Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research and Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
March 2016
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
03/02/16
1793 Thu Mar 03 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through http://sarvajan.ambedkar.org in 105 Classical Languages-Sinhala-Myanmar(Burmese)-Chinese (Simplified)-Chinese (Traditional)-Japanese-Khmer-Korean-Thai-Lao-Vietnamese-Afrikaans-Albanian-Arabic-Armenian-Azerbaijani-Basque-Belarusian-Bosnian-Bulgarian-Catalan-Cebuano-Chichewa-Corsican-Croatian PART XXII SHORT TITLE,COMMENCEMENT,AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI AND REPEALS ARTICLE 394A. Authoritative text in the Hindi language. Part XXII SHORT TITLE, COMMENCEMENT AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI AND REPEALS 394A. Authoritative text in the Hindi language.-
Filed under: General, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: @ 6:49 pm


1793 Thu Mar 03 2016

LESSONS

from


INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)  

through http://sarvajan.ambedkar.org

in 105 Classical Languages-Sinhala-Myanmar(Burmese)-Chinese (Simplified)-Chinese (Traditional)-Japanese-Khmer-Korean-Thai-Lao-Vietnamese-Afrikaans-Albanian-Arabic-Armenian-Azerbaijani-Basque-Belarusian-Bosnian-Bulgarian-Catalan-Cebuano-Chichewa-Corsican-Croatian



PART XXII


SHORT TITLE,COMMENCEMENT,AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI AND REPEALS

ARTICLE


394A. Authoritative text in the Hindi language.

Part XXII
SHORT TITLE, COMMENCEMENT
AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI
AND REPEALS



394A. Authoritative text in the Hindi language.-

(1) The President shall
cause to be published under his authority,-

(a) the translation of
this Constitution in the Hindi langauge, signed by the members of the Constituent
Assembly, with such modifications as may be necessary to bring it in conformity with the
language, style and terminology adopted in the authoritative texts of Central Acts in the
Hindi language, and incorporating therein all the amendments of this Constitution made
before such publication; and

(b) the translation in
the Hindi language of every amendment of this Constitution made in the English language.

(2) The translation of
this Constitution and of every amendment thereof published under clause (1) shall be
construed to have the same meaning as the original thereof and if any difficulty arises in
so construing any part of such translation, the President shall cause the same to be
revised suitably.

(3) The translation of
this Constitution and of every amendment thereof published under this article shall be
deemed to be, for all purposes, the authoritative text thereof in the Hindi language.]

೪. ಅನಮತಗ್ಗಸಂಯುತ್ತಂ
೬. ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಂಯುತ್ತಂ


೬. ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಂಯುತ್ತಂ


೧. ಪಠಮವಗ್ಗೋ


೧. ದಾರುಣಸುತ್ತಂ


೧೫೭. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ।
ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –


‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ
ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಪಜಹಿಸ್ಸಾಮ, ನ ಚ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ಬಳಿಸಸುತ್ತಂ


೧೫೮.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ
ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬಾಳಿಸಿಕೋ
ಆಮಿಸಗತಂ ಬಳಿಸಂ ಗಮ್ಭೀರೇ ಉದಕರಹದೇ ಪಕ್ಖಿಪೇಯ್ಯ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಆಮಿಸಚಕ್ಖು ಮಚ್ಛೋ
ಗಿಲೇಯ್ಯ। ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಚ್ಛೋ ಗಿಲಬಳಿಸೋ ಬಾಳಿಸಿಕಸ್ಸ ಅನಯಂ ಆಪನ್ನೋ
ಬ್ಯಸನಂ ಆಪನ್ನೋ ಯಥಾಕಾಮಕರಣೀಯೋ ಬಾಳಿಸಿಕಸ್ಸ’’।


‘‘ಬಾಳಿಸಿಕೋತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾರಸ್ಸೇತಂ ಪಾಪಿಮತೋ ಅಧಿವಚನಂ। ಬಳಿಸನ್ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಯೋ ಹಿ ಕೋಚಿ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಅಸ್ಸಾದೇತಿ ನಿಕಾಮೇತಿ, ಅಯಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿಲಬಳಿಸೋ ಮಾರಸ್ಸ ಅನಯಂ ಆಪನ್ನೋ ಬ್ಯಸನಂ ಆಪನ್ನೋ
ಯಥಾಕಾಮಕರಣೀಯೋ ಪಾಪಿಮತೋ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ।
ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ
ಪಜಹಿಸ್ಸಾಮ, ನ ಚ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ।
ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩. ಕುಮ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೫೯. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಭೂತಪುಬ್ಬಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತರಸ್ಮಿಂ
ಉದಕರಹದೇ ಮಹಾಕುಮ್ಮಕುಲಂ ಚಿರನಿವಾಸಿ ಅಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಞ್ಞತರೋ ಕುಮ್ಮೋ
ಅಞ್ಞತರಂ ಕುಮ್ಮಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಮಾ ಖೋ ತ್ವಂ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ಏತಂ ಪದೇಸಂ ಅಗಮಾಸೀ’ತಿ।
ಅಗಮಾಸಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ ಕುಮ್ಮೋ ತಂ ಪದೇಸಂ। ತಮೇನಂ ಲುದ್ದೋ ಪಪತಾಯ ವಿಜ್ಝಿ। ಅಥ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ ಕುಮ್ಮೋ ಯೇನ ಸೋ ಕುಮ್ಮೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸೋ
ಕುಮ್ಮೋ ತಂ ಕುಮ್ಮಂ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ। ದಿಸ್ವಾನ ತಂ ಕುಮ್ಮಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಕಚ್ಚಿ
ತ್ವಂ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ನ ತಂ ಪದೇಸಂ ಅಗಮಾಸೀ’ತಿ? ‘ಅಗಮಾಸಿಂ ಖ್ವಾಹಂ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ತಂ
ಪದೇಸ’ನ್ತಿ। ‘ಕಚ್ಚಿ ಪನಾಸಿ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ಅಕ್ಖತೋ
ಅನುಪಹತೋ’ತಿ? ‘ಅಕ್ಖತೋ ಖೋಮ್ಹಿ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ಅನುಪಹತೋ, ಅತ್ಥಿ ಚ ಮೇ ಇದಂ ಸುತ್ತಕಂ
ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಪಿಟ್ಠಿತೋ ಅನುಬನ್ಧ’ನ್ತಿ। ‘ತಗ್ಘಸಿ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ಖತೋ, ತಗ್ಘ ಉಪಹತೋ।
ಏತೇನ ಹಿ ತೇ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ಸುತ್ತಕೇನ ಪಿತರೋ ಚ ಪಿತಾಮಹಾ ಚ ಅನಯಂ ಆಪನ್ನಾ ಬ್ಯಸನಂ
ಆಪನ್ನಾ। ಗಚ್ಛ ದಾನಿ ತ್ವಂ, ತಾತ ಕುಮ್ಮ, ನ ದಾನಿ ತ್ವಂ ಅಮ್ಹಾಕ’’’ನ್ತಿ।


‘‘ಲುದ್ದೋತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾರಸ್ಸೇತಂ ಪಾಪಿಮತೋ ಅಧಿವಚನಂ।
ಪಪತಾತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಸುತ್ತಕನ್ತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ನನ್ದಿರಾಗಸ್ಸೇತಂ ಅಧಿವಚನಂ। ಯೋ ಹಿ ಕೋಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಉಪ್ಪನ್ನಂ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಅಸ್ಸಾದೇತಿ ನಿಕಾಮೇತಿ – ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿದ್ಧೋ
ಪಪತಾಯ [ಭಿಕ್ಖು ಪಪತಾಯ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಭಿಕ್ಖು ವಿದ್ಧೋ ಪಪತಾಯ (?)] ಅನಯಂ ಆಪನ್ನೋ ಬ್ಯಸನಂ ಆಪನ್ನೋ ಯಥಾಕಾಮಕರಣೀಯೋ ಪಾಪಿಮತೋ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ತತಿಯಂ।


೪. ದೀಘಲೋಮಿಕಸುತ್ತಂ


೧೬೦. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ
ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೀಘಲೋಮಿಕಾ ಏಳಕಾ ಕಣ್ಟಕಗಹನಂ ಪವಿಸೇಯ್ಯ। ಸಾ ತತ್ರ ತತ್ರ ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ, ತತ್ರ
ತತ್ರ ಗಯ್ಹೇಯ್ಯ [ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ (ಸೀ॰), ಗಣ್ಹೇಯ್ಯ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)],
ತತ್ರ ತತ್ರ ಬಜ್ಝೇಯ್ಯ, ತತ್ರ ತತ್ರ ಅನಯಬ್ಯಸನಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯ। ‘ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಭಿಕ್ಖು ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ
ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಗಾಮಂ ವಾ ನಿಗಮಂ ವಾ ಪಿಣ್ಡಾಯ
ಪವಿಸತಿ। ಸೋ ತತ್ರ ತತ್ರ ಸಜ್ಜತಿ, ತತ್ರ ತತ್ರ ಗಯ್ಹತಿ, ತತ್ರ ತತ್ರ ಬಜ್ಝತಿ, ತತ್ರ
ತತ್ರ ಅನಯಬ್ಯಸನಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰…
ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’’ನ್ತಿ। ಚತುತ್ಥಂ।


೫. ಮೀಳ್ಹಕಸುತ್ತಂ


೧೬೧.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೀಳ್ಹಕಾ ಗೂಥಾದೀ ಗೂಥಪೂರಾ ಪುಣ್ಣಾ ಗೂಥಸ್ಸ। ಪುರತೋ ಚಸ್ಸ
ಮಹಾಗೂಥಪುಞ್ಜೋ। ಸಾ ತೇನ ಅಞ್ಞಾ ಮೀಳ್ಹಕಾ ಅತಿಮಞ್ಞೇಯ್ಯ – ‘ಅಹಮ್ಹಿ ಗೂಥಾದೀ ಗೂಥಪೂರಾ
ಪುಣ್ಣಾ ಗೂಥಸ್ಸ, ಪುರತೋ ಚ ಮ್ಯಾಯಂ ಮಹಾಗೂಥಪುಞ್ಜೋ’ತಿ। ಏವಮೇವ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಭಿಕ್ಖು ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ
ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಗಾಮಂ ವಾ ನಿಗಮಂ ವಾ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಸತಿ।
ಸೋ ತತ್ಥ ಭುತ್ತಾವೀ ಚ ಹೋತಿ ಯಾವದತ್ಥೋ, ನಿಮನ್ತಿತೋ ಚ ಸ್ವಾತನಾಯ, ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಚಸ್ಸ
ಪೂರೋ। ಸೋ ಆರಾಮಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖುಗಣಸ್ಸ ಮಜ್ಝೇ ವಿಕತ್ಥತಿ – ‘ಭುತ್ತಾವೀ ಚಮ್ಹಿ
ಯಾವದತ್ಥೋ, ನಿಮನ್ತಿತೋ ಚಮ್ಹಿ ಸ್ವಾತನಾಯ, ಪಿಣ್ಡಪಾತೋ ಚ ಮ್ಯಾಯಂ ಪೂರೋ, ಲಾಭೀ ಚಮ್ಹಿ
ಚೀವರ-ಪಿಣ್ಡಪಾತ-ಸೇನಾಸನ-ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯ-ಭೇಸಜ್ಜಪರಿಕ್ಖಾರಾನಂ, ಇಮೇ ಪನಞ್ಞೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಅಪ್ಪಪುಞ್ಞಾ ಅಪ್ಪೇಸಕ್ಖಾ ನ ಲಾಭಿನೋ
ಚೀವರ-ಪಿಣ್ಡಪಾತಸೇನಾಸನ-ಗಿಲಾನಪ್ಪಚ್ಚಯ-ಭೇಸಜ್ಜ-ಪರಿಕ್ಖಾರಾನ’ನ್ತಿ। ಸೋ ತೇನ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ ಅಞ್ಞೇ ಪೇಸಲೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಅತಿಮಞ್ಞತಿ।
ತಞ್ಹಿ ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಮೋಘಪುರಿಸಸ್ಸ ಹೋತಿ ದೀಘರತ್ತಂ ಅಹಿತಾಯ ದುಕ್ಖಾಯ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಪಞ್ಚಮಂ।


೬. ಅಸನಿಸುತ್ತಂ


೧೬೨. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। [ಉಪರಿ
ತತಿಯವಗ್ಗೇ ತತಿಯಚತುತ್ಥಸುತ್ತೇಸು ‘‘ಮಾ ಚ ಖೋ ತ್ವಂ ತಾತ ಸೇಖಂ… ಅನುಪಾಪುಣಾತೂ’’ತಿ
ಆಗತಂ। ತೇನ ನಯೇನ ಇಧಾಪಿ ಅತ್ಥೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋ। ಏತ್ಥ ಹಿ ಕಿಂ ಸದ್ದೇನ ಪಟಿಕ್ಖೇಪತ್ಥೋಪಿ
ಸಕ್ಕಾ ಞಾತುಂ, ಯಥಾ ‘‘ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ ಕಮುದ್ದಿಸೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಕಂ… ಆಗಚ್ಛತೂತಿ
ಏತ್ಥ ಕಮಪಿ… ಮಾ ಆಗಚ್ಛತೂತಿ ಚ, ಕಂ ಸೇಖಂ… ಅನುಪಾಪುಣಾತೂತಿ ಏತ್ಥ ಕಮಪಿ ಸೇಖಂ… ಮಾ
ಪಾಪುಣಾತೂತಿ ಚ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಟ್ಠಕಥಾಟೀಕಾಸು ಚ ಅಯಮೇವತ್ಥೋ ಞಾಪಿತೋ]
ಕಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಂ ಆಗಚ್ಛತು [ಉಪರಿ
ತತಿಯವಗ್ಗೇ ತರಿಯಚತುತ್ಥಸುತ್ತೇಸು ‘‘ಮಾ ಚ ಖೋ ತ್ವಂ ತಾತ ಸೇಖಂ… ಅನುಪಾಪುಣಾತೂ’’ತಿ
ಆಗತಂ। ತೇನ ನಯೇನ ಇಧಾಪಿ ಅತ್ಥೋ ಗಹೇತಬ್ಬೋ। ಏತ್ಥ ಹಿ ಕಿಂ ಸದ್ದೇನ ಪಟಿಕ್ಖೇಪತ್ಥೋಪಿ
ಸಕ್ಕಾ ಞಾತುಂ, ಯಥಾ ‘‘ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾಯ ಕಮುದ್ದಿಸೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಸ್ಮಾ ಕಂ… ಆಗಚ್ಛತೂತಿ
ಏತ್ಥ ಕಮಪಿ… ಮಾ ಆಗಚ್ಛತೂತಿಚ, ತಂ ಸೇಖಂ… ಅನುಪಾಪುಣಾತೂತಿ ಏತ್ಥ ಕಮಪಿ ಸೇಖಂ… ಮಾ
ಪಾಪುಣಾತೂತಿ ಚ ಅತ್ಥೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋ। ಅಟ್ಠಕಥಾಟೀಕಾಸು ಚ ಅಯಮೇವತ್ಥೋ ಞಾಪಿತೋ]
, ಸೇಖಂ [ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಂ, ತಂ ಸೇಖಂ (ಪೀ॰ ಕ॰), ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಂ, ಸೇಖಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕಂ ಆಗಚ್ಛತು, ಕಂ ಸೇಖಂ (?)] ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತು’’ [ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ (ಪೀ॰ ಕ॰)]


‘‘ಅಸನಿವಿಚಕ್ಕನ್ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸೇತಂ
ಅಧಿವಚನಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಛಟ್ಠಂ।


೭. ದಿದ್ಧಸುತ್ತಂ


೧೬೩. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಕಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದಿದ್ಧಗತೇನ ವಿಸಲ್ಲೇನ ಸಲ್ಲೇನ [ದಿಟ್ಠಿಗತೇನ ವಿಸಲ್ಲೇನ (ಕ॰ ಸೀ॰), ದಿಟ್ಠಿಗತೇನ ಸಲ್ಲೇನ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ದಿಟ್ಠಿಗತೇನ ವಿಸಲ್ಲೇನ ಸಲ್ಲೇನ (ಕ॰), ದಿಟ್ಠಗತೇನ ವಿಸಲ್ಲೇನ ಸಲ್ಲೇನ (ಪೀ॰)] ವಿಜ್ಝತು, ಸೇಖಂ [ವಿಜ್ಝತು, ತಂ ಸೇಖಂ (ಸೀ॰), ವಿಜ್ಝತಿ, ತಂ ಸೇಖಂ (ಪೀ॰ ಕ॰)] ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತು’’ [ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ (ಪೀ॰ ಕ॰)]


‘‘ಸಲ್ಲನ್ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸೇತಂ
ಅಧಿವಚನಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಸತ್ತಮಂ।


೮. ಸಿಙ್ಗಾಲಸುತ್ತಂ


೧೬೪. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಅಸ್ಸುತ್ಥ ನೋ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಯಾ ಪಚ್ಚೂಸಸಮಯಂ ಜರಸಿಙ್ಗಾಲಸ್ಸ [ಸಿಙ್ಗಾಲಸ್ಸ (ಕ॰), ಜರಸಿಗಾಲಸ್ಸ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)] ವಸ್ಸಮಾನಸ್ಸಾ’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’। ‘‘ಏಸೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಜರಸಿಙ್ಗಾಲೋ ಉಕ್ಕಣ್ಡಕೇನ [ಉಕ್ಕಣ್ಡಕೇನ (ಸೀ॰), ಉಕ್ಕಣ್ಣಕೇನ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ನಾಮ ರೋಗಜಾತೇನ ಫುಟ್ಠೋ ನೇವ ಬಿಲಗತೋ ರಮತಿ, ನ ರುಕ್ಖಮೂಲಗತೋ ರಮತಿ, ನ ಅಜ್ಝೋಕಾಸಗತೋ ರಮತಿ; ಯೇನ
ಯೇನ ಗಚ್ಛತಿ, ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ತಿಟ್ಠತಿ, ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ನಿಸೀದತಿ, ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ನಿಪಜ್ಜತಿ;
ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಅನಯಬ್ಯಸನಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಭಿಕ್ಖು
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ ನೇವ ಸುಞ್ಞಾಗಾರಗತೋ ರಮತಿ, ನ
ರುಕ್ಖಮೂಲಗತೋ ರಮತಿ, ನ ಅಜ್ಝೋಕಾಸಗತೋ ರಮತಿ; ಯೇನ ಯೇನ ಗಚ್ಛತಿ, ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ತಿಟ್ಠತಿ,
ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ನಿಸೀದತಿ, ಯತ್ಥ ಯತ್ಥ ನಿಪಜ್ಜತಿ; ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಅನಯಬ್ಯಸನಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಏವಂ
ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಅಟ್ಠಮಂ।


೯. ವೇರಮ್ಭಸುತ್ತಂ


೧೬೫. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಉಪರಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಕಾಸೇ ವೇರಮ್ಭಾ [ವೇರಮ್ಬಾ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)]
ನಾಮ ವಾತಾ ವಾಯನ್ತಿ। ತತ್ಥ ಯೋ ಪಕ್ಖೀ ಗಚ್ಛತಿ ತಮೇನಂ ವೇರಮ್ಭಾ ವಾತಾ ಖಿಪನ್ತಿ। ತಸ್ಸ
ವೇರಮ್ಭವಾತಕ್ಖಿತ್ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞೇನೇವ ಪಾದಾ ಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಪಕ್ಖಾ ಗಚ್ಛನ್ತಿ,
ಅಞ್ಞೇನ ಸೀಸಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಅಞ್ಞೇನ ಕಾಯೋ ಗಚ್ಛತಿ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ
ಭಿಕ್ಖು ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ
ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಗಾಮಂ ವಾ ನಿಗಮಂ ವಾ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪವಿಸತಿ ಅರಕ್ಖಿತೇನೇವ ಕಾಯೇನ
ಅರಕ್ಖಿತಾಯ ವಾಚಾಯ ಅರಕ್ಖಿತೇನ ಚಿತ್ತೇನ, ಅನುಪಟ್ಠಿತಾಯ ಸತಿಯಾ, ಅಸಂವುತೇಹಿ
ಇನ್ದ್ರಿಯೇಹಿ। ಸೋ ತತ್ಥ ಪಸ್ಸತಿ ಮಾತುಗಾಮಂ ದುನ್ನಿವತ್ಥಂ
ವಾ ದುಪ್ಪಾರುತಂ ವಾ। ತಸ್ಸ ಮಾತುಗಾಮಂ ದಿಸ್ವಾ ದುನ್ನಿವತ್ಥಂ ವಾ ದುಪ್ಪಾರುತಂ ವಾ ರಾಗೋ
ಚಿತ್ತಂ ಅನುದ್ಧಂಸೇತಿ। ಸೋ ರಾಗಾನುದ್ಧಂಸಿತೇನ ಚಿತ್ತೇನ ಸಿಕ್ಖಂ ಪಚ್ಚಕ್ಖಾಯ
ಹೀನಾಯಾವತ್ತತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞೇ ಚೀವರಂ ಹರನ್ತಿ, ಅಞ್ಞೇ ಪತ್ತಂ ಹರನ್ತಿ, ಅಞ್ಞೇ ನಿಸೀದನಂ
ಹರನ್ತಿ, ಅಞ್ಞೇ ಸೂಚಿಘರಂ ಹರನ್ತಿ, ವೇರಮ್ಭವಾತಕ್ಖಿತ್ತಸ್ಸೇವ ಸಕುಣಸ್ಸ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।
ನವಮಂ।


೧೦. ಸಗಾಥಕಸುತ್ತಂ


೧೬೬. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಇಧಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸಕ್ಕಾರೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ, ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ। ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ ,
ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಸಕ್ಕಾರೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ, ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನಂ। ಇಧ ಪನಾಹಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸಕ್ಕಾರೇನ ಚ ಅಸಕ್ಕಾರೇನ ಚ ತದುಭಯೇನ ಅಭಿಭೂತಂ
ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ, ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಅಪಾಯಂ ದುಗ್ಗತಿಂ ವಿನಿಪಾತಂ ನಿರಯಂ
ಉಪಪನ್ನಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।


ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಇದಂ ವತ್ವಾನ ಸುಗತೋ ಅಥಾಪರಂ ಏತದವೋಚ ಸತ್ಥಾ –


‘‘ಯಸ್ಸ ಸಕ್ಕರಿಯಮಾನಸ್ಸ, ಅಸಕ್ಕಾರೇನ ಚೂಭಯಂ।


ಸಮಾಧಿ ನ ವಿಕಮ್ಪತಿ, ಅಪ್ಪಮಾಣವಿಹಾರಿನೋ [ಅಪ್ಪಮಾದವಿಹಾರಿನೋ (ಪೀ॰ ಕ॰) ಅಪ್ಪಮಾಣೋತಿ ಹೇತ್ಥ ಫಲಸಮಾಧಿ, ನ ಸತಿ]


‘‘ತಂ ಝಾಯಿನಂ ಸಾತತಿಕಂ, ಸುಖುಮಂ ದಿಟ್ಠಿವಿಪಸ್ಸಕಂ।


ಉಪಾದಾನಕ್ಖಯಾರಾಮಂ, ಆಹು ಸಪ್ಪುರಿಸೋ ಇತೀ’’ತಿ॥ ದಸಮಂ।


ಪಠಮೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ದಾರುಣೋ ಬಳಿಸಂ ಕುಮ್ಮಂ, ದೀಘಲೋಮಿ ಚ ಮೀಳ್ಹಕಂ।


ಅಸನಿ ದಿದ್ಧಂ ಸಿಙ್ಗಾಲಂ, ವೇರಮ್ಭೇನ ಸಗಾಥಕನ್ತಿ॥


೨. ದುತಿಯವಗ್ಗೋ


೧. ಸುವಣ್ಣಪಾತಿಸುತ್ತಂ


೧೬೭. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ
ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಅಧಿಗಮಾಯ। ಇಧಾಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ನ ಚಾಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಸುವಣ್ಣಪಾತಿಯಾಪಿ ರೂಪಿಯಚುಣ್ಣಪರಿಪೂರಾಯ ಹೇತು ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ
ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸನ್ತಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ
ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ರೂಪಿಯಪಾತಿಸುತ್ತಂ


೧೬೮.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಇಧಾಹಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ನ ಚಾಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ರೂಪಿಯಪಾತಿಯಾಪಿ ಸುವಣ್ಣಚುಣ್ಣಪರಿಪೂರಾಯ ಹೇತು ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ತಮೇನಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ
ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸನ್ತಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ
ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩-೧೦. ಸುವಣ್ಣನಿಕ್ಖಸುತ್ತಾದಿಅಟ್ಠಕಂ


೧೬೯. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಇಧಾಹಂ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ನ ಚಾಯಮಾಯಸ್ಮಾ ಸುವಣ್ಣನಿಕ್ಖಸ್ಸಾಪಿ
ಹೇತು…ಪೇ॰… ಸುವಣ್ಣನಿಕ್ಖಸತಸ್ಸಾಪಿ ಹೇತು… ಸಿಙ್ಗೀನಿಕ್ಖಸ್ಸಾಪಿ ಹೇತು…
ಸಿಙ್ಗೀನಿಕ್ಖಸತಸ್ಸಾಪಿ ಹೇತು… ಪಥವಿಯಾಪಿ ಜಾತರೂಪಪರಿಪೂರಾಯ ಹೇತು…
ಆಮಿಸಕಿಞ್ಚಿಕ್ಖಹೇತುಪಿ… ಜೀವಿತಹೇತುಪಿ… ಜನಪದಕಲ್ಯಾಣಿಯಾಪಿ ಹೇತು ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ
ಭಾಸೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಂ
ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸನ್ತಂ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದಸಮಂ।


ದುತಿಯೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ದ್ವೇ ಪಾತಿ ದ್ವೇ ಸುವಣ್ಣಾ ಚ, ಸಿಙ್ಗೀಹಿ ಅಪರೇ ದುವೇ।


ಪಥವೀ ಕಿಞ್ಚಿಕ್ಖಜೀವಿತಂ, ಜನಪದಕಲ್ಯಾಣಿಯಾ ದಸಾತಿ॥


೩. ತತಿಯವಗ್ಗೋ


೧. ಮಾತುಗಾಮಸುತ್ತಂ


೧೭೦. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ನ
ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮಾತುಗಾಮೋ ಏಕೋ ಏಕಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ ಯಸ್ಸ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ …ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ಕಲ್ಯಾಣೀಸುತ್ತಂ


೧೭೧.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ನ ತಸ್ಸ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಜನಪದಕಲ್ಯಾಣೀ ಏಕಾ ಏಕಸ್ಸ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ ಯಸ್ಸ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ತಿಟ್ಠತಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩. ಏಕಪುತ್ತಕಸುತ್ತಂ


೧೭೨.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಸದ್ಧಾ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಉಪಾಸಿಕಾ ಏಕಪುತ್ತಕಂ ಪಿಯಂ ಮನಾಪಂ ಏವಂ ಸಮ್ಮಾ ಆಯಾಚಮಾನಾ ಆಯಾಚೇಯ್ಯ –
‘ತಾದಿಸೋ, ತಾತ, ಭವಾಹಿ ಯಾದಿಸೋ ಚಿತ್ತೋ ಚ ಗಹಪತಿ ಹತ್ಥಕೋ ಚ ಆಳವಕೋ’ತಿ। ಏಸಾ,
ಭಿಕ್ಖವೇ , ತುಲಾ ಏತಂ ಪಮಾಣಂ ಮಮ ಸಾವಕಾನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ, ಯದಿದಂ ಚಿತ್ತೋ
ಚ ಗಹಪತಿ ಹತ್ಥಕೋ ಚ ಆಳವಕೋ। ಸಚೇ ಖೋ ತ್ವಂ, ತಾತ, ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಸಿ;
ತಾದಿಸೋ, ತಾತ, ಭವಾಹಿ ಯಾದಿಸಾ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾತಿ। ಏಸಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತುಲಾ ಏತಂ
ಪಮಾಣಂ ಮಮ ಸಾವಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ, ಯದಿದಂ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲಾನಾ । ಮಾ ಚ ಖೋ ತ್ವಂ, ತಾತ, ಸೇಖಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತೂತಿ। ತಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಂ
ಸೇಖಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ, ಸೋ ತಸ್ಸ ಹೋತಿ ಅನ್ತರಾಯಾಯ।
ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ತತಿಯಂ।


೪. ಏಕಧೀತುಸುತ್ತಂ


೧೭೩.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಸದ್ಧಾ
ಭಿಕ್ಖವೇ ಉಪಾಸಿಕಾ ಏಕಂ ಧೀತರಂ ಪಿಯಂ ಮನಾಪಂ ಏವಂ ಸಮ್ಮಾ ಆಯಾಚಮಾನಾ ಆಯಾಚೇಯ್ಯ –
‘ತಾದಿಸಾ, ಅಯ್ಯೇ, ಭವಾಹಿ ಯಾದಿಸಾ ಖುಜ್ಜುತ್ತರಾ ಚ ಉಪಾಸಿಕಾ ವೇಳುಕಣ್ಡಕಿಯಾ [ವೇಳುಕಣ್ಡಕೀ (ಸೀ॰ ಛಕ್ಕಙ್ಗುತ್ತರೇಪಿ)]
ಚ ನನ್ದಮಾತಾ’ತಿ। ಏಸಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತುಲಾ ಏತಂ ಪಮಾಣಂ ಮಮ ಸಾವಿಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನಂ,
ಯದಿದಂ ಖುಜ್ಜುತ್ತರಾ ಚ ಉಪಾಸಿಕಾ ವೇಳುಕಣ್ಡಕಿಯಾ ಚ ನನ್ದಮಾತಾ। ಸಚೇ ಖೋ ತ್ವಂ, ಅಯ್ಯೇ,
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಸಿ; ತಾದಿಸಾ, ಅಯ್ಯೇ, ಭವಾಹಿ ಯಾದಿಸಾ ಖೇಮಾ ಚ ಭಿಕ್ಖುನೀ
ಉಪ್ಪಲವಣ್ಣಾ ಚಾತಿ। ಏಸಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತುಲಾ ಏತಂ ಪಮಾಣಂ ಮಮ ಸಾವಿಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ,
ಯದಿದಂ ಖೇಮಾ ಚ ಭಿಕ್ಖುನೀ ಉಪ್ಪಲವಣ್ಣಾ ಚ। ಮಾ ಚ ಖೋ ತ್ವಂ,
ಅಯ್ಯೇ, ಸೇಖಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತೂತಿ। ತಂ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಭಿಕ್ಖುನಿಂ ಸೇಖಂ ಅಪ್ಪತ್ತಮಾನಸಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನುಪಾಪುಣಾತಿ, ಸೋ ತಸ್ಸಾ ಹೋತಿ
ಅನ್ತರಾಯಾಯ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಚತುತ್ಥಂ।


೫. ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಸುತ್ತಂ


೧೭೪. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಯೇ
ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ
ಆದೀನವಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ನ ಮೇ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಸಮಣೇಸು ವಾ ಸಮಣಸಮ್ಮತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಸು ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸಮ್ಮತಾ, ನ ಚ ಪನ
ತೇ ಆಯಸ್ಮನ್ತಾ ಸಾಮಞ್ಞತ್ಥಂ ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞತ್ಥಂ ವಾ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರನ್ತಿ। ಯೇ ಚ ಖೋ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಆದೀನವಞ್ಚ
ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ ಯಥಾಭೂತಂ ಪಜಾನನ್ತಿ, ತೇ ಚ ಖೋ ಮೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ
ಸಮಣೇಸು ಚೇವ ಸಮಣಸಮ್ಮತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಸು ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸಮ್ಮತಾ, ತೇ ಚ ಪನಾಯಸ್ಮನ್ತೋ
ಸಾಮಞ್ಞತ್ಥಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞತ್ಥಞ್ಚ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರನ್ತೀ’’ತಿ। ಪಞ್ಚಮಂ।


೬. ದುತಿಯಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಸುತ್ತಂ


೧೭೫.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸ್ಸ ಸಮುದಯಞ್ಚ ಅತ್ಥಙ್ಗಮಞ್ಚ ಅಸ್ಸಾದಞ್ಚ ಆದೀನವಞ್ಚ ನಿಸ್ಸರಣಞ್ಚ
ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಪಜಾನನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ
ವಿಹರನ್ತೀ’’ತಿ। ಛಟ್ಠಂ।


೭. ತತಿಯಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಸುತ್ತಂ


೧೭೬. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಯೇ ಹಿ ಕೇಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ
ವಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಯಥಾಭೂತಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಸಮುದಯಂ
ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕನಿರೋಧಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕನಿರೋಧಗಾಮಿನಿಂ ಪಟಿಪದಂ ನಪ್ಪಜಾನನ್ತಿ …ಪೇ॰… ಪಜಾನನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರನ್ತೀ’’ತಿ। ಸತ್ತಮಂ।


೮. ಛವಿಸುತ್ತಂ


೧೭೭. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ। ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಛವಿಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಛವಿಂ ಛೇತ್ವಾ ಚಮ್ಮಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಚಮ್ಮಂ ಛೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ
ಛಿನ್ದತಿ, ಮಂಸಂ ಛೇತ್ವಾ ನ್ಹಾರುಂ ಛಿನ್ದತಿ, ನ್ಹಾರುಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂ ಛಿನ್ದತಿ,
ಅಟ್ಠಿಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠತಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಅಟ್ಠಮಂ।


೯. ರಜ್ಜುಸುತ್ತಂ


೧೭೮.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ।
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಛವಿಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಛವಿಂ ಛೇತ್ವಾ ಚಮ್ಮಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಚಮ್ಮಂ
ಛೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಮಂಸಂ ಛೇತ್ವಾ ನ್ಹಾರುಂ ಛಿನ್ದತಿ, ನ್ಹಾರುಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂ
ಛಿನ್ದತಿ, ಅಟ್ಠಿಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠತಿ’’।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬಲವಾ
ಪುರಿಸೋ ದಳ್ಹಾಯ ವಾಳರಜ್ಜುಯಾ ಜಙ್ಘಂ ವೇಠೇತ್ವಾ ಘಂಸೇಯ್ಯ। ಸಾ ಛವಿಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಛವಿಂ
ಛೇತ್ವಾ ಚಮ್ಮಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಚಮ್ಮಂ ಛೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಮಂಸಂ ಛೇತ್ವಾ
ನ್ಹಾರುಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ನ್ಹಾರುಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂ ಛಿನ್ದೇಯ್ಯ, ಅಟ್ಠಿಂ ಛೇತ್ವಾ
ಅಟ್ಠಿಮಿಞ್ಜಂ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠೇಯ್ಯ। ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ
ಛವಿಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಛವಿಂ ಛೇತ್ವಾ ಚಮ್ಮಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಚಮ್ಮಂ ಛೇತ್ವಾ ಮಂಸಂ ಛಿನ್ದತಿ,
ಮಂಸಂ ಛೇತ್ವಾ ನ್ಹಾರುಂ ಛಿನ್ದತಿ, ನ್ಹಾರುಂ ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂ ಛಿನ್ದತಿ, ಅಟ್ಠಿಂ
ಛೇತ್ವಾ ಅಟ್ಠಿಂಮಿಞ್ಜಂ ಆಹಚ್ಚ ತಿಟ್ಠತಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ನವಮಂ।


೧೦. ಭಿಕ್ಖುಸುತ್ತಂ


೧೭೯. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ಯೋಪಿ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಅರಹಂ ಖೀಣಾಸವೋ ತಸ್ಸಪಾಹಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನ್ತರಾಯಾಯ
ವದಾಮೀ’’ತಿ। ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಆಯಸ್ಮಾ ಆನನ್ದೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಿಸ್ಸ ಪನ, ಭನ್ತೇ,
ಖೀಣಾಸವಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಅನ್ತರಾಯಾಯಾ’’ತಿ? ‘‘ಯಾ ಹಿಸ್ಸ ಸಾ,
ಆನನ್ದ, ಅಕುಪ್ಪಾ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿ ನಾಹಂ ತಸ್ಸಾ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಅನ್ತರಾಯಾಯ ವದಾಮಿ।
ಯೇ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ, ಆನನ್ದ, ಅಪ್ಪಮತ್ತಸ್ಸ ಆತಾಪಿನೋ ಪಹಿತತ್ತಸ್ಸ ವಿಹರತೋ
ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖವಿಹಾರಾ ಅಧಿಗತಾ ತೇಸಾಹಮಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಅನ್ತರಾಯಾಯ ವದಾಮಿ। ಏವಂ
ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಆನನ್ದ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ತಸ್ಮಾತಿಹಾನನ್ದ, ಏವಂ ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಪಜಹಿಸ್ಸಾಮ, ನ ಚ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಆನನ್ದ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದಸಮಂ।


ತತಿಯೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಮಾತುಗಾಮೋ ಚ ಕಲ್ಯಾಣೀ, ಪುತ್ತೋ ಚ ಏಕಧೀತು ಚ।


ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ತೀಣಿ, ಛವಿ ರಜ್ಜು ಚ ಭಿಕ್ಖುನಾತಿ॥


೪. ಚತುತ್ಥವಗ್ಗೋ


೧. ಭಿನ್ದಿಸುತ್ತಂ


೧೮೦. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ। ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತೋ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತೋ ಸಙ್ಘಂ ಭಿನ್ದಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಪಠಮಂ।


೨. ಕುಸಲಮೂಲಸುತ್ತಂ


೧೮೧.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ।
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಸ್ಸ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ
ಕುಸಲಮೂಲಂ ಸಮುಚ್ಛೇದಮಗಮಾ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰…
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ದುತಿಯಂ।


೩. ಕುಸಲಧಮ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೮೨. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ
ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ। ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ
ಅಭಿಭೂತಸ್ಸ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಕುಸಲೋ ಧಮ್ಮೋ
ಸಮುಚ್ಛೇದಮಗಮಾ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰…
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ತತಿಯಂ।


೪. ಸುಕ್ಕಧಮ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೮೩.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ।
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಸ್ಸ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ
ಸುಕ್ಕೋ ಧಮ್ಮೋ ಸಮುಚ್ಛೇದಮಗಮಾ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰…
ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ । ಚತುತ್ಥಂ।


೫. ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತಸುತ್ತಂ


೧೮೪. ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ಗಿಜ್ಝಕೂಟೇ ಪಬ್ಬತೇ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತೇ ದೇವದತ್ತೇ। ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ದೇವದತ್ತಂ ಆರಬ್ಭ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಅತ್ತವಧಾಯ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ, ಪರಾಭವಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ’’।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕದಲೀ ಅತ್ತವಧಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ,
ಪರಾಭವಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ತವಧಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ
ಉದಪಾದಿ, ಪರಾಭವಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವೇಳು ಅತ್ತವಧಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ,
ಪರಾಭವಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ತವಧಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ
ಉದಪಾದಿ, ಪರಾಭವಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ನಳೋ
ಅತ್ತವಧಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ, ಪರಾಭವಾಯ ಫಲಂ ದೇತಿ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ತವಧಾಯ
ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ, ಪರಾಭವಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ
ಉದಪಾದಿ।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಸ್ಸತರೀ ಅತ್ತವಧಾಯ ಗಬ್ಭಂ
ಗಣ್ಹಾತಿ, ಪರಾಭವಾಯ ಗಬ್ಭಂ ಗಣ್ಹಾತಿ; ಏವಮೇವ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅತ್ತವಧಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ, ಪರಾಭವಾಯ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಉದಪಾದಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ। ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।


ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ। ಇದಂ ವತ್ವಾನ ಸುಗತೋ ಅಥಾಪರಂ ಏತದವೋಚ ಸತ್ಥಾ –


‘‘ಫಲಂ ವೇ ಕದಲಿಂ ಹನ್ತಿ, ಫಲಂ ವೇಳುಂ ಫಲಂ ನಳಂ।


ಸಕ್ಕಾರೋ ಕಾಪುರಿಸಂ ಹನ್ತಿ, ಗಬ್ಭೋ ಅಸ್ಸತರಿಂ ಯಥಾತಿ’’॥ ಪಞ್ಚಮಂ।


೬. ಪಞ್ಚರಥಸತಸುತ್ತಂ


೧೮೫. ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ವೇಳುವನೇ ಕಲನ್ದಕನಿವಾಪೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಜಾತಸತ್ತುಕುಮಾರೋ ಪಞ್ಚಹಿ ರಥಸತೇಹಿ ಸಾಯಂ ಪಾತಂ
ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಪಞ್ಚ ಚ ಥಾಲಿಪಾಕಸತಾನಿ ಭತ್ತಾಭಿಹಾರೋ ಅಭಿಹರೀಯತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ
ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಾ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವನ್ತಂ
ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ದೇವದತ್ತಸ್ಸ, ಭನ್ತೇ, ಅಜಾತಸತ್ತುಕುಮಾರೋ ಪಞ್ಚಹಿ ರಥಸತೇಹಿ ಸಾಯಂ ಪಾತಂ
ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಪಞ್ಚ ಚ ಥಾಲಿಪಾಕಸತಾನಿ ಭತ್ತಾಭಿಹಾರೋ ಅಭಿಹರೀಯತೀ’’ತಿ। ‘‘ಮಾ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಪಿಹಯಿತ್ಥ। ಯಾವಕೀವಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಜಾತಸತ್ತುಕುಮಾರೋ ಪಞ್ಚಹಿ ರಥಸತೇಹಿ ಸಾಯಂ ಪಾತಂ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ,
ಪಞ್ಚ ಚ ಥಾಲಿಪಾಕಸತಾನಿ ಭತ್ತಾಭಿಹಾರೋ ಆಹರೀಯಿಸ್ಸತಿ, ಹಾನಿಯೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಪಾಟಿಕಙ್ಖಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು, ನೋ ವುದ್ಧಿ’’।


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಣ್ಡಸ್ಸ ಕುಕ್ಕುರಸ್ಸ ನಾಸಾಯ ಪಿತ್ತಂ ಭಿನ್ದೇಯ್ಯುಂ , ಏವಞ್ಹಿ ಸೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ ,
ಕುಕ್ಕುರೋ ಭಿಯ್ಯೋಸೋಮತ್ತಾಯ ಚಣ್ಡತರೋ ಅಸ್ಸ; ಏವಮೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಾವಕೀವಞ್ಚ
ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಅಜಾತಸತ್ತುಕುಮಾರೋ ಪಞ್ಚಹಿ ರಥಸತೇಹಿ ಸಾಯಂ ಪಾತಂ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗಮಿಸ್ಸತಿ,
ಪಞ್ಚ ಚ ಥಾಲಿಪಾಕಸತಾನಿ ಭತ್ತಾಭಿಹಾರೋ ಆಹರೀಯಿಸ್ಸತಿ, ಹಾನಿಯೇವ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ದೇವದತ್ತಸ್ಸ ಪಾಟಿಕಙ್ಖಾ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು, ನೋ ವುದ್ಧಿ। ಏವಂ ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ…ಪೇ॰… ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಛಟ್ಠಂ।


೭. ಮಾತುಸುತ್ತಂ


೧೮೬. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ಇಧಾಹಂ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ನ ಚಾಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಮಾತುಪಿ ಹೇತು ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸನ್ತಂ। ಏವಂ
ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಪಜಹಿಸ್ಸಾಮ। ನ ಚ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ
ಪರಿಯಾದಾಯ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ಸತ್ತಮಂ।


೮-೧೩. ಪಿತುಸುತ್ತಾದಿಛಕ್ಕಂ


೧೮೭. ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ‘‘ದಾರುಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ಇಧಾಹಂ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏಕಚ್ಚಂ ಪುಗ್ಗಲಂ ಏವಂ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋ ಪರಿಚ್ಚ ಪಜಾನಾಮಿ – ‘ನ ಚಾಯಮಾಯಸ್ಮಾ
ಪಿತುಪಿ ಹೇತು…ಪೇ॰… ಭಾತುಪಿ ಹೇತು… ಭಗಿನಿಯಾಪಿ ಹೇತು… ಪುತ್ತಸ್ಸಪಿ ಹೇತು… ಧೀತುಯಾಪಿ
ಹೇತು… ಪಜಾಪತಿಯಾಪಿ ಹೇತು ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ತಮೇನಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ
ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೇನ ಅಭಿಭೂತಂ ಪರಿಯಾದಿಣ್ಣಚಿತ್ತಂ ಸಮ್ಪಜಾನಮುಸಾ ಭಾಸನ್ತಂ। ಏವಂ
ದಾರುಣೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಕಟುಕೋ ಫರುಸೋ ಅನ್ತರಾಯಿಕೋ ಅನುತ್ತರಸ್ಸ
ಯೋಗಕ್ಖೇಮಸ್ಸ ಅಧಿಗಮಾಯ। ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವಂ ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬಂ – ‘ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕಂ ಪಜಹಿಸ್ಸಾಮ, ನ ಚ ನೋ ಉಪ್ಪನ್ನೋ ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಿಲೋಕೋ ಚಿತ್ತಂ ಪರಿಯಾದಾಯ ಠಸ್ಸತೀ’ತಿ। ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ। ತೇರಸಮಂ।


ಚತುತ್ಥೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಭಿನ್ದಿ ಮೂಲಂ ದುವೇ ಧಮ್ಮಾ, ಪಕ್ಕನ್ತಂ ರಥ ಮಾತರಿ।


ಪಿತಾ ಭಾತಾ ಚ ಭಗಿನೀ, ಪುತ್ತೋ ಧೀತಾ ಪಜಾಪತೀತಿ॥


ಲಾಭಸಕ್ಕಾರಸಂಯುತ್ತಂ ಸಮತ್ತಂ।

comments (0)
Filed under: General
Posted by: @ 6:42 pm

3)    Classical Sinhala
3) සම්භාව්ය සිංහල

1793 බදාදා මාර්තු 03, 2016

පාඩම්
සිට

Insight-NET-නිදහස් සමඟ අමුත්තන් A1 (අවදි එක්) Tipiṭaka පර්යේෂණ සහ පුහුණුව පිළිබඳ විශ්ව
විෂුවල් ආකෘතිය (FOA1TRPUVF) දී
http://sarvajan.ambedkar.org හරහා

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ෙකොටස XXII
කෙටි මාතෘකාව ආරම්භ, හින්දි බලාධිකාරී භාෂාවෙන් සම්පාදනය ඉවත් කිරීමේ
ලිපි
394A. හින්දි භාෂාවෙන් බලාධිකාරී පෙළ ය.

