Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
September 2018
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
09/24/18
2755 Tue 25 Sep 2018 LESSON (96) Tue 25 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA) in 01) Classical Magahi Magadhi, 02) Classical Chandaso language, 03)Magadhi Prakrit, 04) Classical Hela Basa, 05) Classical Pali 06) Classical Deva Nagari, 07) Classical Cyrillic
Filed under: General
Posted by: site admin @ 2:23 pm

2755 Tue 25 Sep 2018 LESSON jnu (96) Tue 25 Sep 2007 Do Good Be Mindful - Awakened One with Awareness (AOA)
I
in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,
03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa, 05n ) Classical Pali
06) Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic

Bhavissanti bhikkhū Jin·addhānaṃ, ye te suttantā tathāgata·bhāsitā gambhīrā gambhīr·atthā lok·uttarā suññata·p·paṭisaṃyuttā, tesu bhaññamānesu na sussūsissanti na sotaṃ odahissanti na aññā cittaṃ upaṭṭhāpessanti na ca te dhamme uggahetabbaṃ pariyāpuṇitabbaṃ maññissanti.

Buddha Vacana - The Words of The Buddha in
Classical English

In future time, there will be bhikkhus who will not listen to the utterance of such discourses which are words of the Tathāgata, profound, profound in meaning, leading beyond the world, (consistently) connected with emptiness, they will not lend ear, they will not apply their mind on knowledge, they will not consider those teachings as to be taken up and mastered.

https://youtu.be/qaT50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasiktc-5ded4
Buddha Vacana - Okwu nke Buddha na
49) Classical Igbo,

N’ọdịnihu, a ga-enwe bhikkhus bụ onye na-agaghị ege ntị n’ikwu okwu dị otú ahụ nke bụ okwu nke Tathāgata, omimi, omimi nke pụtara, na-eduga ụwa, (nọgidere na-ejikọta na efu, ha agaghị agbanye ntị, ha ha agaghị etinye uche ha n’ihe ọmụma, ha agaghị atụle ozizi ndị ahụ ka a na-eburu ha ma na-achịkwa ha.

) Klassieke Indonesies-Bahasa Indonesia Classic
Boeddha Vacana - Die Woorde van die Boeddha in
Klassieke Engels

In die toekoms sal daar ‘n bhikkhus wees wat nie sal luister na die woorde van die Tathāgata, diep, diep in die betekenis van die wêreld (konsekwent) in verband met leegheid nie, hulle gee nie aandag nie Hulle gebruik nie hul verstand op kennis nie, hulle sal nie daardie leerstellings oorweeg om opgeneem en bemeester te word

https://youtu.be/qaTtc-5ded4
Buddha Vacana - Okwu nke Buddha na
49) Classical Igbo,

N’ọdịnihu, a ga-enwe bhikkhus bụ onye na-agaghị ege ntị n’ikwu okwu dị otú ahụ nke bụ okwu nke Tathāgata, omimi, omimi nke pụtara, na-eduga ụwa, (nọgidere na-ejikọta na efu, ha agaghị agbanye ntị, ha ha agaghị etinye uche ha n’ihe ọmụma, ha agaghị atụle ozizi ndị ahụ ka a na-eburu ha ma na-achịkwa ha.

https://youtu.be/zUUxM-tUkRs
Buddha Vacana - Le parole del Buddha in
52) Classico italiano-italiano classico,

Nel tempo futuro, ci saranno bhikkhu che non ascolteranno l’espressione di tali discorsi che sono parole del Tathāgata, profondi, profondi di significato, che portano al di là del mondo, (coerentemente) connessi con il vuoto, non presteranno orecchio, essi non applicheranno la loro mente alla conoscenza, non prenderanno in considerazione quegli insegnamenti da prendere e padroneggiare.

https://youtu.be/pbv9jPjK-As
ブッダ・バカナ - 仏の言葉
53)古典的な古典的なイタリア語、
将来的には、このような言説の発話を聞かないビックフックがあります。これは、意味深い深遠な意味で、世界を超えて(一貫して)空虚に結びついています。 彼らの知識を知識に適用しないなら、それらの教えを取り上げて習得するとは考えないでしょう。

https://youtu.be/I5xHEElz1PI
Buddha Vacana - Kata-kata Buddha ing
54) Klasik Jawa-Klasik Jawa,
Wonten ing wekdal samangke, badhe wonten bhikkhu ingkang boten badhe ngrungokake ucapan-ucapan ingkang minangka tembung saking Tathāgata, tegesipun, tegesipun teges, ingkang ndadosaken nglangkungi donya, (kanthi konsisten) kaliyan kekosongan, piyambakipun boten badhe mirengaken ora bakal nggunakake pikiran sing ana ing kawruh, dheweke ora bakal nganggep piwulangan sing bisa ditindakake lan dikuwasani.

