FREE ONLINE UNIVERSITY TO OVERCOME HUNGER-GROW VEGETABLES ๐Ÿฅฆ , ๐Ÿซ‘ , ๐Ÿฅ’ , ๐Ÿฅ• , BEANS IN POTS DWARF FRUITS ๐ŸŽ ๐Ÿ‰ ALL OVER THE WORLD AND IN SPACE. BE ONE โ˜๏ธ OF BILLIONS MINDFUL AQUATICS CMJCBUDDHA, SUJATA MANIMEGALAI'S AMUDHA SURABHI, ASHOKA & MAYAWATI.
White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
October 2021
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
10/24/21
๐“›๐“”๐“ข๐“ข๐“ž๐“ 4132 Mon 25 Oct 2021 Do Good Purify Mind - Path to Eternal Bliss Do Mindful Swimming Hunger is the worst kind of illness said Awakened One Grow Broccoli, pepper,cucumber,Beans in Pots, Sujata fed Buddha, Ashoka planted fruit bearing trees all over the world and in space.Mayawati wants that rule. Dr B.R.Ambedkar thundered โ€œMain Bharat Baudhmay karunga.โ€ (I will make this country Buddhist) All Aboriginal Awakened Societies Thunder โ€ Hum Prapanch Prabuddha Prapanchmay karunge.โ€ (We will make the whole world Prabuddha Prapanch -Hi Tech Radio Free Animation ClipartOnline Positive Universal Prabuddha Intellectuals Convention.
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 11:03 pm

๐“›๐“”๐“ข๐“ข๐“ž๐“ 4132  Mon  25 Oct 2021

Do Good Purify Mind - Path to Eternal Bliss

Do Mindful Swimming
Hunger is the worst kind of illness said Awakened One
Grow Broccoli, pepper,cucumber,Beans in Pots,
Sujata fed Buddha, Ashoka planted fruit bearing trees all over the world and in space.Mayawati wants that rule.
Dr B.R.Ambedkar thundered โ€œMain Bharat Baudhmay karunga.โ€ (I will make this country Buddhist)
All
Aboriginal Awakened Societies Thunder โ€ Hum Prapanch Prabuddha
Prapanchmay karunge.โ€ (We will make the whole world Prabuddha Prapanch

-Hi Tech Radio Free Animation ClipartOnline Positive Universal Prabuddha Intellectuals Convention.



Wake up at 03:45 AM

After Bath Practice Patanjali Yogic Meditation From 04:00 AM to 05:00 AM at

๐™†๐™ช๐™จ๐™๐™ž๐™ฃ๐™–๐™ง๐™– ๐™‰๐™„๐˜ฝ๐˜ฝฤ€๐™‰๐˜ผ ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™–

18๐™›๐™ฉ ๐˜ฟ๐™ž๐™–. ๐™– 3๐˜ฟ 360 ๐™™๐™š๐™œ๐™ง๐™š๐™š ๐™˜๐™ž๐™ง๐™˜๐™ช๐™ก๐™–๐™ง ๐™‹๐™–๐™œ๐™ค๐™™๐™– ๐™–๐™ฉ
๐™’๐™๐™ž๐™ฉ๐™š ๐™ƒ๐™ค๐™ข๐™š,
668 5๐™ฉ๐™ ๐˜ผ ๐™ˆ๐™–๐™ž๐™ฃ ๐™๐™ค๐™–๐™™,
8๐™ฉ๐™ ๐˜พ๐™ง๐™ค๐™จ๐™จ, ๐™ƒ๐˜ผ๐™‡ ๐™„๐™„๐™„ ๐™Ž๐™ฉ๐™–๐™œ๐™š,
๐™‹๐™ช๐™ฃ๐™ž๐™ฎ๐™– ๐˜ฝ๐™ƒ๐™๐™ˆ๐™„ ๐˜ฝ๐™š๐™ฃ๐™œ๐™–๐™ก๐™ช๐™ง๐™ช,

๐™ˆ๐™–๐™œ๐™–๐™™๐™๐™ž ๐™†๐™–๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™–๐™ ๐™–,
๐™‹๐™ง๐™–๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™– ๐˜ฝ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฉ ๐™„๐™ฃ๐™ฉ๐™š๐™ง๐™ฃ๐™–๐™ฉ๐™ž๐™ค๐™ฃ๐™–๐™ก

๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ


Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip



๐™—๐™ช๐™™๐™™๐™๐™–๐™จ๐™–๐™ž๐™™2๐™ช๐™จ@๐™œ๐™ข๐™–๐™ž๐™ก.๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™จ4๐™š๐™ซ๐™š๐™ง@๐™ค๐™ช๐™ฉ๐™ก๐™ค๐™ค๐™ .๐™˜๐™ค๐™ข
๐™Ÿ๐™˜๐™๐™–๐™ฃ๐™™๐™ง๐™–๐™จ๐™š๐™ ๐™๐™–๐™ง๐™–๐™ฃ@๐™ฎ๐™–๐™๐™ค๐™ค.๐™˜๐™ค๐™ข
080-25203792
9449260443


9449835875

Spread the Words of Buddha from

๐™๐™ฉ๐™ฉ๐™ฅ://๐™จ๐™–๐™ง๐™ซ๐™–๐™Ÿ๐™–๐™ฃ.๐™–๐™ข๐™—๐™š๐™™๐™ ๐™–๐™ง.๐™ค๐™ง๐™œ, WhatApp, Telegram,Facebook, Twitter, more than 5000 Emails.

Practicing Mindful Swimming at Dolphin Aquatics at Halasuru from 05:30 AM to 07:00 AM

05) Classical Pฤแธทi,

53. accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ ฤsevati; ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro, aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!


54. accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ bhฤveti; ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro, aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!

55. accharฤยทsaแน…ghฤtaยทmattamยทpi ce, bhikkhave, bhikkhu mettฤยทcittaแนƒ manasi karoti; ayaแนƒ vuccati, bhikkhave bhikkhu aยทrittaยทjjhฤno viharati satthuยทsฤsanaยทkaro ovฤdaยทpatiยทkaro aยทmoghaแนƒ raแนญแนญhaยทpiแน‡แธaแนƒ bhuรฑjati. ko pana vฤdo ye naแนƒ bahulฤซkarontฤซยทti!


30) Classical English,Roman,

AN 1.53-55
Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla

โ€” Even for the time of a finger snap โ€”

If
even for the time of a finger snap,bhikkhus,a bhikkhu pursues,
develops,considers a mind of goodwill,he is called a bhikkhu who is not
devoid of jhฤna,who complies with the Teacher’s teaching,who acts
according to his instruction,and who does not eat the countryโ€™s almsfood
in vain.How much more,then,those who practice it frequently!


