Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
November 2007
M T W T F S S
« Oct   Dec »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
11/11/07
(95) LESSON 2752 Sat 22 Sep 2018 (95) Sat 22 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA) in 01) Classical Magahi Magadhi, 02) Classical Chandaso language, 03)Magadhi Prakrit, 04) Classical Hela Basa in 01) Classical Magahi Magadhi, 02) Classical Chandaso language, 03)Magadhi Prakrit, 04) Classical Hela Basa, 05) Classical Pali 06) Classical Deva Nagari, 07) Classical CyrillicSarvajan Hitay Sarvajan Sukhay-For The Gain of The Many and For The Welfare of The Many-Buddha statue to get a facelift -Haj pilgrims to leave today -Buddhist sculpture destroyed-Police to probe role of ‘serial killer’ -She said it will be investigated if the killings were the handiwork of a serial killer.
Filed under: General, Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Abhidhamma Pitaka, Tipiṭaka, ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕ, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 5:34 pm

(95)  LESSON

2752 Sat 22 Sep 2018 

(95) Sat 22 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA)

in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,
03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa

in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,
03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa, 05) Classical Pali
06) Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic
Bhavissanti bhikkhū anāgatam·addhānaṃ, ye te suttantā tathāgata·bhāsitā
gambhīrā gambhīr·atthā lok·uttarā suññata·p·paṭisaṃyuttā, tesu
bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṃ odahissanti na aññā cittaṃ
upaṭṭhāpessanti na ca te dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ
maññissanti.

Buddha Vacana - The Words of The Buddha in
Classical English

In future time, there will be bhikkhus who will not listen to the
utterance of such discourses which are words of the Tathāgata, profound,
profound in meaning, leading beyond the world, (consistently) connected
with emptiness, they will not lend ear, they will not apply their mind
on knowledge, they will not consider those teachings as to be taken up
and mastered.

Buda Vacana - Buda Hitzak
14) Euskal klasikoa- Euskal klasikoa,

Etorkizunean, bhikkhus izango dira, non Tathāgata hitzak, esanahi
sakonak eta sakonak, munduarengandik urrun daudenak (hurrenez hurren)
hutsunearekin loturik dauden hitzez hitz egingo duten hitzak entzuteko,
ez dute belarririk emango. Ez dute jakinduriaz aplikatuko, ez dute
ikasketarik hartuko eta masterizatuko direnak kontuan hartuko.

https://youtu.be/VQnL1QCSPy
Buda Vacana - Buda Hitzak
14) Euskal klasikoa- Euskal klasikoa,

Etorkizunean, bhikkhus izango dira, non Tathāgata hitzak, esanahi
sakonak eta sakonak, munduarengandik urrun daudenak (hurrenez hurren)
hutsunearekin loturik dauden hitzez hitz egingo duten hitzak entzuteko,
ez dute belarririk emango. Ez dute jakinduriaz aplikatuko, ez dute
ikasketarik hartuko eta masterizatuko direnak kontuan hartuko.

https://youtu.be/Sq9VvhYvYRk Буда Вача - Словы Буды ў 15) Classical беларуска-Класічной Беларускіх

У будучыні, будуць манахі, якія не будуць слухаць выказванні такіх
дыскурсаў, якія з’яўляюцца словамі Татхагат, глыбокіх, глыбокіх па
сэнсе, вядучых за межамі свету, (паслядоўна), звязаныя з пустэчай, яны
не будуць аказваць вуха, яны не будзе прымяняць свой розум на веды, яны
не будуць разглядаць гэтыя вучэнні, каб быць прыняты і засвоены.

Буда Вача - Словы Буды ў 15) Classical беларуска-Класічной Беларускіх

У будучыні, будуць манахі, якія не будуць слухаць выказванні такіх
дыскурсаў, якія з’яўляюцца словамі Татхагат, глыбокіх, глыбокіх па
сэнсе, вядучых за межамі свету, (паслядоўна), звязаныя з пустэчай, яны
не будуць аказваць вуха, яны не будзе прымяняць свой розум на веды, яны
не будуць разглядаць гэтыя вучэнні, каб быць прыняты і засвоены.

https://youtu.be/Sq9VvhYvYRk Буда Вача - Словы Буды ў 15) Classical беларуска-Класічной Беларускіх

У будучыні, будуць манахі, якія не будуць слухаць выказванні такіх
дыскурсаў, якія з’яўляюцца словамі Татхагат, глыбокіх, глыбокіх па
сэнсе, вядучых за межамі свету, (паслядоўна), звязаныя з пустэчай, яны
не будуць аказваць вуха, яны не будзе прымяняць свой розум на веды, яны
не будуць разглядаць гэтыя вучэнні, каб быць прыняты і засвоены.

Буда Вача - Словы Буды ў 15) Classical беларуска-Класічной Беларускіх

У будучыні, будуць манахі, якія не будуць слухаць выказванні такіх
дыскурсаў, якія з’яўляюцца словамі Татхагат, глыбокіх, глыбокіх па
сэнсе, вядучых за межамі свету, (паслядоўна), звязаныя з пустэчай, яны
не будуць аказваць вуха, яны не будзе прымяняць свой розум на веды, яны
не будуць разглядаць гэтыя вучэнні, каб быць прыняты і засвоены.

https://youtu.be/Sq9VvhYvYRk Буда Вача - Словы Буды ў 15) Classical беларуска-Класічной Беларускіх

У будучыні, будуць манахі, якія не будуць слухаць выказванні такіх
дыскурсаў, якія з’яўляюцца словамі Татхагат, глыбокіх, глыбокіх па
сэнсе, вядучых за межамі свету, (паслядоўна), звязаныя з пустэчай, яны
не будуць аказваць вуха, яны не будзе прымяняць свой розум на веды, яны
не будуць разглядаць гэтыя вучэнні, каб быць прыняты і засвоены.

Buda Vacana - Reči Buda u 17) Klasični bosanski-klasični bosanski,

U budućem vremenu će biti bhikkusa koji neće slušati izlaganje
takvih diskursa, što su reči Tatagate, duboke, duboke u značenju, koje
vode izvan svijeta, (konzistentno) vezane za prazninu, neće posjedovati
uho, oni neće primeniti svoj um na znanje, oni neće uzeti u obzir ta
učenja kako ih treba uzeti i savladati.

Buda Vacana - Les paraules del Buda en 19) Clàssic català-català clàssic

En el temps futur, hi haurà bhikkhus que no escoltin l’expressió
d’aquests discursos que són paraules del Tathāgata, profunds, profunds
en el significat, que van més enllà del món, (constantment) connectats
amb el buit, que no van a prestar sentit, ells no aplicaran la seva ment
al coneixement, no consideraran aquells ensenyaments que siguin
assumits i dominats.

Buddha Vacana - Ang mga Pulong ni Buddha sa 20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo

Sa umaabot nga panahon, adunay mga bhikkus nga dili maminaw sa
pagpamulong sa maong mga diskurso nga mga pulong sa Tathāgata, lawom,
makahuloganon nga kahulogan, nga nag-una sa kalibutan, (kanunay nga)
konektado sa kahaw-ang, dili sila mamati, sila dili magamit ang ilang
hunahuna sa kahibalo, wala nila isipa ang mga pagtulun-an nga pagakuhaon
ug pag-master.

Buddha Vacana - Mawu a Buddha mu 21) Chikale Chichewa-Chikale cha Chichewa,

M’tsogolomu, padzakhala bhikkhus omwe sangawamvere nkhani zotero
zomwe ndi mau a Tathāgata, ofunika kwambiri, otanthawuza kwambiri,
kutsogolera dziko lonse lapansi (nthawi zonse) okhudzana ndi zopanda
pake, sangathe kubweza, sagwiritsa ntchito malingaliro awo pa
chidziwitso, iwo sangawone kuti ziphunzitsozo ziyenera kutengedwera ndi
kuzidziwa bwino.

https://youtu.be/1d-hpMej9bQ
佛陀Vacana - 22的字)古典中文(简体) - 古典中文(简体),佛像

在未来的时间里,将会有比丘不听这些话语的话语,这些话语是Tathāgata的话语,深刻,深刻的意义,超越世界,(始终)与空虚联系在一起,他们不会借出耳朵,他们 他们不会将他们的思想应用于知识,他们不会认为这些教义需要被掌握和掌握。

佛陀Vacana - 22的字)古典中文(简体) - 古典中文(简体),佛像

在未来的时间里,将会有比丘不听这些话语的话语,这些话语是Tathāgata的话语,深刻,深刻的意义,超越世界,(始终)与空虚联系在一起,他们不会借出耳朵,他们 他们不会将他们的思想应用于知识,他们不会认为这些教义需要被掌握和掌握。

https://youtu.be/1d-hpMej9bQ
佛陀Vacana - 22的字)古典中文(简体) - 古典中文(简体),佛像

在未来的时间里,将会有比丘不听这些话语的话语,这些话语是Tathāgata的话语,深刻,深刻的意义,超越世界,(始终)与空虚联系在一起,他们不会借出耳朵,他们 他们不会将他们的思想应用于知识,他们不会认为这些教义需要被掌握和掌握。

Buddha Vacana - The Words of - ,The Buddha in 23)Classical Chinese(Traditional) - 古典中文(繁體),

在未來的時間裡,將會有比丘不聽這些話語的話語,這些話語是Tathāgata的話語,深刻,深刻的意義,超越世界,(始終)與空虛聯繫在一起,他們不會藉出耳朵,他們 他們不會將他們的思想應用於知識,他們不會認為這些教義需要被掌握和掌握。

Buddha Vacana - Lu modu di -, u Buddu in 24) Corso Corso Corso,

In tempu di tempu avarà da esse bogies chì ùn eseguite micca a
parolla di i discursi chì sò parolle di u Tathāgata, prufonda, in u
significatu, chì guverna più di u mondu, (sempre) cunnessi cù u vacu, ùn
deve micca prestienti, ùn anu aduprà a so mente nantu à a cunniscenza,
ùn deveranu micca quelli esistini cusì à esse presciuti è maestrati.

Buddha Vacana - slova slova -, Buddha v 26) Klasická čeština-Klasická čeština ,,

V budoucnu budou bhikkové, kteří nebudou naslouchat výpovědi
takových diskurzů, které jsou slovy Tathāgaty, hluboké, hluboké ve
smyslu, které vedou za světem (souvisle) spojené s prázdnotou, nebudou
půjčovat ucho, oni nebudou uplatňovat svou mysl na znalosti, nebudou
tyto učení považovat za přijaté a zvládnuté.

from

Analytic Insight Net -
Буда Вакана - Думите на Буда в 18) Класически България - Класически бългаски ,,

В бъдеще ще има бхикхус, който няма да слуша изказването на такива
разговори, които са думи на Татагат, дълбоки, дълбоки в смисъл, водещи
отвъд света (последователно), свързани с празнота, те няма да придадат
ухо, те няма да прилагат ума си върху знанието, те няма да считат тези
учения за възприемани и усвоени.

Hi Tech Radio Free Animation Clipart

Online Tipiṭaka Research and Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

112 CLASSICAL LANGUAGES

Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya
Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya

http://sarvajan.09) Classical Albanian-Shqiptare klasike
Në të ardhmen, do të ketë bhikush i cili nuk do të dëgjojë fjalët e
tilla që janë fjalë të Tathagatit, të thellë, të thellë në kuptim, që
udhëhiqen përtej botës, (vazhdimisht) të lidhura me boshllëkun, ata nuk
do të veshin veshin, nuk do të zbatojnë mendjen e tyre në njohuri, ata
nuk do të konsiderojnë këto mësime si të merren dhe të zotëruar..org
anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
is
an Online GOOD NEWS CHANNEL FOR WELFARE, HAPPINESS AND PEACE FOR ALL
SOCIETIES Catering to more than 3000 Emails: 200 WhatsApp, Facebook and
Twitter.
is the most Positive Energy of informative and research oriented site
propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha
and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement followed by millions of people all over the world.

Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s
mother tongue to this Google Translation using
https://translate.google.com/#en/bn/ and propagation entitles to become a
Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final
Goal.

THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE

MAY ALL SENTIENT AND NON-SENTIENT BEINGS BE EVER HAPPY, WELL AND SECURE !

MAY ALL HAVE CALM, QUIET, ALERT, ATTENTIVE AND EQUANIMITY MIND
WITH A CLEAR UNDERSTANDING THAT EVERYTHING IS CHANGING !

ALWAYS DO GOOD AND BE MINDFUL BY PURIFICATION OF THE MIND !

BUDDHA MEANS AWAKENED ONE (A1)WITH AWARENESS !

WE WERE BUDDHISTS, WE ARE BUDDHISTS AND WE CONTINUE TO BE BUDDHISTS 


DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA !
DHAMMA PROTECTS ONE WHO PROTECTS DHAMMA !

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

buddhasaid2us@gmail.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness)
belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J
Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation
Clipart

an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of

Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM)

As
Dana Service on the occasion of Birthday and all auspicious occasions
of your family and friends Donate Breakfast/Meals to all the Monks of

Maha Bodhi Society

14, Kalidasa Raod, Gandhinagar, Bengaluru 560009 India

Tel: 09731635108, 0943158020

பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
Buddhist Websites
தர்ம போதனைகள் (காணொளிகள்)

புத்த
பகவான் தன் திருவாய் மலர்ந்து போதித்தருளிய உன்னத தர்மத்தினை எமது தாய்
மொழியிலேயே விபரமாகவும் விரிவாகவும் கற்றுக்கொள்வதற்கு உங்களாலும்
முடியும். அதற்காக எமது இணையத்தளத்தினூடாக வெளியிடப்படும் தர்ம காணொளிகளை
நீங்கள் இங்கே பார்க்க முடியும்.

in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,

03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
05) Classical Pali,

06) Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans
09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
26) Classical Czech-Klasická čeština,

27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
32) Classical Filipino,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,
36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,
42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hindi-45) शास्त्रीय हिंदी,
46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
48) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,

49) Classical Igbo,
50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
51) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
52) Classical Italian-Italiano classico,
53) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
56) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
57) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
58) Classical Korean-고전 한국어,
59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),
60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,
65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,
66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
67) Classical Malagasy,
68) Classical Malay-Melayu Klasik,
69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
70) Classical Maltese-Klassiku Malti,
71) Classical Maori-Maori Maori,
72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
73) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,
74) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
76) Classical Norwegian-Klassisk norsk,
77) Classical Pashto- ټولګی پښتو
78) Classical Persian-کلاسیک فارسی
79) Classical Polish-Język klasyczny polski,
80) Classical Portuguese-Português Clássico,
81) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
82) Classical Romanian-Clasic românesc,
83) Classical Russian-Классический русский,
84) Classical Samoan-Samoan Samoa,
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
86) Classical Serbian-Класични српски,
87) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
88) Classical Shona-Shona Shona,
89) Classical Sindhi,
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
91) Classical Slovak-Klasický slovenský,
92) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
93) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
94) Classical Spanish-Español clásico,
95) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
96) Classical Swahili,
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
98) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
102) Classical Turkish-Klasik Türk,
103) Classical Ukrainian-Класичний український,
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
105) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,
107) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
108) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
109) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
111) Classical Zulu-I-Classical Zulu

Sarvajan Hitay Sarvajan Sukhay-For The Gain of The Many and For The Welfare of The Many



Online edition of India’s National Newspaper
Sunday, Nov 11, 2007


Buddha statue to get a facelift















PHOTO: AFP

The Giant Buddha in China’s southwestern city of Leshan, Sichuan province.


CHENGDU (CHINA): The world’s tallest Buddha in southwest China’s Sichuan Province will receive another facelift to repair damage caused by weathering and acid rain.


The 71-metre-high statue, just outside the city of Leshan, had a blackened nose, and moss and dark streaks coated its face and body, said Peng Xueyi, director of the Leshan Cultural Relics Management Institute. “Our initial research shows the phenomena resulted from the combined effects of blossoming microbes nurtured by high humidity, weathering, and acid rain,” Mr. Peng said.


He said a group of scientists had started research on the exact causes, and were preparing for another “facial” on the giant Buddha next year. “We will fix the wear and tear it suffered over the years, and at the same time, keep its ‘historical coarseness’,” he said.


Carved into cliff





The Buddha statue, carved into a cliff in Leshan Mountain and overlooking three converging rivers, was built over a 90-year period starting the year 713 A.D., during the Tang dynasty.


The U.N.-listed world cultural heritage statue has undergone several repairs and checks. In 2001, a 250-million-yuan project was conducted to clean the body, cement rock structure, and mend cracks and install drainage pipes. But the pace of weathering and damage caused by visitors has outpaced the protection work.


Meanwhile, conservationists have called on the local government to clean up the environment of the statue. “Only through a comprehensive reformation of the surrounding environment can its aging process be delayed,” Mr. Peng said.


The Leshan government has extended the Buddha scenic area from 2.81 square km to 17.88 square km in the last decade.


Since 2003, about 3,000 residents have been relocated from the scenic area, and 20 coal-fired power plants, leather factories and other small workshops have been moved. — Xinhua


Jump on the band vegan









What’s it like to be a vegan? Is it easy to adhere to the high demands it makes on an individual?







Photo: M. Periasamy

substitute We can get all the calcium we need from green leafy vegetables, fortified orange juice and soya milk



I eat everything that Nature voluntarily gives: fruits, vegetables, and the products of plants. But I ask you to spare me what animals are forced to surrender: meat, milk and cheese. — Author Unknown








All right. So, we know who a vegan is. Someone who does not include even dairy products in his daily diet. Milk, butter, curd, cheese, paneer and ghee are, therefore, a strict no-no for him.



But why do people go in for veganism in the first place? The reasons are aplenty, just as it is for vegetarianism. Says Ranjit Konkar, trustee of the Pune-based NGO, Beauty Without Cruelty: “It could be for ethical or health reasons, considering the importance given to plant-based diets.” Also, a few consider it a fad to be vegan, adds this faculty member of the National Institute of Design, Ahmedabad.


Embracing veganism is fine, but is it easy to stick to it? Vegetarian Ananya recalls what happened when she tried turning vegan.


“My mother had to prepare roti without ghee and temper rasam with oil. Soy milk did not suit me, and I was nauseous after consuming roasted tofu. Downing a glass of milk was much easier and faster than going in for an assortment of nuts and dry fruits. After a six-month struggle, I gave up.”


Informed choice





However, such instances are rare. N.G. Jayasimha, Campaigns Manager, PETA India, Mumbai, says it is all about making an informed choice. Agrees Konkar, who has been a vegan for 16 years now.


“Our roti, dhal and chawal make for the best vegan diet. In fact, 80 per cent of our diet is vegan. Even when I travel to other countries, I manage with fruits and vegetables.”


Eating out, visiting friends and relatives, and social acceptability could come in the way of being a vegan, but once you decide your path, it is easy walk on it.


If one looks out consciously, there are many vegan-friendly products even in our supermarkets.


Does being a vegan mean giving up on your coffee and ice-cream? “Not at all. Alternatives such as soy milk, tofu and non-dairy creamers, are not only similar in taste, but also healthier,” says Jayasimha.


So, is it a myth that milk is good for your health?


Yes, says Mumbai-based nutritionist and health activist Vijaya Venkat. “Only human beings drink the milk of other animals. We are basically fruitarians, and the first step towards better health should be stopping milk and meat products.” Opt for coconut milk, tender coconut water or milk from nuts instead.


Jayasimha says that according to a joint statement released by the American Dietetic Association and Dieticians of Canada:


“Well-planned vegan and vegetarian diets are appropriate for all stages of life, including during pregnancy and lactation, infancy, childhood, and adolescence.”


We can get all the calcium we need from green leafy vegetables, fortified orange juice, tofu and soya milk; protein from oats, brown rice, whole-grain pasta, nuts, seeds, tofu, beans and peanut butter; and iron from raisins, almonds, dried apricots and fortified grain cereals, it adds.


Animals plight





“To promote veganism, the Government should bring to light the appalling condition of the animals in our country’s dairy. Male calves are either killed or starved to death, just so that we get milk,” says Konkar. The Government could also join hands with NGOs for the cause.


Of course, there always arises the question of using medicines that have ingredients of animal origin, or those tested on animals.


Konkar says: “It is about keeping oneself healthy, and making exceptions for emergencies.”


If one goes by the number of members in online vegan communities or the fact that there was a recent vegan festival in our country or that Café Coffee Day actually offers vegan options, this tribe is slowly but surely increasing. But will it take the world by storm, only time will tell.


Till then, if you need inspiration, read this: In an interview to Pritish Nandy, Maneka Gandhi once famously said: “My son has never drunk milk in his life. He is six feet tall and has never been sick for even a single day!”


How can we finish the story without a list of celebrity vegans?


The gorgeous Alicia Silverstone, Drew Barrymore, Natalie Portman, Anoushka Shankar, Pamela Anderson, Bryan Adams, Joaquin Phoenix and Carl Lewis!









W. SREELALITHA


Haj pilgrims to leave today














Lucknow: The first batch of the Haj pilgrims will leave for Saudi Arabia from Amausi airport on Sunday, official sources said.


A group of 270 pilgrims will be leaving by the morning Air India flight, they said


All the pilgrims have arrived at the Haj house in the State capital. A control room has been set up here for the benefit of the pilgrims, they added.


Buddhist sculpture destroyed













Islamabad: Militants have destroyed one of the oldest and most important Buddhist sculptures in the Swat Valley of Pakistan. Archaeologists had been pleading for action to save the Buddhist sites.— PTI


Police to probe role of ‘serial killer’













Meerut: A probe will be conducted in recent killings of women, which have striking similarities, a senior police official said on Sunday. In all the cases the bodies of the women were recovered from isolated places and they were found to be raped, Senior Superintendent of Police of Meerut, Jyoti Narayan said.


She said it will be investigated if the killings were the handiwork of a serial killer.


` Frequent jail-break bids worry authorities







Officials directed to ensure fool-proof security in prisons








Recently a 40-feet-long tunnel was found inside in Meerut jail putting the Govt. on its toes

State Govt. has brought the prison administration under the Home department, held by the CM







Allahabad: With increasing incidents of attempted jail-breaks in Uttar Pradesh, authorities here have issued directives to jail officials to take adequate measures for ensuring fool-proof security in prisons across the State.


“Directives have been issued to jail officials across the State to ensure strict compliance with the provisions of U.P. jail manual specifically dealing with strengthening prison administration and preventing inmates’ attempts to flee,” Deputy Inspector General of Police (prison reforms and administration), P.K. Tiwari said.


“The recent incident in Meerut jail, where a 40-feet-long tunnel was found inside some barracks has made us press the alarm button,” he said.


Jail authorities have to ensure that items like ladders, bamboo sticks etc used for various works inside its compounds are stored in safe custody, out of reach of the inmates.


Moreover, drains meant for discharge of waste water from the prisons shall now be inspected on a daily basis and a report in this regard shall be maintained by prison guards,” Mr. Tiwari added.


Jail authorities have been directed to avoid building garbage chutes inside the barracks as these may facilitate escape bids similar to that happened in Meerut.


“Where garbage chutes inside the barracks are unavoidable care is being taken to ensure that it is located far away from the boundary wall and septic tank and that it is visible from a good distance,” Mr. Tiwari said.


“Besides, branches of trees inside the jail premises are being pruned regularly. Barracks lying empty or under construction are being kept under strict vigil to keep a check on inmates’ activities in these secluded spots,” he said.


Visitors or labourers involved in works inside jails would be allowed entry only after intensive checking and thorough verification of their identity, Mr. Tiwari said.


“If forbidden items like mobile phones etc are recovered from inmate, the same shall be deposited with concerned SSP or assistant SP rank officer, who shall destroy the handset and the sim card only after obtaining thorough information about any possible misuse of the device,” he said.


