Discovery of Metteyya the Awakened One with Awareness Universe(FOAINDMAOAU)
From Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda in
 116 CLASSICAL LANGUAGES in BUDDHA'S own Words through http://sarvajan.ambedkar.orgat White Home 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Punya Bhumi Bengaluru- Magadhi Karnataka State -PRABUDDHA BHARAT
Categories:

Archives:
Meta:
August 2020
M T W T F S S
« Jul   Sep »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
08/07/20
LESSON 3408 Sat 8 Aug 2020 Discovery of Awakened One with Awareness Universe (DAOAU) For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal. KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-It is a 18 feet Dia All White Pagoda with may be a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room. in 116 CLASSICAL LANGUAGES Through http://sarvajan.ambedkar.org At WHITE HOME 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist) All Aboriginal Awakened Societies Thunder ” Hum Prapanch Prabuddha Bharatmay karunge.” (We will make world Prabuddha Prapanch The Buddha died at the age of 80 by the banks of a river at Kusinari in Prabuddha Bharat. Lying on his side with his head propped up by his hand and a serene expression, the Buddha passed into Nibbana. This moment is captured in the image of the Reclining Buddha which can be seen in many statues throughout Thailand, most famously at Wat Po in Bangkok. Nibbana is a blissful state with no suffering and no reincarnation. Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi,29) Classical English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,86) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्, 06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം, 103) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,91) Classical Sindhi,75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),108) Classical Urdu- کلاسیکی اردو 82) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
Filed under: General, Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Abhidhamma Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 5:49 pm
LESSON 3408  Sat 8 Aug 2020

Discovery of  Awakened One with Awareness Universe (DAOAU) 

    For


The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.


KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-It
is a 18 feet Dia All White Pagoda with may be a table or, but be sure
to having above head level based on the usual use of the room.
in 116 CLASSICAL LANGUAGES

 Through

http://sarvajan.ambedkar.org

At

WHITE HOME

 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,


Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru


Magadhi Karnataka State


PRABUDDHA BHARAT



Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)


All Aboriginal  Awakened Societies Thunder ” Hum Prapanch Prabuddha Bharatmay karunge.” (We will make world Prabuddha Prapanch

The
Buddha died at the age of 80 by the banks of a river at Kusinari in
Prabuddha Bharat. Lying on his side with his head propped up by his hand
and a serene expression, the Buddha passed into Nibbana. This moment is
captured in the image of the Reclining Buddha which can be seen in many
statues throughout Thailand, most famously at Wat Po in Bangkok.
Nibbana is a blissful state with no suffering and no reincarnation
.

Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi,29) Classical English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,86) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्,

06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,

103) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,91) Classical Sindhi,75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),108) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
82) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,

Friends


Lumbini morning meditation VR 360 video
PrimeCut 360 videoreality


Loving Kindness Meditation Society - Indiana Buddhist Temple
1.47K subscribers
Bhante Devananda chanted Maha Parinibbana Sutta:
Aniccā vata saṅkhārā
Uppāda vaya dhamminō
Uuppajjitvā nirujjhanti
Tesaṃ vūpa samō sukhō
All things are impermanent
They arise and pass away
Having arisen they come to an end
Their coming to peace is bliss
This
verse was uttered by Sakka, the King of the Dēvas, just after the
Parinibbāna (passing away) of the Buddha. It is in the Mahā Parinibbāna
Sutta (DN 16) and also in a short sutta: “Parinibbāna Sutta (SN 6.15).
Indiana Buddhist Temple: www.indianabuddhistvihara.org
Venmo: @Indiana-BuddhistTemple
PayPal: IndianaBuddhistVihara@gmail.com

Friends


Tra Vinh 360 | Heaven for Buddhists | VIDEO 8K 360 | Tourzy Media
Tourzy Media
1.07K subscribers
We believe that this video will help you find where the original Buddhism remains.
With
the influence of ancient Khmer culture, this place bears the original
Buddhist culture from architecture to customs in the temples.
Visiting
the Vam Ray Pagoda, tourists are told about the Buddhist named Tram Be
who contributed one million dollars to restore and build newly the
pagoda. The project was started executing in 2003 and completed in 2008
in the happiness of local Buddhists. It’s worth respecting Mr. a person
who has a good heart.
Vam
ray pagoda is in a rather convenient traffic position. To come to Vam
Ray Pagoda, you can go in different ways like going to from Tra Vinh,
Can Tho City, Ben Tre or Soc Trang. Visiting an ancient, Angkor
architectural style having and the biggest in Vietnam Khmer pagoda is an
interesting thing. You will not regret when decides to come to this
special place.
The pagodas were built in different historical periods but in architecture, each Khmer temple is a work of art.
——
Music: S’hill - L’aube

Friends


360° video | Fleeing war: Buddhist way
New Cave Media
73 subscribers
29) Classical English,Roman
youtube.com/watch?v=zYylP1

Maha Parinibbana Sutta - Last Days of the Buddha
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi,29) Classical
English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழிThis
sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
follower
Maha Parinibbana Sutta - Last Days of the Buddha
This
video is about Maha Parinibbana Sutta by Venerable Sumitta at Los
Angeles Buddhist Vihara, California. Introduction Of the thirty-four
discourses (sutta…
youtube.com

(03) Maha Parinibbana Sutta
A TREE IN A FOREST
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi,29) Classical
English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,This
sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers
(03) Maha Parinibbana Sutta
youtube.com


(தம்மாவின் உருப்பளிங்கு)நான் Dhammādāsa (தம்மாவின் உருப்பளிங்கு) என
கருதப்படும் தம்மாவை வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம் செய்ய
விரும்புகிரேன்,ariyasāvaka (புனிதமான சீடர்)ஆக ஆட்கொண்டு,ஒருவேளை அவர்
தானே விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:
புத்தர் எப்படி இறந்தார் தெரியுமா ? | How Buddha died in Tamil |…
புத்தர்
குறித்த பல சிறப்புகளை நாம் அறிந்துள்ளோம். ஆனால் அவர் எப்படி எப்போது
இறந்தார் என்பது குறித்து இங்கு விரிவாக பார்ப்போம் வாருங்கள். Buddha
death mystery…
youtube.com

DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
— The last instructions —
[mahā-parinibbāna]


This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake
of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.


Note: infobubbles on all Pali words except in section with light green background color

05) Classical Pāḷi

Dhammādāsaṃ nāma
dhamma-pariyāyaṃ desessāmi, yena samannāgato ariyasāvako ākaṅkhamāno
attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi khīṇa-tiracchāna-yoni
khīṇa-pettivisayo khīṇ’āpāya-duggati-vinipāto, sotāpanno-hamasmi
avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’ ti. 



(The Mirror of the Dhamma)


I will expound the discourse on the Dhamma which is called
Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can
declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more
tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of
misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of
misery, certain of being destined to sambodhi.


101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,


(தம்மாவின் உருப்பளிங்கு)

நான்
Dhammādāsa (தம்மாவின் உருப்பளிங்கு) என  கருதப்படும் தம்மாவை
வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம் செய்ய விரும்புகிரேன்,ariyasāvaka (புனிதமான
சீடர்)ஆக ஆட்கொண்டு,ஒருவேளை அவர் தானே  விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:
‘ஆக
எனக்கு, இன்னும் மேலும் niraya (நரகம்) இல்லை,இன்னும் மேலும்
tiracchāna-yoni ( மிருகம சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,இன்னும் மேலும் pettivisaya
(ஆவிகள் சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,இன்னும் மேலும்
பாக்கியவீனம்,துரதிருஷ்டம்,துக்கம், நிலை இல்லை, நான் sotāpanna (புனல்
பிரவேசி), இயற்கையாக துக்க நிலையில் இருந்து விடுவிக்கப்பட்டவன்,sambodhi
(முழுக்க தூக்கத்திலிருந்து விழிப்பு) ஆக சேர இருத்தல் உறுதி.

Katamo ca so, Ānanda,
dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato ariyasāvako ākaṅkhamāno
attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi khīṇa-tiracchāna-yoni
khīṇa-pettivisayo khīṇ’āpāya duggati-vinipāto, sotāpanno-hamasmi
avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’ ti? 


29) Classical English,Roman

And
what, Ānanda, is that discourse on the Dhamma which is called
Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can
declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more
tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of
misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of
misery, certain of being destined to sambodhi?


மற்றும்
என்ன,Ānanda (ஆனந்தா),தம்மா மீது ஆன அந்த பிரசங்கம் Dhammādāsa (தம்மாவின்
உருப்பளிங்கு) என  கருதப்படும் தம்மாவை வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம்
செய்ய விரும்புகிரேன்,ariyasāvaka (புனிதமான சீடர்)ஆக ஆட்கொண்டு,ஒருவேளை
அவர் தானே  விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:
‘ஆக எனக்கு, இன்னும்
மேலும் niraya (நரகம்) இல்லை,இன்னும் மேலும் tiracchāna-yoni ( மிருகம
சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,இன்னும் மேலும் pettivisaya (ஆவிகள் சாம்ராஜ்யம்)
இல்லை,இன்னும் மேலும் பாக்கியவீனம்,துரதிருஷ்டம்,துக்கம், நிலை இல்லை, நான்
sotāpanna (புனல் பிரவேசி), இயற்கையாக துக்க நிலையில் இருந்து
விடுவிக்கப்பட்டவன்,sambodhi (முழுக்க தூக்கத்திலிருந்து விழிப்பு) ஆக சேர
இருத்தல் உறுதி தானே?

Idh’ānanda, ariyasāvako Buddhe aveccappasāda samannāgato hoti:

Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:

இங்கு,ஆனந்தா,புனிதமான சீடர் Buddhe aveccappasāda  (புத்தர் இடத்தில் தன்னம்பிக்கை)யாக குணிக்கப் படுகிரார்.

‘Itipi so bhagavā arahaṃ
sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro
purisadammasārathi satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā’ ti.


Dhamme aveccappasāda samannāgato hoti:


He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
 Dhamme aveccappasāda:


(தம்மா இடத்தில் தன்னம்பிக்கை)யாக குணிக்கப் படுகிரார்.

‘Svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ ti.

Saṅghe aveccappasāda samannāgato hoti:

He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
 Saṅghe aveccappasāda

(சான்றோர் இடத்தில் தன்னம்பிக்கை)யாக குணிக்கப் படுகிரார்.

‘Suppaṭipanno bhagavato
sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno
bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho yadidaṃ
cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho
āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ
lokassā’ ti.

Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti


He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,

புனிதமானவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்க சீலராக குணிக்கப் படுகிரார்.


akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññūpasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi.

Ayaṃ
kho so, Ānanda, dhammādāso dhamma-pariyāyo, yena samannāgato
ariyasāvako ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byā-kareyya: ‘khīṇa-nirayo-mhi
khīṇa-tiracchāna-yoni khīṇa-pettivisayo khīṇ’āpāya-duggati-vinipāto,
sotāpanno-hamasmi avinipāta-dhammo niyato sambodhi-parāyaṇo’ ti

This,
Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi. 


இது,
Ānanda (ஆனந்தா),தம்மா மீது ஆன அந்த பிரசங்கம் Dhammādāsa (தம்மாவின்
உருப்பளிங்கு) என  கருதப்படும் தம்மாவை வியாக்கியானம் பண்ண பிரசங்கம் செய்ய
விரும்புகிரேன்,ariyasāvaka (புனிதமான சீடர்)ஆக ஆட்கொண்டு,ஒருவேளை அவர்
தானே  விரும்பி உறுதியாக்கிக் கொண்டால்:
’ஆக எனக்கு, இன்னும் மேலும் niraya
(நரகம்) இல்லை,இன்னும் மேலும் tiracchāna-yoni ( மிருகம சாம்ராஜ்யம்)
இல்லை,இன்னும் மேலும் pettivisaya
(ஆவிகள் சாம்ராஜ்யம்) இல்லை,இன்னும் மேலும்
பாக்கியவீனம்,துரதிருஷ்டம்,துக்கம், நிலை இல்லை, நான் sotāpanna (புனல்
பிரவேசி), இயற்கையாக துக்க நிலையில் இருந்து விடுவிக்கப்பட்டவன்,sambodhi
(முழுக்க தூக்கத்திலிருந்து விழிப்பு) ஆக சேர இருத்தல் உறுதி.

… 

… 

Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī. 

Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.

Sato

(கவனமான)
நீர் இருக்க வேண்டும்,bhikkhus (பிக்குக்கள்),மேலும் sampajānos(மாறா இயல்பு அநித்தியத்தை பகுத்தறிதல்).இது தான் உமக்கு
எங்களுடைய போதனை.

Katha’ñca, bhikkhave, bhikkhu sato hoti? Idha, bhikkhave, bhikkhu

And how, bhikkhus, is a bhikkhu sato? Here, bhikkhus, a bhikkhu

மற்றும் எப்படி,பிக்கு, பிக்குக்கள் sato (கவனமான) இருக்கிரார்? இங்கு,பிக்குக்கள், ஒரு பிக்கு

kāye kāyānupassī viharati
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; vedanāsu
vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke
abhijjhā-domanassaṃ; citte cittānupassī viharati
ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ; dhammesu
dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke
abhijjhā-domanassaṃ.


Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sato hoti. Katha’ñca, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti? Idha, bhikkhave,


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,

இப்படி,பிக்குக்கள்,பிக்கு sato
(கவனமான) இருக்கிரார்.மற்றும் எப்படி,பிக்குக்கள், பிக்கு sampajānos(மாறா
இயல்பு அநித்தியத்தை பகுத்தறிதல்)ஆகிரார்?
இங்கு,பிக்குக்கள்,

bhikkhu abhikkante
paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti,
samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe
sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti,
uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite
bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.


Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti. 


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.

இப்படி,பிக்குக்கள்,பிக்கு
sampajānos(மாறா இயல்பு அநித்தியத்தை பகுத்தறிதல்)ஆகிரார்,Sato(கவனமான)
நீர் இருக்க வேண்டும்,பிக்குக்கள்,மற்றும்sampajānos(மாறா இயல்பு
அநித்தியத்தை பகுத்தறிதல்),இது தான் உமக்கு  எங்களுடைய போதனை.

… 



Sabbaphāliphullā kho, Ānanda, yamakasālā akālapupphehi. Te tathāgatassa
sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi mandāravapupphāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa
sarīraṃ okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya.
Dibbānipi candanacuṇṇāni antalikkhā papatanti, tāni tathāgatassa sarīraṃ
okiranti ajjhokiranti abhippakiranti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi
tūriyāni antalikkhe vajjanti tathāgatassa pūjāya. Dibbānipi saṅgītāni antalikkhe vattanti tathāgatassa pūjāya. 



Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the
season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the
Tathagata and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the
Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder
from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and
scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the
sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air
out of reverence for the Tathagata.