  • 06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเคฟเค‚เคฆเฅ€,
เคเค• 1.53-55
เค•เฅเคฒเคพเคธเคฟเค•เคฒเคกเฅ‡เคตเคจเค—เคฐเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคเค•เคพเคšเคพเคฐเคพเคธเค˜เคพเคคเคพ เคชเฅ‡เคฏเคพเคฒเคพ, เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€เคฏ เคนเคฟเค‚เคฆเฅ€-เคฆเฅ‡เคตเคจเคพเค—เคฐเฅ€- เคถเคพเคธเฅเคคเฅเคฐเฅ€ เคนเคฟเค‚เคฆเฅ€
- เคฏเคนเคพเค‚ เคคเค• เค•เคฟ เคเค• เค‰เค‚เค—เคฒเฅ€ เคธเฅเคจเฅˆเคช เค•เฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค -
เคฏเคฆเคฟ
เคเค• เคซเคฟเค‚เค—เคฐ เคธเฅเคจเฅˆเคช เค•เฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค, เคญเคฟเค•เฅเค–เคธ, เคเค• เคญเคฟเค–เฅ เค•เคพ เคชเฅ€เค›เคพ เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆ, เคธเคฆเฅเคญเคพเคตเคจเคพ
เค•เฅ‡ เคฎเคจ เค•เฅ‹ เคฎเคพเคจเคคเคพ เคนเฅˆ, เคคเฅ‹ เค‰เคธเฅ‡ เคเค• เคญเคฟเค–เฅ เค•เคนเคพ เคœเคพเคคเคพ เคนเฅˆ เคœเฅ‹ เคเคพเคฃเคพ เคธเฅ‡ เคฐเคนเคฟเคค เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ,
เคœเฅ‹ เคถเคฟเค•เฅเคทเค• เค•เฅ‡ เคถเคฟเค•เฅเคทเคฃ เค•เคพ เค…เคจเฅเคชเคพเคฒเคจ เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆ, เคœเฅ‹ เค…เคชเคจเฅ‡ เคจเคฟเคฐเฅเคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‡ เค…เคจเฅเคธเคพเคฐ เค•เคพเคฐเฅเคฏ
เค•เคฐเคคเคพ เคนเฅˆ, เค”เคฐ เคœเฅ‹ เคฆเฅ‡เคถ เค•เฅ‡ เคญเค•เฅเคคเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคญเฅ‹เคœเคจ เค•เฅ‹ เคตเฅเคฏเคฐเฅเคฅ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคนเฅ€เค‚ เค–เคพเคคเคพ เคนเฅˆเฅค เคซเคฟเคฐ,
เคฌเคนเฅเคค เค…เคงเคฟเค•, เคœเฅ‹ เคฒเฅ‹เค— เค…เค•เฅเคธเคฐ เค…เคญเฅเคฏเคพเคธ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคนเฅˆเค‚!
A Journey of Samyak Buddha Full Hindi Movie | Abhishek Urade, Mrinal Pendharkar | Superhit Movies
DRJ Records Zest
4.43M subscribers
DRJ Records Studios is an Entertainment channel, where you can find golden collection of the Movies
Movie : A Journey of Samyak Buddha
Star Cast : Abhishek Urade, Mrinal Pendharkar, Gautam Dhengare, Jyoti Bagat, Geeta Agrawal,
Director: Praveen Damle
Writer: Praveen Damle
This
movie traces the journey of Gautam Buddha’s miraculous birth, marriage
& his path towards enlightenment. Based on Dr. Babasaheb Ambedkar’s
book, ‘The Buddha & His righteousness
SUBSCRIBE for the Latest Videos, Movies, Songs and scenes, all in ONE channel:
Welcome
to DRJ Records Zest Youtube Channel, the #1 destination for premium
entertainment videos. Enjoy the blockbuster all languages Full movies,
scenes, songs, & more.
DRJ Records Zest is an Entertainment channel, where you can find golden collection of the Movies
We
are Digital Content Distributor & Creator for all platforms
Worldwide. We believe in transparency and honesty and we expect same.
SUBSCRIBE for the Latest Videos, Movies, Songs and scenes, all in ONE channel:
(C) 2020 DRJ Records Industries Private Limited
Like, Comment and Share with your friends and family.
Subscribe to DRJ Records Zest : http://bit.ly/DRJRecordsZest
A Journey of Samyak Buddha Full Hindi Movie | Abhishek Urade, Mrinal Pendharkar | Superhit Movies
Subscribe:
http://bit.ly/DRJRecordsZestDRJ Records Studios is an Entertainment
channel, where you can find golden collection of the MoviesMovie : A
Journey o…


  • 08) Classical Afrikaansโ€“ Klassieke Afrikaans

‘N 1.53-55
Accarฤsaแน…ghฤta Peyyฤla in Klassieke Afrikaans-Klassieke Afrikaans

- selfs vir die tyd van ‘n vinger snap -

As
selfs vir die tyd van ‘n vinger snap, Bhikkhus, ‘n bhikkhu nastreef,
ontwikkel, beskou ‘n verstand van welwillendheid, word hy ‘n bhikkhu
genoem wat nie van Jhan is nie, wat aan die onderwyser se onderrig
voldoen, wat volgens sy opdrag optree, En wie eet nie die land se
aalmoese kos tevergeefs nie. Hoeveel meer, dan, diegene wat dit dikwels
beoefen!

  • 09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,

Njรซ 1.53-55
Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla nรซ klasik klasik shqiptar-Shqiptare

- Edhe pรซr kohรซn e njรซ parakohshme tรซ gishtit -

Nรซse
edhe pรซr kohรซn e njรซ gisht tรซ parakohshme, Bhikkhus, njรซ Bhikkhu ndjek,
zhvillon, konsideron njรซ mendje tรซ vullnetit tรซ mirรซ, ai quhet Bhikkhu i
cili nuk รซshtรซ i lirรซ nga Jhana, i cili รซshtรซ nรซ pรซrputhje me mรซsimin e
mรซsuesit, i cili vepron sipas udhรซzimit tรซ tij, Dhe kush nuk ha ushqim
tรซ vendit nรซ kot. Si shumรซ mรซ tepรซr, atรซherรซ, ata qรซ e praktikojnรซ atรซ
shpesh!

  • 10) Classical Amharic-แŠ แŠ•แŒ‹แ‹แ‹Š แŠ แˆ›แˆญแŠ›,
1.53-55
แŠญแˆแˆญแˆชแŠ•แน…แŒŠ yya yyaly แ‰  แŠ แˆ›แˆญแŠ› แŠ แˆ›แˆญแŠ› แ‰‹แŠ•แ‰‹

- แˆˆแŒฃแ‰ต แŒฃแ‰ถแ‰ฝ แŒŠแ‹œ แŠฅแŠ•แŠณแŠ• -

แˆˆแŒฃแ‰ต
SNAP PANAP, Bhikkkhus, bhikkkhus แŠฅแŠ•แŠณแŠ• แŠจแˆ†แŠ, แ‰ แŒŽ แˆแ‰ƒแ‹ฑแŠ• แ‹จแˆšแ‹ซแˆตแ‰ฐแŠซแŠญแˆ, แ‹จแˆ˜แˆแˆ…แˆซแˆ„
แ‰ตแˆแˆ…แˆญแ‰ต, แŠฅแŠ•แ‹ฐ แ‰ตแˆแˆ…แˆญแ‰ฑ แ‰ตแˆแˆ…แˆญแ‰ต แ‹จแˆšแˆ แˆซแ‹ แ‹จแŠ แˆตแ‰ฐแˆ›แˆชแ‹แŠ• แ‰ตแˆแˆ…แˆญแ‰ต แ‹จแˆšแ‹ซแŠจแ‰ฅแˆจแ‹, แŠฅแŠ“ แ‹จแŠ แŒˆแˆชแ‰ฑแŠ• แˆแŒฝแ‹‹แ‰ถแ‰ฝ
แ‰ แŠจแŠ•แ‰ฑ แ‹แˆตแŒฅ แ‹จแˆ›แ‹ญแ‰ แˆ‹ แŠจแˆ†แŠ. แ‰ แŒฃแˆ แ‰ฅแ‹™ แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแ‹ซแ‹ฐแˆญแŒ‰แ‰ต, แ‰ฅแ‹™ แŒŠแ‹œ แ‹จแˆšแˆˆแˆ›แˆ˜แ‹ฑแ‰ต!


  • 11) Classical Arabic-ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ุงู„ูุตุญู‰

1.53-55.
accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla ููŠ ุงู„ูƒู„ุงุณูŠูƒูŠุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ- ุงู„ู„ุบุฉ ุงู„ุนุฑุจูŠุฉ ุงู„ูุตุญู‰

- ุญุชู‰ ูˆู‚ุช ุงู„ุฅุตุจุน ุงู„ู…ูุงุฌุฆุฉ -

ุฅุฐุง
ุญุชู‰ ูˆู‚ุช ุงู„ุฅุตุจุน ุงู„ู…ูุงุฌุฆุฉุŒ BhikkhusุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุง ูŠุชุงุจุน ุจู‡ูŠูƒูˆุŒ ูŠุชุทูˆุฑุŒ ูŠุนุชุจุฑ ุนู‚ู„
ุงู„ู†ูˆุงูŠุง ุงู„ุญุณู†ุฉุŒ ูˆู‡ูˆ ู…ุง ูŠุณู…ู‰ ุจู‡ูŠู‚ุฎูˆ ู„ูŠุณ ุฎุงู„ูŠุง ู…ู† ุฌูˆู†ูŠุŒ ุงู„ุฐูŠ ูŠุชูˆุงูู‚ ู…ุน
ุชุฏุฑูŠุณ ุงู„ู…ุนู„ู…ุŒ ุงู„ุฐูŠ ูŠุชุตุฑู ูˆูู‚ุง ู„ุชุนู„ูŠู…ุงุชู‡ุŒ ูˆุงู„ุฐูŠู† ู„ุง ูŠุฃูƒู„ูˆู† ุงู„ุทุนุงู… ููŠ
ุงู„ุจู„ุงุฏ ููŠ ุนุจุซ. ูƒูŠู ุงู„ู…ุฒูŠุฏุŒ ุฅุฐู†ุŒ ุฃูˆู„ุฆูƒ ุงู„ุฐูŠู† ูŠู…ุงุฑุณูˆู†ู‡ุง ููŠ ูƒุซูŠุฑ ู…ู†
ุงู„ุฃุญูŠุงู†!