Members of rival criminal gangs would not be lodged in same barrack to prevent brawls, Mr. Tiwari said adding armed guards equipped with walkie-talkie, binoculars and powerful torches are being deployed at search towers to keep tab on inmates’ movements after nightfall.


Meanwhile, the State Government has for the first time brought prison administration under the Home department, a portfolio being held by the Chief Minister.


“In order to send a strong message that no lawlessness would be tolerated inside jails and any type of indiscipline would be tackled sternly, the State Government has, through the Director General of Police (prison reforms and administration), directed the officials to ensure strict compliance with the guidelines,” Mr. Tiwari added. — PTI

comments (0)
The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata-To Kevatta-sighting shore {seeking the Buddha; meaning of Tathagata}-Conversations with the Gods-Vajira
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:19 am

The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata

To Kevatta

sighting shore {seeking the Buddha; meaning of Tathagata}

Conversations with the Godshttp://www.gotterdammerung.org/photo/photo-of-the-month.html

“Once, Kevatta, Kevättä Rinnassa-kortitthis train of thought arose in the awareness of a certain monk in this very community of monks: ‘Where do these four great elements — the earth property, Google Earth lawthe liquid property, Liquid Stock Photography: Cool Clear Water Flowing Out of a Garden Hosethe fire property, and the wind property — cease without remainder?’ Then he attained to such a state of concentration that the way leading to the gods appeared in his centered mind. So he approached the gods of the retinue of the Four Great Kings and, on arrival, asked them, ‘Friends, where do these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder?’

“When this was said, the gods of the retinue of the Four Great Kings Mo-Li HungMo-Li ChingMo-Li ShouMo-Li Haisaid to the monk, ‘We also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there are the Four Great Kings who are higher and more sublime than we. They should know where the four great elements… cease without remainder.’

Angel Fire Property Owners Blog

“So the monk approached the Four Great Kings and, on arrival, asked them, ‘Friends, where do these four great elements… cease without remainder?’

“When this was said, the Four Great Kings said to the monk, ‘We also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there are the gods of the Thirty-three who are higher and more sublime than we. They should know…’

http://www.tientai.net/teachings/dharma/6realms/33gods.htm

Trayastrimsas
The Heaven of the Thirty-Three Gods

 

The Heaven of the 33 Gods (S. Trayastrimsas) is the heaven that rules over the secular world we live in. It is the realm of the gods that watches over the affairs of humanity. Its lord is Sakra Devendra, wielder of the thunderbolt (vajra) who personifies the will and power of heaven and mastery over the self. As lord of the secular world, he resides in his palace in the City of Beautiful Vision (Sudarsana) atop Mt. Sumeru, the highest point as well as the center of the world. His name means Almighty (Sakra) Divine (Deva) Conqueror (Indra). The name probably originated from the leader of the Aryans who led them in conquering the peoples of southerm Asia in the period prior to the appearance of the Vedas (c. 1000 BCE).

There are 32 Gods who report to him on the good & evil done in the world. These 32 Gods are the rulers of our higher natures as gods of this world. These 32 are divided into:

1. An agent of creation - Prajapati

2. Agents of preservation and stability - the Twelve Adityas, or Sovereign Principles

3. Agents of destruction and transformation - the Eleven Rudras, the Wailers or Screamers

4. The spheres of their activity - the Eight Vasus, or elements

gautam buddha,life of gautam buddha,pictures of gautam buddha,about gautam buddha,history of gautam buddha

1. Prajapati ContentFilmis the lord & master of creation, the creator and producer of all things; He is divine providence; In nature, he is the the one who brings all things into existence in this world. In man, he personifies the boundless creativity of the human spirit.

http://www.geocities.com/takoda_magick/hindudevas.html

2. The Twelve Adityas: The Twelve Sovereign Principles that lead to stability and order in the world

#

Sanskrit

Principle

Realm

Importance

1

Mitra

Friendship; The social contract, the sacred bond between people

Of
This World

Major
Principles

2

Aryaman

Honor; Nobility, honesty, trust, good faith, truth to principles

3

Bhaga

One’s share; The giving, doing & accepting of one’s fair share

4

Varuna

Fate; The relation between god & man, the favor of the gods

Beyond
This World

5

Daksa

Ritual efficacy; The proper rules of ritual skill, of making sacrifices

6

Amsa

The share of the gods; That which is sacrificed

7

Tvastri

The shaper; Industry, craftsmanship, workmanship

Of
This World

Minor
Principles

8

Pusan

The nourisher; Agriculture, abundance, that which offers inner security

9

Visvavat

The righteous; Morality, justice, the laws of man

10

Savitra

The Vitalizer; The power of words as magic weapons

Beyond
This World

11

Sakra

The Potent; Courage, heroism, valor, that which offers outer security

12

Vishnu

The Pervader; Knowledge, wisdom, perception of reality

       

     3. The Eleven Rudras: The agents of destruction, transformation and change.

             A. #1 - #5 represent the manifestation of speech from the mind.
             B. #6 - #10 represent the rulers of space
             C. #11 represents the soul

            A. The Manifestation of speech from the mind:

#

Sanskrit

Meaning

Descrption

Personificaton

1

Ananda

Bliss

The calm, silenced mind beyond thought; The motionless ocean of bliss The Conqueror of Death (Mrityum Jaya) who is beyond desire.

2

Vijnana

Knowledge

Beginning of an idea, the power of intellect, the inner vision the mind tries to express; the first blurring of the waters The Southern Image (Daksina Murti);
The south being the manifestation & the north being the source

3

Manas

Thought

Reduction of idea into word form, into code for the five senses 

The Lord of Lust-Sensory Desire (Kamesvara); Growth and development of the seed of thought

4

Prana

Breath

The word brought forth by vital breath, becoming alive & reined to the five senses and manifested The Herdsman (Pasupati), who reins and guides the flock of the five senses

5

Vac

Voice

Food (Anna) is the fodder of the body & speech (Vac) is the fodder of the mind. The Lord of the Elements (Bhutesvara)
Food is the substance of vital energy & speech is outward projection of the mind

 

          B. The rulers of space, the controllers of destiny.

#

 Sanskrit

 English

 Meaning

 Sense

 Organs

 Element

 Other

6

 Isana

 The Ruler

 Enjoyer of nature, the
learner

 Touch

 Hands

 Wind

 Clarity
Upwards

7

 Tat-Purusa

 Supreme Person

 Nature, that which is
enjoyed and learned

 Smell

 Oral & Anal

 Earth

 Yellow
 East

8

 Aghara

 Fearless

 Intellect, granting benefits
& removing fear

 Hearing

 Organs
of Speech

 Ether

 Blue
 South

9

 Vama-Deva

 The Left Handed
God

Self-consciousness, the ego

 Sight

 The Feet, led
by the Eyes

 Fire

 Red
 West

10

 Satyojata

 Suddenly Born

Soma, the sacrificial elixir

 Taste

 The Organs
 of Sex

 Water

 White
 North

 

          C. The Soul; the higher self

#

Sanskrit

English

Meaning

11

Atma

The Soul

The higher self, the conscience with its aspect of free will

 

 

4. The Eight Vasus:  The Realms of the Gods

#

Sanskrit

English

Meaning

Element

1

Prithivi

Mother Earth

The body and the food of life & source of abundance, in which dwells:

Earth

2

Agni

Fire

The mouth of the gods, which consumes & digests the earth

Fire

3

Antariksa

The Atmosphere
& Oceans

The waters; Sphere between heaven & earth, in which dwells:

Water

4

Vayu

The Wind &
the Currents

The breath of the gods, the powerful & often destructive flows of energy & life

Wind

5

Dyaus

The Sky

Father of sun, moon & stars, fertilizing mother earth with rain, in which dwells:

The Day

The Ether
Space

6

Surya

The Sun

Source of warmth, light, and life
 

7

Naksatra

The Stars &
the Planets

Realm beyond humanity where universe was born, in which dwells:

The Night

8

Soma

The Moon

Vessel of soma elixir, ruling over tides, plants, animals & sexual energy

 

“So the monk approached the gods of the Thirty-three and, on arrival, asked them, ‘Friends, where do these four great elements… cease without remainder?’

“When this was said, the gods of the Thirty-three said to the monk, ‘We also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there is Sakka, the ruler of the gods, who is higher and more sublime than we. He should know… ‘

“So the monk approached Sakka, the ruler of the gods, and, on arrival, asked him, ‘Friend, where do these four great elements… cease without remainder?’

STANDING FIGURE OF A MALE DEITY, POSSIBLY SAKKA

http://www.watchai.iirt.net/america1.html

“When this was said, Sakka, the ruler of the gods, said to the monk, ‘I also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there are the Yama gods who are higher and more sublime than I. They should know…’…

Yama the Lord of Death and his Vehicle, the Water Bufallo

“The Yama gods said, ‘We also don’t know… But there is the god named Suyama… He should know…’…

KiKaY_pInK iLaGaN

“Suyama said, ‘I also don’t know… But there is the god named Santusita… He should know…’…

http://www.payer.de/mahavamsa/chronik31.htm

“Santusita said, ‘I also don’t know… But there are the Nimmanarati gods… They should know…’…

“The Nimmanarati gods said, ‘We also don’t know… But there is the god named Sunimmita… He should know…’…

“Sunimmita said, ‘I also don’t know… But there are the Paranimmitavasavatti gods… They should know…’…

 

“The Paranimmitavasavatti gods said, ‘We also don’t know… But there is the god named Paranimmita Vasavatti… He should know…’…

http://home.earthlink.net/~mpaw1238/id63.html

Buddha’s Ministry
Abhidhamma in Daily Life

“So the monk approached the god Vasavatti and, on arrival, asked him, ‘Friend, where do these four great elements… cease without remainder?’

“When this was said, the god Vasavatti said to the monk, ‘I also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there are the gods of the retinue of Brahma who are higher and more sublime than I. They should know where the four great elements… cease without remainder’…

[Click to enlarge image]

“Then the monk attained to such a state of concentration that the way leading to the gods of the retinue of Brahma appeared in his centered mind. So he approached the gods of the retinue of Brahma and, on arrival, asked them, ‘Friends, where do these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder?’

“When this was said, the gods of the retinue of Brahma said to the monk, ‘We also don’t know where the four great elements… cease without remainder. But there is Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be. He is higher and more sublime than we. He should know where the four great elements… cease without remainder.’

“‘But where, friends, is the Great Brahma now?’

“‘Monk, we also don’t know where Brahma is or in what way Brahma is. But when signs appear, light shines forth, and a radiance appears, Brahma will appear. For these are the portents of Brahma’s appearance: light shines forth and a radiance appears.’

Then it was not long before Brahma appeared.

“So the monk approached the Great Brahma and, on arrival, said, ‘Friend, where do these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder?’

“When this was said, the Great Brahma said to the monk, ‘I, monk, am Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be.’

A second time, the monk said to the Great Brahma, ‘Friend, I didn’t ask you if you were Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be. I asked you where these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder.’

“A second time, the Great Brahma said to the monk, ‘I, monk, am Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be.’

“A third time, the monk said to the Great Brahma, ‘Friend, I didn’t ask you if you were Brahma, the Great Brahma, the Conqueror, the Unconquered, the All-Seeing, All-Powerful, the Sovereign Lord, the Maker, Creator, Chief, Appointer and Ruler, Father of All That Have Been and Shall Be. I asked you where these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder.’

“Then the Great Brahma, taking the monk by the arm and leading him off to one side, said to him, ‘These gods of the retinue of Brahma believe, “There is nothing that the Great Brahma does not know. There is nothing that the Great Brahma does not see. There is nothing of which the Great Brahma is unaware. There is nothing that the Great Brahma has not realized.” That is why I did not say in their presence that I, too, don’t know where the four great elements… cease without remainder. So you have acted wrongly, acted incorrectly, in bypassing the Blessed One in search of an answer to this question elsewhere. Go right back to the Blessed One and, on arrival, ask him this question. However he answers it, you should take it to heart.’