-ஆனந்தா,பூவா
பருவகாலமாக இருந்த போதிலும், இரட்டை sala (சாலா) மரங்கள் முழு மலர்ச்சி
அடைந்து இருக்கிறது. மற்றும் Tathagata (குறைபாடற்றவரை) வழிபாடு செய்தல்
போல் Tathagata(குறைபாடற்றவர்) உடல் மேலே பூமழை பொழிந்து, துளி சிதற,
இரத்தினப்பிரபையாகியது. மற்றும் தேவலோக பவழமலர்கள் மற்றும் சுவர்க்கத்தைச்
சேர்ந்த சந்தன மரத் தூள் வானத்தில் இருந்து மழை கீழ் நோக்கி Tathagata
(குறைபாடற்றவர்) உடல் மேலே பொழிந்து, மற்றும் Tathagata (குறைபாடற்றவரை)
வழிபாடு செய்தல் போல் Tathagata(குறைபாடற்றவர்) உடல் மேலே பூமழை பொழிந்தது.
மற்றும் Tathagata(குறைபாடற்றவர்) போற்றுதலைக் காட்டுஞ் சமிக்கையால்
சுவர்க்கத்தைச் சேர்ந்த குரல் ஒலி மற்றும் இசைகருவிகள் காற்றுவெளியில்
வெளிப்படுத்தியது.

Na kho, Ānanda, ettāvatā
Tathāgato sakkato vā hoti garukato vā mānito vā pūjito vā apacito vā. Yo
kho, Ānanda, bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā
dhammānudhammappaṭipanno viharati
sāmīcippaṭipanno anudhammacārī, so Tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti
māneti pūjeti apaciyati, paramāya pūjāya. Tasmātih’ānanda,
dhammānudhammappaṭipannā viharissāma sāmīcippaṭipannā
anudhammacārin’oti. Evañ’hi vo, Ānanda, sikkhitabba nti. 


It
is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated,
esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or
bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna,
sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one
respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with
the most excellent
homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will
remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in
accordance with the Dhamma’.

இதனால்
மட்டும் அல்ல, ஆனந்தா,Tathagata (குறைபாடற்றவரை) உபசரித்தது, மரியாதை
செலுத்தியது, நன்குமதிக்கப் பட்டது, மனந்திறந்த புகழுரைத்தது, கெளரவம்
செலுத்தியது. ஆனால், ஆனந்தா, எந்த ஒரு பிக்குவோ அல்லது பிக்குனியோ, உபாசகன்
அல்லது உபாசகி,dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna,
தம்மாவிற்கு பொருந்துமாறு பயிற்சிக்கிராரோ அவர் Tathagata (குறைபாடற்றவரை)
உபசரித்தது, மரியாதை செலுத்தி, நன்குமதித்து, மனந்திறந்த புகழுரைத்தது,
கெளரவம் செலுத்தி. மிக உயர்ந்த அளவு நேர்த்திவாய்ந்த மனந்திறந்த
புகழுரையாற்றுவர்.
இதுக்காக, ஆனந்தா, நீங்கள், நீங்களாகவே பயிற்சித்தல் இதுதான்: நாங்கள்
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, தம்மாவிற்கு 
பொருந்துமாறு வாழ்க்கை முறையில் தொடர்ந்திருப்போம்.

… 

… 


‘Siyā kho pan’ānanda, tumhākaṃ
evam’assa: ‘atīta-satthukaṃ pāvacanaṃ, natthi no satthā’ ti. Na kho
pan’etaṃ, Ānanda, evaṃ daṭṭhabbaṃ. Yo vo, Ānanda, mayā Dhammo ca Vinayo
ca desito paññatto, so vo mam’accayena satthā. 


– ‘To some
of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have
ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be
so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you
as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing
away. 


உங்கள் சிலர்ருக்கு, ஆனந்தா,இவ்வாறு  நேரிடக் கூடும்:
கற்பிப்பவர்
வார்த்தைகள் தீர்ந்து விட்டது,  இனி கற்பிப்பவர் இல்லை. ஆனால் இது,
ஆனந்தா, அவ்வாறு ஆலோசனை பண்ணப்படாது. அது, ஆனந்தா,எவை நான் பாடம் படிப்பிது
மற்றும் உங்களை அறிந்திருக்க செய்துமுடித்த  Dhamma and Vinaya (தம்மாவும்
வினயாவும்) அது என்னுடைய இறப்புக்கு அப்பால் உங்களுடைய கற்பிப்பவராக
இருக்கும்.


Friends


🌍 360° GoPro Omni VR: Buddhist Temple Ornamentation | Yangon, Burma 🇲🇲
Andy Kay
2.32K subscribers
A
360° GoPro VR video from inside the ginormous Buddhist temple complex
of Shwedagon Pagoda - the premier place of worship in Yangon and one of
the holiest sites in the whole of Burma! =] 🇲🇲
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
Camera: GoPro Omni
Thanks for watching!
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
How to view the 360° video:
Desktop using Google Chrome:
Use your mouse or trackpad to change your view while the video plays.
YouTube app on mobile:
Move your device around to look at all angles while the video plays
Google Cardboard:
Load
the video in the YouTube app and tap on the cardboard icon when the
video starts to play. Insert your phone in cardboard and enjoy.
More info here: https://goo.gl/GGwWze 🇬🇧

Friends
Friends


Andy Kay
2.32K subscribers
EPISODE 25 OF VR CITY TOURS: YANGON 🏙 🇲🇲 | A NEW VR CITY OR COUNTRY TOUR EPISODE EVERY SATURDAY
Yangon
(ရန္ကုန္), Myanmar’s largest city, is by far the most exciting place in
the country to be right now, as former political exiles, Asian
investors and foreign adventurers flock in. As Myanmar’s commercial and
artistic hub, it’s Yangon that most reflects the changes that have
occurred since the country reopened to the world. There’s a rash of new
restaurants, bars and shops. And there are building sites – and traffic
jams – everywhere.
But
in many ways Yangon, formerly known as Rangoon, has hardly changed at
all. The city remains focused on Shwedagon Paya, an awe-inspiring golden
Buddhist monument around which everything else revolves. Close to it
are the parks and lakes that provide Yangonites with an escape from the
surrounding chaos. Then there’s downtown, its pavements one vast
open-air market, which is home to some of the most impressive colonial
architecture in all Southeast Asia.
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
YANGON | ရန္ကုန္
00:23 | Downtown
00:52 | Bogyoke Aung San Market
01:35 | Sule Pagoda
03:35 | Maha Bandula Park
04:47 | Yangon Railway Station
05:30 | Shwedagon Pagoda
06:12 | Street Life
06:49 | St Mary’s Cathedral
08:17 | Immanuel Baptist Church
10:18 | City Centre Traffic
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
Camera: GoPro Omni
Music: Ishikari Lore - Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0 License
Thanks for watching!
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
How to view the 360° video:
Desktop using Google Chrome:
Use your mouse or trackpad to change your view while the video plays.
YouTube app on mobile:
Move your device around to look at all angles while the video plays
Google Cardboard:
Load
the video in the YouTube app and tap on the cardboard icon when the
video starts to play. Insert your phone in cardboard and enjoy.
More info here: https://goo.gl/GGwWze 🇬🇧


youtube.com

EPISODE 25 OF VR CITY TOURS: YANGON 🏙 🇲🇲 | A NEW VR

Today at 06:59
Shared with Your friends and Sunitha’s friends
Friends

🇨🇳 360° Hanging Monastery VR Tour | Datong,
Sunitha Gampala
Andy Kay
2.32K subscribers
A
360° VR Tour of one of the most fascinating tourist sites in all of
China: The Hanging Monastery! Built precariously into the side of a
cliff, the Buddhist Hanging Monastery is made all the more stunning by
its long support stilts. The halls hug the contours of the cliff face,
connected by rickety catwalks and narrow corridors, which can get very
crowded in summer. It’s a sight to behold! =] 🇨🇳
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
Camera: Ricoh Theta S
Music: Kevin MacLeod (incompetech.com)
Licensed under Creative Commons: By Attribution 3.0
Thanks for watching!
✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣ ✤ ✣
How to view the 360° video:
Desktop using Google Chrome:
Use your mouse or trackpad to change your view while the video plays.
YouTube app on mobile:
Move your device around to look at all angles while the video plays
Google Cardboard:
Load
the video in the YouTube app and tap on the cardboard icon when the
video starts to play. Insert your phone in cardboard and enjoy.


Meditate with a Buddhist Monk | Hanoi, Vietnam 360 VR Video | Discovery TRVLR
Discovery
4.2M subscribers
Subscribe to Discovery VR for NEW EPISODES Every Friday - Tuesday: https://goo.gl/bnzvkQ
Open
yourself to enlightenment with a Buddhist monk and his Wing Chun
masters. A Buddhist monk shares secrets from his ancient learnings
during a walk through this local monastery.
Discovery
TRVLR takes you to meet Hoang Hua, an enlightened guru in Hanoi,
Vietnam. Enter the Thao Sach monastery, and join Hoang as he shares the
importance of meditation and mental and physical discipline. Discover
how his ancestral traditions, including Wing Chun, a form of Kung Fu,
have helped shape the mindfulness culture of his country.
For the most immersive experience of our amazing 360 content download the Discovery VR app:
Experience Discovery TRVLR in-headset exclusively on your Google Cardboard or Google Daydream View!
More Discovery TRVLR Episodes: https://www.youtube.com/playlist?list
CREDITS
Directed by:
Addison O’Dea
Executive Producers:
Patrick Milling-Smith
Fredrik M. Frizell
Samantha Storr
Project Executive Producer:
Melissa Roldan
Executive Producer, Head of Production:
Mamta P. Trivedi
Executive Producer, Head of Post Production:
Luisa Murray
Discovery
Executive Producer:
Rebecca Howard
Creative Producer:
Saschka Unseld
Executive in Charge of Production:
Jeffrey Abramson
Executive in Charge of Branded Experience:
Kyle Ranson-Walsh
Project Manager:
Amanda Phillips
Here Be Dragons
VR Director of Photography:
Kate Wurzbacher
Field Producer:
Ari Palitz
Post Production Producer:
Curtis Augspurger
Lead Editor:
Matt Gelb
Co-Editor:
Erin Nordstrom
Lead Assistant Editor:
Alex Gamble
Assistant Editors:
Scott Beatty
Evan Bluestein
Marco Rosas
Stephen Shirk
Production Supervisor:
Courtney Nolen
Production Coordinator:
DeeAhna Hernandez
Associate Post Producer:
Jordan Stricklin
Post Development Coordinator:
Marisa DeMarini
Post Production Assistant:
Jeremy Long
Vault Manager:
Shawn Alston
1st Assistant Camera:
Jonathan Irish
Researchers:
Lauren Jones Conley
Emilie Firn
HD Runner:
Taneka Washington
Stills Photographer:
Sye Williams
In Kind Sponsorships and Special Thanks:
Fstop Backpacks
G-Technology
Garmin
Iridium
Lite Gear
Matthews Studio Equipment
Vitec Videocom Inc.
Vietnam Crew
Producer:
Nicholas Simon
Production Supervisor:
Madame Thuy
Production Manager:
Joy Thongprachan
Production Coordinator:
Suthipong Pingmuang
Location Coordinator:
Phi Cao
Key Production Assistant:
Jedie Ngoc Nguyen
Production Assistants:
Linh Nguyen
DIT:
Thianrawee Temcharoensuk
Sound:
Hoang Thuy
Grips:
Thuy Hoang
Tommy Southgate
Additional Finishing
Original Music:
Justin D. Wright
Mix and Sound Design
Guitar:
Ben O’Neill
Cello:
Eric Cooper
Drums:
Lance Koehler
Vihuela and Vocals:
Shae Fiol
Violin and Vocals:
Mireya Ramos
Latin Percussion:
Gianna Mano
Color by:
Apache Digital
Colorist:
Shane Reed
Color Assistants:
Quinn Alvarez
Rigoberto Alvarez
Color Executive Producer:
LaRue Anderson
Color Producer:
Caitlin Forrest
Opening Sequence
Art Designer:
Joanna Neborsky
MGFX Artists:
Ken G. Lee
Claudia Yi Leon
Thomas Wooh
After
over thirty-five years of bringing you the world, Discovery takes your
passion for exploration beyond the screen and into a new reality.
Virtual Reality. Expand your discovery with Discovery TRVLR, an
exhilarating VR experience that immerses you in the lives of remarkable
locals from around the world, dropping you straight into mind-blowing
rituals, obscure traditions and life-threatening quests. As you enter
their worlds, you’ll be surrounded by extraordinary environments;
sights, sounds and stories that reveal the extremes of human nature.
Discovery TRVLR is a glimpse into the rare discoveries that make
traveling the world a life altering experience.

Friends



86) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्

86) छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित् छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
डिस्चोवेर्य् ओf आwअकेनेद् Oने wइथ् आwअरेनेस्स् ऊनिवेर्से (डाOआऊ)
ह्त्त्प्सः//www.योउतुबे.चोम्/wअत्च्ह्?व्=श्Yय्ल्P1षोश्ञ्8
ंअह्āपरिनिब्ब्āन षुत्त इन् 05) छ्लस्सिचल् Pāḷइ,29) छ्लस्सिचल् Eन्ग्लिस्ह्,ऋओमन्,
ड्ण् 16 - (ड् इइ 137)
ंअह्āपरिनिब्ब्āन षुत्त
{एxचेर्प्त्स्}
— ठे लस्त् इन्स्त्रुच्तिओन्स् —
[मह्ā-परिनिब्ब्āन]
ठिस्
सुत्त गथेर्स् वरिओउस् इन्स्त्रुच्तिओन्स् थे Bउद्ध गवे fओर् थे सके ओf
हिस् fओल्लोwएर्स् अfतेर् हिस् पस्सिन्ग् अwअय्, wहिच्ह् मकेस् इत् बे अ
वेर्य् इम्पोर्तन्त् सेत् ओf इन्स्त्रुच्तिओन्स् fओर् उस् नोwअदय्स्.
णोतेः इन्fओबुब्ब्लेस् ओन् अल्ल् Pअलि wओर्द्स् एxचेप्त् इन् सेच्तिओन् wइथ् लिघ्त् ग्रेएन् बच्क्ग्रोउन्द् चोलोर्05)
(ठे ंइर्रोर् ओf थे ढम्म)

