For
The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-It
is a 18 feet Dia All White Pagoda with may be a table or, but be sure
to having above head level based on the usual use of the room. in 116 CLASSICAL LANGUAGES
Through
At
WHITE HOME
668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,
Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka State
PRABUDDHA BHARAT
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Opdagelse af Awakenened One med Awareness Universe (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta i 05) Klassisk Pāḷi, 29) Klassisk engelsk, romersk,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{uddrag}
- De sidste instruktioner -
[Maha-Parinibbana]
Denne
sutta samler forskellige instruktioner, Buddha gav for sine tilhængers
skyld efter hans bortgang, hvilket gør det til et meget vigtigt sæt
instruktioner for os i dag.
Bemærk: infobubbles på alle Pali-ord undtagen i sektion med lysegrøn baggrundsfarve05)
(Spejlet af Dhamma)
Jeg
vil forklare diskursen om Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa, besat af
hvilken ariyasāvaka, hvis han ønsker det, kan erklære sig selv: ‘For mig
er der ikke mere niraya, ikke mere tiracchāna-yoni, ikke mere
pettivisaya, ingen mere tilstand af ulykke, ulykke, elendighed, jeg er
en sotāpanna, af naturen fri for elendighedsstater, sikker på at være
bestemt til sambodhi.
Og hvad, andananda, er den diskurs om
Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa, besiddet af hvilken ariyasāvaka, hvis
han ønsker det, kan erklære sig selv: ‘For mig er der ikke mere niraya,
ikke mere tiracchāna-yoni, ikke mere pettivisaya, ikke mere tilstand af
ulykke, ulykke, elendighed, jeg er en sotāpanna, i naturen fri for
elendighedsstater, sikker på at være bestemt til sambodhi?
Her, andananda, er en ariyasāvaka udstyret med Buddhe aveccappasāda:
Han er udstyret med Dhamme aveccappasāda:
Han er udstyret med Saṅghe aveccappasāda:
Han er udstyret med en sila, der er behagelig for ariyas,
Dette,
Ānanda, er diskursen om Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa, besiddet af
hvilken ariyasāvaka, hvis han ønsker det, kan erklære sig selv: ‘For mig
er der ikke mere niraya, ikke mere tiracchāna-yoni, ikke mere
pettivisaya , ikke mere tilstand af ulykke, ulykke, elendighed, jeg er
en sotāpanna, i naturen fri for elendighedsstater, sikker på at være
bestemt til sambodhi.
Sato skulle du forblive, bhikkhus og sampajānos. Dette er vores indtrængen til dig.
Her, bhikkhus, en bhikkhu
Således er bhikkhus en bhikkhu sato. Og hvordan, bhikkhus, er en bhikkhu sampajāno? Her, bhikkhus,
Dette er vores indtrængen til dig.
Ananda,
de to salatræer er i fuld blomst, selvom det ikke er sæsonen med
blomstring. Og blomsterne regner over Tathagatas krop og falder og
spreder sig og strøes over det i tilbedelse af Tathagata. Og himmelsk
koralblomster og himmelsk sandeltræpulver fra himlen regner ned på
kroppen af Tathagata, og falder og spreder og er strødd over det i
tilbedelse af Tathagata. Og lyden af himmelske stemmer og himmelske
instrumenter skaber musik i luften ud af ærbødighed for Tathagata.
Det
er ikke her, andananda, at Tathāgata respekteres, respekteres,
værdsættes, hyldes og hædres. Men, Ananda, enhver bhikkhu eller
bhikkhuni, lægmand eller lægmand, resterende
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, der lever i
overensstemmelse med Dhamma, at man respekterer, æres, respekterer,
hylder og hæder Tathāgata med det mest fremragende
hyldest. Derfor,
andananda, bør du træne jer således: ‘Vi vil forblive
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, leve i overensstemmelse
med Dhamma’.
‘For nogle af jer, andananda, kan det forekomme
således:’ Lærernes ord er afsluttet, der er ikke længere en lærer ‘. Men
dette, Ānanda, bør ikke overvejes så. Det, andananda, som jeg har lært
og gjort dig kendt som Dhamma og Vinaya
Ontdekking van Awakened One met Awareness Universe (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi, 29) Klassiek Engels, Romeins,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmenten}
- De laatste instructies -
[mahā-parinibbāna]
Deze
sutta verzamelt verschillende instructies die de Boeddha gaf in het
belang van zijn volgelingen na zijn overlijden, waardoor het
tegenwoordig een zeer belangrijke reeks instructies voor ons is.