අඩ XXII
හින්දි සහ ඉවත් කිරීමේ දී කෙටි මාතෘකාව ආරම්භ බලාධිකාරී ෙපළ
394A. මෙම හින්දි බලාධිකාරී පෙළ language.-

(1) ජනාධිපති මහින්ද රාජපක්ෂ මහතා බලය යටතේ ප්රකාශයට පත් කිරීමට හේතු තිබීම -

(අ)
මෙම ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාවේ භාෂාව, ශෛලිය හා පාරිභාෂික ශබ්ද හඳුනා පුරුදු
මධ්යම ක්රියා ප්රාධිකාරී සුදුසු වේ අනුකූලව එය ගෙන ඒමට අවශ්ය විය හැකි
tokių ඇමතීමේ සංශෝධන සහිතව ව්යවස්ථාදායක සභාව සාමාජිකයන් විසින් අත්සන් කරන
ලද හින්දි බුදුසමයේ ඉතිහාසය තුළ පරිවර්තනය,
හින්දි භාෂාව, සහ මේ ව්යවස්ථාව සියලු සංශෝධන ඇතුළත් එවැනි ප්රකාශයට පෙර thereis; හා

(B) සහ ඉංග්රිසි භාෂාව පිළිබඳ කළ මේ ව්යවස්ථාව සෑම සංශෝධනය හින්දි භාෂාවෙන් පරිවර්තනය.

(2)
මේ ව්යවස්ථාව හා සෑම සංශෝධනය පරිවර්තනය වගන්තිය යටතේ ප්රකාශයට පත් එහි (1)
එම එහි මුල් ලෙස අදහස් කළ බව ගොඩනැංවීම කළ යුතු අතර එසේ tokių පරිවර්තනය
ඕනෑම කොටසක් construing ඕනෑම අපහසුතා Aris නම්, ජනාධිපති මහින්ද රාජපක්ෂ
මහතා විය යුතුය
සුදුසු සංශෝධිත කිරීමට සමාන වේ.

(3) මේ ව්යවස්ථාව හා මෙම ලිපිය යටතේ පල එහි සෑම සංශෝධනය පරිවර්තනය සියලු
කාර්යයන් සඳහා, එම හින්දි භාෂාවෙන් බලාධිකාරී පෙළ සඳහා, විය සලකනු ලැබිය
යුතු ය.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
සඳහා
ත්රිපිටකය බෞද්ධ උළෙල අධ්යාපනික ප්රදර්ශනය මාර්වල්

වොච්:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
ත්රිපිටකය, පළමු බෞද්ධ Council- මිනිත්තු 6:16
ට්විටර්: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Published මැයි 23, 2013

බුදුන් වහන්සේගේ ඉගැන්වීම් වාර්තා භික්ෂු හා මෙහෙණි බුද්ධ අනුගාමිකයන් අපට ඉතිරි සමහර විට වඩාත් ම වැදගත් උරුමය විය. ත්රිපිටක (සංස්කෘත ITS ගෘහ) හෝ Tipitaka (පාලි) බුද්ධ පිරිනිවන් පසු වාර්තා වන බුද්ධ ඉගැන්වීම් විශාල ශරීරය වේ. මේ බුදුන් වහන්සේ විසින් ඉගැන්වීම් පළමු හා මතක කැපවෙනවා සිහිපත් වුණාද ප්රබලත්වයක් පළමු බෞද්ධ විය. (ද පාලි ත්රිපිටකය ලෙස හඳුන්වයි) ත්රිපිටකය විනය, අභිධම්ම Rutledge (හෝ Abhidharma) සමන්විත වේ. මෙම ඉතා වැදගත් බෞද්ධ ධර්ම සමහර සලකා බලන දේ සඳහා පදනම් සාදයි. බෞද්ධ
බයිබලය ලෙස පෙන්වා විය හැකි බව කිසිම තනි පොතක් තියෙනවා ඒ වෙනුවට බුදුන්
වහන්සේ දකින්නෝ ඒ ඉගැන්වීම් වෙළුම් ඇත ඇත, ඔබ ඔවුන්ට සියලු ගෙයින් සමස්තයක්
පළිගැනීමේ චේතනාවද ගැබ්ව අවශ්ය වනු ඇත.
එහෙත්
වාසනාවකට මෙන්, මුළු පාලි ත්රිපිටකය හා බෞද්ධ සාහිත්යය කියවීමට බෞද්ධ
වෘත්තිකයෙකු සඳහා කිසිදු අවශ්යතාවලින් බැහැර වන පාලි ත්රිපිටකය පමණක් සීමා
වී නැත නැත, නමුත් ඔවුන් මූලික බෞද්ධ අධ්යාපනය (පැල්පතක, චතුරාර්ය සඳහා
අවශ්ය බොහෝ මූලික ඉගැන්වීම් කිහිපයක් උරුම
සත්යයන් හා ආර්ය අෂ්ටාංගික මාර්ගය).

Insight-NET

TIPITAKA

සම්භාව්ය භාෂා 104

අවදි දැනුවත් සමඟ එක් කෙනෙකුගේ ඉගැන්වීමේ ප්රචාරණය

සඳහා

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

I.E.,

සියලූම Societa සාමය, සතුට හා සුභසාධනය සඳහා

විසින්

ස්වාමියා මූලික ලබා ගනිමින්

හරහා

ෙටක්ෙනෝ-දේශපාලනය-සමාජ පරිවර්තනයක්

ගිනි කන්දක්

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
සංගමය අයවැය කොටස ආරක්ෂා කරන්නන්ද 1. රජයේ පිල / ශාන්ත වර්ෂය සඳහා Alloc නිසා කොටස් කිරීමට අපොහොසත් වෙයි

සැබෑ ආචාර්ය Berwin වේ. රටාවේ වෙනස අපගේ paswans පෙර අස්ථි කැබැල්ලක් තිබේ. ඔවුන් එය ලෙව කෑම කාර්ය බහුලයි.
අපේ ජනතාව ඔවුන් හේතු දෙකක් සඳහා ඔවුන් කිසිදු හෝ කුඩා භාවිත කිරීමට මෙම
යෝජනා ක්රම ගැන දැන නමුත් මෙතෙක් ආනන්ද් මහතා ප්රකාශ පිලිබඳව උත්සුක වේ:
1. තනි තනි ප්රතිලාභියා ලබා ගන්නා අරමුදල් ගෞරවණීය ව්යාපාරයක් ආරම්භ කිරීමට ද සොච්චම් වේ. ලබා දීමට සකස්කළ උපරිම මුදල යටතේ රුපියල් ක් පමණ වේ. 20000-.
2. මේ 20000- එක් අවම වශයෙන් 5000- විවිධ ආයතන ගෙවිය යුතු ලබා ගැනීමට.
3. ආන්ඩුවට නය රැප් ලද සම්පූර්ණ මුදල ඇත.
4. මෙම ණය මුදල + පොලිය ඉඩම් ආදායම් ලෙස සොයා ගෙන ඇත. පොලිස් ප්රකෘතිමත් නිලධාරියා සමඟ එන සහ ණය ලාභියෙකුට නොව උපකරණ ඇතුළු ඔහු සතු පමණක් ඉවතට ගන්න.
මම ඔබට ඔබේ ප්රදේශයේ මෙවැනි දර්ශන දැක තිබෙනවා ද නැද්ද යන්න එපා. නමුත් මම ඔවුන් ඝාතනයටද නම් ලෙස ජනතාව අත්අඩංගුවට ගෙන බොහෝ වතාවක් දැකලා තියෙනවා.

සමහර විට එය එවැනි යෝජනා ක්රම වසා ඇත වඩා හොඳ දිස් වෙයි.

සම්බන්ධයෙන්,
Kuldip

4) Classical Myanmar(Burmese)

4) Classical မြန်မာ (ဗမာ)

1793 Wed Mar 03, 2016

သငျခနျးစာ
မှ

Insight-NET-အခမဲ့အွန်လိုင်း A1 (တစ်ခုမှာနိုး) Tipiṭakaသုတေသန & Practice တက္ကသိုလ်မှ
Visual Format ကို (FOA1TRPUVF) တွင်
http://sarvajan.ambedkar.org မှတဆင့်

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

အပိုင်း XXII
SHORT TITLE တင်သည့်, ဟိန်ဒီတွင်သော authoritative စာသားနဲ့ပယ်ဖျက်
ဆောငျးပါး
394A ။ ဟိန်ဒီဘာသာစကားမှာ authoritative စာသားကို။

အပိုင်း XXII
Hindi နှင့်ပယ်ဖျက်ရန်တို TITLE တင်သည့်သော authoritative TEXT
394A ။ ဟိန်ဒီအတွက် authoritative စာသားကို language.-

(1) နိုင်ငံတော်သမ္မတကသူ့အခွင့်အာဏာအောက်တွင်ထုတ်ဝေစေရမညျ -

(A)
ကိုဘာသာစကား,
စတိုင်နှင့်ဝေါဟာရများဖော်ထုတ်အလေ့အကျင့်အတွက်ဗဟိုတမန်တော်များ၏သော
authoritative
ကျမ်းအတွက်သင့်လျော်သောဖြစ်ကြသည်နှင့်အညီ၌ရောက်စေဖို့လိုအပ်သော Be
နိုင်ပါစေအဖြစ်tokiųပြုပြင်မွမ်းမံအတူမဲဆန္ဒရှင်များညီလာခံ၏အဖွဲ့ဝင်များကလက်မှတ်ရေးထိုးခဲ့ဟိန်ဒီ
langauge ၌ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ၏ဘာသာပြန်ချက်,
ဟိန်ဒီဘာသာစကား, ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအပေါငျးတို့သပြင်ဆင်ချက်ထည့်သွင်းထိုကဲ့သို့သောထုတ်ဝေမီကဖန်ဆင်း thereis; နှင့်

(ခ) အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားမှာလုပ်ဒီဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေအမှုအမျိုးမျိုးရှိသမျှပြင်ဆင်ရေး၏ဟိန်ဘာသာစကားမှာဘာသာပြန်ချက်။

(2)
အပိုဒ်အောက်တွင်ထုတ်ဝေ သိ.
ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့်ရှိသမျှသောပြင်ဆင်ရေး၏ဘာသာပြန်ချက် (1) တူညီတဲ့
သိ.
မူရင်းအဖြစ်ဆိုလိုကြမည့်ခံရကြလိမ့်မည်ဒါtokiųဘာသာပြန်ချက်မဆိုတစ်စိတ်တစ်ပိုင်း
construing ဆိုခကျခဲအဲရစ်လျှင်, နိုင်ငံတော်သမ္မတသည်စေရမည်
သင့်တော် Revised ခံရဖို့အတူတူပင်။

(3) ဤဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေနှင့်ဤဆောင်းပါးတွင်အောက်တွင်ထုတ်ဝေ သိ.
တိုင်းပြင်ဆင်ရေး၏ဘာသာပြန်ချက်အားလုံးရည်ရွယ်ချက်များ,
၎င်းဟိန်ဘာသာစကားမှာသော authoritative စာသားကိုအဘို့, ဖြစ်မှတ်ယူရမည်။ ]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
အတွက်
Tripitaka ဗုဒ္ဓဘာသာပွဲတော်ဟန်ပြအံ့ဩခြင်း

စောင့်ကြည့်ရေးအဖွဲ့:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka နှင့်ပထမဦးစွာဗုဒ္ဓဘာသာဝင် Council- 6:16 မိနစ်
တွစ်တာ: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
မေလ 23, 2013 တွင်ထုတ်ဝေသည်

ဗုဒ္ဓရဲ့သွန်သင်မှတ်တမ်းတင်ဘုန်းကြီးများနှင့်သီလရှင်များ၏ဗုဒ္ဓရဲ့နောက်လိုက်များကကျွန်တော်တို့ကိုကျန်ရစ်ဖြစ်ကောင်းအရေးအပါဆုံးအမွေခဲ့သည်။

အဆိုပါ
Tripitaka (Sanskrit အတွက်၎င်း၏အိမ်တွင်း) သို့မဟုတ် (ပါဠိ၌) Tipitaka
ဗုဒ္ဓရဲ့ရွေ့သွားကွယ်ပျောက်ပြီးနောက်မှတ်တမ်းတင်ခဲ့ပါသည်ဒါကဗုဒ္ဓရဲ့သွန်သင်၏ကြီးမားသောကိုယ်ခန္ဓာဖြစ်ကြသည်။
ဗုဒ္ဓရဲ့သွန်သင်ပထမနှင့်မှတ်ဉာဏ်မှကျူးလွန်ပြန်ပြောပြခဲ့ဒါဟာပထမဦးဆုံးဗုဒ္ဓဘာသာကောင်စီမှာခဲ့သည်။ (အစပါဠိကို Canon အဖြစ်လူသိများ) အ Tripitaka အဝိနည်း, အဘိဓမ္မာ Rutledge (သို့မဟုတ် Abhidharma) ၏ရေးစပ်သည်။ ဤအရေးအပါဆုံးဗုဒ္ဓဘာသာကျမ်းအချို့သတ်မှတ်ကြသည်အဘယျအဘို့အအမြစ်ဖွဲ့စည်းရန်။ ဗုဒ္ဓဘာသာသမ္မာကျမ်းအဖြစ်ထောက်ပြနိုင်ခြင်းမရှိတစ်ခုတည်းစာအုပ်ရှိပါသည်မဟုတ်ဘဲဗုဒ္ဓမှစွပ်စွဲကြသည်ဒါကသွန်သင်၏
volumes ကိုရှိပါတယ်မယ်လို့,
သင်ကသူတို့ကိုအားလုံးအိမျတစျခုလုံးစာအုပ်တင်စင်ထားဖို့လိုလိမ့်မယ်။
ကံကောင်းထောက်မစွာ,
ထိုအရပ်၌တပြင်လုံးကိုပါဠိကို Canon နှင့်ဗုဒ္ဓဘာသာစာပေဖတ်ရှုဖို့ဗုဒ္ဓဘာသာ
Practitioner အဘို့အဘယ်သူမျှမလိုအပ်ချက်တယောက်တည်းပါဠိကို Canon
ကန့်သတ်ထားသည်မဟုတ်, ဒါပေမဲ့သူတို့ကအခြေခံဗုဒ္ဓဘာသာပညာရေး (တဲက The Four
Noble ဘို့လိုအပ်ဆုံးအခြေခံသွန်သင်အချို့ကိုအပိုင်
အမှန်တရားနှင့် Noble Eightfold Path ကို) ။

Insight-NET

TIPITAKA

Classical ဘာသာစကားများအတွက် 104

နိုးထအသိနဲ့အတူတဩဝါဒဝါဒဖြန့်

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

တနည်း,

အားလုံး Societa ငြိမ်သက်ခြင်း, ပျြောရှငျမှုနှငျ့အကြိုးအတှကျ

အားဖြင့်

THE Master Key ရရှိမှု

ဖြတ်.

techno-နိုင်ငံရေးအရ-လူမှုေူပာင်းလဲရေးကို

တစ်ဦးက

မီးတောင်

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ပြည်ထောင်စုဘတ်ဂျက်အပိုင်း၏နက်နဲသော 1. အစိုးရအဖွဲ့ SC / ST တစ်နှစ်ခွဲဝေပေးခြင်းကြောင့်ရှယ်ယာမှမအောင်မြင်မှုများ

စစ်မှန်သောကြောင့်ဒေါက်တာ Berwin ဖြစ်ပါတယ်။ အဆိုပါ UCS ကျွန်တော်တို့ရဲ့ paswans မီကအရိုးတစ်ဖဲ့ကိုရခြင်းရှိသည်။ သူတို့ကလျှာနဲ့အလုပ်ရှုပ်နေကြသည်။
ငါတို့လူမျိုးသူတို့နှစ်ဦးကိုအကြောင်းပြချက်များအတွက်သူတို့ကိုအဘယ်သူမျှမသို့မဟုတ်အနည်းငယ်သာအသုံးပြုမှုလုပ်အဲဒီအစီအစဉ်များအကြောင်းကိုသိသော်လည်းယခုအချိန်အထိမစ္စတာအာနန်းရဲ့မှတ်ချက်များကိုစိုးရိမ်နေကြသည်:
1. တစ်ဦးချင်းစီအကျိုးခံစားရန်ပေးထားသောအဆိုပါရန်ပုံငွေများကိုတစ်ဦးလေးစားစီးပွားရေးလုပ်ငန်းကိုစတင်လွန်းမဖြစ်စလောက်ဖြစ်ကြသည်။ ပေးအပ်ခြင်းခံရဖို့ SCP အများဆုံးပမာဏလက်အောက်တွင်ရူပီးခန့်ရှိသည်။ 20000- ။
2. ဒီ 20000- တယောက်သည်အနည်းဆုံး 5000- အမျိုးမျိုးသောအေဂျင်စီများဆပ်ဖို့ရှိပါတယ်ရဖို့။
3. ထိုအငှား Rap ဂီတအပြည့်အဝပမာဏရှိပါတယ်။
4. ချေးငွေ + အကျိုးစီးပွားမြေယာအခွန်အဖြစ်ပြန်လည်ကောင်းမွန်ဖြစ်ပါတယ်။ ရဲပြန်လည်ထူထောင်ရေးအရာရှိနှင့်အတူကြွလာနှင့်ကွာငှားရမ်းဒါပေမယ့်လည်းတန်ဆာအပါအဝင်မိမိဥစ်စာရှိမသာယူပါ။
ငါသည်သင်တို့ကိုသင့်ရဲ့ဧရိယာထဲမှာအဲဒီလိုမြင်ကွင်းများမြင်ကြပြီပဲဖြစ်ဖြစ်သို့မဟုတ်မမကျင့်။ သို့သော်လည်းငါသည်သူတို့ကလူသတ်သလိုလျှင်ကြောင့်လူဖမ်းဆီးခံရ, များစွာသောကြိမ်မြင်ကြပြီ။

တစျခါတကထိုကဲ့သို့သောအစီအစဉ်များချပိတ်ထားကြသည်ဖြစ်ပါတယ်ပိုကောင်းမြင်ခဲ့ရပါတယ်။

လေးစားစွာ,
Kuldip

5)    Classical Bengali

এবং 5) ক্লাসিক্যাল বাংলা

1793 বুধ মার্চ 03, 2016

পাঠ
থেকে

অন্তর্দৃষ্টি-নেট-বিনামূল্যে অনলাইন ক 1 (এক প্রবুদ্ধ) ত্রিপিটক রিসার্চ অ্যান্ড প্র্যাকটিস বিশ্ববিদ্যালয়
ভিসুয়াল বিন্যাস (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org মাধ্যমে

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

অংশ দ্বাদশ
সংক্ষিপ্ত শিরোনামা প্রবর্তনকালে, হিন্দি ও রহিত মধ্যে প্রামাণিক মূলপাঠ
নিবন্ধ
394A. হিন্দি ভাষায় প্রামাণিক টেক্সট.

পার্ট দ্বাদশ
সংক্ষিপ্ত শিরোনামা প্রবর্তনকালে হিন্দি ও রহিত মধ্যে প্রামাণিক মূলপাঠ
394A. হিন্দি language.- মধ্যে প্রামাণিক টেক্সট

(1) রাষ্ট্রপতি তাঁর কর্তৃত্বের অধীনে প্রকাশিত করাব -

(ক)
হিন্দি langauge মধ্যে এই সংবিধানের অনুবাদ, tokių সংশোধনসহ গণপরিষদ
সদস্যদের দ্বারা স্বাক্ষরিত ভাষা, শৈলী এবং পরিভাষা চিহ্নিত চর্চা সঙ্গে
সংগতিপূর্ণ এটা আনতে করার প্রয়োজন হতে পারে যেমন কেন্দ্রীয় প্রেরিত
প্রামাণিক গ্রন্থে উপযুক্ত হয়
হিন্দী ভাষা, এবং এই সংবিধানের ধরনের প্রকাশের আগে প্রণীত সকল সংশোধনী একত্রিত thereís; এবং

(খ) ইংরেজি ভাষায় তৈরি এই সংবিধানের প্রতিটি সংশোধনীর হিন্দি ভাষায় অনুবাদ.

(2)
এই সংবিধান ও উহার দফা (1) এর অধীন প্রকাশিত যে সংশোধনী অনুবাদ একই উহার
মূল হিসাবে বোঝানো এবং তাই tokių অনুবাদ কোন অংশ construing কোনো কাঠিন্য
আরিস রাষ্ট্রপতি উহা হইবে আছে হইবে
একই উপযোগী সংশোধিত হবে.

(3) এই সংবিধান ও উহার এই অনুচ্ছেদের অধীন প্রকাশিত যে সংশোধনী অনুবাদ,
বলিয়া গণ্য হইবে সব উদ্দেশ্যসমূহ, হিন্দি ভাষায় উহার প্রামাণিক
অ্যাপলিকেশনে টেক্সট সম্পাদনার জন্য.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
জন্য
ত্রিপিটক বৌদ্ধ ফেস্টিভাল শোকেস মার্ভেল

ঘড়ি:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
ত্রিপিটক এবং প্রথম বৌদ্ধ Council- 6:16 মিনিট
টুইটার: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
23 মে, 2013 তারিখে প্রকাশিত

বুদ্ধের শিক্ষা রেকর্ডিং সম্ভবত সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ উত্তরাধিকার ভিক্ষু ও সন্ন্যাসীদের বুদ্ধের অনুসারীরা আমাদের বামে ছিল. ত্রিপিটক (সংস্কৃত তার কুটির) বা ত্রিপিটক (পালি) বুদ্ধের শিক্ষা বুদ্ধের দূরে পাশ করার পর রেকর্ড করা হয়েছে যে একটি বড় শরীর হয়. এটা ছিল প্রথম বৌদ্ধ কাউন্সিল thats বুদ্ধের শিক্ষা প্রথমে এবং স্মৃতির প্রতি অঙ্গীকারবদ্ধ স্মরণ হত. ত্রিপিটক (এছাড়াও পালি ক্যানন নামে পরিচিত) বিনয়, Abhidhamma রাতলিজের (বা অভিধর্ম) গঠিত হয়. এই কি সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বৌদ্ধ ধর্মগ্রন্থ কিছু বিবেচিত হয় ভিত্তি গঠন. কোন
একক বই থেকে একটি বৌদ্ধ বাইবেল যেমন, বরং সেখানে শিক্ষা বুদ্ধ দায়ী করা
হয় যে ভলিউম হয় হবে পয়েন্ট করা যাবে যে, এবং আপনি তাদের সব বাড়িতে একটি
পুরো বই রাখিবার আলমারি হবে.
সৌভাগ্যবসত,
পুরো পালি ক্যানন এবং বৌদ্ধ সাহিত্য পড়া একা পালি ক্যানন মধ্যেই সীমাবদ্ধ
নয় একটি বৌদ্ধ বৃত্তিক জন্য কোন প্রয়োজন নেই, কিন্তু তারা অধিকাংশ মৌলিক
একটি মৌলিক বৌদ্ধ শিক্ষা (কুঁড়েঘর, চার নোবল জন্য প্রয়োজনীয় শিক্ষার
কিছু ভোগদখল
সত্য এবং নোবল এইটফোল্ড পথ).

অন্তর্দৃষ্টি-নেট

ত্রিপিটক

104 শাস্ত্রীয় ভাষাসমূহ

প্রবুদ্ধ সচেতনতা এক শিক্ষার প্রচার

জন্য

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

অর্থাত,

শান্তি, সুখ এবং সমস্ত Societa কল্যাণে

দ্বারা

মাস্টার কী হত্তন

দ্বারা

টেকনো-রাজনীতি-SOCIO রূপান্তর

একটি

আগ্নেয়গিরি

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ইউনিয়ন বাজেট পার্ট 1. সরকার riddles এসসি জন্য আযাবের ভাগ alloc করতে ব্যর্থ / এসটি বছর

এটা ঠিক যে এটা ডঃ Berwin হয়. UCS আমাদের paswans আগে হাড় এক টুকরা আছে. তারা এটা পরাজয় ব্যস্ত.
এ পর্যন্ত জনাব আনন্দ মন্তব্য উদ্বিগ্ন হলেও আমাদের মানুষ এই স্কিম তারা
দুটি কারণে কোন বা তাদের সামান্য ব্যবহার করা সম্পর্কে জানতে:
1. তহবিল পৃথক বেনিফিশিয়ারি দেওয়া খুব একটা সম্মানজনক ব্যবসা শুরু করার জন্য অনুর্বর হয়. SCP- র সর্বোচ্চ পরিমাণ দান করা অধীনে টাকা প্রায়. 20000-.
2. এই 20000- এক পেতে অন্তত বিভিন্ন সংস্থা দিতে 5000- হয়েছে.
3. আর loaned রেপ পূর্ণ পরিমাণ.
4 ঋণ: সুদ ভূমি রাজস্ব আদায় করা. পুলিশ পুনরুদ্ধারের অফিসারের সাথে আসে এবং দূরে না শুধুমাত্র অধমর্ণ কিন্তু তার জিনিসপত্র করাও পাত্রে সহ নিতে.
আমি না থাকুক বা না থাকুক আপনি আপনার এলাকায় এমন দৃশ্য দেখা যায় না. কিন্তু আমি অনেক বার জনকে গ্রেপ্তার করা হচ্ছে যেন তারা হত্যাকারীদের ছিলে দেখেছি.

কখনও কখনও এটা মনে হয় ভালো এটা এই ধরনের স্কিম বন্ধ করে দেওয়া হয়.

শুভেচ্ছাসহ,
কুলদীপ

6) Classical Chinese (Simplified)

6)中国古典(简体)

1793周三2016年3月3日

教训

INSIGHT-NET-免费在线A1(觉醒的人)大藏经研究与实践大学
在Visual格式(FOA1TRPUVF)
通过http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

第XXII部
简称毕业典礼,权威TEXT IN印地文和废止
文章
394A。权威文本中的印地文的语言。

部分XXII
简称毕业典礼权威TEXT IN印地文和废止
394A。在印地文language.-权威文本

(1)会长须安排在其权力被公布 -

(一)本章程中的印地文的langauge翻译,制宪会议的成员签署,以tokių修改可能需要的语言,风格和术语标识的做法使其符合在中央行为的权威文本合适在印地文的语言,结合thereis本章程此种公布前作出的所有修正;

(二)本章程的修改每一个在英语语言所作的印地文语言的翻译。

(2)本宪法及根据第(1)其公布的每一项修正案翻译不应被解释为具有其意思与原相同,如果这样诠释tokių翻译的任何部分,任何困难阿里斯,主席应引起同样进行修订适用。

(3)本宪法和依照本条其公布一次修正案的翻译应被视为是,所有的目的,在印地文,其文句权威文本。]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html

大藏经佛教节庆橱窗奇迹

看点:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
大藏经和第一佛教校董会6:16分钟
微博:http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
发表于2013年5月23日

录制佛陀的教诲也许由僧尼的佛陀的追随者留给我们的最重要的遗产。大藏经(ITS梵文平房)或大藏经(巴利)是一个庞大的身躯佛陀的教诲是非常好佛逝世后的。这是一个在王舍城结集这就是佛陀的教诲,回忆起第一次和致力于内存。大藏经(又称巴利文经典)由戒律,阿毗达摩拉特利奇(或阿毗达磨)的。这些构成什么被认为是一些最重要的佛教经典的基础。还有就是可以指向作为佛教圣经,宁愿有归因于佛陀教义的体积没有一本书,你将需要一个整体书架来容纳他们。幸运的是,没有规定对佛教的从业者读取整个八里佳能和佛教文献并不限于八里佳能,但他们拥有的一些基本的佛教教育(棚屋,四大豪门所需要的最根本的教诲真理和八正道)。

INSIGHT-NET

三藏

在古典语言104

传播与觉醒意识THE ONE教学的

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN苏哈亚

即,

对和平,幸福和福利ALL SOCIETA的

获得主密钥

通过

TECHNO-政治 - 社会转型

火山

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
联邦预算第1部分政府脑筋急转弯失败的Alloc为SC应有的份额/ ST年

真正是Berwin博士。在UCS有我们paswans前的一块骨头。他们正忙着舔它。
到目前为止,阿南德先生的评论都在关注尽管我们的人了解这些计划使他们没有或他们的用处不大,原因有二:
1.考虑到个别受益人的资金过于微薄开始尊敬的企业。下给予SCP最高金额约为卢比。 20000-。
2.而要得到这个20000-一个人至少要支付5000〜各机构。
3.与借出说唱有全款。
4.贷款+利息回收土地收入。警方自带的恢复官员并带走不仅借款人,但他的财产包括ALSO餐具。
我不无论你是否已经在你的地区看到这样的场面。但我见过很多时候人好像他们是杀人犯被逮捕。

有时出现更好的是这样的计划关停。

问候,
Kuldip

7) Classical Chinese (Traditional)

7)中國古代(傳統)

1793週三2016年3月3日

教訓

INSIGHT-NET-免費在線A1(覺醒的人)大藏經研究與實踐大學
在Visual格式(FOA1TRPUVF)
通過http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

第XXII部
簡稱畢業典禮,權威TEXT IN印地文和廢止
文章
394A。權威文本中的印地文的語言。

部分XXII
簡稱畢業典禮權威TEXT IN印地文和廢止
394A。在印地文language.-權威文本

(1)會長須安排在其權力被公佈 -

(一)本章程中的印地文的langauge翻譯,制憲會議的成員簽署,以tokių修改可能需要的語言,風格和術語標識的做法使其符合在中央行為的權威文本合適在印地文的語言,結合thereis本章程此種公佈前作出的所有修正;

(二)本章程的修改每一個在英語語言所作的印地文語言的翻譯。

(2)本憲法及根據第(1)其公佈的每一項修正案翻譯不應被解釋為具有其意思與原相同,如果這樣詮釋tokių翻譯的任何部分,任何困難阿里斯,主席應引起同樣進行修訂適用。

(3)本憲法和依照本條其公佈一次修正案的翻譯應被視為是,所有的目的,在印地文,其文句權威文本。]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html

大藏經佛教節慶櫥窗奇蹟

看點:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
大藏經和第一佛教校董會6:16分鐘
微博:http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
發表於2013年5月23日

錄製佛陀的教誨也許由僧尼的佛陀的追隨者留給我們的最重要的遺產。大藏經(ITS梵文平房)或大藏經(巴利)是一個龐大的身軀佛陀的教誨是非常好佛逝世後的。這是一個在王舍城結集這就是佛陀的教誨,回憶起第一次和致力於內存。大藏經(又稱巴利文經典)由戒律,阿毗達摩拉特​​利奇(或阿毗達磨)的。這些構成什麼被認為是一些最重要的佛教經典的基礎。還有就是可以指向作為佛教聖經,寧願有歸因於佛陀教義的體積沒有一本書,你將需要一個整體書架來容納他們。幸運的是,沒有規定對佛教的從業者讀取整個八里佳能和佛教文獻並不限於八里佳能,但他們擁有的一些基本的佛教教育(棚屋,四大豪門所需要的最根本的教誨真理和八正道)。

INSIGHT-NET

三藏

在古典語言104

傳播與覺醒意識THE ONE教學的

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN蘇哈亞

即,

對和平,幸福和福利ALL SOCIETA的

獲得主密鑰

通過

TECHNO-政治 - 社會轉型

火山

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
聯邦預算第1部分政府腦筋急轉彎失敗的Alloc為SC應有的份額/ ST年

真正是Berwin博士。在UCS有我們paswans前的一塊骨頭。他們正忙著舔它。
到目前為止,阿南德先生的評論都在關注儘管我們的人了解這些計劃使他們沒有或他們的用處不大,原因有二:
1.考慮到個別受益人的資金過於微薄開始尊敬的企業。下給予SCP最高金額約為盧比。 20000-。
2.而要得到這個20000-一個人至少要支付5000〜各機構。
3.與借出說唱有全款。
4.貸款+利息回收土地收入。警方自帶的恢復官員並帶走不僅借款人,但他的財產包括ALSO餐具。
我不無論你是否已經在你的地區看到這樣的場面。但我見過很多時候人好像他們是殺人犯被逮捕。

有時出現更好的是這樣的計劃關停。

問候,
Kuldip

8)    Classical Japanese

8)クラシック日本

1793水2016年3月3日

レッスン
から

INSIGHT-NET-無料のオンラインA1(Oneを目覚め)Tipiṭaka研究実践大学
ビジュアル形式で(FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.orgを通して

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
SHORTタイトル開始、ヒンディー語の権威あるテキストと廃止
ARTICLE
394A。ヒンディー語で権威のテキスト。

パートXXII
ヒンズー語と廃止短いタイトルの開始権威TEXT
394A。ヒンディー語で権威あるテキストlanguage.-

(1)会長は、彼の権威の下で公開させなければなりません -

言語、スタイルや用語識別された慣行に準拠して、それを持参する必要があるかもしれないようtokių変更で、制憲議会のメンバーによって署名された(A)ヒンディー語のlangaugeで、この憲法の翻訳は、中央行為の正式な文章でで適切ですヒンディー語、およびそのような出版物の前に作られたこの憲法のすべての改正を取り入れthereis。

(B)英語で行われたこの憲法のすべての改正のヒンディー語の言語で翻訳。

(2)この憲法のとその句(1)の下で公開されたすべての修正案の翻訳は、その元を意味するものと同じのでtokių翻訳の任意の部分の解釈のいずれかの難易度アリスは、大統領がせなければならない場合を持つように解釈されるもの同じことが適当改訂します。

(3)この憲法の、この記事の下で公開され、そのすべての改正の翻訳は、すべての目的、そのヒンディー語で権威あるテキストのために、とみなします。]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
以下のために
大蔵経仏教祭ショーケースマーベル

ウォッチ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
大蔵経とまず仏教Council-午前6時16分
ツイッター:http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
2013年5月23日に公開

仏の教えを記録するモンクスの仏の信者によって私たちに残され、おそらく最も重要な遺産でした。大蔵経(サンスクリット語でITSコテージ)または(パーリ語で)Tipitakaは、仏のが離れて通過した後に記録した仏の教えの大きな体です。仏の教えは、第1およびメモリへのコミットを想起したのthatsそれはまず結集でした。 (また、パーリ仏典として知られている)大蔵経は律、Abhidhammaラトリッジ(または阿毘達磨)で構成されています。これらは、最も重要な仏教の経典の一部と考えられるものの基盤を形成します。仏教の聖書のように挙げることができる単一の本は、ありません、むしろ仏に起因している教えのボリュームがあるだろう、とあなたはそれらすべてを収容するために全体の本棚が必要になります。幸いなことに、そこだけではパーリ仏典に限定されるものではなく、全体パーリ仏典や仏教文学を読むための仏教の実践者のための要件はありませんが、彼らは基本的な仏教教育(小屋、4つの気高いに必要な最も基本的な教えの一部を保有します真実と八正道)。

INSIGHT-NET

TIPITAKA

古典言語で104

目覚め意識WITH ONEの教えの伝播

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

すなわち、

ALL Societa OF PEACE、幸福と福祉のために

によって

マスターキーを獲得

スルー

TECHNO-政治社会・変容

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
連合予算パートの謎1.政府はSC / ST年のAllocによる共有に失敗します

真、それは博士Berwinです。 UCSは、私たちのpaswans前の骨の部分を持っています。彼らはそれを舐め忙しいです。
私たちの人々は、彼らは2つの理由のために全く又はそれらのほとんどを利用するこれらの方式について知っているが、これまでに氏アナンドのコメントが懸念されています。
1.個々の受益者に与えられた資金は立派なビジネスを開始するにはあまりにも貧弱です。与えられるべきSCPの最大量の下ルピー程度です。 20000-。
2.そして、この20000- 1は少なくとも5000-様々な機関を支払わなければならない取得します。
3.そして、貸与ラップは全額を持っています。
4.ローン+利息は土地の収益として回収されます。警察は回復官が付属し、離れ借入人だけでなく、調理器具を含む彼の所持品だけでなくを取ります。
私はあなたがお住まいの地域でこのようなシーンを見てきていないかどうか。しかし、私は彼らが殺人されたかのように人が逮捕されて何度も見てきました。

時にはこのようなスキームが閉鎖されている、より良い表示されます。

よろしく、
クルディップ

9)    Classical Khmer

9) បុរាណខ្មែរ

ឆ្នាំ 1793 ពុធមីនា 03, ឆ្នាំ 201​​6

មេរៀន
ពី

ការយល់ដឹងទូលំទូលាយដោយឥតគិតថ្លៃប្រព័ន្ធអនឡាញ A1 សាកលវិទ្យាល័យ (ភ្ញាក់ឡើងមួយ) សៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់ការស្រាវជ្រាវនិងការអនុវត្ត
ក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលមើលឃើញ (FOA1TRPUVF)
តាមរយៈការ http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ផ្នែក XXII
ចាប់ផ្តើមចំណងជើងខ្លី, អត្ថបទផ្លូវការនៅហិណ្ឌូនិងការលុបចោល
មាត្រា
394A ។ អត្ថបទនៅក្នុងភាសាហិណ្ឌូអំណាចនេះ។

ជាផ្នែកមួយ XXII
អត្ថបទចំណងជើងខ្លីចាប់ផ្តើមនៅហិណ្ឌូនិងផ្លូវការនិរាករណ៍
394A ។ អត្ថបទអំណាចក្នុង language.- ហិណ្ឌូ

(1) លោកប្រធានាធិបតីបាននឹងបណ្តាលឱ្យត្រូវបានចេញផ្សាយនៅក្រោមសិទ្ធិអំណាចរបស់គាត់ -

(A)
ការបកប្រែនៃរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះក្នុង langauge
ហិណ្ឌូដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយសមាជិកនៃសភាធម្មនុញ្ញនេះដោយមានការកែប្រែtokių
ដែលជាអាចជាការចាំបាច់ដើម្បីនាំយកវានៅក្នុងការអនុលោមជាមួយភាសា,
រចនាប័ទ្មនិងការអនុវត្តន៍វាក្យស័ព្ទបានកំណត់គឺជាអ្នកដែលសមរម្យនៅក្នុងអត្ថបទផ្លូវការភាគកណ្តាលកិច្ចការក្នុង
ភាសាហិណ្ឌូ, និង thereis រួមបញ្ចូលវិសោធនកម្មទាំងអស់នៃរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះបានធ្វើឡើងមុនពេលការបោះពុម្ភបែប; និង

(B) ការបកប្រែនៅក្នុងភាសាហិណ្ឌូនៃរាល់ការធ្វើវិសោធនកម្មរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះធ្វើឡើងនៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស។

(2)
ការបកប្រែរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះនិងវិសោធនកម្មប្រការបានចេញផ្សាយក្រុងក្រោមការ
(1)
រៀងរាល់នឹងត្រូវបានបកស្រាយថាដើម្បីឱ្យមានការដូចគ្នានេះមានន័យថាជាដើមហើយបើលំបាកក្រុងណា
Aris នៅក្នុងអ្វីដែលជាផ្នែកមួយនៃការបកប្រែ construing
ណាtokiųប្រធានាធិបតីបាននឹងបណ្តាលឱ្យ
ដូចគ្នានេះដែរដែលនឹងត្រូវបានកែលម្អសមរម្យ។

(3)
ការបកប្រែរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះនិងការធ្វើវិសោធនកម្មដែលបានចេញផ្សាយហត្ថតាមមាត្រានេះជារៀងរាល់នឹងត្រូវបានចាត់ទុកជា,
សម្រាប់គោលបំណងទាំងអស់, អត្ថបទផ្លូវការនោះក្នុងភាសាហិណ្ឌូ។ ]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
សម្រាប់
ព្រះត្រៃបិដកពិធីបុណ្យបង្ហាញអស្ចារ្យ

សូមទស្សនា:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
ព្រះត្រៃបិដកនិងពុទ្ធសាសនាដំបូង Council- 6:16 នាទី
ក្នុង Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
បានផ្សាយនៅលើ 23 ខែឧសភាឆ្នាំ 201​​3

ការកត់ត្រាការបង្រៀនរបស់ព្រះពុទ្ធគឺប្រហែលជាកេរ្តិ៍ដំណែលសំខាន់ជាងបន្សល់ទុកអោយពួកយើងដោយកាន់តាមព្រះពុទ្ធព្រះសង្ឃនិងដូនជី។ ព្រះត្រៃបិដក
(ខ្ទមរបស់ខ្លួននៅក្នុងភាសាសំស្រ្កឹត) ឬសៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់ (បាលី)
គឺជារាងកាយធំនៃការបង្រៀនរបស់ព្រះពុទ្ធដែលបានកត់ទុកបន្ទាប់ពីការរបស់ព្រះពុទ្ធឆ្លងកាត់ឆ្ងាយ។
វាគឺជាការនៅឯក្រុមប្រឹក្សាសាសនាព្រះពុទ្ធដំបូង thats ការបង្រៀនរបស់ព្រះពុទ្ធត្រូវបានប្រមូលមកដំបូងនិងការប្តេជ្ញាក្នុងការចងចាំ។ ព្រះត្រៃបិដក (ដែលគេស្គាល់ផងដែរថាជាបិដកបាលី) ត្រូវបានសមាសភាពនៃ Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ឬ Abhidharma) ។ ទាំងនេះបានបង្កើតជាគ្រឹះសម្រាប់អ្វីដែលត្រូវបានចាត់ទុកមួយចំនួននៃគម្ពីរពុទ្ធសាសនាជាការសំខាន់បំផុត។ មិនមានសៀវភៅតែមួយដែលអាចត្រូវបានចង្អុលបង្ហាញថាជាអ្នកកាន់ព្រះពុទ្ធសាសនាគម្ពីរជានឹងមានបរិមាណនៃការបង្រៀនដែលត្រូវបានគេសន្មតថាការព្រះពុទ្ធជាហើយអ្នកនឹងត្រូវការតុដាក់ស្យេវផោទាំងមូលដើម្បីដាក់ពួកគេទាំងអស់។

ជាសំណាងល្អមានតម្រូវការសម្រាប់ការកាន់ព្រះពុទ្ធសាសនាដើម្បីអានបិដកបាលីទាំងមូលនិងអក្សរសិល្ប៍ពុទ្ធសាសនាមិនត្រូវបានកំណត់ទៅតាមបិដកបាលីតែម្នាក់ឯងនោះទេប៉ុន្តែពួកគេមានមួយចំនួននៃការបង្រៀនជាមូលដ្ឋានបំផុតដែលបានទាមទារសម្រាប់ការអប់រំជាមូលដ្ឋានព្រះពុទ្ធសាសនា

(ខ្ទម, អរិយបួន សេចក្ដីពិតនិងផ្លូវប្រាំបីដែល Noble) ។

ការយល់ដឹងក្នុងប្រព័ន្ធ

សៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់

ក្នុងភាសាបុរាណ 104

ការឃោសនារបស់បង្រៀនរបស់មួយដែលមានការយល់ដឹងការភ្ញាក់ដឹងខ្លួន

សម្រាប់

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

ឧទាហរណ៍

សម្រាប់សន្ដិភាពសុភមង្គលនិងសុខុមាលភាពទាំងអស់ Societa

ដោយ

ទទួលបានគន្លឹះចៅហ្វាយ

តាមរយៈការ

ការផ្លាស់ប្តូរនយោបាយ-Techno សង្គម

មួយ

ភ្នំភ្លើង

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
riddles សហជីពថវិកាផ្នែកទី 1 រដ្ឋាភិបាលខកខានមិនបានបែងចែកចំណែកដោយសារតែសម្រាប់ឥណទានក្រុមធានា / ឆ្នាំ ST

វាគឺជាការពិតដែលលោកវេជ្ជបណ្ឌិត Berwin ។ UCS មានបំណែកមួយនៃឆ្អឹងមុនពេលដែល paswans របស់យើង។ ពួកគេគឺជារវល់ licking វា។
រហូតមកដល់ពេលម្តីរបស់លោកអាណាន់មានការព្រួយបារម្ភបើទោះបីជាប្រជាជនរបស់យើងបានដឹងអំពីគម្រោងការទាំងនេះពួកគេបានធ្វើមិនមានឬការប្រើតិចតួចរបស់ពួកគេសម្រាប់ហេតុផលទាំងពីរនាក់:
1. មូលនិធិនេះបានផ្តល់ឱ្យទៅអ្នកទទួលផលតិចតួចពេកបុគ្គលដែលមានការចាប់ផ្តើមអាជីវកម្មមួយដែលគួរឱ្យគោរព។ នៅក្រោមទឹកប្រាក់អតិបរមា SCP ត្រូវបានផ្តល់ឱ្យគឺនៅជុំវិញអក្សរ។ 20000- ។
2. និងដើម្បីទទួលបាន 20000- មួយនេះមានការបង់ប្រាក់យ៉ាងហោចណាស់ 5000- ទីភ្នាក់ងារនានា។
3. ហើយខ្ចីច្រៀងមានចំនួន។
4. ប្រាក់កម្ចី + + ការប្រាក់ត្រូវបានសង្គ្រោះខណៈដែលប្រាក់ចំណូលដី។ ប៉ូលីសបានភ្ជាប់មកជាមួយមន្រ្តីងើបឡើងវិញនិងយកទៅឆ្ងាយមិនត្រឹមតែខ្ចីនោះទេប៉ុន្តែទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់គាត់រួមបញ្ចូលទាំងប្រដាប់ផងដែរ។
ខ្ញុំមិនថាតើអ្នកបានឃើញឈុតឆាកបែបនេះក្នុងតំបន់របស់អ្នក។ ប៉ុន្តែខ្ញុំបានឃើញមនុស្សជាច្រើនដងដែលត្រូវបានចាប់ខ្លួនដូចជាប្រសិនបើពួកគេត្រូវបានឃាតកម្ម។

ពេលខ្លះវាហាក់ដូចជាល្អប្រសើរជាងមុនវាជាគម្រោងបែបនេះត្រូវបានបិទ។

ទាក់ទង,
Kuldip

10)    Classical Korean

10) 한국어 클래식

1793 물 2016년 3월 3일

교훈
부터

통찰력-NET-무료 온라인 A1 (하나 잠) 삼장 연구 및 실습 대학
비주얼 형식으로 (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org을 통해

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
SHORT TITLE의 개시, 힌디어와 폐지 IN 권위 TEXT

394A. 힌디어 언어의 권위있는 텍스트입니다.