wइल्ल् एxपोउन्द् थे दिस्चोउर्से ओन् थे ढम्म wहिच्ह् इस् चल्लेद्
ढम्म्āद्āस, पोस्सेस्सेद् ओf wहिच्ह् थे अरियस्āवक, इf हे सो देसिरेस्, चन्
देच्लरे ओf हिम्सेल्fः ‘Fओर् मे, थेरे इस् नो मोरे निरय, नो मोरे
तिरच्च्ह्āन-योनि, नो मोरे पेत्तिविसय, नो मोरे स्तते ओf उन्हप्पिनेस्स्,
ओf मिस्fओर्तुने, ओf मिसेर्य्, ई अम् अ सोत्āपन्न, ब्य् नतुरे fरेए fरोम्
स्ततेस् ओf मिसेर्य्, चेर्तैन् ओf बेइन्ग् देस्तिनेद् तो सम्बोधि.
आन्द्
wहत्, Āनन्द, इस् थत् दिस्चोउर्से ओन् थे ढम्म wहिच्ह् इस् चल्लेद्
ढम्म्āद्āस, पोस्सेस्सेद् ओf wहिच्ह् थे अरियस्āवक, इf हे सो देसिरेस्, चन्
देच्लरे ओf हिम्सेल्fः ‘Fओर् मे, थेरे इस् नो मोरे निरय, नो मोरे
तिरच्च्ह्āन-योनि, नो मोरे पेत्तिविसय, नो मोरे स्तते ओf उन्हप्पिनेस्स्,
ओf मिस्fओर्तुने, ओf मिसेर्य्, ई अम् अ सोत्āपन्न, ब्य् नतुरे fरेए fरोम्
स्ततेस् ओf मिसेर्य्, चेर्तैन् ओf बेइन्ग् देस्तिनेद् तो सम्बोधि?
ःएरे, Āनन्द, अन् अरियस्āवक इस् एन्दोwएद् wइथ् Bउद्धे अवेच्चप्पस्āदः
ःए इस् एन्दोwएद् wइथ् ढम्मे अवेच्चप्पस्āदः
ःए इस् एन्दोwएद् wइथ् षṅघे अवेच्चप्पस्āदः
ःए इस् एन्दोwएद् wइथ् अ स्īल wहिच्ह् इस् अग्रेएअब्ले तो थे अरियस्,
ठिस्,
Āनन्द, इस् थे दिस्चोउर्से ओन् थे ढम्म wहिच्ह् इस् चल्लेद् ढम्म्āद्āस,
पोस्सेस्सेद् ओf wहिच्ह् थे अरियस्āवक, इf हे सो देसिरेस्, चन् देच्लरे ओf
हिम्सेल्fः ‘Fओर् मे, थेरे इस् नो मोरे निरय, नो मोरे तिरच्च्ह्āन-योनि, नो
मोरे पेत्तिविसय, नो मोरे स्तते ओf उन्हप्पिनेस्स्, ओf मिस्fओर्तुने, ओf
मिसेर्य्, ई अम् अ सोत्āपन्न, ब्य् नतुरे fरेए fरोम् स्ततेस् ओf मिसेर्य्,
चेर्तैन् ओf बेइन्ग् देस्तिनेद् तो सम्बोधि.
षतो स्होउल्द् योउ रेमैन्, भिक्खुस्, अन्द् सम्पज्āनोस्. ठिस् इस् ओउर् इन्त्रुच्तिओन् तो योउ.
ःएरे, भिक्खुस्, अ भिक्खु
ठुस्, भिक्खुस्, इस् अ भिक्खु सतो. आन्द् होw, भिक्खुस्, इस् अ भिक्खु सम्पज्āनो? ःएरे, भिक्खुस्,
ठिस् इस् ओउर् इन्त्रुच्तिओन् तो योउ.
आनन्द,
थे त्wइन् सल त्रेएस् अरे इन् fउल्ल् ब्लोओम्, थोउघ् इत् इस् नोत् थे
सेअसोन् ओf fलोwएरिन्ग्. आन्द् थे ब्लोस्सोम्स् रैन् उपोन् थे बोद्य् ओf थे
टथगत अन्द् द्रोप् अन्द् स्चत्तेर् अन्द् अरे स्त्रेwन् उपोन् इत् इन्
wओर्स्हिप् ओf थे टथगत. आन्द् चेलेस्तिअल् चोरल् fलोwएर्स् अन्द्
हेअवेन्ल्य् सन्दल्wओओद् पोwदेर् fरोम् थे स्क्य् रैन् दोwन् उपोन् थे
बोद्य् ओf थे टथगत, अन्द् द्रोप् अन्द् स्चत्तेर् अन्द् अरे स्त्रेwन्
उपोन् इत् इन् wओर्स्हिप् ओf थे टथगत. आन्द् थे सोउन्द् ओf हेअवेन्ल्य्
वोइचेस् अन्द् हेअवेन्ल्य् इन्स्त्रुमेन्त्स् मकेस् मुसिच् इन् थे ऐर् ओउत्
ओf रेवेरेन्चे fओर् थे टथगत.
ईत्
इस् नोत् ब्य् थिस्, Āनन्द, थत् थे टथ्āगत इस् रेस्पेच्तेद्, वेनेरतेद्,
एस्तेएमेद्, पैद् होमगे अन्द् होनोरेद्. Bउत्, आनन्द, अन्य् भिक्खु ओर्
भिक्खुनि, लय्मन् ओर् लय्wओमन्, रेमैनिन्ग् धम्म्’āनुधम्म’प्’पṭइपन्न,
स्āम्īचि’प्’पṭइपन्न, लिविन्ग् इन् अच्चोर्दन्चे wइथ् थे ढम्म, थत् ओने
रेस्पेच्त्स्, वेनेरतेस्, एस्तेएम्स्, पय्स् होमगे, अन्द् होनोर्स् थे
टथ्āगत wइथ् थे मोस्त् एxचेल्लेन्त्
होमगे.
ठेरेfओरे, Āनन्द, योउ स्होउल्द् त्रैन् योउर्सेल्वेस् थुसः ‘Wए wइल्ल्
रेमैन् धम्म्’āनुधम्म’प्’पṭइपन्न, स्āम्īचि’प्’पṭइपन्न, लिविन्ग् इन्
अच्चोर्दन्चे wइथ् थे ढम्म’.
‘टो
सोमे ओf योउ, Āनन्द, इत् मय् ओच्चुर् थुसः ‘ठे wओर्द्स् ओf थे टेअच्हेर्
हवे एन्देद्, थेरे इस् नो लोन्गेर् अ टेअच्हेर्’. Bउत् थिस्, Āनन्द,
स्होउल्द् नोत्, बे सो चोन्सिदेरेद्. ठत्, Āनन्द, wहिच्ह् ई हवे तौघ्त्
अन्द् मदे क्नोwन् तो योउ अस् थे ढम्म अन्द् थे Vइनय, थत् wइल्ल् बे योउर्
टेअच्हेर् अfतेर् म्य् पस्सिन्ग् अwअय्. 

♫ The Great Compassion Mantra SANSKRIT Lyrics - 1 HOUR - Tibetan Eleven Faced Avalokitesvara
Dharani Bai
Buddha Channel - Best Buddhism Videos for Buddhist
44.1K subscribers
😃 Support us by DOWNLOADING this great BUDDHA QUOTES APP! 🙏🏻
It has beautiful Buddhism quotes, relaxing music, HD wallpapers, and more…
(The Android version currently limits to only quotes.)
******************************************************
1 HOUR of The Great Compassion Mantra in Sanskrit. Lyrics with English meaning is below.
If you enjoy this music video, please like & share it! 😊
We
hope this Buddha music video - The Great Compassion Mantra in Sanskrit -
will bring happiness and inner peace for you every day and night.
Thank you for watching!
COPYRIGHT:
We (Buddha Channel) don’t hold copyrights for the assets (images, music, footage…) used in this video.
==================================
LYRICS:
======
Namo Ratna Trayāya, (homage to the triple gem)
Namah Aryā Jñāna Sāgara, (homage to the ocean of noble wisdom)
Vairocana, (the illuminator)
Vyuharajāya (to the king of the host [also the name of a bodhisattva])
Tathagatāya, (to the tathagata)
Arhate, (to the arhat)
Samyak sambuddhāya, (to the perfectly awakened one)
Nama Sarva TathagatebhyaH (homage to all tathagatas)
ArhatebhyaH, (to the arhats)
Samyak SambuddhebhyaH, (to the fully and perfectly awakened ones)
Nama Aryā Avalokiteshvarāya (homage to noble Avalokitesvara)
Bodhisattvāya, (to the bodhisattva)
Maha Sattvāya, (to the great being)
Maha Karunikāya, (to the greatly compassionate one)
Tadyatha (thus): Om Dhāra Dhāra, (bearing)
Dhīri Dhīri, (firm)
Dhuru Dhuru (bearing a burden)
Itte Vatte, (??)
Cale Cale, (moving, trembling, shaking)
Pracale Pracale, (moving, trembling, shaking)
Kusume (in flower)
Kusume Vare, (in the circumference)
Hili Mili (??)
Citi Jvālam, (blazing understanding)
Apanaye Svāhā. (leading away) hail!
==================================

THE GREAT COMPASSION MANTRA SANSKRIT LYRICS - 1 HOUR - Tibetan Eleven
Faced Avalokitesvara Dharani | Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani
Sutra.
Buddha Music, Buddhist Music, Buddhist Mantra Song, Buddhist Song.
==================================
Enjoy
The Great Compassion Mantra Sanskrit video. This is the best version of
The Great Compassion Mantra Sanskrit, or Eleven-Faced Avalokitesvara
Heart Dharani Sutra.
You
can also find this song by searching The Great Compassion Mantra
Sanskrit, or Eleven-Faced Avalokitesvara Heart Dharani Sutra. on
Youtube.
Enjoy this The Great Compassion Mantra Sanskrit music video. Thank you for listening!
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Cina Lab
Artist
Nataraj 108
Album
Nataraj 108 H
Licensed to YouTube by
Dance all Day (on behalf of Aerodynamic Productions), and 3 Music Rights Societies
Song
大悲咒 (藏傳密咒)
Artist
谢文德, 萧蔓萱
Album
大悲咒 (藏傳密咒)
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Fujit Music Co., Ltd), and 1 Music Rights Societies
youtube.com/watch?v=72luMo

♫ The Great Compassion Mantra SANSKRIT Lyrics - 1 HOUR - Tibetan Eleven
Faced Avalokitesvara Dharani
ठिस् सुत्त गथेर्स् वरिओउस् इन्स्त्रुच्तिओन्स् थे Bउद्ध गवे fओर् थे सके
ओf हिस् fओल्लोwएर्स् अfतेर् हिस् पस्सिन्ग् अwअय्, wहिच्ह् मकेस् इत् बे अ
वेर्य्
♫ The Great Compassion Mantra SANSKRIT Lyrics - 1 HOUR - Tibetan…
Support us by DOWNLOADING this great BUDDHA QUOTES APP! http://bit.ly/Buddha-iOS-YT http://bit.ly/Buddha-Android-YT It has beautiful Buddhism quotes, …
youtube.com

06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,

Friends


गौतम बुद्ध महापरिनिर्वाण मंदिर, कुशीनगर
जागरूकता ब्रह्मांड (DAOAU) के साथ जागृत एक की खोज
05 में महापरिनिर्बना सुत्त) शास्त्रीय पालि, 29) शास्त्रीय अंग्रेजी, रोमन,
डीएन 16 - (डी ii 137)
महापरिनिर्बना सुत्त
{} अंश
- अंतिम निर्देश -
[महा-parinibbāna]
यह
सूत्र विभिन्न निर्देशों को इकट्ठा करता है जो बुद्ध ने अपने अनुयायियों
के निधन के बाद उनके निधन के लिए दिए थे, जो आजकल हमारे लिए बहुत
महत्वपूर्ण निर्देश हैं।
ध्यान दें: हल्के हरे रंग की पृष्ठभूमि के साथ खंड को छोड़कर सभी पाली शब्दों पर infobubbles05)
(धम्म का दर्पण)
मैं
उस धम्म पर प्रवचन को प्रकट करूंगा, जिसे धम्मदास कहा जाता है, जिसके पास
अर्यसवाक्य है, यदि वह इच्छा करता है, तो खुद की घोषणा कर सकता है: ‘मेरे
लिए न कोई नित्य है, न कोई तिर्यंच-योनी, और न ही कोई पेटीवित्सा, नहीं।
दुर्भाग्य की अधिक स्थिति, दुर्भाग्य की, दुर्दशा की, मैं एक सतोपन्ना हूं,
प्रकृति से दुख की स्थिति से मुक्त, निश्चित रूप से सम्बोधि के लिए नियत
होना।
और
क्या, ,nanda, क्या वह धम्म पर प्रवचन है जिसे धम्मदास कहा जाता है,
जिसमें से अर्यसवाक्य, यदि वह चाहे तो वह स्वयं की घोषणा कर सकता है: ‘मेरे
लिए, कोई और निरया नहीं है, कोई और अधिक तिरस्कार-योगी नहीं है।
pettivisaya, दुर्भाग्य की कोई स्थिति नहीं, दुर्भाग्य की, दुख की, मैं एक
सतपन्ना हूं, प्रकृति से दुख की अवस्थाओं से मुक्त, निश्चित रूप से संभोगी
होने के लिए नियत है?
यहाँ, आनंद, एक अर्यसवाक्य बुद्ध एवेकप्पासदा के साथ संपन्न है:
वह धम्मे अकविपसदा से संपन्न है:
वह साहेब एवेकप्पासदा के साथ संपन्न है:
वह एक सिला के साथ संपन्न है, जो आर्यों के लिए सहमत है,
यह,
Dnanda, धम्म पर प्रवचन है जिसे धम्मदास कहा जाता है, जिसमें से
अर्यसवाक्य, यदि वह चाहे तो स्वयं की घोषणा कर सकता है: ‘मेरे लिए, न कोई
निरया है, न कोई तिरस्कार-योगी है, न ही कोई और अधिक पतिव्रता है। , दुःख
की, दुर्दशा की, दुःख की और कोई स्थिति नहीं है, मैं एक सतोप्रधान हूँ,
प्रकृति से दुःख की अवस्थाओं से मुक्त, निश्चित रूप से सम्बोधि के लिए नियत
होना।
सातो आपको रहना चाहिए, भिक्खु, और संपाज्नोस। यह हमारा आपको निर्देश है।
यहाँ, भिक्खु, एक भिक्षु
इस प्रकार, भिक्खु, भिक्खु सातो है। और कैसे, भिक्खु, भिक्खु सम्पाज्नो है? यहाँ, भिक्खुस,
यह हमारा आपको निर्देश है।
आनंद,
जुड़वां साला पेड़ पूरी तरह से खिल रहे हैं, हालांकि यह फूलों का मौसम
नहीं है। और फूल तथागत के शरीर पर बरसते हैं और गिरकर बिखर जाते हैं और
तथागत की पूजा में उस पर छा जाते हैं। और आकाश से आकाशीय प्रवाल फूल और
स्वर्गीय चंदन पाउडर तथागत के शरीर पर बरसते हैं, और गिरते हैं और
तितर-बितर हो जाते हैं और तथागत की पूजा में उस पर चढ़ जाते हैं। और
स्वर्गीय आवाज़ों और स्वर्गीय वाद्ययंत्रों की आवाज़, तथागत के लिए श्रद्धा
से बाहर हवा में संगीत बनाती है।
यह
नहीं है, Ānanda, कि Tathāgata सम्मानित, सम्मानित, सम्मानित, श्रद्धांजलि
और सम्मानित किया जाता है। लेकिन, आनंद, कोई भी भिक्खु या भिक्खुनी, आम
आदमी या लेफ्टिनेंट, शेष धम्म’नमुधम्मा’प’पिप्पन्ना, सामीचीप’पाप्पन्ना,
धम्म के अनुसार रहने वाला, कि एक का सम्मान, मन्नत, सम्मान, सम्मान और
श्रद्धांजलि देता है। सबसे उत्कृष्ट के साथ
श्रद्धांजलि।
इसलिए, :nanda, आपको अपने आप को इस प्रकार प्रशिक्षित करना चाहिए: remain
हम धम्म के अनुसार रहकर dhamm’ānudhamma’p'pa sipanna, sāmīci’p'paṭipanna
रहेंगे। ‘
It
आप में से कुछ, ,nanda, यह इस प्रकार हो सकता है: some शिक्षक के शब्द
समाप्त हो गए हैं, अब शिक्षक नहीं है ’। लेकिन यह, ,nanda, ऐसा नहीं माना
जाना चाहिए। वह, आनंद, जो मैंने आपको सिखाया है और आपको धम्म और विनय के
रूप में जाना जाता है, जो मेरे निधन के बाद आपका शिक्षक होगा।
Chitransh Art
14.2K subscribers
Parinavana Stupa is a #Buddhist temple in #Kushinagar, #India, which is said to be the #place of #Gautama #Buddha’s death. It is one of the four main #destinations to visit the #Kushinagar #Buddhist #pilgrimage. Kushinagar is 60 km away from the nearest city of #Gorakhpur in #Uttar Pradesh - 2 hours journey away. It is a very important and very #beautiful #place in the form of a Buddhist shrine. Parinavana Stupa and Parinavana Temple are really amazing. Where #Buddha
took Mahaprayaan The entire area is peaceful and beautiful. is.
Buddhist pilgrimage centers are 4 major: which are popular places like #Bodh #Gaya, #Lumbini or #Sarnath. #Lumbini #Nepal where Buddha was born, Bodhgaya where Buddha received knowledge, Saranath #Deer #Park where Buddha gave his first #teaching,
and Kushinagar where Buddha died. At the place of Buddha’s death,
present archaeological park, Stupa and Nirvana temple is . This place is
famous as the great spot of #Lord #Buddha.
In
this sanctuary in Kushinagar 200 #BC, there are many old red brick
foundation with a stupa and a temple or building and a large Buddha
statue, the idol of Buddha sleeping here is quite big. When you come to
the campus you feel so much peace around trees and grass
Buddhist
pilgrimage where Lord Buddha of peace and non-violence gave his last
sermon and his last rites were performed. Kushinagar is the most
important pilgrimage site for #Buddhists, because Buddha breathed his
last at this place. A stupa was made at this place where his ashes were
kept after the funeral. The #Mahaparinirvana Temple is built in front of
the stupa … you can feel peaceful in these holy places of Buddhism.
This is the place chosen by God Buddha for Parinivan (death). Kushinagar
is a very small town and all places connected with Buddha are located
within 2-3 km.
Parinawan
stupa is a huge stupa made of brick. There is a Brahmi inscription on
its walls in the stupa and inside it is the Nirvana statue of Buddha.
The statue is placed on brick pedestal and Buddha’s face is towards the
west. According to the Brahma inscription, the cultured remains of
Buddha are buried here, which has become a significant religious
destination for the people after Buddhism. The site’s excavation also
exposed a huge copper vessel. Parinarvana Temple, which is made of
sandstone, is one of the holy places for Buddhist devotees.
This
is where Gautam Buddha died. In the honor of his death, there is a
Wisdom Buddha that the pilgrims will plant beds or drawers. Many people
and monks do meditation or contemplation or orbiting. Lord Buddha gave
his last education on this site in Kushinagar: “All things are
temporary, try diligently to be free from cyclical existence!” And then
showed how to die and go to Parivanan. Kushinagar is one of the four
most sacred places, Buddhists have advised pilgrims to visit themselves.
The other three are: Lumbini (the birthplace of Lord Buddha) in Nepal,
Bodhgaya (place Buddha gets complete knowledge), and Sarnath (changing
the wheel of religion). Kushinagar is the fourth place to go to Buddhist
pilgrimage. The first place is Lumbini in Nepal, where Buddha was born.
The second place is Bodhgaya, where Buddha was enlightened. The third
place is Sarnath near Varanasi, where Buddha first taught his theory
(Buddhism). After Buddha became a teacher for most of his life, he died
at the age of 80. According to the research, after eating mushroom dish,
an employer gave it to him. It is also said that he lied to his right,
saw the sunset in this situation for the last time, his right hand under
his head, and when the sun disappeared, he died.
During
the establishment of the sun, I came to descend on Buddha’s statue and
in fact I was really surprised to see the sunset, just like Buddha did
2,600 #years ago. It was a very intense experience for me as a Buddhist.
I advise that at that time even for sunset, can be seen on the sun.
Inside
the temple, you can take a snap of Buddha statue of great sleep.
Parinavana Stupa and Parinavana Temple are well maintained with greenery
outfield, there is water around the temple! This place is known as the
last resting place of Gautam Buddha, which is designed to celebrate
Nirvana and allows visitors and followers to revive the Buddha period.
Very peaceful and quiet atmosphere Also maintained very well. Outside
the main temple, you can see hundreds of years old walls and ruins of
the courtyard with well-maintained lawns and lots of places to relax and
meditate. A monk Chandra Swamy of Burma came to India in 1903 and made
“Mahaparinirvana Temple”. Nirvana statue of Buddha is inside the statue
Parivanya Stupa. Stupa is situated in the premises of Parinivan temple
and is worshiped as grateful towards Gautam Buddha. Inside the temple
Buddha statue is covered mostly with lotus cloth. Worldwide Japanese,
Chinese, Korean, Thais, Myanmar and Tibet are going to this temple and
offer textiles.
Parinavana stupa