  • 12) Classical Armenian-ีคีกีฝีกีฏีกีถ ีฐีกีตีฅึ€ีฅีถ,



1,53-55
Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla ีคีกีฝีกีฏีกีถ ีฐีกีตีฅึ€ีฅีถ- ิดีกีฝีกีฏีกีถ ีฐีกีตีฅึ€ีฅีถ,


- ีถีธึ‚ีตีถีซีฝีฏ ีดีกีฟีซ ีกึ€ีฟีกีฐีฅึ€ีฉีซ ีชีกีดีกีถีกีฏ -

ิตีฉีฅ
ีถีธึ‚ีตีถีซีฝีฏ ีดีกีฟีซ ีกึ€ีฟีกีฐีฅึ€ีฉีซ ีชีกีดีกีถีกีฏ, ิฒีฐีซีฏีญีธึ‚ีฝีจ, ิฒีฐีซีฏีญีธึ‚ีถ ีฐีฅีฟีกีบีถีคีธึ‚ีด ีง,
ีฆีกึ€ีฃีกีถีธึ‚ีด ีง ีขีกึ€ีซ ีฏีกีดึ„ีซ ีดีซีฟึ„ีจ, ีถีก ีฏีธีนีพีธึ‚ีด ีง ิฒีฐีซีฏีญีธึ‚, ีธึ€ีจ ีฆีฅึ€ีฎ ีง ีซึ€
ีธึ‚ีฝีธึ‚ึีดีกีถ ีฐีกีดีกีฑีกีตีถ, ิตีพ ีธีพ ีนีซ ีธึ‚ีฟีธึ‚ีด ีฅึ€ีฏึ€ีซ ีธีฒีธึ€ีดีธึ‚ีฉีตีธึ‚ีถีจ ีกีบีกึ€ีคีตีธึ‚ีถ:
ิปีถีนีบีฅีฝ ีกีพีฅีฌีซ ีทีกีฟ, ีกีบีก ีถึ€ีกีถึ„, ีธีพึ„ีฅึ€ ีฐีกีณีกีญ ีฅีถ ีกีถีธึ‚ีด ีคีก:




  • 13) Classical Assamese-เฆงเงเงฐเงเฆชเฆฆเง€ เฆ…เฆธเฆฎเง€เฆฏเฆผเฆพ

เฆเฆเฆจ 1.53-55
เฆงเงเงฐเงเฆชเฆฆเง€ เฆ…เฆธเฆฎ-เฆงเงเงฐเงเฆชเฆฆเง€ เฆ…เฆธเฆฎเง€เฆฏเฆผเฆพ Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla

โ€” เฆ†เฆจเฆ•เฆฟ เฆ†เฆ™เงเฆฒเฆฟ เงฐเฆ–เฆพเงฐ เฆธเฆฎเฆฏเฆผเงฐ เฆฌเฆพเฆฌเง‡เฆ“ -

เฆฏเฆฆเฆฟ
เฆ†เฆ™เงเฆฒเฆฟเงฐ เฆธเงเฆจเง‡เฆชเงฐ เฆธเฆฎเฆฏเฆผเฆคเง‹, เฆญเฆฟเฆ–เฆ–เงเฆš, เฆเฆœเฆจ เฆญเฆฟเฆ–เฆ–เงเงฑเง‡ เฆ…เฆจเงเฆธเงฐเฆฃ เฆ•เงฐเง‡, เฆฌเฆฟเฆ•เฆพเฆถ เฆ•เงฐเง‡,
เฆธเฆฆเฆฟเฆšเงเฆ›เฆพเงฐ เฆฎเฆจ เฆฌเงเฆฒเฆฟ เฆฌเฆฟเฆฌเง‡เฆšเฆจเฆพ เฆ•เงฐเง‡, เฆคเง‡เฆจเงเฆคเง‡ เฆคเง‡เฆ“เฆเฆ• เฆเฆœเฆจ เฆญเฆฟเฆ–เฆ–เง เฆฌเงเฆฒเฆฟ เฆ•เง‹เงฑเฆพ เฆนเฆฏเฆผ เฆฏเฆฟ
jhฤna เฆฌเฆฟเฆนเง€เฆจ เฆจเฆนเฆฏเฆผ, เฆฏเฆฟ เฆถเฆฟเฆ•เงเฆทเฆ•เงฐ เฆถเฆฟเฆ•เงเฆทเฆพ เฆชเฆพเฆฒเฆจ เฆ•เงฐเง‡, เฆฏเฆฟ เฆคเง‡เฆ“เฆเงฐ เฆจเฆฟเงฐเงเฆฆเง‡เฆถเฆจเฆพ เฆ…เฆจเงเฆธเงฐเฆฟ
เฆ•เฆพเฆฎ เฆ•เงฐเง‡, เฆ†เงฐเง เฆฏเฆฟ เฆฆเง‡เฆถเงฐ เฆญเฆฟเฆ•เงเฆทเฆพ เฆ–เฆพเฆฆเงเฆฏ เฆฌเงƒเฆฅเฆพ เฆจเฆพเฆ–เฆพเฆฏเฆผเฅค เฆคเง‡เฆจเง‡เฆน’เฆฒเง‡ เฆฏเฆฟเฆธเฆ•เฆฒเง‡ เฆธเฆ˜เฆจเฆพเฆ‡
เฆ‡เฆฏเฆผเฆพเฆ• เฆ…เฆจเงเฆถเง€เฆฒเฆจ เฆ•เงฐเง‡, เฆคเง‡เฆ“เฆเฆฒเง‹เฆ•เง‡ เฆ†เงฐเง เฆ•เฆฟเฆฎเฆพเฆจ!





14) Classical Azerbaijani- Klassik Azษ™rbaycan,


1.53-55
Klassik Azษ™rbaycan dilindษ™ accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla- klassik Azษ™rbaycan

- Bir barmaq snap vaxtฤฑ รผรงรผn belษ™ -

Bir
barmaq snap, Bhikkhus, Bhikkhu, bir Bhikkhu tษ™qib edirsษ™, xoลŸ niyyษ™tin
dรผลŸรผncษ™sini dรผลŸรผnรผrsษ™, onun tษ™liminษ™ gรถrษ™ hษ™rษ™kษ™t edษ™n mรผษ™llimin
tษ™drisinษ™ uyฤŸun olmayan bir Bhikkhu adlanฤฑr, ร–lkษ™nin sษ™dษ™qษ™sini boลŸ yerษ™
yemษ™yษ™nlษ™r. Daha รงox ลŸey, sonra tez-tez mษ™ลŸq edษ™nlษ™r!



15) Classical Basque- Euskal klasikoa,

1,53-55
Accharฤsaแน…ghghฤta Peyyฤla Euskal Klasikoan - Euskal Klasikoa

- Hatz bat egiteko garaian ere

Bhikkhhus-ek,
Bhikkhu-k, Bhikkhu-k, garatu egiten badu ere, borondate ona dela uste
du, Jhฤna-k ez duen Bhikkhu deitzen zaio, irakaslearen irakaskuntza
betetzen duena, bere instrukzioaren arabera jokatzen duena. Eta nork ez
du herrialdeko limosna jan jan. Zenbat gehiago, orduan, maiz
praktikatzen



16) Classical Belarusian-ะšะปะฐัั–ั‡ะฝะฐั ะฑะตะปะฐั€ัƒัะบะฐั,

1.53-55
Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla ัž ะบะปะฐัั–ั‡ะฝะฐะน ะฑะตะปะฐั€ัƒัะบะฐ-ะšะปะฐัั–ั‡ะฝะฐั ะ‘ะตะปะฐั€ัƒัะบะฐั

- ะะฐะฒะฐั‚ ะทะฐ ั‡ะฐั ะฟะฐะปะตั† Snap -

ะšะฐะปั–
ะฝะฐะฒะฐั‚ ะฝะฐ ั‡ะฐั ะฟะฐะปะตั† Snap, ะ‘ั…ะฐะนะบั…ัƒั, bhikkhu ะฟะตั€ะฐััŒะปะตะดัƒะต, ั€ะฐะทะฒั–ะฒะฐะตั†ั†ะฐ,
ะปั–ั‡ั‹ั†ัŒ ั€ะพะทัƒะผ ะดะพะฑั€ะฐะน ะฒะพะปั–, ั‘ะฝ ะฝะฐะทั‹ะฒะฐะตั†ั†ะฐ bhikkhu, ัะบั– ะฝะต ะฟะฐะทะฑะฐัžะปะตะฝั‹
ะ”ะถั…ะฐะฝะฐ, ัะบั– ะฐะดะฟะฐะฒัะดะฐะต ะฒัƒั‡ัะฝะฝั– ะฝะฐัั‚ะฐัžะฝั–ะบะฐ, ัะบั– ะดะทะตะนะฝั–ั‡ะฐะต ัž ะฐะดะฟะฐะฒะตะดะฝะฐัั†ั– ะท
ัะณะพ ั–ะฝัั‚ั€ัƒะบั†ั‹ัะน, ะ ั…ั‚ะพ ะฝะต ัััŒั†ัŒ ะผั–ะปะฐัั†ั–ะฝัƒ ั…ะฐั€ั‡ะฐะฒะฐะฝะฝั ะบั€ะฐั–ะฝั‹ ัž vain.How
ะทะฝะฐั‡ะฝะฐ ะฑะพะปัŒัˆ, ั‚ะพ, ั‚ั‹ั, ั…ั‚ะพ ะฟั€ะฐะบั‚ั‹ะบัƒะต ัะณะพ ั‡ะฐัั‚ะฐ!



