Sampajañña, achitarisa mberi uye achitarisa-tarisa, anobata naye
Sampajañña, achikotama uye achitambanudza, anobata sampajañña,
Painenge akapfekedza nguvo refu nenguvo yepamusoro uye achitakura ndiro,
Anoshanda na sampajañña, paanenge achidya, achiri kunwa, achidzora,
Paanenge achiravira, anobata sampajañña, paanoenda kune bhizinesi
Yokuzvidzivirira uye kubvisa, anobata sampajañña, achifamba,
Paakanga akamira, paakanga agere, paakanga akarara, paakanga achimuka, panguva
Achitaura uye paanenge akanyarara, anoshandisa sampajañña.
Nokudaro anoramba achicherechedza kāya mu kāya mukati, kana iye
Anogara achicherechedza kāya mu kāya kunze, kana achigara achicherechedza kāya
In kāya mukati uye kunze; Iye anogara achicherechedza samudaya we
Phenomena in kāya, kana anogara achicherechedza kupera kwezvinhu zvinoshamisa
Mu kāya, kana kuti anogara achicherechedza musikana uye achipfuura
Phenomena in kāya; Kanazve, [kuziva:] “iyi kāya!” Sati iripo
Maari, kusvika pamwero we ñāṇa uye mere paṭissati, anogara
Akavhara, uye haanamati kune chero chinhu chiri munyika. Nokudaro, bhikkhus, a
Bhikkhu anogara achicherechedza kāya mu kāya.
https://www.youtube.com/watch?v=h8K-5B1j4Kw
Part 4 - The Age of Innocence Audiobook by Edith Wharton (Chs 23-30)
https://www.youtube.com/watch?v=4Z9WVZddH9w
ZEITGEIST: MOVING FORWARD | OFFICIAL RELEASE | 2011
84) Classical Sindhi
2285 ق.م 13 جولاء 2017
INSIGHT-NET- مفت آن لائن Tipiṭaka، ريسرچ ۽ ڪارڪردگي يونيورسٽي ۽ ملندڙ نيوز ۾ http://sarvajan.ambedkar.org ذريعي 1010 کلاسيڪل LANGUAGES
Pl https://translate.google.com استعمال ڪريو
۽ پنھنجي مادري زبان ۾ صحيح ترجمي کي گوگل جي ترجمي لاء رٿا اختيار ڪرڻ لاء دائمي بلس حاصل ڪرڻ لاء فائنل گول جي طور تي
سي. سيپاجاينا تي سيڪشن
مستقل فيصلي سان حساس سان رابطو ڪرڻ لاء
ان کان علاوه،
bhikkhus، هڪ bhikkhu، جڏهن اچڻ ۽ دير سان هلندو، سان گڏ ڪم ڪندو
جڏهن ته اڳتي ڏسي رهيا هئاسين ۽ چوڌاري ڏسڻ دوران، هن سان گڏ ڪم ڪري ٿو
سوڌا اينانا، جڏهن ڦڪندا هڻندا هئاسين، هن کي سٺن سان گڏ ڪم ڪري ٿو،
جڏهن ته ڪپڙا ۽ مٿين شاڪ پائڻ ۽ ٿانو کڻندا هئاسين،
هو سمجهه سان گڏ ڪندو آهي، جڏهن ته کائڻ، جڏهن پيئڻ دوران، چيلنگ،
جڏهن ذوق ڪري، هو سٺن سان گڏ ڪم ڪندو رهيو، جڏهن ته ڪاروبار ۾ شرڪت ڪندا
جي ڪري ڇڏڻ ۽ سيرت ڪرڻ واري آهي، هو سوڌاناين سان ڪندو آهي، جڏهن پنڌ،
جڏهن بيٺي، ويٺي رهندي، جڏهن سمهڻ وقت، ستل رهي پئي هئاسين
ڳالهائڻ ۽ خاموش ٿي رهيو آهي، تنهن ڪري هو سرگين سان ڪندو آهي.
اهڙيء طرح هن کي اندريا جي سلسلي ۾ ڪيا ڏسي رهي آهي يا هو
ڪيا جي ٻاهران کيا ڏسڻ ۾ ايندا، يا هو ڪائنات جو رهندو آهي
اندروني ۽ اندروني طور تي هو سامرايا کي ڏسي ٿو
کايا ۾ فيروز، يا هو ڀائنجي ٿو گذاريندو آهي
ڪاهيا ۾، يا هو ساموديا کي ڏسڻ ۽ گذاري ٿو
کايا ۾ فيروز؛ يا ٻيو، [ڄاڻائڻ:] “هيء ڪيا!” ستي موجود آهي
هن جي اڪثريت ۾ صرف ٻانها ۽ مون کي پوٽيسيء جي حد تائين، هو رهندو آهي
ون يونٽ ۽ دنيا ۾ ڪا شيء نه آهي. اهڙيء طرح، bhikkhus، الف
ڪشميه جي سلسلي ۾ رهائشي ڀاتن ٿا.