One Pillar Pagoda - Hanoi

“Then — just as a strong man might extend his flexed arm or flex his extended arm — the monk disappeared from the Brahma world and immediately appeared in front of me. Having bowed down to me, he sat to one side. As he was sitting there he said to me, ‘Lord, where do these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder?’

“When this was said, I said to him,2 ‘Once, monk, some sea-faring merchants took a shore-sighting bird and set sail in their ship. When they could not see the shore, they released the shore-sighting bird. It flew to the east, south, west, north, straight up, and to all the intermediate points of the compass. If it saw the shore in any direction, it flew there. If it did not see the shore in any direction, it returned right back to the ship. In the same way, monk, having gone as far as the Brahma world in search of an answer to your question, you have come right back to my presence.

“‘Your question should not be phrased in this way: Where do these four great elements — the earth property, the liquid property, the fire property, and the wind property — cease without remainder? Instead, it should be phrased like this:

Where do water, earth, fire, & wind
have no footing?
Where are long & short,
coarse & fine,
fair & foul,
name & form
brought to an end?

“‘And the answer to that is:

Consciousness without feature,
without end,
luminous all around:
Here water, earth, fire, & wind
have no footing.
Here long & short
coarse & fine
fair & foul
name & form
are all brought to an end.
With the cessation of [the activity of] consciousness
	each is here brought to an end.’”

That is what the Blessed One said. Gratified, Kevatta the householder delighted in the Blessed One’s words.




Notes

1. Viññanam anidassanam. This term is nowhere explained in the Canon, although MN 49 mentions that it “does not partake in the allness of the All” — the “All” meaning the six internal and six external sense media (see SN 35.23). In this it differs from the consciousness factor in dependent co-arising, which is defined in terms of the six sense media. Lying outside of time and space, it would also not come under the consciousness-aggregate, which covers all consciousness near and far; past, present, and future. However, the fact that it is outside of time and space — in a dimension where there is no here, there, or in between (Ud 1.10), no coming, no going, or staying (Ud 8.1) — means that it cannot be described as permanent or omnipresent, terms that have meaning only within space and time. The standard description of nibbana after death is, “All that is sensed, not being relished, will grow cold right here.” (See MN 140 and Iti 44.) Again, as “all” is defined as the sense media, this raises the question as to whether consciousness without feature is not covered by this “all.” However, AN 4.174 warns that any speculation as to whether anything does or doesn’t remain after the remainderless stopping of the six sense media is to “complicate non-complication,” which gets in the way of attaining the non-complicated. Thus this is a question that is best put aside.

Vajira

Setting at Savatthi. Then, in the morning, the bhikkhuni Vajira dressed and, taking bowl and robe, entered Savatthi for alms. When she had walked for alms in Savatthi [135] and had returned from her alms round, after her meal she went to the Blind Men’s Grove for the day’s abiding. Having plunged into the Blind Men’s Grove, she sat down at the foot of a tree for the day’s abiding.

Then Mara the Evil One, desiring to arouse fear, trepidation, and terror in the bhikkhuni Vajira, desiring to make her fall away from concentration, approached her and addressed her in verse:

By whom has this being been created?
Where is the maker of the being?
Where has the being arisen?
Where does the being cease?

Then it occurred to the bhikkhuni Vajira: “Now who is this that recited the verse — a human being or a non-human being?” Then it occurred to her: “This is Mara the Evil One, who has recited the verse desiring to arouse fear, trepidation, and terror in me, desiring to make me fall away from concentration.”

Then the bhikkhuni Vajira, having understood, “This is Mara the Evil One,” replied to him in verses:

Why now do you assume ‘a being’?
Mara, have you grasped a view?
This is a heap of sheer constructions:
Here no being is found.
	
Just as, with an assemblage of parts,
The word ‘chariot’ is used,
So, when the aggregates are present,
There’s the convention ‘a being.’
	
It’s only suffering that comes to be,
Suffering that stands and falls away.
Nothing but suffering comes to be,
Nothing but suffering ceases.

Then Mara the Evil One, realizing, “The bhikkhuni Vajira knows me,” sad and disappointed, disappeared right there.

(94)LESSON 2751 Fri 21 Sep 2018 (94) Fri 21 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA) in 01) Classical Magahi Magadhi, 02) Classical Chandaso language, 03)Magadhi Prakrit, 04) Classical Hela Basa Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?Doctrine-True Practice of The Path Shown by The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata-The Four Noble Truths
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:09 am

(94)LESSON

2751 Fri 21 Sep 2018 

(94) Fri 21 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA)

in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,

03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa
Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 1:38 am

Dear All,

In Vinaya Pitaka>Cula Vagga>Khuddaka Vatthu Khandaka>285(CSCD)

There were two Bhikkhus complained to the Buddha, that some of the
Bhikkhus were reciting the Buddha’s word by not using the Chandaso
language but their own dialects , thus they requested Buddha to unify
the recitation of Buddha’s word by using Chandaso language but refused
by the Buddha, then Buddha has spoke this:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu’’nti.

Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
But in the other hand, the Pali Tipitaka commentator, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha in his commentary:
Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“I ordain the words of the Buddha to be learnt in his own language (in Māgadhī, the language used by the Buddha himself)”.
So, which context is correct?

Last edited by yamaka on Fri Dec 02, 2011 7:49 am, edited 1 time in total.
Top
DNS
Site Admin
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:06 am

I have not seen that commentary, nor do I have a copy of it. But
assuming it is correct and there is a conflict between the Buddha’s
words and Buddhaghosa’s words, I’d go with the Buddha.

TheDhamma.com
Dhamma Wiki
Dharma Wheel forum
Dharma Paths forum
Dharma Wheel Engaged forum
Top
retrofuturist
Site Admin
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:20 am

Greetings,

I don’t think it’s a case of Buddhavacana vs Buddhaghosa, but
whether Buddhaghosa or Prof.Rhys Davids & Oldenberg made the
appropriate translation of the the Buddha’s recorded words.

I recall reading recently someone making an argument in favour of
Buddhaghosa’s rendering but I can’t quite remember where I read that. If
I work it out, I’ll bring it here.

Wasn’t the context behind this quote in relation to avoiding
exclusivity in the Dhamma through transmission in language/texts/scripts
known and used only by certain classes? Sorry if that’s a bit hazy - my
brain has shut up shop for the day.

Metta,
Retro.
“Do not force others, including children, by any means whatsoever, to
adopt your views, whether by authority, threat, money, propaganda, or
even education.” - Ven. Thich Nhat Hanh

“The uprooting of identity is seen by the noble ones as pleasurable; but this contradicts what the whole world sees.” (Snp 3.12)

“One discerns wrong view as wrong view, and right view as right view. This is one’s right view.” (MN 117)
Top
Gena1480
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:37 am

my mistake
both are speaking of samething
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 6:12 am

David N. Snyder wrote:
I have not seen that commentary, nor do I have a copy of it. But
assuming it is correct and there is a conflict between the Buddha’s
words and Buddhaghosa’s words, I’d go with the Buddha.

David,

The topic is about rendering of Ven.Buddhagosha’s vs prof. Rhys Davids & Oldenberg regarded to the said Vinaya texts.

Last edited by yamaka on Fri Dec 02, 2011 6:15 am, edited 1 time in total.
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 6:14 am

Gena1480 wrote:
my mistake
both are speaking of samething
Gena,

What did you mean by same thing? Own dialects=Magadhi(The Asoka’s official Language?)

Top
Bhikkhu Pesala
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 7:55 am

Nirutti in the PTS also means pronunciation. If that is what it means here it makes sense in both contexts.

The discourses need to be learnt in Pali (Magadhi), not English,
Thai, Sinhala, or Burmese. The pronunciation is sure to vary between
those with different mother tongues. Unless the pronunciation is
completely wrong, there won’t be any confusion about the meaning.
However, if we were to learn the teachings in English (for example),
which translation would we use?
Blog • Pāli Fonts • In This Very Life • Buddhist Chronicles • Software (Upasampadā: 24th June, 1979)
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 8:07 am

Another instances from the Vinaya commentary:(Samantapadasika- Vinaya Atthakatha)
“…Dhammoti Pāḷi…”
“… Pāḷi is, therefore, the Dhamma Language of the Buddha…”
Top
gavesako
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 12:10 pm

You can read more about this in this article which explains the underlying idea behind the World Tipitaka project:

http://society.worldtipitaka.org/mds/co … ew/226/49/” onclick=”window.open(this.href);return false;

The Unique Characteristics of Pāḷi

See in particular their take on “sakaya niruttiya…” (a kind of
“linguistic elitism”) which is in marked contrast to the modern
scholarly view.
Bhikkhu Gavesako
Kiṃkusalagavesī anuttaraṃ santivarapadaṃ pariyesamāno… (MN 26)

Access to Insight - Theravada texts
Ancient Buddhist Texts - Translations and history of Pali texts
Dhammatalks.org - Sutta translations
Top
daverupa
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 12:36 pm

retrofuturist wrote:
Wasn’t the context behind this quote in relation to avoiding exclusivity
in the Dhamma through transmission in language/texts/scripts known and
used only by certain classes?
Basically, the Buddha wasn’t dealing with different languages, only
dialects. Therefore the statement has to be drawn out to apply to a
scenario with different languages; this perspective is reported by
Gombrich in What the Buddha Thought. He believes, as do I (and as did
Walpola Rahula) that the Dhamma can be taught without a single foreign
word, yet I think this is best done by extrapolating from the Pali
afresh, rather than sticking with one translation from the Pali and
plowing ahead.
“And how is it, bhikkhus, that by protecting oneself one protects
others? By the pursuit, development, and cultivation of the four
establishments of mindfulness. It is in such a way that by protecting
oneself one protects others.

“And how is it, bhikkhus, that by protecting others one protects
oneself? By patience, harmlessness, goodwill, and sympathy. It is in
such a way that by protecting others one protects oneself.

- Sedaka Sutta [SN 47.19]
Top
Alex123
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:42 pm

yamaka wrote:
Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
I wonder about the exact translation and meaning of “his own”. his own = ours, or the Buddha’s?
“Life is a struggle. Life will throw curveballs at you, it will humble
you, it will attempt to break you down. And just when you think things
are starting to look up, life will smack you back down with ruthless
indifference…”
Top
Kare
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 5:31 pm

Alex123 wrote:
yamaka wrote:
Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
I wonder about the exact translation and meaning of “his own”. his own = ours, or the Buddha’s?
The wording in Pali is ambiguous. That is, as long as we focus narrowly
on “sakāya niruttiyā” - “in own dialect/speech” - it can be interpreted
in two different ways. But once we look at the context, once we look at
the whole story where this saying occurs, the meaning is clear. The
Buddha was asked about the different dialects of monks from different
clans, families, etc., so naturally his answer also must point to those
different dialects that he was asked about. The context gives no room
for doubt here, so the Commentary is mistaken on this point.

On the other hand, if that misunderstanding helped contribute to
preserving the texts in Pali, I, for one, am very happy for that
misunderstanding!
Mettāya,
Kåre
Top
Gena1480
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 10:53 pm

Do you mean MaggaPali?
Top
Post Reply

13 posts • Page 1 of 1
Jump to
WHO IS ONLINE
Users browsing this forum: Baidu [Spider], Bing [Bot], cappuccino, Google [Bot], StormBorn and 90 guests
Theravada Buddhism CommunityBuddhism Discussion Forum
Dhamma Wheel is associated with Dharma Wheel, Dharma Paths, Dharma Wheel
Engaged, Dhamma Wiki, and The Dham Hela Basa (Hela Language),
05) Classical Pali,

06) Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klashttps://youtu.be/6_cLKpfFjE8
buddhavacana - the words of the buddha in classical Magadhi Prakrit,sieke Afrikaans

Bhavissanti bhikkhū anāgatam·addhānaṃ, ye te suttantā
tathāgata·bhāsitā gambhīrā gambhīr·atthā lok·uttarā
suññata·p·paṭisaṃyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṃ
odahissanti na aññā cittaṃ upaṭṭhāpessanti na ca te dhamme uggahetabbaṃ
pariyāpuṇitabbaṃ maññissanti.