Opmerking: infobellen op alle Pali-woorden behalve in sectie met lichtgroene achtergrondkleur05)
(De spiegel van de Dhamma)
Ik
zal de verhandeling uiteenzetten over de Dhamma die Dhammādāsa wordt
genoemd, waarvan de ariyasāvaka, als hij dat wenst, over zichzelf kan
verklaren: ‘Voor mij is er geen niraya meer, geen tiracchāna-yoni meer,
geen pettivisaya meer, nee meer staat van ongeluk, ongeluk, ellende, ik
ben een sotāpanna, van nature vrij van staten van ellende, zeker van
voorbestemd te zijn voor sambodhi.
En wat, Ānanda, is die
verhandeling over de Dhamma die Dhammādāsa wordt genoemd en waarvan de
ariyasāvaka, als hij dat wenst, over zichzelf kan zeggen: ‘Voor mij is
er geen niraya meer, geen tiracchāna-yoni meer, niet meer pettivisaya,
geen staat van ongeluk, ongeluk, ellende meer, ik ben een sotāpanna, van
nature vrij van staten van ellende, zeker dat ik voorbestemd ben tot
sambodhi?
Hier, Ānanda, wordt een ariyasāvaka begiftigd met Buddhe aveccappasāda:
Hij is begiftigd met Dhamme aveccappasāda:
Hij is begiftigd met Saṅghe aveccappasāda:
Hij is begiftigd met een sīla die aangenaam is voor de ariya’s,
Dit,
Ānanda, is de verhandeling over de Dhamma die Dhammādāsa wordt genoemd
en waarvan de ariyasāvaka, als hij dat wenst, over zichzelf kan zeggen:
‘Voor mij is er geen niraya meer, geen tiracchāna-yoni meer, geen
pettivisaya meer , geen staat van ongeluk, ongeluk, ellende meer, ik ben
een sotāpanna, van nature vrij van staten van ellende, zeker van
voorbestemd te zijn voor sambodhi.
Sato moet je blijven, monniken en sampajānos. Dit is onze instructie aan jou.
Hier, monniken, een monnik
Dus monniken zijn een monniken sato. En hoe, monniken, is een monnik sampajāno? Hier, monniken,
Dit is onze instructie aan jou.
Ananda,
de tweeling salabomen staan in volle bloei, hoewel het niet het
bloeiseizoen is. En de bloesems regenen op het lichaam van de Tathagata
en vallen en verspreiden zich en worden erop uitgestrooid ter aanbidding
van de Tathagata. En hemelse koraalbloemen en hemels sandelhoutpoeder
uit de lucht regenen neer op het lichaam van de Tathagata, en vallen en
verspreiden zich en worden erop uitgestrooid ter aanbidding van de
Tathagata. En het geluid van hemelse stemmen en hemelse instrumenten
maakt muziek in de lucht uit eerbied voor de Tathagata.
Het is
niet hierdoor, Ānanda, dat de Tathāgata wordt gerespecteerd, vereerd,
gerespecteerd, hulde gebracht en geëerd. Maar, Ananda, elke monnik of
monnik, leek of leek, die dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna blijft, leeft in overeenstemming met de Dhamma, die
men respecteert, vereert, acht, eer betuigt en de Tathāgata eert met de
meest uitstekende
hulde. Daarom, Ānanda, zou je jezelf als volgt
moeten trainen: ‘We zullen dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna,
sāmīci’p’paṭipanna blijven, levend in overeenstemming met de Dhamma’.
‘Voor
sommigen van jullie, Ānanda, kan het als volgt gebeuren:‘ De woorden
van de leraar zijn geëindigd, er is niet langer een leraar ’. Maar dit,
Ananda, moet niet zo worden overwogen. Dat, Ananda, dat ik heb
onderwezen en jullie bekend heb gemaakt als de Dhamma en de Vinaya
(The Mirror of the Dhamma)
I
will expound the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
And what, Ānanda, is that
discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which
the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me,
there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya,
no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a
sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being
destined to sambodhi?
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
This,
Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.