https://youtu.be/RQBEGfvbgXA
ಬುದ್ಧ ವಕಾನಾ - ಬುದ್ಧನ ಪದಗಳು
55) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ-ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ ಡಿಕ್ಷನರಿ,
ಭವಿಷ್ಯದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ಭಕ್ತಾದಿಗಳು ಈ ರೀತಿಯ ಉಪನ್ಯಾಸಗಳ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರು ತಥಾಗತ, ಆಳವಾದ, ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾದ ಅರ್ಥ, ಪ್ರಪಂಚದ ಆಚೆಗೆ (ನಿರಂತರವಾಗಿ) ಶೂನ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿದವರು, ಅವರು ಕಿವಿಗೆ ಸಾಲ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ ಜ್ಞಾನದ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅವರು ಆ ಬೋಧನೆಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರಿಂಗ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
https://youtu.be/a9vzJzinZ_o
Будда Васана - Будда сөздері
56) Классикалық қазақ-классикалық қазақ,
Болашақта, бхикхус болады, ол сөздерді тыңдауға болмайды, олар Татхата сөзі, терең, мағынасы терең, дүниенің сыртына шығатын (босқа), босқа байланысты, олар құлақ бермейді білімге деген ақыл-ойын қолданбайды, олар бұл ілімдерді қабылдап, меңгеруді қарастырмайды.

https://youtu.be/05c4pUDJGuU
Будда Васана - Будда сөздері
56) Классикалық қазақ-классикалық қазақ,
Болашақта, бхикхус болады, ол сөздерді тыңдауға болмайды, олар Татхата сөзі, терең, мағынасы терең, дүниенің сыртына шығатын (босқа), босқа байланысты, олар құлақ бермейді білімге деген ақыл-ойын қолданбайды, олар бұл ілімдерді қабылдап, меңгеруді қарастырмайды.

https://youtu.be/pR_9X5AtZTE
ព្រះពុទ្ធសាសនា - ពាក្យរបស់ព្រះពុទ្ធ
57) បុរាណខ្មែរ - បុរាណខ្មែរ,

នៅពេលអនាគតនឹងមានហោរាដែលមិនស្តាប់ពាក្យសុន្ទរកថាទាំងនេះដែលជាពាក្យរបស់តាថាហ្គាតាយ៉ាងជ្រាលជ្រៅនិងមានអត្ថន័យជ្រាលជ្រៅដែលនាំមុខគេហួសពីពិភពលោក (ជាប់លាប់) ដែលជាប់ទាក់ទងនឹងភាពទទេហើយគេនឹងមិនខ្ចីត្រចៀកទេ។ នឹងមិនអនុវត្តគំនិតរបស់ពួកគេលើចំណេះដឹងទេពួកគេនឹងមិនចាត់ទុកការបង្រៀនទាំងនោះថាត្រូវបានគេយកមកធ្វើហើយស្ទាត់ជំនាញ។

https://youtu.be/v2cmYtJmCws
부처님의 말씀 - 부처님의 말씀
58) 고전 한국어 - 한국어,

미래에는 비단이있을 것입니다. 그러한 설교의 말을 듣지 않는 비구가있을 것입니다.이 말은 Tathāgata의 말로 심오하고 심오하며 의미가 깊고 세계를 넘어서고 (일관되게) 공허와 관련이 있습니다. 그들은 귀를 기울이지 않을 것입니다. 지식에 대한 그들의 마음을 적용하지 않을 것입니다, 그들은 그 가르침이 받아 들여지고 지배되는 것으로 간주하지 않을 것입니다.

https://youtu.be/v2cmYtJmCws
부처님의 말씀 - 부처님의 말씀
58) 고전 한국어 - 한국어,

미래에는 비단이있을 것입니다. 그러한 설교의 말을 듣지 않는 비구가있을 것입니다.이 말은 Tathāgata의 말로 심오하고 심오하며 의미가 깊고 세계를 넘어서고 (일관되게) 공허와 관련이 있습니다. 그들은 귀를 기울이지 않을 것입니다. 지식에 대한 그들의 마음을 적용하지 않을 것입니다, 그들은 그 가르침이 받아 들여지고 지배되는 것으로 간주하지 않을 것입니다.

https://youtu.be/aCCkA12ynLs
Buddha Vacana - Gotinên Buddha di
59) Kurdî (Kurdî) Kurmancî (Kurdî) –Kurdî (Kurmancî)

Di demê pêşerojê de, wê bibe bhikkhus, ku dê gotinên nîqaşên van wijdanên ku peyvên Tathāgata, kûr, kûr, wateya ku bi cîhanê ve, ji hêla cîhanê ve girêdayî ye, bi xeletiyê ve girêdayî ye, ew ê guhdar nakin dê hişê xwe li ser zanyariyê bixwazin, ew ê wan hînbûnên ku bêne girtin û bisekinin.

https://youtu.be/OICw0JI9FAA
Будда Vacana - Будданын сөздөрү менен
60) Классикалык Кыргыз-Классикалык Кыргыз,