Classical English

In future time, there will be bhikkhus who will not listen to the
utterance of such discourses which are words of the Tathāgata, profound,
profound in meaning, leading beyond the world, (consistently) connected
with emptiness, they will not lend ear, they will not apply their mind
on knowledge, they will not consider those teachings as to be taken up
and

https://youtu.be/bGpe4B3PHm8
buddhavacana - the words of the buddha in classical Classical Magahi Magadh

https://youtu.be/6_cLKpfFjE8
buddhavacana - the words of the buddha in classical Magadhi Prakrit,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?t=10635
Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 1:38 am

Dear All,

In Vinaya Pitaka>Cula Vagga>Khuddaka Vatthu Khandaka>285(CSCD)

There were two Bhikkhus complained to the Buddha, that some of the
Bhikkhus were reciting the Buddha’s word by not using the Chandaso
language but their own dialects , thus they requested Buddha to unify
the recitation of Buddha’s word by using Chandaso language but refused
by the Buddha, then Buddha has spoke this:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu’’nti.

Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
But in the other hand, the Pali Tipitaka commentator, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha in his commentary:
Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“I ordain the words of the Buddha to be learnt in his own language (in Māgadhī, the language used by the Buddha himself)”.
So, which context is correct?

Last edited by yamaka on Fri Dec 02, 2011 7:49 am, edited 1 time in total.
Top
DNS
Site Admin
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:06 am

I have not seen that commentary, nor do I have a copy of it. But
assuming it is correct and there is a conflict between the Buddha’s
words and Buddhaghosa’s words, I’d go with the Buddha.

TheDhamma.com
Dhamma Wiki
Dharma Wheel forum
Dharma Paths forum
Dharma Wheel Engaged forum
Top
retrofuturist
Site Admin
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:20 am

Greetings,

I don’t think it’s a case of Buddhavacana vs Buddhaghosa, but
whether Buddhaghosa or Prof.Rhys Davids & Oldenberg made the
appropriate translation of the the Buddha’s recorded words.

I recall reading recently someone making an argument in favour of
Buddhaghosa’s rendering but I can’t quite remember where I read that. If
I work it out, I’ll bring it here.

Wasn’t the context behind this quote in relation to avoiding
exclusivity in the Dhamma through transmission in language/texts/scripts
known and used only by certain classes? Sorry if that’s a bit hazy - my
brain has shut up shop for the day.

Metta,
Retro.
“Do not force others, including children, by any means whatsoever, to
adopt your views, whether by authority, threat, money, propaganda, or
even education.” - Ven. Thich Nhat Hanh

“The uprooting of identity is seen by the noble ones as pleasurable; but this contradicts what the whole world sees.” (Snp 3.12)

“One discerns wrong view as wrong view, and right view as right view. This is one’s right view.” (MN 117)
Top
Gena1480
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:37 am

my mistake
both are speaking of samething
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 6:12 am

David N. Snyder wrote:
I have not seen that commentary, nor do I have a copy of it. But
assuming it is correct and there is a conflict between the Buddha’s
words and Buddhaghosa’s words, I’d go with the Buddha.

David,

The topic is about rendering of Ven.Buddhagosha’s vs prof. Rhys Davids & Oldenberg regarded to the said Vinaya texts.

Last edited by yamaka on Fri Dec 02, 2011 6:15 am, edited 1 time in total.
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 6:14 am

Gena1480 wrote:
my mistake
both are speaking of samething
Gena,

What did you mean by same thing? Own dialects=Magadhi(The Asoka’s official Language?)

Top
Bhikkhu Pesala
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 7:55 am

Nirutti in the PTS also means pronunciation. If that is what it means here it makes sense in both contexts.

The discourses need to be learnt in Pali (Magadhi), not English,
Thai, Sinhala, or Burmese. The pronunciation is sure to vary between
those with different mother tongues. Unless the pronunciation is
completely wrong, there won’t be any confusion about the meaning.
However, if we were to learn the teachings in English (for example),
which translation would we use?
Blog • Pāli Fonts • In This Very Life • Buddhist Chronicles • Software (Upasampadā: 24th June, 1979)
Top
yamaka
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 8:07 am

Another instances from the Vinaya commentary:(Samantapadasika- Vinaya Atthakatha)
“…Dhammoti Pāḷi…”
“… Pāḷi is, therefore, the Dhamma Language of the Buddha…”
Top
gavesako
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 12:10 pm

You can read more about this in this article which explains the underlying idea behind the World Tipitaka project:

http://society.worldtipitaka.org/mds/co … ew/226/49/” onclick=”window.open(this.href);return false;

The Unique Characteristics of Pāḷi

See in particular their take on “sakaya niruttiya…” (a kind of
“linguistic elitism”) which is in marked contrast to the modern
scholarly view.
Bhikkhu Gavesako
Kiṃkusalagavesī anuttaraṃ santivarapadaṃ pariyesamāno… (MN 26)

Access to Insight - Theravada texts
Ancient Buddhist Texts - Translations and history of Pali texts
Dhammatalks.org - Sutta translations
Top
daverupa
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Buddha’s Language?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 12:36 pm

retrofuturist wrote:
Wasn’t the context behind this quote in relation to avoiding exclusivity
in the Dhamma through transmission in language/texts/scripts known and
used only by certain classes?
Basically, the Buddha wasn’t dealing with different languages, only
dialects. Therefore the statement has to be drawn out to apply to a
scenario with different languages; this perspective is reported by
Gombrich in What the Buddha Thought. He believes, as do I (and as did
Walpola Rahula) that the Dhamma can be taught without a single foreign
word, yet I think this is best done by extrapolating from the Pali
afresh, rather than sticking with one translation from the Pali and
plowing ahead.
“And how is it, bhikkhus, that by protecting oneself one protects
others? By the pursuit, development, and cultivation of the four
establishments of mindfulness. It is in such a way that by protecting
oneself one protects others.

“And how is it, bhikkhus, that by protecting others one protects
oneself? By patience, harmlessness, goodwill, and sympathy. It is in
such a way that by protecting others one protects oneself.

- Sedaka Sutta [SN 47.19]
Top
Alex123
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 4:42 pm

yamaka wrote:
Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
I wonder about the exact translation and meaning of “his own”. his own = ours, or the Buddha’s?
“Life is a struggle. Life will throw curveballs at you, it will humble
you, it will attempt to break you down. And just when you think things
are starting to look up, life will smack you back down with ruthless
indifference…”
Top
Kare
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 5:31 pm

Alex123 wrote:
yamaka wrote:
Translated by Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
“I allow you, oh Bhikkhus, to learn the words of the Buddha, each in his own dialect”
I wonder about the exact translation and meaning of “his own”. his own = ours, or the Buddha’s?
The wording in Pali is ambiguous. That is, as long as we focus narrowly
on “sakāya niruttiyā” - “in own dialect/speech” - it can be interpreted
in two different ways. But once we look at the context, once we look at
the whole story where this saying occurs, the meaning is clear. The
Buddha was asked about the different dialects of monks from different
clans, families, etc., so naturally his answer also must point to those
different dialects that he was asked about. The context gives no room
for doubt here, so the Commentary is mistaken on this point.

On the other hand, if that misunderstanding helped contribute to
preserving the texts in Pali, I, for one, am very happy for that
misunderstanding!
Mettāya,
Kåre
Top
Gena1480
Re: Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?
Quote
Post Fri Dec 02, 2011 10:53 pm

Do you mean MaggaPali?
Top
Post Reply

13 posts • Page 1 of 1
Jump to
WHO IS ONLINE
Users browsing this forum: Baidu [Spider], Bing [Bot], cappuccino, Google [Bot], StormBorn and 90 guests
Theravada Buddhism CommunityBuddhism Discussion Forum
Dhamma Wheel is associated with Dharma Wheel, Dharma Paths, Dharma Wheel Engaged, Dhamma Wiki, and The Dham

https://youtu.be/yR9hP5InRmI
buddhavacana

- the words of the buddha in classical Classical Classical Hela Basa

https://youtu.be/2UfCGrvfmOY
buddhavacana - the words of the buddha in classical Classical Classical Deva Nagari

08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans

08) Klassieke Afrikaans-Klassieke Afrikaans
In die toekoms sal daar bhikkhus wees wat nie sal luister na die
uitspraak van sulke diskoerse wat woorde van die Tathāgata is nie,
diepgaande, diepgaande in betekenis, wat oor die wêreld lei (konsekwent)
in verband met leegheid, hulle sal nie leen nie sal nie hul verstand op
kennis toepas nie, hulle sal nie daardie leerstellings oorweeg om
opgeneem en bemeester te word nie.

09) Classical Albanian-Shqiptare klasike
Në të ardhmen, do të ketë bhikush i cili nuk do të dëgjojë fjalët e
tilla që janë fjalë të Tathagatit, të thellë, të thellë në kuptim, që
udhëhiqen përtej botës, (vazhdimisht) të lidhura me boshllëkun, ata nuk
do të veshin veshin, nuk do të zbatojnë mendjen e tyre në njohuri, ata
nuk do të konsiderojnë këto mësime si të merren dhe të

https://youtu.be/h3zZbXZyqKU
buddhavacana - the words of the buddha in 10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማር

https://youtu.be/XgwDtSPgtVs
buddhavacana - the words of the buddha in 11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى

from

Analytic Insight Net -

Hi Tech Radio Free Animation Clipart

Online Tipiṭaka Research and Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

112 CLASSICAL LANGUAGES

Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya
Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya

http://sarvajan.09) Classical Albanian-Shqiptare klasike
Në të ardhmen, do të ketë bhikush i cili nuk do të dëgjojë fjalët e
tilla që janë fjalë të Tathagatit, të thellë, të thellë në kuptim, që
udhëhiqen përtej botës, (vazhdimisht) të lidhura me boshllëkun, ata nuk
do të veshin veshin, nuk do të zbatojnë mendjen e tyre në njohuri, ata
nuk do të konsiderojnë këto mësime si të merren dhe të zotëruar..org
anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
is
an Online GOOD NEWS CHANNEL FOR WELFARE, HAPPINESS AND PEACE FOR ALL
SOCIETIES Catering to more than 3000 Emails: 200 WhatsApp, Facebook and
Twitter.
is the most Positive Energy of informative and research oriented site
propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha
and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement followed by millions of people all over the world.

Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s
mother tongue to this Google Translation using
https://translate.google.com/#en/bn/ and propagation entitles to become a
Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final
Goal.

THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE

MAY ALL SENTIENT AND NON-SENTIENT BEINGS BE EVER HAPPY, WELL AND SECURE !

MAY ALL HAVE CALM, QUIET, ALERT, ATTENTIVE AND EQUANIMITY MIND
WITH A CLEAR UNDERSTANDING THAT EVERYTHING IS CHANGING !

ALWAYS DO GOOD AND BE MINDFUL BY PURIFICATION OF THE MIND !

BUDDHA MEANS AWAKENED ONE (A1)WITH AWARENESS !

WE WERE BUDDHISTS, WE ARE BUDDHISTS AND WE CONTINUE TO BE BUDDHISTS 


DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA !
DHAMMA PROTECTS ONE WHO PROTECTS DHAMMA !