Here, bhikkhus, a bhikkhu
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,
This is our intruction to you.
Ananda,
the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of
flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop
and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And
celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain
down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are
strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly
voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence
for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata
is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But,
Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance
with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and
honors the Tathāgata with the most excellent
homage. Therefore,
Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance
with the Dhamma’.
Malkovro de Vekita Unu per Konscia Universo (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta en 05) Klasika Pāḷi, 29) Klasika angla, roma,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{eltiraĵoj}
- La lastaj instrukcioj -
[mahaa-parinibbāna]
Ĉi
tiu sutta kolektas diversajn instrukciojn, kiujn Budho donis por la
favoro de siaj sekvantoj post sia forpaso, kio faras ĝin tre grava aro
de instrukcioj por ni nuntempe.
Noto: informoj pri ĉiuj Pali-vortoj krom en sekcio kun helverda fonkoloro05)
(La Spegulo de la Dhamma)
Mi
elmontros la diskurson pri la Dhamma nomata Dhammādāsa, posedata de kiu
la ariyasāvaka, se li tiel volas, povas deklari sin: ‘Por mi ne plu
estas niraya, ne plu tiracchāna-yoni, ne plu pettivisaya, ne pli da
stato de malfeliĉo, de malfeliĉo, de mizero, mi estas sotāpanna, nature,
libera de ŝtatoj de mizero, certaj de esti destinita al sambodhi.
Kaj
kio, andananda, estas tiu diskurso pri la Dhamma nomata Dhammādāsa,
posedata de kiu la ariyasāvaka, se li tiel deziras, povas deklari sin:
‘Por mi ne plu estas niraya, ne plu tiracchāna-yoni, ne pli pettivisaya,
ne plu stato de malfeliĉo, de malfeliĉo, de mizero, mi estas sotāpanna,
laŭ naturo libera de ŝtatoj de mizero, certaj destinitaj al sambodhi?
Jen, Ānanda, ariyasāvaka estas dotita de Buda aveccappasāda:
Li estas dotita per Dhamme aveccappasāda:
Li estas dotita per Saṅghe aveccappasāda:
Li estas dotita per sīla plaĉa al la ariyas,
Ĉi
tio, andananda, estas la diskurso pri la Dhamma nomata Dhammādāsa,
posedata de kiu la ariyasāvaka, se li tiel deziras, povas deklari sin:
‘Por mi ne plu estas niraya, ne plu tiracchāna-yoni, ne plu pettivisaya
Mi ne havas staton de malfeliĉo, de malfeliĉo, de mizero, mi estas
sotāpanna, nature ne libera de ŝtatoj de mizero, certaj de esti
destinitaj al sambodhi.
Sato devus resti, bhikkhus, kaj sampajānos. Jen nia alogo al vi.
Jen, bhikkhus, bhikkhu
Tiel, bhikkhus, estas bhikkhu sato. Kaj kiel, bhikkhus, estas bhikkhu sampajāno? Jen, bhikkhus,
Jen nia alogo al vi.
Ananda,
la ĝemelaj salaj arboj estas en plena florado, kvankam ĝi ne estas la
sezono de florado. Kaj la floroj pluvas sur la korpon de Tathagata,
falas kaj disiĝas kaj disvastiĝas sur ĝi adorkliniĝante al Tathagata.
Kaj ĉielaj koralaj floroj kaj ĉiela sandalverko el la ĉielo pluvas sur
la korpon de Tathagata, kaj falas kaj disiĝas kaj disverŝiĝas sur ĝin en
adoron al Tathagata. Kaj la sono de ĉielaj voĉoj kaj ĉielaj
instrumentoj igas muzikon en la aero respekte al la tathagata.
Ne,
ĉi tio, Tathāgata estas respektata, venerada, estimata, omaĝita kaj
honorita. Sed, Ananda, iu ajn bhikkhu aŭ bhikkhuni, laiko aŭ laikino,
restanta dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, vivanta
konforme al la Dhamma, ke oni respektas, veneras, estimas, omaĝas kaj
honoras la Tathāgata kun la plej bonega
omaĝo. Tial, Anglujo, vi
devas tre bone formi vin tiel: “Ni restos dhammāānudhamma’sp’paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, vivante konforme al la Dhamma”.