17) Classical Bengali-เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเฆฟเฆ•เงเฆฏเฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ,

เฆเฆ•เฆŸเฆฟ 1.53-55.
เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเฆฟเฆ•เฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ-เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเฆฟเฆ•เฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ-เฆ•เงเฆฒเฆพเฆธเงเฆ•เฆฟเฆ•เฆพเฆฒ เฆฌเฆพเฆ‚เฆฒเฆพ

เฆเฆฎเฆจเฆ•เฆฟ เฆเฆ•เฆŸเฆฟ เฆ†เฆ™เงเฆฒ เฆธเงเฆจเงเฆฏเฆพเฆช เฆธเฆฎเฆฏเฆผ เฆœเฆจเงเฆฏ -

เฆ†เฆ™เงเฆ—เงเฆฒเง‡เฆฐ
เฆธเงเฆจเงเฆฏเฆพเฆชเง‡เฆฐ เฆธเฆฎเฆฏเฆผ, เฆญเฆฟเฆ•เฆ–เงเฆธ, เฆญเฆฟเฆ•เฆ–เงเฆธ, เฆฌเฆฟเฆ•เฆพเฆถ, เฆ—เงเฆกเฆ‰เฆฒเง‡เฆฐ เฆฎเฆจเฆ•เง‡ เฆฌเฆฟเฆฌเง‡เฆšเฆจเฆพ เฆ•เฆฐเง‡, เฆคเฆพเฆ•เง‡
เฆญเฆฟเฆ•เงเฆทเฆพ เฆฌเฆฒเฆพ เฆนเฆฏเฆผ, เฆฏเฆฟเฆจเฆฟ เฆถเฆฟเฆ•เงเฆทเฆ•เง‡เฆฐ เฆถเฆฟเฆ•เงเฆทเฆพเฆฐ เฆฎเง‡เฆจเง‡ เฆšเฆฒเง‡เฆจ, เฆฏเฆฟเฆจเฆฟ เฆคเฆพเฆฐ เฆจเฆฟเฆฐเงเฆฆเง‡เฆถ
เฆ…เฆจเงเฆธเฆพเฆฐเง‡ เฆ•เฆพเฆœ เฆ•เฆฐเง‡เฆจ, เฆ†เฆฐ เฆ•เง‡ เฆฆเง‡เฆถเง‡เฆฐ เฆญเฆ•เงเฆคเฆฆเง‡เฆฐ เฆ–เฆพเฆฌเฆพเฆฐ เฆ–เฆพเฆฏเฆผ เฆจเฆพ?



18) Classical Bosnian-Klasiฤni bosanski,

1,53-55
Acchacharฤรปghฤta Peyyala u klasiฤnom bosanskom-klasiฤnom bosansku

- ฤŒak i za vrijeme prsta -

Ako
ฤak i za vrijeme prsta, Bhikkhusa, razvija se, razvija se Bhikkhu,
razmatra um dobre volje, naziva se Bhikkhu koji nije liลกen Jhฤna, koji
se poklapa sa nastavnikom, koji djeluje prema njegovom uputstvu, koji
djeluje prema njegovom uputstvu, koji djeluje u skladu sa njegovim
uputstvom, koji djeluje prema njegovom uputstvu, koji djeluje u skladu s
njegovim uputstvom, koji djeluje prema njegovom uputstvu, koji djeluje
prema njegovom uputstvu, koji djeluje u skladu s njegovim uputstvom,
koji djeluje prema njegovom uputstvu, A ko ne jede almima u zemlji u
uzaludu. Kako, onda, oni koji to ฤesto praktikuju!


19) Classical Bulgaria- ะšะปะฐัะธั‡ะตัะบะธ ะฑัŠะปะณะฐั€ัะบ,

1.53-55.
Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla ะฒ ะบะปะฐัะธั‡ะตัะบะฐ ะ‘ัŠะปะณะฐั€ะธั- ะšะปะฐัะธั‡ะตัะบะธ ะฑัŠะปะณะฐั€ัะบะธ

- ะดะพั€ะธ ะทะฐ ะฒั€ะตะผะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ัŠัั‚

ะะบะพ
ะดะพั€ะธ ะทะฐ ะฒั€ะตะผะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ัŠัั‚, ะ‘ั…ะธะบั…ัƒั, ัะต ั€ะฐะทะฒะธะฒะฐ ะ‘ั…ะธะบั…ัƒ, ั€ะฐะทะฒะธะฒะฐ ัะต,
ั€ะฐะทะณะปะตะถะดะฐ ัƒะผะฐ ะฝะฐ ะดะพะฑั€ะฐั‚ะฐ ะฒะพะปั, ั‚ะพะน ัะต ะฝะฐั€ะธั‡ะฐ ะฑั…ะธะบั…ัƒ, ะบะพะนั‚ะพ ะฝะต ะต ะปะธัˆะตะฝ ะพั‚
Jhฤna, ะบะพะนั‚ะพ ะพั‚ะณะพะฒะฐั€ั ะฝะฐ ะฟั€ะตะฟะพะดะฐะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ัƒั‡ะธั‚ะตะปั, ะบะพะนั‚ะพ ะดะตะนัั‚ะฒะฐ ัะฟะพั€ะตะด
ะฝะตะณะพะฒะฐั‚ะฐ ัƒะฒะฐะถะตะฝะธะต, ะ˜ ะบะพะน ะฝะต ัะดะต ะผะตั‡ั‚ะธ ะฝะฐ ะผะธะปะพัั‚ะธั‚ะต ะฒ ัั‚ั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฒัŠะฒ ะ’ะฐะนะฝ.
ะšะพะปะบะพั‚ะพ ะฟะพะฒะตั‡ะต, ั‚ะพะณะฐะฒะฐ ั‚ะตะทะธ, ะบะพะธั‚ะพ ะณะพ ะฟั€ะฐะบั‚ะธะบัƒะฒะฐั‚ ั‡ะตัั‚ะพ!



  • 20) Classical Catalan-Catalร  clร ssic
    1,53-55
  • Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla en clร ssic catalร -catalร  clร ssic


    - Fins i tot per al moment d’un dit Snap -

    Si
    fins i tot per al moment d’un dit Snap, bhikkhus, un bhikkhu
    persegueix, es desenvolupa, considera una ment de la bona voluntat, que
    es diu bhikkhu que no estร  desproveรฏt de jhฤna, que compleix amb
    l’ensenyament del professor, que actua segons la seva instrucciรณ, I qui
    no menja aliments d’Alms del paรญs en va. Com molt mรฉs, doncs, els que la
    practiquen amb freqรผรจncia!

  • 21) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
    Usa ka 1.53-55
  • Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla sa Klasikal nga Cebuano-Klasase sa Sugbo


    - bisan alang sa oras sa usa ka tudlo sa tudlo -

    Kung
    bisan ang oras sa usa ka snap snap, bhikkhus, usa ka bhikkhu paggukod,
    nag-uswag, nag-isip sa usa ka hunahuna sa maayong kabubut-on, nga wala
    sa gitudlo sa magtutudlo, nga nagsunod sa iyang panudlo, Ug kinsa ang
    dili mokaon sa pagkaon sa mga limos sa mga kapuslanan sa
    kapuslanan.Paghimo labi pa, kaniadto, kanunay nga naghimo kini.






  • 22) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,

    1,53-55
    Acnharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla mu Chichewa-Chikale Chawa


    - ngakhale kwa nthawi ya nthomba -

    Ngati
    ngakhale kwa nthawi yolusa chala, bikkhokhus, a bikkhokhu, amayamba
    kukumbukira, amatchedwa bhikhhus, amatchedwa bikkhokhu yemwe sakhala ndi
    chiphunzitso cha aphunzitsi, omwe amachita molingana ndi malangizo ake,
    Ndipo ndani samadya zakudya zamtunduwu pachabe.