youtube.com



गौतम बुद्ध महापरिनिर्वाण मंदिर, कुशीनगर
#Parinavana
#Stupa and #Parinavana #Temple Parinavana Stupa is a #Buddhist temple
in #Kushinagar, #India, which is said to be the #place of #Gautama
#Buddha’…


72) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,जागृत विश्वासह जागृत व्यक्तीचा शोध (डीएओएयू)

https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
० 05 मधील माहिपारिनिबबाना सुट्टा) शास्त्रीय पाय, २)) शास्त्रीय इंग्रजी, रोमन,

डीएन 16 - (डी आयआय 137)
माहोपरीनिबना सुता
cer उतारे}
- अंतिम सूचना -
[माहि-परिणीबबाणा]
या
सुताने बुद्धांचे निधन झाल्यानंतर आपल्या अनुयायांच्या फायद्यासाठी
दिलेल्या विविध सूचना एकत्रित करतात, ज्यामुळे आजकाल आपल्यासाठी सूचनांचा
एक अतिशय महत्वाचा सेट बनतो.
टीपः हलका हिरव्या रंगाच्या पार्श्वभूमी कलर 5 मधील विभाग वगळता सर्व पाली शब्दांवर न जुमानणे)

(धम्माचा आरसा)
मी
धम्म विषयावरील प्रवचनाचे स्पष्टीकरण देईन ज्याला धम्मदस म्हणतात,
ज्याच्याकडे ज्याची इच्छा आहे तर अरियस्वाक स्वत: हून सांगू शकेल:
‘माझ्यासाठी यापुढे निर्या नाही, तिराश्चना-योनी नाही, पेट्टीसायस नाही,
नाही. अधिक दु: ख, दुर्दैव, दु: खाची अवस्था, मी एक स्वप्नज्ञ आहे,
निसर्गाने दु: खाच्या अवस्थेतून मुक्त आहे, काही जणांना समोधी ठरलेले आहे.

आणि,
म्हणजे, धम्म विषाणूचा हाच भाषण म्हणजे ज्याला धम्मदस म्हणतात,
ज्याच्याकडे आर्यस्वाक इच्छा असेल तर स्वत: हून हे सांगू शकतो: ‘माझ्यासाठी
निर्या, आणखी तिराच्य-योनी नाही. पेटीव्हिसया, दु: खाची, दुर्दैवीपणाची,
दु: खाची स्थिती नसून, मी एक स्वप्नज्ञ आहे, निसर्गाने दु: खाच्या
स्थितीतून मुक्त आहे, काही जण समोधी ठरतील?

येथे, Āनंद, अरिस्तव बुद्धे अवेकप्पासदा आहे:

त्याला धम्म अवेकॅप्स्सदा आहे:

त्याला साघे अवेकप्पासदा पुरवले जाते:

त्याला एक साला दिली गेली आहे जी आरियास मान्य आहे,

हा,
एनंद, धम्म विषयावरील प्रवचन आहे ज्याला धम्मदस म्हणतात, ज्याच्याकडे
आर्यस्वाक इच्छा असल्यास स्वत: हून सांगू शकतो: ‘माझ्यासाठी यापुढे निर्या
नाही, तिराच्य-योनी नाही, पेटिशिसया नाही यापुढे दु: खाची, दुर्दैवीपणाची,
दु: खाची स्थिती नसून, मी एक स्वप्नज्ञ आहे, निसर्गाने दु: खाच्या
स्थितीतून मुक्त आहे, काही जणांना समोधी ठरलेले आहे.

सातो आपण राहू नये, भिख्खस आणि संपोजेनोस. ही आमची सूचना आहे.

येथे, भिख्खस, एक भिख्खू

म्हणून, भिख्खूस, एक भिख्खू सतो आहे. आणि कसे, भिख्खूस, भिख्खू संपजनो आहे? येथे, भिख्खस,

ही आमची सूचना आहे.

आनंद,
जुळ्या सालाची झाडे फुले फुलण्याचा हंगाम नसला तरी पूर्ण बहरलेले आहेत.
तथागतच्या शरीरावर बहरते आणि थेंब व विखुरलेले असतात आणि तथागतच्या पूजेवर
त्यावर ओतले जातात. आणि आकाशाचे प्रवाळ फुले व स्वर्गीय चंदनाची भुकटी
तथागतच्या शरीरावर वर्षाव करतात आणि ते विखुरलेले आहेत आणि तथागतच्या
पूजेवर त्यावर ओढलेले आहेत. आणि स्वर्गीय वाणी आणि स्वर्गीय वाद्य यांचा
आवाज तथागतेसाठी श्रद्धेने हवेत संगीत बनवितो.

आनंदाने असे केले
नाही की, तथागतचा आदर, आदर, आदर, आदरांजली वाहिली जाते. परंतु, आनंद,
कोणताही भीख्खू किंवा भिख्खुनी, सामान्य मनुष्य किंवा सामान्य स्त्री, बाकी
धम्म अज्ञुम्मा’प्पीपाण्णा, संस्पीपन्ना, धम्माच्या अनुषंगाने जीवन
जगणारे, आदर, आदर, आदर, आदर, आणि तथागतचा सन्मान करते सर्वात उत्कृष्ट सह
आदरांजली.
म्हणून, एानंद, तुम्ही स्वतःला प्रशिक्षित केले पाहिजे: ‘आम्ही धम्माच्या
अनुषंगाने जगू, धम्म’अनुधाम्मा’पी’पायपन्ना, सॅमसी’पी’पाईपन्ना,’

‘एानंद,
तुमच्यातील काही जणांना असे वाटू शकतेः‘ शिक्षकाचे शब्द संपले आहेत, आता
शिक्षक नाही ’. पण हा, आनंदाचा, इतका विचार केला जाऊ नये. मी, एनंद, ज्याला
मी शिकविले आणि धम्म आणि विनय म्हणून ओळखले, ते माझे निधन झाल्यानंतर
तुमचे गुरु होतील.

54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,

Friends


54) ಕ್ಲಾಸಿಕಲ್ ಕನ್ನಡ- ಒಂದು ವೇಳೆ,
ಜಾಗೃತಿ ಯೂನಿವರ್ಸ್ (DAOAU) ನೊಂದಿಗೆ ಜಾಗೃತಗೊಂಡವರ ಅನ್ವೇಷಣೆ
05 ರಲ್ಲಿ ಮಹಾಪರಿನಿಬ್ಬನಾ ಸೂತ) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಪೈ, 29) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ರೋಮನ್,
ಡಿಎನ್ 16 - (ಡಿ ii 137)
ಮಹಾಪರಿನಿಬ್ಬನ ಸೂತ
{ಆಯ್ದ ಭಾಗಗಳು}
- ಕೊನೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು -
[ಮಹ-ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ]

ಸೂತನು ನಿಧನರಾದ ನಂತರ ಬುದ್ಧನು ತನ್ನ ಅನುಯಾಯಿಗಳ ಸಲುವಾಗಿ ನೀಡಿದ ವಿವಿಧ
ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ, ಇದು ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಮಗೆ ಬಹಳ ಮುಖ್ಯವಾದ
ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
ಗಮನಿಸಿ: ತಿಳಿ ಹಸಿರು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿಭಾಗವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಲಿ ಪದಗಳ ಮೇಲೆ ಇನ್ಫೋಬಬಲ್ಸ್)
(ಧಮ್ಮನ ಕನ್ನಡಿ)
ನಾನು
ಧಮ್ಮದಾಸ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಧಮ್ಮದ ಕುರಿತು ಪ್ರವಚನವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ, ಅದರಲ್ಲಿ
ಅರಿಯಾಸವಾಕನು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಹೀಗೆ ಘೋಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು: ‘ನನ್ನ
ಮಟ್ಟಿಗೆ, ಹೆಚ್ಚು ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ತಿರಚನಾ-ಯೋನಿ ಇಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ಪೆಟ್ಟಿವಿಸಯ
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ ಹೆಚ್ಚು ಅತೃಪ್ತಿ, ದುರದೃಷ್ಟ, ದುಃಖ, ನಾನು ಸೋತಪಣ್ಣ, ಸ್ವಭಾವತಃ ದುಃಖದ
ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿ, ಸಂಭೋಧಿಗೆ ವಿಧಿವಶನಾಗುವುದು ಖಚಿತ.
ಮತ್ತು,
ಆನಂದ, ಧಮ್ಮದಾಸ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಧಮ್ಮದ ಕುರಿತಾದ ಪ್ರವಚನ, ಅದರಲ್ಲಿ ಅರಿಯಾಸವಾಕನು
ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಹೀಗೆ ಘೋಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು: ‘ನನ್ನ ಮಟ್ಟಿಗೆ, ಹೆಚ್ಚು
ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ಟಿರಾಚನಾ-ಯೋನಿ ಇಲ್ಲ, ಪೆಟ್ಟಿವಿಸಯಾ, ಅತೃಪ್ತಿ, ದುರದೃಷ್ಟ,
ದುಃಖ, ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನಾನು ಸೋತಪಣ್ಣ, ಸ್ವಭಾವತಃ ದುಃಖದ ಸ್ಥಿತಿಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿ,
ಸಂಭೋಧಿಗೆ ವಿಧಿವಶನಾಗುವುದು ಖಚಿತವೇ?
ಇಲ್ಲಿ, ಆನಂದ, ಅರಿಯಸವಕನಿಗೆ ಬುದ್ಧ ಅವೆಕ್ಕಪ್ಪಸಾದಾ ದೊರೆತಿದೆ:
ಅವನಿಗೆ ಧಮ್ಮೆ ಅವೆಕ್ಕಪ್ಪಸಾದಾ:
ಅವನಿಗೆ ಸಾಘೆ ಅವೆಕ್ಕಪ್ಪಸಾದಾ:
ಅವನಿಗೆ ಅರಿಯರಿಗೆ ಸಮ್ಮತವಾದ ಸಲಾಲಾ ಇದೆ,
ಇದು,
ಆನಂದ, ಧಮ್ಮದಾಸ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಧಮ್ಮದ ಕುರಿತಾದ ಪ್ರವಚನವಾಗಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ
ಅರಿಯಾಸವಾಕನು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ತನ್ನನ್ನು ತಾನು ಹೀಗೆ ಘೋಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು: ‘ನನಗೆ,
ಹೆಚ್ಚು ನಿರಾಯಾ ಇಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ತಿರಚ್ಚನಾ-ಯೋನಿ ಇಲ್ಲ, ಹೆಚ್ಚು ಪೆಟ್ಟಿವಿಸಯ .
ಸಾಟೊ ನೀವು ಉಳಿಯಬೇಕು, ಭಿಕ್ಖುಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಪಜಾನೋಸ್. ಇದು ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ.
ಇಲ್ಲಿ, ಭಿಕ್ಖುಸ್, ಭಿಕ್ಷು
ಹೀಗಾಗಿ, ಭಿಕ್ಷುಗಳು ಭಿಕ್ಷು ಸಾಟೊ. ಮತ್ತು ಭಿಕ್ಖುಸ್, ಭಿಕ್ಷು ಸಂಪಜನೋ ಹೇಗೆ? ಇಲ್ಲಿ, ಭಿಕ್ಖುಸ್,
ಇದು ನಿಮಗೆ ನಮ್ಮ ಸೂಚನೆಯಾಗಿದೆ.
ಆನಂದ,
ಅವಳಿ ಸಲಾ ಮರಗಳು ಹೂಬಿಡುವ season ತುಮಾನವಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅರಳುತ್ತವೆ.
ಮತ್ತು ಹೂವುಗಳು ತಥಾಗತದ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಚದುರಿಹೋಗುತ್ತವೆ ಮತ್ತು
ತಥಾಗತ ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಹರಡುತ್ತವೆ. ಮತ್ತು ಆಕಾಶದಿಂದ ಬರುವ ಆಕಾಶ ಹವಳದ
ಹೂವುಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಶ್ರೀಗಂಧದ ಪುಡಿ ತಥಾಗತದ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಮಳೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ
ಮತ್ತು ಬೀಳಿಸಿ ಚದುರಿಹೋಗಿ ತಥಾಗತ ಪೂಜೆಯಲ್ಲಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಹರಡುತ್ತದೆ. ಮತ್ತು
ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಧ್ವನಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ವಾದ್ಯಗಳ ಧ್ವನಿಯು ತಥಾಗತವನ್ನು ಗೌರವದಿಂದ
ಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
ಅದರಿಂದ
ಅಲ್ಲ, ಆನಂದ, ತಥಾಗತವನ್ನು ಗೌರವಿಸುವುದು, ಪೂಜಿಸುವುದು, ಗೌರವಿಸುವುದು, ಗೌರವ
ಸಲ್ಲಿಸುವುದು ಮತ್ತು ಗೌರವಿಸುವುದು. ಆದರೆ, ಆನಂದ, ಯಾವುದೇ ಭಿಕ್ಷು ಅಥವಾ ಭಿಖುನಿ,
ಜನಸಾಮಾನ್ಯ ಅಥವಾ ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಹಿಳೆ, ಉಳಿದ ಧಮ್ಮ’ನಧಮ್ಮ’ಪಸಿಪಣ್ಣ, ಸಮಾಸಿ’ಪಸಿಪಣ್ಣ,
ಧಮ್ಮಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಜೀವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ಒಬ್ಬರು ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ, ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ, ಗೌರವ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಥಾಗತವನ್ನು
ಗೌರವಿಸುತ್ತಾರೆ ಅತ್ಯಂತ ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದದ್ದು
ಗೌರವಾರ್ಪಣೆ.
ಆದುದರಿಂದ, ಆನಂದ, ನೀವು ಈ ರೀತಿ ತರಬೇತಿ ನೀಡಬೇಕು: ‘ನಾವು ಧಮ್ಮಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ
ಜೀವಿಸುತ್ತೇವೆ, ಧಮ್ಮಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಜೀವಿಸುತ್ತೇವೆ’.
‘ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ
ಕೆಲವರಿಗೆ, ಆನಂದ, ಇದು ಹೀಗೆ ಸಂಭವಿಸಬಹುದು:‘ ಶಿಕ್ಷಕರ ಮಾತುಗಳು ಕೊನೆಗೊಂಡಿವೆ,
ಇನ್ನು ಶಿಕ್ಷಕರಿಲ್ಲ ’. ಆದರೆ ಇದನ್ನು, ಆನಂದ, ಹಾಗೆ ಪರಿಗಣಿಸಬಾರದು. ಅದು, ಧನ ಮತ್ತು
ವಿನಯ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕಲಿಸಿದ ಮತ್ತು ತಿಳಿಸಿದ ಆನಂದ, ಅದು ನನ್ನ ನಿಧನದ ನಂತರ
ನಿಮ್ಮ ಶಿಕ್ಷಕರಾಗಿರುತ್ತದೆ.
ಜಗದ ನೀತಿ ಬದಲಾಗಲೇ ಇಲ್ಲ ಭೀಮರಾಯ ಕೇಳೋ ಕ್ರಾಂತಿಗೀತೆ #Dr_B_R_Ambedkar Song Bahujan Movement
Song Pal Saini
ರಾಜ್ಯ ಧ್ವನಿ Rajya Dhwani
22.7K subscribers