C. Section on sampajañña
To interact with a permanent decisive sensation
https://www.youtube.com/watch…
Zen Massage
71) Classical Pashto
71) ټولګی پښتو
2283 مۍ 11 جولاي 2017 لوست
غیر مستقیم - وړیا وړیا آنلاین ټیپتاکا تحقیق او عملی پوهنتون او اړونده خبرونه د http://sarvajan.ambedkar.org څخه په 105 کې په کلینیک ژبو کې
د plt https://translate.google.com استعمال
او د خپلې مورنۍ ژبې په سمه ژباړه کې د دې گوگل ژباړې لپاره وړاندې کړئ ترڅو د انټرنیټ بلس په توګه د وروستۍ هدف په توګه ترلاسه شي
ج. د سجاجاناا برخه
د تل پاتې پریکړې احساس سره د اړیکو لپاره
سربېره پر دې،
bhikkhus، bhikkhu، کله چې لیدل کیږي او کله چې تیریږي، فعالیت کوي
سمنګان، په داسې حال کې چې په لټه کې یاست او په شاوخوا کې ګورو، هغه د هغه سره کار کوي
سمدجاین، پداسې حال کې چې مواردو او ځنډ سره مخ کیږي، هغه د سجاجینانا سره کار کوي،
په داسې حال کې چې غالۍ او پورتنۍ پښې یې په غاړه اخیستې او د ګوتو په لیږدولو سره،
هغه د سجاجینیا سره کار کوي، په داسې حال کې چې خواړه اخلي، په داسې حال کې چې څښل، چالان کوي،
پداسې حال کې چې خوند ورکول، هغه د سجاجینیا سره کار کوي، پداسې حال کې چې په سوداګرۍ کې برخه اخلي
د ځورونې او مینځلو وړ، هغه د سجاجینیا سره کار کوي، په داسې حال کې چې چلن،
په داسې حال کې چې ویده کیده، په داسې حال کې چې ویده کېده، خوب سوده، په داسې حال کې چې سترګې پټې وې
خبرې کول او خاموش وي، هغه د سجاجینیا سره کار کوي.
په دې توګه هغه د کعبې په کورنۍ کې، یا هغه ته ګوري
په بهر کې کایان لیدل کیږي، یا هغه د کعبې څارنه کوي
په داخل کې په بهرنی او بهرنی ډول؛ هغه د سمودیا څارنه کوي
په کییا کې واقعیت، یا هغه د پیښې پای ته رسیدو څخه ژغوري
په کایه کې، یا هغه د سمودیا څارنه کوي او له هغې څخه تېرېږي
په کییا کې واقعیت یا بل، [باوري کول:] “دا کای دی!” ستي موجود ده
هغه یوازې د خپل ځان اوسیدونکی دی
ویجاړ شوی، او په نړۍ کې هیڅ شی نه کوي. په دې توګه، bhikkhus، a
بھخخھ پھ کیا کې دیني مشاھد کوي.
https://www.youtube.com/watch…
Romantic Spanish Guitar: INNOCENCE - Al Marconi
https://www.youtube.com/watch…
Decisive Battles - Marathon (Greece vs Persia)
72) Classical Persian
72) کلاسیک فارسی
2283 تیر 11 جولای 2017 درس
INSIGHT-NET - FREE Online Research & Practicities Tipitakaka University and related NEWS via http://sarvajan.ambedkar.org in105 زبانهای کلیدی
Pl استفاده از https://translate.google.com
و ترجمه صحیح در زبان مادری خود را برای این ترجمه گوگل برای به دست آوردن ابله به عنوان هدف نهایی
C. بخش sampajañña
برای تعامل با یک حس دائمی تعیین کننده
علاوه بر این،
bhikkhus، bhikkhu، در حال نزدیک شدن و در حالی که خروج، با عمل می کند
sampajañña، در حالی که به دنبال جلو و در حالی که نگاه کردن، او با عمل می کند
sampajañña، در حالی که خم شدن و در حالی که کشش، او با sampajañña عمل می کند،
هنگام پوشیدن لباس و لباس بالا و هنگام حمل کاسه،
او با sampajañña عمل می کند، در حالی که خوردن، در حالی که نوشیدن، در حالی که جویدن،
در حالی که مزه است، او با sampajañña عمل می کند، در حالی که شرکت در کسب و کار
از دفع و ادرار کردن، او با sampajañña عمل می کند، در حالی که راه رفتن،
در حالی که ایستاده، در حالی که نشسته، در حالی که خواب، در حالی که بیدار، در حالی که
صحبت کردن و در حالی که ساکت است، او با sampajañña عمل می کند.
بنابراین او در حال مشاهده کاویا در کیوی داخلی است، یا او
در حال دیدن کایا در خارج از کایا است، یا او در حال مشاهده کایا است
در کیوی داخلی و خارجی؛ او در حال تماشای سامودایا است
پدیده ها در کیوی، و یا او در حال مشاهده رفع پدیده ها است
در کویا، یا او در حال مشاهده samudaya و از بین بردن
پدیده ها در کایا؛ یا دیگر، [realizing:] “این کییا است!” ساتی حضور دارد
در او، فقط به معنای صرفا ñāṇa و تنها paṭissati، او ساکن است
جدا، و به هیچ چیز در جهان چسبیده است. بنابراین، bhikkhus، a
bhikkhu ساکن مشاهده کییا در کایا.