“Al iuj el
vi, Nederlando, ĝi povas okazi tiel:” La vortoj de la Majstro finiĝis,
ne plu estas Instruisto “. Sed ĉi tio, Nederlando, ne devus esti tiel
pripensita. Tio, andananda, kiun mi instruis kaj konigis al vi kiel la
Dhamma kaj la Vinaya
Ärkatu avastamine teadlikkuse universumiga (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta aastal 05) Klassikaline Pāḷi, 29) Klassikaline inglise, rooma,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{katkendid}
- viimased juhised -
[mahā-parinibbāna]
See
sutta koondab erinevaid juhiseid, mida Buddha pärast lahkumist oma
järgijatele andis, mis teeb sellest tänapäeval väga olulise juhiste
kogumi.
Märkus: infomullid kõigil Pali sõnadel, välja arvatud helerohelise taustavärviga osa05)
(Dhamma peegel)
Selgitan
Dhamma, mida nimetatakse Dhammādāsaks, diskursust, millest ariyasāvaka
saab soovi korral iseennast kuulutada: „Minu jaoks pole enam niraya,
enam tiracchāna-yoni, enam pettivisaya, ei rohkem õnnetuse, ebaõnne,
viletsuse seisundit, olen sotāpanna, olemuselt vaba kannatuste
seisunditest, kindel, et olen mõeldud sambodhiks.
Ja mis, Ānanda,
on see Dhammādāsaks kutsutud Dhamma-teemaline diskursus, mille
ariyasāvaka saab soovi korral iseendast kuulutada: ‘Minu jaoks pole enam
nirajat, enam tiracchāna-yoni ega enam pettivisaya, pole enam õnnetu,
ebaõnne, viletsuse seisundit, ma olen sotāpanna, olemuselt vaba
viletsuse seisunditest, kindel, et olen määratud sambodhisse?
Siin, Ānanda, antakse ariyasāvakale Buddhe aveccappasāda:
Talle on antud Dhamme aveccappasāda:
Talle on antud Saṅghe aveccappasāda:
Ta on õnnistatud pislaga, mis on ariyadele meeldiv,
See,
Ānanda, on Dhamma, mida nimetatakse Dhammādāsa, diskursus, mida
ariyasāvaka soovi korral saab iseendaks kuulutada: „Minu jaoks pole enam
nirajat, enam tiracchāna-yoni ega enam pettivisajat. , pole enam
õnnetu, ebaõnne või viletsuse seisundit, olen sotāpanna, olemuselt vaba
kannatuste seisunditest, olles kindel, et on mõeldud sambodhiks.
Sato peaksid jääma, bhikkhus ja sampajānos. See on meie sissetung teile.
Siin, bhikkhus, bhikkhu
Seega, bhikkhus, on bhikkhu sato. Ja kuidas, bhikkhus, on bhikkhu sampajāno? Siin, bhikkhus,
See on meie sissetung teile.
Ananda,
kaksiksalad on täies õites, kuigi see pole õitsemise aastaaeg. Ja õied
vihmuvad Tathagata kehale ja langevad ning hajuvad laiali ja neid
valatakse Tathagata kummardamisel. Ja taevaseid koralllilli ja taevast
taevast sandlipuu pulbrit vihmab Tathagata keha alla ning need langevad
ja hajuvad ning on selle peale Tathagata kummardamisel. Ja taevaste
häälte ning taevainstrumentide kõla teeb muusikat õhus Tathagata jaoks
aupaklikuks.
Mitte see, Ānanda, austab Tathāgatat, austatakse,
austatakse, austatakse ja austatakse. Kuid Ananda, iga bhikkhu või
bhikkhuni, võhik või võhik, kes on Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna ja elab kooskõlas Dhammaga ja keda austatakse,
austab, hindab, avaldab austust ja austab Tathāgatat kõige
suurepärasemaga
austus. Seetõttu, Ānanda, peaksite ennast koolitama
nii: ‘Me jääme dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, elades
vastavalt Dhamma’le.