  • 23) Classical Chinese (Simplified)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็ฎ€ไฝ“๏ผ‰,

    1.53-55
    ๅคๅ…ธๆฑ‰่ฏญ๏ผˆ็ฎ€ไฝ“ไธญๆ–‡๏ผˆ็ฎ€ไฝ“๏ผ‰็š„accharฤsaแน…ghฤtapyyฤla -


    - ๅณไฝฟๆ˜ฏๆ‰‹ๆŒ‡็š„ๆ—ถ้—ด -

    ๅฆ‚ๆžœๅณไฝฟๆ˜ฏๆ‰‹ๆŒ‡Snap๏ผŒBhikkhus๏ผŒBhikkhus๏ผŒBhikkhu่ฟฝๆฑ‚๏ผŒไนŸ่ฎคไธบๅ–„ๆ„็š„ๆ€ๆƒณ๏ผŒไป–่ขซ็งฐไธบBhikkhuไธ็ผบไนjhฤna๏ผŒไป–้ตๅฎˆๆ•™ๅธˆ็š„ๆ•™ๅญฆ๏ผŒไป–ๆ นๆฎไป–็š„ๆ•™ๅฏผ่กŒไบ‹๏ผŒ ่ฐไธไผšๅพ’ๅŠณๅœฐๅƒ่ฟ™ไธชๅ›ฝๅฎถ็š„ๆ–ฝ่ˆ้ฃŸ็‰ฉใ€‚้‚ฃไนˆ๏ผŒ้‚ฃไบ›็ปๅธธ็ปƒไน ็š„ไบบๅฐฑ่ถŠๅคšใ€‚

  • 24) Classical Chinese (Traditional)-ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็น้ซ”๏ผ‰,
    1.53-55.
  • ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆๅ‚ณ็ตฑ๏ผ‰ - ๅคๅ…ธไธญๆ–‡๏ผˆ็น้ซ”๏ผ‰
    - ๅณไฝฟๆ˜ฏๆ‰‹ๆŒ‡็š„ๆ™‚้–“ -

    ๅฆ‚ๆžœๅณไฝฟๆ˜ฏๆ‰‹ๆŒ‡Snap๏ผŒBhikkhus๏ผŒBhikkhus๏ผŒBhikkhu่ฟฝๆฑ‚๏ผŒไนŸ่ช็‚บๅ–„ๆ„็š„ๆ€ๆƒณ๏ผŒไป–่ขซ็จฑ็‚บBhikkhuไธ็ผบไนjhฤna๏ผŒไป–้ตๅฎˆๆ•™ๅธซ็š„ๆ•™ๅญธ๏ผŒไป–ๆ นๆ“šไป–็š„ๆ•™ๅฐŽ่กŒไบ‹๏ผŒ ่ชฐไธๆœƒๅพ’ๅ‹žๅœฐๅƒ้€™ๅ€‹ๅœ‹ๅฎถ็š„ๆ–ฝๆจ้ฃŸ็‰ฉใ€‚้‚ฃ้บผ๏ผŒ้‚ฃไบ›็ถ“ๅธธ็ทด็ฟ’็š„ไบบๅฐฑ่ถŠๅคšใ€‚

  • 25) Classical Corsican-Corsa Corsicana,

    Un 1.53-55
    Accharrapsaแน…ghhhhhhhhhhhhhhhhhhhhela Pisyve in classice a classico corsa corsa Corsa
    - Ancu per u tempu di un snap dito -

    Sempre
    ร  l’epica di un dittu, Bhikkhus, Bhikkhus, una mente Bhikkhu, sviluppร 
    una mente di miele, hร  chjamatu cรน l’insignamentu di Jhฤna, chรฌ agisce
    cรน e so struzzioni, รˆ quellu chรฌ รนn manghja micca l’alimenti di u paese
    in vain.Chรจ piรน, allora, quelli chรฌ pratichevanu spessu!



  • 26) Classical Croatian-Klasiฤna hrvatska,
    1.53-55
    ACCHCHASAแน…GHATA PEYYฤla u klasiฤnoj hrvatsko-klasskoj hrvatskoj
    - ฤŒak i za vrijeme prsta -

    Ako
    ฤak i za vrijeme prstiju, Bhikkhus, bhikkhu provodi, razvija, razmatra
    um goodwilla, zove se bhikkhu koji nije liลกen Jhฤne, koji je u skladu s
    uฤiteljem uฤenjem, koji djeluje prema njegovoj upute, A tko ne jede u
    zemlji je milostinja hrane uzalud. Kako joลก mnogo toga, onda, oni koji
    to ฤesto prakticiraju!







  • 27) Classical Czech-Klasickรก ฤeลกtina
    1,53-55.
    Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla v klasickรฉ ฤeลกtinฤ›-Klasickรฉ ฤeลกtinฤ›
    - Dokonce i po dobu otรกฤek prstu -
    Pokud
    se i pro ฤas prstu snap, bhikkhus, bhikkhu sleduje, se vyvรญjรญ, domnรญvรก
    se na mysl goodwillu, nazรฝvรก se bhikkhu, kterรฝ nenรญ prostรฝ Jhฤny, kterรฝ v
    souladu s uฤenรญm uฤitele, kterรฝ pลฏsobรญ podle jeho vรฝuky, kterรฝ pลฏsobรญ
    podle jeho instrukce, A kdo nejezuje potraviny almuลพny v zemi v barvฤ›.
    Bedrich Smetana - The Moldau (Czech Classical music) Neueregel
    3.68K subscribers
    Bedrich Smetana - The Moldau
    Czech Classical music
    I remembered this song from an 80’s audio cassette with Fairytales when I was 4 years old.
    When I recently visited Prague, it was played all over in some of the dark-alleyed cobbled streets
    of Praha near Carles Bridges , Stare Mesto, St.Vitus Cathedral and near the Astronomical clock.
    So I had to check that piece out again !!
    Note: This Smetana classical guy along with Dvorak is pretty much a godlike figure for Czechs.
    Video made by Neueregel
    Dec. 2014
    Music in this video
    Learn more
    Listen ad-free with YouTube Premium
    Song
    Ma Vlast, The Moldau from “My Fatherland”
    Artist
    Franck Pourcel and His Orchestra
    Album
    Reader’s Digest Music: Franck Pourcel - Light Classical Favorite
    Licensed to YouTube by
    The Orchard Music (on behalf of Reader’s Digest); SODRAC, and 2 Music Rights Societies

    Bedrich Smetana - The Moldau (Czech Classical music)
    Bedrich
    Smetana - The Moldau Czech Classical musicI remembered this song from
    an 80’s audio cassette with Fairytales when I was 4 years old.When I
    recently v…



    • 28) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
      En 1,53-55.
      Accharฤsaแน…hฤta Peyyฤla i klassisk dansk-Klassisk Dansk, Klassisk Dansk

    - selv for tidspunktet for en finger snap -

    Hvis
    selv for tidspunktet for en finger snap, Bhikkhus, en Bhikkhu
    forfรธlger, udvikler sig, anser et tanker om goodwill, han hedder en
    Bhikkhu, der ikke er blottet for Jhฤna, som overholder lรฆrerens
    undervisning, som handler efter hans instruktion, Og hvem spiser ikke
    landets almisse mad i forgรฆves. Hvor meget mere, sรฅ, de, der praktiserer
    det ofte!


  • 29) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
    Een 1.53-55
    Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla in klassieke Nederlandse Klassiek Nederlands

    - zelfs voor de tijd van een vinger-snap -

    Als
    zelfs voor de tijd van een vinger-snap, bhikkhus, ontwikkelt zich een
    Bhikkhu, ontwikkelt, beschouwt hij een geest van goodwill, hij wordt een
    bhikkhu genoemd die niet verstoken is van Jhฤna, die voldoet aan de
    leraar van de leraar, die handelt volgens zijn instructie, En wie eet
    niet tevergeefs het almensvoedsel van het land. Hoe veel meer, degenen
    die het vaak oefenen!

    • 31) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,
      1.53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla en klasika Esperanto-klasika Esperanto
      - Eฤ‰ por la tempo de fingro-klako -

      Se
      eฤ‰ por la tempo de fingro-klako, Bhikkhus, Bhikkhu persekutas,
      disvolvas, konsideras bonvolon, li nomiฤas Bhikkhu, kiu ne estas senvida
      de Jhฤna, kiu plenumas la instruadon de la instruisto, kiu agas laลญ lia
      instrukcio, Kaj kiu ne manฤas la almozan manฤon de la lando vane. Kiel
      multe pli, do tiuj, kiuj praktikas ฤin ofte!