제 XXII
힌디어와 폐지 짧은 TITLE 개시 권위 TEXT
394A. 힌디어 language.-에서 권위있는 텍스트

(1) 대통령은 자신의 권위로 출판되도록 할 것인가 -

언어, 스타일과 용어를 식별 관행에 부합 가져 위하여 필요한 tokių 수정과, 제헌 의회의 구성원에 의해 서명 (A) 힌디어 langauge이 헌법의 번역, 중앙 사도 행전의 권위있는 텍스트에서의 적절한 힌디어 언어와 같은 출판하기 전에 만든이 헌법의 모든 수정 사항을 통합 thereis;

(B) 영어로 만든이 헌법의 모든 개정의 힌디어 언어로 번역.

(2) 본 헌법 및 그 부칙 (1)로 출판마다 개정의 번역은 그 원본과 박하 같은 등 tokių 번역의 어떤 부분을 해석하는 어떤 어려움 아리스는, 대통령이 발생할 못한 경우가하는 것으로 해석해야한다 동일은 적절한 개정한다.

(3)이 헌법 및 이들의이 문서로 출판 모든 개정의 번역은 모든 목적, 힌디어 언어로 그 권위 텍스트가 될 것으로 본다.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html

대장경 불교 축제 쇼케이스 마블

보기 :

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
대장경과 최초의 불교 Council- 6시 16분 분
트위터 : http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
2013년 5월 23일에 게시

부처님의 가르침을 기록하는 것은 아마 수도사와 수녀의 부처님의 추종자들에 의해 우리에게 남긴 가장 중요한 유산이다. 대장경 (산스크리트어에서 ITS 별장) 또는 (팔리어에서) 삼장은 부처님의 멀리 통과 한 후 기록 된 부처님의 가르침의 큰 몸입니다. 첫 번째 결집은 부처님의 가르침이 먼저 메모리에 커밋 리콜 있었 이잖아에서 그것은이었다. (또한 팔리어 대장경이라고도 함) 대장경은 율장, Abhidhamma 러 틀리지 (또는 아비달마)로 구성되어있다. 다음은 가장 중요한 불교 경전의 일부를 고려하는지에 대한 기초를 형성한다. 이 불교 성경으로, 오히려 부처에 기인 가르침의 볼륨이 것으로 지적 될 수있는 한 권의 책이 없다, 당신은 그들 모두를 수용하기 위해 전체 책장을해야합니다.
행히도, 거기에 혼자 팔리어 대장경에 한정되지 않고, 전체 팔리어 대장경과 불교 문학을 읽을 수있는 불교의 실천에 대한 요구
사항은 없지만, 그들은 기본적인 불교 교육 (오두막, 네 가지 고귀한에 필요한 가장 기본적인 가르침의 일부를 소유
진리와 팔정도).

INSIGHT-NET

삼장

고전 언어 (104)

잠 인식 WITH ONE의 가르침의 전파

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

즉,

모든 SOCIETA의 평화, 행복과 복지를위한

마스터 키를 얻는

통해

테크노 정치 사회 - 변혁

화산

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
연합 예산 1 부 정부의 수수께끼가 SC 예정 점유율을 ALLOC 실패 / ST 년

사실은 박사 Berwin입니다. UCS는 우리의 paswans 전에 뼈의 조각이있다. 그들은 그것을 핥아 바쁘다.
우리의 사람들은 두 가지 이유없이 또는 그들 거의 사용을 이러한 방식에 대해 알고 있지만 지금까지 씨 아난드의 의견이 우려됩니다
개별 수혜자에게 주어진 1. 기금은 존경 사업을 시작하기에 너무 빈약하다. 주어지는 SCP 최대 AMOUNT에서 루피를 해결한다. 20000-.
2. 그리고이 20000- 하나를 얻으려면 적어도 지불 5000- 다양한 기관이있다.
3. 그리고 대출 랩은 전체 금액이 있습니다.
4. 대출 +이자는 토지 수익으로 회수된다. 경찰은 복구 장교와 함께 제공 멀리 차주뿐만 아니라기구를 포함하여 자신의 소지품뿐만 아니라 걸릴.
당신은 귀하의 지역에서 이러한 장면을 본 적이 없습니다 여부. 하지만 그들은 살인자 인 것처럼 여러 번 사람들이 체포 보았다.

이 같은 방식이 폐쇄되어 더 나은 때때로 나타납니다.

감사합니다,
Kuldip

11)    Classical Thai

11) คลาสสิกไทย

1793 พุธที่ 3 มีนาคม 2016

บทเรียน
จาก

INSIGHT สุทธิออนไลน์ฟรี A1 (ตื่น) วิจัยและการปฏิบัติพระไตรปิฎกมหาวิทยาลัย
ใน Visual Format (FOA1TRPUVF)
ผ่าน http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ส่วนที่ XXII
เริ่มชื่อย่อเผด็จการข้อความในภาษาฮินดีและยกเลิก
ข้อ
394A ข้อความที่มีสิทธิ์ในภาษาภาษาฮินดี

ส่วนที่ XXII
SHORT TITLE เริ่ม TEXT เผด็จการในภาษาฮินดีและยกเลิก
394A ข้อความที่มีสิทธิ์ใน language.- ภาษาฮินดี

(1) กรรมการผู้จัดการใหญ่ก่อให้เกิดการได้รับการเผยแพร่ภายใต้อำนาจของเขา -

(ก)
การแปลของรัฐธรรมนูญนี้ในภาษาฮินดี langauge
ลงนามโดยสมาชิกของสภาร่างรัฐธรรมนูญที่มีการปรับเปลี่ยนtokiųเท่าที่จำเป็น
เพื่อนำมาไว้ให้สอดคล้องกับภาษาสไตล์และคำศัพท์ระบุการปฏิบัติที่มีความ
เหมาะสมในตำราที่มีสิทธิ์ของกลางกิจการใน
ภาษาภาษาฮินดีและ thereis ผสมผสานการแก้ไขทั้งหมดของรัฐธรรมนูญนี้ทำก่อนการตีพิมพ์ดังกล่าว และ

(ข) การแปลในภาษาภาษาฮินดีการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญนี้ทุกทำในภาษาอังกฤษ

(2)
การแปลของรัฐธรรมนูญนี้และทุกการแก้ไขการตีพิมพ์ดังกล่าวตามข้อ (1)
จะถูกตีความให้มีเดียวกันหมายความว่าเดิมนั้นและถ้าความยากลำบากใด ๆ Aris
ดังนั้นในการตีความเป็นส่วนหนึ่งของการแปลtokiųใด ๆ
ที่ประธานาธิบดีจะก่อให้เกิด
เดียวกันกับที่จะแก้ไขที่เหมาะสม

(3)
การแปลของรัฐธรรมนูญนี้และการแก้ไขเพิ่มเติมหนังสือบริคณห์สนธิของทุกการตี
พิมพ์ดังกล่าวภายใต้ข้อนี้จะถือว่าเป็นเพื่อวัตถุประสงค์ทั้งหมดข้อความ
เผด็จการนั้นในภาษาภาษาฮินดี.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
สำหรับ
พระไตรปิฏกพุทธตู้โชว์เทศกาลมหัศจรรย์

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
พระไตรปิฏกและพุทธแรก Council- 6:16 นาที
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
เผยแพร่เมื่อ 23 พฤษภาคม 2013

บันทึกคำสอนของพระพุทธเจ้าอาจจะเป็นมรดกที่สำคัญที่สุดที่เหลือให้เราโดยสาวกของพระพุทธเจ้าของพระสงฆ์และแม่ชี พระ
ไตรปิฎก (กระท่อมในภาษาสันสกฤต) หรือพระไตรปิฎก (ภาษาบาลี)
มีร่างกายใหญ่ของคำสอนของพระพุทธเจ้าที่บันทึกหลังจากผ่านของพระพุทธเจ้าออก
ไป
มันอยู่ที่สภาพุทธแรก thats สอนของพระพุทธเจ้ากำลังนึกถึงแรกและมุ่งมั่นที่จะหน่วยความจำ พระไตรปิฎก (ที่เรียกกันว่าพระไตรปิฎก) ประกอบด้วยพระวินัย, พระอภิธรรม Rutledge (หรือ Abhidharma) แบบฟอร์มเหล่านี้รากฐานสำหรับสิ่งที่จะได้รับการพิจารณาบางส่วนของพระไตรปิฎกที่สำคัญที่สุด ไม่มี
หนังสือเล่มเดียวที่สามารถจะชี้ให้เห็นว่าชาวพุทธพระคัมภีร์ค่อนข้างจะมี
ปริมาณการสอนที่มีมาประกอบกับพระพุทธเจ้าและคุณจะต้องมีหนังสือทั้งที่บ้าน
พวกเขาทั้งหมด
โชค
ดีที่มีความต้องการสำหรับผู้ประกอบการชาวพุทธอ่านพระไตรปิฎกทั้งหมดและ
วรรณกรรมทางพุทธศาสนาไม่ได้ จำกัด อยู่บาลีวินัยเพียงอย่างเดียวไม่ได้
แต่พวกเขามีบางส่วนของคำสอนพื้นฐานที่สุดที่จำเป็นสำหรับการเป็นชาวพุทธการ
ศึกษาขั้นพื้นฐาน (กระท่อมสี่โนเบิล
Truths และตระกูล Eightfold Path)

INSIGHT-NET

พระไตรปิฎก

104 ในภาษาคลาสสิก

การขยายพันธุ์ของการสอนของหนึ่งกับการรับรู้ตื่น

สำหรับ

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

นั่นคือ

เพื่อความสงบสุขและสวัสดิการของ ALL Societa

โดย

ดึงดูดมาสเตอร์คีย์

ตลอด

เทคโนการเมืองสังคม TRANSFORMATION

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ปริศนาของสหภาพงบประมาณส่วนที่ 1 รัฐบาลล้มเหลวในการ alloc หุ้นเนื่องจากสำหรับ SC / ST ปี

ทรูมันเป็นดร. กรุงเบอร์ลิน UCS มีชิ้นส่วนของกระดูกก่อน paswans ของเรา พวกเขายุ่งเลียมัน
เพื่อให้ห่างไกลความคิดเห็นนายอานันท์มีความกังวลว่าคนของเราทราบเกี่ยว
กับโครงการเหล่านี้พวกเขาทำให้ไม่มีหรือใช้เล็ก ๆ น้อย ๆ
ของพวกเขาสองเหตุผล:
1. เงินที่มอบให้แก่ผู้รับผลประโยชน์ของแต่ละบุคคลมีน้อยเกินไปที่จะเริ่มต้นธุรกิจที่มีเกียรติ ภายใต้จำนวนเงิน SCP สูงสุดที่จะได้รับเป็นรอบอาร์เอส 20000-
2 และจะได้รับนี้ 20000- หนึ่งจะต้องจ่ายไม่น้อยกว่า 5000- หน่วยงานต่างๆ
3. และแร็พยืมมีเงินเต็มจำนวน
4. ดอกเบี้ยเงินกู้ + มีการกู้คืนที่ดินเป็นรายได้ ตำรวจมาพร้อมกับเจ้าหน้าที่การกู้คืนและนำมาใช้ไม่เพียง แต่กู้ แต่ข้าวของของเขายังรวมถึงช้อนส้อม
ฉันไม่ได้หรือไม่ว่าคุณจะได้เห็นฉากดังกล่าวในพื้นที่ของคุณ แต่ผมได้เห็นหลายครั้งคนที่ถูกจับกุมราวกับว่าพวกเขาฆาตกร

บางครั้งก็จะปรากฏขึ้นดีกว่าก็คือรูปแบบดังกล่าวจะปิดตัวลง

ขอแสดงความนับถือ
Kuldip

12)    Classical Lao

12) ລາວຄລາສສິກ

1793 Wed Mar 03, 2016

ບົດຮຽນ
ຈາກ

INSIGHT, NET ຟຣີອອນໄລນ໌ A1 (awakened ຫນຶ່ງ) ວິໄຈ Tipitaka ແລະການປະຕິບັດວິທະຍາໄລ
ໃນ Visual Format (FOA1TRPUVF)
ໂດຍຜ່ານການ http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
ຕົ້ນຊື່ເລື່ອງສັ້ນ, ອໍານາດ TEXT ໃນຮິນດູແລະການຍົກເລີກ
ຫົວຂໍ້ທີ່
394A. ຂໍ້ຄວາມມີອໍານາດໃນພາສາ ​​Hindi.

Part XXII
ສັ້ນ TITLE ຕົ້ນ TEXT ອໍານາດໃນຮິນດູແລະການຍົກເລີກ
394A. ຂໍ້ຄວາມມີອໍານາດໃນ language.- Hindi

(1) ປະທານປະເທດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດທີ່ຈະໄດ້ຮັບການຈັດພີມມາພາຍໃຕ້ສິດອໍານາດຂອງພຣະອົງ -

(A)
ການແປພາສາຂອງຖະທໍາມະນູນນີ້ໃນ Hindi langauge, ລົງນາມໂດຍສະມາຊິກຂອງສະພາແຫ່ງ
Constituent,
ມີການດັດແປງtokiųເປັນອາດຈະໄດ້ຮັບຈໍາເປັນເພື່ອເຮັດໃຫ້ມັນສອດຄ່ອງກັບພາສາ,
ຮູບແບບແລະຄໍາສັບການກໍານົດການປະຕິບັດທີ່ເຫມາະສົມໃນບົດເລື່ອງອໍານາດຂອງສູນກາງກິດຈະການໃນ
ພາສາຮິນດູ, ແລະthereísຜະສົມຜະສານການແກ້ໄຂທັງຫມົດຂອງຖະທໍາມະນູນນີ້ໄດ້ກ່ອນທີ່ຈະເຜີຍແຜ່ດັ່ງກ່າວ; ແລະ

(B) ການແປພາສາໃນພາສາ ​​Hindi ຂອງການປ່ຽນແປງຖະທໍາມະນູນນີ້ທຸກເຮັດໃນພາສາອັງກິດ.

(2)

ການແປພາສາຂອງຖະທໍາມະນູນນີ້ແລະທຸກການປ່ຽນແປງການຈັດພີມມາຂອງສິ່ງດັ່ງກ່າວພາຍໃຕ້ຄໍາສັ່ງ
(1)
ຈະໄດ້ຮັບການກໍ່ຈະມີດຽວກັນຫມາຍຄວາມວ່າເປັນຕົ້ນສະບັບດັ່ງກ່າວແລະຖ້າຫາກວ່າຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃດໆ
Aris ໃນນັ້ນ Construing ສ່ວນຫນຶ່ງຂອງການແປພາສາtokiųໃດກໍ່ຕາມ,
ປະທານປະເທດຈະເຮັດໃຫ້ເກີດການ ດຽວກັນຈະໄດ້ຮັບການປັບປຸງທີ່ເຫມາະສົມ.

(3)
ການແປພາສາຂອງຖະທໍາມະນູນນີ້ແລະທຸກການປ່ຽນແປງການຈັດພີມມາຂອງສິ່ງດັ່ງກ່າວພາຍໃຕ້ບົດຄວາມນີ້ຈະຖືວ່າເປັນໄປໄດ້,
ສໍາລັບຈຸດປະສົງທັງຫມົດ, ຂໍ້ຄວາມມີອໍານາດຂອງສິ່ງດັ່ງກ່າວໃນພາສາ ​​Hindi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
ສໍາລັບການ
ໄຕປິດົກ Buddhist Festival Showcase Marvel

ສັງເກດເບິ່ງ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
ພຼະໄຕຼປີດົກແລະ Buddhist ທໍາອິດ Council- 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
ຈັດພີມມາສຸດ 23 ເດືອນພຶດສະພາ, 2013

ການບັນທຶກຄໍາສອນຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າແມ່ນບາງທີອາດມີມໍລະດົກສໍາຄັນທີ່ສຸດປະໄວ້ໃຫ້ພວກເຮົາໂດຍປະຕິບັດຕາມພຣະພຸດທະເຈົ້າຂອງພຣະສົງແລະພິກຂຸ. The
ໄຕປິດົກ (cottage ITS ໃນສັນສະກິດ) ຫຼື Tipitaka (ໃນພາສາບາລີ)
ເປັນຮ່າງກາຍຂະຫນາດໃຫຍ່ຂອງຄໍາສອນພຣະພຸດທະເຈົ້າໄດ້ຖືກບັນທຶກຫຼັງຈາກພຣະພຸດທະເຈົ້າຖ່າຍທອດໄປ.
ມັນແມ່ນຢູ່ໃນສະພາ Buddhist ທໍາອິດ thats ຕາມຄໍາສອນຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າໄດ້ບອກວ່າ: ທໍາອິດແລະຄວາມຜູກພັນກັບຄວາມຊົງຈໍາ. ການພຼະໄຕຼປີດົກ (ຍັງເປັນທີ່ຮູ້ຈັກເປັນພາສາບາລີ Canon) ປະກອບຂອງ Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ຫຼື Abhidharma). ເຫຼົ່ານີ້ປະກອບພື້ນຖານສໍາລັບສິ່ງທີ່ພິຈາລະນາບາງສ່ວນຂອງພຣະຄໍາພີພຸດທະສາສໍາຄັນທີ່ສຸດ. ມີບໍ່ມີຫນັງສືດຽວທີ່ສາມາດຊີ້ໄປເປັນພຸດທະສາພະຄໍາພີ,
ແທນທີ່ຈະມີປະລິມານຂອງຄໍາສອນວ່າແມ່ນຂອງພຣະພຸດທະເຈົ້າແມ່ນ, ແລະທ່ານຈະຕ້ອງການ
bookcase ທັງຫມົດທີ່ບ້ານພວກເຂົາທັງຫມົດ.
ໂຊກດີທີ່ມີຄວາມຕ້ອງການສໍາລັບການປະຕິບັດພຸດທະສາທີ່ຈະອ່ານພາສາບາລີ
Canon ທັງຫມົດແລະວັນນະຄະດີພຸດທະສາແມ່ນບໍ່ຈໍາກັດພາສາບາລີ Canon ດຽວບໍ່ມີ,
ແຕ່ພວກເຂົາເຈົ້າມີບາງສ່ວນຂອງການສິດສອນພື້ນຖານທີ່ສຸດທີ່ກໍານົດໄວ້ສໍາລັບພຸດທະສາການສຶກສາຂັ້ນພື້ນຖານ
(hut, The Four Noble
ຄວາມຈິງແລະເສັ້ນທາງກ້າວສູ່ Eightfold ໄດ້ສູງ).

INSIGHT, NET

Tipitaka

104 ໃນຄລາສສິກພາສາ

ການຂະຫຍາຍພັນຂອງການສິດສອນຂອງພຣະອົງທີ່ມີຈິດສໍານຶກປຸກ

ສໍາລັບ

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

I.E. ,

ສໍາລັບສັນຕິພາບ, ຄວາມສຸກແລະສະຫວັດດີການຂອງການທັງຫມົດ Societa

ໂດຍ

ເພີ່ມຂຶ້ນສໍາຄັນ MASTER

ໂດຍຜ່ານການ

TECHNO ທາງດ້ານການເມືອງ, ການປ່ຽນແປງ SOCIO

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Riddles ຂອງສະຫະພາບງົບປະມານ Part 1. ລັດຖະບານບໍ່ສາມາດກັບການຈັດສັນແບ່ງປັນອັນເນື່ອງມາຈາກສໍາລັບ SC / ST ປີ

ຄວາມຈິງມັນແມ່ນທ່ານດຣເບີລິນ. The UCS ມີສິ້ນຂອງກະດູກກ່ອນ paswans ຂອງພວກເຮົາ. ພວກເຂົາເຈົ້າມີທຸລະກິດ licking ມັນ.
ມາເຖິງຕອນນັ້ນຄວາມຄິດເຫັນນາຍອານັນຂອງມີຄວາມເປັນຫ່ວງວ່າປະຊາຊົນຂອງພວກເຮົາຮູ້ກ່ຽວກັບໂຄງການເຫຼົ່ານີ້ພວກເຂົາເຈົ້າເຮັດໃຫ້ມີຫຼືບໍ່ມີການນໍາໃຊ້ພຽງເລັກນ້ອຍຂອງພວກເຂົາສໍາລັບສອງເຫດຜົນ:
1 ກອງທຶນໄດ້ຮັບການຮັບຜົນປະໂຫຍດແມ່ນບຸກຄົນທີ່ meager ເກີນໄປທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນທຸລະກິດຕາມລໍາດັບ. ພາຍໃຕ້ການຈໍານວນ SCP ສູງສຸດຈະໄດ້ຮັບປະມານ Rs. 20000-.
2 ແລະໄດ້ຮັບການນີ້ 20000- ຫນຶ່ງທີ່ມີການຈ່າຍຢ່າງນ້ອຍໃນ 5000- ອົງການຈັດຕັ້ງຕ່າງໆ.
3 ແລະກູ້ຢືມຍົກຍ້າຍຈັດສັນມີຈໍານວນເງິນຢ່າງເຕັມທີ່.
4. ດອກເບ້ຍເງິນກູ້ + ແມ່ນ RECOVERED ເປັນປະເທດການເກັບລາຍຮັບ. ຕໍາຫຼວດມາພ້ອມກັບພະນັກງານການຟື້ນຟູແລະໃຊ້ເວລາໄປບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຂອງຜູ້ກູ້ຢືມແຕ່ເປັນຂອງຕົນຍັງລວມທັງການ utensils.
ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ວ່າຈະເປັນຫຼືບໍ່ທ່ານໄດ້ເຫັນ scenes ດັ່ງກ່າວໃນເຂດພື້ນທີ່ຂອງທ່ານ. ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຫຼາຍເປັນປະຊາຊົນເວລາຖືກຈັບກຸມເປັນຖ້າຫາກວ່າພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ຄາດຕະກໍາ.

ບາງຄັ້ງມັນປາກົດດີກວ່າມັນເປັນລະບົບດັ່ງກ່າວໄດ້ຖືກປິດລົງ.

Regards,
Kuldip

13)    Classical Vietnamese

13) Việt cổ điển

1793 Wed 03 tháng 3 năm 2016

BÀI HỌC
từ

INSIGHT-NET-miễn phí trực tuyến Đại học A1 (đánh thức Một) Nghiên cứu & Thực hành Tipitaka
trong Visual Format (FOA1TRPUVF)
qua http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PHẦN XXII
TITLE Bắt NGẮN, văn bản có thẩm quyền TRÊN Tiếng Hin-ddi VÀ Bãi bỏ
ĐIỀU
394A. văn bản có thẩm quyền trong các ngôn ngữ Tiếng Hin-ddi.

phần XXII
NGẮN TITLE Bắt TEXT thẩm quyền TRÊN Tiếng Hin-ddi VÀ Bãi bỏ
394A. văn bản có thẩm quyền trong các language.- Tiếng Hin-ddi

(1) Chủ tịch Sẽ gây được công bố theo thẩm quyền của mình -

(A)
Các bản dịch của bản Hiến pháp này trong langauge Tiếng Hin-ddi, có chữ
ký của các thành viên của Hội đồng Lập hiến, với tokių Modifications
như May Be cần thiết để mang lại cho nó phù hợp với ngôn ngữ, phong cách
và thực hành ngữ được xác định phù hợp trong các văn bản có thẩm quyền
của Trung ương Các hành vi
các ngôn ngữ tiếng Hin-ddi, và thereis kết hợp tất cả những sửa đổi của Hiến pháp này được thực hiện trước khi công bố như vậy;

(B) các dịch bằng ngôn ngữ Tiếng Hin-ddi của mọi sửa đổi Hiến pháp này được thực hiện trong ngôn ngữ tiếng Anh.

(2)
Bản dịch của Hiến pháp này và của mỗi các sửa đổi được công bố theo quy
định tại khoản (1) Sẽ Được hiểu là có cùng Meant như ban đầu của nó và
nếu bất kỳ khó Aris trong quá construing bất kỳ phần nào của dịch tokių,
Chủ tịch Sẽ gây ra
cùng được sửa đổi phù hợp.

(3) Bản dịch của Hiến pháp này và của mỗi các sửa đổi được công bố
theo điều này Sẽ Được coi là, cho tất cả các mục đích, các văn bản có
thẩm quyền đó bằng ngôn ngữ Tiếng Hin-ddi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html

Tam Tạng Phật hoan Showcase Marvel

xem:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tam Tạng và Council- Phật giáo đầu tiên 06:16 phút
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Được đăng trên 23 Tháng Năm 2013

Ghi chép giáo lý đạo Phật có lẽ là di sản quan trọng nhất để lại cho chúng tôi bằng cách theo các nhà sư và ni của Đức Phật. Tam
tạng (tiểu ITS trong tiếng Phạn) hay Tam Tạng (Pali) là một cơ quan lớn
của giáo lý đạo Phật được ghi Sau khi Đức Phật nhập diệt.
Đó là tại Hội đồng Phật giáo đầu tiên thats giáo lý đạo Phật Were nhớ lại lần đầu tiên và cam kết vào bộ nhớ. Tam tạng (còn được gọi là tiếng Pali) gồm Luật tạng, Vi Diệu Pháp Rutledge (hoặc Abhidharma). Những hình thành nền móng cho những gì được coi là một trong những kinh điển Phật giáo quan trọng nhất. Không
có cuốn sách đó có thể được nhọn là kinh thánh Phật giáo, thà có khối
lượng của giáo lý đó được gán cho Đức Phật, và bạn sẽ cần cả một tủ sách
để nhà họ tất cả.
May
mắn thay, không có Yêu cầu cho người Phật tử để đọc toàn bộ kinh điển
Pali và văn học Phật giáo không chỉ giới hạn ở một mình Pali Canon,
nhưng họ có một số giáo lý cơ bản nhất cần thiết cho một nền giáo dục
Phật giáo cơ bản (túp lều, The Four Noble
Diệu Đế và Bát Chánh Đạo).

INSIGHT-NET

Tipitaka

104 trong ngôn ngữ cổ điển

Tuyên truyền CỦA GIẢNG DẠY CỦA MỘT VỚI nhận thức được đánh thức

CHO

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

I.E.,

CHO HÒA BÌNH, HẠNH PHÚC VÀ PHÚC LỢI CỦA TẤT CẢ Societa

qua

Giành được KEY Master

xuyên qua

TECHNO-CHÍNH TRỊ-XÃ HỘI CHUYỂN ĐỔI

Một

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Câu đố của Liên minh Ngân sách Phần 1. Chính phủ Không để alloc phần do cho SC / ST năm

Thật đúng là Tiến sĩ Berwin. UCS có một mảnh xương trước khi paswans của chúng tôi. Họ đang bận rộn liếm nó.
Cho đến nay ý kiến ​​của ông Anand đang Lo ngại dù người dân chúng tôi
biết về những chương trình này Họ không hoặc ít sử dụng Them cho hai lý
do:
1. Quỹ trao cho Người thụ hưởng cá nhân là quá ít ỏi để bắt đầu một doanh nghiệp đáng kính. Theo SỐ TIỀN SCP tối đa được cho là khoảng Rs. 20000-.
2. Và để có được một 20000- này phải trả ít nhất 5000- các cơ quan khác nhau.
3. Và Rap mượn có đầy đủ TIỀN.
4. Lãi suất cho vay + được THU HỒI như Land doanh thu. Cảnh sát nói với nhân viên phục hồi và lấy đi không chỉ là vay nhưng đồ đạc của mình CŨNG BAO GỒM đồ dùng.
Tôi không hay không bạn đã thấy những cảnh như vậy trong khu vực của bạn. Nhưng tôi đã nhìn thấy rất nhiều lần người bị bắt như Nếu Họ có những kẻ giết.

Đôi khi nó Xuất hiện tốt hơn nó là đề án này được đóng cửa.

Kính trọng,
Kuldip

14) Classical Gujarati
14) આ Classical ગુજરાતી

1793 બુધ Mar 03, 2016

પાઠ
થી

એકબીજાને-NET-નિઃશુલ્ક ઑનલાઇન A1 (એક જાગૃત) Tipiṭaka સંશોધન અને પ્રેક્ટિસ યુનિવર્સિટી
દ્રશ્ય બંધારણમાં માં (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org દ્વારા

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ભાગ XXII
ટૂંકા શીર્ષક પ્રારંભ, હિન્દી અને નિરસન અધિકૃત ટેક્સ્ટ
લેખ
394A. હિન્દી ભાષામાં અધિકૃત લખાણ.

ભાગ XXII
ટૂંકા શીર્ષક પ્રારંભ હિન્દી અને નિરસન અધિકૃત ટેક્સ્ટ
394A. હિન્દી language.- અધિકૃત લખાણ

(પાનું 1) પ્રમુખ તેમના સત્તા હેઠળ પ્રકાશિત કરવામાં કારણ બની રહેશે -

(અ)
હિન્દી થયેલ આ બંધારણની અનુવાદ, tokių ફેરફારો સાથે, બાંધારણ સભા સભ્યો
દ્વારા હસ્તાક્ષર ભાષા, શૈલી અને પરિભાષા ઓળખી વ્યવહાર સાથે સંવાદિતા માં
તેને લાવવા માટે જરૂરી હોઇ શકે છે કારણ કે મધ્ય કાયદાઓ અધિકૃત ગ્રંથોમાં
યોગ્ય છે
હિન્દી ભાષા છે, અને આ બંધારણ આવા પ્રકાશન પહેલાં કરવામાં તમામ સુધારા સમાવેશ thereís; અને

(બી) ઇંગલિશ ભાષા કરવામાં આ બંધારણ દરેક સુધારો હિન્દી ભાષામાં અનુવાદ.

(2)
આ બંધારણ અને તેના કલમ (1) હેઠળ પ્રકાશિત દરેક સુધારો અનુવાદ જ તેના મૂળ
તરીકે અર્થ અને તેથી tokių અનુવાદ કોઈપણ ભાગ construing કોઈપણ મુશ્કેલી
Aris, પ્રમુખ કારણ બની રહેશે તો હોય સમજવામાં આવશે
જ યોગ્ય પુનરાવર્તિત કરી શકાય છે.

(3) આ બંધારણ અને તેના આ લેખ હેઠળ પ્રકાશિત દરેક સુધારો અનુવાદ, હોઈ માનવામાં આવશે તમામ હેતુઓ, હિન્દી ભાષામાં તેના અધિકૃત લખાણ છે.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
માટે
Tripitaka બૌદ્ધ ફેસ્ટિવલ શોકેસ માર્વેલ

જુઓ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka અને પ્રથમ બૌદ્ધ Council- 6:16 મિનિટ
ટ્વિટર: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
23 મે, 2013 ના રોજ પ્રકાશિત

બૌધ્ધ રેકોર્ડિંગ કદાચ સૌથી મહત્વપૂર્ણ વારસો સાધુઓ અને સાધ્વીઓ બુદ્ધ અનુયાયીઓ દ્વારા અમને છોડી હતી. Tripitaka
(સંસ્કૃત તેના કુટીર) અથવા Tipitaka (પાલી માં) બૌધ્ધ બુદ્ધના દૂર પસાર
કર્યા પછી રેકોર્ડ કરવામાં આવ્યા હતા કે જે મોટા શરીર છે.
તે પ્રથમ બૌદ્ધ કાઉન્સિલ રન બૌધ્ધ પ્રથમ અને મેમરી માટે પ્રતિબદ્ધ બનતો હતો. Tripitaka (પણ પાલી સિદ્ધાંત તરીકે ઓળખાય છે) વિનય, અભિધમ્મમાં Rutledge (અથવા અભિધર્મ) ના બનેલા છે. આ શું સૌથી મહત્વપૂર્ણ બૌદ્ધ ગ્રંથો કેટલાક ગણવામાં આવે છે માટે પાયો રચે છે. ત્યાં
કોઈ એક પુસ્તક એક બૌદ્ધ બાઇબલ, તેના બદલે ત્યાં ઉપદેશ બુદ્ધ આભારી છે કે
વોલ્યુમો છે કરશે નિર્દેશ કરી શકે છે, અને તમે તેમને બધા રાખવા માટે સમગ્ર
bookcase જરૂર છે.
સદનસીબે,
ત્યાં સમગ્ર પાલી સિદ્ધાંત અને બૌદ્ધ સાહિત્ય વાંચવા માટે એકલા પાલી
સિદ્ધાંત માટે મર્યાદિત નથી બૌદ્ધ વ્યવસાયી માટે કોઈ જરૂરિયાત છે, પરંતુ
તેઓ સૌથી મૂળભૂત મૂળભૂત બૌદ્ધ શિક્ષણ (ઝૂંપડું, ચાર નોબલ માટે જરૂરી ઉપદેશો
કેટલાક ધરાવે
સત્યો અને મહા અષ્ટાવક્ર માર્ગ).

એકબીજાને-નેટ

TIPITAKA

104 પ્રાચીન ભાષાઓને

જાગૃતિ સાથે એક શિક્ષણ પ્રચાર

માટે

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

એટલે કે,

શાંતિ, સુખ અને બધા Società કલ્યાણ માટે

દ્વારા

માસ્ટર કી મેળવવું

દ્વારા

ટેક્નો રાજકારણ-સામાજિક રૂપાંતર

એક

જ્વાળામુખી

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
કેન્દ્રીય બજેટ ભાગ 1. સરકાર ઉખાણાઓ એસસી માટે કારણે શેર alloc ફેઇલ્સ / ST વર્ષે

સાચું તે ડો Berwin છે. UCS અમારા paswans પહેલાં અસ્થિ એક ભાગ હોય છે. તેઓ તેને પરાજય વ્યસ્ત છે.
અત્યાર સુધી શ્રી આનંદની ટિપ્પણીઓ ચિંતિત છે છતાં આપણા લોકો આ યોજનાઓ તેઓ
બે કારણો માટે આ બોલ પર કોઈ અથવા તેમને થોડું ઉપયોગ વિશે ખબર:
1. ફંડમાં લાભાર્થીને આપવામાં પણ એક આદરણીય બિઝનેસ શરૂ કરવા માટે અપૂરતું છે. SCP મહત્તમ રકમ આપવામાં આવશે હેઠળ રૂ આસપાસ છે. 20000-.
2. આ 20000- એક વિચાર ઓછામાં ઓછા વિવિધ એજન્સીઓ ચૂકવવા 5000- છે.
3. અને સ્વીકારાયા રૅપ સંપૂર્ણ જથ્થો ધરાવે છે.
4. લોન + રસ જમીન મહેસૂલ તરીકે મેળવવામાં આવે છે. પોલીસ રિકવરી ઓફિસર સાથે આવે છે અને દૂર માત્ર બોરોવર પરંતુ તેના સામાન પણ વાસણો સહિત.
હું નથી કે શું નથી અથવા તમે તમારા વિસ્તારમાં આવા દ્રશ્યો જોવા મળે છે નથી. પરંતુ હું ઘણી વાર લોકો ધરપકડ કરવામાં આવી છે કારણ કે તેઓ Murderers હતા જોવા મળે છે.

ક્યારેક એવું લાગે છે વધુ સારી રીતે તે આવા યોજનાઓ બંધ કરવામાં આવે છે.