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

buddhasaid2us@gmail.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness)
belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J
Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation
Clipart

an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of

Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM)

As
Dana Service on the occasion of Birthday and all auspicious occasions
of your family and friends Donate Breakfast/Meals to all the Monks of

Maha Bodhi Society

14, Kalidasa Raod, Gandhinagar, Bengaluru 560009 India

Tel: 09731635108, 0943158020

Email: info@09) Classical Albanian-Shqiptare klasike
Në të ardhmen, do të ketë bhikush i cili nuk do të dëgjojë fjalët e
tilla që janë fjalë të Tathagatit, të thellë, të thellë në kuptim, që
udhëhiqen përtej botës, (vazhdimisht) të lidhura me boshllëkun, ata nuk
do të veshin veshin, nuk do të zbatojnë mendjen e tyre në njohuri, ata
nuk do të konsiderojnë këto mësime si të merren dhe të zotëruar..info

www.mahabodhi.info

பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
Buddhist Websites
தர்ம போதனைகள் (காணொளிகள்)

புத்த
பகவான் தன் திருவாய் மலர்ந்து போதித்தருளிய உன்னத தர்மத்தினை எமது தாய்
மொழியிலேயே விபரமாகவும் விரிவாகவும் கற்றுக்கொள்வதற்கு உங்களாலும்
முடியும். அதற்காக எமது இணையத்தளத்தினூடாக வெளியிடப்படும் தர்ம காணொளிகளை
நீங்கள் இங்கே பார்க்க முடியும்.

from

Analytic Insight Net -

Hi Tech Radio Free Animation Clipart

Online Tipiṭaka Research and Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

112 CLASSICAL LANGUAGES

Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya
Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya

http://sarvajan.ambedkar.org anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
is
an Online GOOD NEWS CHANNEL FOR WELFARE, HAPPINESS AND PEACE FOR ALL
SOCIETIES Catering to more than 3000 Emails: 200 WhatsApp, Facebook and
Twitter.
is the most Positive Energy of informative and research oriented site
propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha
and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement followed by millions of people all over the world.

Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s
mother tongue to this Google Translation using
https://translate.google.com/#en/bn/ and propagation entitles to become a
Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final
Goal.

THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE

MAY ALL SENTIENT AND NON-SENTIENT BEINGS BE EVER HAPPY, WELL AND SECURE !

MAY ALL HAVE CALM, QUIET, ALERT, ATTENTIVE AND EQUANIMITY MIND
WITH A CLEAR UNDERSTANDING THAT EVERYTHING IS CHANGING !

ALWAYS DO GOOD AND BE MINDFUL BY PURIFICATION OF THE MIND !

BUDDHA MEANS AWAKENED ONE (A1)WITH AWARENESS !

WE WERE BUDDHISTS, WE ARE BUDDHISTS AND WE CONTINUE TO BE BUDDHISTS 


DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA !
DHAMMA PROTECTS ONE WHO PROTECTS DHAMMA !

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

buddhasaid2us@gmail.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness)
belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J
Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation
Clipart

an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of

Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM)

As
Dana Service on the occasion of Birthday and all auspicious occasions
of your family and friends Donate Breakfast/Meals to all the Monks of

Maha Bodhi Society

14, Kalidasa Raod, Gandhinagar, Bengaluru 560009 India

Tel: 09731635108, 0943158020

Email: info@mahabodhi.info

www.mahabodhi.info

பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
Buddhist Websites
தர்ம போதனைகள் (காணொளிகள்)

புத்த
பகவான் தன் திருவாய் மலர்ந்து போதித்தருளிய உன்னத தர்மத்தினை எமது தாய்
மொழியிலேயே விபரமாகவும் விரிவாகவும் கற்றுக்கொள்வதற்கு உங்களாலும்
முடியும். அதற்காக எமது இணையத்தளத்தினூடாக வெளியிடப்படும் தர்ம காணொளிகளை
நீங்கள் இங்கே பார்க்க முடியும்.

m
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
05) Classical Pali,

06) Classical https://youtu.be/2UfCGrvfmOY
buddhavacana - the words of the buddha in classical Classical Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans
09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
https://youtu.be/XgwDtSPgtVs
buddhavacana - the words of the buddha in 11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
26) Classical Czech-Klasická čeština,

27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
32) Classical Filipino,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,
36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,
42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hindi-45) शास्त्रीय हिंदी,
46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
48) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,

49) Classical Igbo,
50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
51) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
52) Classical Italian-Italiano classico,
53) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
56) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
57) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
58) Classical Korean-고전 한국어,
59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),
60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,
65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,
66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
67) Classical Malagasy,
68) Classical Malay-Melayu Klasik,
69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
70) Classical Maltese-Klassiku Malti,
71) Classical Maori-Maori Maori,
72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
73) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,
74) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
76) Classical Norwegian-Klassisk norsk,
77) Classical Pashto- ټولګی پښتو
78) Classical Persian-کلاسیک فارسی
79) Classical Polish-Język klasyczny polski,
80) Classical Portuguese-Português Clássico,
81) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
82) Classical Romanian-Clasic românesc,
83) Classical Russian-Классический русский,
84) Classical Samoan-Samoan Samoa,
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
86) Classical Serbian-Класични српски,
87) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
88) Classical Shona-Shona Shona,
89) Classical Sindhi,
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
91) Classical Slovak-Klasický slovenský,
92) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
93) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
94) Classical Spanish-Español clásico,
95) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
96) Classical Swahili,
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
98) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
102) Classical Turkish-Klasik Türk,
103) Classical Ukrainian-Класичний український,
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
105) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,
107) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
108) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
109) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
111) Classical Zulu-I-Classical Zulu

Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
26) Classical Czech-Klasická čeština,

27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
32) Classical Filipino,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,
36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,
42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hindi-45) शास्त्रीय हिंदी,
46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
48) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,

49) Classical Igbo,
50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
51) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
52) Classical Italian-Italiano classico,
53) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
56) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
57) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
58) Classical Korean-고전 한국어,
59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),
60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,
65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,
66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
67) Classical Malagasy,
68) Classical Malay-Melayu Klasik,
69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
70) Classical Maltese-Klassiku Malti,
71) Classical Maori-Maori Maori,
72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
73) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,
74) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
76) Classical Norwegian-Klassisk norsk,
77) Classical Pashto- ټولګی پښتو
78) Classical Persian-کلاسیک فارسی
79) Classical Polish-Język klasyczny polski,
80) Classical Portuguese-Português Clássico,
81) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
82) Classical Romanian-Clasic românesc,
83) Classical Russian-Классический русский,
84) Classical Samoan-Samoan Samoa,
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
86) Classical Serbian-Класични српски,
87) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
88) Classical Shona-Shona Shona,
89) Classical Sindhi,
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
91) Classical Slovak-Klasický slovenský,
92) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
93) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
94) Classical Spanish-Español clásico,
95) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
96) Classical Swahili,
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
98) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
102) Classical Turkish-Klasik Türk,
103) Classical Ukrainian-Класичний український,
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
105) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,
107) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
108) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
109) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
111) Classical Zulu-I-Classical Zulu


Doctrine-True Practice of The Path Shown by The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata



The Four Noble Truths


Hence we understand that the Buddha’s Teaching is to know suffering and to know what causes it to arise. And further, we should know freedom from suffering and the way of practice which leads to freedom. He taught us to know just these four things. When we understand these four things we’ll be able to recognize suffering when it arises and will know that it has a cause. We’ll know that it didn’t just drift in! When we wish to be free from this suffering, we’ll be able to eliminate its cause.


Why do we have this feeling of suffering, this feeling of unsatisfactoriness? We’ll see that it’s because we are clinging to our various likes and dislikes. We come to know that we are suffering because of our own actions. We suffer because we ascribe value to things. So we say, know suffering, know the cause of suffering, know freedom from suffering and know the Way to this freedom. When we know about suffering we keep untangling the knot. But we must be sure to untangle it by pulling in the right direction. That is to say, we must know that this is how things are. Attachment will be torn out. This is the practice which puts an end to our suffering.


Know suffering, know the cause of suffering, know freedom from suffering and know the Path which leads out of suffering. This is Magga (Path). It goes like this: Right View, Right Thought, Right Speech, Right Action, Right Livelihood, Right Effort, Right Mindfulness, Right Concentration. When we have the right understanding regarding these things, then we have the Path. These things can put an end to suffering. They lead us to morality, concentration and wisdom (Sila, Samadhi, Pañña).


We must clearly understand these four things. We must want to understand. We must want to see these things in terms of reality. When we see these four things we call this Sacca Dhamma. Whether we look inside or in front or to the right or left, all we see is Sacca Dhamma. We simply see that everything is the way it is. For someone who has arrived at Dhamma, someone who really understands Dhamma, wherever he goes, everything will be Dhamma.

comments (0)
(93) LESSON 2750 Thu 20 Sep 2018 (93) Thu 20 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA) Stereo TheatreSpiritual Community of The Followers of The Path Shown by The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata -Refuge-An Introduction to the Buddha, Dhamma, & Sangha-Preface
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:04 am

(93) LESSON

2750 Thu 20 Sep 2018 

(93) Thu 20 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA)

Stereo Theatre

https://youtu.be/29Hk3WysD2I
The 43rd National Stereoscopic Association Convention

2017 3D-Con & ISU Congress

August 8-14, 2017 • Hotel Irvine Jamboree Center • Irvine, CA
Home
2017 Awards
Convention Schedule
Image Competitions
Stereo nm
Workshops and SIGs
Art Gallery
Auction
Trade Fair
Meals
Excursions
Registration
Forms
Committee Contact Info
Hotel & Airports
Local Information
2017 Combined ISU NSA at the Irvine Hotel, Irvine CA

PDF of 3D-Con/ISU Congress 2017 Program. Read all the details!
Stereo Theatre, Workshops, SIG, vendors, biographies, activities, field
trips and everything else going on this week at 3D-Con!.
3D-Con ActivitiesPreview. This article by David Kuntz appeared in a
recent Stereoscopy. Feel free to print this out and make it available to
your club members.

Welcome to Irvine for the 3d-Con ISU

Sunday Dive-in Theatre: more info
Come immerse yourself in some spectacular 3D over six action-packed
days! This joint ISU World Congress and National Stereoscopic
Association Annual Convention (3D-Con) will offer the best of both
experiences, and will be the place to find a cutting-edge stereo
theater, informative workshops, a stereoscopic art exhibition, image
competitions, room hopping, a 3D auction, a large trade fair, and a
technical exhibit of new equipment and displays. Plus, you’ll enjoy
excursions to unique attractions in Southern California.
In 2017, the event will take place in Irvine, California, USA, which is
about 45 miles south (approximately 1-1/4 hour driving time) of downtown
Los Angeles, the second largest city in the United States. Los Angeles
is known throughout the world, in particular because it includes
Hollywood, the center of the US film, television and entertainment
industries. Los Angeles is a tourist mecca, and currently hosts about 45
million annual visitors.

The greater Los Angeles area includes a multitude of iconic sights,
including the Hollywood sign, the Hollywood Walk of Fame, most of the
major US film and television studios, as well as other points of
interest, such as Griffith Observatory, the Getty Center, Rodeo Drive in
Beverly Hills, the Walt Disney Concert Hall, the Space Shuttle
Endeavour (at the California Science Center), and a number of famous
beaches, including Venice and Malibu.

Our event venue is the Hotel Irvine. Irvine is a planned community
located in Orange County. Irvine consistently ranks as the safest city
in America with over 100,000 in population. The city, only a few decades
old, is home to the University of California, Irvine, a gem of the
state university system. A section of the former El Toro Marine Base,
located within city limits, was turned into Orange County Great Park.
The park features a helium balloon ride which offers breathtaking views
of Orange County. Close by Newport Beach has pristine beaches and
historic areas. Of course, Los Angeles, Hollywood and Santa Monica, and
all that they offer are in proximity.

What is the 3D-Con, NSA and ISU?
The National Stereoscopic Association is a non-profit organization
founded in 1974, whose goals are to promote the study, collection and
use of stereo photography it has over 1,000 members. ISU is the
International Stereoscopic Union. The International Stereoscopic Union
(ISU) was founded in 1975 and is the only international 3D association
in the world. The ISU is a club of individual 3D enthusiasts as well as a
club of stereo clubs. The ISU’s members currently number more than
1,050 and come from over 40 countries world-wide.
3D-con is traditionally the name of the NSA annual convention. Every few
years there is a combined ISU/NSA convention. These are generally very
well attended compared to the uncombined conventions. 3d-Con 2017 is a
combined convention.