‘Mõnele teist, Ānanda, võib see juhtuda
nii:’ Õpetaja sõnad on lõppenud, Õpetajat pole enam ‘. Kuid seda,
Ānanda, ei tohiks nii kaaluda. See, Ānanda, mida ma olen teile õpetanud
ja teile teada andnud kui Dhamma ja Vinaya
Pagtuklas ng Nagising na Isa sa Awtomatikong Unibersidad (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta noong 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{mga sipi}
- Ang huling tagubilin -
[mahā-parinibbāna]
Ang
sutta na ito ay nagtitipon ng iba’t ibang mga tagubilin na ibinigay ng
Buddha para sa kapakanan ng kanyang mga tagasunod pagkatapos ng kanyang
pag-alis, na ginagawang isang napakahalagang hanay ng mga tagubilin para
sa atin ngayon.
Tandaan: mga infobubbles sa lahat ng mga salita ng Pali maliban sa seksyon na may ilaw na kulay berde na background05)
(Ang Mirror ng Dhamma)
Ipapaliwanag
ko ang diskurso sa Dhamma na tinatawag na Dhammādāsa, na nagmamay-ari
kung saan ang ariyasāvaka, kung gusto niya, ay maaaring magpahayag ng
sarili: ‘Para sa akin, wala nang niraya, wala nang tiracchana-yoni, wala
nang pettivisaya, wala nang higit pang estado ng kalungkutan, ng
kasawian, ng kalungkutan, ako ay isang sotāpanna, sa pamamagitan ng
kalikasan na walang mga estado ng kalungkutan, na tiyak na nakalaan sa
sambodhi.
At kung ano, Ānanda, ay ang diskurso sa Dhamma na
tinawag na Dhammādāsa, na nagmamay-ari kung saan ang ariyasāvaka, kung
gusto niya, ay maaaring magpahayag ng kanyang sarili: ‘Para sa akin,
wala nang niraya, wala nang tiracchana-yoni, hindi na pettivisaya, wala
nang estado ng kalungkutan, ng kasawian, ng paghihirap, Ako ay isang
sotāpanna, sa likas na kalikasan mula sa mga estado ng pagdurusa, na
tiyak na nakalaan sa sambodhi?
Dito, ang Ānanda, isang ariyasāvaka ay pinagkalooban ng Buddhhe aveccappasāda:
Siya ay pinagkalooban ng Dhamme aveccappasāda:
Siya ay pinagkalooban ng Saṅghe aveccappasāda:
Siya ay pinagkalooban ng isang sīla na kung saan ay sang-ayon sa mga ariyas,
Ito,
ang Sinanda, ay ang diskurso sa Dhamma na tinawag na Dhammādāsa, na
nagmamay-ari kung saan ang ariyasāvaka, kung gusto niya, ay maaaring
magpahayag ng kanyang sarili: ‘Para sa akin, wala nang niraya, wala nang
tiracchana-yoni, wala nang pettivisaya , walang higit na kalagayan ng
kalungkutan, ng kasawian, ng kalungkutan, ako ay isang sotāpanna, sa
pamamagitan ng kalikasan na wala sa mga estado ng kalungkutan, na tiyak
na nakalaan sa sambodhi.
Sato dapat kang manatili, bhikkhus, at sampajānos. Ito ang aming panghihimasok sa iyo.
Dito, ang bhikkhus, isang bhikkhu
Sa gayon, ang bhikkhus, ay isang hayop ng bhikkhu. At paano, bhikkhus, ay isang bhikkhu sampajāno? Dito, bhikkhus,
Ito ang aming panghihimasok sa iyo.
Ananda,
ang mga twin sala puno ay nasa buong pamumulaklak, kahit na hindi ito
panahon ng pamumulaklak. At ang mga bulaklak ay umuulan sa katawan ng
Tathagata at bumababa at nagkalat at nagkalat sa pagsamba sa Tathagata.
At ang mga bulaklak na coral ng coral at langit na sandalwood na pulbos
mula sa langit ay bumagsak sa katawan ng Tathagata, at bumagsak at
nagkalat at nagkalat sa pagsamba sa Tathagata. At ang tunog ng mga tinig
ng langit at makalangit na mga instrumento ay gumagawa ng musika sa
hangin dahil sa paggalang sa Tathagata.
Hindi sa pamamagitan
nito, ang Ānanda, na ang Tathāgata ay iginagalang, pinarangalan,
iginagalang, pinarangalan at pinarangalan. Ngunit, Ananda, ang anumang
bhikkhu o bhikkhuni, layman o laywoman, ang natitirang
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, nabubuhay alinsunod sa
Dhamma, na iginagalang ng isang tao, venerates, esteems, nagbabayad ng
paggalang, at pinarangalan ang Tathāgata sa pinaka mahusay
paggalang.