    • 32) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
      1,53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla klassikalises eesti keeles - Klassikaline Eesti keel
      - Isegi sรตrme snap jaoks -

      Kui
      isegi ajal sรตrme Snap, Bhikkhus, Bhikkhu jรคtkab, areneb, on seisukohal
      meeles firmavรครคrtuse, teda nimetatakse Bhikkhu, kes ei ole puudu Jhฤna,
      kes vastab รตpetaja รตpetamisele, kes tegutseb vastavalt tema
      juhendamisele, Ja kes ei sรถรถ riigi alskesi toitu Vain.How palju rohkem,
      siis need, kes praktiseerivad seda sageli!










    • 33) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,

      Isang 1.53-55.
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla sa Classical Filipino klassikaline Filipiinlane.
      - kahit na para sa oras ng isang daliri snap -

      Kung
      kahit na para sa oras ng isang daliri snap, Bhikkhus, isang bhikkhu
      pursues, bubuo, isinasaalang-alang ng isang isip ng kabutihang-loob,
      siya ay tinatawag na isang Bhikkhu na hindi walang Jhฤna, na sumusunod
      sa pagtuturo ng guro, na kumikilos ayon sa kanyang pagtuturo, At sino
      ang hindi kumakain ng pagkain ng bansa sa walang kabuluhan. Kaya marami
      pa, kung gayon, ang mga nagsasagawa nito ay madalas!


      34) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,
      1,53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla klassisessa suomalaisessa - Klassinen Suomalainen
      - Jopa sormen snap -

      Jos
      jopa sormen aikaan, Bhikkhus, Bhikkhu pyrkii kehittรคmรครคn, katsoo, ettรค
      liikearvon mieli, jota kutsutaan Bhikkhu, joka ei ole Jhฤna, joka
      tรคyttรครค opettajan opetuksen, joka toimii hรคnen opetuksensa mukaan, Ja
      kuka ei syรถ maan Alms-ruokaa turhaan. Kuinka paljon enemmรคn, sitten ne,
      jotka harjoittavat sitรค usein!

    • 35) Classical French- Franรงais classique,
      Un 1.53-55
      Accharsaแน…ghฤta peyyฤla en franรงais classique - Franรงais Classique
      - Mรชme pour le temps d’un doigt -
      Si
      mรชme pour l’รฉpoque d’un doigt Snap, Bhikkhus, Bhikkhu poursuit, se
      dรฉveloppe, considรจre un esprit de bonne volontรฉ, il s’appelle un Bhikkhu
      qui n’est pas dรฉpourvu de Jhฤna, qui se conforme ร  l’enseignement de
      l’enseignant, qui agit selon ses instructions, Et qui ne mange pas la
      nourriture de l’Alms du pays en vain.Comment beaucoup plus, alors ceux
      qui la pratiquent frรฉquemment!
      โ˜ธMBS BENGALURU KATHINA PROGRAM 24/10/2021โ˜ธ
      Maha Bodhi Society Bengaluru
      4.35K subscribers

      โ˜ธMBS BENGALURU KATHINA PROGRAM 24/10/2021โ˜ธ


    • 36) Classical Frisian- Klassike Frysk,
      In 1.53-55
      ACcharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla yn Classyk Frysk - klassike Frysk
      - Sels foar de tiid fan in finger Snap -

      As
      sels foar de tiid fan in finger snap, Bhikkhus, in Bhikkhu-ferfolget,
      beskรดget in mind fan ‘e bikkhu, dy’t net ferwidere fan it learen fan’ e
      learaar, dy’t hannelt, dy’t neffens syn ynstruksje is, En wa hat it
      almast iten fan it lรขn net yn ‘e nau ite ite, dan folle mear, doe, doe,
      dejingen dy’t it faak oefenje!


    • 37) Classical Galician-Clรกsico galego,

      Un 1,53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla no clรกsico galego-Clรกsico Galego
      - Mesmo por tempo dun dedo snap -

      Se
      mesmo para a รฉpoca dun dedo Snap, Bhikkhus, un Bhikkhu persegue,
      desenvolve, considera unha mente de boa vontade, chรกmase Bhikkhu que non
      estรก desprovista de Jhฤna, que cumpre coa docencia do profesor, que
      actรบa segundo a sรบa instruciรณn, E quen non come a comida de limoscla do
      paรญs en balde. Como moito mรกis, entรณn, aqueles que o practican con
      frecuencia!

    • 38) Classical Georgian-แƒ™แƒšแƒแƒกแƒ˜แƒ™แƒฃแƒ แƒ˜ แƒฅแƒแƒ แƒ—แƒฃแƒšแƒ˜,

      Un 1,53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla no clรกsico galego-Clรกsico Galego
      - Mesmo por tempo dun dedo snap -

      Se
      mesmo para a รฉpoca dun dedo Snap, Bhikkhus, un Bhikkhu persegue,
      desenvolve, considera unha mente de boa vontade, chรกmase Bhikkhu que non
      estรก desprovista de Jhฤna, que cumpre coa docencia do profesor, que
      actรบa segundo a sรบa instruciรณn, E quen non come a comida de limoscla do
      paรญs en balde. Como moito mรกis, entรณn, aqueles que o practican con
      frecuencia!

    • 39) Classical German- Klassisches Deutsch,

      Ein 1.53-55.
      Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla in klassischer deutsch- klassisches deutsch
      - auch zum Zeitpunkt eines Finger-Snaps -

      Wenn
      sich Bhikkhus, ein Bhikkhu, ergibt sich auch fรผr den Zeitpunkt eines
      Finger-Snaps, erhebt sich einen Geist des guten Willens, er wird als
      Bhikkhu genannt, der nicht ohne Jhฤna nicht ohne Jhฤna ist, der den
      Lehrer des Lehrers entspricht, der nach seiner Anweisung handelt, Und
      wer isst das Almosen-Essen des Landes nicht vergeblich. Wie viel mehr,
      dann diejenigen, die es hรคufig รผben!

    • 40) Classical Greek-ฮšฮปฮฑฯƒฯƒฮนฮบฮฌ ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ,

      ฮˆฮฝฮฑ 1.53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta peyyฤla ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮบฮปฮฑฯƒฮนฮบฮฎ ฮตฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฎ-ฯƒฯ‡ฮนฯƒฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮตฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
      - ฮฑฮบฯŒฮผฮท ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฟฯ -

      ฮ•ฮฌฮฝ
      ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฮดฮฑฮบฯ„ฯฮปฮฟฯ…, ฮฟ Bhikkhus, ฮญฮฝฮฑฯ‚ Bhikkhu ฮตฯ€ฮนฮดฮนฯŽฮบฮตฮน,
      ฮฑฮฝฮฑฯ€ฯ„ฯฯƒฯƒฮตฯ„ฮฑฮน, ฮธฮตฯ‰ฯฮตฮฏ ฮญฮฝฮฑ ฮผฯ…ฮฑฮปฯŒ ฮบฮฑฮปฮฎฯ‚ ฮธฮญฮปฮทฯƒฮทฯ‚, ฮฟฮฝฮฟฮผฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน Bhikkhu ฮฟ
      ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ„ฮตฯฮตฮฏฯ„ฮฑฮน Jhฤna, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮดฮฑฯƒฮบฮฑฮปฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ…
      ฮดฮฑฯƒฮบฮฌฮปฮฟฯ…, ฮฟ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฟฯ‚ ฮตฮฝฮตฯฮณฮตฮฏ ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…, ฮšฮฑฮน ฯ€ฮฟฮนฮฟฯ‚ ฮดฮตฮฝ
      ฯ„ฯฯŽฮตฮน ฯ„ฮฑ ฯ„ฯฯŒฯ†ฮนฮผฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮปฮตฮทฮผฮนฯŽฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฑฯ‚ ฮผฮฌฯ„ฮฑฮนฮฑ.ฮ ฯŽฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฮปฮฌ ฮฌฮปฮปฮฑ, ฯ„ฯŒฯ„ฮต,
      ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮฟฮน ฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฮฟ ฮฑฯƒฮบฮฟฯฮฝ ฯƒฯ…ฯ‡ฮฝฮฌ!