Келечекте, убакыттын өтүшү менен ошол дүйнөгө алып, түзүшүнөн келип, күчтүү, мааниси күчтүү сөздөр, мисалы, баяндамалардын сөз уккусу келбеген bhikkhus болот (дайыма) боштук менен байланышкан, алар укпай карыз эмес, алар билимге, алардын акылын колдонууга болбойт, алар кабыл алынган жана өздөштүрүшү керек болгон сыяктуу эле ошол эле карап калат.

https://youtu.be/2nCZ6MX0DC4
Buddha Vacana - ຄໍາເວົ້າຂອງພະພຸດທະເຈົ້າ
61) ຄລາສສິກລາວ - ຄລາສສິກລາວ,

ໃນເວລາຕໍ່ໄປ, ຈະມີຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງຄໍາເວົ້າຂອງຄໍາເວົ້າເຫຼົ່ານີ້ທີ່ເປັນພາສາຂອງ Tathagga, ທີ່ເລິກເຊິ່ງ, ມີຄວາມຫມາຍອັນເລິກເຊິ່ງ, ນໍາໄປສູ່ໂລກນອກ, (ໂດຍສະເພາະ) ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຄວາມບໍ່ສະເຫມີພາບ, ພວກເຂົາຈະບໍ່ຍູ້ຫູ, ຈະບໍ່ນໍາໃຊ້ຈິດໃຈຂອງພວກເຂົາກ່ຽວກັບຄວາມຮູ້, ພວກເຂົາຈະບໍ່ພິຈາລະນາຄໍາສອນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຈະໄດ້ຮັບການຮຽນຮູ້ແລະຮຽນຮູ້.

https://youtu.be/0f0Ogj6AoE8
Buddha vacana - Quod autem verba Buddha per
LXII) LXII-Classical Latin) Classical Latin:

In futuris diebus erunt bhikkhus qui nolunt audire verba novissima eiusmodi quae verba in Tathagata, altum, altum videtur esse putarunt, ducit quam ex mundo, (stat), cum vanitatis loquentes, nec audias, qui mentem non scientia, non autem ex his doctrinas esse sinant.

https://youtu.be/4TyVL-VrFR4
udas Vacana - Buda vārdi iekšā
64) Klasiskā Lietuviešu-Klasikinė lietuvių kalba,

Nākamajā laikā būs bhikhhus, kurš neuzklausīs tādu teoriju vārdus, kuri ir Tathāgatas vārdi, dziļi, dziļi un nozīmīgi, kas ārpus pasaules (konsekventi) saistīti ar tukšumu, viņi neaizsargās, viņi neizmantos viņu prātu uz zināšanām, viņi neuzskatīs, ka šīs mācības tiek apgūtas un apgūtas.

https://youtu.be/H1cKB6xMftw
Budas Vacana - Buda vārdi iekšā
63) Klasiskā Latviešu-Klasiskā latviešu valoda,

Nākamajā laikā būs bhikhhus, kurš neuzklausīs tādu teoriju vārdus, kuri ir Tathāgatas vārdi, dziļi, dziļi un nozīmīgi, kas ārpus pasaules (konsekventi) saistīti ar tukšumu, viņi neaizsargās, viņi neizmantos viņu prātu uz zināšanām, viņi neuzskatīs, ka šīs mācības tiek apgūtas un apgūtas.

https://youtu.be/H1cKB6xMftw
Budas Vacana - Buda vārdi iekšā
63) Klasiskā Latviešu-Klasiskā latviešu valoda,

Nākamajā laikā būs bhikhhus, kurš neuzklausīs tādu teoriju vārdus, kuri ir Tathāgatas vārdi, dziļi, dziļi un nozīmīgi, kas ārpus pasaules (konsekventi) saistīti ar tukšumu, viņi neaizsargās, viņi neizmantos viņu prātu uz zināšanām, viņi neuzskatīs, ka šīs mācības tiek apgūtas un apgūtas.

https://youtu.be/joWLbqYxX8o

https://youtu.be/MXurVrTRRpQ

https://youtu.be/7MImvLzQ6xc

https://youtu.be/wqK96eAjEiE

https://youtu.be/b0tyQ6lLuP8

http://lirs.ru/lib/sutra/Long_Discourses_of_the_Buddha(Digha_Nikaya).Walshe.pdf

http://lirs.ru/lib/sutra/The_Middle_Length_Discourses(Majjhima_Nikaya),Nanamoli,Bodhi,1995.pdf