Travelling from overseas? Read this helpful article with
transportation tips by Alex Klein, which appeared in a recent ISU’s
Stereoscopy. Traveling to Irvine

What happens at a convention?
The convention has programming for the collector as well as the
photographer. Among the highlights are: the trade show, the stereo
theater, workshops, tours, and auction, and birds-of-a-feather meetings.
The event will offer slide and print contests and showings of stereo
(3D) photography, a trade show, field trips, banquets and other goodies.
Irvine is convenient to Disneyland; Knott’s Berry Farm; Legoland;
Universal Studios; and of course Southern California is the home to
several large antique areas such as 2nd Street in Pomona and the Circle
in Orange.

Promotional Video
See the promotional video here (YouTube): http://tinyurl.com/zbv2wv8
or the proper player enforcer link: http://tinyurl.com/hhfbpqm
And download the 2017 trailer from this link: http://tinyurl.com/h2e4zko (SBS mp4 file)
PARALLEL View. Change to Cross View
Thanks to David Kuntz for the 2017 logo!

National Stereoscopic Association, Co-Host of the convention.
International Stereoscopic Union, Co-Host of the convention
LA 3D Club, Host club for the convention.
Thanks to Nvidia for the their image competition sponsorship!

Convention Archives:
Current 3d-Con
2017 Irvine, CA
2016 Tulsa, OKlmlm
2015 Salt Lake City, UT
2014 Murfreesboro, TN
2013 Traverse City, MI
2012 Costa Mesa, CA
2011 Loveland, CO
2010 Huron, OH
2009 Mesa, AZ
2008 Grand Rapids, MI
Website by Terry Wilson, te

https://ieeexplore.ieee.org/document/5549880/

Emerging N-Face GaN HEMT Technology: A Cellular Monte Carlo Study

Abstract: This paper aims to investigate the potential of the
emerging N-face technology with respect to both the direct current and
radio frequency performance of GaN high electron mobility transistor
(HEMT) devices. High-frequency high-power state-of-the-art HEMTs were
investigated with our full-band cellular Monte Carlo simulator, which
includes the full details of the band structure and the phonon spectra. A
complete characterization of these devices was performed using
experimental data to calibrate the few adjustable parameters of the
simulator. The effect of scaling the device dimensions, such as the gate
length and the access region lengths, on the device performance was
analyzed. In addition, the enhancement-mode configuration of the N-face
structure was investigated. Our simulations showed that N-face devices
represent an important step in engineering HEMT devices for delivering
high power density and efficiency at microwave and millimeter-wave
frequencies.

I. Introduction
In contrast to cubic III–V semiconductors like GaAs and InP with
zincblende structure, the thermodynamically stable phase of InN, GaN,
and AlN is the hexagonal wurtzite structure. Due to the inversion
asymmetry along the c -axis in the wurtzite phase, structures grown
along the (0001) and (000 1¯ ) directions, giving rise to Ga-and
N-polarity, respectively [1], have different surface properties and
growth kinetics [2].

BUDDHA FILM - MORE DETAILS HERE

It’s going to be a fact that ‘The Buddha the Awakened One with
Awareness is likely to be made in a latest 3D/7D laser Hologram animated
version. Even the film’s teaser that would be released will be adored
by people all over the world. Now the hot update is that on BUDDHA
animated film will be in the making.

Word is that the film is being made under a Malaysian and jointly with firms by noted directors is wielding the megaphone.

Reportedly thousands of pictures, animated gifs and photographs of
BUDDHA has been chooses and taken into consideration for developing the
emotions in the animation.

Remember the N Face technology which the ‘Fast and the Furious’ team
used to shoot after Paul Walker’s death for his portions? The Malaysian
and other companies are likely to confirm the same technology for this
exciting project as well for recreating BUDDHA alive on the big screen
as well as 360 degrees Circarama Cinema.

The film is expected to release in multiple languages such as
Classical Magadhi Prakrit,Pāli, Chandaso, Hela Basa, English and other
112 Classical Languages. Sure it would be a visual feast for Buddha the
Awakened One with Awareness admirers for their Happiness, Welfare, Peace
and to attain Eternal Bliss as Final Goal.

The directors of the project includes Dato Margali Palaney, CEO of Orange County.

The Buddha would visit them regularly, and so the directors have
picked up on the nuances of His mannerisms too. That makes the natural
choice to direct this photo-realistic film.

The movie is being produced in Stereoscopic 3D/7D laser Hologram and
the details of individual scenes have been planned right from the
storyboarding stage.

“BUDDHA will be portrayed as devotees know Him as the people’s hero,” the makers promise.

https://goo.gl/images/32u9qZ
This is the web cast for Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka
Research and Practice University and related NEWS through

http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES

With web-series will be one of the most tapped markets of late, many
filmmakers and producers will br eyeing on innovative content that will
focus on it. Now, Upasakas Upasikas with the guidance of Monks wants
to explore one of the rarest markets for the Indian digital series,
Tipitaka. While the show is an adaptation of the original teachings of
the Buddha as taught in Tipitaka, the historical tale of the Buddha will
be presented on the web.

This is the web cast for Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka
Research and Practice University and related NEWS through

http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES

With web-series will be one of the most tapped markets of late, many
filmmakers and producers will br eyeing on innovative content that will
focus on it. Now, Upasakas Upasikas with the guidance of Monks wants
to explore one of the rarest markets for the Indian digital series,
Tipitaka. While the show is an adaptation of the original teachings of
the Buddha as taught in Tipitaka, the historical tale of the Buddha will
be presented on the web.

https://www.google.co.in/imgres?imgurl=https%3A%2F%2Flh3.googleusercontent.com%2F-jdJyxYFO_Gg%2FUX49pAzg9yI%2FAAAAAAAAB28%2F6u9WxYqvdxY%2Fw530-h398-n%2Flord-buddha-animated-images-beautiful-best-latest.gif&imgrefurl=http%3A%2F%2Fsarvajan.ambedkar.org%2F%3Fcat%3D33&docid=jGzo9dHi8ShFUM&tbnid=FgdPEkHmAq0bXM%3A&vet=10ahUKEwjJoYnm2MjdAhUSXCsKHcoLAfEQMwiyASgmMCY..i&w=530&h=398&client=safari&bih=454&biw=320&q=latest%20best%20Tripitaka%20series%20with%20animated%20gifs%20and%20videos&ved=0ahUKEwjJoYnm2MjdAhUSXCsKHcoLAfEQMwiyASgmMCY&iact=mrc&uact=8

https://www.google.co.in/imgres?imgurl=http%3A%2F%2Fi152.photobucket.com%2Falbums%2Fs178%2FArtdecadence%2FWesak2011AnimatedGif400×560.gif&imgrefurl=http%3A%2F%2Fsarvajan.ambedkar.org%2Findex.php%3Fs%3Dnikayas&docid=5cRl9myazdggcM&tbnid=1fPhPKX_6Xp5SM%3A&vet=10ahUKEwjJoYnm2MjdAhUSXCsKHcoLAfEQMwi0ASgnMCc..i&w=400&h=560&client=safari&bih=454&biw=320&q=latest%20best%20Tripitaka%20series%20with%20animated%20gifs%20and%20videos&ved=0ahUKEwjJoYnm2MjdAhUSXCsKHcoLAfEQMwi0ASgnMCc&iact=mrc&uact=8

This is the web cast for Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka
Research and Practice University and related NEWS through

http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES

With web-series will be one of the most tapped markets of late, many
filmmakers and producers will br eyeing on innovative content that will
focus on it. Now, Upasakas Upasikas with the guidance of Monks wants
to explore one of the rarest markets for the Indian digital series,
Tipitaka. While the show is an adaptation of the original teachings of
the Buddha as taught in Tipitaka, the historical tale of the Buddha will
be presented on the web.

http://www.buddha-vacana.org/
http://www.buddha-vacana.org/

Buddha Vacana
— The words of the Buddha —
Learn Pali online for free and the easy way.
This website is dedicated to those who wish to understand better the
words of the Buddha by learning the basics of Pali language, but who
don’t have much time available for it. The idea is that if their purpose
is merely to get enabled to read the Pali texts and have a fair feeling
of understanding them, even if that understanding does not cover all
the minute details of grammatical rules, they don’t really need to spend
much time struggling with a discouraging learning of tedious
grammatical theory involving such things as numerous declensions and
conjugations.
In that case, it is enough to limit themselves to simply learn the
meaning of the most important Pali words, because the repeated
experience of reading provides an empirical and intuitive understanding
of the most common sentence structures. They are thus enabled to become
autodidacts, choosing the time, duration, frequency, contents and depth
of their own study.
Their understanding of the Buddha Vacana will become much more precise
as they effortlessly learn and memorize the words and the important
formulae that are fundamental in the Buddha’s teaching, by ways of
regular reading. Their learning and the inspiration they get from it
will grow deeper as their receptivity to the messages of the Teacher
will improve.
Disclaimer: This website is created by an autodidact and is meant for
autodidacts. The webmaster has not followed any official Pali course and
there is no claim that all the information presented here is totally
free from errors. Those who want academic precision may consider joining
a formal Pali course. In case the readers notice any mistake, the
webmaster will be grateful if they report it via the mailbox mentioned
under ‘Contact’.
Users of this website may have noticed that only few updates have been
made in recent years. The main reason is that Sutta Central now provides
the service this website intended to make available. If you want a
quick tutorial explaining how you can use Sutta Central with a similar
Pali lookup tooltip using pop-up ‘bubbles’, click here. The only work I
keep doing on this part of the website is to expand the glossary with
definitions and references taken only from the Sutta Pitaka and
occasionally the Vinaya Pitaka

Tree
Suttas
Resources
Vinaya
Info

Easy access:

Dīgha Nikāya

Majjhima Nikāya

Saṃyutta Nikāya

Aṅguttara Nikāya
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11

https://youtu.be/b0tyQ6lLuP8
In future time, there will be bhikkhus who will not listen to the
utterance of such discourses which are words of the Tathāgata, profound,
profound in meaning, leading beyond the world, (consistently) connected
with emptiness, they will not lend ear, they will not apply their mind
on knowledge, they will not consider those teachings as to be taken up
and mastered.

Classical Pali

Bhavissanti bhikkhū anāgatam·addhānaṃ, ye te suttantā
tathāgata·bhāsitā gambhīrā gambhīr·atthā lok·uttarā
suññata·p·paṭisaṃyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṃ
odahissanti na aññā cittaṃ upaṭṭhāpessanti na ca te dhamme uggahetabbaṃ
pariyāpuṇitabbaṃ maññissanti.

Classical English

In future time, there will be bhikkhus who will not listen to the
utterance of such discourses which are words of the Tathāgata, profound,
profound in meaning, leading beyond the world, (consistently) connected
with emptiness, they will not lend ear, they will not apply their mind
on knowledge, they will not consider those teachings as to be taken up
and mastered.

Classical Bengali

ভবিষ্যতে, এমন কিছু বক্তব্য থাকবে যারা তাতগতা, গভীর, গভীর অর্থ,
অর্থের বাইরে গভীরতর শব্দগুলির (যেমন ক্রমাগত) শূন্যতার সাথে যুক্ত, তেমনি
তারা কান দেবেন না, এই ধরনের বক্তৃতাগুলির কথা শোনে না। জ্ঞানের উপর তাদের
মন প্রয়োগ করা হবে না, তারা সেই শিক্ষাকে বিবেচনায় নেওয়া এবং দক্ষতার
সাথে বিবেচনা করবে না।

Classical Gujarati

વિષ્યમાં, ભક્ખસ હશે જે આવા ભાષણોની વાતો સાંભળશે નહીં, જે તથગતા,
અર્થમાં ગહન, અર્થમાં ગહન છે, વિશ્વની બહાર અગ્રણી છે, (સતત) ખાલીતા સાથે
જોડાયેલ છે, તેઓ કાનને ધિરાણ આપશે નહીં, તેઓ તેમના મનને જ્ઞાન પર લાગુ
પાડશે નહીં, તેઓ તે ઉપદેશોને ધ્યાનમાં લેવામાં આવશે અને કુશળ થશે.