youtube.com


ಜಗದ ನೀತಿ ಬದಲಾಗಲೇ ಇಲ್ಲ ಭೀಮರಾಯ ಕೇಳೋ ಕ್ರಾಂತಿಗೀತೆ #Dr_B_R_Ambedkar Song Bahujan Movement Song


69) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,
69) ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം-

ബോധവൽക്കരണ പ്രപഞ്ചവുമായി ഉണർന്നിരിക്കുന്നവന്റെ കണ്ടെത്തൽ (DAOAU)

https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
മഹാപരിനിബ്ബാന സൂത്ത 05) ക്ലാസിക്കൽ പൈ, 29) ക്ലാസിക്കൽ ഇംഗ്ലീഷ്, റോമൻ,

DN 16 - (D ii 137)
മഹാപരിനിബ്ബാന സൂത്ത
{ഉദ്ധരണികൾ}
- അവസാന നിർദ്ദേശങ്ങൾ -
[മഹാ-പരിനിബ്ബാന]
അന്തരിച്ചതിനുശേഷം
ബുദ്ധൻ തന്റെ അനുയായികൾക്കായി നൽകിയ വിവിധ നിർദ്ദേശങ്ങൾ ഈ സൂത്ത
ശേഖരിക്കുന്നു, ഇത് ഇക്കാലത്ത് നമുക്ക് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു
നിർദ്ദേശമായി മാറുന്നു.
കുറിപ്പ്: ഇളം പച്ച പശ്ചാത്തല വർ‌ണ്ണമുള്ള വിഭാഗം ഒഴികെ എല്ലാ പാലി പദങ്ങളിലും ഇൻ‌ഫോബബിളുകൾ‌ 0)

(ധർമ്മത്തിന്റെ കണ്ണാടി)
ധർമ്മദാസൻ
എന്നറിയപ്പെടുന്ന ധർമ്മത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രഭാഷണം ഞാൻ വിശദീകരിക്കും,
അതിൽ അരിയസാവകന് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ സ്വയം പ്രഖ്യാപിക്കാൻ കഴിയും:
‘എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇനി നിരയ ഇല്ല, തിരച്ചാന-യോനി ഇല്ല, പെറ്റിവിസയ
ഇല്ല, ഇല്ല കൂടുതൽ അസന്തുഷ്ടി, നിർഭാഗ്യം, ദുരിതം, ഞാൻ ഒരു സോതപണ്ണനാണ്,
സ്വഭാവത്തിൽ ദുരിതാവസ്ഥയിൽ നിന്ന് മുക്തനാണ്, സാംബോധിക്ക്
വിധിക്കപ്പെട്ടവയാണെന്ന് ഉറപ്പാണ്.

ആനന്ദ, ധർമ്മദാസ എന്നു
വിളിക്കപ്പെടുന്ന ധർമ്മത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രഭാഷണം, അതിൽ അരിയസാവക
ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ സ്വയം പ്രഖ്യാപിക്കാൻ കഴിയും: ‘എന്നെ
സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇനി നിരയ ഇല്ല, തിരച്ചാന-യോനി ഇല്ല, ഇനി ഇല്ല
പെറ്റിവിസായ, ഇനി അസന്തുഷ്ടി, നിർഭാഗ്യം, ദുരിതം, ഞാൻ ഒരു സോതപണ്ണനാണ്,
സ്വഭാവത്തിൽ ദുരിതാവസ്ഥയിൽ നിന്ന് മുക്തനാണ്, സാംബോധിക്ക്
വിധിക്കപ്പെട്ടതാണെന്ന് ഉറപ്പാണോ?

ഇവിടെ, ആനന്ദ, ഒരു അരിയസാവകന് ബുദ്ധൻ അവെക്കപ്പാസദ:

അദ്ദേഹത്തിന് ധമ്മെ അവെക്കപ്പാസദ:

അദ്ദേഹത്തിന് സാഗെ അവെക്കപ്പാസദ:

അരിയകൾക്ക് യോജിക്കുന്ന ഒരു സാലയാണ് അദ്ദേഹത്തിന് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നത്,

ഇത്,
ആനന്ദ, ധർമ്മത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രഭാഷണമാണ്, അത് ധർമ്മദാസ
എന്നറിയപ്പെടുന്നു, അതിൽ അരിയസാവകന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ സ്വയം
പ്രഖ്യാപിക്കാൻ കഴിയും: ‘എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇനി നിരയ ഇല്ല,
തിരച്ചാന-യോനി ഇല്ല, കൂടുതൽ പെറ്റിവിസയ ഇല്ല .

സാറ്റോ നിങ്ങൾ, ഭിക്ഷുമാർ, സമ്പജനോസ് എന്നിവയായി തുടരണം. ഇത് നിങ്ങളോട് ഞങ്ങൾക്കുള്ള ആമുഖമാണ്.

ഇവിടെ, ഭിക്ഷുസ്, ഒരു ഭിക്ഷു

അങ്ങനെ, ഭിക്ഷുമാർ, ഒരു ഭിക്ഷു സതോ ആണ്. പിന്നെ, ഭിക്ഷുമാർ, ഒരു ഭിക്ഷ സമ്പജനോ? ഇവിടെ, ഭിക്ഷുസ്,

ഇത് നിങ്ങളോട് ഞങ്ങൾക്കുള്ള ആമുഖമാണ്.

ആനന്ദ,
ഇരട്ട സാല മരങ്ങൾ പൂത്തുനിൽക്കുന്ന സമയമല്ലെങ്കിലും പൂത്തുനിൽക്കുന്നു.
തതഗതയുടെ ശരീരത്തിൽ പൂക്കൾ പെയ്യുകയും തുള്ളുകയും ചിതറിക്കുകയും തതഗതയെ
ആരാധിക്കുന്നതിൽ അതിന്മേൽ ഒഴുകുകയും ചെയ്യുന്നു. ആകാശത്തുനിന്നുള്ള ആകാശ
പവിഴ പുഷ്പങ്ങളും സ്വർഗീയ ചന്ദനപ്പൊടിയും തതഗതയുടെ ശരീരത്തിൽ പെയ്യുന്നു,
തതഗീതയെ ആരാധിക്കുന്നതിൽ അതിൽ വീഴുകയും വിതറുകയും ചെയ്യുന്നു. സ്വർഗ്ഗീയ
ശബ്ദങ്ങളുടെയും സ്വർഗ്ഗീയ ഉപകരണങ്ങളുടെയും ശബ്ദം തതഗതയോടുള്ള ബഹുമാനത്തിൽ
നിന്ന് സംഗീതത്തെ വായുവിൽ എത്തിക്കുന്നു.

ഇതു കൊണ്ടല്ല, ആനന്ദ,
തതഗതയെ ബഹുമാനിക്കുന്നു, ബഹുമാനിക്കുന്നു, ബഹുമാനിക്കുന്നു, ആദരാഞ്ജലികൾ
അർപ്പിക്കുന്നു. എന്നാൽ, ആനന്ദൻ, ഏതെങ്കിലും ഭിക്ഷു അല്ലെങ്കിൽ ഭിക്ഷുനി,
സാധാരണക്കാരൻ അല്ലെങ്കിൽ സാധാരണക്കാരൻ, ശേഷിക്കുന്ന ധർമ്മ’നുധമ്മ’പസിപണ്ണ,
സമസിപപിപ്പണ്ണ, ധർമ്മത്തിന് അനുസൃതമായി ജീവിക്കുന്നു, ഒരാൾ
ബഹുമാനിക്കുന്നു, ബഹുമാനിക്കുന്നു, ബഹുമാനിക്കുന്നു, ആദരാഞ്ജലികൾ
അർപ്പിക്കുന്നു, തതഗതയെ ബഹുമാനിക്കുന്നു ഏറ്റവും മികച്ചത്
ആദരാഞ്ജലി.
അതുകൊണ്ടു, ആനന്ദ, നിങ്ങൾ ഇങ്ങനെ പരിശീലനം വേണം: ‘നാം .ദേശരാഷ്ട്രങ്ങള്
പ്രകാരം ജീവിക്കുന്ന, ധംമആനുധംമപ്പടിപന്ന, സാമീചിപ്പടിപന്ന തുടരും’.

‘നിങ്ങളിൽ
ചിലർക്ക്, ആനന്ദ, ഇത് സംഭവിക്കാം:‘ അധ്യാപകന്റെ വാക്കുകൾ അവസാനിച്ചു, ഇനി
ഒരു അധ്യാപകനില്ല ’. എന്നാൽ ഇത്, ആനന്ദ, അങ്ങനെ പരിഗണിക്കരുത്. അതാണ്,
ധർമ്മവും വിനയയും എന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുകയും അറിയിക്കുകയും ചെയ്ത
ആനന്ദ, ഞാൻ അന്തരിച്ചതിനുശേഷം നിങ്ങളുടെ അധ്യാപകനാകും.



103) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,

youtube.com/watch?v=hYGvnp

DN16: Mahaparinibbana Sutta (part 9) | Ajahn Brahmali | 25 November 2018
DN16: Mahaparinibbana Sutta (part 9) | Ajahn Brahmali | 25 November…
Ajahn
Brahmali discusses the 16th sutta of the Digha Nikaya about the final
days of the Lord Buddha; the Mahaparinibbana Sutta, “the Discourse on
the Great E…
youtube.com
Friends


103) క్లాసికల్ తెలుగు- ఒకవేళ,
అవేర్‌నెస్ యూనివర్స్‌తో మేల్కొన్నవారి ఆవిష్కరణ (DAOAU)
05 లో మహాపరినిబ్బన సూత్తా) క్లాసికల్ పై, 29) క్లాసికల్ ఇంగ్లీష్, రోమన్,
DN 16 - (D ii 137)
మహాపరినిబ్బన సూత్తా
{రచయితలని}
- చివరి సూచనలు -
[మహా-parinibbāna]