https://youtu.be/FUqQ-tffWVI

https://www.google.co.in/search?q=The+connected+discourses+of+the+Buddha&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=en-in&client=safari
The Connected Discourses of the Buddha: A New …
Book by Bhikkhu Bodhi
Image result for The connected discourses of the Buddha
Preview book
4.6/5 · Goodreads
The Connected Discourses of the Buddha is a complete translation of the Samyutta Nikaya — the third great collection of the Buddha’s discourses preserved in the Pali Canon — containing all of the … Google Books
Originally published: 1999
Author: Bhikkhu Bodhi
PEOPLE ALSO SEARCH FOR
Majjhima Nikaya
Majjhima Nikaya
In the Buddha’s Words: An Anthology of Discourses from the Pali Canon
In the Buddha’s Words: An An…
Great disciples of the Buddha (Nyanaponika Thera)
Great disciples of the Buddha
Nyanaponika Thera
Samyutta Nikaya
Samyutta Nikaya
The Noble Eightfold Path (Bhikkhu Bodhi)
The Noble Eightfold Path
Bhikkhu Bodhi
The Buddha’s Teachings on Social and Communal Harmony: An Anthology of Discourses from the Pali Canon
The Buddha’s Teachings on…
The vision of Dhamma (Nyanaponika Thera)
The vision of Dhamma
Nyanaponika Thera
The heart of Buddhist meditation (Nyanaponika Thera)
The heart of Buddhist med…
Nyanaponika Thera
View all
More about The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṃyutta Nikāya ; Translated from the Pāli by Bhikkhu Bodhi
The Connected Discourses of the Buddha | Wisdom Publications
https://www.wisdompubs.org › book › c…
21-Jan-2013 · This volume offers a complete translation of the Saṃyutta Nikāya, The Connected Discourses of the …
Connected Discourses of the Buddha [Samyutta … - lirs.ru
PDFlirs.ru › lib › sutra › Connected_Discours…
The present work offers a complete translation of the Samyutta. Nikdya, ” The Connected Discourses of the Buddha,” …
Connected Discourses of the Buddha [Samyutta … - lirs.ru
PDFlirs.ru › lib › sutra › Connected_Discours…
Connected. Discourses of the. Buddha. A New TransIation of the. Samyutta Nikiiya. +;*. Translated from the Pdi bu.
Amazon.com: The Connected Discourses of the Buddha: A …
https://www.amazon.com › Connected-Di…
The Connected Discourses of the Buddha is sure to merit a place of honour in the library of every serious student of Buddhism. This volume offers a complete translation of the Samyutta Nikaya, The Connected Discourses of the Buddha, the third of the four great collections in the Sutta Pitaka of the Pali Canon.
Buy The Connected Discourses of the Buddha: A New … - Amazon.in
https://www.amazon.in › Connected-Disc…
The Connected Discourses of the Buddha is sure to merit a place of honour in the library of every serious student of Buddhism. This volume offers a complete translation of the Samyutta Nikaya, The Connected Discourses of the Buddha, the third of the four great collections in the Sutta Pitaka of the Pali Canon.
Buy The Connected Discourses of the Buddha: A New … - Amazon.in
https://www.amazon.in › Connected-Disc…
The Connected Discourses of the Buddha is a complete translation of the Samyutta Nikaya- the third great collection …
The Connected Discourses of the Buddha - promienie
PDFpromienie.net › images › dharma › books
Chapter VII - 18 Rāhulasaṃyutta Connected Discourses ….. Buddha’s discourses in the Sutta Piṭaka of the Pāli.
The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the …
https://www.goodreads.com › book › show
The Connected Discourses of the Buddha has 258 ratings and 6 reviews. Craig said: I think Bhikkhu Bodhi read and …
Rating
4.6 (258)
The Connected Discourses of the Buddha | Book by Bodhi | Official …
www.simonandschuster.com › books › T…
The Connected Discourses of the Buddha is sure to merit a place of honour in the library of every serious student of Buddhism. This volume offers a complete translation of the Samyutta Nikaya, The Connected Discourses of the Buddha, the third of the four great collections in the Sutta Pitaka of the Pali Canon.
Connected Discourses of the Buddha - Pariyatti
https://store.pariyatti.org › Connected-Dis…
Connected Discourses of the Buddha- Click Google Preview button to look inside the book …
Price
US$ 75.00
Availability
In stock
PEOPLE ALSO SEARCH FOR
Bhikkhu Bodhi books
The Noble Eightfold Path
The Noble Eightfold Path
A Short Walk on an Ancient Path - A Buddhist Exploration of Meditation, Karma and Rebirth
A Short Walk on an Ancient Path - A Buddhist Exploration of Meditation, Karma and Rebirth
Collected Wheel Publications Volume XIX: Numbers 281- 295
Collected Wheel Publications Volume XIX: Numbers 281- 295
Collected Bodhi Leaves Volume V: Numbers 122 to 157
Collected Bodhi Leaves Volume V: Numbers 122 to 157
Collected Wheel Publications Volume XXV: Numbers 377–393
Collected Wheel Publications Volume XXV: Numbers 377–393
Collected Wheel Publications Volume XXVIII: Numbers 431 to 447
Collected Wheel Publications Volume XXVIII: Numbers 431 to 447
Investigating the Dhamma: A Collection of Papers
Investigating the Dhamma: A Collection of Papers
Collected Wheel Publications Vol. XI: Numbers 152–166
Collected Wheel Publications Vol. XI: Numbers 152–166
More results
The vision of Dhamma
Abhidhamma studies
Heartwood of the Bodhi Tree: The Buddha’s Teaching on Voidness
+5
Theravada books
The vision of Dhamma, Abhidhamma studies, Heartwood of the Bodhi Tree: The Buddha’s Teaching on Voidness…
More results