    • 41) Classical Gujarati-เช•เซเชฒเชพเชธเชฟเช•เชฒ เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€,
      1.53-55
      Achcharasaแน…ghaghata peyyala เชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเซ€เชฏ เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€- เช•เซเชฒเชพเชธเชฟเช•เชฒ เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€
      - เช†เช‚เช—เชณเซ€เชจเชพ เชธเซเชจเซ‡เชชเชจเชพ เชธเชฎเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชฃ -
      เช•เซ‹เชˆ
      เช†เช‚เช—เชณเซ€เชจเชพ เชธเซเชจเซ‡เชชเชจเชพ เชธเชฎเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชญเซ€เช–เซเชธ, เชญเซ€เช–เซเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เช—เซเชกเชตเชฟเชฒเชจเชพ
      เชฎเชจเชจเซ‡ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‡เชจเซ‡ เชญเซ€เช–เซ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡, เชœเซ‡ เชเชพเชจเซ€เชฅเซ€ เชตเชฟเชชเชฐเซ€เชค เชจเชฅเซ€, เชœเซ‡
      เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเชฃเชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡, เชœเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชธเซ‚เชšเชจเชพ เช…เชจเซเชธเชพเชฐ เช•เชพเชฐเซเชฏ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡
      เชฆเซ‡เชถเชจเชพ เชญเชฟเชจเซเชจ เช–เซ‹เชฐเชพเช•เชจเซ‡ เชตเซ‡เช‡เชจเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชฃ เช–เชพเชฏ เช›เซ‡. เชคเซ‡ เชชเช›เซ€, เชคเซ‡ เชชเช›เซ€, เชœเซ‡เช“ เชตเชพเชฐเช‚เชตเชพเชฐ
      เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชŸเชฟเชธ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡!


    • 42) Classical Haitian Creole-Klasik kreyรฒl,
      Yon 1.53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla nan Classical kreyรฒl ayisyen kreyรฒl-Klasik Kreyรฒl
    - Menm pou tan an nan yon menen dwรจt -

    Si
    menm pou tan an nan yon menen dwรจt, bhikkhus, yon bhikkhu pourswiv,
    devlope, konsidere kรฒm yon lide nan bรฒn volonte, se li ki rele yon
    bhikkhu ki pa dรฉpourvu nan Jhฤna, ki moun ki konfรฒm ak ansรจyman pwofesรจ
    a, ki moun ki aji selon enstriksyon l ‘yo, ki moun ki aji selon
    enstriksyon l’ yo, ki moun ki aji selon enstriksyon an, Ki moun ki pa
    manje manje kichil nan peyi a nan Vain.Kijan pi plis, lรจ sa a, moun ki
    pratike li souvan!






  • 43) Classical Hausa-Hausa Hausa,

    Na 1.53-55
    Accaharinฤsaแน…ghhhAnฤla a cikin garga-hausa Hausa
    - Ko da don lokacin yatsa -

    Idan
    har tsawon lokacin yatsa, Bhikkhus, Bhikkhhus yana bin Bhikna, wanda ya
    ba da hankali ga koyarwar malamin, wanda ya dogara ga koyarwar malami,
    wanda ya aikata abin da ya yi, wanda ya aikata abin da ya yi, Kuma wรฃne
    ne bรฃ ya cin abincin abincin, ya kuma sauฦ™aฦ™a ฦ™arfafan ฦ™asar.


  • 44) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,

    A 1.53-55
    Apsลซsau opaarta Peyrลซla i loko o ka ‘Hawaiianlelo Hawaiสปi - Hawaiian Hawaiian
    - no ka manawa o kahi manamana lima -

    Inฤสปo
    ia no ka manawa o kahi manamana lima, bhikkhus,สปo ka bhikkhun, nฤ
    manaสปo o BHIKL aสปo wai ka meaสปaiสปole i ka meaสปai a ka’ฤina i loko o VA
    VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA
    VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VA VINAL.


  • 45) Classical Hebrew- ืขื‘ืจื™ืช ืงืœืืกื™ืช

  • 1.53-55.
    Accharฤsaghฤta Peyyฤla ื‘ืขื‘ืจื™ืช ืงืœืืกื™ืช - ืขื‘ืจื™ืช ืงืœืืกื™ืช
    - ืืคื™ืœื• ืœื–ืžืŸ ืฉืœ ืืฆื‘ืข ื”ืฆืžื“ -

    ืื
    ืืคื™ืœื• ืœื–ืžืŸ ืฉืœ ืืฆื‘ืข ื”ืฆืžื“, ื‘ื”ื™ืง’ื•ืก, ืžืชืคืชื—ืช, ืžืชืคืชื—ืช, ืจื•ืื” ื‘ืจืืฉ ืฉืœ ืจืฆื•ืŸ
    ื˜ื•ื‘, ื”ื•ื ื ืงืจื Bhikkhu ืฉืื™ื ื• ื ื˜ื•ืœ Jhฤna, ืืฉืจ ืขื•ืžื“ ื‘ื”ื•ืจืืช ื”ืžื•ืจื”, ืืฉืจ ืคื•ืขืœ
    ืขืœ ืคื™ ื”ื”ื•ืจืื” ืฉืœื•, ื•ืžื™ ืœื ืื•ื›ืœ ืืช ื”ืื•ื›ืœ ืฉืœ ื”ืืจืฅ ืฉืœ ื”ืžื“ื™ื ื” ืœืฉื•ื•ื.ื›ื™ืฆื“ ื”ืจื‘ื”
    ื™ื•ืชืจ, ืื–, ืืœื” ื”ืžืชืจื’ืœื™ื ืืช ื–ื” ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช!


    • 46) Classical Hmong- Lus Hmoob,

      Ib 1.53-55
      Accharฤica Puryฤla hauv Kev Hlub Hwj Chim
      - Txawm hais tias lub sijhawm ntawm tus ntiv tes snap -

      Yog
      tias txawm tias lub sijhawm ntawm tus ntiv tes SNAP, Bhikkhus, tsim
      kho, txiav txim siab nrog tus kws qhia ntawv qhia, uas ua raws li nws
      cov lus qhia, Thiab leej twg tsis noj lub teb chaws muaj alms zaub mov
      nyob rau hauv vain.Yw ntau dua, tom qab ntawd, cov uas xyaum nws nquag!


    • 47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
      1,53-55
      Accharฤsaแน…hฤta peyyฤla klasszikus magyar-klasszikus magyar
      - Mรฉg az ujjlenyomatok idejรฉre is -

      Ha
      mรฉg az ujjbemutatรณ, a bhikkhus, a bhikkhu, akkor fejlล‘dik, รบgy fejezi
      ki, hogy a Goodwill elme, รบgynevezett Bhikkhu, aki nem mentes Jhฤna, aki
      megfelel a tanรกr tanรญtรกsรกnak, aki az ล‘ utasรญtรกsai szerint cselekszik,
      ร‰s ki nem eszik az orszรกg alamizsi รฉteleit hiรกba.





    • 48) Classical Icelandic-Klassรญsk รญslensku,

      1,53-55.
      Accharฤsaแน…gha Peyyฤla รญ Classical Icelandic-Klassรญsk รslenska
      - jafnvel fyrir tรญma fingra snap -

      Ef
      jafnvel fyrir tรญma fingra snap, bhikkhus, bhikkhu stunda, รพrรณar, telur
      huga viรฐskiptavildar, hann er kallaรฐur bhikkhu sem er ekki laus viรฐ
      Jhana, sem uppfyllir kennslu kennarans, sem starfar samkvรฆmt kennslu
      hans, Og hver borรฐar ekki Ams Matur landsins รญ einskis. Hvernig er miklu
      meira, รพรก sem รฆfa รพaรฐ oft!


    • 49) Classical Igbo,Klassรญskt Igbo,

      1.53-55
      ACcharฤ, peyy Igbo, klassรญskT ogbo,
      - แปbแปฅlagodi n’oge mkpแป‹sแป‹ aka na -

      แปŒ
      bแปฅrแปฅ na แป bแปฅdแป‹ maka mkpแป‹sแป‹ aka pแป‹a, Bhikkhus, a na-achแปฅpแปฅ, na-ebute ihe
      แปma, ndแป‹ na-enweghแป‹ isi, bแปฅ onye na-eme ihe แป na-akแปฅzi, bแปฅ onye na-eme
      ya dแป‹ka nkuzi ya si dแป‹, Na onye anaghแป‹ eri ihe ndแป‹ agha obodo ahแปฅ
      na-enweghแป‹ ihe efu. Lee แปtแปฅtแปฅ ihe, mgbe ahแปฅ, ndแป‹ na-eme ya ugboro
      ugboro!


    • 50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,

      1.53-55.
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla dalam Klasik Indonesia-Bahasa Indonesia Klasik
      - Bahkan untuk waktu jepret jari -

      Jika
      bahkan untuk waktu jepret jari, bhikkhu, seorang bhikkhu mengejar,
      mengembangkan, mempertimbangkan pikiran niat baik, ia disebut seorang
      bhikkhu yang tidak memiliki Jhฤna, yang sesuai dengan pengajaran guru,
      yang bertindak sesuai dengan instruksinya, yang bertindak sesuai dengan
      instruksinya, yang bertindak sesuai dengan instruksinya, yang bertindak
      sesuai dengan instruksinya, yang bertindak sesuai dengan instruksinya,
      Dan siapa yang tidak makan makanan sedekah negara dengan sia-sia. Berapa
      banyak lagi, kalau begitu, mereka yang sering berlatih!