સાદર,
કુલદીપ

15) Classical Hindi

15) शास्त्रीय हिन्दी

1,793 बुध 3 मार्च 2016

सबक
से

अंतर्दृष्टि नेट मुफ्त ऑनलाइन A1 (एक जागृत) Tipitaka अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य प्रारूप में (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org के माध्यम से

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

भाग XXII
लघु शीर्षक प्रारंभ, हिन्दी में प्राधिकृत पाठ और निरसन
अनुच्छेद
394A। हिंदी भाषा में प्राधिकृत पाठ।

भाग XXII
लघु शीर्षक प्रारंभ हिन्दी में प्राधिकृत पाठ और निरसन
394A। हिंदी language.- में प्राधिकृत पाठ

(1) राष्ट्रपति ने अपने अधिकार के तहत प्रकाशित किया जा करने के लिए प्रेरित करेगा -

(ए)
हिंदी भाषा के में इस संविधान के अनुवाद, tokių संशोधनों के साथ, संविधान
सभा के सदस्यों द्वारा हस्ताक्षरित भाषा, शैली और शब्दावली पहचान प्रथाओं
के अनुरूप इसे लाने के लिए आवश्यक हो सकता है के रूप में केंद्रीय
अधिनियमों की आधिकारिक ग्रंथों में उपयुक्त हैं
हिंदी भाषा, और इस संविधान में इस तरह के प्रकाशन से पहले किए गए सभी संशोधनों को शामिल thereis; और

(बी) अंग्रेजी भाषा में किए गए इस संविधान के हर संशोधन के हिंदी भाषा में अनुवाद।

(2)
इस संविधान के और उसके खंड (1) के तहत प्रकाशित हर संशोधन की बात ही क्या
है मूल रूप में मतलब है और इसलिए tokių अनुवाद के किसी भी हिस्से में किसी
भी कठिनाई construing ऐरिस, राष्ट्रपति का कारण बन जाएगी, यदि राशि के लिए
लगाया जाएगा
एक ही उपयुक्त संशोधित किया जाना है।

(3) इस संविधान के इस अनुच्छेद के तहत प्रकाशित किया और उसके हर संशोधन
की बात हो, समझा जाएगा सभी प्रयोजनों के लिए, हिंदी भाषा में उसका
प्राधिकृत पाठ के लिए।]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
के लिए
त्रिपिटक बौद्ध महोत्सव शोकेस मार्वल

ध्यान रहें:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
त्रिपिटक और सबसे पहले बौद्ध परिषद 06:16 मिनट
ट्विटर: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
23 मई 2013 पर प्रकाशित

बुद्ध की शिक्षाओं रिकॉर्डिंग शायद सबसे महत्वपूर्ण विरासत भिक्षुओं और ननों की बुद्ध के अनुयायियों द्वारा हमारे लिए छोड़ दिया था। त्रिपिटक
(संस्कृत में इसके झोपड़ी) या Tipitaka (पाली) में बुद्ध की शिक्षाओं
बुद्ध के निधन के बाद दर्ज किया गया है कि शरीर का एक बड़ा कर रहे हैं।
यह था पर पहले बौद्ध परिषद thats बुद्ध की शिक्षाओं पहली और स्मृति के लिए प्रतिबद्ध वापस बुला लिया गया। त्रिपिटक (पाली भी कैनन के रूप में जाना जाता है) विनय, अभिधम्म Rutledge (या अभिधम्म साहित्य) से बना है। ये जो सबसे महत्वपूर्ण बौद्ध धर्म ग्रंथों में से कुछ का विचार कर रहे हैं के लिए नींव के रूप में। कोई
भी पुस्तक के लिए एक बौद्ध बाइबिल के रूप में, बल्कि वहाँ शिक्षाओं बुद्ध
को जिम्मेदार ठहराया जाता है की मात्रा में होता हैं बताया जा सकता है, और
आप उन सब को घर के लिए एक पूरी किताबों की अलमारी की आवश्यकता होगी।
सौभाग्य
से, वहाँ पूरे पाली कैनन और बौद्ध साहित्य पढ़ने के लिए अकेले पाली कैनन
तक सीमित नहीं है एक बौद्ध व्यवसायी लिए कोई आवश्यकता नहीं है, लेकिन वे
सबसे मौलिक एक बुनियादी बौद्ध शिक्षा (झोपड़ी, चार नोबल के लिए आवश्यक
शिक्षाओं के कुछ अधिकारी
सत्य और नोबल Eightfold पथ)।

INSIGHT-नेट

Tipitaka

104 शास्त्रीय भाषाओं में

जागृत जागरूकता के साथ एक की शिक्षण के प्रचार

के लिए

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

अर्थात,

शांति, सुख और सभी के कल्याण के लिए Societa

द्वारा

मास्टर चाबी पाने

के माध्यम से

तकनीकी-राजनीति, सामाजिक परिवर्तन

एक

ज्वालामुखी

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
केंद्रीय बजट के भाग 1. सरकार पहेलियों अनुसूचित जाति के लिए कारण शेयर alloc करने में विफल रहता / अनुसूचित जनजाति साल

यह सच है कि यह डॉ Berwin है। यूसीएस हमारे paswans से पहले हड्डी का एक टुकड़ा है। वे इसे चाट व्यस्त हैं।
अब तक श्री आनंद की टिप्पणी का संबंध है, हालांकि हमारे लोगों को इन
योजनाओं वे दो कारणों के लिए कोई या इनके कम इस्तेमाल करने के बारे में
जानते हैं:
1. फंड व्यक्तिगत लाभार्थी को दिया भी एक सम्मानजनक व्यवसाय शुरू करने के लिए अल्प हैं। एससीपी अधिकतम राशि दिए जाने की तहत रुपये के आसपास है। 20000-।
2. और इस 20000- एक पाने के लिए कम से कम भुगतान करने के लिए विभिन्न एजेंसियों 5000 है।
3. और उधार रैप पूरी राशि है।
4. ऋण + ब्याज भू-राजस्व के रूप में बरामद किया है। पुलिस वसूली अधिकारी के साथ आता है और दूर न केवल उधारकर्ता, लेकिन अपने सामान भी बर्तन सहित ले।
मुझे नहीं चाहे या नहीं आप अपने क्षेत्र में इस तरह के दृश्यों को देखा है। लेकिन मैं कई बार लोगों को गिरफ्तार किया जा रहा है जैसे वे खूनी थे देखा है।

कभी-कभी ऐसा लगता है बेहतर यह इस तरह की योजनाओं को बंद कर दिया जाता है।

सादर,
कुलदीप

16) Classical Kannada

16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

1793 ಬುಧ ಮಾರ್ಚ್ 03, 2016

ಪಾಠಗಳು
ರಿಂದ

ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್-ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು ಜಾಗೃತ) Tipiṭaka ರಿಸರ್ಚ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ
ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ಮೂಲಕ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ಭಾಗ XXII
ಸಣ್ಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಆರಂಭ, ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ಹಿಂಪಡೆಯುವಂತೆ ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯ
ಲೇಖನ
394A. ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯ.

ಭಾಗ XXII
ಹಿಂದಿ ಮತ್ತು ಹಿಂಪಡೆಯುವಂತೆ ಸಣ್ಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಆರಂಭ ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯ
394A. ಹಿಂದಿ language.- ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯ

(1) ಅಧ್ಯಕ್ಷ ತನ್ನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು -

(ಎ)
ಅನುವಾದ ಈ ಸಂವಿಧಾನದ ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಗಳ ರಲ್ಲಿ tokių ಮಾರ್ಪಾಡುಗಳೊಂದಿಗೆ,
ಕಾನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯುಯೆಂಟ್ ಅಸೆಂಬ್ಲಿಯ ಸದಸ್ಯರು ಸಹಿ ಭಾಷೆ, ಶೈಲಿ ಮತ್ತು ಪರಿಭಾಷೆ
ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಧತಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಣೆಯನ್ನು ತರಲು ಅಗತ್ಯವಾಗಬಹುದು ಎಂದು ಕೇಂದ್ರ
ಕೃತ್ಯಗಳ ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕ
ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಈ ಸಂವಿಧಾನವು ಇಂತಹ ಪ್ರಕಟಣೆ ಮೊದಲೇ ಎಲ್ಲಾ ತಿದ್ದುಪಡಿಗಳಿದ್ದವು thereís; ಮತ್ತು

(ಬಿ) ಈ ಸಂವಿಧಾನದ ಪ್ರತಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನುವಾದ.

(2)
ಈ ಸಂವಿಧಾನದ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಅದರ ಷರತ್ತು (1) ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾದ
ಅನುವಾದ ಅದೇ ಅದರ ಮೂಲ ಅರ್ಥ ಹೀಗೆ tokių ಅನುವಾದ ಯಾವುದೇ ಭಾಗದಲ್ಲಿ construing
ಯಾವುದೇ ತೊಂದರೆ ಎರಿಸ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು ವೇಳೆ ಹೊಂದಲು ನಿಧಿ
ಅದೇ ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ ಪರಿಷ್ಕೃತ.

(3) ಈ ಸಂವಿಧಾನದ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಅದಕ್ಕೆ ಈ ಲೇಖನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟವಾದ
ಅನುವಾದ ಎಲ್ಲಾ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ, ಹಿಂದಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಅಧಿಕೃತ ಪಠ್ಯ, ಎಂದು
ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
ಫಾರ್
ತ್ರಿಪ್ರಿಠಿಕಾದ ಬೌದ್ಧ ಫೆಸ್ಟಿವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶನ ಮಾರ್ವೆಲ್

ವೀಕ್ಷಿಸಿ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
ತ್ರಿಪ್ರಿಠಿಕಾದ ಮತ್ತು ಮೊದಲ ಬೌದ್ಧ Council- 6:16 ನಿಮಿಷಗಳು
ಟ್ವಿಟರ್: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
ಮೇ 23, 2013 ರ

ಬುದ್ಧನ ಬೋಧನೆಗಳು ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಬಹುಶಃ ಸನ್ಯಾಸಿಗಳು ಮತ್ತು ಸನ್ಯಾಸಿನಿಯರು ಬುದ್ಧನ ಅನುಯಾಯಿಗಳು ನಮಗೆ ಬಿಟ್ಟು ಪ್ರಮುಖ ಆಸ್ತಿ ಆಗಿತ್ತು. ತ್ರಿಪ್ರಿಠಿಕಾದ
(ಸಂಸ್ಕೃತದಲ್ಲಿ ಅದರ ಕಾಟೇಜ್) ಅಥವಾ Tipitaka (ಪಾಲಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ) ಬುದ್ಧನ ದೂರ
ದಾಟಿ ಧ್ವನಿಮುದ್ರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬುದ್ಧನ ಬೋಧನೆಗಳ ದೊಡ್ಡ ದೇಹ.
ಮೊದಲ ಬೌದ್ಧ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಬುದ್ಧನ ಬೋಧನೆಗಳು ಮೊದಲ ಮತ್ತು ನೆನಪಿಗೆ ಬದ್ಧವಾಗಿರುತ್ತವೆ ವಾಪಸು ಮಾಡಲಾಯಿತು thats ಇದು. ತ್ರಿಪ್ರಿಠಿಕಾದ (ಸಹ ಪಾಲಿ ಕ್ಯಾನನ್ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ) ವಿನಯ, Abhidhamma ರಟ್ಲೆಡ್ಜ್ (ಅಥವಾ ಅಭಿಧರ್ಮಾ) ಕೂಡಿದೆ. ಈ ಯಾವ ಪ್ರಮುಖ ಬೌದ್ಧ ಗ್ರಂಥಗಳನ್ನು ಕೆಲವು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಡಿಪಾಯ ರೂಪಿಸುತ್ತವೆ. ಬಿ
ಒಂದು ಬೌದ್ಧ ಬೈಬಲ್ ಎಂದೇ, ಬದಲಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧ ಕಾರಣವಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು
ಬೋಧನೆಗಳು ಸಂಪುಟಗಳನ್ನು ಗಮನಸೆಳೆದವು ಮಾಡಬಹುದು ಒಂದೇ ಪುಸ್ತಕ ಇಲ್ಲ, ಮತ್ತು
ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಇಡಲಾಗಿತ್ತು ಇಡೀ bookcase ಅಗತ್ಯವಿದೆ.
ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್,
ಇಡೀ ಪಾಲಿ ಸೂತ್ರದಲ್ಲಿ ಹಾಗೂ ಬೌದ್ಧ ಸಾಹಿತ್ಯ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಪಾಲಿ ಕ್ಯಾನನ್
ಸೀಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ ಬೌದ್ಧ ವೈದ್ಯರು ಅಗತ್ಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರು ಒಂದು ಮೂಲ ಬೌದ್ಧ
ಶಿಕ್ಷಣ (ಗುಡಿಸಲು, ನಾಲ್ಕು ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಅತ್ಯಂತ ಫಂಡಮೆಂಟಲ್
ಟೀಚಿಂಗ್ಸ್ ಕೆಲವು ಹೊಂದಿವೆ
ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ನೋಬಲ್ ಎಂಟರಷ್ಟು ಪಾತ್).

ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್

TIPITAKA

104 ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು

ಬೋಧನೆ ಅವೇಕನ್ಡ್ ಅರಿವು ಒಬ್ಬ ಪ್ರಸಾರದ

ಫಾರ್

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN ಸುಖಾಯ

ಅಂದರೆ,

ಶಾಂತಿ, ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಕಲ್ಯಾಣ ಎಲ್ಲಾ ಸೊಸಾಯಿಟಿಯಾ ಫಾರ್

ಮೂಲಕ

ಮಾಸ್ಟರ್ ಕೀಲಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದೆ

ಮೂಲಕ

ಟೆಕ್ನೊ ರಾಜಕೀಯ ಸಾಮಾಜಿಕ ರೂಪಾಂತರ

ಒಂದು

ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ಕೇಂದ್ರಾಡಳಿತ ಬಜೆಟ್ ಭಾಗ 1. ಸರ್ಕಾರ ಒಗಟುಗಳು ಎಸ್ಸಿ ಕಾರಣ ಪಾಲು alloc ವಿಫಲವಾದರೆ / ಎಸ್ಟಿ ವರ್ಷ

ಟ್ರೂ ಡಾ Berwin ಆಗಿದೆ. ಯುಸಿಎಸ್ ನಮ್ಮ paswans ಮೊದಲು ಮೂಳೆ ಒಂದು ತುಂಡು. ಇದು ಸದೆಬಡಿದ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿವೆ.
ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಶ್ರೀ ಆನಂದ್ ಅವರ ಕಾಮೆಂಟ್ ನಮ್ಮ ಜನರು ಅವರು ಎರಡು ಕಾರಣಗಳು
ಯಾವುದೇ ಅಥವಾ ಅವುಗಳನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಬಳಸುತ್ತವೆ ಈ ಯೋಜನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೂ
ಕುರಿತಾಗಿವೆ:
1. ಫಲಾನುಭವಿ ನೀಡಿದ ಹಣ ಗೌರವಾನ್ವಿತ ವ್ಯಾಪಾರ ಆರಂಭಿಸಲು ಬೇಗ ಅತ್ಯಲ್ಪ ಇವೆ. ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ SCP ಗರಿಷ್ಠ ಪ್ರಮಾಣದ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ರೂ ಸುಮಾರು. 20000-.
2. ಈ 20000- ಒಂದು ಪಡೆಯಲು ವಿವಿಧ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಕನಿಷ್ಠ ಪಾವತಿಸಲು 5000- ಹೊಂದಿದೆ.
3. ಎರವಲು ರಾಪ್ ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.
4. ಸಾಲ + ಬಡ್ಡಿ ಜಮೀನು ಕಂದಾಯ ಚೇತರಿಸಿಕೊಂಡ ಇದೆ. ಪೊಲೀಸ್ ಚೇತರಿಕೆ ಅಧಿಕಾರಿ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಾಲಗಾರನು ಆದರೆ ತನ್ನ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಸಹ ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿದಂತೆ ಕೇವಲ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ.
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಇಂತಹ ದೃಶ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲವೋ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ಅವರು ಕೊಲೆಗಾರರು ಎಂಬಂತೆ ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಜನರು ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.

ಉತ್ತಮ ಇಂತಹ ಯೋಜನೆಗಳು ಕೆಳಗೆ ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.

ಅಭಿನಂದನೆಗಳು,
ಕುಲದೀಪ್

17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം

1793 ബു മാർ 03, 2016

പാഠങ്ങൾ
നിന്ന്

ഇൻസൈറ്റ്-net-സ്വതന്ത്ര ഓൺലൈൻ 1 (ഉണർന്നവൻ) തിപിതിക റിസർച്ച് & അഭ്യാസം യൂണിവേഴ്സിറ്റി
വിഷ്വൽ ഫോർമാറ്റ് (FOA1TRPUVF) ൽ
http://sarvajan.ambedkar.org വഴി

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ഭാഗം XXII
ചെറിയ തലക്കെട്ട് തുടക്കം, ഹിന്ദി ആധികാരികമായ വാചകവും അജയന്
ആർട്ടിക്കിൾ
394A. ഹിന്ദി ഭാഷയിൽ അഥോറിറ്റി വാചകം.

ഭാഗം XXII
ഹിന്ദി, അജയന് ൽ ചെറിയ തലക്കെട്ട് തുടക്കം ആധികാരിക ടെക്സ്റ്റ്
394A. ഹിന്ദി അഥോറിറ്റി പാഠം language.-

(1) രാഷ്ട്രപതി തന്റെ അധികാരം കീഴിൽ പ്രസിദ്ധീകരിക്കും വരുത്തും -

(എ)
ഹിന്ദി langauge ഈ ഭരണഘടനയുടെ പരിഭാഷയെ, ഭരണഘടനാ അംഗങ്ങൾ ഒപ്പിട്ട് tokių
മാറ്റങ്ങൾ ഭാഷ, ശൈലിയും പദാവലികളുടെ തിരിച്ചറിഞ്ഞ രീതികൾ കേന്ദ്ര
പ്രവൃത്തികൾ ആധികാരിക ലെ അനുചിതമാണ് ഫലമാണെന്ന് കൊണ്ടുവരുന്നതു ആവശ്യമായി
വരാം പോലെ
ഹിന്ദി ഭാഷ, thereis ഈ ഭരണഘടനയുടെ എല്ലാ ഭേദഗതി ഉൾപ്പെടുത്തിയും അത്തരം പ്രസിദ്ധീകരണം മുമ്പിൽ ഉണ്ടാക്കി; ഒപ്പം

(ബി) ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയിൽ ഈ ഭരണഘടനയുടെ ഏതു ഭേദഗതിയുടെ ഹിന്ദി ഭാഷയിൽ പരിഭാഷയെ.

(2)
ഈ ഭരണഘടനയുടെ ഓരോ ഭേദഗതിയുടെ പരിഭാഷയെ ക്ലോസ് കീഴിൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച
അതിന്റെ (1) ഒരേ അതിന്റെ യഥാർത്ഥ ആയി ഉണ്ടാവും ലേക്ക് കരുതേണ്ടതാണ് അങ്ങനെ
എന്ന tokių പരിഭാഷയെ ഏതെങ്കിലും ഭാഗത്ത് construing യാതൊരു പ്രയാസവും Aris
പക്ഷം പ്രസിഡന്റ് കാരണമാകും ഉണ്ടാക്കുവാനും
അനുയോജ്യം പുതുക്കിയ അതേ.

(3) ഈ ഭരണഘടനയുടെ ഈ അനുച്ഛേദപ്രകാരം പ്രസിദ്ധീകരിക്കുന്ന അതിന്റെ
ഭേദഗതിയുടെ പരിഭാഷയെ എല്ലാ ആവശ്യങ്ങൾക്കായി അതിന്റെ ഹിന്ദി ഭാഷയിൽ ആധികാരിക
വാചകവും ആയിരിക്കും കണക്കാക്കും.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
വേണ്ടി
Tripitaka ബുദ്ധ ഫെസ്റ്റിവൽ ഷോകേസ് മാർവൽ

പീന്നീട്:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka ഫസ്റ്റ് ബുദ്ധ Council- 6:16 മിനിറ്റ്
ട്വിറ്റർ: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
മെയ് 23, 2013 പ്രസിദ്ധീകരിച്ചു

ബുദ്ധന്റെ
ഉപദേശങ്ങൾ റെക്കോർഡിംഗ് സന്യാസികൾ രചനയിൽ ബുദ്ധന്റെ അനുയായികൾ ഞങ്ങളെ
ശേഷിക്കുന്നു ഒരുപക്ഷേ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട പൈതൃകം ആയിരുന്നു.
Tripitaka
(സംസ്കൃതം അതിന്റെ കോട്ടേജ്) അല്ലെങ്കിൽ തിപിതിക (പാലി ഭാഷയിൽ) ബുദ്ധന്റെ
ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നു ശേഷം ആയിരുന്നു എന്ന് ബുദ്ധന്റെ ഉപദേശങ്ങൾ ഒരു വലിയ
ശരീരവും.
ബുദ്ധന്റെ ഉപദേശങ്ങൾ ആദ്യ മെമ്മറിയും പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാണ് തിരിച്ചുവിളിച്ചിരുന്നു ആയിരുന്നോ പറയണ ഇത് ഒന്നാം ബുദ്ധമത ആയിരുന്നു. Tripitaka (പുറമേ പാലി അറിയപ്പെടുന്നു) വിനയ, Abhidhamma Rutledge (അല്ലെങ്കിൽ അഭിധർമ്മയെ) ഘടന. ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ട ബുദ്ധമതത്തിന്റെ ചില കണക്കാക്കുന്നു എന്താണ് അടിസ്ഥാനം രൂപം. ഒരു
ബുദ്ധ ബൈബിൾ ചൂണ്ടിക്കാട്ടിയിരുന്നു പറയാവുന്ന ഒരു ഒരൊറ്റ പുസ്തകം ഉണ്ടു
മറിച്ച് ബുദ്ധൻ ആരോപിക്കപ്പെട്ടു കിട്ടുന്നു ഉപദേശ വാള്യങ്ങൾ ഉണ്ട് എന്ന്,
നിങ്ങൾ അവയെല്ലാം കുടുംബത്തിനും ഒരു മുഴുവൻ പുസ്തകഷെല്ഫ് വരും.
ഭാഗ്യവശാൽ,
മുഴുവൻ പാലി ബുദ്ധമത സാഹിത്യം വായിച്ചു ഒരു ബുദ്ധ നടപ്പാക്കാനും യാതൊരു
ആവശ്യമായത് മാത്രം പാലി പരിമിതപ്പെട്ടതല്ല ഇല്ല, എന്നാൽ അവർ ഒരു അടിസ്ഥാന
ബുദ്ധമത വിദ്യാഭ്യാസം (കുടിലുകളിൽ, നാല് വിശുദ്ധ ആവശ്യമായ ഏറ്റവും അടിസ്ഥാന
ഉപദേശങ്ങളിൽ ചിലത് കൈവശമാക്കും
സത്യങ്ങൾ ആൻഡ് നോബിൾ Eightfold പാത).

ഇൻസൈറ്റ്-net

തിപിതിക

ക്ലാസിക്കൽ ഭാഷകൾ 104

ഉറക്കത്തിലായിരുന്ന അവബോധം കൂടെ ഒരു ഉപദേശം ഗൈഡൻസ്

മുൻനിറുത്തി

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

അതായത്,

സമാധാനം, സന്തോഷവും കുശലപ്രശ്നം എല്ലാ Societa ഫോർ

മൂലം

മാസ്റ്റർ KEY എന്ന നേടിയെടുക്കുന്നതിന്

മുഖാന്തിരം

ടെക്നോ-രാഷ്ട്രീയവും-സാമൂഹ്യ ട്രാൻസ്ഫോർമേഷൻ

ഒരു

അഗ്നിപര്വ്വതം

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
കേന്ദ്ര ബജറ്റ് ഭാഗം കടങ്കഥകളും 1. സർക്കാർ പട്ടികജാതി / പട്ടികവർഗ്ഗ വർഷം Alloc കാരണം പങ്ക് പരാജയപ്പെടുന്നു

ട്രൂ അതു ഡോ Berwin ആണ്. UCS ഞങ്ങളുടെ പാസ്വാന്മാർ മുമ്പിൽ അസ്ഥി ഒരു കഷണം ഞങ്ങൾക്കുണ്ട്. അവർ അതു പ്രാര്ത്ഥന തിരക്കിലാണ്.
ഞങ്ങളുടെ ജനത്തെ രണ്ടു കാരണങ്ങളാൽ അവരെ അല്ലെങ്കിൽ ചെറിയ
പ്രയോജനപ്പെടുത്താനും ഈ പദ്ധതികളെക്കുറിച്ചുള്ള മനസ്സിലായെന്നൊ ഇതുവരെ
മിസ്റ്റർ ആനന്ദിന്റെ അഭിപ്രായങ്ങൾ ആശങ്കാകുലരാണ്:
1. വ്യക്തിഗത ഗുണഭോക്തൃ കൊടുത്ത ഫണ്ട് മാന്യമായ ബിസിനസ്സ് തുടങ്ങാൻ വളരെ തുച്ഛമായ ആകുന്നു. ഘടകപദ്ധതി പരമാവധി തുക നൽകേണ്ട കീഴിൽ രൂപയാണ്. 20000-.
2. ഈ 20000- ഒറ്റ കുറഞ്ഞത് 5000- വിവിധ ഏജൻസികൾ അടയ്ക്കാൻ ഉണ്ട് നേടുന്നതിന്.
3. കടം റാപ് മുഴുവൻ ഉണ്ട്.
4. വായ്പ + പലിശ ലാൻഡ് റവന്യൂ ആയി വീണ്ടെടുത്തു. പോലീസ് വീണ്ടെടുക്കൽ ഓഫീസർ ലഭിക്കുന്ന അകലെ വായ്പയെടുക്കുന്നയാൾ എന്നാൽ
ഇതറിഞ്ഞ ചിത്രത്തിലൂടെയല്ല പാത്രങ്ങൾ ഉൾപ്പെടെ മാത്രമല്ല എടുത്തു.
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തെ അത്തരം രംഗങ്ങൾ കണ്ടിരിക്കുന്നു ഇല്ലെങ്കിലും ചെയ്യരുതേ. എന്നാൽ അനേകം ഒരു തവണ അവർ കൊലപാതകികൾ മട്ടിൽ ജനം അറസ്റ്റ് ചെയ്യപ്പെട്ട കണ്ടിരിക്കുന്നു.

ചിലപ്പോൾ അത് അത്തരം പദ്ധതികൾ അടച്ചുപൂട്ടി പറയുന്ന നല്ലതു ദൃശ്യമാകുന്നു.

ആദരവോടെ,
കുൽദീപ്

18) Classical Marathi
18) शास्त्रीय मराठी

1793 बुध मार्च 03, 2016 पर्यंत

धडे
पासून

अंतर्ज्ञान-नेट-मुक्त ऑनलाइन A1 (जागृत एक) Tipiṭaka संशोधन आणि सराव विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूपात (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org माध्यमातून

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

भाग XXII
लहान शीर्षक सुरू, हिंदी, उंडाळकर प्राधिकृत पाठ
लेख
394A. हिंदी भाषेतील प्राधिकृत पाठ.

भाग XXII
हिंदी आणि उंडाळकर मध्ये लहान शीर्षक सुरू अधिकृत मजकूर
394A. हिंदी language.- प्राधिकृत पाठ

(1) अध्यक्ष त्याचा अधिकार अंतर्गत प्रकाशित होऊ द्यावे -

(अ)
हिंदी भाषाच या संविधानाच्या भाषांतर, संविधान विधानसभा सदस्यांची
स्वाक्षरी tokių बदल असलेल्या, भाषा, शैली व परिभाषा ओळखले पद्धती अनुरुप
आणण्यासाठी आवश्यक असू शकते केंद्रीय प्रेषितांची कृत्ये अधिकृत ग्रंथ
योग्य आहेत
हिंदी भाषा, आणि अशा प्रकाशनापूर्वी केले या संविधानाच्या सर्व सुधारणा अंतर्भूत तेथील; आणि

(ब) इंग्रजी भाषेमध्ये केलेल्या या संविधानाच्या प्रत्येक सुधारणेचा हिंदी भाषेतील अनुवाद.

(2)
या संविधानाच्या आणि त्याचा खंड (1) अंतर्गत प्रकाशित प्रत्येक सुधारणेचा
अनुवाद त्याच त्याचा मूळ म्हणून बोलत आणि त्यामुळे tokių अनुवादाच्या
कोणत्याही भागाचा अर्थ लावण्यामध्ये कोणतीही अडचण Aris राष्ट्रपती करतील तर
लावण्यात येईल
त्याच योग्य सुधारित करणे.

(3) या संविधानाच्या आणि त्याचा हा लेख प्रकाशित प्रत्येक सुधारणेचा
अनुवाद सर्व हेतू, हिंदी भाषेतील त्याचा अधिकृत मजकूर असल्याचे मानण्यात
येईल.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
साठी
Tripitaka बौद्ध महोत्सव शोकेस तुम्ही याचे आश्चर्य मानू

पहा:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka आणि प्रथम बौद्ध Council- 6:16 मि
ट्विटर: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
23 मे 2013 रोजी प्रकाशित

बुद्धाच्या शिकवण रेकॉर्ड कदाचित Monks आणि Nuns बुद्ध अनुयायांच्या आम्हाला बाकी सर्वात महत्वाचे वारसा होता. Tripitaka
(संस्कृत मध्ये त्याचे कॉटेज) किंवा Tipitaka (पाली मध्ये) बुद्धाच्या
शिकवण बुद्धाच्या दूर उत्तीर्ण झाल्यावर रेकॉर्ड होते त्या मोठ्या प्रमाणात
शरीर आहे.
प्रथम बौद्ध परिषद बुद्धाच्या शिकवण पहिल्या आणि स्मृती समर्पित आठवण होते माझ्यासाठी येथे होते. Tripitaka (देखील पाली कॅनन म्हणून ओळखले जाते) Vinaya, Abhidhamma Rutledge (किंवा Abhidharma) बनलेला आहे. या सर्वात महत्वाचे बौद्ध पवित्र शास्त्र काही मानले आहेत काय पाया तयार. बौद्ध
बायबल म्हणून, ऐवजी बुद्ध गुणविशेष आहेत शिकवण खंड आहेत, असे निदर्शनास
जाऊ शकता एकही पुस्तक नाही, आणि आपण त्यांना सर्व प्रश्ान् संपूर्ण पुस्तके
ठेवण्याचे कपाट आवश्यक आहे.
सुदैवाने,
संपूर्ण पाली Canon आणि बौद्ध साहित्यातील वाचण्यासाठी फक्त पाली कॅनन
मर्यादित नाही बौद्ध व्यवसायी नाही आवश्यकता आहे, परंतु ते एक मूलभूत बौद्ध
शिक्षण (झोपडी, चार नोबेल आवश्यक सर्वात मूलभूत शिकवण काही प्रदेश ताब्यात
सत्य आणि नोबेल Eightfold मार्ग).

अंतर्दृष्टी-नेट

TIPITAKA

शास्त्रीय भाषा 104

जागे जागरूकता एक शिकवण वंशवृध्दी

फॉर

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

अर्थात,

सर्व Societa शांती, आनंद आणि कल्याणासाठी

करून

मास्टर कळ मिळविण्यापासून

माध्यमातून

टेक्नो-राजकारण-सामाजिक व परिवर्तन

एक

ज्वालामुखी

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
/ ST चा केंद्रीय अर्थसंकल्प भाग 1 सरकारी सांगतात अनुसूचित जाती देय शेअर Alloc अपयशी वर्षी

खरे डॉ Berwin आहे. UCS आमच्या paswans आधी हाड एक तुकडा आहे. ते मार व्यस्त आहेत.
आतापर्यंत श्री आनंद टिप्पण्या चिंतित आमच्या लोकांना या योजना ते दोन कारणे नाही किंवा त्यांना थोडे वापर करा बद्दल माहित तरी आहेत:
1. वैयक्तिक लाभार्थी देण्यात निधी एक आदरणीय व्यवसाय सुरू करण्यासाठी खूप अल्प आहेत. विघयो जास्तीत जास्त रक्कम देण्यात अंतर्गत रु आहे. 20000-.
2 या 20000- एक विविध संस्था 5000- किमान देणे बंधनकारक आहे.
3. loaned रॅप पूर्ण रक्कम आहे.
4. कर्ज + व्याज जमीन महसूल म्हणून वसूल केला जातो. पोलीस पुनर्प्राप्ती अधिकारी येतो आणि दूर कर्जदाराला पण त्याची सुद्धा भांडी सहित नाही फक्त घेणे.
मी आपण आपल्या क्षेत्रात अशा दृश्यांना पाहिले नाही किंवा नाही आहे. पण मी तर ते खुनी होते, कित्येकदा लोकांना अटक करण्यात आली पाहिले आहे.

तो अशा योजना बंद आहे चांगले कधी कधी असे दिसते आहे.

विनम्र,
कुलदीप


19) Classical Punjabi
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ

1793 ਦਿੱਲੀ Mar 03, 2016

ਸਬਕ
ਤੱਕ

ਸਮਝ-net-ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ A1 (ਇਕ ਜਾਗ) ਭਗਵਤ ਰਿਸਰਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ਦੁਆਰਾ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ਭਾਗ XXII
ਛੋਟਾ ਿਸਰਲੇਖ ਸ਼ੁਰੂ, ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਰੱਦ ਵਿਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਪਾਠ
ਲੇਖ
394A. ਦਾ ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਪਾਠ ਨੂੰ.

ਭਾਗ XXII
ਛੋਟਾ ਿਸਰਲੇਖ ਸ਼ੁਰੂ ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ ਰੱਦ ਵਿਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਪਾਠ
394A. ਦਾ ਹਿੰਦੀ language.- ਵਿਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਪਾਠ ਨੂੰ

(1) ਦੇ ਪ੍ਰਧਾਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅਧੀਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ -

(ਇੱਕ)
ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ‘ਚ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ, tokių ਸੋਧ ਦੇ ਨਾਲ, ਸੰਵਿਧਾਨ ਸਭਾ
ਦੇ ਦੁਆਰਾ ਦਸਤਖਤ ਭਾਸ਼ਾ, ਸ਼ੈਲੀ ਅਤੇ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਅਮਲ ਅਨੁਸਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਲਿਆਉਣ
ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੱਧ ਦੇ ਕਰਤੱਬ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ​​ਟੈਕਸਟ ਵਿੱਚ
ਉਚਿਤ ਹਨ
ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਵਿਧਾਨ ਅਜਿਹੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੀਤੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸੋਧ ਸ਼ਾਮਲ thereis; ਅਤੇ

(ਬੀ) ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਕੀਤੀ ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਹਰ ਸੋਧ ਦੀ ਦਾ ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ.

(2)
ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਧਾਰਾ (1) ਦੇ ਤਹਿਤ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹਰ ਸੋਧ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ
ਉਸੇ ਇਸਦੇ ਅਸਲੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮਤਲਬ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ tokių ਅਨੁਵਾਦ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਹਿੱਸੇ
construing ਵਿਚ ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਲ Aris, ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇ
ਹੈ ਨੂੰ ਸਮਝਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ
ਇੱਕੋ ਠੀਕ ਸੋਧੇ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ.

(3) ਇਸ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਇਸ ਲੇਖ ਦੇ ਹੇਠ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ ਹਰ ਸੋਧ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ,
ਹੋਣ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਸਾਰੇ ਮਕਸਦ, ਹਿੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇਸਦੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ
​​ਪਾਠ ਲਈ.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
ਲਈ
Tripitaka ਬੋਧੀ ਫੈਸਟੀਵਲ ਸ਼ਅਉਕੇਇਸ ਹੈਰਾਨ

ਦੇਖੋ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka ਅਤੇ ਪਹਿਲੀ ਬੋਧੀ Council- 6:16 ਮਿੰਟ
ਟਵਿੱਟਰ: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
23 ਮਈ, 2013 ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ

ਬੁੱਧ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ਾਇਦ ਸਭ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਵਿਰਾਸਤ ਮੱਠਵਾਸੀ ਅਤੇ Nuns ਦੇ ਬੁੱਧ ਦੇ ਚੇਲੇ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਸੀ. Tripitaka
(ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਕਾਟੇਜ) ਜ ਭਗਵਤ (ਪਾਲੀ ਵਿਚ) ਬੁੱਧ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਬੁੱਧ ਦੀ
ਬੀਤਦੀ ਬਾਅਦ ਦਰਜ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਹਨ.
ਇਹ ਸੀ ‘ਤੇ ਪਹਿਲੀ ਬੋਧੀ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ thats ਬੁੱਧ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਪਹਿਲੇ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਯਾਦ ਸੀ. Tripitaka (ਇਹ ਵੀ ਪਾਲੀ, Canon ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਜਾਣਿਆ) Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ਜ Abhidharma) ਦੀ ਬਣੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਕੀ ਹੈ ਸਭ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬੋਧੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕੁਝ ਮੰਨੇ ਗਏ ਹਨ, ਇਸ ਲਈ ਬੁਨਿਆਦ ਬਣਦੇ ਹਨ. ਕੋਈ
ਵੀ ਸਿੰਗਲ ਕਿਤਾਬ ਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੋਧੀ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਨਾ ਕਿ ਉਥੇ ਸਿੱਖਿਆ
ਬੁੱਧ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਵਾਲੀਅਮ ਹਨ ਜਾਵੇਗਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਹੈ, ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਨੂੰ ਘਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਾਰੀ ਬੁੱਕ-ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ.
ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤੀ
ਨਾਲ, ਉਥੇ ਸਾਰੀ ਪਾਲੀ, Canon ਅਤੇ ਬੋਧੀ ਸਾਹਿਤ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਇਕੱਲੇ ਪਾਲੀ Canon
ਤੱਕ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਨਹੀ ਹੈ, ਦਾ ਇੱਕ ਬੋਧੀ ਪ੍ਰੈਕਟੀਸ਼ਨਰ ਲਈ ਕੋਈ ਸ਼ਰਤ ਹੈ, ਪਰ ਉਹ ਸਭ
ਬੁਨਿਆਦੀ ਇੱਕ ਬੁਨਿਆਦੀ ਬੋਧੀ ਸਿੱਖਿਆ (ਝੋਪੜੀ, ਚਾਰ Noble ਲਈ ਲੋੜ ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਕੁਝ
ਵਾਰਸ
ਸੱਚਾਈ ਅਤੇ ਨੋਬਲ Eightfold ਮਾਰਗ).

ਸਮਝ-net

ਭਗਵਤ

104 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ

ਜਾਗ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਨਾਲ ਇੱਕ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਪ੍ਰਸਾਰ

ਲਈ

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

ਭਾਵ,

ਅਮਨ, ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ Societa ਦੀ ਭਲਾਈ ਲਈ

ਕੇ

ਮਾਸਟਰ KEY ਹਾਸਲ

ਦੁਆਰਾ

ਟੈਕਨੋ-ਸਿਆਸਤ-ਸਮਾਜਿਕ ਬਦਲਾਅ

ਇੱਕ

ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ਦੀ ਯੂਨੀਅਨ ਬਜਟ ਭਾਗ 1. ਸਰਕਾਰ ਬੁਝਾਰਤ ਸੁਪਰੀਮ ਲਈ ਕਾਰਨ ਸ਼ੇਅਰ Alloc ਲਈ ਟਲਦਾ / ST ਸਾਲ

ਇਹ ਸੱਚ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਡਾ Berwin ਹੈ. UCS ਸਾਡੇ paswans ਅੱਗੇ ਹੱਡੀ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਹੈ. ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ licking ਰੁੱਝੇ ਹਨ.
ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੱਕ ਸ ਆਨੰਦ ਦੀ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਸਾਡੇ ਲੋਕ ਇਹ ਸਕੀਮ ਉਹ ਦੋ ਕਾਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜ ਦੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਪਤਾ:
1. ਫੰਡ ਵਿਅਕਤੀ ਲਾਭਪਾਤਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਵੀ ਇੱਕ ਸਤਿਕਾਰਯੋਗ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਰਫ ਹਨ. SCP ਵੱਧ ਰਕਮ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣ ਦੇ ਤਹਿਤ ਰੁਪਏ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਹੈ. 20000-.
2. ਅਤੇ ਇਸ 20000- ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਅਦਾਰੇ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਕਰਨ ਲਈ 5000- ਹੈ.
3. ਅਤੇ ਉਧਾਰ ਰੈਪ ਪੂਰੀ ਰਕਮ ਹੈ.
4. ਕਰਜ਼ਾ + ਵਿਆਜ ਜ਼ਮੀਨ ਮਾਲ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਰਾਮਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਰਿਕਵਰੀ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਰ ਨਾ ਸਿਰਫ਼ ਕਰਜ਼ਾ ਲੈਣ, ਪਰ ਉਸ ਦੇ ਮਾਲ ਮਤੇ ਵੀ ਬਰਤਨ ਸਮੇਤ ਲੈ.
ਮੈਨੂੰ ਨਾ ਕੀ ਜ ਨਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੇ ਸੀਨ ਵੇਖਿਆ ਹੈ ਹਨ. ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਲੋਕ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫਤਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਜੇ ਉਹ ਸੀ ਕਿ ਦੇਖਿਆ ਹੈ.

ਕਈ ਵਾਰੀ ਇਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਬਿਹਤਰ ਇਸ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਸਕੀਮ ਬੰਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.

ਸਹਿਤ,
ਕੁਲਦੀਪ

20) Classical Tamil
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1793 பு மார்ச் 03, 2016

பாடங்கள்
இருந்து

நுண்ணறிவால்-நெட்-இலவச ஆன்லைன், A1 (விழித்துக்கொண்டது ஒரு) Tipiṭaka ஆராய்ச்சி மற்றும் பயிற்சி பல்கலைக்கழகம்
காட்சி வடிவில் (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org மூலம்

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

பகுதி XXII
குறுகிய தலைப்பு தொடக்கப்பட்ட, இந்தி மற்றும் நீக்கம் அதிகாரப்பூர்வ உரை
கட்டுரை
394A. இந்தி மொழியில் அதிகாரப்பூர்வமானதுதான்.

பகுதி XXII
இந்தி மற்றும் சட்ட நீக்கமும் உள்ள குறுகிய தலைப்பு தொடக்கப்பட்ட அதிகாரப்பூர்வமானதுதான்
394A. இந்தி language.- அதிகாரப்பூர்வ உரை

(1) ஜனாதிபதி தனது அதிகாரத்தின் கீழ் வெளியிடக் காரணமாக இருக்க -

(ஒரு)
இந்தி மொழி இருத்தாலும் இந்த அரசியலமைப்பின் மொழிபெயர்ப்பு, tokių
மாற்றங்களை, அரசியல் சட்ட நிர்ணய சபை உறுப்பினர்கள் கையெழுத்திட்டிருந்தனர்
மொழி, பாணி மற்றும் சொல்லியல் அடையாளம் நடைமுறைகள் ஏற்ப அதை கொண்டு
தேவையான இருக்கலாம் என மத்திய அப்போஸ்தலர் அதிகார நூல்களில் பொருத்தமான
இந்தி
மொழி, மற்றும் இத்தகைய வெளியீட்டிற்கு முன்பாக செய்யப்பட்ட இந்த
அரசியலமைப்பின் திருத்தங்களுக்கும் சேர்த்துக்கொள்வதன் thereís;
மற்றும்

(பி) ஆங்கில மொழி செய்யப்பட்ட இந்த அரசியல் சட்டத்தை ஒவ்வொரு திருத்தத்தை இந்தி மொழியில் மொழிபெயர்ப்பு.

(2)
இந்த அரசியலமைப்பின் அதின் பிரிவு (1) கீழ் வெளியிடப்பட்ட ஒவ்வொரு
திருத்தத்தை மொழிபெயர்ப்பு அதே அதின் அசல் பொருள் மற்றும் அதனால் tokių
மொழிபெயர்ப்பு எந்த பகுதியில் construing எந்த கடினம் ஏரிஸ், ஜனாதிபதி
செய்வாய் இருந்தால் தான் பரிசீலனையை
அதே ஏற்றது திருத்தப்பட்ட வேண்டும்.

(3) இந்த அரசியலமைப்பின் அதின் இந்த கட்டுரை கீழ் வெளியிடப்பட்ட ஒவ்வொரு
திருத்தத்தை மொழிபெயர்ப்பு அனைத்து நோக்கங்களுக்காக, இந்தி மொழியில்
அதின் அதிகார உரை, கருதப்படும்.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
ஐந்து
Tripitaka புத்த விழா பெட்டி மார்வெல்

பார்க்க:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka மற்றும் முதல் புத்த Council- 6:16 நிமிடங்கள்
ட்விட்டர்: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
மே 23, 2013 அன்று பிரசுரிக்கப்பட்டது

புத்தரின்
போதனைகள் பதிவு ஒருவேளை துறவிகள் மற்றும் சந்நியாசிகள் புத்தர்
ஆதரவாளர்களால் எங்களுக்கு விட்டு மிக முக்கியமான மரபு இருந்தது.
Tripitaka
(சமஸ்கிருதத்தில் குடிசை) அல்லது Tipitaka (பாலி) புத்தரின் விட்டு கடந்து
பிறகு பதிவான புத்தரின் போதனைகள் ஒரு பெரிய உடல் உள்ளன.
முதல் புத்த கவுன்சில் புத்தரின் போதனைகள் முதல் மற்றும் நினைவக உறுதி திரும்பப் பெறப்பட்டன அது ஸ்டைல் ​​இருந்தது. Tripitaka (மேலும் திரிபிடகத்தைப் என அழைக்கப்படும்) வினய, அபிதம்மா ருத்லேட்ஜ் (அல்லது அபிதர்ம) உருவாக்குகின்றது. இந்த மிக முக்கியமான பெளத்த புனித சில கருதப்படும் அடித்தளங்களை அமைக்க. ஒரு
புத்த பைபிள், மாறாக அங்கு புத்தர் காரணம் என்று போதனைகள் தொகுதிகளை
உள்ளன சுட்டி காட்டினர் முடியும் என்று எந்த ஒரு தனி புத்தகம் உள்ளது,
மற்றும் நீங்கள் அவர்களை வீட்டிற்கு ஒரு முழு செல்வக்குமார் வேண்டும்.
அதிர்ஷ்டவசமாக,
முழு திரிபிடகத்தைப் மற்றும் புத்த இலக்கியம் படிக்க தனியாக
திரிபிடகத்தைப் மட்டுமே அல்ல ஒரு புத்த பயிற்சியாளர் எந்தத் தேவையும்
இல்லை, ஆனால் அவர்கள் ஒரு அடிப்படை புத்த கல்வி (குடிசை, நான்கு உன்னத
தேவையான மிக கற்பித்தலின் அடிப்படை சில உடையவர்கள்
உண்மைகளை மற்றும் நோபல் எட்டுமடிப்பு பாதை).