RELATED SEARCHES
the long discourses of the buddha pdf
in the buddha’s words: an anthology of discourses from the pali canon
samyutta nikaya english
in the buddha’s words pdf
samyutta nikaya pali text
majjhima nikaya
anguttara nikaya
digha nikaya
India

https://www.google.co.in/search?q=The+neumerical+discourses+of+the+Buddha&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=en-in&client=safari
Image result for The numerical discourses of the Buddha
The Anguttara arranges the Buddha’s discourses in accordance with a numerical scheme intended to promote retention and easy comprehension. … Preserved in Pali, an ancient Indian language closely related to the language that the Buddha spoke, this full compilation of texts is known as the Pali Canon.
Buy The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete …
https://www.amazon.in › Numerical-Disc…
Feedback
About this result
Numerical Discourses of the Buddha - lirs.ru
PDFlirs.ru › lib › sutra › The_Numerical_Dis…
The numerical discourses of the Buddha : a translation of the Anguttara. Nikaya / translated from the Pali by Bhikkhu …
The Numerical Discourses of the Buddha: A Translation of the …
PDFhttps://www.wisdompubs.org › preview
by B Bodhi · Related articles
ume was published as Numerical Discourses of the Buddha: An. Anthology of Suttas from the Aṅguttara …
Buy The Numerical Discourses of the Buddha: A Complete …
https://www.amazon.in › Numerical-Disc…
The Anguttara arranges the Buddha’s discourses in accordance with a numerical scheme intended to promote retention and easy comprehension. … Preserved in Pali, an ancient Indian language closely related to the language that the Buddha spoke, this full compilation of texts is known as the Pali Canon.
Amazon.com: The Numerical Discourses of the Buddha: A …
https://www.amazon.com › Numerical-Di…
The Numerical Discourses contains a full translation of the Anguttara Nikaya. The Anguttara arranges the Buddha’s discourses in accordance with a numerical scheme intended to promote retention and easy comprehension.
Anguttara Nikaya
Scripture
Image result for The numerical discourses of the Buddha
The Anguttara Nikaya is a Buddhist scripture, the fourth of the five nikayas, or collections, in the Sutta Pitaka, which is one of the “three baskets” that comprise the Pali Tipitaka of Theravada Buddhism. Wikipedia
PEOPLE ALSO SEARCH FOR
Samyutta Nikaya

https://youtu.be/XUe4XrQgxMs

https://youtu.be/NdlanlqKs9M

https://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/index.html
Khuddaka Nikaya
The Collection of Little Texts
© 2005
Khp Dhp Ud Iti Sn Vv Pv Thag Thig Jat Nm Ps Ap Bv Cp Nt Pk Miln
The Khuddaka Nikaya, or “Collection of Little Texts” (Pali khudda = “smaller; lesser”), the fifth division of the Sutta Pitaka, is a wide-ranging collection of fifteen books (eighteen in the Burmese Tipitaka) containing complete suttas, verses, and smaller fragments of Dhamma teachings. While many of these have been treasured and memorized by devout Buddhists around the world for centuries, others have never left the private domain of Pali scholars; some have yet to be translated into English.