Classical Hindi

भविष्य के समय में, भिक्खस होंगे जो इस तरह के उपदेशों के उच्चारण को
नहीं सुनेंगे जो तथगाता के शब्दों, गहन, गहन अर्थ, दुनिया से आगे बढ़ते
हुए, (लगातार) खालीपन से जुड़े हुए हैं, वे कान उधार नहीं देंगे, वे ज्ञान
पर अपने दिमाग को लागू नहीं करेंगे, वे उन शिक्षाओं को उठाए जाने और महारत
हासिल नहीं करेंगे।

Classical Kannada

ಭವಿಷ್ಯದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಭಕ್ತಾದಿಗಳು ಈ ರೀತಿಯ ಉಪನ್ಯಾಸಗಳ ಮಾತುಗಳನ್ನು
ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರು ತಥಾಗತ, ಆಳವಾದ, ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾದ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಪಂಚದ ಆಚೆಗೆ
(ನಿರಂತರವಾಗಿ) ಶೂನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದವರು, ಅವರು ಕಿವಿಗೆ ಸಾಲ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ
ಜ್ಞಾನದ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರು ಆ ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರಿಂಗ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

Classical Malayalam

ഭാവിയിൽ, ഭഗഖുസ് അത്തരത്തിലുള്ള സംഭാഷണങ്ങളോട് തഥഗാട്ടയുടെ
വാക്കുകളൊന്നും കേൾക്കില്ല, അവർ അഗാധമായ, അഗാധമായ, അഗാധമായ, അഗാധമായ,
അഗാധമായ അർത്ഥത്തിൽ, ലോകത്തിനു നയിക്കുന്ന, (നിരന്തരമായി) ശൂന്യതയുമായി
ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അവർ ചെവി കൊടുക്കില്ല, അറിവ് അവരുടെ മനസ്സിന്
ബാധകമാവില്ല, ആ പഠിപ്പിക്കലുകൾ അവർ സ്വീകരിക്കുകയും സ്വാഗതം
ചെയ്യപ്പെടുകയും ചെയ്യും.

Classical Marathi

भविष्यकाळात भाखखस असे असतील की ते अशा भाषेच्या बोलण्याकडे दुर्लक्ष
करणार नाहीत ज्यांचा अर्थ ताथगता, अर्थपूर्ण, गहन अर्थाने, जगाच्या पलीकडे
आहे, (निरंतर) रिक्तपणाशी निगडित आहे, ते कान ऐकणार नाहीत. ज्ञानावर आपले
मन लागू करणार नाही, ते त्या शिकवणींचा अभ्यास आणि गुणधर्म घेणार नाहीत.

Classical Myanmar (Burmese)

အနာဂတ်ကာလ၌, အနတ္တနှင့်အတူချိတ်ဆက် (တသမတ်တည်း),
ကမ္ဘာကြီးကိုကျော်လွန်ဦးဆောင်အဓိပ်ပာယျလေးနက်, လေးနက်,
အTathāgata၏စကားများနေသောထိုကဲ့သို့သောဟောပြောချက်များ၏မိနျ့စကားကိုနားမထောင်မည်သူရဟန်းတို့ရှိလိမ့်မည်,
သူတို့ကနားကိုချေးမည်မဟုတ်, သူတို့က
အသိပညာအပေါ်သူတို့ရဲ့စိတ်ကိုလျှောက်ထားမည်မဟုတ်တက်ယူနှင့်ကျွမ်းကျင်ခံရဖို့အဖြစ်,
သူတို့သွန်သင်ချက်တွေကိုထည့်သွင်းစဉ်းစားမည်မဟုတ်။

Classical Nepali

भविष्यमा, त्यहाँ bhikkhus हुनेछ जुन यस्तो भित्री पदहरू को लागी सुन्न
छैन जोथाथा, गहन, गहन अर्थ, संसार भन्दा बाहिरको (निरंतर) खालीपन संग
जोडिएको शब्दहरू छन्, तिनीहरूले कान झुकाउने छैनन्। ज्ञानमा उनीहरूको दिमाग
लागू नगर्ने, तिनीहरूले ती शिक्षाहरू लिने र महसुस गरेनन्।

Classical Punjabi

ਭਵਿਖ ਦੇ ਸਮੇਂ ਵਿਚ ਭਿਖੜ ਵੀ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਅਜਿਹੇ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣੇਗਾ
ਜੋ ਤਥਾਗਟਾ ਦੇ ਅਰਥ ਹਨ, ਡੂੰਘੇ, ਅਰਥ ਵਿਚ ਡੂੰਘੇ ਹਨ, ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਅੱਗੇ ਨਿਕਲਦੇ ਹਨ,
(ਨਿਰੰਤਰ) ਖਾਲਸ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਉਹ ਕੰਨ ਨਹੀਂ ਦੇਣਗੇ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਗਿਆਨ
ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ, ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਿੱਖਿਆਵਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਗੇ
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਇਆ ਅਤੇ ਮਾਹਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ

Classical Sindhi

مستقبل ۾، bhikkhus ٿي سگهندو، جيڪي اهڙن ڳالهين جي بيان کي نه ٻڌندا
آهن، جن ۾ تاتاگتا، گورو ۽ معتبر معنوي لفظن جا لفظ آهن، جيڪي دنيا کان
اڳتي وڌندا آهن (عارضي طور تي) خفيه سان ڳنڍيل آهن، اهي ڪن کي ڳري نه
ڏيندا، سندن ذهن تي علم تي لاڳو نه ٿيندا، اهي انهن تعليمن تي غور نه ڪيو
وڃي ۽ انهن کي ماهر سمجهيو ويندو.

Classical Sinhala

නාගතයේ දී, භික්ෂූන් වහන්සේලාගේ කථන ප්රකාශයට සවන් නොදෙන භික්ෂූන්
වහන්සේ, ලොව පුරා ඔබ්බට දිව යන, ගැඹුරින්, ගැඹුරු අර්ථයකින් අර්ථය,
නිරන්තරයෙන් හිස් වූවොත්, ඔවුන්ට කන් නොදෙනු ඇත. දැනුම මත ඔවුන්ගේ මනස යොමු
නොකරනු ඇත, ඔවුන් එම ඉගැන්වීම් සැලකිල්ලට ගනු ලබන්නේ හා ප්රශංසාවට ලක්
කරනු ඇත.

Classical Tamil

எதிர்காலத்தில், எதிர்காலத்தில், தத்காத்தாவின் வார்த்தைகள், ஆழ்ந்த,
ஆழமான அர்த்தம், உலகத்திற்கு இட்டுச் செல்லும், தொடர்ந்து (நிரந்தரமாக)
வீணாகுதல், அவர்கள் காதுக்கு கடன் கொடுக்க மாட்டார்கள் போன்ற
சொற்பொழிவுகளின் உரையாடலைக் கேட்காத பைக்கஸ் அறிவைப் பற்றி தங்கள் மனதைப்
பொருட்படுத்தாது, அந்த போதனைகளை எடுத்துக் கொள்வது, மாஸ்டர் ஆகியவற்றை
அவர்கள் கருதுவதில்லை.

Classical Telugu

భవిష్యత్ సమయం లో, తికాగట పదాల మాటలు, లోతైన, లోతైన అర్ధం, ప్రపంచానికి
వెలుపల, (నిలకడగా) శూన్యతతో అనుసంధానించబడిన అటువంటి ఉపన్యాసాల వినయాన్ని
వినలేని భిక్ ఖస్స్ వారు చెవి జ్ఞానం వారి మనస్సు వర్తించదు, వారు ఆ బోధనలు
పరిగణలోకి తీసుకోవాలని మరియు స్వావలంబన పరిగణించరు.

Classical Thai

ในอนาคตจะมีพระภิกษุสงฆ์ที่ไม่ฟังคำพูดของวาทกรรมเช่นคำพูดของTathāgataลึกซึ้งลึกซึ้งในความหมายนำไปสู่โลกที่เกี่ยวข้องกับความว่างเปล่าพวกเขาจะไม่ให้หู

จะไม่ใช้ความคิดของพวกเขาในความรู้พวกเขาจะไม่พิจารณาคำสอนเหล่านั้นที่จะนำขึ้นและเข้าใจ

Classical Urdu

مستقبل کے وقت میں، بھیکخس ہو جائے گا جو ایسے ایسے مضحکہ خیز الفاظ کی
بات سن نہیں پائے گی جو کہ ریاگا، گہرے، معنی میں گہری الفاظ کے الفاظ
ہیں، جو دنیا سے باہر نکلتے ہیں (مستقل طور پر) صفر سے منسلک ہوتے ہیں، وہ
کان نہیں بولیں گے. ان کے دماغ کو علم پر لاگو نہیں کریں گے، وہ ان تعلیمات
پر غور نہیں کریں گے جو کہ اٹھائے جائیں گے.

Classical Vietnamese

Trong tương lai, sẽ có những vị tỳ khưu sẽ không nghe lời nói của
những lời nói đó là lời của Như Lai, sâu sắc, sâu sắc về ý nghĩa, dẫn
đầu thế giới, (liên tục) kết nối với tánh không, họ sẽ không cho vay
tai, sẽ không áp dụng tâm trí của họ vào tri thức, họ sẽ không xem xét
những giáo lý đó để được tiếp nhận và làm chủ.

https://youtu.be/SFuUjleBn7k
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Bengali

https://youtu.be/36bZi0C_1KU
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Bengali

https://youtu.be/j_kSl99aKDI
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Gujarati

https://youtu.be/urO64zZb1qU
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Hindi

https://youtu.be/nFFdOgenE7A
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Kannada

https://youtu.be/rhzai6B7aZM
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Kannada

https://youtu.be/lMKkHWCWUbc
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Kannada

https://youtu.be/NJaQD1iKQAU
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Kannada

https://youtu.be/o7mmTjDPP-Y
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Malayalam

https://youtu.be/mr43ENyJUiw
Buddha Vacana - The words of the Buddha in Classical Marathi

https://youtu.be/N8uRJWMaPnk
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Myanmar (Burmese)

https://youtu.be/vvlyc9g9Tks
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Nepali

https://youtu.be/18XLWuxr0zc
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Punjabi

https://youtu.be/ikGRlOKc-g8
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Tamil

https://youtu.be/ZF6HK5AuFo0
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Telugu

https://youtu.be/mCJi3u_KmQQ
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Thai

https://youtu.be/kGNAAfO_OuQ
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Urdu

https://youtu.be/nQxDvTyKH2g
Buddhavacana - The words of the Buddha in Classical Vietnamese

Spiritual Community of The Followers of The Path Shown by The Blessed,Noble,Awakened One-The Tathagata



Refuge
An Introduction to the Buddha, Dhamma, & Sangha



Preface


This book is a short introduction to the basic principles of Buddhism: the Buddha, the Dhamma (his teachings), and Sangha (the community of his noble disciples), also known as the Triple Gem or the Triple Refuge. The material is divided into three parts: (I) an introductory essay on the meaning of refuge and the act of going for refuge; (II) a series of readings drawn from the earliest Buddhist texts illustrating the essential qualities of the Triple Gem; and (III) a set of essays explaining aspects of the Triple Gem that often provoke questions in those who are new to the Buddha’s teachings. This last section concludes with an essay that summarizes, in a more systematic form, many of the points raised in the earlier parts of the book.


The readings on Dhamma form the core of the book, organized in a pattern — called a graduated discourse (anupubbi-katha) — that the Buddha himself often used when introducing his teachings to new listeners. After beginning with the joys of generosity, he would describe the joys of a virtuous life, followed by the rewards of generosity and virtue to be experienced here and, after death, in heaven; the drawbacks of sensual pleasures, even heavenly ones; and the rewards of renunciation. Then, when he sensed that his listeners were inclined to look favorably on renunciation as a way to true happiness, he would discuss the central message of his teaching: the four noble truths.


My hope is that this introduction will help answer many of the questions that newcomers bring to Buddhism, and will spark new questions in their minds as they contemplate the possibility of developing within their own lives the qualities of refuge exemplified by the Triple Gem.



Thanissaro Bhikkhu
Metta Forest Monastery
Valley Center, CA 92082-1409

comments (0)