సుత్తా మరణించిన తరువాత బుద్ధుడు తన అనుచరుల కొరకు ఇచ్చిన వివిధ సూచనలను
సేకరిస్తాడు, ఇది ఈ రోజుల్లో మనకు చాలా ముఖ్యమైన సూచనలని చేస్తుంది.
గమనిక: లేత ఆకుపచ్చ నేపథ్య రంగుతో ఉన్న విభాగంలో మినహా అన్ని పాలి పదాలపై ఇన్ఫోబబుల్స్)
(ధర్మం యొక్క అద్దం)
నేను
ధమ్మదాస అని పిలువబడే ధర్మం గురించి ఉపన్యాసం వివరిస్తాను, వీటిలో
అరియసావక, అతను కోరుకుంటే, తనను తాను ప్రకటించుకోవచ్చు: ‘నాకు, ఇకపై నిర్యా
లేదు, తిరాచనా-యోని లేదు, పెటివిసాయ లేదు, మరింత అసంతృప్తి, దురదృష్టం, దు
ery ఖం, నేను ఒక సోతాపన్నను, ప్రకృతి ద్వారా దు ery ఖ స్థితి నుండి
విముక్తి పొందాను, సంబోధికి గమ్యస్థానం కావడం ఖాయం.
మరియు
ఏమి, ఆనంద, ధమ్మదాస అని పిలువబడే ధర్మం గురించి ఉపన్యాసం ఉంది, వీటిలో
అరియసావక, అతను కోరుకుంటే, తనను తాను ప్రకటించుకోవచ్చు: ‘నాకు, ఇకపై నిరయ
లేదు, తిరాచనా-యోని లేదు, ఇక లేదు pettivisaya, ఇక అసంతృప్తి, దురదృష్టం,
దు ery ఖం, నేను ఒక సోతపన్నను, ప్రకృతి ద్వారా దు ery ఖ స్థితి నుండి
విముక్తి పొందాను, సంబోధికి గమ్యస్థానం కావడం ఖాయం?
ఇక్కడ, ఆనంద, ఒక అరియసావకకు బుద్ధే అవెక్కప్పసద దానం ఉంది:
అతనికి ధమ్ అవెక్కప్పసాడ దానం:
అతను సాగే అవెక్కప్పసాడాతో ఉన్నాడు:
అతను అరియాలకు అంగీకరించే సాలాతో ఉన్నాడు,
ఇది,
ఆనంద, ధమ్మదాస అని పిలువబడే ధర్మం యొక్క ఉపన్యాసం, వీటిలో అరియసావక, అతను
కోరుకుంటే, తనను తాను ప్రకటించుకోవచ్చు: ‘నాకు, ఇకపై నిరయ లేదు,
తిరాచనా-యోని లేదు, పెటివిసాయ లేదు .
సాటో మీరు, భిక్షులు, మరియు సంజనోస్ గా ఉండాలి. ఇది మీకు మా సూచన.
ఇక్కడ, భిక్కులు, భిక్షుడు
అందువలన, భిక్కులు, భిక్షు సాటో. మరి, భిక్షులు, భిక్షు సంపజనో ఎలా? ఇక్కడ, భిక్షులు,
ఇది మీకు మా సూచన.
ఆనంద,
జంట సలా చెట్లు పుష్పించే కాలం కానప్పటికీ, పూర్తిగా వికసించాయి. మరియు
వికసిస్తుంది తథాగట శరీరంపై వర్షం పడుతోంది మరియు పడిపోతుంది మరియు
చెదరగొడుతుంది మరియు తథాగట ఆరాధనలో దానిపై విస్తరించి ఉంటుంది. మరియు ఆకాశం
నుండి ఖగోళ పగడపు పువ్వులు మరియు స్వర్గపు గంధపు పొడి తథాగాట శరీరంపై
వర్షం పడుతోంది, మరియు పడిపోయి చెల్లాచెదురుగా ఉండి తథాగట ఆరాధనలో దానిపై
విస్తరించి ఉంటుంది. మరియు స్వర్గపు స్వరాలు మరియు స్వర్గపు వాయిద్యాల
శబ్దం తథాగట పట్ల భక్తితో గాలిలో సంగీతాన్ని చేస్తుంది.
తందాగాతను
గౌరవించడం, గౌరవించడం, గౌరవించడం, నివాళులర్పించడం మరియు గౌరవించడం దీని
ద్వారా కాదు. కానీ, ఆనంద, ఏదైనా భిక్షు లేదా భిక్షుని, సామాన్యుడు లేదా
లేవూమన్, మిగిలిన ధమ్’అనుధమ్మ’పసిపన్న, సామసి’పసిపన్న, ధర్మానికి అనుగుణంగా
జీవిస్తున్నారు, ఒకరు గౌరవిస్తారు, గౌరవించారు, గౌరవిస్తారు,
నివాళులర్పించారు మరియు తథాగతను గౌరవిస్తారు చాలా అద్భుతమైన తో
శ్రద్ధాంజలి.
అందువల్ల, ఆనంద, మీరు ఈ విధంగా మీరే శిక్షణ పొందాలి: ‘మేము ధమ్’కు
అనుగుణంగా జీవిస్తాము, ధమ్మానికి అనుగుణంగా జీవిస్తాము’.
‘మీలో
కొంతమందికి, ఆనంద, ఇది ఇలా జరగవచ్చు:‘ గురువు మాటలు ముగిశాయి, ఇకపై గురువు
లేరు ’. కానీ ఇది, ఆనంద, అలా పరిగణించకూడదు. అంటే, నేను ధర్మం మరియు వినయ
అని నేర్పించిన మరియు మీకు తెలిపిన ఆనంద, నేను చనిపోయిన తరువాత అది మీ
గురువు అవుతుంది.
DN16: Mahaparinibbana Sutta (part 9) | Ajahn Brahmali | 25 November 2018
Buddhist Society of Western Australia
148K subscribers
Ajahn
Brahmali discusses the 16th sutta of the Digha Nikaya about the final
days of the Lord Buddha; the Mahaparinibbana Sutta, “the Discourse on
the Great Emancipation”. This is the ninth part dealing with the long
and moving sutta. You can read DN16 here on Sutta Central:
https://suttacentral.net/en/dn16
Please support the BSWA in making teachings available for free online via Patreon: https://www.patreon.com/BuddhistSocie
Recorded at Dhammaloka Buddhist Centre, Perth, Western Australia.
Copyright Buddhist Society of Western Australia



DN16: Mahaparinibbana Sutta (part 1) | Ajahn Brahmali | 22 January 2017
16) ধ্রুপদী বাংলা- ক্লাসিক কলা বাংলা,
সচেতনতা ইউনিভার্স (ডিএওএইউ) দিয়ে জাগ্রত ব্যক্তির আবিষ্কার

মাহাপরিণীব্বিন্না সূত্রে ১৯৫) ক্লাসিকাল পাই, ২৯) শাস্ত্রীয় ইংরেজি, রোমান,
ডিএন 16 - (ডি আইআই 137)
মহাপরিণীব্বিন্না সুত্ত
{উদ্ধৃতাংশ}
- শেষ নির্দেশাবলী -
[মহা-parinibbāna]
এই সুতারা তাঁর মৃত্যুর পরে তাঁর অনুগামীদের জন্য বুদ্ধ যে বিভিন্ন নির্দেশনা জোগাড় করে তা সংগ্রহ করে, যা আজকাল আমাদের জন্য এটি একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ নির্দেশিকা হয়ে দাঁড়িয়েছে।
দ্রষ্টব্য: হালকা সবুজ পটভূমির বর্ণ05 এর বিভাগ ব্যতীত সমস্ত পালি শব্দের উপর অবিস্মরণীয়)
(ধাম্মার আয়না)
আমি ধম্মের উপর যে বক্তৃতাটি ধম্মদাস বলে থাকি তা ব্যাখ্যা করব, যার আরিয়াসভাক যদি ইচ্ছা করেন তবে তিনি নিজেই ঘোষণা করতে পারেন: ‘আমার কাছে আর কোনও নীর্য নেই, আর তিরচঞ্চনা-যোনি নেই, আর পেটিভিসায়া নেই, নেই। আরও অসুখী, দুর্ভাগ্য, দুর্দশার অবস্থা, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থা থেকে মুক্ত, সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু।
এবং, কী, ধন্মকে ধম্মদাস বলা সেই বক্তৃতাটি হ’ল, যেটির আরিয়াসভাক যদি ইচ্ছা করেন তবে সে নিজেই ঘোষণা করতে পারে: ‘আমার কাছে আর কোনও নীর্য নেই, আর তিরাচরণ-যোনি নেই, আর নেই no পেটিভিসায়া, আর দুঃখের অবস্থা, দুর্ভাগ্য, দুর্দশার মতো অবস্থা নয়, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থা থেকে মুক্ত, সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু?
এখানে, অর্নন্দ নামে এক আরিয়াসভাকে বুধে আবেদকাপাসাদ দেওয়া হয়েছে:
তিনি ধামে আভেসিপ্পাসদা সমৃদ্ধ:
তিনি সাঘে আভিসিপাস্পাদে সমৃদ্ধ:
তাকে এমন একটি সালা দেওয়া হয়েছে যা আরিয়াদের পক্ষে সম্মত,
এটিই হ’ল, আনন্দ, ধম্ম সম্পর্কিত একটি বক্তৃতা, যাকে ধম্মদাস বলা হয়, যার আরিয়াসভাক যদি ইচ্ছা করেন তবে তিনি নিজেই ঘোষণা করতে পারেন: ‘আমার কাছে আর কোনও নীর্য নেই, আর তিরাচরণ-যোনি নেই, আর পেটিভিসায়া নেই aya আমি আর অসুখী, দুর্ভাগ্য, দুর্দশার আর অবস্থা নেই, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থা থেকে মুক্ত, সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু।
সাতো আপনার থাকা উচিত, ভিক্ষু, এবং সাম্পাজানস। এটি আপনার কাছে আমাদের নির্দেশনা।
এখানে, ভিখখুস, একটি ভিক্ষু
এইভাবে, ভিখখুস, একটি ভিক্ষু সাটো। এবং কীভাবে, ভিক্ষু, একটি ভিখু সাম্পাজনো? এখানে, ভখখুস,
এটি আপনার কাছে আমাদের নির্দেশনা।
আনন্দ, জমজ সালা গাছগুলি ফুল ফোটে, যদিও এটি ফুল ফোটার মরসুম নয়। এবং তৎগতের শরীরে প্রস্ফুটিত বৃষ্টিপাত এবং ঝর্ণা এবং ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা এবং তথাগতের উপাসনায় তার উপর প্রস্ফুটিত হয়। এবং আকাশ থেকে স্বর্গীয় প্রবাল ফুল এবং স্বর্গীয় চন্দনের গুঁড়ো তথাগতের শরীরে বর্ষণ করে এবং নামা এবং ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকে এবং তথাগতের উপাসনায় তার উপরে আঁকা থাকে। এবং স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর এবং স্বর্গীয় যন্ত্রগুলির শব্দ বাতাসে সংগীতকে ত্যাগের শ্রদ্ধার বাইরে তোলে of
এটিই নয়, ননদ, তাত্যাগগত শ্রদ্ধা, শ্রদ্ধা, সম্মান, শ্রদ্ধা নিবেদন ও সম্মানিত। তবে, আনন্দ, যে কোনও ভিক্ষু বা ভিক্ষুণী, সাধারণ বা লেওম্যান, বাকী ধম্মানুধ্ম্ম্প্প্পাইপান্ন, সাম্পাচিপ্পান্ন, ধাম অনুসারে বাস করেন, যে শ্রদ্ধা, শ্রদ্ধা, শ্রদ্ধা, এবং তাত্যাগগতকে সম্মান করে সবচেয়ে দুর্দান্ত সঙ্গে
সম্মান। সুতরাং, নান্দা, আপনার নিজের প্রশিক্ষণ দেওয়া উচিত: ‘আমরা ধম্ম অনুসারে থাকব ধম্ম’নুধ্ম্ম'’প্পিপান্না, স্যামসি’সি’প্পাইপান্না, ধম্ম অনুসারে জীবনযাপন করব ‘।
‘আপনারা, কয়েকজনের কাছে, এ জাতীয় ঘটনা এইভাবে ঘটতে পারে:‘ শিক্ষকের কথা শেষ হয়ে গেছে, শিক্ষকের আর নেই ’। তবে এটি, আনন্দ, এমনটি বিবেচনা করা উচিত নয়। সেই, নানন্দ, যা আমি শিখিয়েছি এবং তোমাকে ধম্ম ও বিনয় বলে পরিচিত করেছি, তা আমার মৃত্যুর পরে আপনার শিক্ষক হবে।
Buddhist Society of Western Australia
148K subscribers
Ajahn Brahmali discusses the 16th sutta of the Digha Nikaya about the final days of the Lord Buddha - the Mahaparinibbana Sutta - the Discourse on the Great Emancipation.This is the first part dealing with the long and moving sutta. You can read this sutta here https://suttacentral.net/en/dn16
Please support the BSWA in making teachings available for free online via Patreon: https://www.patreon.com/BuddhistSocie
Copyright Buddhist Society of Western Australia

40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,40) ક્લાસિકલ ગુજરાતી- ક્લાસિકલ ગુજરાતી,

જાગૃત બ્રહ્માંડ (DAOAU) સાથે જાગૃત એકની શોધ

https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
05 માં મહાપરીનિબના સુત્તા) ક્લાસિકલ પેઇ, 29) ક્લાસિકલ અંગ્રેજી, રોમન,

ડી.એન. 16 - (ડી આઈઆઈ 137)
મહાપરીનિબના સુત્તા
cer અવતરણો
- છેલ્લી સૂચનાઓ -
[માહ-પરિણીબના]
આ સુત્ત તેમના અવસાન પછી તેમના અનુયાયીઓ ખાતર બુદ્ધે આપેલી વિવિધ સૂચનાઓ એકત્રીત કરે છે, જેના કારણે તે આજકાલ આપણા માટે સૂચનાઓનો ખૂબ જ મહત્વપૂર્ણ સમૂહ બની રહે છે.
નોંધ: હળવા લીલા પૃષ્ઠભૂમિ રંગ સાથેના વિભાગ સિવાય, બધા પાલી શબ્દો પર અવ્યવસ્થિત રંગ05)

(ધમ્મનો અરીસો)
હું ધમ્મ વિષયના પ્રવચનોનો ખુલાસો કરીશ, જેને ધમમદસ કહેવામાં આવે છે, જેની પાસે અર્યસ્વકની ઇચ્છા હોય તો તે પોતાને ઘોષણા કરી શકે છે: ‘મારા માટે હવે વધુ નીર્યા નથી, વધુ તિરશ્ચ-યોનિ નથી, પેટીવિસાયા નથી, નહીં. દુ unખ, દુર્ભાગ્ય, દુeryખની વધુ અવસ્થા, હું એક સોપપન્ન છું, પ્રકૃતિ દ્વારા દુeryખની સ્થિતિથી મુક્ત છું, સંબોધિનું નિર્ધારિત છે.

અને, Āનંદ, તે ધમ્મ વિષયક પ્રવચન છે જેને ધમ્મદસા કહેવામાં આવે છે, જેની પાસે અર્યસ્વક, જો તે ઈચ્છે છે, તો તે પોતાને જાહેર કરી શકે છે: ‘મારા માટે હવે વધુ નીર્યા નથી, વધુ તિરશ્ચ-યોનિ નથી, વધુ પેટિવિસાયા, દુ unખની, દુર્ભાગ્યની, દુeryખની કોઈ સ્થિતિ નહીં, હું સ્વભાવથી છું, પ્રકૃતિ દ્વારા દુ ,ખની સ્થિતિથી મુક્ત છું, ચોક્કસ સંબોધિનું નિર્ધારિત છું?

અહીં, andaનંદા, riરીયાસ્વકને બુદ્ધ અવેકપ્પાસદથી સંપન્ન છે:

તેમને ધમ્મે અવેકપ્પસૌડાથી સંપન્ન છે:

તેમને સાheે અવેકપ્પસāદા છે:

તેમને એક સાલા આપવામાં આવી છે જે આર્યકારોને સંમત છે,

આ, andaનંદ એ ધમ્મ પર પ્રવચન છે જેને ધમ્મદસા કહેવામાં આવે છે, જેની પાસે અર્યસ્વક, જો તે ઈચ્છે છે, તો તે પોતાને ઘોષણા કરી શકે છે: ‘મારા માટે હવે વધુ નીર્યા નથી, વધુ તિરશ્ચ-યોનિ નથી, વધુ પેટિવિસાયા નથી. , દુ unખની, દુર્ભાગ્યની, દુeryખની વધુ સ્થિતિ નહીં, હું સ્વભાવ દ્વારા દુ natureખની સ્થિતિથી મુક્ત છું, સમ્બોધિનું નિશ્ચિત છે.