Availability of English translations:
Print: Print editions of many of the books in the Khuddaka Nikaya are widely available from various sources. See the listings below under each book for some recommended editions.
On-line: The links below will take you to recommended translations of texts from the Khuddaka Nikaya that are available on this website and elsewhere on the Internet.
1. Khuddakapatha — The Short Passages
A collection of nine short passages that may have been designed as a primer for novice monks and nuns. It includes several essential texts that to this day are regularly chanted by laypeople and monastics around the world of Theravada Buddhism. These passages include: the formula for taking refuge; the ten precepts; and the Metta, Mangala, and Ratana suttas.
Availability of English translations:
Print: The complete Khuddakapatha appears in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (available from Metta Forest Monastery).
On-line: Translations by:
Amaravati Sangha (excerpt)
Buddharakkhita (excerpt)
Narada (excerpt)
Ñanamoli (excerpt)
Piyadassi (excerpts)
Thanissaro (complete)
2. Dhammapada — The Path of Dhamma
This much-beloved collection of 423 short verses has been studied and learned by heart over the centuries by millions of Buddhists around the world.
Availability of English translations:
Print: Scores of English translations exist. The following are particularly recommended:
Dhammapada: A Translation, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 1998; available from Metta Forest Monastery).
The Dhammapada: The Buddha’s Path of Wisdom, Acharya Buddharakkhita, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1996)
The Dhammapada: Pali Text and Translation with Stories in Brief and Notes, Narada Thera, trans. (Buddhist Missionary Society, India, 1978; available from Pariyatti Books).
The Dhammapada: A New English Translation with the Pali Text and the First English Translation of the Commentary’s Explanation of the Verses With Notes Translated from the Sinhala Sources and Critical Textual Comments, John Ross Carter and Mahinda Palihawardana, trans. (Oxford: Oxford university Press, 1987).
On-line: Translations by:
Buddharakkhita
Olendzki (excerpts)
Thanissaro
Other translations abound on the Internet.
3. Udana — Exclamations
A rich collection of short suttas, each of which culminates in a short verse uttered by the Buddha. Here you will find the parable of the blind men and the elephant (Ud 6.4); the story of Nanda and the “dove-footed nymphs” (Ud 3.2); and many memorable similes (e.g., “Just as the ocean has one taste — the taste of salt — so this Dhamma-Vinaya has one taste, the taste of release.” (Ud 5.5)). Many gems here!
Availability of English translations:
Print: Udana: Exclamations, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Valley Center, CA: Metta Forest Monastery, 2012); The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998).
On-line (complete translations): Anandajoti Bhikkhu, trans.and Thanissaro Bhikkhu, trans..
4. Itivuttaka — The Thus-saids
A collection of 112 short suttas, in mixed prose and verse form, each of which addresses a single well-focused topic of Dhamma. The Itivuttaka takes its name from the Pali phrase that introduces each sutta: iti vuttam Bhagavata, “Thus was said by the Buddha.”
Availability of English translations:
Print: Itivuttaka: This Was Said by the Buddha, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 2001; found in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (available from Metta Forest Monastery); The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998).
On-line: Translations by Ireland (excerpts) and Thanissaro (complete).
5. Sutta Nipata — The Sutta Collection
71 short suttas, including the Karaniya Metta Sutta (Goodwill/Loving-kindness), the Maha-mangala Sutta (Protection), and the Atthaka Vagga, a chapter of sixteen poems on the theme of non-clinging.
Availability of English translations:
Print: The Group of Discourses (2nd ed.) K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 2001); The Sutta-Nipata, H. Saddhatissa, trans. (London: Curzon press, 1985). Excerpts from the Sutta Nipata also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (available from Metta Forest Monastery).
On-line: Selected suttas.
6. Vimanavatthu — Stories of the Celestial Mansions
83 poems, each explaining how wholesome deeds led to a particular deity’s rebirth in one of the heavenly realms.
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas.
7. Petavatthu — Stories of the Hungry Ghosts
51 poems, each explaining how unwholesome deeds led to the rebirth of a being into the miserable realm of the “Hungry Ghosts” (peta).
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas.
8. Theragatha — Verses of the Elder Monks
9. Therigatha — Verses of the Elder Nuns
These two books offer exquisitely beautiful personal accounts, in verse form, of the lives of the early monks and nuns, often culminating in a lovely simile to describe their experience of Awakening. These verses depict — in often heart-breaking detail — the many hardships these men and women endured and overcame during their quest for Awakening, and offer deep inspiration and encouragement to the rest of us.
Availability of English translations:
Print: Elders’ Verses, prose translation by K.R. Norman (Oxford: Pali Text Society, 1969-1971) and Psalms of the Early Buddhists, verse translation by C.A.F. Rhys Davids (Oxford: Pali Text Society, 1909 and 1937). A paperback edition of the Therigatha is available in Poems of Early Buddhist Nuns, C.A.F. Rhys Davids and K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1989). Selections from the Theragatha and Therigatha also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (available from Metta Forest Monastery).
On-line: Selections from the Theragatha and Therigatha by various translators.
10. Jataka — Birth Stories
547 tales that recount some of the Buddha’s former lives during his long journey as a Bodhisatta aspiring to Awakening.
Availability of English translations:
Print: The Jataka or Stories of the Buddha’s Former Births, various trans., E.B. Cowell, ed. (Oxford: Pali Text Society, 1913). Several short anthologies are also available, including the “retelling” of selected Jataka tales by Ken & Visakha Kawasaki in a series of Bodhi Leaf booklets published by the Buddhist Publication Society.
On-line: An online edition of Cowell’s edition is available at the Internet Sacred Text Archive. Several Jataka stories are loosely translated in Ken & Visakha Kawasaki’s very readable series of short booklets.
11. Niddesa — Exposition
This book, traditionally ascribed to Sariputta, is a series of commentaries on sections of the Sutta Nipata. The first part, the Mahaniddesa, is a commentary on the Atthakavagga; the second, the Culaniddesa, a commentary on the Parayanavagga and the Khaggavisana Sutta (Sn 1.3).
Availability of English translations:
Print: None known.
On-line: Selected suttas.
12. Patisambhidamagga — Path of Discrimination
An analysis of Abhidhamma concepts.