நுண்ணறிவால்-நெட்

TIPITAKA

பாரம்பரிய மொழிகள் 104

விழிப்புப் விழிப்புணர்வு ஒரு கற்பித்தல் பரவல்

தேவை

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

அதாவது,

சமாதானமும், சந்தோஷமும், நலனோம்புகை அனைத்து SOCIETA முடிவுகள்

மூலம்

தலைச்சாவி பெற்று

மூலம்

டெக்னோ-அரசியல் சமூகப் மாற்றம்

ஒரு

எரிமலை

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
மத்திய பட்ஜெட் பாகம் 1. அரசு புதிராக எஸ்.சி காரணமாக பங்கு alloc தவறினாலோ / எஸ்டி ஆண்டு

உண்மை இது டாக்டர் Berwin உள்ளது. யுசிஎஸ் எங்கள் paswans முன் எலும்பு ஒரு துண்டு வேண்டும். அவர்கள் அதை நக்கி பிஸியாக இருக்கும்.
இதுவரை திரு ஆனந்த் கருத்துக்கள் அக்கறை கொண்டுள்ளன எங்கள் மக்கள்
இரண்டு விஷயங்களில் அவர்கள் எந்த அல்லது அவர்கள் சிறிய பயன்பாட்டு செய்ய
இந்த திட்டங்கள் பற்றி தெரியுமா என்று:
1. தனிப்பட்ட பயனாளியின் கொடுக்கப்பட்ட நிதி ஒரு மரியாதையான வணிக தொடங்க மிகவும் அற்ப உள்ளன. சிறப்பு உட்கூறு அதிகபட்ச அளவு கொடுக்க வேண்டும் கீழ் ரூ சுற்றி உள்ளது. 20000-.
2. இந்த 20000- ஒரு பெற குறைந்தது பல்வேறு முகவர் செலுத்த 5000- உள்ளது.
3. கடனாக ராப் முழு அளவு உள்ளது.
4. கடன் + வட் மனை வருவாய் குணமாகவில்லை. போலீஸ் மீட்பு அதிகாரி வருகிறது விட்டு கடனாளி ஆனால் அவரது உடமைகளை பாத்திரங்களை உட்பட மட்டுமே எடுத்து.
நான் இருந்தாலும், இல்லாவிட்டாலும் நீங்கள் உங்கள் பகுதியில் உள்ள இத்தகைய காட்சிகள் பார்த்திருக்கிறேன். ஆனால் நான் அவர்கள் கொலைகாரர்கள் இருந்தது போல், பல முறை மக்கள் கைது செய்யப்படலாம் என்ற பார்த்திருக்கிறேன்.

அதை சிறப்பாக இப்படிப்பட்ட திட்டங்கள் மூடப்படுகின்றன சில நேரங்களில் அது தோன்றுகிறது.

அன்புடன்,
குல்தீப்

21) Classical Telugu

21) ప్రాచీన తెలుగు

1793 Wed Mar 03, 2016

పాఠాలు
నుండి

అంతర్దృష్టి-నెట్వర్త్ ఉచిత ఆన్లైన్ A1 (వన్ జాగృతం) Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం
విజువల్ ఫార్మాట్ లో (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ద్వారా

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
చిన్న TITLE ప్రారంభం, హిందీ మరియు రద్దు IN అధీకృత టెక్స్ట్
ఆర్టికల్
394A. హిందీ భాషలో అధికారిక టెక్స్ట్.

పార్ట్ XXII
హిందీ మరియు రద్దు IN చిన్న TITLE ప్రారంభం అధీకృత టెక్స్ట్
394A. హిందీ language.- లో అధికారిక టెక్స్ట్

(1) అధ్యక్షుడు తన అధికారాన్ని పేరుతో ప్రచురించబడుతూ కారణం షల్ -

(ఒక)
హిందీ langauge లో ఈ రాజ్యాంగాన్ని యొక్క అనువాదం, tokių సవరణలతో రాజ్యాంగ
సభ సభ్యులుగా సంతకం భాష, శైలి మరియు పదజాలం గుర్తించారు పద్ధతులు
అనుసరించి అది తీసుకుని అవసరమైన విధంగా సెంట్రల్ చట్టాల అధీకృత గ్రంధాలలో
తగిన
హిందీ భాష, మరియు అటువంటి ప్రచురణకు ముందు చేసిన ఈ రాజ్యాంగం సవరణలు చేసి thereís; మరియు

(బి) ఇంగ్లీష్ భాషలో పాఠం ఈ రాజ్యాంగం ప్రతి సవరణ హిందీ భాషలో అనువాదం.

(2)
ఈ రాజ్యాంగం మరియు దాని క్లాజ్ (1) కింద ప్రచురితమైన ప్రతి సవరణ అనువాదం
అదే దాని అసలు అర్థం మరియు అందువలన tokių అనువాదం ఏ భాగం construing ఏ
కఠినత ఏరిస్, అధ్యక్షుడు కారణం షల్ ఉంటే కలిగి ఆటంకాలు కమిటీ
అదే అనుకూలం సవరించిన వుంటుంది.

(3) ఈ రాజ్యాంగం మరియు దాని ఈ వ్యాసం కింద ప్రచురితమైన ప్రతి సవరణ
అనువాదం అన్ని అవసరాలకు, హిందీ భాషలో దాని అధీకృత టెక్స్ట్ కొరకే ఇవ్వదు.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
కోసం
Tripitaka బౌద్ధ ఫెస్టివల్ షోకేస్ మార్వెల్

చూడండి:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka మరియు మొదటి బౌద్ధ Council- 6:16 నిమిషాలు
ట్విట్టర్: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
మే 23, 2013 న ప్రచురించబడింది

బుద్దుడి బోధనల రికార్డింగ్ బహుశా సన్యాసులు మరియు సన్యాసినులు యొక్క బుద్దుడి అనుచరులు మాకు వదిలి అతి ముఖ్యమైన లెగసీ ఉంది. Tripitaka
(సంస్కృతంలో దీని కుటీర) లేదా Tipitaka (లో పాలి) బుద్ధ యొక్క దూరంగా పాస్
అయిన తర్వాత నమోదు కాగా బుద్దుడి బోధనల పెద్ద శరీరం ఉన్నాయి.
మొదటి బౌద్ధ మండలి బుద్దుడి బోధనల మొదటి మరియు స్మృతికి పాల్పడ్డాడు పిలిపించడం జరిగింది thats వద్ద ఉంది. Tripitaka (కూడా పాలి ఉత్తర్వు అని పిలుస్తారు) వినయ, Abhidhamma రూట్లెడ్జ్ (లేదా అభిధర్మ) స్వరపరచారు. ఇవి ఏమిటి ముఖ్యమైన బౌద్ధ గ్రంధములను కొన్ని భావిస్తారు పునాదులు ఏర్పాటు. బౌద్ధ
బైబిల్, బదులుగా అక్కడ బుద్ధ ఆపాదించే ఆ బోధనలు యొక్క వాల్యూమ్లను
ఉన్నాయి చూపారు ఉండాలనే ఏ ఒక్క పుస్తకం ఉంది, మరియు మీరు వాటిని అన్ని భవనం
మొత్తం bookcase వుంటుంది.
అదృష్టవశాత్తూ,
మొత్తం పాలి నియమంలో మరియు బౌద్ధ సాహిత్య చదవడం ఒంటరిగా పాలి కానన్
పరిమితం కాదు బౌద్ధ సాధకుడు అవసరం ఉండదు, కానీ వారు ఒక ప్రాథమిక బౌద్ధ
విద్య (గుడిసెలో, నాలుగు నోబెల్ కొరకు అవసరం చాలా ఫండమెంటల్ బోధనలు కొన్ని
కలిగి
నిజాలు మరియు నోబెల్ Eightfold మార్గం).

అంతరార్థ-NET

TIPITAKA

104 క్లాసికల్ భాషలలో

జాగృతం అవగాహన తో ఒక యొక్క బోధనను ప్రోపగేషన్

కోసం

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

అంటే,

శాంతి, ఆనందం మరియు సంక్షేమ అన్ని Societa కోసం

ద్వారా

కీలకాంశం పొంది

ద్వారా

టెక్నో-రాజకీయాలు-సామాజిక TRANSFORMATION

ఒక

అగ్నిపర్వతం

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
కేంద్ర బడ్జెట్ పార్ట్ 1. ప్రభుత్వం రిడిల్స్ ఎస్సీ తగిన వాటా alloc విఫలమైంది / ఎస్టీ సంవత్సరం

ట్రూ అది డాక్టర్ Berwin ఉంది. సి ఎస్ మా paswans ముందు ఎముక భాగాన్ని కలిగి ఉన్నాయి. వారు దాని licking బిజీగా ఉన్నాయి.
మా ప్రజలు వారు రెండు కారణాలు కోసం ఏ లేదా వాటిని కొద్దిగా ఉపయోగం
చేయడానికి ఈ పథకాలు గురించి తెలుసు అయితే ఇప్పటివరకు మిస్టర్ ఆనంద్
వ్యాఖ్యలు ఆందోళన చెందుతున్నారు:
1. వ్యక్తిగత లబ్ధిదారులు ఇచ్చిన నిధులను గౌరవనీయమైన వ్యాపార ప్రారంభించడానికి చాలా స్వల్పం ఉన్నాయి. ఇవ్వబడుతుంది ఎస్సిపి గరిష్ట మొత్తం కింద రూ చుట్టూ ఉంది. 20000-.
2. మరియు ఈ 20000- ఒకటి పొందేందుకు కనీసం పలు ఏజెన్సీలు చెల్లించడానికి 5000- ఉంది.
3. ఇచ్చింది ర్యాప్ పూర్తి పరిమాణంలో ఉంది.
4. రుణ + వడ్డీ భూమి రెవిన్యూ స్వస్థత. పోలీస్ రికవరీ ఆఫీసర్ తో వస్తుంది మరియు మాత్రమే రుణగ్రహీత కానీ కూడా సామానులు సహా తన వస్తువులు సర్వులు.
నేను వద్దా మీరు మీ ప్రాంతంలో ఇటువంటి దృశ్యాలు చూసిన లేదు. కానీ నేను వారు హంతకులు వర్ అనేక ఒక సార్లు ప్రజలు అరెస్టు చూసిన.

మంచి అది అటువంటి పధకాలు డౌన్ మూసుకుని ఉంటాయి కొన్నిసార్లు ఇది కనిపిస్తుంది.

Regards,
Kuldip

22)  Classical Urdu

22) کلاسیکل اردو

1793 بدھ مارچ 03، 2016

سبق
سے

INSIGHT-NET-مفت آن لائن A1 (ایک بیدار) Tipiṭaka تحقیق اور پریکٹس یونیورسٹی
بصری شکل میں (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ذریعے

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
مختصر عنوان آغاز، ہندی اور نرسن میں حاکم TEXT
آرٹیکل
394A. ہندی زبان میں مستند متن.

حصہ XXII
ہندی اور نرسن میں مختصر TITLE آغاز مستند TEXT
394A. ہندی language.- میں مستند متن

(1) صدر ان کی اتھارٹی کے تحت شائع کیا جا کرنے کے لئے پیدا کرے گا -

(A)
ہندی زبان کی میں اس آئین کے ترجمہ، زبان، انداز اور اصطلاحات کی شناخت کر
کے طریقوں کے ساتھ مطابق لانے کے لئے ضروری ہو سکتا کے طور tokių
سنشودھنوں کے ساتھ، دستور ساز اسمبلی کے ارکان کی طرف سے دستخط میں سینٹرل
اعمال کی مستند نصوص میں مناسب ہیں
ہندی زبان، اور اس طرح کی اشاعت سے قبل کیا اس آئین کی تمام ترامیم شامل thereis؛ اور

(B) انگریزی زبان میں بنائی گئی اس آئین کے ہر ترمیم کی ہندی زبان میں ترجمہ.

(2)
اس آئین کے اور اس کی شق (1) کے تحت شائع ہر ترمیم کے ترجمہ ایک ہی اسکی
اصل کے طور پر مراد ہے اور تو tokių ترجمہ کے کسی بھی حصے construing میں
کوئی مشکل سے ARIS، صدر چکھائیں گے تو ہے کرنے کی تشکیل کی جائے گی
اسی مناسب نظر ثانی کی جائے.

(3) اس آئین کے اور اس کے اس مضمون کے تحت شائع ہر ترمیم کے ترجمہ تمام
مقاصد، ہندی زبان میں اس کا مستند متن کے لئے، ہو کرنے کے لئے تصور کیا
جائے گا.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
لیے
Tripitaka بودھ فیسٹیول شوکیس چمتکار

دیکھیئے:

https://www.youtube.com/watch؟v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka اور پہلی بودھ Council- 6:16 منٹ
ٹویٹر: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
مئی 23، 2013 پر شائع شدہ

بدھ
فلسفی کی تعلیمات ریکارڈنگ شاید راہبوں اور راہبات کے مہاتما بدھ کے
پیروکاروں کی طرف سے ہمارے لئے چھوڑ دیا سب سے اہم وراثت تھا.
Tripitaka
(سنسکرت میں ITS کاٹیج) یا (پالی میں) Tipitaka بدھ فلسفی کی تعلیمات
مہاتما بدھ کے انتقال کے بعد ریکارڈ کیا گیا ہے کی ایک بڑی جماعت ہے.
میں پہلی بودھ کونسل آئی بدھ فلسفی کی تعلیمات پہلا اور میموری کے لئے مصروف واپس بلا لیا گیا تھا. Tripitaka (بھی پالی کینن طور پر جانا) Vinaya، Abhidhamma Rutledge (یا ابھیدھرم) پر مشتمل ہے. یہ سب سے زیادہ اہم بدھ صحیفوں میں سے کچھ پر غور کر رہے کے لئے بنیاد تشکیل کرتے ہیں. ایک
بدھ بائبل کے طور پر، بلکہ تعلیمات بدھا سے منسوب کر رہے ہیں کی جلدیں
موجود ہیں کریں گے کی طرف اشارہ کیا جا سکتا ہے کہ کوئی ایک کتاب نہیں ہے،
اور تم ان سب ہاؤس پر ایک پوری کتابوں کی الماری کی ضرورت ہو گی.
خوش
قسمتی سے، پوری پالی کینن اور بودھی ادب پڑھنے کے لئے اکیلے پالی کینن تک
محدود نہیں ہے ایک بدھ پریکٹیشنر کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے، لیکن وہ ایک
بنیادی بودھی تعلیم (کٹیا، چار نوبل لئے درکار سب سے بنیادی تعلیمات میں سے
کچھ پر قبضہ کریں
سچائیوں اور نوبل Eightfold راہ).

INSIGHT-NET

TIPITAKA

کلاسیکی زبانوں میں 104

بیدار بیداری کے ساتھ ایک کی تعلیمات کی تبلیغ

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

یعنی،

OF ALL Societa امن، خوشی اور بہبود کے لئے

کی طرف سے

ماسٹر چابی حاصل کر رہا

کے ذریعے

تکنیکی سیاست سماجی تبدیلی

A

آتش فشاں

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch؟.rand=11c30hiv27jqp#234812642
مرکزی بجٹ حصہ 1. حکومت کی پہیلیوں SC لئے کی وجہ سے حصہ کی alloc کرنے میں ناکام / ST سال

یہ سچ ہے کہ جو ڈاکٹر Berwin ہے. UCS ہماری paswans سے پہلے کی ہڈی کا ایک ٹکڑا ہے. انہوں نے اسے چاٹ میں مصروف ہیں.
اب تک مسٹر آنند کے تبصرے میں فکر مند ہیں اگرچہ ہمارے لوگوں کو وہ دو
وجوہات کے لئے کوئی یا ان میں سے بہت کم استعمال کر ان منصوبوں کے بارے میں
پتہ:
1. انفرادی لابارتی کو دی گئی رقم ایک قابل احترام کے کاروبار شروع کرنے کے لئے بہت معمولی ہیں. SCP زیادہ سے زیادہ رقم دی جائے کرنے تحت روپے کے ارد گرد ہے. 20000-.
2. اور اس 20000- ایک حاصل کرنے کے لئے کم از کم مختلف ایجنسیوں سے ادا کرنے 5000- ہے.
3. اور ادھار ریپ پوری رقم ہے.
4. قرض + دلچسپی لینڈ ریونیو کے برآمد کیا جاتا ہے. پولیس بازیابی کے افسر کے ساتھ آتا ہے اور دور نہ صرف قرض لینے والے لیکن یہ بھی برتن سمیت اپنے سامان لے.
میں نے آپ کو آپ کے علاقے میں اس طرح کے مناظر کو دیکھا ہے یا نہیں نہیں کرتے. لیکن میں کے طور پر اگر وہ قاتل تھے کئی بار لوگوں کو گرفتار کیا جا رہا ہے دیکھا ہے.

بہتر یہ اس طرح کے منصوبوں کو بند کر دیا کر رہے ہیں کبھی کبھی یہ ظاہر ہوتا ہے.

مخلص،
کلدیپ


23) Classical Nepali
23) शास्त्रीय नेपाली

1793 बुध Mar 03, 2016

पाठ
बाट

सूक्ष्म-नेट-मुक्त अनलाइन A1 (जागा एक) Tipiṭaka अनुसन्धान र अभ्यास विश्वविद्यालय
दृश्य स्वरूप मा (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org मार्फत

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

भाग XXII
छोटो Commencement, हिन्दी र निरसन मा प्रामाणिक TEXT
लेख
394A। यो हिन्दी भाषामा अधिकृत पाठ।

भाग XXII
हिन्दी र निरसन मा छोटो Commencement प्रामाणिक TEXT
394A। यो हिन्दी language.- मा अधिकृत पाठ

(1) अध्यक्ष आफ्नो अधिकार अन्तर्गत प्रकाशित गर्न कारण गर्नेछ -

(क)
हिन्दी langauge यो संविधान अनुवाद, को संविधानसभा सदस्यहरू द्वारा
हस्ताक्षर भाषा, शैली र शब्दावली पहिचान अभ्यासहरू साथ एकरूप मा ल्याउन
आवश्यक मई रूपमा tokių संशोधन संग, मा केन्द्रीय प्रेरित प्रामाणिक पदहरूमा
उपयुक्त छन्
यो हिन्दी भाषा, र यो संविधान यस्ता प्रकाशन अघि सबै परिमार्जन शामिल thereis;

(ख) अंग्रेजी भाषा बनेको यो संविधान को हरेक संशोधन को हिन्दी भाषामा अनुवाद।

(2)
यो संविधान को र तत्संबंधी दफा (1) अन्तर्गत प्रकाशित हरेक संशोधन को
अनुवाद तत्संबंधी मूल रूपमा अर्थ नै र कुनै पनि कठिन Aris त tokių अनुवाद
को कुनै पनि भाग construing मा, राष्ट्रपति कारण गर्नेछ भने गर्न construed
गरिनेछ
उपयुक्त संशोधित गर्न समान।

(3) यो संविधान को र तत्संबंधी यस लेखमा अन्तर्गत प्रकाशित हरेक संशोधन
को अनुवाद सबै प्रयोजन, को हिन्दी भाषामा प्रामाणिक पाठ तत्संबंधी लागि,
हुन ठानेको गरिनेछ।]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
लागि
Tripitaka बौद्ध महोत्सव शोकेस Marvel

हेर्नुहोस्:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka र पहिलो बौद्ध Council- 6:16 मिनेट
ट्विटर: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
प्रकाशित मई 23, 2013 मा

यो बुद्ध गरेको शिक्षाहरू रेकर्ड सायद भिक्षुहरूले र नन को बुद्ध अनुयायीहरूले हामीलाई बाँकी सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण पैतृक थियो। यो
Tripitaka (संस्कृतमा यसको घरेलु) वा Tipitaka (पली मा) को बुद्ध गरेको
दूर पारित गरेपछि रेकर्ड थिए त्यो बुद्ध गरेको शिक्षाले ठूलो शरीर हो।
पहिलो बौद्ध परिषद को बुद्ध गरेको शिक्षाहरू पहिलो र स्मृति प्रतिबद्ध सम्झे थिए thats मा थियो। यो Tripitaka (पनि पली Canon रूपमा जानिन्छ) Vinaya, Abhidhamma Rutledge (वा Abhidharma) बनेको छ। यी सबैभन्दा महत्त्वपूर्ण बौद्ध धर्मशास्त्रको केही मानिन्छ के लागि जगहरू गठन। त्यहाँ
बौद्ध बाइबल, बरु त्यहाँ बुद्ध गर्न श्रेय छन् त्यो शिक्षाले मात्रा हो
थियो औंल्याउनुभयो सक्दैन एकल पुस्तक छ, ​​र तपाईं तिनीहरूलाई सबै घर एक
सम्पूर्ण bookcase आवश्यक हुनेछ।
खुसीको
कुरा, यो पली एक्लै Canon मात्र सीमित छैन सारा पली Canon र बौद्ध साहित्य
पढ्न बौद्ध व्यवसायी लागि कुनै आवश्यकता छ, तर तिनीहरूले आधारभूत बौद्ध
शिक्षा (हट, चार नोबल लागि आवश्यक सबै भन्दा मौलिक शिक्षाहरू केही अधिकार
सत्य र नोबल Eightfold पथ)।

सूक्ष्म-नेट

TIPITAKA

104 शास्त्रीय भाषा मा

जागा जागरूकता संग एक को शिक्षाको प्रसार

लागि

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

अर्थात्,

शान्ति, आनन्द र कल्याण सबै Societa लागि

द्वारा

मालिकका प्रमुख प्राप्त

मार्फत

प्रविधी-राजनीति-सामाजिक परिवर्तन

एक

ज्वालामुखी

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
संघ बजेट भाग 1 सरकार पहेलियों लागि अनुसूचित जाति कारण शेयर Alloc गर्न असफल / ST वर्ष

साँचो यसलाई डा Berwin छ। यो UCS हाम्रो paswans अघि हड्डी टुक्रा छ। तिनीहरूले यो चाट व्यस्त छन्।
हालसम्म श्री आनंद टिप्पणीहरू चिन्तित छन् हाम्रो मानिसहरू कुनै वा
तिनीहरूबाट को सानो प्रयोग दुई कारणहरू लागि बनाउन यी योजनाहरु बारे थाहा
हुनत:
व्यक्तिगत प्राप्तकर्ता दिइएको 1 धन एक आदरणीय व्यापार सुरु गर्न पनि अल्प छन्। दिइनेछ गर्न SCP अधिकतम रकम अन्तर्गत रुपैया वरिपरि छ। 20000-।
2 अनि यो 20000- एक प्राप्त गर्न कम्तिमा विभिन्न एजेन्सीहरू तिर्न 5000- छ।
3 अनि loaned र्याप पूर्ण राशि।
4 ऋण + चासो भूमि राजस्व रूपमा बरामद गरिएको छ। प्रहरी रिकभरी अधिकारी आउँछ र लिन टाढा मात्र होइन उधारकर्ता तर पनि बर्तन सहित आफ्नो सम्पत्तिमाथि।
म वा गर्दैन तपाईं आफ्नो क्षेत्रमा यस्ता दृष्य देखेको छैन गरेका छन्। तर म तिनीहरूले हत्याराहरूलाई थिए भने एक पटक मान्छे पक्राउ देखेको छ।

कहिलेकाहीं यो यस्तो योजनाहरु तल बन्द हो राम्रो देखिन्छ।

सादर,
Kuldip

24) Classical Afrikaans

24) Klassieke Afrikaans

1793 Wo 3 Maart 2016

LESSE
uit

INSIG-NET gratis aanlyn A1 (wakker Een) Tipiṭaka Navorsing & Practice Universiteit
in visuele formaat (FOA1TRPUVF)
deur http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

DEEL XXII
KORT TITEL Aanvang, gesaghebbende teks hindi en herroeping
Artikel
394A. Gesaghebbende teks in die Hindi taal.

deel XXII
KORT TITEL Aanvang gesaghebbende teks hindi en herroeping
394A. Gesaghebbende teks in die Hindi language.-

(1) Die President moet onder sy gesag laat publiseer -

(A)
Die vertaling van hierdie Grondwet in die Hindi langauge, onderteken
deur die lede van die Grondwetgewende Vergadering, met tokių wysigings
wat nodig is om dit in ooreenstemming te bring met die taal, styl en
terminologie geïdentifiseer praktyke toepaslik in die gesaghebbende
tekste van Sentraal Hand in
die hindi taal, en thereis inkorporeer al die wysigings van die Grondwet voor sodanige publikasie; en

(B) die vertaling in die Hindi taal van elke wysiging van die Grondwet gemaak in die Engelse taal.

(2)
Die vertaling van hierdie Grondwet en van elke wysiging daarvan
gepubliseer onder klousule (1) word nie so uitgelê om dieselfde bedoel
as die oorspronklike daarvan en indien enige probleme Aris in so uitleg
enige deel van tokių vertaling, moet die President veroorsaak die het
dieselfde Geskik om hersien word.

(3) Die vertaling van hierdie Grondwet en van elke wysiging daarvan
gepubliseer onder hierdie artikel word geag te wees, vir alle
doeleindes, die gesaghebbende teks daarvan in die Hindi taal.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
vir
Tripitaka Boeddhistiese fees Showcase Marvel

kyk na:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka en die Eerste Boeddhistiese Raad- 06:16 min
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Gepubliseer op 23 Mei 2013

Opname
van die Boeddha se leerstellings was miskien die belangrikste
nalatenskap gelaat om ons deur volgelinge van monnike en nonne die
Boeddha se.
Die
Tripitaka (SY huisie in Sanskrit) of Tipitaka (in Pali) is ‘n groot
liggaam van die Boeddha se leerstellings Dit is aangeteken Na die
Boeddha se afsterwe.
Dit was op die eerste Boeddhistiese Raad dis die Boeddha se leerstellings was eerste en verbind tot geheue herroep. Die Tripitaka (ook bekend as die Pali Kanon) is saamgestel uit die Vinaya, Abhidhamma Rutledge (of Abhidharma). Hierdie vorm die grondslag vir wat sommige van die belangrikste Boeddhistiese geskrifte beskou. Daar
is geen enkele boek wat kan verwys na as ‘n Boeddhistiese Bybel, sou
eerder daar volumes Leringe wat toegeskryf word aan die Boeddha, en jy
sal ‘n hele boekrak nodig om hulle almal te huisves.
Gelukkig
is daar is geen vereiste vir ‘n Boeddhistiese praktisyn die hele Pali
Kanon en Boeddhistiese literatuur gelees is nie beperk tot die Pali
Kanon alleen, maar hulle besit ‘n paar van die mees fundamentele
leerstellings wat nodig is vir ‘n basiese Boeddhistiese onderwys (hut,
Die Vier Noble
waarhede en Noble Agtvoudige pad).

INSIG-NET

TIPITAKA

104 in Klassieke Tale

Voortplanting van die leer van die een met gewekte bewustheid

VIR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

dit wil sê

Om die vrede, geluk en welsyn van alle Società

deur

Vertroue dat die meester sleutel

deur

Tegno-POLITIEK-SOSIO TRANSFORMASIE

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Raaisels van Unie Begroting Deel 1. regering versuim om gevolg aandeel vir SC alloc / ST jaar

True dit Dr. Berwin. Die UCS het ‘n stukkie van die been voor ons paswans. Hulle is besig lek dit.
Tot dusver kommentaar mnr Anand se betref, hoewel ons mense weet oor
hierdie skemas Hulle maak min of geen gebruik daarvan om twee redes:
1. Die fondse wat aan individuele begunstigde te karige om ‘n gerespekteerde onderneming te begin. Onder die maksimum SCP bedrag wat gegee is om Rs. 20000-.
2. En hierdie 20000- een kry moet ten minste betaal 5000- die verskillende agentskappe.
3. En die geleen Rap het die volle bedrag.
4. Die lening + rente verhaal as Grond Inkomstediens. Die polisie kom met die herstel beampte en wegneem nie net die Lener maar sy besittings ook met eetgerei.
Ek het nie Of jy het sulke tonele gesien in jou area. Maar ek het gesien hoe baie ‘n keer mense in hegtenis geneem asof hulle moordenaars.

Soms blyk dit beter is dit Sulke skemas is gesluit.

Vriendelike groete,
Kuldip

25) Classical Albanian
25) Albanian klasike

1793 Tue Mar 03, 2016

MËSIME
nga

Insajt-NET-falas online A1 (zgjua One) Tipiṭaka Research & Practice University
në Format Visual (FOA1TRPUVF)
nëpërmjet http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PJESA XXII
SHKURT Fillimi TITULLI, TEXT autoritative në Hindi dhe shfuqizimi
Neni
394A. Teksti autoritar në gjuhën Hindi.

Pjesa XXII
SHORT TITULLI Fillimi TEXT autoritative në Hindi dhe shfuqizimi
394A. Teksti autoritative në language.- Hindi

(1) Kryetari do të shkaktojë që do të publikohet nën autoritetin e tij -

(A)
Përkthimi i kësaj Kushtetute në langauge Hindi, të nënshkruar nga
anëtarët e Asamblesë Kushtetuese, me tokių Modifikimet që janë të
nevojshme për ta sjellë atë në përputhje me gjuhën, stilin dhe
terminologjinë identifikuar praktikat janë të përshtatshme në tekstet
autoritative e Akteve qendrore në
gjuha Hindi, dhe përfshirjen theres të gjitha ndryshimet e kësaj Kushtetute bëra para publikimit tillë; dhe

(B) përkthimi në gjuhën Hindi të çdo amendamenti të kësaj Kushtetute bërë në gjuhën angleze.

(2)
Përkthimi i kësaj Kushtetute dhe për çdo ndryshim të publikuar prej saj
në pikën (1) do të interpretohet që të ketë të njëjtën menduar si
origjinali i tij dhe nëse ka Vështirësia Aris në mënyrë të interpretuar
çdo pjesë të përkthimit tokių, Presidenti do të shkaktojë
Same të rishikuar përshtatshme.

(3) Përkthimi i kësaj Kushtetute dhe për çdo ndryshim të publikuar
prej saj në bazë të këtij neni, do të konsiderohet të jetë, për të
gjitha qëllimet, teksti autoritative tij në gjuhën Hindi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
për
Tripitaka budiste Festival Showcase Marvel

shikojnë:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka dhe i parë budist Council- 6:16 minuta
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Publikuar më 23 Maj 2013

Regjistrimi
Mësimet e Budës ishte ndoshta trashëgimia më e rëndësishme u largua për
ne nga ndjekësit e murgjit dhe murgeshat e Budës.
Tripitaka
(Vilë SAJ në sanskritisht), ose Tipitaka (në Pali) janë një trup i madh
i mësimeve të Budës që janë regjistruar Pas Buda-së kalon.
Ajo ishte në Këshillin e budist i parë thats të Mësimet e Budës U kujton parë dhe të angazhuar për kujtesën. Tripitaka (e njohur edhe si Pali Kanuni) përbëhet nga Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ose Abhidharma). Këto formojnë themelet për atë që janë konsideruar disa nga shkrimet e shenjta më të rëndësishme budiste. Nuk
ka asnjë libër të vetëm që mund të theksohet si një Bibël budiste, në
vend do të ekzistojnë vëllimet e mësimeve që i atribuohen Budës, dhe ju
do të duhet një raft librash të tërë për të strehuar të gjithë.
Për
fat të mirë, nuk ka asnjë kërkesë për një mjek budiste për të lexuar të
gjithë Pali Canon dhe letërsinë budiste nuk është i kufizuar vetëm në
Pali Canon, por ata posedojnë disa nga mësimet më themelore të nevojshme
për një arsimin bazë budiste (kasolle, katër Noble
vërtetat dhe Noble tetëfish Path).

Insajt-NET

TIPITAKA

104 në gjuhët klasike

Përhapja e mësimit E NJE ME vetëdijes zgjuar

PËR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

dmth,

PËR paqe, lumturi dhe mirëqenie për të gjithë Societa

nga

FITO Master Key

përmes

Techno-POLITIKA-SOCIO TRANSFORMIMI

A

vullkan

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Riddles e Buxhetit Union Pjesa 1. Qeveria dështon në Alloc pjesën e duhur për SC / ST vit

Vërtetë është Dr. BERWIN. Të SHDU kanë një pjesë të kockave para paswans tona. Ata janë të zënë shuplaka atë.
Deri më tani komentet e zotit Anand janë të shqetësuar pse njerëzit
tanë të dinë për këto skema Ata bëjnë asnjë ose pak i përdor ato për dy
arsye:
1. Fondet e dhëna për Përfituesin individuale janë shumë të pakta për të filluar një biznes të respektuar. Sipas SCP maksimal shumën që do të jepet është rreth Rs. 20000-.
2. Dhe për të marrë këtë një 20000- duhet të paguajë të paktën 5000- agjencitë e ndryshme.
3. Dhe huazuar Rap ka shumën e plotë.
4. interesit të kredisë + rikuperohet si Land Ardhurave. Policia vjen me zyrtarin e rimëkëmbjes dhe të marr me vete jo vetëm
Huamarrësin, por sendet e tij duke përfshirë edhe enë kuzhine.
Nuk Nëse nuk e keni parë skena të tilla në zonën tuaj. Por unë kam parë shumë një herë njerëzit u arrestuan si të ishin Murderers.

Ndonjëherë Shfaqet më mirë është Skema të tilla janë mbyllur.

Të fala,
Kuldip

26) Classical Amharic
26) ክላሲካል አማርኛ

1793 Wed Mar 03, 2016

ትምህርት

አስተዋይ-የተጣራ-ነጻ የመስመር ላይ A1 (አንዱ ከእንቅልፉ) Tipiṭaka ምርምር እና ሙከራ ዩኒቨርሲቲ
የዕይታ ቅርጸት ውስጥ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org በኩል

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ክፍል XXII
አጭር ርዕስ ስለመጀመር, ሂንዲ እና ሰረዘ ውስጥ ሥልጣን ጽሁፉን
ፅሑፍ
394A. በሂንዲ ቋንቋ ሥልጣናዊ ጽሑፍ.

ክፍል XXII
ሂንዲ እና ሰረዘ ውስጥ አጭር ርዕስ ስለመጀመር ሥልጣን ጽሁፉን
394A. በሂንዲ language.- ላይ ሥልጣን ጽሑፍ

(1) ፕሬዚዳንቱ ሥልጣኑን ስር ይታተማል ዘንድ ያሳዩአቸው -

ቋንቋ,
ቅጥ እና ቃላትን ለይቶ ድርጊቶች ጋር በተጣጣመ ውስጥ ለማምጣት አስፈላጊ ሊሆን ይችላል እንደ tokių ማሻሻሎች
ጋር, የ ተካታቾች ስብሰባ ላይ አባላት የፈረሙ (ሀ) በሂንዲ langauge ውስጥ በዚህ ሕገ መንግሥት ትርጉም,
የማዕከላዊ የሐዋርያት ሥልጣን ጽሑፎች ውስጥ ተገቢ ናቸው
በሂንዲ ቋንቋ, እና እንዲህ ያለው ጽሑፍ በፊት በዚህ ሕገ መንግሥት ሁሉ ማሻሻያ ያካተተ thereis;

(ለ) የ E ንግሊዝኛ ቋንቋ ይህንን ሕገ መንግሥት ሁሉ ማሻሻያ ላይ በሂንዲ ቋንቋ የተተረጎመ ነው.

(2)
በዚህ ሕገ መንግሥት, እንዲጠና ሐረግ (1) ስር ይታተማል ሁሉ ማሻሻያ ያለው ትርጉም በእርስዋ የመጀመሪያው እንደ
ማለቱ ተመሳሳይ እንዲሁም tokių ትርጉም ማንኛውም ክፍል construing ማንኛውም የሚቸግራቸውን Aris, የ
ፕሬዚዳንት የሚያሰናክል ሁሉ ከሆነ እንዲኖረው ሊቆጠርበት ይሆናል
ተመሳሳይ ተስማሚ የተሻሻለው ይሆናል.

(3) በዚህ ሕገ መንግሥት, እንዲጠና በዚህ ርዕስ ስር ይታተማል ሁሉ ማሻሻያ ትርጉሙ ሁሉ ዓላማዎቹን, በሂንዲ ቋንቋ አዕማድ ላይ ሥልጣን ፅሁፍ መሆን ይቆጠራሌ.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html

Tripitaka ቡዲስት በዓል ማሳያ Marvel

ይመልከቱ:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka እና የመጀመሪያ ቡዲስት Council- 6:16 ደቂቃዎች
በ Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
, 2013 ግንቦት 23 ላይ የታተመ

ቡድሃ ትምህርቶች መቅዳት ምናልባት መነኮሳት መነኮሳት ላይ የቡድሃ ተከታዮች ለእኛ ግራ እጅግ አስፈላጊ ውርስ ነበር. የ Tripitaka (ሳንስክሪት ውስጥ ጎጆ) ወይም (Pali ውስጥ) Tipitaka ቡድሃ የአምላክ አላፊ በኋላ የተቀዳ ነበር ቡድሃ ትምህርቶች መካከል ትልቅ አካል ናቸው. በመጀመሪያው የቡድሂስት ምክር ቤት ቡድሃ ትምህርቶች የመጀመሪያ እና ማህደረ ትውስታ የወሰኑ ትዝ ነበሩ በደመናው ላይ ነበር. (በተጨማሪም Pali ያረጋገጠ በመባል የሚታወቀው) መጽሐፍ Tripitaka ወደ Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ወይም Abhidharma) ያካተተ ነው. እነዚህ በጣም አስፈላጊ ቡድሂስት አንዳንድ ጥቅሶች ይቆጠራሉ ነገር መሠረቶች ይፈጥራሉ. አለ ቡድሂስት ቅደስ እንደ ይልቅ ቡድሃ ነው የሚወሰዱት ይህ ትምህርት ጥራዞች አሉ ነበር ጠቁሟል የሚችል የለም ነጠላ መጽሐፍ ነው, እና ሁሉንም ከቤት ወደ አንድ ሙሉ መጽሐፍ መደርደሪያ ያስፈልጋቸዋል. ደግነቱ
በዚያ ብቻ Pali ያረጋገጠ ብቻ የተወሰነ አይደለም መላው Pali Canon እና የቡድሂዝም ጽሑፍ ለማንበብ አንድ
የቡድሂዝም ባለሙያ ምንም ተፈላጊ ነው, ነገር ግን እነዚህ ሰዎች መሠረታዊ የቡድሂስት ትምህርት (ጎጆ, አራቱ
ኖብል የሚያስፈልጉ በጣም መሠረታዊ ትምህርቶች አንዳንድ ይወርሳሉ
እውነት እና ኖብል Eightfold ዱካ).

አስተዋይ-የተጣራ

TIPITAKA

ጥንታዊ ቋንቋዎች ውስጥ 104

የነቁት ግንዛቤ ጋር በአንድ ሰው ትምህርት ድልድል

ፎር

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

ማለትም,

ሁሉ Societa ሰላም, ደስታ እና ደህንነት

ጌታው ቁልፍ ማግኘትና

በኩል

ቴክኖ-ፖለቲካ-ማህበራዊና ትራንስፎርሜሽን

አንድ

እሳት ገሞራ

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ኅብረት በጀት ክፍል 1. መንግሥት እንቆቅልሽ አ.ማ. ተገቢውን ድርሻ Alloc አልተሳካም / ST ዓመት

እርግጥ ነው ዶክተር Berwin ነው. የ UCS የእኛን paswans በፊት አጥንት አንድ ቁራጭ አላቸው. እነዚህ ሰዎች ይልሱ ላይ ተጠምደዋል.
የእኛን ሰዎች እነዚህ ሁለት ምክንያቶች ምንም ወይም እምብዛም መጠቀም ማድረግ እነዚህ ዘዴዎች ስለ ቢሆንም እስካሁን አቶ Anand አስተያየት ተጨነቅክ ነው:
ግለሰብ የተቀባይ የተሰጠው 1. ገንዘብ አንድ የተከበረ ንግድ ለመጀመር በጣም ከእጅ ወደ ናቸው. መሰጠት ወደ SCP ከፍተኛ መጠን በታች rs ዙሪያ ነው. 20000-.
2. ይህም 20000- አንድ ሰው ለማግኘት ቢያንስ ለመክፈል 5000- የተለያዩ ኤጀንሲዎች አሉት.
3. ወደ ያበደሩ ራፕ ሙሉ AMOUNT አለው.
4. ብድር + ወለድ የመሬት ገቢ ሆኖ አስመለሰ ነው. ፖሊስ ማግኛ ሹም ጋር መጥቶ ፈቀቅ ተበዳሪው ነገር ግን በተጨማሪም ዕቃዎች ጨምሮ የእሱ ንብረት ብቻ ሳይሆን መውሰድ.
ስለ እናንተ አካባቢ እንዲህ ትዕይንቶች አይቻለሁ አይደለም ይሁን ወይም አይሁን. ነገር ግን እነዚህ ሰዎች ነፍሰ ገዳዮች ነበሩ ከሆነ እንደ ብዙ ጊዜ ሰዎች እየታሰሩ ተመልክተናል.

ይህ ዓይነቱ መርሐግብሮች ወደ ታች ዝግ ናቸው ነው የተሻለ አንዳንድ ጊዜ ተገለጠ.

ከሰላምታ ጋር,
Kuldip

27) Classical Arabic

27) اللغة العربية الفصحى

1793 الأربعاء 3 مارس 2016

الدروس
من

الحرة INSIGHT-NET-الإنترنت جامعة A1 (ايقظ احد) Tipiṭaka البحوث والممارسة
في تنسيق البصرية (FOA1TRPUVF)
من خلال http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

الجزء الثاني والعشرون
بدء عنوان قصير، نص رسمي باللغة الهندية وإلغاء
المادة
394A. النص الرسمي باللغة الهندية.

الجزء الثاني والعشرون
عنوان مختصر بدء نص رسمي باللغة الهندية وإلغاء
394A. النص الرسمي في language.- الهندية

(1) الرئيس يأمر وينشر تحت سلطته -

(أ)
إن ترجمة هذا الدستور في الناطقة الهندية، وقعت من قبل أعضاء الجمعية
التأسيسية، مع tokių تعديلات قد تكون ضرورية لتحقيق ذلك بما يتفق مع اللغة
والأسلوب والممارسات المصطلحات التي تم تحديدها المناسب في النصوص حجية
الأعمال المركزية في
اللغة الهندية، ودمج thereis على جميع التعديلات من هذا الدستور إجراؤها قبل هذا المنشور. و

(ب) الترجمة في اللغة الهندية من كل تعديل هذا الدستور المحرز في اللغة الإنجليزية.

(2)
ترجمة هذا الدستور وكل تعديل نشرت عليه بموجب البند (1) يجوز تفسير لديهم
نفس النعناع مثل الأصلي منها وجدت صعوبة أريس في ذلك تفسير أي جزء من
الترجمة tokių، يقوم الرئيس تتسبب في
نفسه إلى أن المعدل مناسبة.