    • 51) Classical Irish-Indinรฉisis Clasaiceach,

      1.53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyya in Gaeilge-indinรฉisis clasaiceach clasaiceach
      - Fiรบ amhรกin le haghaidh am na mรฉar-mhรฉar -

      Mรกs
      rud รฉ go bhforbraรญonn Bikkhu, go bhforbraรญonn Bikkhu, a leanann
      Bhikkhu, go bhforbraรญonn Bikkhu, abhikkhu, go bhfuil sรฉ ar a dtugtar
      Bhikkhu nach bhfuil devoid de Jhฤna, a chomhlรญonann teagasc an
      mhรบinteora, a ghnรญomhaรญonn de rรฉir a theagasc, Agus nach n-itheann bia
      na tรญre bia i vain.how i bhfad nรญos mรณ, ansin, iad siรบd a chleachtadh go
      minic!


    • 52) Classical Italian-Italiano classico,

      1.53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyya in Gaeilge-indinรฉisis clasaiceach clasaiceach
      - Fiรบ amhรกin le haghaidh am na mรฉar-mhรฉar -

      Mรกs
      rud รฉ go bhforbraรญonn Bikkhu, go bhforbraรญonn Bikkhu, a leanann
      Bhikkhu, go bhforbraรญonn Bikkhu, abhikkhu, go bhfuil sรฉ ar a dtugtar
      Bhikkhu nach bhfuil devoid de Jhฤna, a chomhlรญonann teagasc an
      mhรบinteora, a ghnรญomhaรญonn de rรฉir a theagasc, Agus nach n-itheann bia
      na tรญre bia i vain.how i bhfad nรญos mรณ, ansin, iad siรบd a chleachtadh go
      minic!


    • 53) Classical Japanese-ๅคๅ…ธ็š„ใชใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ข่ชž,

      1.53-55
      ACCHARASASAGHIDATA PEYYIDILA๏ผˆๅคๅ…ธ็š„ใชๆ—ฅๆœฌ่ชž๏ผ‰
      - ๆŒ‡ใฎใ‚นใƒŠใƒƒใƒ—ใฎๆ™‚้–“ใงใ‚‚ -

      ๆŒ‡ใฎใ‚นใƒŠใƒƒใƒ—ใฎๆ™‚ๆœŸใซใ‚‚ใ€BhikkhhuใŒ่ฟฝๆฑ‚ใ—ใฆใ€ใฎใ‚Œใ‚“ใฎๅฟƒใ‚’้–‹็™บใ—ใฆใ€ๅฝผใฏๅฝผใฎๅ‘ฝไปคใซๅพ“ใฃใฆ่กŒๅ‹•ใ™ใ‚‹ๅ…ˆ็”Ÿใฎๆ•™่‚ฒใซๆบ–ๆ‹ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€Bhikkhuใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ ใใ—ใฆใ€่ชฐใŒVainใงๅ›ฝใฎAlms้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚




      54) Classical Javanese-Klasik Jawa,

      1,53-55
      Accharฤsaแน…ghฤta Peyyฤla ing Jawa Klasik-Klasik Jawa
      - sanajan kanggo wektu driji driji -

      Yen
      kanggo wektu sworo seru driji, Bhikkhus, bhikkhu ngupayakake, tuwuh,
      nganggep pikiran, dheweke diarani Bhikkhu sing ora ana hubungane karo
      piwulang guru, sing tumindak miturut piwulang kasebut, Lan sing ora
      mangan panganan sifar negara kasebut kanthi ora ana.



  • 55) Classical Kannada- เฒถเฒพเฒธเณเฒคเณเฒฐเณ€เฒฏ เฒ•เฒจเณเฒจเฒก,
  • 1.53-55
    เฒถเฒพเฒธเณเฒคเณเฒฐเณ€เฒฏ เฒ•เฒจเณเฒจเฒกเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ accharฤsaghรบta peyyฤla
    - เฒฌเณ†เฒฐเฒณเณเฒ—เฒณ เฒธเฒฎเฒฏเฒ•เณเฒ•เณ† เฒธเฒน -
    เฒฌเณ†เฒฐเฒณเฒฟเฒจ
    เฒธเณเฒจเณเฒฏเฒพเฒชเณเฒจ เฒธเฒฎเฒฏเฒฆเฒฒเณเฒฒเฒฟ, เฒญเฒฟเฒ•เณเฒ–เฒธเณ, เฒญเฒฟเฒ•เณเฒ–เฒธเณ เฒนเฒฟเฒ—เณเฒ—เณเฒ—เฒณเณ, เฒ…เฒญเฒฟเฒฐเณเฒšเฒฟเฒฏ เฒฎเฒจเฒธเณเฒธเฒจเณเฒจเณ
    เฒชเฒฐเฒฟเฒ—เฒฃเฒฟเฒธเณเฒคเณเฒคเฒพเฒจเณ†, เฒ…เฒตเฒฐเณ เฒถเฒฟเฒ•เณเฒทเฒ•เฒจ เฒฌเณ‹เฒงเฒจเณ†เฒ—เณ† เฒ…เฒจเณเฒ—เณเฒฃเฒตเฒพเฒ—เฒฟ, เฒ…เฒตเฒฐ เฒธเณ‚เฒšเฒจเณ†เฒฏ เฒชเณเฒฐเฒ•เฒพเฒฐ
    เฒ•เฒพเฒฐเณเฒฏเฒจเฒฟเฒฐเณเฒตเฒนเฒฟเฒธเณเฒต เฒถเฒฟเฒ•เณเฒทเฒ•เฒจ เฒฌเณ‹เฒงเฒจเณ†เฒฏเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒ—เณ† เฒฆเฒ‚เฒ—เณ†เฒฏเฒจเณเฒจเณ เฒนเณŠเฒ‚เฒฆเฒฟเฒฆเณเฒฆเฒพเฒฐเณ†, เฒฎเฒคเณเฒคเณ
    เฒตเณเฒฏเฒฐเณเฒฅเฒตเฒพเฒ—เฒฟ เฒฆเณ‡เฒถเฒฆ เฒ†เฒฒเฒ‚ เฒ†เฒนเฒพเฒฐเฒตเฒจเณเฒจเณ เฒฏเฒพเฒฐเณ เฒคเฒฟเฒจเณเฒจเณเฒตเณเฒฆเฒฟเฒฒเณเฒฒ, เฒจเฒ‚เฒคเฒฐ, เฒ†เฒ—เฒพเฒ—เณเฒ—เณ† เฒ…เฒญเณเฒฏเฒพเฒธ
    เฒฎเฒพเฒกเณเฒตเฒตเฒฐเณ!
    K S Chitra Super Hit Kannada Songs || Birthday Special || Jukebox || K S Chitra Songs Kannada
    Lahari Music | T-Series
    12.4M subscribers
    Subscribe to our Youtube Channel:
    Follow us on:
    Like us on FB:
    Buy Your Copy on
    Flipkart :
    Krishnan
    Nair Shantakumari Chithra (born 27 July 1963), often credited as K. S.
    Chithra or simply Chithra, is an Indian playback singer from Kerala.
    Chithra also sings Indian classical, devotional, and popular music. She
    has lent her voice to Malayalam, Kannada, Tamil, Telugu, Oriya, Hindi,
    Assamese, Bengali, Badaga, Sanskrit, Tulu, Urdu and Punjabi songs. She
    is a recipient of six National Film Awards (the most by any female
    singer), 6 Filmfare Awards South and 31 different state film awards. She
    has won all the four south Indian state film awards.
    Music in this video
    Learn more
    Listen ad-free with YouTube Premium

    New Songs, Download New MP3 Songs Online, New Hindi Songs, Latest Bollywood Songs, New Movies, Hindi Videos - Hungama
    New Songs, Download New MP3 Songs Online, New Hindi Songs, Latest Bollywood Songs, New Movies, Hindi Videos - Hungama
    Latest
    Bollywood Songs: Download and listen online New MP3 Hindi songs, new
    songs, hindi songs, free music online at Hungama. Watch new hindi songs
    and latest popular Hindi songs online, English and regional movies, TV
    shows, videos and online songs. เคกเคพเค‰เคจเคฒเฅ‹เคก Bollywood MP3 Free Hungama …


  • comments (0)