Description courtesy of Hugo G, Tep Sastri, and Han Tun:
The Path of Discrimination (Patisambhidamagga) is the richest discourse by Arahant Sariputta Thera on the Buddha’s Teachings in the questions-and-answers format. A.K. Warder succinctly described the most important feature of this great work by saying : “it expounds the way or path of ‘discrimination’ in its various aspects and tries to show exactly how understanding takes place in a practical sense, not simply in theory.”

The book consists of thirty treatises. They span the various kinds of knowledges (associated with learning, virtue, concentration, dependent origination, comprehension, rise & fall of phenomena, dissolution, appearance of terror, equanimity about formations, and so on), views, breathing meditation, the five faculties, liberation, action (kamma), paths, truths, lovingkindness, powers, voidness, foundations of mindfulness, insight, and so on.

Availability of English translations:
Print: The Path of Discrimination, Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1982).
On-line: None known.
13. Apadana — Stories
Biographies, in verse, of the Buddha, 41 Paccekabuddhas (”silent” Buddhas), 549 arahant bhikkhus and 40 arahant bhikkhunis. Many of these stories are characterized by flowery paeans celebrating the glory, wonder, magnificence, etc. of the Buddha. The Apadana is believed to be a late addition to the Canon, added at the Second and Third Buddhist Councils.
Availability of English translations:
Print: Some excerpts are included in various volumes published by the Pali Text Society.
On-line: Four Apadāna Translations, as well as an introductory essay, by Ṭhānissaro Bhikkhu are available in pdf format at dhammatalks.org. Two of the translations—the Buddhāpadāna and Therāpadāna 21—have been chosen because of their value in the study of early Mahāyāna. Therāpadāna 502 has been chosen because it offers the clearest articulation of the Buddha-field as the highest of merit-field; Therāpadāna 80, because it offers an example of how a small seed of service can influence both the details of one’s deva mansions during one’s course through the levels of the cosmos and the particular features of one’s ultimate awakening.
14. Buddhavamsa — History of the Buddhas
Biographical accounts of Gotama Buddha and of the 24 Buddhas who preceded him. [??]
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) — Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.
15. Cariyapitaka — Basket of Conduct
Stories, in verse, of 35 of the Buddha’s previous lives. These stories, purportedly retold by the Buddha at Ven. Sariputta’s request, illustrate the Bodhisatta’s practice of seven of the ten paramis (perfections). [??]
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.
The following books are included only in the Burmese edition of the Tipitaka; in the Sinhala and Thai editions they are regarded as paracanonical.

16. Nettippakarana
17. Petakopadesa
These two short books are “different from the other books of the Tipitaka because they are exegetical and methodological in nature” {GT p.138}. The Nettippakarana is “considered an important text that explains the doctrinal points of Buddhism” {HPL p.100}. [??]
Availability of English translations:
Print: The Guide (Nettippakarana), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1962); Pitaka Disclosure (Petakopadesa), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1964).
On-line: None known.
18. Milindapañha — Questions of Milinda
This collection of sutta-like passages recounts a long series of dialogues concerning profound points of Dhamma between the arahant Ven. Nagasena and the Bactrian Greek king Milinda (Menander). The king, a philosopher and skilled debater, poses to Ven. Nagasena one question after another concerning the Dhamma, each of which Ven. Nagasena masterfully answers, often with unusually vivid and apt similes. Like so many stories from the Pali canon, this one has a happy ending: the king is so deeply inspired by Ven. Nagasena’s wisdom that he converts to Buddhism, hands over his kingdom to his son, joins the Sangha, and eventually becomes an arahant himself.
The Milindapañha has long been revered by Theravada Buddhists around the world because it addresses many questions of Buddhist doctrine of the sort that often come up in the course of Dhamma study and meditation practice: “Are pleasant feelings skillful or unskillful?” “What is the difference between someone with attachment and someone without?” “Can an arahant ever break a Vinaya rule?” “Is it better to perform an unwholesome act knowingly or unknowingly?” “How far away is the Brahma-world?” “Why are some people healthy and others ill; some people attractive and others ugly; some rich, and others poor?” All told, the king asks some 237 questions[1] along these lines, making this one of the most comprehensive and useful Buddhist FAQs[2] in existence.