(3) ترجمة هذا الدستور وكل تعديل نشرت لها بموجب هذه المادة يعتبر أن يكون، لجميع الأغراض، نص موثوق منه باللغة الهندية.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
إلى
تريبيتاكا البوذي مهرجان معرض الأعجوبة

مشاهدة:

https://www.youtube.com/watch؟v=9E2XvQP_InE&hd=1
تريبيتاكا وCouncil- الأولى البوذية 06:16 دقيقة
تويتر: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
نشرت يوم 23 مايو 2013

تسجيل تعاليم بوذا وربما كان أهم تركة ترك لنا من قبل أتباع بوذا من الرهبان والراهبات. تريبيتاكا (ITS المنزلية في اللغة السنسكريتية) أو Tipitaka (في بالي) هي مجموعة كبيرة من تعاليم بوذا تم تسجيلها بعد بوذا فاة. وكان في ثت مجلس البوذية الأولى تعاليم بوذا هل تم ذكر أولا وملتزمة الذاكرة. يتكون تريبيتاكا (المعروف أيضا باسم شريعة بالي) من Vinaya، Abhidhamma رتليدج (أو Abhidharma). وتشكل هذه الأسس لماذا تعتبر بعض الكتب المقدسة البوذية الأكثر أهمية. لا
يوجد كتاب واحد وهذا يمكن الإشارة إليه على أنه الكتاب المقدس البوذي،
يفضل وجود كميات من التعاليم التي تنسب إلى بوذا، وكنت في حاجة الى خزانة
كاملة لإيوائهم جميعا.
لحسن
الحظ، ليس هناك شرط للطبيب بوذي قراءة كاملة شريعة بالي والأدب البوذي لا
يقتصر على كانون البالية وحدها، ولكنها تمتلك بعض التعاليم الأساسية
المطلوبة لتعليم البوذية الأساسي (كوخ، وأربعة نوبل
الحقائق والطريق النبيل الثماني).

INSIGHT-NET

TIPITAKA

104 في اللغات الكلاسيكية

نشر تدريس واحد مع الوعي أيقظ

ل

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

أي

من أجل السلام والسعادة والرفاهية لجميع سوسيتا

بواسطة

تكتسب المفتاح الرئيسي

من خلال

TECHNO-السياسة-الاجتماعية التحول

و

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch؟.rand=11c30hiv27jqp#234812642
ألغاز الاتحاد الميزانية الجزء 1. فشل الحكومة في الوك حصة مستحقة SC / ST العام

صحيح أنه من الدكتور Berwin. وUCS ديك قطعة من العظام قبل paswans لدينا. أنهم مشغولون لعق عليه.
حتى الآن قلقون تعليقات السيد أناند على الرغم من شعبنا يعرف عن هذه المخططات أنها تجعل أي أو القليل من الاستفادة منها وذلك لسببين:
1. الأموال نظرا إلى المستفيد الفردي ضئيلة جدا لبدء عمل تجاري محترم. تحت SCP الحد الأقصى للمبلغ الذي يعطى هو حول روبية. 20000-.
2. وللحصول على هذا 20000- واحد لديه لدفع ما لا يقل 5000- مختلف الوكالات.
3. والراب المعارين لديه كامل المبلغ.
4. يتم استرداد الفائدة على هذه القروض + كما الإيرادات الأرض. الشرطة تأتي مع ضابط الانتعاش ويسلب ليس فقط المقترض ولكن متعلقاته أيضا بما في ذلك الأواني.
أنا لا أم لا رأيتم مثل هذه المشاهد في منطقتك. ولكن لقد رأيت الكثير من الأوقات الناس يعتقلون وكأنهم قتلة.

في بعض الأحيان أنه يظهر ذلك أفضل يتم إغلاق هذه المخططات إلى أسفل.

التحيات،
كولديب


28) Classical Armenian

28) Դասական հայերեն

1793 Չոր Մար 03, 2016 թ.

ԴԱՍԵՐ
ից

ԻՆՍԱՅԹ-NET ազատ Առցանց A1 (արթնացել մեկ) Tipiṭaka Research & Practice University
ի տեսողական ձեւաչափով (FOA1TRPUVF)
միջոցով http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ՄԱՍ XXII
ՀԱՄԱՌՈՏ ՎԵՐՆԱԳԻՐ սկիզբը, հեղինակավոր տեքստը հինդի եւ վերացման
Հոդված
394A: Հեղինակավոր տեքստ հինդի լեզվով:

Մաս XXII
ՀԱՄԱՌՈՏ ՎԵՐՆԱԳԻՐ սկիզբը հեղինակավոր տեքստ հինդի եւ վերացման
394A: Հեղինակավոր տեքստը Հինդի language.-

(1) Նախագահը պետք է առաջացնում է հրատարակել իր հեղինակությունը -

(A)
թարգմանությունը սույն Սահմանադրության հինդի Լեզուներից, ստորագրել են
անդամների Սահմանադիր ժողովի հետ tokiu Փոփոխությունները, ինչպես կարող են
անհրաժեշտ լինել բերել այն համապատասխան լեզվի, ոճի եւ տերմինաբանության
նույնացնել պրակտիկայի տեղին են հեղինակավոր տեքստերի կենտրոնական ակտերի
հինդի լեզվի եւ thereis ներառելով բոլոր փոփոխությունները այս Սահմանադրության մինչ այդպիսի հրապարակումից: իսկ

(Բ) թարգմանությունը հինդի լեզվի յուրաքանչյուր փոփոխության այս Սահմանադրության կատարված անգլերեն լեզվով:

(2)
թարգմանություն Այս Սահմանադրության եւ ամեն փոփոխության դրա հրատարակված
կետում (1) չպետք է ունենա նույն նկատի, քանի որ բնօրինակը դրանց, եւ եթե
որեւէ դժվարության Արիս է, որպեսզի construing որեւէ մասը tokiu
թարգմանության, որ նախագահը պետք է առաջացնել
Same է վերանայված Հարմար:

(3) թարգմանությունը սույն Սահմանադրության եւ ամեն փոփոխության դրա
հրապարակված սույն հոդվածի համաձայն, համարվում է, որ, բոլոր նպատակների
համար, հեղինակավոր տեքստային դրա հինդի լեզվի]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
համար
Tripitaka Բուդիստ փառատոն Showcase Marvel

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka եւ Առաջին բուդդայական խորհուրդ 6:16 րոպե
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Հրատարակված է Մայիս 23, 2013

Արձանագրելով
Բուդդան ուսմունքները էր, թերեւս, առավել կարեւոր ժառանգությունը մեզ
թողել է Բուդդայի հետեւորդների Վարդապետներից եւ nuns.
The
Tripitaka (ՄԱՄ Քոթեջ Սանսկրիտ) կամ Tipitaka (in Pali) են մի մեծ մարմին է
Բուդդայի ուսմունքներ, որոնք արձանագրվել են հետո Բուդդայի մահվան:
Դա եղել է առաջին բուդդայական խորհուրդը thats Բուդդայի ուսմունքները հետկանչը առաջինը եւ հավատարիմ հիշատակին: The Tripitaka (հայտնի է նաեւ որպես Pali Կանոնում), որը կազմված է Vinaya, Abhidhamma Rutledge (կամ abhidharma). Դրանք ձեւավորել հիմքերը, թե ինչ են համարվում որոշ կարեւորագույն բուդդայական սուրբ գրություններում: Կա
ոչ մի գիրք, որը կարող է մատնանշել է որպես բուդդայական Աստվածաշնչի,
ավելի շուտ կան ծավալները ուսմունքների, որոնք վերագրվում են Բուդդա, եւ
դուք, որ անհրաժեշտ է մի ամբողջ գրապահարան տուն բոլորին.
Բարեբախտաբար,
ոչ մի պահանջ չկա մի բուդդայական Գործնական կարդալ ամբողջ Pali Canon եւ
բուդդայական գրականություն չի սահմանափակվում է Pali Կանոնում միայնակ,
բայց նրանք տիրապետում որոշ առավել հիմնարար Ուսուցումների համար պահանջվող
հիմնական Բուդիստ (խրճիթում, չորս Noble
ճշմարտությունները եւ Noble ութնապատիկ Path).

INSIGHT-NET

TIPITAKA

104 դասական լեզուների

Բազմացում դասավանդման մեկի հետ արթնացել իրազեկման

ՀԱՄԱՐ

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

այսինքն,,

Խաղաղության համար, երջանկություն եւ բարեկեցություն ԱՄԵՆԱՅՆ SOCIETÀ

միջոցով

ՀԱՎԱՔՈՒՄ տերը բանալին

միջոցով

TECHNO-ՔԱՂԱՔԱԿԱՆ, սոցիալ ՎԵՐԱՓՈԽՄԱՆ

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Հանելուկներ միության Բյուջետային Մաս 1. կառավարությանը չի հաջողվում Alloc պատշաճ մասնաբաժինը համար SC / ST տարի

Ճիշտ է, Dr. Berwin. Այն UCS ունեն մի կտոր ոսկոր մինչեւ մեր paswans: Նրանք զբաղված են տնային այն.
Այնպես որ, հեռու պարոն Անանդը մեկնաբանությունները մտահոգված են, թեեւ
մեր ժողովուրդը իմանալ այդ սխեմաների նրանք ոչ թե քիչ օգտվել դրանցից երկու
պատճառով:
1. միջոցները տրված անհատական ​​շահառուին չափազանց աղքատիկ է սկսել արժանապատիվ բիզնեսը. Տակ SCP առավելագույն չափը պետք է տրվի է շուրջ Rs. 20000-:
2. Եվ ստանալ այս 20000- մեկը պետք է վճարի առնվազն 5000- տարբեր մարմիններին:
3. Իսկ loaned Rap ունի ամբողջ գումարի չափով:
4. Վարկի + տոկոսները վերականգնվել Land եկամուտների. Ոստիկանության գալիս է վերականգնման սպայի եւ խլել է ոչ միայն Վարկառուին, այլ իր ունեցվածքը այդ թվում նաեւ սպասք:
Ես չեմ, թե արդյոք դուք տեսել նման տեսարաններ ձեր տարածքում. Բայց ես տեսել եմ բազմաթիվ անգամ մարդ ձերբակալվել է, քանի որ եթե նրանք մարդասպանները.

Երբեմն դա Հայտնվում ավելի լավ է դա այնպիսի սխեմաներ են փակվել:

Regards,
Kuldip

29) Classical Azerbaijani

29) Klassik Azərbaycan

1793 Wed Mar 03, 2016

DƏRSLƏR
etibarən

INSIGHT-NET-free online A1 (One oyandırdığını) Tipitaka Research & Practice University
Visual Format (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org vasitəsilə

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
SHORT TITLE başlanması, Hind və qüvvədən Qaldırılmasına nüfuzlu mətn
Maddə
394A. Hindi dili səlahiyyətli mətn.

Part XXII
Hind və qüvvədən Qaldırılmasına qısa TITLE başlanması nüfuzlu TEXT
394A. Hindi language.- nüfuzlu mətn

(1) prezidenti hakimiyyəti altında nəşr olunacaq səbəb olur -

dil,
üslub və terminologiya müəyyən təcrübələrə uyğun gətirmək üçün lazım
ola bilər kimi tokių dəyişikliklər ilə, Qurucu Məclis üzvləri tərəfindən
imzalanmış (A) Hindi langauge bu Konstitusiyanın tərcümə Central
Aktlarının nüfuzlu mətnləri ilə uyğun
hindi dili və belə dərc əvvəl edilən bu Konstitusiya bütün dəyişikliklər daxil thereís;

(B) ingilis dilində hazırlanmış bu Konstitusiya hər düzəlişin Hindi dilində tərcüməsi.

(2)
Bu Konstitusiya və onun bənddə (1) altında dərc hər düzəlişin tərcümə
onların orijinal kimi nəzərdə eyni və belə tokių tərcümə hər hansı bir
hissəsi construing hər hansı bir çətinlik Aris Prezident səbəb olur əgər
üçün təfsir edilir
Eyni uyğundur düzəlişlər ediləcək.

(3) Bu Konstitusiyanın və onun bu maddəyə əsasən nəşr hər düzəlişin
tərcümə bütün məqsədləri, Hindi dilində onun nüfuzlu mətn üçün hesab
edilir.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
üçün
Tripitaka Buddist Festival Showcase Marvel

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka və ilk Buddist şura 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
2013-cü il mayın 23-də nəşr

Buddha təlimlərinə qeyd bəlkə rahiblərini və nuns və Buddha ardıcılları bizə sol ən əhəmiyyətli miras idi. Tripitaka
(Sanskrit ONUN kottec) və ya (pali dili ilə) Tipitaka Buddha üz
keçdikdən sonra qeyd edildi Buddha təlimlərinə böyük bir orqan var.
First Buddist Şurası Buddha təlimlərinə ilk və yaddaş sadiq xatırlatdı edildi thats at idi. (Həmçinin Pali Canon kimi tanınan) Tripitaka Vinaya, Abhidhamma Rutledge (və ya Abhidharma) ibarətdir. Bu ən mühüm Buddist kitab bəzi hesab nə üçün fondlar təşkil edir. Bir
Buddist Müqəddəs kimi deyil, Buddha aid edilir təlimində həcmi var ki,
qeyd etmək olar ki, heç bir kitab, və siz onları ev bütün şkaf lazımdır.
Sevindirici
haldır ki, orada tək Pali Canon məhdud deyil, bütün Pali Canon və
Buddist ədəbiyyat oxumaq üçün Buddist hekim üçün heç bir tələb, lakin
onlar əsas Buddist təhsil (daxma, dörd nəcib üçün tələb olunan ən əsas
təlimlərinə bəzi malik
həqiqətləri və Noble səkkizqat Path).

INSIGHT-NET

Tipitaka

Klassik Dillər 104

awakened maarifləndirmə ilə bir tədris Propagation

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

İ.E.,

BÜTÜN Società sülh, xoşbəxtlik və rifahı üçün

ilə

MASTER KEY qazanır

vasitəsilə

TECHNO-SİYASƏT-SOSİAL TRANSFORMATION

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Union Budget Part 1. Hökumət Riddles SC görə payı Alloc etmədikdə / ST il

True Dr Berwin edir. UCS bizim paswans əvvəl sümük bir parça var. Onlar yalama məşğul olur.
Xalqımızın Onlar iki səbəbdən heç bir və ya onların az istifadə edin
Bu sxemləri haqqında bilmək baxmayaraq bu günə qədər cənab Anand şərh
narahat edir:
fərdi Benefisiar verilən 1. vəsait hörmətli iş başlamaq üçün çox cüzi var. Veriləcək SCP maksimum məbləği Rs ətrafında. 20000-.
2. Bu 20000- almaq üçün ən azı ödəmək 5000- müxtəlif agentlikləri var.
3. borc Rap tam məbləği var.
4. Kredit + faiz Land Gəlir kimi bərpa olunur. Polis bərpa məmuru ilə gəlir və üz Borcalana həm də əşyalar, o cümlədən onun əşyalarını yalnız almaq.
Mən sizin ərazidə belə səhnələri gördük olmayan və ya. Amma onlar Qatillər sanki bir çox dəfə adam həbs olunur gördük.

Belə sxemləri bağlanıb olunur daha yaxşı Bəzən görünür.

Hörmətlə,
Kuldip

30) Classical Basque
30) Euskal Klasikoa

1793 Wed Mar 03, 2016

IKASGAIAK
ra

INSIGHT-NET-free online A1 (iratzarri One) Tipitaka Research & Praktika Unibertsitatea
Visual formatuan (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org bidez

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
Titulu laburtua Hasi-, autoritario TEXT hindia eta Indargabetzea IN
ARTIKULUA
394A. Autoretza testua Hindi hizkuntzan.

Taldea XXII
Titulu laburtua Hasi-autoritario testuan hindia eta Indargabetzea
394A. Hindi language.- en autoritario testu

(1) Lehendakariak bere agintea izenarekin argitaratuko sor Izango -

(A)
Konstituzio honen itzulpena izan zen Hindi langauge ere, Asanblada
Konstituzioaren kideek sinatutako Aldaketak tokių bezala Beharrezko
ekartzea adostasunez hizkuntza, estiloa eta terminologia jardunbide
artean egon daiteke autoritario Central Actos testuetan ere egokiak dira
hindi hizkuntzan, eta thereís Konstituzio hau Horrelako argitaratu aurretik egindako zuzenketa guztiak sartuz; eta

(B) Hindi ingelesez egin Konstituzio honen zuzenketa bakoitzaren hizkuntzan itzulpena.

(2)
Konstituzio honen eta kontratuan klausula (1) pean argitaratutako
aldaketa behin-itzulpena izango da horren bera jatorrizkoa hutsak
kontratuan eta edozein Zailtasun Aris beraz edozein itzulpen tokių zati
construing ere, lehendakariaren eragin badeça dute
Same berrikusia izango da egokia.

(3) Konstituzio honen eta kontratuan Artikulu honen pean
argitaratutako aldaketa behin-itzulpena hartuko dira izango, ondorio
guztietarako, autoritario testu horien Hindi hizkuntzan egiteko.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
egiteko
Tripitaka budista Festival Panorama Marvel

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka eta Lehen budista Kontseiluaren 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Argitaratutako Maiatza 23, 2013

Budaren irakaspenak grabatzea zen agian ondare garrantzitsuena guretzat ezker Budaren Monks eta moja jarraitzaile arabera. Tripitaka
The (ITS sanskritoz cottage) edo Tipitaka (Pali batean) Budaren
irakaspenak zirela Buda kanpoan igaro ondoren grabatua gorputz handi bat
dira.
at the First budista Kontseiluak thats Budaren irakaspenak ziren gogora ekarri du lehen eta memoria konprometiturik zen. Tripitaka The (Pali Canon bezala ere ezaguna) Vinayak, Abhidhamma Rutledge (edo Abhidharma) osatua. Horiek zer budista garrantzitsuena Eskrituretako batzuk hartzen dira oinarriak. Ez
dago liburu bakar daitekeen budista biblia bezala, nahiago badira Buda
egotzitako irakaspenak bolumen adierazi da, eta bookcase oso bat behar
horiek guztiak bertan litzateke duzu.
Zorionez,
ez dago budista praktikatzaile bat osoko Pali Canon eta budista
literatura irakurtzeko ez da Pali Canon du bakarrik mugatuta baldintza
da, baina oinarrizko hezkuntza budista bat (etxola, Lau Noble egiteko
beharrezko gehien oinarrizko irakaspen batzuk izan dute
egiak eta Noble eightfold Path).

INSIGHT-NET

Tipitaka

104 Hizkuntzak Klasikoan

Hezkuntzaren iratzarri kontzientzia duena THE Hedapena

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

adibidez,

FOR THE bakea, zoriontasuna eta ongizatea ALL società

arabera

MASTER KEY irabazten

bidez

TECHNO-POLITIKA-SOCIO ERALDAKETA

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Batasuna Aurrekontu Parte 1. Gobernu asmakizunak huts SC ondorioz share esleipenen to / ST urteko

True Dr. Berwin da. UCS The hezur zati bat gure paswans aurretik. lanpetuta licking dira.
Orain arte, Mr. Anand iruzkinak, kezkatuta daude gure jendeak Plan
horiek ez edo horiek erabiltzeak gutxi egiten dute bi arrazoirengatik
buruz jakin arren:
1. Banakako onuradunak emandako fondoak gehiegi meager errespetagarria negozio bat hasteko daude. SCP gehienezko zenbatekoa eman behar da Under Rs inguruan da. 20000-.
2. Eta 20000- bat hau lortzeko hainbat agentziek gutxienez ordaindu 5000- ditu.
3. Eta utzitako Rap zenbateko osoa dauka.
4. maileguaren interes + The Land Revenue gisa berreskuratzea. Polizia berreskuratzeko ofizial batera dator eta kentzen ez bakarrik mailegu baina bere gauzak, GAINERA tresnak BARNE.
Ez dut ikusi duzu ala ez, hala nola eszena zure eremu. Baina ikusi dut jende askok bat atxilotu bada gisa Hiltzaileek ari zirela.

Batzuetan dirudielako hobe da, hala nola eskemak itxita daude behera.

Ondo izan,
Kuldip

31) Classical Belarusian
31) Класічная беларуская

1793 пар 3 сакавіка 2016

Дадаць у выбранае
ад

INSIGHT-NET-бясплатны онлайн A1 (абуджэнне) Tipitaka Даследаванні і практыка універсітэт
у візуальным фармаце (FOA1TRPUVF)
праз http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ЧАСТКА XXII
Скарочанае найменне Пачатак, аўтарытэтны тэкст на хіндзі і страціўшымі
артыкул
394а. Аўтарытэтны тэкст на мове хіндзі.

частка XXII
Скарочанае найменне Пачатак аўтарытэтны тэкст на хіндзі і страціўшымі
394а. Аўтарытэтны тэкст у language.- хіндзі

(1) Прэзідэнт павінен спрыяць публікацыі пад яго кіраўніцтвам -

(A)
Пераклад гэтай Канстытуцыі ў хіндзі LANGAUGE, падпісаны членамі
Ўстаноўчага сходу, з tokių зменамі, якія могуць быць неабходныя для
прывядзення яго ў адпаведнасць з мовай, стылю і тэрміналогіі вызначаны
практыкі з’яўляюцца падыходнымі ў аўтарытэтных тэкстах Цэнтральнай актаў
у
мова хіндзі, і Thereis, які ўключае ўсе папраўкі гэтай Канстытуцыі, зробленыя да такой публікацыі; і

(B) пераклад на мове хіндзі кожнай папраўкі да сапраўднай Канстытуцыі зрабіў на англійскай мове.

(2)
Пераклад гэтай Канстытуцыі і кожнай папраўкі яе, апублікаваны ў
адпаведнасці з пунктам (1) можа быць вытлумачана, каб мець такі ж
Прызначаны як арыгінал яго, і калі які-небудзь складанасці Aris ў так
тлумачэнні любой частцы tokių перакладу, Прэзідэнт павінен выклікаць
тое ж самае будзе перагледжаны Падыходзіць.

(3) Пераклад гэтай Канстытуцыі і кожнай папраўкі яе, апублікаваны ў
адпаведнасці з гэтым артыкулам, павінны быць лічыцца для ўсіх мэтаў,
аўтэнтычным тэкстам яго на мове хіндзі.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
для
Трипитака Будыйская Фестываль Вітрына Marvel

Глядзіце:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Трипитака і першы будысцкі Council- 06:16 хвілін
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Апублікавана 23 мая 2013

Запіс Вучэнні Буды быў, бадай, самае галоўнае спадчыну, пакінутае нам паслядоўнікамі Буды законнікаў і законніц. Трипитака (ITS катэдж на санскрыце) або Типитака (у Палі) вялікае цела Вучэнні Буды, якія былі запісаныя Пасля сыходу Буды. Гэта было ў першы будыйскі савет вось Вучэнні Буды былі адкліканы першым і Дасканалыя ў памяць. Трипитака (таксама вядомы як Палі Canon) складаецца з віна, абхидхаммы Рутледж (або Абхидарме). Яны фарміруюць аснову для таго, што лічацца аднымі з найбольш важных будыйскіх пісанняў. Там
няма ні адной кнігі, якія могуць быць Паказаў як будыйскі Бібліі,
хутчэй за значыць аб’ёмы вучэннях, якія адносяцца да Буды, і вам трэба
будзе цэлы кніжны шафу для размяшчэння іх усіх.
На
шчасце, не існуе ніякіх патрабаванняў для будыйскага практыкуючага, каб
прачытаць усю Pali Canon і будыйскіх літаратуру не абмяжоўваецца толькі
Палі Canon, але яны валодаюць некаторымі з самых асноўных вучэнняў,
неабходных для асноўнага будыйскага адукацыі (хаціну, Чатыры
Высакародныя
ісціны і Высакародны васьмярковай Шлях).

INSIGHT-NET

Tipitaka

104 у класічных моў

Распаўсюджванне вучэння той, у каго якое было свядомасці

ДЛЯ

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Сухая

І.Я.,

ДЛЯ свету, шчасця і дабрабыту ўсіх Societa

па

АТРЫМАННЕ майстар-ключ

праз

Тэхна-ПАЛІТЫКА-САЦЫЯЛЬНА TRANSFORMATION

вулканы

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Загадкі Бюджэт Саюза Частка 1. ўрад не Alloc належнай долі для SC / ST год

Праўда гэта доктар Бервин. У UCS ёсць кавалак косткі перад нашымі paswans. Яны занятыя аблізваць яго.
Да гэтага часу каментары г-Ананда занепакоеныя тым, што нашы людзі
ведаюць аб гэтых схемах яны робяць няма або мала карысці з іх па дзвюх
прычынах:
1. Сродкі, прадастаўленыя індывідуальным Бенефіцыярам занадта бедныя, каб пачаць рэспектабельны бізнэс. Пад максімальнай SCP СУМУ павінна быць дадзена каля рупій. 20000-.
2. І каб атрымаць гэтую 20000- даводзіцца плаціць па меншай меры, 5000- розных устаноў.
3. І пазычыў Rap мае поўную суму.
4. Крэдыт + працэнты кампенсавана зямельнага падатку. Паліцыя прыходзіць з афіцэрам аднаўлення і забраць не толькі пазычальніку, але і яго маёмасць таксама ўключае посуд.
Я не ці не вы бачылі такія сцэны ў вашым раёне. Але я бачыў шмат разоў людзі былі арыштаваныя як калі б яны былі забойцамі.

Часам гэта аказваецца лепш гэта такія схемы зачыненыя.

З павагай,
Kuldip


32)  Classical Bosnian
32) Klasična bosanski

1793 Pet 3. mart 2016

LEKCIJE
od

UVID-NET-besplatne online A1 (probudio One) Tipiṭaki Research & Practice University
u Visual Format (FOA1TRPUVF)
kroz http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

DIO XXII
Kratak naslov početak, mjerodavan je tekst in Hindi I Ukidanje
Član
394a. Autoritativni tekst u Hindi jeziku.

Dio XXII
Kratak naslov Početak autoritativni TEKST in Hindi I Ukidanje
394a. Autoritativni tekst u Hindi language.-

(1) Predsjednik uzrokovati koji će biti objavljen pod njegovom nadležnošću -

(A)
prevod ovog Ustava u Hindi langauge, potpisan od strane članova
Ustavotvorne skupštine, sa tokių Modifikacije koje mogu biti neophodne
kako bi bio u skladu s jezikom, stilom i terminologija identifikovani
prakse odgovaraju na autoritativan tekstovima Central akata u
u hindi jezik, a toga je tu uključuje sve izmjene i dopune ovog Ustava je pred takvim objavljivanja; i

(B) prijevod na hindi jeziku svakog amandmana na ovaj Ustav je na engleskom jeziku.

(2)
U prevodu ovog Ustava i svakog amandmana o tome objavljen pod klauzulom
(1) neće se tumačiti da imaju iste zamišljene kao originalni istih i
ako bilo koji Teškoća Aris u tako tumačenja bilo kojeg dijela tokių
prijevod, predsjednik će izazvati
isti će biti revidirana Pogodno.

(3) U prevodu ovog Ustava i svakog amandmana o tome objavljen pod ovom
članku smatrat će se, za sve namjene, autoritativni tekst o tome na
hindu jeziku.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
za
Tripitake budistički festival Showcase Marvel

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitake i prvi budistički Savet za 6:16 min
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Objavljeno 23. maja 2013. godine

Snimanje Budinog učenja je možda i najvažnija ostavština koju su nam ostavili sljedbenika Budinog od monaha i monahinja. The
Tripitake (ITS vikendica u sanskritu) ili Tipitake (u Pali) su veliki
tijelo učenja Budinog koji su zabilježeni nakon Budine smrti.
Bilo je to na prvi budistički Vijeće thats Budinog učenja povučeni su prvi i posvećeni u memoriju. U Tripitake (poznat i kao pali Canon) se sastoji od Vinayi, Abhidhamma Rutledge (ili Abhidharma). Oni čine temelje za ono što smatraju neke od najvažnijih budističkih spisa. Ne
postoji niti jedan knjiga koje se mogu ukazao na kao budistički
Bibliju, a da su količine učenja koje se pripisuju Bude, a ti bi trebao
čitav police za knjige da ih sve kući.
Srećom,
ne postoji zahtjev za budističke prakse da pročitate cijeli Pali Canon i
budističke literature nije ograničena na Pali Canon sam, ali oni imaju
neke od najosnovnijih učenja potrebne za osnovno budistički obrazovanje
(koliba, četiri plemenite
istine i plemeniti osmostruki put).

UVID-NET

Tipitaka

104 u klasičnih jezika

Propagiranje učenje ONE SA Probuđeni svijest

ZA

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

TJ,

ZA MIR, sreću i dobrobit svih Societa

po

Sticanje glavni ključ

kroz

TECHNO-POLITIKA-DRUŠTVENO TRANSFORMACIJA

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Zagonetke Union budžeta Dio 1. Vlada ne Alloc zbog udjela za SC / ST godine

Istina je dr Berwin. UCS imaju komad kosti pred našim paswans. Oni su zauzeti liže ga.
Do sada komentari gospodin Anand je u pitanju ipak naši ljudi znaju o
tim programima Oni čine malo ili nimalo ih koriste za dva razloga:
1. Sredstva dati pojedinačnog korisnika su suviše slabe da počnu ugledan posao. Pod SCP maksimalni iznos koji se primila je oko Rs. 20000-.
2. I da ovo 20000- mora se barem plati 5000- različitih agencija.
3. A pozajmio Rep ima puni iznos.
4. kamata kredita + je spašene kao Land prihoda. Policija dolazi sa oficir oporavak i oduzeti ne samo Zajmoprimac ali stvari TAKOĐER UKLJUČUJUĆI pribor.
Ja znam da li ili ne ste videli takvih scena u vašem području. Ali ja sam vidio mnoge puta ljudi hapse kao da su ubice.

Ponekad se čini bolje da je takva šeme su zatvoreni.

Pozdrav,
Kuldip

33) Classical Bulgarian
33) Класически български

1793 Сря 3 март 2016

УРОЦИ
от

INSIGHT-NET-безплатна онлайн A1 (събуди One) Tipiṭaka Research & Practice университет
в Visual Format (FOA1TRPUVF)
чрез http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ЧАСТ XXII
КРАТКО ЗАГЛАВИЕ Започване, авторитетен ТЕКСТ на хинди и отмяна
ЧЛЕН
394A. Авторитетно текст в хинди език.

част XXII
КРАТКО ЗАГЛАВИЕ Започване авторитетен ТЕКСТ на хинди и отмяна
394A. Авторитетно текст в language.- Hindi

(1) Президентът причини да бъде публикуван под негово ръководство -

(A)
Преводът на тази конституция в хинди Езикови, подписан от членовете на
Учредителното събрание, с tokių Модификации, които са необходими, за да
го приведе в съответствие с език, стил и терминология идентифицирани
практики са подходящи при тези авторитетни текстове от Централна актове в
езикът на хинди, и thereis включат всички изменения на тази конституция, изработен преди Такава публикация; и

(B) превода на езика хинди на всяко изменение на тази конституция, изработен на английски език.

(2)
Преводът на тази конституция и на всяко изменение от него, публикуван
съгласно клауза (1) следва да се тълкува, че имат същите замислено като
оригинала от него и ако всяка трудност Арис в така тълкува всяка част от
tokių превод, президентът не може да водят
Същата да бъде ревизирана Подходящи.

(3) Преводът на тази конституция и на всяко изменение от него,
публикуван съгласно настоящия член, се счита, че е, за всички цели,
авторитетното му текст на езика хинди.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
за
Трипитака будистки фестивал Showcase Marvel

Гледайте:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Трипитака и Първата будистка Council- 6:16 мин
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Публикувана на 23 Май, 2013

Записване Ученията на Буда е може би най-важното наследство, оставено ни от последователи на монаси и монахини на Буда. Трипитака (ITS вила на санскрит) или Tipitaka (в Пали) са голяма тялото на учения на Буда, записани След Буда преминава. Това беше в Първа будистки съвет този Ученията на Буда бяха изтеглени първите и в паметта си. Трипитака (известен също като Pali Canon) се състои от виная, Abhidhamma Рътлидж (или Abhidharma). Те формират основите на това, което се смятат за едни от най-важните будистки писания. Няма
единна книга, която може да се посочи като будистки библия, по-скоро ще
има обем от учения, които се приписват на Буда, и вие ще се нуждаят от
цялата библиотека, за да ги приюти.
За
щастие, няма изискване за будистки практикуващ да прочетете целия Пали
Canon и будист литературата не се ограничава само до Пали канона, но те
притежават някои от най-основните учения, необходими за основен будист
образование (хижа, The Four Noble
истини и благороден осмократен път).

INSIGHT-NET

TIPITAKA

104 в класически езици

Размножаване на обучението по този с пробудим информираност

ЗА

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

т.е.

За мира, щастието и добруването на Societa

от

Повеждане в мастър ключ

през

ТЕХНО-ПОЛИТИКА-СОЦИАЛНО ПРЕОБРАЗУВАНЕ

A

VOLCANO

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Гатанки на Съюза Бюджет Част 1. правителството не успее да Alloc поради акция за SC / ST година

Вярно е, че е д-р Berwin. На UCS имат парче кост, преди нашите paswans. Те са заети да го ближе.
Досега коментари г-н Ананд са загрижени че нашите хора знаят за тези
схеми Те не правят или малко се възползват от тях по две причини:
1. Средствата, дадени на индивидуален бенефициент са твърде оскъдни, за да започне един уважаван бизнес. Под SCP максималната сума, за да се даде е около компактдискове. 20000-.
2. И за да получите този 20000- един трябва да плати най-малко 5000- различните агенции.
3. И назаем Rap има пълната сума.
4. лихвите по заем + е възстановен като Land приходите. Полицията идва със служителя за възстановяване и отнемат не само Кредитополучателя но неговите вещи СЪЩО ВКЛЮЧИТЕЛНО прибори.
Не Дали или не сте видял Такива сцени във вашия район. Но аз съм виждал много пъти хора са арестувани, сякаш те са убийци.

Понякога изглежда, по-добре е Подобни схеми са затворени.

С уважение,
Kuldip


34) Classical Catalan

34) Català Clàssica

1793 Mar Gen 03, l’any 2016

LLIÇONS
de

INSIGHT-free-NET en línia Universitat A1 (Despert) Tipitaka Investigació i Pràctica
en Visual Format (FOA1TRPUVF)
a través http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
Començament títol curt, text de referència en hindi i Derogació
ARTICLE
394A. text de referència en l’idioma hindi.

part XXII
Començament títol breu text de referència en hindi i Derogació
394A. text de referència en el language.- Hindi

(1) El president farà que es publicat sota la seva responsabilitat -

(A)
La traducció d’aquesta Constitució al Langauge Hindi, signat pels
membres de l’Assemblea Constituent, amb tokių Les modificacions que
puguin ser necessàries perquè estigui en conformitat amb el llenguatge,
l’estil i les pràctiques de terminologia identificats són apropiades en
els textos autoritzats de lleis federals en
l’idioma hindi, i thereis incorporant totes les modificacions de la present Constitució feta abans de la publicació; i

(B) la traducció en l’idioma Hindi, de cada modificació de la present Constitució feta en l’idioma anglès.

(2)
La traducció d’aquesta Constitució i de tota modificació dels mateixos
publicada en la clàusula (1) s’interpretarà en el mateix entén com
l’original de la mateixa i, si escau de dificultat Aris en mode
interpretar qualsevol part de la traducció tokių, el president farà que
el
igual que revisar adequats.

(3) La traducció d’aquesta Constitució i de tota modificació dels
mateixos publicats en virtut d’aquest article es considerarà que, a tots
els efectes, el text autoritzat dels mateixos en l’idioma hindi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
per
Tripitaka budista Festival aparador Marvel

Mira:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka i el Consell- Primera budista 06:16 minuts
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Publicat el 23 maig 2013

Enregistrament
dels Ensenyaments del Buda va ser potser el més important llegat que
ens han deixat els seguidors de monjos i monges del Buda.
El
Tripitaka (SEU casa en sànscrit) o ​​Tipitaka (en pali) són un gran cos
dels Ensenyaments del Buda que es van registrar Després que el Buda de
morir.
Va ser en el Primer Consell budista això és Ensenyaments del Buda van ser retirats del mercat primer i après de memòria. El Tripitaka (també conegut com el Cànon Pali) es compon de Vinaya, Abhidhamma Rutledge (o Abhidharma). Aquests formen les bases del que es consideren algunes de les escriptures budistes més importants. No
hi ha llibre individuals que poden ser assenyalats com una bíblia
budista, preferirien Hi ha volums d’ensenyaments que són atribuïts al
Buda, i que necessitaria tota una prestatgeria per a albergar a tots.
Afortunadament,
no hi ha cap requisit per a un practicant budista per llegir tot el
Cànon Pali i la literatura budista no es limita a la Canon Pali sol,
però posseeixen alguns dels ensenyaments més fonamentals necessaris per a
una educació bàsica budista (cabana, Les Quatre Nobles
veritats i Noble Camí).

INSIGHT-NET

Tipitaka

104 en Llengües Clàssiques

Propagació de l’ensenyament de la que té la consciència desperta

PER

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

és a dir,

Per la pau, la felicitat i el benestar de tots Societa

per

GUANYAR LA CLAU MESTRA

a través de

TECHNO-política-SOCI DE TRANSFORMACIÓ

la

VOLCÀ

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Garbells de pressupost de la Unió Part 1. El govern no compleix alloc part que li correspon per SC / ST any

És cert que és el Dr. Berlín. Els UCS tenen un tros d’os abans que els nostres paswans. Ells estan ocupats llepar-lo.
Fins al moment els comentaris del Sr Anand Relatiu tot i que el nostre
poble conegui Aquests esquemes Ells poc o cap ús d’ells fan per dues
raons:
1. Els fons atorgats a beneficiaris individuals són massa escassos per iniciar un negoci respectable. En el marc del SCP màxima quantitat que serà lliurada és d’al voltant de Rs. 20000-.
2. I per aconseguir aquest 20000- un ha de pagar almenys 5000- els diversos organismes.
3. I el Rap prestat té la quantitat completa.
4. L’interès del préstec + es recupera com a ingressos de la terra. La policia ve amb l’oficial de la recuperació i portar no només el
Prestatari però les seves pertinences TAMBÉ INCLOENT utensilis.
No Sigui o no t’he vist tals escenes en la seva àrea. Però he vist moltes vegades la gent es van aturar com si fossin Assassins.

A vegades sembla que és millor Tals esquemes es van tancar.

Salutacions,
Kuldip



35) Classical Cebuano

1793 Wed Mar 03, 2016

LEKSYON
gikan sa

PAGSABOT-NET-free online A1 (nahigmata Usa) Tipiṭaka Research & Pagbansay University
sa Visual Format (FOA1TRPUVF)
pinaagi sa http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

BAHIN XXII
MUBO ULOHAN Commencement, awtoridad TEKSTO sa Hindi UG repeal sa
ARTIKULO
394A. Awtoridad nga teksto sa sa Hindi, nga pinulongan.

bahin XXII
MUBO ULOHAN Commencement awtoridad TEKSTO sa Hindi UG repeal sa
394A. Awtoridad nga teksto sa sa Hindi, language.-

(1) Ang Presidente ba hinungdan nga gipatik sa ilalum sa iyang pagbulot-an -

(A)
Ang hubad sa niini nga Konstitusyon sa Hindi, langauge, nga gipirmahan
sa mga sakop sa Constituent Assembly, uban sa tokių mga kausaban sama sa
Kabay nga Mahimong Gikinahanglan sa pagdala niini sa pagpahiuyon uban
sa mga pinulongan, estilo ug terminolohiya giila nga mga buhat mao ang
mga tukma nga sa awtoridad teksto sa Central Buhat sa
ang
di pinulongan, ug thereis sa paggamit sa tanan nga mga kausaban niini
nga Konstitusyon nga gihimo sa atubangan sa maong mga publikasyon;
ug

(B) sa paghubad sa Hindi, pinulongan sa amendment niini Konstitusyon nga gihimo sa Iningles nga pinulongan.

(2)
Ang hubad niini nga Konstitusyon ug sa tanan nga amendment niini nga
gipatik ubos sa hugpong sa mga pulong (1) ba Angay construed nga
makabaton sa sama nga Gipasabot ingon nga ang mga orihinal nga niini ug
kon sa bisan unsa nga Suliran Aris diha sa pagsabot sa bisan unsa nga
bahin sa tokių nga hubad, ang Presidente ba ang hinungdan sa
Mao ra gihapon ang nga Revised Angay.

(3) Ang hubad niini nga Konstitusyon ug sa tanan nga amendment niini
nga gipatik ubos sa niini nga artikulo ba Angay nga giisip nga, alang sa
tanang mga Katuyoan, ang awtoridad nga teksto niini diha sa Hindi, nga
pinulongan.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
alang sa
Tripitaka Buddhist Festival Showcase kahibulong

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka ug sa Unang Buddhist Council- 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Gipatik sa Mayo 23, 2013

Pagrekord
sa Buddha ni Pagtulun-an mao tingali ang labing importante nga kabilin
sa wala ngadto sa kanato pinaagi sa mga sumusunod sa mga monghe ug Madre
sa Buddha ni.
Ang
Tripitaka (NIINI cottage sa Sanskrit) o ​​Tipitaka (sa Pali) mao ang
usa ka dako nga lawas sa Buddha ni Pagtulun-an nga Ang mga Nahitala
Human sa Buddha ni mahanaw.
Kini mao ang sa sa Unang Buddhist Council thats sa Buddha ni Pagtulun-an Ang mga nahinumdom una ug Mapasaligong sa handumanan. Ang Tripitaka (nailhan usab ingon sa mga Pali Canon) gilangkoban sa mga Vinaya, Abhidhamma Rutledge (o Abhidharma). Kini maporma ang mga patukoranan alang sa unsa ang Gikonsiderar ang pipila sa labing importante nga Buddhist nga mga kasulatan. Walay
ka basahon nga Makat-nagpunting sa ingon nga sa usa ka Buddhist
Bibliya, nga hinoon adunay mga tomo sa Pagtulun-an nga gipahinungod
ngadto sa Buddha, ug ikaw nagkinahanglan sa usa ka bug-os nga estante sa
mga libro sa balay kanila sa tanan.
Maayo
na lang, walay Kinahanglanon alang sa usa ka Budhista practitioner sa
pagbasa sa tibuok nga Pali Canon ug Buddhist mga literatura dili
limitado ngadto sa Pali Canon lamang, apan sa pagpanag-iya nila ang
pipila sa labing Sukaranan Pagtulun-an nga gikinahanglan alang sa usa ka
nag-unang mga Budhista edukasyon (payag, Ang Upat ka Noble
mga kamatuoran ug Noble ug walo ka pilo Dalan).

PAGSABOT-NET

TIPITAKA

104 sa Classical Pinulongan

Pagpasanay SA PAGTUDLO SA USA SA Nakamata awareness

ALANG

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

pananglitan,

ALANG SA KALINAW, KALIPAY UG WELFARE SA TANANG Societa

pinaagi sa

PAGBATON SA AGALON KEY

pinaagi sa

Techno-POLITIKA-Socio MAUSAB

Usa ka

BOLKAN

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Tigmo sa Union Budget Bahin 1. Gobyerno Mapakyas sa Alloc tungod bahin alang sa SC / ST nga tuig

Tinuod nga kini mao ang Dr. Berwin. Ang UCS adunay usa ka piraso sa bukog sa atubangan sa atong paswans. Sila mao ang mga busy pagtila niini.
Busa sa halayo nga mga komento ni Mr. Anand ni nabalaka bisan sa atong
mga katawhan nga masayud mahitungod sa Kini nga mga laraw sa paghimo sa
sila wala o gamay nga Paggamit sa Kanila alang sa duha ka Rason:
1. Ang mga pundo nga gihatag ngadto sa tagsa-tagsa nga hingtungdan ra kaayo gamay sa pagsugod sa usa ka respectable negosyo. Ubos sa SCP maximum AMOUNT nga gihatag sa palibot rs. 20000-.
2. Ug sa pagkuha niini 20000- usa ka may sa pagbayad sa labing menos 5000- sa nagkalain-laing mga ahensya sa.
3. Ug ang mga gihulam Rap adunay bug-os nga AMOUNT.
4. Ang loan + interes ang nakuha ingon Land Revenue. Police moabut uban sa opisyal sa recovery ug kuhaon dili lamang sa mga nangutang apan ang iyang kabtangan USAB SA galamiton.
Ako dili man o dili kamo nakakita maong mga talan-awon diha sa inyong dapit. Apan nakita ko ang daghan nga mga panahon ang mga tawo nga gidakop ingon Kon Sila mamumuno.