સાતો તમારે રહેવું જોઈએ, ભીખા, અને સમજાજન. આ અમારી તમને સલાહ છે.

અહીં, ભીખ્ખુસ, એક ભીખા

આમ, ભીખ્ખુસ, ભીખ્ખો સતો છે. અને કેવી રીતે, ભિખ્ખુસ, એક ભીખુ સંજાજનો છે? અહીં, ભીખકુસ,

આ અમારી તમને સલાહ છે.

આનંદ, જોડિયા સાલના ઝાડ ફૂલોની મોસમ નથી, તેમ છતાં તે ફૂલોની મોસમ નથી. અને તથાગતના શરીર ઉપર ફૂલોનો વરસાદ પડે છે અને છોડીને છૂટાછવાયા હોય છે અને તથાગતની ઉપાસનામાં તેના પર લહેરાય છે. અને અવકાશી કોરલના ફૂલો અને આકાશમાંથી સ્વર્ગમ ચંદન પાવડર તથાગતનાં શરીર ઉપર વરસે છે, અને છોડો અને વિખેરાઇ જાય છે અને તે તથાગતની ઉપાસનામાં લહેરાય છે. અને સ્વર્ગીય અવાજો અને સ્વર્ગીય વગાડવાના અવાજથી તથાગત પ્રત્યે આદરથી સંગીત હવામાં બને છે.

તેમ છતાં, આનંદ, તેવું છે કે તત્ગતને આદર આપવામાં આવે છે, આદર આપવામાં આવે છે, માન આપવામાં આવે છે, શ્રધ્ધાંજલિ આપવામાં આવે છે અને સન્માન આપવામાં આવે છે. પરંતુ, આનંદ, કોઈપણ ભીખુ કે ભીખુની, સામાન્ય માણસ કે સામાન્ય સ્ત્રી, બાકી ધમ્મāનૂધમ્મા’પ્પાયપન્ના, સ્મīસિપ્પીપન્ના, ધમ્મ પ્રમાણે જીવે છે, જે એક આદર, આદર, સન્માન, શ્રદ્ધાંજલિ આપે છે અને તથાગતનું સન્માન કરે છે સૌથી ઉત્તમ સાથે
શ્રદ્ધાંજલિ. તેથી, આનંદ, તમારે તમારી જાતને આ રીતે તાલીમ આપવી જોઈએ: ‘અમે ધમ્મ’નાધ્ધમા’પ્પીપન્ના, સંસ્કી’પ’પṭપન્ના રહીશું, ધમ્મની સાથે જીવીશું’.

‘તમારામાં, આનંદ, તે આ રીતે થઈ શકે છે:‘ શિક્ષકની વાત સમાપ્ત થઈ ગઈ છે, હવે શિક્ષક નથી. ’ પરંતુ આ, તેમ છતાં, તેથી માનવામાં આવવું જોઈએ નહીં. તે, આનંદ, જે મેં તમને શીખવ્યું છે અને તમને ધમ્મ અને વિનય તરીકે ઓળખાવ્યું છે, તે મારા ગુજરી ગયા પછી તમારા શિક્ષક બનશે.



91) Classical Sindhi,91) ڪلاسيڪل سنڌي ،

آگاهي ڪائنات سان جاڳيل هڪ جي ڳولا (DAOAU)

https://www.youtube.com/watch؟v=zYylP1SozJ8
05 ۾ Mahāparinibbāna Sutta) Classical Pāḷi ، 29) Classical English ، Roman ،

ڊي اين 16 - (ڊي ii 137)
مهاريندينبنا سپتا
{حوالا)
- آخري هدايتون -
[mah-parinibbāna]
هي سٽا مختلف هدايتون گڏ ڪري ٿو بدو پنهنجي مرڻ کان پوءِ پنهنجي پوئلڳن جي خاطر ، جيڪو هن وقت اسان جي لاءِ هدايتون جو هڪ اهم سيٽ آهي.
ياداشت: Pلي رنگ جي پس منظر سان سيڪشن ۾ سواءِ سڀئي پالي جي لفظن تي obري ويا

(دمما جو آئينو)
آئون Dhamma تي بحث ڪندس جنهن کي Dhammādāsa سڏيو ويندو آهي ، ان جو مالڪ آهي ، جيڪڏهن اريااسوا ، جيڪڏهن هو چاهي ٿو ، پنهنجي پاڻ جو اعلان ڪري سگهي ٿو: ’منهنجي لاءِ ، نه نوريا ، وڌيڪ tiracchāna-yoni ، وڌيڪ پيٽاويسايا ، نه وڌيڪ ناخوشي ، بدقسمتي ، مصيبت ، بدنصيبي جي آئون ، آئون هڪ سوپنا آهيان ، فطرت طرفان بدامني کان آزاد آهيان ، خاص طور تي سانبوڌيءَ جو مقدر آهيان.

ـ اينڊا ، اهو Dhamma جو بحث جنهن کي Dhammādāsa سڏيو وڃي ٿو ، اهو موجود آهي جنهن کي ارياسواڪا ، جيڪڏهن هو چاهي ٿو ، پنهنجي پاڻ کي ٻڌائي سگھي ٿو: ’منهنجي لاءِ ، نرويا کان وڌيڪ ، وڌيڪ ٽراڪچنا-يوني ، وڌيڪ ڪونهي pettivisaya ، وڌيڪ ناخوشي ، بدقسمتي ، بدامني ، مان هڪ ساپنا نه آهيان ، فطرت طرفان ، مصيبتن جي رياستن کان آزاد آهيان ، sambodhi کي منجهائڻ جي ڪجهه خاص؟

هتي ، andaنڊا ، هڪ آريااساڪا کي بوديو aveccappasāda سان نوازيو ويو آهي:

هن کي Dhamme aveccappasāda سان نوازيو ويو آهي

هن کي س aveا اگوسپپاسا سان عطا ڪيو ويو آهي:

کيس ھڪ جي شڪ سان عطا ڪيو ويو آھي جيڪو آريه لاءِ راضي آھي.

هي ، اينڊا ، Dhamma تي ٻڌل بحث آهي ، جيڪو Dhammādāsa سڏجي ٿو ، جو ان جي مالڪ جو ، ارياسواڪا ، جيڪڏهن هو چاهي ٿو ، پنهنجو پاڻ کي بيان ڪري سگھي ٿو: ’منهنجي لاءِ ، نوريا ، وڌيڪ ٽراڪچنا-يوني ، وڌيڪ پيٽيسيسايا وڌيڪ ڪونهي وڌيڪ افسوس ناھي ، بدقسمتي ، بدقسمتي ، بدامني ، مان ھڪ ساپنا آھي ، فطري طور تي تڪليفن جي رياستن کان ، خاص طور تي سنبوھي جو مقدر آھي.

ستو توهان کي باقي رھڻ گھرجي ، ڀڪشو ۽ سمپنجس. اها اسان جي داخلا آهي.

هتي ، ڀڪل ، هڪ باز

اھڙيءَ طرح ، ڀائيخ ، ھڪ بخت ستو آھي. ۽ ڪيئن ، ڀائيخ ، هڪ سخاوت sampajāno آهي؟ هتي ، ڀڪل ،

اها اسان جي داخلا آهي.

انڊيڊا ، ٽوئنالا وارا ساڙ جا وڻ ڀرپور نموني ۾ آھن ، جيتوڻيڪ اھو گلجڻ جو موسم ناھي. ۽ theاٿا گوڙ تاتاگاتا جي بدن تي برسائين ٿا ۽ dropوڪيو ۽ تتر ڪن ٿا ۽ تٿاگاتا جي پو inا ۾ ان تي پوشيده آهن. ۽ آسماني مرجان جا گل ۽ آسمان مان صندل جا پاڇا تتاگاتا جي جسم تي مينهن وجهي ، ۽ dropٽي ۽ تتر ڪagataن ٿا ۽ ان تي تتلاتاگ جي پو inا ۾ جڙيل آهن. ۽ آسماني آوازن ۽ آسماني سازن جو آواز تاتگاتا جي احترام جي فضا ۾ موسيقي ٺاهي ٿو.

انا ، اانڊا طرفان نه هوندي آهي ته تاتاگها عزت ، عزت ، احترام ، عزت ۽ شڪرگذار هجي. پر ، آنندا ، ڪو به بُخو يا بُخخوني ، عام ماڻهو يا عورت ، باقي ڌمودودحمده پيپپن ، سممي پيپپن ، Dhamma جي مطابق رهڻ ، جنهن کي هڪ عزت ، احترام ، عزت ، تعظيم ڏي ٿو ، ۽ تٿاتگا کي عزت ڏي ٿو ڏا excellentو شاندار سان
ڀليڪار. تنهن ڪري ، اينڊا ، توهان کي پنهنجي پاڻ کي اهڙيءَ ريت تربيت ڏيڻ گهرجي: ‘اسان Dhamm’nudhamma’p’paṭipanna ، sāmīci’p’paṭipanna ، Dhamma جي مطابق رهندي ، رهنداسين.

‘توهان مان ڪجھ ، اينڊا ، اهو شايد ائين ٿي سگهي ٿو:‘ استاد جا لفظ ختم ٿي ويا آهن ، هاڻي استاد ناهي رهيو ’. پر ھي ، andaنڊا کي ، اھڙو نه سمجھڻ گھرجي. اهو ، andaنڊا ، جيڪو مون سيکاريو آهي ۽ توهان کي ٻڌما ۽ وينيا جي نالي سان سڃاتو آهي ، منهنجي دوري جي بعد اهو توهان جو استاد هوندو.


75) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),



Friends

https://www.youtube.com/watch?v=H8dQ1Dyni88) 75) शास्त्रीय नेपाली- शास्त्रीय म्यानमार (बर्मा),
जागरूकता यूनिवर्स (DAOAU) को साथ जागृत एकको आविष्कार
० 05 मा माहिपारिनिबना सुट्टा) शास्त्रीय पाय, २)) शास्त्रीय अंग्रेजी, रोमन,
DN १ - - (D ii १77)
Mahāparinibbāna सुट्टा
cer अंशहरू}
- अन्तिम निर्देशनहरू -
[mahā-parinibbāna]
यस सुत्तले बुद्धले आफ्नो मृत्यु पछि आफ्नो अनुयायीहरूको खातिर दिनुभएका विभिन्न निर्देशनहरू बटुल्छ, जुन आजकल हाम्रो लागि निर्देशनहरूको एउटा महत्त्वपूर्ण सेट हो।
नोट: हल्का हरियो पृष्ठभूमि रंग ० को साथ खण्ड बाहेक सबै पाली शब्दहरूमा infobubbles।
(धम्मको ऐना)
म धम्म मा प्रवचन बोक्छु, जसलाई धम्मदस भनिन्छ, जसको बारेमा अरियसवाक, उसले चाहेको खण्डमा उसले यो घोषणा गर्न सक्छ: ‘मेरो लागि त्यहाँ अरु निर्याश छैन, तिराचना - योनी छैन, अब पेटीभिस्या छैन, हैन। अधिक दुःख, दुर्भाग्य, दु: खको अवस्था, म एक सोपानुन्न हुँ, प्रकृतिबाट दु: खको अवस्थाबाट स्वतन्त्र छु, निश्चित नै सम्बोधि हुनेछ।
अनिमानन्द भनेको के हो भने, धम्म मा जसलाई धम्मादस भनिन्छ, जसको बारेमा अरियस्वाकले चाहेको हो भने उसले आफैं घोषणा गर्न सक्छ: ‘मेरो लागि अब अरु निर्याश छैन, अब तिराचन्ना-योनी छैन। पेटीभिसया, कुनै दुखी, दुर्भाग्य, दुःखको अवस्था छैन, म एक सौत्पन्न हुँ, प्रकृतिबाट दु: खको अवस्थाबाट स्वतन्त्र छु, निश्चित नै सम्बोधि हुनेछु?
यहाँ, एरान्ड, ariyasāvaka बुद्ध Aveccappasāda संग सम्पन्न छ:
उहाँ धम्मे अवेकैप्पसदाका साथ सम्पन्न हुनुहुन्छ:
उहाँ साघे अवेकैप्पसदासँग सम्पन्न हुनुहुन्छ:
ऊ सालाबाट सम्पन्न छ जुन अरियसलाई मिल्छ,
यो, एनानन्द, धम्म सम्बन्धी प्रवचन हो जसलाई धम्मादस भनिन्छ, जुन उसले चाहेको हो भने अरियसवाकले आफैंले घोषणा गर्न सक्छ: ‘मेरो लागि त्यहाँ निर्याट छैन, अब तिराचना-योनी छैन, अरु कुनै पेटीभिसया छैन। म दु: ख, दुर्भाग्य, दु: खको स्थिति होइन, म एक सौत्पन्न हुँ, प्रकृतिबाट दु: खको अवस्थाबाट स्वतन्त्र छु, निश्चित नै सम्बोधि हुनेछ।
सातो तपाईंले रहनु पर्छ, भिख्खस, र सम्पाजनोस। यो तपाइँलाई हाम्रो शिक्षा हो।
यहाँ, भिख्खस, एक भिख्खु
यसैले भिख्खस एक भिख्खू साटो हो। र कसरी, भिख्खुस, भिख्खु सम्पजानो हो? यहाँ, भिख्खस,
यो तपाइँलाई हाम्रो शिक्षा हो।
आनन्द, जुम्ल्याहा रूखहरू पूर्ण रूपमा खिलिरहेका छन्, यद्यपि यो फूल फुल्ने मौसम होइन। र तथागताका शरीरमा फूलहरू बगेर वर्षा र झर्ने र तथागतको पूजामा त्यसमाथि ओइरिएका हुन्छन्। र आकाशीय मूंगा फूल र स्वर्गबाट ​​चन्दनको पाउडर आकाशको वर्षा तथा तथागतको शरीरमा झर्छ, र ड्रप र तितरबितर हुन्छ र यसमा तथागतको पूजामा ओइरिएका हुन्छन्। र स्वर्गीय आवाज र स्वर्गीय वाद्यहरूको आवाजले तथागतको लागि श्रद्धा बाहिर संगीतलाई हावामा बनाउँदछ।
यो, नानन्दले गरेनन्, कि तथागतलाई सम्मान, सम्मान, सम्मान, सम्मान र सम्मान गरिएको छ। तर, आनन्द, कुनै भीख्खु वा भिख्खुनी, आम आदमी वा महिला, बाँकी धम्म’अनुधम्मा’प्पीपाण्णा, स्म्यापी’पाइपन्ना, धम्मा अनुसार जीवन बिताउने, सम्मान, श्रद्धा, सम्मान, श्रद्धांजलि, र तथागत सम्मान गर्दछन्। सबै भन्दा राम्रो संग
श्रद्धांजलि। तसर्थ, नानन्द, तपाईंले स्वयंलाई यस्तै तालिम दिनुपर्दछ: ‘हामी रहन्छौं धम्म’अनुधाम्मा’पाइपन्ना, sīmīci’p’paṭipanna, धम्मा अनुसार जीवन बिताउने।’
‘तपाईंहरू मध्ये केही, नानन्द, यो यस्तो हुन सक्छ:’ शिक्षकका शब्दहरू समाप्त भइसकेका छन्, त्यहाँ शिक्षक हुनुहुन्न ‘। तर यो, एनान्ड, यति विचार गरिनु हुँदैन। त्यो, नानन्द, जुन मैले तिमीलाई सिकाएको छु र म तिमीलाई धम्म र विनाया भनेर चिनाउँछु, जुन मेरो बितिसके पछि तिम्रो गुरु हुनेछ।
BARMA - MYANMAR -document
Petr Firkusny
1.04K subscribers
Filmy a fotografie z mých cest ….

108) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
108) کلاسیکی اردو۔ کلاسیکی اردو

آگاہی کائنات (DAOAU) کے ساتھ بیدار والے کی دریافت

https://www.youtube.com/watch؟v=zYylP1SozJ8
05 میں مہاپرینیبāونا سوٹا) کلاسیکی پیئ ، 29) کلاسیکی انگریزی ، رومن ،

ڈی این 16 - (ڈی آئی 137)
مہاپرینیبینا سٹا
cer اقتباسات
- آخری ہدایات -
[مہی-پارینیببینا]
اس سوتہ نے بدھ کے انتقال کے بعد اپنے پیروکاروں کی خاطر مختلف ہدایات جمع کیں جو آج کل ہمارے لئے یہ ایک بہت ہی اہم ہدایات بنتی ہے۔
نوٹ: ہلکے سبز رنگ کے پس منظر والے سیکشن میں سوائے سارے پالي لفظوں پر انفوبلز

(دھما کا عکس)
میں دھما پر اس گفتگو کو بیان کروں گا جسے دھمداسا کہا جاتا ہے ، جس کے پاس ارییاسواک ، اگر وہ چاہتا ہے تو خود ہی اعلان کرسکتا ہے: ‘میرے نزدیک ، مزید کوئی نیریا نہیں ، کوئی زیادہ تیراچنا-یونی نہیں ، کوئی پیٹی ویسیا نہیں ہے ، نہیں۔ مزید ناخوشی ، بدبختی ، مصائب کی زیادہ حالت ، میں فطرت کے لحاظ سے ، فطری طور پر مصائب کی کیفیت سے آزاد ہوں ، جو سمبودھی کا مقدر ہے۔

اور ، نانند ، یہ وہ دھام ہے جس کو دھمداسا کہا جاتا ہے ، کے بارے میں کیا گفتگو ہے ، جس کے بارے میں وہ ارییاسواک ، اگر چاہتا ہے ، تو خود ہی اعلان کرسکتا ہے: ‘میرے نزدیک کوئی اور نیریا نہیں ، اور کوئی تیراچنا یونی نہیں ہے۔ پیٹویسائیا ، مزید غم کی حالت نہیں ، بدبختی ، مصائب کی ، میں ایک سوتپن ہوں ، فطرت کے ذریعہ ، بدحالی کی کیفیت سے آزاد ، سمبھودی کا مقدر ہونے کا قطعی نہیں؟

یہاں ، آنند ، ارییاسواکا کو بدھ ایوکیپاساڈا عطا کیا گیا ہے:

انہوں نے کہا کہ دھم aveccappasda کے ساتھ عطا کیا گیا ہے:

انہوں نے کہا کہ Sageg avecappasāda سے نوازا گیا ہے:

اسے ایک سلہ عطا کیا گیا ہے جو اریزوں کے لئے راضی ہے ،

یہ ، آنند ، دھام پر ایک ایسی گفتگو ہے جس کو دھمāدسا کہتے ہیں ، جس کے پاس آرییاسوکا ، اگر وہ چاہتا ہے ، تو خود ہی یہ اعلان کرسکتا ہے: ‘میرے نزدیک ، مزید کوئی نیریا نہیں ، کوئی زیادہ تیراچنا-یونی نہیں ہے ، اور نہ ہی پیٹی ویسیا ہے۔ ، مزید غم کی حالت ، بدحالی ، تکلیف کی حالت نہیں ، میں فطرت کے لحاظ سے ، فطری طور پر مصائب سے آزاد ہوں ، جو سمبھودی کا مقدر ہے۔

ساتو ، بکیخس ، اور سامجازنو آپ کو رہنا چاہئے۔ یہ ہماری آپ کو ہدایت ہے۔

یہاں ، بھخخس ، ایک بھکھو

اس طرح ، بھخخس ، بھکھسو ستو ہے۔ اور کیسے ، بھکھوس ، بھکھو سمپجنو ہے؟ یہاں ، بھکھوس ،

یہ ہماری آپ کو ہدایت ہے۔

آنند ، جڑواں سالا کے درخت پوری طرح سے کھلتے ہیں ، حالانکہ یہ پھولوں کا موسم نہیں ہے۔ اور تتگاتا کے جسم پر پھولوں کی بارش ہوتی ہے اور گرتی اور بکھر جاتی ہے اور اتھاگتا کی پوجا میں اس پر لپٹی رہتی ہے۔ اور آسمانی مرجان کے پھول اور آسمانی چندن کے پاؤڈر تتھاگٹا کے جسم پر بارش کرتے ہیں ، اور گرتے اور بکھرتے ہیں اور تتھاگتا کی پوجا میں اس پر لٹے ہوئے ہیں۔ اور آسمانی آوازوں اور آسمانی آلات کی آواز تتگاتا کے لئے عقیدت سے باہر ہوا میں موسیقی کو جنم دیتی ہے۔

اس کے ذریعہ ، آنند ، نہیں ہے کہ تتگاتا کا احترام ، عقیدت ، احترام ، عقیدت اور احترام کیا جاتا ہے۔ لیکن ، آنند ، کوئی بھی بھکھو یا بھیکھونی ، عام آدمی یا عام عورت ، باقی دھمāنودھما’پپائپنا ، سمیسی پیپائپنا ، دھما کے مطابق زندگی گذار رہے ہیں ، جو ایک شخص کا احترام کرتا ہے ، اس کی پوجا کرتا ہے ، عزت دیتا ہے ، اور تاتگاتا کا احترام کرتا ہے۔ سب سے عمدہ کے ساتھ
خراج عقیدت پیش. لہذا ، آنند ، آپ کو خود کو اس طرح کی تربیت دینی چاہئے: ‘ہم دھم کے مطابق زندگی بسر کریں گے ، دھم’āنودھما‘پپائپنا ، سمیسی’پ’پاپن ، رہیں گے۔

‘آپ میں سے کچھ ، آنند ، یہ اس طرح ہوسکتے ہیں:‘ استاد کے الفاظ ختم ہوگئے ، اب کوئی استاد نہیں ہے ’۔ لیکن یہ ، نانند ، اتنا غور نہیں کیا جانا چاہئے۔ وہ ، آنند ، جسے میں نے سکھایا ہے اور آپ کو دھم اور ونایا کے نام سے پہچانا ہے ، وہ میرے انتقال کے بعد آپ کا استاد ہوگا۔



82) ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ- ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,

ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ (ਡੀ.ਏ.ਓ.ਏ.ਯੂ.) ਨਾਲ ਜਾਗਰੂਕ ਕੀਤੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਖੋਜ

https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
ਮਾਹਰਪਾਰਿਨੀਬਨ ਸੁਤਾ 05 ਵਿਚ) ਕਲਾਸੀਕਲ ਪਾਈ, 29) ਕਲਾਸੀਕਲ ਇੰਗਲਿਸ਼, ਰੋਮਨ,

ਡੀ ਐਨ 16 - (ਡੀ ਆਈਆਈ 137)
ਮਹਾਪਾਰਿਨੀਬ੍ਬਨਾ ਸੁਤਾ
cer ਅੰਸ਼}
- ਆਖਰੀ ਨਿਰਦੇਸ਼ -
[mahā-parinibbāna]
ਇਹ ਸੁਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਤਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਬੁੱਧ ਨੇ ਆਪਣੇ ਦੇਹਾਂਤ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਪੈਰੋਕਾਰਾਂ ਦੀ ਖਾਤਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਅੱਜ ਕੱਲ ਇਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸਮੂਹ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ.
ਨੋਟ: ਹਲਕੇ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੇ ਪਿਛੋਕੜ ਵਾਲੇ ਰੰਗਾਂ ਵਾਲੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਸਾਰੇ ਪਾਲੀ ਸ਼ਬਦਾਂ ‘ਤੇ ਬੇਵਕੂਫੀ.

(ਧਾਮ ਦਾ ਸ਼ੀਸ਼ਾ)
ਮੈਂ ਧੰਮ ਉੱਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੇਵਾਂਗਾ ਜਿਸ ਨੂੰ ਧਮਦਸਾਸ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਵਿੱਚ ਉਹ ਅਰਿਆਸਵਕ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਐਲਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਥੇ ਹੋਰ ਨਿਰਆ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਿਰਚੇਸਨ-ਯੋਨੀ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੇਟੀਵੀਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਨਹੀਂ। ਵਧੇਰੇ ਨਾਖੁਸ਼ੀ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ, ਦੁੱਖ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਮੈਂ ਇਕ ਸੁਤਪੰਨਾ ਹਾਂ, ਕੁਦਰਤ ਦੁਆਰਾ ਦੁਖਾਂ ਦੇ ਰਾਜਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ, ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੋਧੀ ਹੋਣ ਦਾ.

ਅਤੇ, ਨੰਦ, ਉਹ ਕੀ ਹੈ ਜੋ ਧੰਮ ਉੱਤੇ ਪ੍ਰਵਚਨ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਧਮਦਸ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਮਾਲਕ ਅਰੀਯਸਵਕ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਇਹ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰੇ ਲਈ ਇਥੇ ਹੋਰ ਨਿਰਆ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਤ੍ਰਿਚਕ-ਯੋਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਪੇਟੀਵੀਸਾਇਆ, ਦੁਖੀ ਹੋਣ, ਦੁਖੀ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਈ ਅਵਸਥਾ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਸੁਤਪੰਨਾ ਹਾਂ, ਕੁਦਰਤ ਦੁਆਰਾ ਦੁੱਖ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹਾਂ, ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸੰਬੋਧੀ ਹੈ?

ਇਥੇ, ਏਨੰਦ, ਅਰਿਯਾਸਵਕ ਨੂੰ ਬੁਧੇ ਅਵੇਕੱਪਸਸੂਦ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:

ਉਹ ਧਾਮੇ ਅਵੇਕੱਪਸਕਦਾ ਹੈ:

ਉਹ ਸਾਗੇ ਅਵੇਕੱਪਸਦਾ ਹੈ:

ਉਸ ਨੂੰ ਇਕ ਸੈਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਅਰਾਈਆਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੈ,

ਇਹ, ਨੰਦ, ਧੰਮ ਬਾਰੇ ਭਾਸ਼ਣ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਧਮਦਸਾਸ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਬਾਰੇ ਅਰੀਯਾਸਵਕ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ ਨਾਲ ਇਸ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਸਕਦਾ ਹੈ: ‘ਮੇਰੇ ਲਈ ਹੋਰ ਨਿਰਆ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਿਰਚੇ-ਯੋਨੀ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੇਟੀਵੀਸਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। , ਦੁਖੀਤਾ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ, ਦੁੱਖ ਦੀ ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇਕ ਸੁਤਪੰਨਾ ਹਾਂ, ਕੁਦਰਤ ਦੁਆਰਾ ਦੁਖਾਂ ਦੇ ਰਾਜਾਂ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹਾਂ, ਕੁਝ ਨਿਸ਼ਚਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸੰਬੋਧੀ ਹੈ.

ਸਤੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਭੀਖੁਸ, ਅਤੇ ਸੰਪਜਨੋ. ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਾਡੀ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ.

ਇਥੇ, ਭੀਖਖੁਸ, ਇੱਕ ਭਿੱਖੂ

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਭੀਖਖਸ, ਇੱਕ ਭੀਖੂ ਸਤੋ ਹੈ. ਅਤੇ ਕਿਵੇਂ, ਭੀਖਖੁਸ, ਇੱਕ ਭਿੱਖੂ ਸੰਪਜਨੋ ਹੈ? ਇਥੇ, ਭਿੱਖੁਸ,

ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਾਡੀ ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ.

ਆਨੰਦ, ਜੁੜਵਾਂ ਸਾਲਾ ਦੇ ਦਰੱਖਤ ਪੂਰੇ ਖਿੜ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਫੁੱਲਣ ਦਾ ਮੌਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਅਤੇ ਤਥਾਗਤ ਦੇ ਸਰੀਰ ‘ਤੇ ਖਿੜ ਵਰਖਾ ਅਤੇ ਬੂੰਦ ਅਤੇ ਖਿੰਡਾਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤਥਾਗਤ ਦੀ ਪੂਜਾ ਵਿਚ ਇਸ’ ਤੇ ਖਿੱਚੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਅਤੇ ਅਕਾਸ਼ ਤੋਂ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡੀ ਕੋਰਲ ਫੁੱਲ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਚੰਦਨ ਦਾ ਪਾ powderਡਰ ਤਥਾਗਤ ਦੇ ਸਰੀਰ ਤੇ ਵਰ੍ਹਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਬੂੰਦ ਅਤੇ ਖਿੰਡਾਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤਥਾਗਤ ਦੀ ਪੂਜਾ ਵਿਚ ਇਸ ਉੱਤੇ ਲਗੇ ਹੋਏ ਹਨ. ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਤਥਾਗਤ ਲਈ ਸਤਿਕਾਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸੰਗੀਤ ਨੂੰ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ.

ਇਹ, ਨਨੰਦ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ, ਤਥਾਗਤ ਦਾ ਸਤਿਕਾਰ, ਸਤਿਕਾਰ, ਸਤਿਕਾਰ, ਸਤਿਕਾਰ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਪਰ, ਅਨੰਦ, ਕੋਈ ਵੀ ਭੀਖੂ ਜਾਂ ਭਿੱਖੂਣੀ, ਆਮ ਆਦਮੀ ਜਾਂ ਲੇਵੀਆਂ, ਬਾਕੀ ਧਾਮ, ਅਨਦੱਮਮਾਪੇਪਾਈਪੰਨਾ, ਸਮੈਕਸੀਪਪੰਨਾ, ਧਾਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਵਨ ਬਤੀਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਇਕ ਸਤਿਕਾਰ, ਪੂਜਾ, ਸਤਿਕਾਰ, ਤੱਤਗੱਤਾ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵਧੀਆ ਨਾਲ
ਮੱਥਾ ਟੇਕਣਾ ਇਸ ਲਈ, ਨਨੰਦ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਿਖਲਾਈ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: ‘ਅਸੀਂ ਧਾਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਜੀਉਂਦੇ ਹੋਏ, ਧਾਮ, ਅਨਧਾਮ, ਸਪੈਪਪੰਨਾ, ਸਮੈਕਸੀਪੀਅਪਾਂਪਨਾ ਬਣੇ ਰਹਾਂਗੇ।

‘ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚੋਂ ਕੁਝ, ਆਨੰਦ, ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ:‘ ਅਧਿਆਪਕ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਖਤਮ ਹੋ ਗਏ ਹਨ, ਕੋਈ ਅਧਿਆਪਕ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ’। ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ, ਨਾਨੰਦਾ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਵਿਚਾਰਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ. ਉਹ, ਨੰਦ, ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਧਾਮ ਅਤੇ ਵਿਨਯ ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਮੇਰੇ ਗੁਜ਼ਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਡਾ ਗੁਰੂ ਹੋਵੇਗਾ।

comments (0)