Availability of English translations:
Print: Milinda’s Questions, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1963 [2 vols.]. A paperback anthology of passages from I.B. Horner’s translation is available in The Questions of King Milinda: an Abridgement of the Milindapañha, N.K.G. Mendis, ed. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). A modern abridged edition is The Debate of King Milinda by Bhikkhu Pesala (Penang: Inward Path, 2001).
On-line: Selected passages. Pesala’s abridged translation is also available online.
Notes

1.
As reckoned by Bhikkhu Pesala in The Debate of King Milinda (Penang: Inward Path, 2001).
2.
Frequently Asked Questions: A document containing a series of common questions and answers concerning a particular topic.
Sources

The books above marked with “[??]” are those of which I am completely ignorant. Comments for these books are drawn entirely from other sources:

The Buddhist Religion: A Historical Introduction (4th ed.), by Robinson & Johnson (Belmont, CA: Wadsworth, 1996)
Guide to Tipitaka, by U Ko Lay (Delhi: Sri Satguru Publications, 1990) {”GT”}
Handbook of Pali Literature, by Somapala Jayawardhana (Colombo, Sri Lanka: Karunaratne & Sons, 1994) {”HPL”}
Pali Literature and Language, by Wilhelm Geiger (New Delhi: Oriental Books, 1978) {”PLL”}
Creative Commons License ©2005 Access to Insight. The text of this page (”Khuddaka Nikaya: The Collection of Little Texts”, by Access to Insight) is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. To view a copy of the license, visit http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/. Documents linked from this page may be subject to other restrictions. Last revised for Access to Insight on 21 December 2013.
How to cite this document (a suggested style): “Khuddaka Nikaya: The Collection of Little Texts”, edited by Access to Insight. Access to Insight (BCBS Edition), 21 December 2013, http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/index.html .

https://youtu.be/0Pq8vOVbvzs

https://youtu.be/GgcHn0QhCB0

https://youtu.be/GgcHn0QhCB0

https://youtu.be/pXmFlVIEt5M

https://youtu.be/bIwQLscOXlM

https://youtu.be/kHa8r2esEU4

https://youtu.be/Ls3B_ltcjXI

https://youtu.be/DzMW9RN9bS0

https://youtu.be/RpeW-0FEQIE

https://youtu.be/Eo8PWBT9X4w

https://youtu.be/tOyjagZN0Qc

https://youtu.be/m2HiTlihFrk

https://youtu.be/imVQvjdAIFA

WE WERE BUDDHISTS, WE ARE BUDDHISTS AND WE CONTINUE TO BE BUDDHISTS 


DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA !
DHAMMA PROTECTS ONE WHO PROTECTS DHAMMA !

Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

buddhasaid2us@gmail.com

Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights:JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart

ana Service on the occasion of Birthday and all auspicious occasions
of your family and friends Donate Breakfast/Meals to all the Monks of

Maha Bodhi Society

14, Kalidasa Raod, Gandhinagar, Bengaluru 560009 India

Tel: 09731635108, 0943158020

பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி
Buddhist Websites
தர்ம போதனைகள் (காணொளிகள்)

புத்த
பகவான் தன் திருவாய் மலர்ந்து போதித்தருளிய உன்னத தர்மத்தினை எமது தாய்
மொழியிலேயே விபரமாகவும் விரிவாகவும் கற்றுக்கொள்வதற்கு உங்களாலும்
முடியும். அதற்காக எமது இணையத்தளத்தினூடாக வெளியிடப்படும் தர்ம காணொளிகளை
நீங்கள் இங்கே பார்க்க முடியும்.

in 01) Classical Magahi Magadhi,
02) Classical Chandaso language,

03)Magadhi Prakrit,
04) Classical Hela Basa (Hela Language),
05) Classical Pali,

06) Classical Deva Nagari,
07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans
09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,
22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),
23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,
25) Classical Croatian-Klasična hrvatska,
26) Classical Czech-Klasická čeština,

27) Classical Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,
28) Classical Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,
32) Classical Filipino,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,
36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,
42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,
44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hindi-45) शास्त्रीय हिंदी,
46) Classical Hmong- Lus Hmoob,
47) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,
48) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,

49) Classical Igbo,
50) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
52) Classical Italian-Italiano classico,
53) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
54) Classical Javanese-Klasik Jawa,
55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
56) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
57) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
58) Classical Korean-고전 한국어,
59) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),
60) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
61) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
62) Classical Latin-LXII) Classical Latin,
63) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,
64) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,
65) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,
66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
67) Classical Malagasy,
68) Classical Malay-Melayu Klasik,
69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
70) Classical Maltese-Klassiku Malti,
71) Classical Maori-Maori Maori,
72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,
73) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,
74) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),
75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
76) Classical Norwegian-Klassisk norsk,
77) Classical Pashto- ټولګی پښتو
78) Classical Persian-کلاسیک فارسی
79) Classical Polish-Język klasyczny polski,
80) Classical Portuguese-Português Clássico,
81) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
82) Classical Romanian-Clasic românesc,
83) Classical Russian-Классический русский,
84) Classical Samoan-Samoan Samoa,
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
86) Classical Serbian-Класични српски,
87) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
88) Classical Shona-Shona Shona,
89) Classical Sindhi,
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
91) Classical Slovak-Klasický slovenský,
92) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
93) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
94) Classical Spanish-Español clásico,
95) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
96) Classical Swahili,
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
98) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
102) Classical Turkish-Klasik Türk,
103) Classical Ukrainian-Класичний український,
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
105) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,
107) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
108) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
109) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
111) Classical Zulu-I-Classical Zulu

comments (0)