Usahay kini Nagpakita mas maayo kini mao ang maong mga laraw nga sirado sa.

Regards,
Kuldip



35) Classical Cebuano

1793 Wed Mar 03, 2016

LEKSYON
gikan sa

PAGSABOT-NET-free online A1 (nahigmata Usa) Tipiṭaka Research & Pagbansay University
sa Visual Format (FOA1TRPUVF)
pinaagi sa http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

BAHIN XXII
MUBO ULOHAN Commencement, awtoridad TEKSTO sa Hindi UG repeal sa
ARTIKULO
394A. Awtoridad nga teksto sa sa Hindi, nga pinulongan.

bahin XXII
MUBO ULOHAN Commencement awtoridad TEKSTO sa Hindi UG repeal sa
394A. Awtoridad nga teksto sa sa Hindi, language.-

(1) Ang Presidente ba hinungdan nga gipatik sa ilalum sa iyang pagbulot-an -

(A)
Ang hubad sa niini nga Konstitusyon sa Hindi, langauge, nga gipirmahan
sa mga sakop sa Constituent Assembly, uban sa tokių mga kausaban sama sa
Kabay nga Mahimong Gikinahanglan sa pagdala niini sa pagpahiuyon uban
sa mga pinulongan, estilo ug terminolohiya giila nga mga buhat mao ang
mga tukma nga sa awtoridad teksto sa Central Buhat sa
ang
di pinulongan, ug thereis sa paggamit sa tanan nga mga kausaban niini
nga Konstitusyon nga gihimo sa atubangan sa maong mga publikasyon;
ug

(B) sa paghubad sa Hindi, pinulongan sa amendment niini Konstitusyon nga gihimo sa Iningles nga pinulongan.

(2)
Ang hubad niini nga Konstitusyon ug sa tanan nga amendment niini nga
gipatik ubos sa hugpong sa mga pulong (1) ba Angay construed nga
makabaton sa sama nga Gipasabot ingon nga ang mga orihinal nga niini ug
kon sa bisan unsa nga Suliran Aris diha sa pagsabot sa bisan unsa nga
bahin sa tokių nga hubad, ang Presidente ba ang hinungdan sa
Mao ra gihapon ang nga Revised Angay.

(3) Ang hubad niini nga Konstitusyon ug sa tanan nga amendment niini
nga gipatik ubos sa niini nga artikulo ba Angay nga giisip nga, alang sa
tanang mga Katuyoan, ang awtoridad nga teksto niini diha sa Hindi, nga
pinulongan.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
alang sa
Tripitaka Buddhist Festival Showcase kahibulong

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka ug sa Unang Buddhist Council- 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Gipatik sa Mayo 23, 2013

Pagrekord
sa Buddha ni Pagtulun-an mao tingali ang labing importante nga kabilin
sa wala ngadto sa kanato pinaagi sa mga sumusunod sa mga monghe ug Madre
sa Buddha ni.
Ang
Tripitaka (NIINI cottage sa Sanskrit) o ​​Tipitaka (sa Pali) mao ang
usa ka dako nga lawas sa Buddha ni Pagtulun-an nga Ang mga Nahitala
Human sa Buddha ni mahanaw.
Kini mao ang sa sa Unang Buddhist Council thats sa Buddha ni Pagtulun-an Ang mga nahinumdom una ug Mapasaligong sa handumanan. Ang Tripitaka (nailhan usab ingon sa mga Pali Canon) gilangkoban sa mga Vinaya, Abhidhamma Rutledge (o Abhidharma). Kini maporma ang mga patukoranan alang sa unsa ang Gikonsiderar ang pipila sa labing importante nga Buddhist nga mga kasulatan. Walay
ka basahon nga Makat-nagpunting sa ingon nga sa usa ka Buddhist
Bibliya, nga hinoon adunay mga tomo sa Pagtulun-an nga gipahinungod
ngadto sa Buddha, ug ikaw nagkinahanglan sa usa ka bug-os nga estante sa
mga libro sa balay kanila sa tanan.
Maayo
na lang, walay Kinahanglanon alang sa usa ka Budhista practitioner sa
pagbasa sa tibuok nga Pali Canon ug Buddhist mga literatura dili
limitado ngadto sa Pali Canon lamang, apan sa pagpanag-iya nila ang
pipila sa labing Sukaranan Pagtulun-an nga gikinahanglan alang sa usa ka
nag-unang mga Budhista edukasyon (payag, Ang Upat ka Noble
mga kamatuoran ug Noble ug walo ka pilo Dalan).

PAGSABOT-NET

TIPITAKA

104 sa Classical Pinulongan

Pagpasanay SA PAGTUDLO SA USA SA Nakamata awareness

ALANG

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

pananglitan,

ALANG SA KALINAW, KALIPAY UG WELFARE SA TANANG Societa

pinaagi sa

PAGBATON SA AGALON KEY

pinaagi sa

Techno-POLITIKA-Socio MAUSAB

Usa ka

BOLKAN

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Tigmo sa Union Budget Bahin 1. Gobyerno Mapakyas sa Alloc tungod bahin alang sa SC / ST nga tuig

Tinuod nga kini mao ang Dr. Berwin. Ang UCS adunay usa ka piraso sa bukog sa atubangan sa atong paswans. Sila mao ang mga busy pagtila niini.
Busa sa halayo nga mga komento ni Mr. Anand ni nabalaka bisan sa atong
mga katawhan nga masayud mahitungod sa Kini nga mga laraw sa paghimo sa
sila wala o gamay nga Paggamit sa Kanila alang sa duha ka Rason:
1. Ang mga pundo nga gihatag ngadto sa tagsa-tagsa nga hingtungdan ra kaayo gamay sa pagsugod sa usa ka respectable negosyo. Ubos sa SCP maximum AMOUNT nga gihatag sa palibot rs. 20000-.
2. Ug sa pagkuha niini 20000- usa ka may sa pagbayad sa labing menos 5000- sa nagkalain-laing mga ahensya sa.
3. Ug ang mga gihulam Rap adunay bug-os nga AMOUNT.
4. Ang loan + interes ang nakuha ingon Land Revenue. Police moabut uban sa opisyal sa recovery ug kuhaon dili lamang sa mga nangutang apan ang iyang kabtangan USAB SA galamiton.
Ako dili man o dili kamo nakakita maong mga talan-awon diha sa inyong dapit. Apan nakita ko ang daghan nga mga panahon ang mga tawo nga gidakop ingon Kon Sila mamumuno.

Usahay kini Nagpakita mas maayo kini mao ang maong mga laraw nga sirado sa.

Regards,
Kuldip


36) Classical Chichewa
36) Chakale Chichewa

1793 Wed Mar 03, 2016

ZIMENE
kuchokera

OZINDIKIRA-NET-free Intaneti A1 (kudzutsidwa Mmodzi) Tipiṭaka Research & Khalani University
mu zithunzi Format (FOA1TRPUVF)
kudzera http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

GAWO XXII
Mwachidule TITLE inayake, odalirika lemba mu Hindi NDI Repeal
NKHANI
394A. lemba odalirika m’chinenero Hindi.

Part XXII
Mwachidule TITLE inayake odalirika lemba mu Hindi NDI Repeal
394A. lemba odalirika mu Hindi language.-

(1) Pulezidenti The ndidzakhazikitsa lofalitsidwa pansi pa ulamuliro wake -

(A)
Kumasulira kwa lamulo limeneli mu langauge Hindi, yolembedwa ndi anthu a
ku Nyumba ya Constituent, ndi tokių zosintha ngati pangafunike
kubweretsa izo mogwirizana ndi chinenero, kalembedwe ndi terminology
kuzindikiridwa makhalidwe yoyenerera mu malemba odalirika a ku Central
Machitidwe
chilankhulo Hindi, ndi thereis pophatikiza ndi kusinthidwa onse a lamulo limeneli pamaso buku amenewa; ndi

(B) kumasulira m’chinenero Hindi uliwonse Kusintha kwa lamulo limeneli anapanga mu Chingerezi.

(2)
Kumasulira kwa lamulo limeneli ndipo aliyense Kusintha kwake
lofalitsidwa pansi pa mzera (1) adzakhala Adaniwo kukhala ndi Tanthauzo
monga original zake ndipo ngati vuto lililonse Aris mu kotero akuonera
mbali iliyonse ya omasulira tokių, Pulezidenti adzapangitsa
chomwecho kuti Revised Oyenera.

(3) Kumasulira kwa lamulo limeneli ndipo aliyense Kusintha kwake
lofalitsidwa pansi pa nkhaniyi adzakhala anaona kuti, zolinga zonse,
lemba odalirika zake m’chilankhulo Hindi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
chifukwa
Tripitaka Abuda Festival kuwonetsa Usadabwe

penyani:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka Loyamba Abuda Council- 6:16 mphindi
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Lofalitsidwa pa May 23, 2013

Kujambulitsa
Ziphunzitso za Buddha anali mwina zotsatira chofunika kwambiri anachoka
kwa ife otsatira Buddha wa Chimonko ndi avirigo.
The
Tripitaka (kanyumba yake mu Chisansikiriti) kapena Tipitaka (mu Pali)
ndi gulu lalikulu la Ziphunzitso za Buddha ndi amene analembedwa Pambuyo
Buddha ndi likupita.
Izo zinali pa First Abuda Council thats Ziphunzitso za Buddha ndi anatchulidwa koyamba ndipo anachita pamtima. The Tripitaka (imatchedwanso Pali Canon) imakhala ya Vinaya, Abhidhamma Rutledge (kapena Abhidharma). Izi kupanga maziko kodi zina mwa malemba ofunika kwambiri Abuda. Palibe
buku limodzi amene akhoza anatchula monga Abuda Baibulo, kulibwino pali
mabuku a ziphunzitso amati ndi Buddha, ndipo muyenera kukhala bookcase
lonse nyumba onse.
Mwamwayi,
palibe Chofunika kwa ogwira ntchito Abuda kuwerenga lonse Pali Canon
ndi mabuku Abuda si kwa Pali Canon yekha, koma Iwo adzalandira ena
Ziphunzitso lalikulu wofunikila ndi zofunika maphunziro Abuda (kanyumba,
The Four Noble
choonadi ndi Noble Eightfold Njira).

OZINDIKIRA-NET

TIPITAKA

104 M’zinenero Chakale

Wofalitsa KUPHUNZITSA OF THE ONE ndi kuzindikira kudzutsidwa

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

I.E.,

Mtendere, chimwemwe ndi banjalo Societa

ndi

KHALANIBE NDI MBUYE LOFUNIKA

kudzera

Zazitsulo-NDALE-umoyo Transformation

A

Phala

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Mikuluwiko ya Union bajeti Part 1. Government Alephera Alloc nawo chifukwa cha SC / cha ku Switzerland chaka

N’zoona Dr. Berwin. The UCS ndi chidutswa cha fupa pamaso paswans wathu. Iwo ali otanganidwa nyambititsa izo.
Padakali ndemanga Mr. Anand Amaganizira kuti anthu athu za
machenjerero awa Iwo sizikugonjera kapena Gwiritsani pang’ono wa Iwo
zifukwa ziwiri:
1. kupatsa ndalamazo phindu munthu ndi zochepa kwambiri kuyamba ntchito olemekezeka. Mu SCP pazipita AMOUNT kupatsidwa kuzungulira Rs. 20000-.
2. Ndipo mumvetse izi 20000- munthu ayenera kulipira osachepera 5000- mabungwe osiyanasiyana.
3. Ndipo loaned rap ali kobiri yonsene.
4. The ngongole + chidwi anachira monga Revenue Land. Police akubwera ndi msilikali ayambe ndi kutenga osati wobwereka koma katundu wake monga ziwiya.
Ine sindikusamala kaya kapena ayi waona Zinthu m’dera lanu. Koma ndaona zambiri zina anthu amangidwa ngati kuti amapha.

Nthawi zina aonekera bwino njira zimenezi atsekedwa pansi.

Nkhani,
Kuldip

37) Classical Corsican
37) Corsican Classical

1793 lun Mar 03, 2016

Insegnanti
da

senza INSIGHT-NET-en ligne A1 (risanatu One) Tipiṭaka Research & base University
in Tempi Format (FOA1TRPUVF)
attraversu http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

PART XXII
MANICA Anghjulu titre, authoritative un testu in CORSE AND ABROGATION
artìculu
394A. testu Authoritative in la lingua hindi.

Part XXII
MANICA titre Anghjulu authoritative un testu in CORSE AND ABROGATION
394A. testu Authoritative in u language.- Hindi

(1) U presidente vole chì causari a essiri pubblicatu sottu à u so putere -

(A)
A traduzzione di stu Constitution in la lingua Hindi, firmata da i
membri di l’assimbria custituenti, cù tokių mudìfiche comu Maju Be vole à
fà lu in cunfurmisimi cu la lingua, stile e pratiche m identificatu sò
degne in i testi authoritative di At Central in
a
lingua lingua hindi, è thereis ortugrafìa tutti i vàlidi di stu
Constitution fatta capunanzu, prima Quessa hè a pubblicazione;
e

(B) a traduzzione in lingua Hindi di ogni mudifica di stu Constitution fatta in la lingua inglese.

(2)
A traduzzione di stu Custituzione è di tutti i mudifica di chisti
pubblicatu sottu à lu soggiru (1) Shall Be construed a aviri lu stissu
vulia dì cum’è u previstu territòriu è s’è ogni Difficultà Aris in tantu
construing ogni parte di traduzione tokių, u presidente vole chì puntu
di causari la
Same à esse Ediz adattatu.

(3) A traduzzione di stu Custituzione è di tutti i mudifica di chisti
pubblicatu sottu à stu artìculu Shall Be beata à esse, per tutti Fini, u
testu authoritative territòriu in la lingua Hindi.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
di
Tripitaka buddista, festival folk Marvel

Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka è u Council- First buddista 6:16 mins
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Published on May 23, 2013

Ti
Vurria insignamenti di u Buddha fu forsi lu riccu cchiù mpurtanti manca
à noi par pùblicu di LArcusgi e Crucifissu di lu Buddha.
U
Tripitaka (ITS alloghji in Sanskrit) o ​​Tipitaka (in Pali) sunnu na
gran corpu di l ‘insignamenti di u Buddha Ddu Were ricevute Doppu lu
Buddha di passavanu luntanu.
Ci era à u Primu Cunciliu buddista Cumming insignamenti di u Buddha Were richiamò primu è devoti a memoria. U Tripitaka (canusciutu macari comu lu Pali Canon) hè cumpostu di l ‘Vinaya, Abhidhamma Gugnali (o Abhidharma). Sti formanu i fundamenti di ciò chì hè cunsidarata arcuni di li cchiù mpurtanti scritturi buddista. Ùn
ci hè micca sola libru Chì Can Be indicò a cum’è un bibbia buddista,
piuttostu ci sò vulumi di l ‘insignamenti chè sò stata attribuita à lu
Buddha, e tu avissi bisognu di na tutta a Courant à casa à tutti.
Furtunatamenti,
ci hè nimu esigenza di a nu mèdicu, buddista, à leghje u mondu Pali
Canon e letteratura buddista, ùn hè limitatu à sulu li pali Canon, ma si
pussede un pocu di li nzignamenti più fundamentali necessariu per una
educazzioni, buddista, basi (capanna, The Four Noble
Truths e Noble Eightfold Path).

INSIGHT-NET

TIPITAKA

104 à Lingue classiche

Propagation DI l ‘insignamentu di u ONE WITH cuscenza risanatu

FOR

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

I.E.,

PER la paci, la gran cuntintizza e benessiri DI TUTTI Falegnami

par

Cunquistà u tastu patrice

attraversu

AGENCE-puliticu-ß SURFACE

A

vulcano

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Addiminu di Budget Part Union 1. Guvernu ùn viaghji quessa a Alloc a causa di sparte per SC / ST annu

True hè Dr. Berwin. U UCS hannu un pezzu di elle nanzu u nostru paswans. Iddi sunnu rami di San Vito lu.
So luntanu cumenti d’Mr. Anand vi fate puru u nostru populu cunnosce
circa Sti partesi Sò poca o pocu Usu di Avanzanu per dui Ex:
1. U fondi datu à Beneficiary individuu, sò troppu libre à fà la partendu à los ghjusti. Sutta lu LX massima runi pi essiri datu hè intornu à Rs. 20000-.
2. È pè ottene stu 20000- unu havi a paiari almenu 5000- li vari agenze.
3. E lu loaned Rap havi lu chinu quantità.
4. Lu ntiressi sui + si ripigghiau, comu Land I Cignali. Police vene cù u cinturione a ripresa di e livaricci micca solu u Borrower ma a so robba puru cumpresi da stirà.
Ùn sò micca s’ella o micca chì vo avete vistu ste scene in u vostru spaziu. Ma aghju vistu parechje volte un pòpulu vìnniru arristati comu Si Iddi Were Assassin.

Certe volte Pietro megliu hè Vergogna à partesi sò chjusi falà.

riguarda,
Kuldip

38) Classical Croatian
38) Klasična Hrvatska

1793 Wed 3 ožujak 2016

LEKCIJE
od

UVID-NET-besplatne online A1 (probudio jedan) Tipiṭaka Research & Practice Sveučilište
u vizualnom obliku (FOA1TRPUVF)
kroz http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

DIO XXII
Skraćeni naziv Početak, mjerodavan tekst na hindskom i ukine
ČLANAK
394A. Mjerodavan tekst na Hindski jezik.

Dio XXII
Skraćeni naziv Početak mjerodavan tekst na hindskom i ukine
394A. Mjerodavan tekst na Hindski language.-

(1) Predsjednik će se pobrinuti da se objavljuju pod njegovim tijelom -

(A)
prijevod ovog Ustava u Hindski langauge, potpisan od strane članova
Ustavotvorne skupštine, s tokių izmjenama koje mogu biti potrebne da bi
ga u skladu s jezikom, stilom i terminologija identificirati praksi su
prikladne u autoritativnim tekstovima Srednje akata u
hindski jezik, a thereis uključuje sve izmjene i dopune ovoga Ustava napravio prije objavljivanja; i

(B) je prijevod u Hindski jezik svake izmjene i dopune ovoga Ustava napravio na engleskom jeziku.

(2)
prijevod ovog Ustava i svake izmjene i dopune istih objavljen pod
klauzulom (1) ne smije tumačiti da imaju isti značilo kao izvorni oblik i
ako je bilo Teškoća Aris u onoj tumačenja bilo kojeg dijela tokių
prijevod, predsjednik će uzrokovati
isto se Revidirani Pogodno.

(3) prijevod ovog Ustava i svake izmjene i dopune istih objavljenom na
temelju ovoga članka smatrat će se da je, za sve namjene, njegov
autoritativni tekst u Hindski jezik.]

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2013/09/27/2013092701153.html
za
Tripitaka budistički festival Izlog Marvel

Pogledajte:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE&hd=1
Tripitaka a prvi budistički Council- 6:16 min
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Objavljeno na 23. svibanj 2013

Snimanje na Buddhina učenja je možda najvažnije naslijeđe ostavio nam je Buddhinih sljedbenika redovnika i redovnica. Tripitaka
(ITS vikendica na sanskrtu) ili Tipitaka (u Pali) su velika tijela
Buddhinih učenja koje su zabilježene nakon Buddhine prolazi.
Bilo je to na prvi budistički vijeće taj je Buddhina učenja su ponovno prvi i napamet. Tripitaka (također poznat kao Pali kanona) se sastoji od Vinaya, Abhidhamma Rutledge (ili Abhidharma). Oni tvore temelje za ono što se smatraju jednim od najvažnijih budističkih spisa. Ne
postoji jedna knjiga koja može biti usmjerena i kao budistički Bibliji,
a ne bi tu su količine učenja koja se pripisuju Buddhi, i da bi trebao
cijeli ormar da ih sve smjestiti.
Srećom,
ne postoji zahtjev za budističke prakse kako bi pročitali cijelu Pali
kanon i budističkoj literaturi nije ograničen samo na Pali kanonu, ali
oni posjeduju neke od najvažnijih temeljnih učenja potrebnih za osnovne
budističke obrazovanju (kolibe, četiri plemenite
Istine i Noble osam puta Put).

UVID-NET

TIPITAKA

104 iz klasičnih jezika

Razmnožavanje nauka onaj s probuđenog svijesti

ZA

SARVAJAN HITHAYE SARVAJAN Sukhaya

tj

ZA mir, sreću i dobrobit svih Societŕ

od

Stjecanjem glavni ključ

kroz

TECHNO-politika-DRUŠTVENO TRANSFORMACIJA

vulkan

https://in-mg61.mail.yahoo.com/neo/launch?.rand=11c30hiv27jqp#234812642
Zagonetke za 1. Unija Proračun Dio vlada ne Alloe zbog udjela za SC / ST godine

Istina je dr Berwin. UCS imaju komadić kosti pred našim paswans. Oni su zauzeti lizanje.
Do sada gospodina Anand komentari su zabrinuti da naši ljudi ne znaju o
tim shemama oni čine bez ili s malo koristi od njih iz dva razloga:
1. Sredstva dani pojedinačnog Korisnika su, naravno, premalo za početak respektabilnu tvrtku. Pod maksimalnim SCP iznos koji treba biti dano je oko RS. 20000-.
2. I da se ovaj 20000- jedan mora platiti barem 5000 različitih agencija.
3. A posudio Rap ima puni iznos.
4. kredita + kamate je dobiven kao Land prihoda. Policija dolazi s oporavka službenika i oduzeti ne samo Zajmoprimcu, ali svoje stvari uključujući također pribor.
Ne da li ili ne ste vidjeli takve scene u vašem području. Ali ja sam vidio mnogo puta ljudi koji su uhićeni kao da su ubojice.

Ponekad se čini bolje je takve sheme su zatvoreni.

pozdrav,
Kuldip


comments (0)
1792 Wed Mar 02 2016 LESSONS from INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through http://sarvajan.ambedkar.org http://www.tipitaka.org/knda/ http://www.constitution.org/cons/india/const.html in 105 classical languages-Tamil-Telugu-Malayalam-Kannada-Hindi-Nepali-Urdu-Punjabi-Marathi -Gujarati -Sinhala-Myanmar(Burmese)-Chinese (Simplified)-Chinese (Traditional)-Japanese-Khmer-Korean-Thai-Lao-Vietnamese-Afrikaans-Albanian-Arabic-Armenian-Azerbaijani-Basque-Belarusian-Bosnian-Bulgarian-Catalan-Cebuano-Chichewa-Corsican-Croatian-Czech-Danish-Dutch-Esperanto-Estonian-Filipino-Finnish-French-Frisian-Galician-Georgian-German-Greek-Haitian Creole-Hausa-Hawaiian-Hebrew-Hmong-Hungarian- Icelandic-Igbo- Indonesian-Irish- Italian-Javanese-Kazakh-Kurdhish (Kurmanji)-Kygyz-Latin- Latvian-Lithuanian-Luxebourgish- Macedonian-Malagasy-Malay- Maltese-Maori-Mongolian-Norwegian-pashto-Persian-Polish-Portuguese-Romanian-Russian-Samoan-Scots Gaelic-Serbian-Sesotha-Shona-Sindhi-Slovak-Slovenian-Somali-Spanish-Sudanese-Swahili-Swedish-Tajik-Turkish- Ukrainian-Uzbek-Welsh-Xhosa-Yiddish-Yoruba- Zulu Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being. ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)-ನಿದಾನವಗ್ಗಪಾಳಿ THE CONSTITUTION OF INDIA PART XXII SHORT TITLE,COMMENCEMENT,AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI AND REPEALS ARTICLE 395. Repeals.- The Indian Independence Act, 1947, and the Government of India Act, 1935, together with all enactments amending or supplementing the latter Act, but not including the Abolition of Privy Council Jurisdiction Act, 1949, are hereby repealed.
Filed under: General
Posted by: @ 3:30 am


1792 Wed Mar 02 2016

LESSONS

from


INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)  

through http://sarvajan.ambedkar.org

http://www.tipitaka.org/knda/


http://www.constitution.org/cons/india/const.html
in 105 classical languages-Tamil-Telugu-Malayalam-Kannada-Hindi-Nepali-Urdu-Punjabi-Marathi -Gujarati -Sinhala-Myanmar(Burmese)-Chinese (Simplified)-Chinese (Traditional)-Japanese-Khmer-Korean-Thai-Lao-Vietnamese-Afrikaans-Albanian-Arabic-Armenian-Azerbaijani-Basque-Belarusian-Bosnian-Bulgarian-Catalan-Cebuano-Chichewa-Corsican-Croatian-Czech-Danish-Dutch-Esperanto-Estonian-Filipino-Finnish-French-Frisian-Galician-Georgian-German-Greek-Haitian Creole-Hausa-Hawaiian-Hebrew-Hmong-Hungarian- Icelandic-Igbo- Indonesian-Irish- Italian-Javanese-Kazakh-Kurdhish (Kurmanji)-Kygyz-Latin- Latvian-Lithuanian-Luxebourgish- Macedonian-Malagasy-Malay- Maltese-Maori-Mongolian-Norwegian-pashto-Persian-Polish-Portuguese-Romanian-Russian-Samoan-Scots Gaelic-Serbian-Sesotha-Shona-Sindhi-Slovak-Slovenian-Somali-Spanish-Sudanese-Swahili-Swedish-Tajik-Turkish- Ukrainian-Uzbek-Welsh-Xhosa-Yiddish-Yoruba- Zulu



THE CONSTITUTION OF INDIA



PART XXII


SHORT TITLE,COMMENCEMENT,AUTHORITATIVE TEXT IN HINDI AND REPEALS

ARTICLE

395. Repeals.-


The Indian Independence Act, 1947, and the Government of India Act, 1935,
together with all enactments amending or supplementing the latter Act, but not including
the Abolition of Privy Council Jurisdiction Act, 1949, are hereby repealed.






20) Classical Tamil

20)பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி


http://www.constitution.org/cons/india/const.html
இந்திய அரசியலமைப்பு
பகுதி
XXII

குறுகிய தலைப்பு, ஆரம்பம்,அதிகாரப்பூர்வ  ஹிந்தி உரை மற்றும் நீக்கங்கள் பற்றிய கட்டுரை
395. நீக்கங்கள்  .-

சுதந்திர
இந்திய 1947 சட்டத்தின்,மற்றும் இந்திய அரசு சட்டம் 1935 ,அனைத்து
சட்டங்கள் அல்லது பிந்தைய சட்டத்தின் கூடுதலாக,ஒன்றாக  ஆனால்,பிரிவி 
கவுன்சில் நீதிச்சட்டம், 1949 ஒழிப்பு உட்பட திருத்தி இத்துடன்
நீக்கப்படுகிறது.


21) Classical Telugu
21) ప్రాచీన తెలుగు

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
భారతదేశం యొక్క రాజ్యాంగం
పార్ట్ XXII

పొట్టి శీర్షిక, ప్రారంభ, వ్యాసం, తొలగింపులు అధికారిక హిందీ టెక్స్ట్
395 తొలగింపులు .-

నిర్మూలనలో ఎడిటర్ సహా 1947 భారతదేశం చట్టం, మరియు భారతదేశం ప్రభుత్వ చట్టం 1935, రెండో పాటు చట్టాలు లేదా నిబంధనల కానీ కలిసి ప్రైవీ కౌన్సిల్ అధికార చట్టం 1949 యొక్క స్వాతంత్ర్యం రద్దయిపోయింది.

17) Classical Malayalam
17) ക്ലാസ്സിക്കൽ മലയാളം

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ഇന്ത്യയുടെ ഭരണഘടന
ഭാഗം XXII

ചെറിയ തലക്കെട്ട്, തുടങ്ങുന്നതിനു, ലേഖനം ഔദ്യോഗിക ഹിന്ദി പാഠം വരച്ച
395. ഇല്ലാതാക്കലുകൾ .-

1947 ലെ ഇന്ത്യാ ആക്ട്, ഇന്ത്യ ആക്ട് 1935 ഗവണ്മെന്റ് പിന്നത്തെ പുറമേ നിയമങ്ങൾ നിയന്ത്രണങ്ങളോ എല്ലാ, പക്ഷേ ഒരുമിച്ച് പ്രിവി കൗൺസിൽ ജൂറിസ്ഡിക്ഷൻ ആക്ട്, 1949 എന്ന സ്വാതന്ത്ര്യ നിർമാർജനത്തിൽ എഡിറ്റർ ഇതിനാൽ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു ഉൾപ്പെടെ.

16) Classical Kannada
16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ಭಾರತದ ಸಂವಿಧಾನ
ಭಾಗ XXII

ಸಣ್ಣ ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಶುರುವಾದ, ಲೇಖನ ಮತ್ತು ಅಳಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ಅಧಿಕೃತ ಹಿಂದಿ ಪಠ್ಯ
395. ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿಕೆ .-

ನಿರ್ಮೂಲನ ಸಂಪಾದಕ ಸೇರಿದಂತೆ ಭಾರತದ ಒಟ್ಟಿಗೆ, 1947 ರ ಕಾಯಿದೆ ಮತ್ತು ಭಾರತ ಸರ್ಕಾರದ ಕಾಯಿದೆಯನ್ವಯ 1935, ನಂತರದ ಜೊತೆಗೆ ಕಾನೂನು ಅಥವಾ ನಿಯಮಗಳು ಎಲ್ಲಾ ಆದರೆ, ಪ್ರಿವಿ ಕೌನ್ಸಿಲ್ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಕಾಯಿದೆ 1949, ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯ ಇಲ್ಲಿಂದ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿತು ಇದೆ.

15) Classical Hindi

15) शास्त्रीय हिन्दी

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
भारत के संविधान
भाग XXII
संक्षिप्त शीर्षक, प्रारंभ, हिन्दी और repeals में प्राधिकृत पाठ
लेख

395. Repeals.-

भारतीय स्वतंत्रता अधिनियम, 1947, और भारत अधिनियम, 1935 की सरकार, एक साथ सभी अधिनियमों में संशोधन या बाद के अधिनियम का सप्लीमेंट, लेकिन प्रिवी कौंसिल अधिकारिता अधिनियम, 1949 के उन्मूलन सहित नहीं, इसके द्वारा निरस्त कर दिया जाता है।

23) Classical Nepali

23) शास्त्रीय नेपाली

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
भारत को संविधान
भाग XXII
छोटो, COMMENCEMENT, हिन्दी REPEALS मा अधिकृत पद
लेख

395. Repeals.-

भारतीय स्वतन्त्रता ऐन, 1947, भारत ऐन, 1935 को सरकार, सँगै सबै enactments संशोधनकारी वा उत्तरार्द्ध ऐन supplementing, तर Privy परिषद निर्णयाधिकार ऐन, 1949 को उन्मूलनको लगायत, एतद्द्वारा repealed छन्

22)  Classical Urdu
22) کلاسیکل اردو

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
بھارت کا قیام
PART XXII
مختصر عنوان، آغاز، ہندی اور منسوخ میں حاکم TEXT
آرٹیکل

395. Repeals.-

قانون آزادی ہند 1947 ء، اور بھارت ایکٹ، 1935 کی حکومت، مل کر تمام ادنیدوستیوں میں ترمیم یا مؤخر الذکر ایکٹ supplementing کے، لیکن نہیں آگاہ کونسل دائرہ اختیار ایکٹ، 1949 کے خاتمے سمیت، اس طرح سے ختم کیا جاتا ہے.

19) Classical Punjabi
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ਭਾਰਤ ਦਾ ਸੰਵਿਧਾਨ
ਭਾਗ XXII
ਛੋਟਾ ਿਸਰਲੇਖ, ਸ਼ੁਰੂਹੋਣ, ਹਿੰਦੀ ਅਤੇ REPEALS ਵਿਚ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕ ਪਾਠ
ਲੇਖ

395. Repeals.-

ਭਾਰਤੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਐਕਟ, 1947, ਅਤੇ ਭਾਰਤ ਐਕਟ, 1935 ਦੀ ਸਰਕਾਰ, ਮਿਲ ਕੇ ਸਾਰੇ ਸਦੱਤੇਐਕਟ ਸੋਧ ਬਾਅਦ ਐਕਟ supplementing, ਪਰ ਪ੍ਰਿਵੀ ਪ੍ਰੀਸ਼ਦ ਅਧਿਕਾਰ ਖੇਤਰ ਐਕਟ, 1949 ਦੇ ਖਾਤਮੇ ਦਾ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ, ਨਾ ਦੇ ਨਾਲ, ਨਿਰਦੋਸ਼ ਰੱਦ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ.

18) Classical Marathi

18) शास्त्रीय मराठी

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
भारतीय राज्यघटनेच्या
भाग XXII
लहान शीर्षक सुरू, हिंदी, बोलल्यास प्राधिकृत पाठ
लेख

395. Repeals.-

भारतीय स्वातंत्र्य 1947, आणि भारत कायदा, 1935 सरकार, सर्व पहायला दुरुस्तीने किंवा हा दुसरा कायदा पूरक पण प्रिव्ही कौन्सिल कार्यक्षेत्र कायदा 1949, च्या निर्मुलन समावेश नाही, याद्वारे रद्द आहेत.

14) Classical Gujarati
14) આ Classical ગુજરાતી

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ભારતના બંધારણ
ભાગ XXII
ટૂંકા શીર્ષક, શરૂ, હિન્દી અને લોપ અધિકૃત ટેક્સ્ટ
લેખ

395. Repeals.-

ભારતીય સ્વતંત્રતા એક્ટ, 1947, અને ભારત એક્ટ, 1935 સરકાર સાથે મળીને બધા રચનાઓને સુધારો અથવા બાદમાં એક્ટ પુરક છે, પરંતુ પ્રિવી કાઉન્સિલ અધિકારક્ષેત્ર એક્ટ, 1949 ની નાબૂદી સહિત નથી, આથી રદ કરવામાં આવે છે.

3)    Classical Sinhala
3) සම්භාව්ය සිංහල

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ඉන්දීය ආණ්ඩුක්රම ව්යවස්ථාව
ෙකොටස XXII
කෙටි මාතෘකාව, ආරම්භෙය්, හින්දි සහ සභාව ඉවත් IN බලාධිකාරී ෙපළ
ලිපිය

395. Repeals.-

ඉන්දීය නිදහස් පනත, 1947, සහ ඉන්දියාවේ පනත, 1935, ආණ්ඩුව, එකට සියලු පැනවීම්, අග පනත සංෙශෝධනය හෝ පරිපූරණය, නමුත් බේරුමක් සඳහා කොමිෂන් සභාවේ අධිකරණ බලය පනත, 1949 අහෝසි කිරීම ඇතුළු නැහැ සමග ද, අංක අවලංගු කර ඇත.

4) Classical Myanmar(Burmese)
4) Classical မြန်မာ (ဗမာ)

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
အိန္ဒိယနိုင်ငံဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ
အပိုင်း XXII
SHORT TITLE, တင်သည့်, ဟိန် AND ပယ်ဖျက်ရန်တွင် authoritative TEXT
ဆောငျးပါး

395. Repeals.-

အတူတူအားလုံးပြဋ္ဌာန်းပြင်ဆင်ရေးသို့မဟုတ်ဖြည့်စွက်အဆုံးစွန်သောအက်ဥပဒေ, ဒါပေမယ့် Privy Council မှစီရင်ပိုင်ခွင့်အက်ဥပဒေ, 1949 ဖျက်သိမ်းရေးအပါအဝင်နှင့်အတူအိန္ဒိယလွတ်လပ်ရေးအက်ဥပဒေ, 1947, နှင့်အိန္ဒိယအက်ဥပဒေ, 1935 အစိုးရ, ဤဥပဒေဖြင့်ရုပ်သိမ်းလိုက်သည်ကြသည်။

6) Classical Chinese (Simplified)
6)中国古典(简体)

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
印度宪法
第XXII部
简称生效日期权威TEXT IN印地文和废除
文章

395. Repeals.-

印度独立法案1947年,印度法案1935年政府在各项成文法则修订或补充后者的行为,但不包括枢密院管辖权法1949年废止一起,现予废止。

7) Classical Chinese (Traditional)
7中國古代傳統

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
印度憲法
第XXII部
簡稱生效日期權威TEXT IN印地文和廢除
文章

395. Repeals.-

印度獨立法案1947年印度1935年政府,所有的成文法修改或補充,後者的行為,但不包括樞密院管轄權法1949年廢止一起,現予廢止。

8)    Classical Japanese
8クラシック日本

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
インド憲法
PART XXII
SHORT TITLE開始に関するヒンズー語と廃止で権限TEXT
記事

395 Repeals.-

一緒にすべての制定案は、枢密院管轄1949年の廃止を含む改正または後者の法律を補完ではなく、インド独立1947年、インド1935年政府ここに廃止されています

9)    Classical Khmer
9) បុរាណខ្មែរ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
រដ្ឋធម្មនុញ្ញនៃប្រទេសឥណ្ឌា
ផ្នែក XXII
ចំណងជើងខ្លី, ចាប់ផ្តើម, អត្ថបទផ្លូវការនៅហិណ្ឌូនិងការលុបចោល
មាត្រា

395. Repeals.-

ឯករាជ្យច្បាប់ឥណ្ឌាឆ្នាំ 1947 និងរដ្ឋាភិបាលនៃប្រទេសឥណ្ឌាច្បាប់, ឆ្នាំ 1935 រួមជាមួយនឹងការទាំងអស់ក្រោមការផ្លាស់ប្ដូរយោបល់ច្បាប់ប្ថកែប្រែក្រោយប៉ុន្តែមិនរួមបញ្ចូលទាំងការលប់បំបាត់នៃច្បាប់ដែនសមត្ថកិច្ចរបស់ក្រុមប្រឹក្សាផ្ទាល់របស់ព្រះមហាក្សត្រឆ្នាំ 1949 នេះត្រូវបាននិរាករណ៍។

10)    Classical Korean
10) 한국어 클래식

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
인도 헌법
PART XXII
SHORT TITLE, 시작, 힌디어와 폐지 IN AUTHORITATIVE TEXT

395 Repeals.-

함께 모든 법령 개인위원회 관할 1949 폐지를 포함한 개정 또는 후자의 보완,하지만 함께 인도 독립 , 1947 년 인도 , 1935 년 정부, 이로써 폐지됩니다.

11)    Classical Thai
11) คลาสสิกไทย

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
รัฐธรรมนูญของอินเดีย
ส่วนที่ XXII
ชื่อแบบสั้น ๆ , เริ่มต้น, การเผด็จการข้อความในภาษาฮินดีและยกเลิก
บทความ

395 Repeals.-

อินเดียประกาศอิสรภาพพระราชบัญญัติ 1947 และรัฐบาลอินเดียพระราชบัญญัติปี 1935 ร่วมกันกับทุกจงแก้ไขหรือเสริมพระราชบัญญัติหลัง แต่ไม่รวมถึงการยกเลิกองคมนตรีพระราชบัญญัติสังกัด 1949 จะยกเลิก

12)    Classical Lao
12) ລາວຄລາສສິກ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ຖະທໍາມະນູນຂອງປະເທດອິນເດຍ
PART XXII
ຊື່ເລື່ອງສັ້ນ, ເລີ່ມ, ອໍານາດ TEXT ໃນຮິນດູແລະການຍົກເລີກ
ຫົວຂໍ້ທີ່

395 Repeals.-

ອິນເດຍເປັນເອກະລາດກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍ, 1947, ແລະລັດຖະບານຂອງປະເທດອິນເດຍກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍ, 1935, ຮ່ວມກັນກັບເປື້ອນທັງຫມົດດັດແກ້ຫຼື supplementing ກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍສຸດທ້າຍ, ແຕ່ບໍ່ໄດ້ລວມທັງການຍົກເລີກອົງຄະມົນຕີກົດຫມາຍວ່າດ້ວຍສິດອໍານາດ, 1949, ແມ່ນຍົກເລີກຂໍ.

13)    Classical Vietnamese
13) Việt cổ điển

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
HIẾN PHÁP CỦA ẤN ĐỘ
PHẦN XXII
TITLE NGẮN, BẮT, văn bản có thẩm quyền trong Tiếng Hin-ddi và bãi bỏ
BÀI BÁO

395. Repeals.-

Đạo luật Ấn Độ độc lập năm 1947, và Chính phủ Ấn Độ Đạo luật năm 1935, cùng với tất cả các đạo luật sửa đổi, bổ sung Luật sau, nhưng không bao gồm xoá bỏ Đạo luật Thẩm quyền của Hội đồng Cơ mật, năm 1949, đều bãi bỏ.

24) Classical Afrikaans
24) Klassieke Afrikaans

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DIE GRONDWET VAN INDIA
DEEL XXII
KORT TITEL, INWERKINGTREDING, gesaghebbende teks hindi EN herroep
Artikel

395. Repeals.-

Die Onafhanklikheid Wet Indiese 1947, en die regering van Indië, 1935, saam met al verordenings wysiging of aanvulling van die laasgenoemde Wet, maar nie insluitend die afskaffing van Geheime Raad Jurisdiksie Wet, 1949, word hierby herroep.

25) Classical Albanian
25) Klassiek Albanese

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DIE GRONDWET VAN INDIA
DEEL XXII
KORT TITEL, INWERKINGTREDING, gesaghebbende teks hindi EN herroep
Artikel

395. Repeals.-

Die Onafhanklikheid Wet Indiese 1947, en die regering van Indië, 1935, saam met al verordenings wysiging of aanvulling van die laasgenoemde Wet, maar nie insluitend die afskaffing van Geheime Raad Jurisdiksie Wet, 1949, word hierby herroep.

26) Classical Amharic
26) ክላሲካል አማርኛ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ሕንድ ሕገ መንግሥት
ክፍል XXII
አጭር ርዕስ, ስለመጀመር, ሂንዲ እና REPEALS ውስጥ ሥልጣን ጽሁፉን
ፅሑፍ

395. Repeals.-

ሁሉ በአንድነት enactments አስቀረና ምክር ቤት አውራጃ ህግ, 1949 ላይ ነር ጨምሮ በማሻሻሌ ወይም የኋለኛው ህግ ተጨማሪ ነገር: ነገር ግን አይደለም ጋር በሕንድ ነጻነት አዋጅ, 1947, እና ሕንድ ህግ, 1935 መንግስት, በዚህ አዋጅ ተሽረዋል.

27) Classical Arabic
27) اللغة العربية الفصحى

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
دستور الهند
الجزء الثاني والعشرون
عنوان قصير، بدء، نص موثوق في اللغة الهندية والإلغاء
المادة

395. Repeals.-

قانون الهندي الاستقلال، عام 1947، وقانون حكومة الهند، عام 1935، جنبا إلى جنب مع جميع التشريعات تعديل أو المكمل القانون الأخير، ولكن ليس بما في ذلك إلغاء قانون السلطة القضائية مجلس الملكة الخاص، عام 1949، ويلغى.

28) Classical Armenian
28) Դասական հայերեն

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ՍԱՀՄԱՆԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆԸ ՀՆԴԿԱՍՏԱՆԻ
ՄԱՍ XXII
ՀԱՄԱՌՈՏ ՎԵՐՆԱԳԻՐ, սկսելուց, հեղինակավոր տեքստը հինդի եւ ուժը կորցրած է ճանաչում
Հոդված

395. Repeals.-

The Indian Independence Act, 1947, իսկ կառավարությունը Հնդկաստանի ակտի 1935, հետ միասին բոլոր enactments փոփոխություններ կամ լրացումներ է վերջին ակտը, բայց ոչ այդ թվում վերացման Privy խորհրդի իրավասության ակտի, 1949 թ., Որոնք Ուժը կորցրած ճանաչել:

29) Classical Azerbaijani
29) Klassik Azərbaycan

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Hindistan Konstitusiyasının
PART XXII
Qısa adı, COMMENCEMENT, Hind və ləğv nüfuzlu mətn
Maddə

395 Repeals.-

birlikdə bütün qanunlar Privy Council Yurisdiksiya Aktı 1949-cu ləğvi daxil olmaqla, dəyişikliklər və ya sonuncu Aktı əlavə, lakin Hindistan Müstəqillik Aktı 1947 və Hindistan Aktı 1935-ci hökuməti, bununla ləğv olunur.

30) Classical Basque
30) Euskal Klasikoa

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
KONSTITUZIOAREN India
PART XXII
Izenburua laburra, COMMENCEMENT, autoritario testuan hindia eta DISPOSAPEN DEROGATZAILEA
ARTIKULUA

395. Repeals.-

Indiako Independentzia Act 1947, eta India Act, 1935 Gobernuak, elkarrekin birsortze guztiak aldatzeko eta bigarrenak Act osatzea, baina ez Privy Council Jurisdikzioa Act 1949 indargabetzea barne, indargabetuta geratzen dira.

31) Classical Belarusian
31) Класічная беларуская

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Канстытуцыя Індыі
ЧАСТКА XXII
Скарочанае найменне, НАЧАЛО, аўтэнтычным тэкстам на хіндзі і анулюе
артыкул

395. Repeals.-

Закон аб незалежнасці Індыі, 1947, і ўрад Індыі закон 1935 года разам з усімі актамі якія змяняюць або дапаўняюць апошняга акта, але не уключаючы адмену Закона Таемнага савета юрысдыкцыі, 1949, сапраўдным адмяняюцца.

32)  Classical Bosnian
32) Klasična bosanski

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
USTAV INDIA
DIO XXII
Kratak naslov, POČETAK, mjerodavan je tekst in Hindi I ukida
Član

395. Repeals.-

Zakon o Indian nezavisnosti, 1947. godine, i Vlada Indije Zakona, 1935. godine, zajedno sa svim aktima o izmjeni ili dopuni drugi Zakon, ali ne uključujući ukidanje Zakona Krunskog saveta Nadležnost, 1949 od, se ukida.

33) Classical Bulgarian
33) Класически български

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
КОНСТИТУЦИЯТА НА ИНДИЯ
ЧАСТ XXII
КРАТКО ЗАГЛАВИЕ, НАЧАЛО, авторитетен ТЕКСТ на хинди и отменя
ЧЛЕН

395. Repeals.-

Законът за независимост на Индия, 1947 г., както и на правителството Закон за Индия, 1935 на, заедно с всички нормативни актове, изменящи или допълващи последния акт, но не включително и премахването Закона Таен съвет Компетентност, 1949 от, се отменят.

34) Classical Catalan
34) Català Clàssica

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
A la CONSTITUCIÓ DE L’ÍNDIA
PART XXII
Títol curt, començament, text de referència en Hindi i derogacions
ARTICLE

395. Repeals.-

La Llei d’Independència de l’Índia de 1947, i la Llei de Govern de l’Índia de 1935, juntament amb totes les promulgacions modificar o completar aquesta última llei, però no inclou l’abolició Llei de la jurisdicció del Consell Privat, 1949, queda derogada.

35) Classical Cebuano

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ANG KATUKURAN SA INDIA
BAHIN XXII
MUBO ULOHAN, pagsugod, awtoridad TEKSTO sa Hindi UG REPEALS
ARTIKULO

395. Repeals.-

Ang Indyan nga Independence Act, 1947, ug sa Gobyerno sa India Act, 1935, uban sa tanan nga mga balaod amendar o pagdugang sa ulahing Act, apan dili lakip na sa pagwagtang sa kalibangan Council Hurisdiksiyon Act, 1949, ang mga niini repealed.

36) Classical Chichewa
36) Chakale Chichewa

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Lamulo la INDIA
GAWO XXII
Mwachidule TITLE, inayake, odalirika lemba mu Hindi NDI REPEALS
NKHANI

395. Repeals.-

The Indian wodzilamulira Act, 1947, ndi Boma la India Act, 1935, pamodzi ndi enactments onse Kukonzanso kapena supplementing ndi Act masika, koma kuphatikizapo kuthetsedwa kwa Privy Council Act Chigawo, 1949, ali ukakhale repealed.

37) Classical Corsican
37) Corsican Classical

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
La Custituzzioni di INDIA
PART XXII
MANICA titre, Navarro, u testu AUTHORITATIVE IN CORSE AND REPEALS
artìculu

395. Repeals.-

U Nnipinnenza Act indiana, 1947, e lu cuvernu di l ‘India, Act, 1935, assemi a tutti enactments amending o supplementing lu sicunnu Act, ma nun è tra li Sacrae Act Lege da appiecà u Cunsigliu Privy, 1949, cusì repealed.

38) Classical Croatian
38) Klasična Hrvatska

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Ustava Indiji
DIO XXII
Skraćeni naziv, POČETAK, mjerodavan tekst na hindskom i ukine
ČLANAK

395. Repeals.-

Zakon o Indijski neovisnosti 1947., a Vlada Indije Zakona, 1935, zajedno sa svim aktima izmjeni ili nadopuni ovaj drugi zakon, ali ne uključuje ukidanju Zakona Tajni vijeća nadležnosti, 1949 od ovime se ukidaju.

39) Classical Czech
39) Klasický český

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Ústava Indie
ČÁST XXII
SHORT HLAVA, zahájení, autoritativní text v hindština a zrušuje
ČLÁNEK

395. Repeals.-

Zákon o indické nezávislosti, 1947, a vláda Indie aktu 1935, spolu se všemi eactments změnu nebo doplnění druhý zákon, ale ne včetně zrušení zákona záchodová rada soudní příslušnosti, 1949, se zrušují.

40) Classical Danish

40) Klassisk dansk

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Indiens forfatning
DEL XXII
Kort titel, COMMENCEMENT, autoritative TEKST på hindi og ophæver
ARTIKEL

395. Repeals.-

Den indiske Uafhængighed Act 1947, og den indiske regering Act, 1935, sammen med alle enactments ændring eller supplering af sidstnævnte lov, men ikke afskaffelse af Privy Council kompetence Act, 1949, ophæves.

41) Classical Dutch

41) De klassieke Nederlandse

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DE GRONDWET VAN INDIA
DEEL XXII
Korte titel, begin, GEZAG TEKST in het Hindi en intrekking
ARTIKEL

395. Repeals.-

De Independence Act Indian, 1947, en de regering van India Act, 1935, samen met alle enactments tot wijziging of aanvulling van de laatstgenoemde wet, maar niet met inbegrip van de afschaffing van de Privy Council Bevoegdheid Act, 1949, worden ingetrokken.

42) Classical Esperanto

42) Klasika Esperanto

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
LA KONSTITUCIO DE INDIA
PARTO XXII
MALLONGA TITOLO: komenco, aŭtoritata TEKSTO EN hinda kaj abrogas
ARTIKOLO

395. Repeals.-

La Hinda Sendependeco-Leĝo 1947, kaj la Registaro de Hindia Leĝo, 1935, kune kun ĉiuj leĝigoj amendi kompletigante la lasta akto, sed ne inkluzive de la Abolicio de reĝkonsilio Jurisdikcio-Leĝo, 1949, estas maniere nuligita.

43) Classical Estonian
43) Classical Eesti

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
India põhiseaduse
OSA XXII
LÜHIPEALKIRI, alguse, kokkulepitud teksti Hindi ja tühistab
ARTIKKEL

395. Repeals.-

India iseseisvuspäeva 1947, valitsuse ja India seaduse 1935, koos kõigi seadustes muutmise või täiendamise viimane seadus, mis ei hõlma kaotamise Riiginõukogu kohtualluvuse seaduse 1949, tunnistatakse kehtetuks.

44) Classical Filipino

44) Classical Pilipino

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ANG KONSTITUSYON NG INDIA
PART XXII
SHORT TITLE, pag-uumpisa, makapangyarihan TEXT SA HINDI at nagpapawalang-bisa
ARTIKULO

395. Repeals.-

Ang Indian Independence Act, 1947, at sa Pamahalaan ng Indya Act, 1935, kasama ang lahat enactments amending o supplementing sa huli Act, ngunit hindi kabilang ang pagpawi ng nakakaalam Konseho Jurisdiction Act, 1949, sa pamamagitan nito ay pinawawalang-bisa.

45) Classical Finnish

45) Klassinen suomalainen

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Intian perustuslain
OSA XXII
Lyhyt nimi, COMMENCEMENT, ARVOVALTAINEN teksti HINDI ja kumotaan
ARTIKLA

395. Repeals.-

Intian itsenäisyyspäivä Act 1947, ja Intian hallitus Act, 1935, yhdessä kaikkien säädösten muuttamista tai täydentää jälkimmäistä lakia, mutta ei poistamista valtaneuvoston toimivaltaa koskevan lain 1949, kumotaan.

46) Classical French

46) classique français

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
LA CONSTITUTION DE L’INDE
PARTIE XXII
TITRE ABRÉGÉ, COMMENCEMENT, TEXT AUTORITE EN HINDI ET ABROGATIONS
ARTICLE

395. Repeals.-

La Loi sur les Indiens de l’Indépendance, 1947, et le gouvernement de la loi de l’Inde, 1935, ainsi que tous les textes modifiant ou complétant la dernière loi, mais ne comprenant pas l’abolition de la Loi sur la compétence du Conseil privé, 1949, sont abrogés.

47) Classical Frisian
47) Classical Frysk

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DE GRÛNWET OF INDIA
PART XXII
JEANS TITEL, begjin, gesachhawwende TEXT in Hindi EN REPEALS
LIDWURD

395. Repeals.-

De Indian Independence Act, 1947, en it regear fan Yndia Wet, 1935, tegearre mei alle enactments ta wiziging of oanfolje de lêste Wet, mar net wêrûnder it ôfskaffen fan Geheime Ried Twitter Wet, 1949, binne hjirby ynlutsen.

48) Classical Galician
48) galega Classical

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
A Constitución da India
PARTE XXII
TÍTULO curto, comezo, texto oficial en hindi e revogações
ARTIGO

395. Repeals.-

A Independencia lei india de 1947, eo Goberno da India Act de 1935, xunto con todos os decretos cambiar ou completar o último acto, pero non incluíndo a abolición da lei da competencia do Consello Privado, de 1949, son revogadas.

49) Classical Georgian

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ინდოეთის კონსტიტუციის
PART XXII
მოკლე სათაური, დაწყების, ავტორიტეტული ტექსტი Hindi და ჩაანაცვლა
მუხლი

395. Repeals.-

ინდოეთის დამოუკიდებლობის აქტი, 1947, მთავრობასა და ინდოეთის აქტი, 1935, ერთად ყველა აქტების შეცვლის ან ავსებს უკანასკნელი აქტი, მაგრამ არა გაუქმების ჩათვლით მრჩეველთა საბჭოს იურისდიქცია აქტი, 1949, აქვე გაუქმდეს.

50) Classical German
50) Klassik Deutsche

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Der indischen Verfassung
TEIL XXII
KURZTITEL , BEGINN, HOHEITLICHEN TEXT IN HINDI UND AUFHEBUNGEN
ARTIKEL

395. Repeals.-

Die indische Unabhängigkeitsgesetz 1947 und die Government of India Act, 1935, zusammen mit allen Verfügungen zur Änderung oder das letztere Gesetz zur Ergänzung, aber nicht einschließlich der Abschaffung des Privy Council Jurisdiction Act 1949 werden aufgehoben.

51) Classical Greek
51) Κλασική Ελληνική

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ΤΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑ ΤΗΣ ΙΝΔΙΑΣ
ΜΕΡΟΣ ΧΧΙΙ
ΣΥΝΤΟΜΗ ΤΙΤΛΟΣ, ΕΝΑΡΞΗ, νομικό κείμενο στα Χίντι και καταργεί
ΆΡΘΡΟ

395. Repeals.-

Ο νόμος ινδική ανεξαρτησία, το 1947, και η κυβέρνηση της Ινδίας Act, 1935, μαζί με όλα τα νομοθετήματα για την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση του τελευταίου νόμου, αλλά δεν περιλαμβάνει την κατάργηση του μυημένου Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία Act, 1949, καταργούνται.

52) Classical Haitian Creole
52) Klasik kreyòl ayisyen

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Konstitisyon an nan peyi Zend
PATI kseui
SHORT TIT, COMMENCEMENT, autorité tèks nan Lend ak Aboli
ATIK

395. Repeals.-

Ameriken Lwa a Endepandans lan, 1947, ak Gouvènman an nan peyi Zend Lwa, 1935, ansanm ak tout arete modifier oswa konplemante Lwa a lèt, men se pa ki gen ladan Abolisyon an nan Lwa Jiridiksyon prive Council, 1949, yo Avèk prezant sa mwen aboli.

53) Classical Hausa

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Tsarin mulki OF INDIA
SASHE XXII
Short take, commencement, iko rubutu in Hindi DA REPEALS
Mataki na ashirin da

395. Repeals.-

The Indian Independence dokar, 1947, da kuma gwamnatin India dokar, 1935, tare da dukan enactments gyara wadanda ko supplementing karshen dokar, amma ba ciki har da Kau da kãshi Council iko dokar, 1949, an daga yanzu soke.

54) Classical Hawaiian
54) panina Hawaiian

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Ke Kumukānāwai o Inia
Mahele XXII
Pokole TITLE, hoomaka, AUTHORITATIVE Kikokikona in Hindi A ME hoopauia
Pauku

395. Repeals.-

Ka Mauna Independence Kanawai, 1947, a me ke Aupuni o India Kanawai, makahiki 1935, a me na enactments hoʻololi ‘ole inā i ke Kanawai i hope, aka, aole me ka Abolition o Ahakukamalu mana Kanawai, 1949, ua hoopau ia keia.

55) Classical Hebrew
55) עברית קלאסית

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
בחוקה של הודו
XXII PART
כותרת קצרה, התחיל, TEXT הסמכותי בהינדית תיתכן דחייה
סָעִיף

395. Repeals.-

חוק העצמאות ההודי, 1947, וממשלת חוק הודו, 1935, יחד עם כל חיקוקי תיקון או שלמים של חוק זה האחרון, אבל לא כולל את ביטול חוק שיפוט מלכת מועצה, 1949, בטלים.

56) Classical Hmong

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
LUB Constitution NTAWM khej
FEEM XXII
LUV LUV TITLE, commencement, ntawv pov NTAWV NYEEM hauv hindi THIAB REPEALS
TSAB XOV XWM

395. Repeals.-

Lub Indian Independence Act, 1947, thiab tsoom fwv ntawm Is Nrias teb Act, 1935, ua ke nrog tag nrho cov nqeg teg ua kho los yog supplementing rau tom kawg Act, tab sis tsis xws li lub abolition ntawm kev privy Council ciaj ciam Act, 1949, yog cog repealed.

57)  Classical Hungarian
57) Klasszikus magyar

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ALKOTMÁNYÁNAK INDIA
RÉSZ XXII
RÖVID CÍM, COMMENCEMENT, hiteles Hindi szöveg és hatályon kívül helyezi
CIKK

395. Repeals.-

Az indiai függetlenség törvény 1947 és az indiai kormány Act, 1935, valamint az összes törvények módosítására vagy kiegészítésére az utóbbi törvény, de nem tartalmazza a eltörlése Privy Council joghatóságról szóló törvény, 1949, hatályát veszti.

58) Classical Icelandic

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Stjórnarskrá INDIA
XXII PART
SHORT TITLE, hefst, opinber TEXT á hindí og felld úr gildi
gR

395. Repeals.-

The Indian Independence Act, 1947, og ríkisstjórn Indlands laga 1935, ásamt öllum enactments breytingar eða viðbætur síðari lögum, en ekki þar á meðal afnám privy ráðsins lögsögu lögum 1949, eru hér með felld úr gildi.

59) Classical Igbo
59) Oge gboo Igbo

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Oruru nke INDIA
IKPEHE XXII
Short ISIOKWU, malitere, ikikere TEXT na Hindi NA REPEALS
ISIOKWU

395. Repeals.-

The Indian Independence Act, 1947, na Government of India Act, 1935, ya na ndị niile enactments ndị gbanwere ma ọ bụ supplementing nke ikpeazụ Act, ma ọ bụghị gụnyere-ekpochapụ mara Council ikike Act, 1949, na-na ugbu
 repealed.

60) Classical Indonesian
60) Klasik Indonesia

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
KONSTITUSI OF INDIA
BAGIAN XXII
TITLE PENDEK, COMMENCEMENT, otoritatif TEKS DI HINDI DAN mencabut
ARTIKEL

395. Repeals.-

India Independence Act 1947, dan Pemerintah India Act 1935, bersama-sama dengan semua enactments mengubah atau menambah UU yang terakhir, tetapi tidak termasuk Penghapusan Privy Council Yurisdiksi Act 1949, dengan ini dicabut.

61) Classical Irish
61) Classical hÉireann

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
BHUNREACHT NA INDIA
CUID XXII
Gearrtheideal, tosach feidhme, TÉACS údarásach Hiondúis agus Aisghairm
Airteagal

395. Repeals.-

An tAcht Indian Neamhspleáchas, 1947, agus leis an Acht Rialtas na hIndia, 1935, mar aon le gach hachtacháin ag leasú nó faoin Acht deiridh sin a fhorlíonadh, ach gan an Deireadh Achta um Dhlínse Ríchomhairle, 1949, d’athghairm.

62) Classical Italian
62) classica italiana

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Costituzione indiana
PARTE XXII
BREVE TITOLO, INIZIO, testo autorevole in Hindi e abroga
ARTICOLO

395. Repeals.-

L’indipendenza legge indiana del 1947, ed il Government of India Act del 1935, insieme a tutti i decreti modificare o completare la seconda legge, ma non compresa l’abolizione della legge sulla competenza del Privy Council, 1949, sono abrogate.

63) Classical Javanese
63) Jawa Klasik

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Konstitusi INDIA
PART XXII
TITLE SHORT, wiwitan, kuoso TEXT IN HINDI lan REPEALS
artikel

395. Repeals.-

The Indian Independence undhang, 1947, lan Pemerintah India undhang 1935, bebarengan karo kabeh enactments amending utawa nambahi undhang terakhir, nanging ora kalebu penghancuran Council Privy Yurisdiksi undhang 1949, sing dokumen repealed.


64) Classical Kazakh
64) классикалық қазақстандық

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Индия Конституциясының
БӨЛІМ XXII
Қысқаша атауы, басталу, хинди және күшiн жояды беделді МӘТІН
БАП

395. Repeals.-

бірге барлық өзгерістер мен толықтырулар енгізу актілері немесе толықтыратын соңғы актісі, бірақ жасырын кеңес юрисдикция Заңның, 1949, оның ішінде жою емес, үнді Тәуелсіздік туралы заң, 1947, және Үндістан Заңның, 1935 Үкімет, осымен алынып тасталсын.

65) Classical Kurdhish (Kurmanji)

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Destûra INDIA
PART XXII
Sernavê kurt, commencement, TEXT otorîter IN HINDI Û REPEALS
TIŞT

395. Repeals.-

Rizgariyê de qanûna Hindistanê, 1947, û hikûmeta of India qanûna, (1935), bi hev re bi hemû enactments guhartina yan jî Pêvek qanûna nebin, di heman demê de ne di nav wan de Qedexekirina Qanûna Îdareya Dadweriya Civata peran, 1949, bi vê beyanê kevnin.

66) Classical Kygyz

66) Классикалык Окутуу

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
OF CONSTITUTION Индиядагы
БӨЛҮК XXII
Кыскача аталышы, COMMENCEMENT, Хинди жана жойсо ыйгарымдуу ТЕКСТ
БЕРЕНЕ

395. Repeals.-

Индия Independence Act, 1947, жана Индия Актынын Өкмөтү, 1935, бирге акыркы Актыны өзгөртүүлөр жана толуктоолор бардык чөйрөсүндөгү менен, бирок Таламдаш Council боюнча жокко чыгаруу, анын ичинде сотко караштуулугу Актынын, 1949, ушуну менен күчүн жоготту жатат.

67) Classical Latin
LXVII) Classical Latin

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DE CONSTITUTIONE India
XXII PARS
Short title, initio et auctoritatem in Hindi antiquae obrogat noua
ARTICULUS

395. Repeals.-

Libertas Act Indus, MCMXLVII, et regimen ex India Actus MCMXXXV, cum omnibus supplementis servare emendandi vel Posterior autem actus, sed etiam in privato concilio Abolition de iurisdictione Actus, MCMXLIX est, abrogantur.

68) Classical Latvian
68) Klasiskā latviešu

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Konstitūcija INDIJAS
XXII DAĻA
ĪSS NOSAUKUMS, uzsākšana, autoritatīvs TEKSTS hindu valodā un ar to atceļ
PANTS

395. Repeals.-

Indijas Neatkarības Act, 1947., un Indijas valdību likuma 1935, kopā ar visiem aktiem, ar ko groza vai papildina tās darbojas, bet neieskaitot atcelšanu Slepenās padomes jurisdikcijas normas, 1949, tiek atcelts.

69) Classical Lithuanian
69) Klasikinė lietuvių

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
KONSTITUCIJA OF INDIA
XXII DALIS
Trumpas pavadinimas, pradžios, autoritetingą tekstą hindi ir panaikinamas
STRAIPSNIS

395. Repeals.-

Indijos Nepriklausomybės Aktas, 1947, ir Indijos aktą, 1935 Vyriausybė kartu su visais lydimiesiems aktams pakeitimui ar papildymui jie veikia, bet neįskaitant Slaptosios tarybos jurisdikcijos įstatymo 1949 panaikinimo, yra panaikinamas.

70) Classical Luxebourgish
70) Klassik Luxebourgish

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
D ‘Konstitutioun vum Loosse
PART XXII
Hëllef TITEL Commencement, autoritär TEXT IN Hindi AN Ofschafung
ARTIKEL

395. Repeals.-

Déi indesch Onofhängegkeet Act, 1947, an der Regierung vun Indien Act 1935, zesumme mat all privaten amending oder der Pai Act supplementing, net ABEGRAFF der Abolitioun vun Privy Rot Juridictioun Act, 1949, sinn geschnappt der Aktioun gouf.

71) Classical Macedonian
71) Класични Македонски

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Уставот на Индија
ДЕЛ XXII
Краток наслов Почеток, авторитетен текст во хинди и Укинување
Член

395. Repeals.-

Законот за независност на Индија, 1947 година, а Владата на Индија акт од 1935, заедно со сите акти за изменување и дополнување на Законот за вториот, но не вклучувајќи го и укинувањето акт Советот на Суверениот Надлежност 1949 година, на, се укинуваат отфрла акција.


72) Classical Malagasy

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
La Constitution of India
FIZARANA XXII
Fohy TITLE Fiantombohan’ny, manam-pahefana amin’ny teny hindi TEXT SY fanafoanana
ARTICLE

395. Repeals.-

Ny Indiana Independence Act, 1947, sy ny Governemantan’i India Act 1935, miaraka amin’ny rehetra na supplementing enactments Fanitsiana ny farany Act, fa tsy anisan’izany ny Fanafoanana ny Filan-kevitry ny miadidy nahalala Lalàna, 1949, dia nofoanana Nandroaka ny hetsika.

73) Classical Malay
73) klasik Melayu

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
PERLEMBAGAAN INDIA
BAHAGIAN XXII
PENDEK Permulaan TAJUK, TEXT berwibawa DALAM HINDI DAN Pemansuhan
ARTIKEL

395. Repeals.-

Akta Kemerdekaan India 1947, dan Kerajaan Akta India 1935, bersama-sama dengan semua enakmen yang meminda atau menambah Akta yang kedua, tetapi tidak termasuk pemansuhan Akta Bidang Kuasa Majlis Privy, 1949, adalah dimansuhkan Tolak tindakan.

74) Classical Maltese

74) Klassiku Malti

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
-KOSTITUZZJONI TA ‘L-INDJA
PARTI XXII
TITOLU Bidu QASIRA, TEST awtorevoli fl-Ħindi U Tħassir
ARTIKOLU

395. Repeals.-

L-Att Indjan Indipendenza, 1947, u l-Gvern tal-Indja Att 1935, flimkien ma ‘liġijiet kollha li jemenda jew jissupplimenta l-Att aħħar, iżda mhux inkluża l-Abolizzjoni tal-Att Ġurisdizzjoni Privy Council, 1949, huma rrevokati-rikors huwa miċħud.

75) Classical Maori
75) Puāwaitanga Maori

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
TE Tuhinga o INDIA
TUHAA XXII
Timata TITLE SHORT, KUPU mana I Hindi AND Ture
Tuhinga

395. Repeals.-

Te Ture Indian Independence, 1947, me te Kawanatanga o India Ture 1935, tahi me Ture katoa whakatikatika ranei tapiritanga te Ture muri, engari e kore e Tae atu i te Tuhinga o te Ture Mana Privy Council, 1949, kua whakakorea Dismisses te mahi.

76) Classical Mongolian
76) Сонгодог монгол

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ҮНДСЭН ХУУЛЬ Энэтхэг
ХЭСЭГ XXII
БОГИНО TITLE эхлэх, Хинди, хүчингүй болгох ДАХЬ эрх бүхий TEXT
дугаар зүйл

395. Repeals.-

Энэтхэгийн тусгаар тогтнолын тухай хууль, 1947, болон Энэтхэг тухай хууль 1935 Улсын Засгийн газар, хамтдаа бүх тогтоомж нэмэлт, өөрчлөлт оруулах буюу Privy Зөвлөл харьяалал тухай хууль, 1949 оны устгах ЗҮЙЛС сүүлийн тухай хуулийг нэмэлт, харин, хүчингүй болгосон байна арга хэмжээ огцруулах.

77)Classical Norwegian
77) Klassiske norske

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
THE Indias grunnlov
DEL XXII
Kort tittel Ikrafttredelse, autoritative tekst i hindi og Oppheving
ARTIKKEL

395. Repeals.-

Den indiske Independence Act 1947, og regjeringen i India Act 1935, sammen med alle rekonstruksjoner om endring eller supplering av sistnevnte lov, men ikke INKLUDERT avskaffelse av Privy Council Jurisdiksjon Act, 1949, oppheves Avviser handlingen.

78) Classical pashto
78) په پخو پښتو

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
د هندوستان د اساسي
PART XXII
لنډ سرليک د پيل، په هندي او اتنخاباتو صلاحيته دمتن
ماده

395. Repeals.-

1947، د هند د خپلواکۍ د قانون، او د هند د قانون د 1935 د حکومت، سره په ګډه د ټولو enactments یوکولې يا د وروستنۍ قانون مجبوریږي، خو نه د تورونو د شورا د واک قانون، د 1949 کال په اړه رانقل کړي په شمول، د لغوه عمل وباله.

79)  Classical Persian
79) کلاسیک فارسی

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
قانون اساسی هند
بخش XXII
شروع عنوان کوتاه، متن معتبر به زبان هندی و لغو
ماده

395. Repeals.-

استقلال قانون هند، سال 1947، و دولت قانون هند 1935، همراه با تمام مصوبات اصلاح یا تکمیل قانون دوم، اما نه از جمله لغو قانون صلاحیت شورای خبرگان، 1949، لغو می رد عمل است.

80) Classical Polish
80) Polski Klasyczny

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Konstytucji Indii
CZĘŚĆ XXII
KRÓTKI TYTUŁ Rozpoczęcie, autorytatywne tekstów w hindi i Uchylenie
ARTYKUŁ

395. Repeals.-

Ustawa Indian Independence, 1947, a rząd Indii Act 1935, wraz ze wszystkimi aktami zmianę lub uzupełnienie tej ostatniej ustawy, ale nie w tym rzecz Zniesienia Tajnej Rady ustawy o właściwość, 1949, uchyla Skarga.

81)  Classical Portuguese
81) Português Clássica

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
A Constituição da Índia
PARTE XXII
Início TÍTULO CURTO, texto oficial em hindi e Revogação
ARTIGO

395. Repeals.-

A Independência lei indiana de 1947, e o Governo da Índia Act de 1935, juntamente com todos os decretos de alteração ou completando o último ato, mas não incluindo a abolição da lei da competência do Conselho Privado, de 1949, são revogadas negado provimento ao recurso.

82)  Classical Romanian
82) clasică românească

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
CONSTITUTIA INDIA
PARTEA A XXII
TITLUL SCURTĂ Inceperii, TEXT de autoritate și abrogare ÎN HINDI
Articolul

395. Repeals.-

Independența Actul indian, 1947, și Guvernul Indiei Act 1935, împreună cu toate actele normative de modificare sau de completare a ultimei Legi, dar nu inclusiv anularea Legea privind competența Consiliului Privy, 1949, se abrogă Respinge acțiunea.

83)  Classical Russian
83) Классическая России

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Конституция Индии
ЧАСТЬ XXII
Сокращенное наименование Начало, авторитетный текст на хинди и утратившими
Статья

395. Repeals.-

Закон о независимости Индии, 1947, и правительство Индии Закон 1935 года, вместе со всеми актам изменяющих или дополняющих последнего акта, но не включая отмену Закона Тайного совета юрисдикции, 1949, утрачивают силу Отклонил действие.

 84) Classical Samoan
84) Samoa Tuai

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
O LE FAAVAE O INITIA
VAEGA xxii
Amataga Igoa puupuu, mau pule I Hindi MA Soloia
SUʻESUʻEGA

395. Repeals.-

O le Tulafono o Initia Independence, 1947, ma o le Malo o Initia Tulafono 1935, faatasi ai ma le teuteuina o le tulafono uma po o supplementing le Tulafono e gata ai, ae le aofia ai le soloia o faalilolilo Fono Tulafono Puleaga, 1949, ua soloia aveesea le gaoioiga.

85) Classical Scots Gaelic
85) Chlasaigeach Gàidhlig

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Bun-reachd INDIA
PÀIRT XXII
Tiotal goirid Tòiseachadh, ùghdarrasail TEACS ann an hindi agus ais-ghairm
ARTAIGIL

395. Repeals.-

Tha Indian Achd Saorsa, 1947, agus tha an Riaghaltas na h-Innseachan Achd 1935, còmhla ris a h-uile achdachaidhean atharrachaidh no cur an dara Achd, ach cha gabhail a-steach Cur às do Chomhairle Dhìomhair Uachdranachd Achd, 1949, tha ais-ghairm Dismisses an gnìomh.

86)  Classical Serbian
86) Класична српска

хттп://ввв.цонститутион.орг/цонс/индиа/цонст.хтмл
Устава Индије
ДЕО КСКСИИ
Схорт титле почетак, ауторитативан текст у хинди и укинути
Члан

395. Репеалс.-

Индијски Независност Закон, 1947, а Влада Индије закона 1935, заједно са свим актима о изменама и допунама Закона потоњи, али не укључујући укидање надлежности закона Крунског Савета, 1949, стављају се ван снаге Одбацује акцију.

87)   Classical Sesotha
87) Classic Sesotho

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Molao oa Motheo oa INDIA
KAROLO EA XXII
Sekgutshwanyane thehwa, e tsamaisana le molao TEMANA EA Hindi LE phumulwa
SEHLOOHO SE

395. Repeals.-

The Indian boitaolo Molao, 1947, ‘me‘ Muso oa India Molao 1935, hammoho le enactments tsohle tse fetolang kapa supplementing Molao qetellang, empa e se akarelletsang ho Abolition ea Privy la Molao matla, 1949, e phumutswe Dismisses ketso eo.

88) Classical Shona

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
THE BUMBIRO INDIA
CHIKAMU XXII
PFUPI MUSORO chakatemwa, chiremera TEXT IN Hindi UYE bvisa
ARTICLE

395. Repeals.-

The Indian Independence Act, 1947, uye hurumende India Act 1935, pamwe chete yakabatsira zvose nekugadzirisa kana supplementing zvapedzisira Act, asi kwete kusanganisira Abolition pamusoro kuchimbudzi Council Nharaunda Yaitongwa Act, 1949, vari repealed osiyana chiito.

89) Classical Sindhi
89) Classical سنڌي

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
هندستان جي آئين
حصو XXII
مختصر عنوان Commencement، هندي ۾ مستند جملا ۽ نرسن
مضمون

395. Repeals.-

جڏهن ته هندستان جي آزاديء ايڪٽ، 1947 ع، ۽ حڪومت هندستان جي ايڪٽ 1935 ع، سڀ enactments ترميم يا اضافو، جنهنڪري ايڪٽ، پر پريوي ڪائونسل جي عملداري ايڪٽ، 1949 ع جو خاتمو شامل نه سان گڏ، هلندڙ آهن ته هن ڪاروائي ۾ Dismisses.

90)   Classical Slovak
90) Klasický slovenský

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
ústava India
ČASŤ XXII
SHORT HLAVA začatí, autoritatívne text v hindčina a zrušenie
Článok

395. Repeals.-

Zákon o indickej nezávislosti, 1947, a vláda Indie aktu 1935, spolu so všetkými predpisov, ktorým sa mení alebo dopĺňa druhý zákon, ale nie vrátane zrušenia zákona záchodová rada súdnej príslušnosti, 1949, sa rušia Žaloba sa zamieta.

91) Classical Slovenian
91) Klasični slovenski

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Ustava iz Indije
DEL XXII
KRATEK NASLOV Začetek, verodostojne BESEDILO V hindujskem in razveljavitev
ČLEN

395. Repeals.-

Zakon o indijski neodvisnosti, 1947, in vlada zakona Indija 1935, skupaj z vsemi akti o spremembi oziroma dopolnitvi slednje zakona o, vendar ne vključno z odpravo zakona Privy Sveta Pristojnost 1949 o, se razveljavijo Tožba se zavrne.

92)  Classical Somali
92) Qadiimiga ah Soomaali

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
DASTUURKA EE India
QAYBTA XXII
Bilaabaan TITLE GAABAN, TEXT awood IN Hindi IYO NASAKHAAD
ARTICLE

395. Repeals.-

Xeerka Indian Independence, 1947, iyo Dowladda Hindiya Act 1935, wada jir ah ula dhan jilis beddelidda ama dhammaystirashadiisa Act dambe, laakiin ma JIRAAN baabiiyo of Act Awooda Council og, 1949, waxaa lagu bedello oo Xilka laga tallaabada.

93) Classical Spanish
93) Española Clásica

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
LA CONSTITUCIÓN DE LA INDIA
PARTE XXII
Comienzo título corto, texto de referencia en hindi y Derogación
ARTÍCULO

395. Repeals.-

La Ley de Independencia de la India, 1947, y el Gobierno de la India Ley de 1935, junto con todos los decretos que se modifica o complementa la última ley, pero no incluye la supresión Ley de la jurisdicción del Consejo Privado, 1949, derogada se desestima el recurso.

94)  Classical Sudanese
94) Klasik Sunda

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Konstitusi India
bagian XXII
Pondok judul Commencement, téks nulis IN Hindi AND nyabut
PASAL

395. Repeals.-

India Kamerdikaan Act, 1947, sarta Pamaréntah India Act 1935, bareng jeung sakabeh enactments amending atawa supplementing UU dimungkinkeun, tapi teu kaasup Abolition Déwan privy yurisdiksi Act, 1949, nu repealed Dismisses aksi.

95)  Classical Swahili
95) Classical Kiswahili

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
KATIBA YA INDIA
PART XXII
SHORT TITLE Kuanza, mamlaka TEXT katika Kihindi na Kufutwa kwa
MAKALA

395. Repeals.-

Hindi Uhuru Act, 1947, na Serikali ya India Sheria 1935, pamoja na enactments zote kurekebisha au kuziongezea Sheria za mwisho, lakini si PAMOJA Kukomesha chooni Baraza Sheria Mamlaka, 1949, ni kufutwa inakanusha hatua.

96) Classical Swedish
96) Klassiska svenska

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Indiens konstitution
DEL XXII
KORTFORM Inledande, auktoritativ TEXT på hindi och Upphävande
ARTIKEL

395. Repeals.-

Den indiska Independence lagen, 1947, och Indiens regering Act 1935, tillsammans med alla lagbestämmelser om ändring eller komplettering av dessa lag, men inte avskaffande av riksrådet behörighet lagen 1949, upphävs Talan ogillas.

97) Classical Tajik
97) Tajik классикӣ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
КОНСТИТУТСИЯ Ҳиндустон
ҚИСМИ XXII
Оғоз унвони кӯтоҳ, матн бонуфузи ДАР ҳиндӣ ва бекор
Моддаи

395. Repeals.-

Дар Истиқлолият Санади Ҳиндустон, 1947, ва Ҳукумати Ҷумҳурии Ҳиндустон Санади 1935, дар якҷоягӣ бо ҳамаи санадҳои тағйиру иловаҳо, ё замима мешавад Санади охирин, вале на аз ҷумла барҳам додани Қонуни Мансубияти Шӯрои қазои ҳочат бозгаштаед, соли 1949, бекор карда шудаанд, озод амал.

98)  Classical Turkish
98) Klasik Türk

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
HİNDİSTAN ANAYASASI
BÖLÜM XXII
KISA ADI Başlama, HINTÇE VE Yürürlükten Kaldırılmasına İÇİNDE yetkili METİN
MADDE

395. Repeals.-

Hindistan Bağımsızlık Yasası, 1947, ve Hindistan Yasası 1935 Hükümeti, hep birlikte fermanlar düzeltilmesinde veya hükümdarlık Konseyi Yargı Yasası, 1949 Kaldırılması DAHİL ikincisi Yasası tamamlayan, ancak, yürürlükten kaldırılmıştır eylemi reddetmiştir.

99) Classical Ukrainian
99) Класична українська

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Конституція Індії
ЧАСТИНА XXII
Скорочене найменування Початок, авторитетний текст на хінді і такими, що втратили
Стаття

395. Repeals.-

Закон про незалежність Індії, 1947, і уряд Індії Закон 1935 року, разом з усіма актам змінюють або доповнюють останнього акту, але не включаючи скасування Закону Таємної ради юрисдикції, 1949, втрачають чинність Відхилив дію.

100)  Classical Uzbek
100) Klassik o’zbek

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Hindiston Konstitutsiyasi
QISM XXII
QISQA TITLE boshlanishi, Hind va bekor IN nufuzli TEXT
MAQOLA

395. Repeals.-

Hindiston Mustaqillik Act, 1947, va Hindiston Qonun 1935 hukumati birgalikda barcha Konstitutsiyasiga mosligini o’zgartish va qo’shimchalar kiritish bilan yoki Privy Kengashi sudlovga tegishliligi qonuni, 1949 bekor JUMLADAN ikkinchi qonuni to’ldiruvchi emas, balki, bekor qilingan amalni rad etadi.

101) Classical Welsh
101) Clasurol Cymreig

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
CYFANSODDIAD INDIA
RHAN XXII
TEITL BYR Cychwyn, TEXT awdurdodol yn Hindi A Diddymu
ERTHYGL

395. Repeals.-

Mae Deddf Indiaidd Annibyniaeth, 1947 a Deddf Llywodraeth India 1935, ynghyd â’r holl ddeddfiadau diwygio neu ychwanegu at y Ddeddf olaf, ond nid GYNNWYS Diddymu Deddf Awdurdodaeth y Cyfrin Gyngor, 1949, yn cael eu diddymu yn gwrthod y camau gweithredu.

102) Classical Xhosa
102) Classical isiXhosa

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
UMGAQO OF INDIA
ISIGABA xxii
Kuqalwa ISIHLOKO ESIFUTSHANE, TEXT iyagunyazisa IN isiHindi Ukurhoxiswa
INQAKU

395. Repeals.-

I-Indiya Independence Act, 1947, yaye Government of India Act 1935, kunye nazo zonke kwimithetho elungisa okanye ukongeza Mthetho, kodwa kuquka Abolition loMthetho Native yangasese Council, 1949, iyabhangiswa ngoyaba intshukumo.

103)  Classical Yiddish
103) קלאסישע ייִדיש

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
די קאָנסטיטוטיאָן of India
טייל קסקסיי
קורצער טיטל קאָממענסעמענט, אַטאָראַטייטיוו טעקסט אין הינדיש און רעפּעאַל
אַרטיקל

395. רעפּעאַלס.-

די ינדיאַן ינדעפּענדענסע אקט, 1947, און די רעגירונג פון אינדיע אקט 1935, צוזאַמען מיט אַלע ענאַקטמענץ אַמענדינג אָדער סאַפּלאַמאַנטינג די יענער אקט, אָבער ניט כולל די אַבאַלישאַן פון פּריווי קאָונסיל דזשוריסדיקשאַן אקט, 1949, זענען ריפּילד דיסמיססעס דעם קאַמף.

104)  Classical Yoruba
104) Classical Yorùbá

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
Orileede ti India
PART XXII
Púpọ Title ibẹrẹ, authoritative Ọrọ IN Hindi ATI fagile
Abala

395. Repeals.-

The Indian Independence Ìṣirò, 1947, ati awọn ijoba ti India Ìṣirò 1935, pẹlu gbogbo awọn enactments amending tabi supplementing awọn igbehin Ìṣirò, sugbon ko PẸLU awọn abolition ti privy Council ẹjọ Ìṣirò, 1949, ti wa ni fagile dismisses awọn iṣẹ.

105)  Classical Zulu
105) Zulu Classical

http://www.constitution.org/cons/india/const.html
UMthetho-sisekelo wase INDIA
INGXENYE XXII
NESIHLOKO ESIFINGQIWE Lokuqalisa, UMBHALO onegunya in Hindi KANYE Ukuchithwa
ISIHLOKO

395. Repeals.-

I Indian Independence Act, 1947, kanye noHulumeni of India Act 1935, kanye nabo bonke abayizikwele asho okususiwe emthethweni ukuchibiyela noma enezela Act sakamuva, kodwa hhayi okubandakanya ukuqedwa kwezibonelelo yangasese Council Amandla Act, 1949, kuthiwa iyachithwa athalalise isenzo.


http://devinder-sharma.blogspot.in/2009/12/indias-poverty-line-is-actually.html

Our Country’s
poverty line is actually a Starvation line The 1% chitpawan brahmins
and baniyas are enjoying the fruits of freedom of this country while 99%
Sarvajan Samaj i.e., All Societies including SC/STs/ OBCs/ Minorities/
poor upper castes are the sufferers

.

apocalypse,riders,gif,gif animation, animated pictures,death,war,hunger,plague,pixel art
http://www.firstpost.com/india/govt-data-suggests-uttar-pradesh-and-bihar-are-top-in-attacks-on-journalists-2651116.html?utm_source=FP_CAT_LATEST_NEWS



Fourth Estate under attack:


Jagatheesan Chandrasekharan

a minute ago


Napolean has said: “I can face two battalions but not two scribes”.
Scribes have become dead wood. Honest reporting will be honoured by the
people with full protection. The cunning Murderers of democratic
institutions (Modi) remotely controlled by 1% intolerant, militant,
violent, mentally retarded lunatic psychopaths of stealth hindutva cult
chitpawan bahmins Rowdy Swayam Sevak have gobbled the MASTER KEY by
tampering the fraud EVMs to harass the 99% Sarvajan Samaj including
Scribes, SC/STs/OBCs/Minorities/poor upper castes. The ex CJI Sadasivam
committed a grave error of judgement by ordering the fraud EVMs to be
replaced in phases as suggested by the ex CEC Sampath instead of a total
replacement with paper ballots that helped Ms Mayawayti’s BSP win 80 %
seats in UP Panchayat elections where it lost all the Lok Sasbha seats
because of these fraud EVMs. Now it is high time that the scribes become
alert and attenive to expose this by asking the CJI to dismiss the
Central and State governments selected by these fraud EVMs and order for
fresh elections with paper ballots to save democracy, liberty, equality
and fraternity as enshrined in our Constitution. Otherwise Manusmriti
will be back.



comments (0)