Samakatuwid, si Ānanda, dapat mong sanayin ang iyong sarili sa ganito:
‘Mananatili kami dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
nabubuhay alinsunod sa Dhamma’.
‘Sa ilan sa iyo, Ānanda, maaaring
mangyari ito:’ Natapos na ang mga salita ng Guro, wala na isang Guro ‘.
Ngunit ito, si Ānanda, ay hindi dapat, dapat isaalang-alang. Iyon, ang
Ānanda, na itinuro ko at ipinakilala sa iyo bilang Dhamma at Vinaya
Herätyn löytäminen tietoisuuden maailmankaikkeuden kanssa (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta vuonna 05) Klassinen Pāḷi, 29) Klassinen englanti, rooma,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Otteita}
- Viimeiset ohjeet -
[Maha-Parinibbana]
Tämä
sutta kokoaa erilaisia ohjeita, jotka Buddha antoi seuraajilleen
poistumisensa jälkeen, mikä tekee siitä meille nykyään erittäin tärkeän
ohjeen.
Huomaa: infobubbles kaikissa pali-sanoissa paitsi osassa, jonka vaaleanvihreä taustaväri on05)
(Dhamman peili)
Selitän
Dhammasta, jota kutsutaan Dhammādāsaksi, josta ariyasāvaka voi
halutessaan ilmoittaa itsestään: ‘Minulle ei ole enää nirayaa, enää
tiracchāna-yoni’ta, ei enää pettivisaya’a, ei enemmän onnettomuuden,
onnettomuuden, kurjuuden tilaa, olen sotāpanna, luonteeltaan vapaa
kurjuuden tiloista, varmasti sambodhille tarkoitettu.
Ja mikä,
Ānanda, on se keskustelu Dhammasta, jota kutsutaan Dhammādāsaksi, jonka
hallussa olevat ariyasāvaka voivat halutessaan ilmoittaa itsestään:
‘Minulle ei ole enää nirayaa, ei enää tiracchāna-yoni’ta, enempää
pettivisaya, ei enää onnettomuuden, onnettomuuden, kurjuuden tilaa, olen
sotāpanna, luonteeltaan vapaa kurjuuden tiloista, varmasti sambodhille
tarkoitettu?
Tässä, Ānanda, ariyasāvaka on saanut Buddhe aveccappasāda:
Hänellä on Dhamme aveccappasāda:
Hänelle on annettu Saṅghe aveccappasāda:
Hänelle on annettu sīla, joka on miellyttävä ariyas,
Tämä,
Ānanda, on keskustelu Dhammasta, jota kutsutaan Dhammādāsaksi, jonka
omistama ariyasāvaka voi halutessaan julistaa itsensä: ‘Minulle ei ole
enää nirayaa, enää tiracchāna-yoni’ta, ei enää pettivisayaa. , ei enää
onnettomuuden, onnettomuuden, kurjuuden tilaa, olen sotāpanna,
luonteeltaan vapaa kurjuuden tiloista, varmasti sambodhille tarkoitettu.
Sato jos pysyt, bhikkhus ja sampajānos. Tämä on meidän tunkeutumisemme sinulle.
Täällä, bhikkhus, bhikkhu
Siksi bhikkhus on bhikkhu-sato. Ja miten, bhikkhus, on bhikkhu sampajāno? Täällä, bhikkhus,
Tämä on meidän tunkeutumisemme sinulle.
Ananda,
kaksoisalapuut ovat täydessä kukassa, tosin se ei ole kukinnan kausi.
Ja kukkii sataa Tathagatan kehon päälle ja putoaa ja hajoaa ja
levitetään sen päälle Tathagata-palvonnassa. Taivaalliset korallikukat
ja taivaallinen santelipuujauhe taivaalta sataavat Tathagatan ruumiin
päälle. Pudottavat ja siruttavat ja ovat täynnä sitä Tathagatan
palvonnassa. Ja taivaallisten äänien ja taivaallisten soittimien ääni
tekee musiikista ilmassa Tathagataa kunnioittaen.
Se ei ole,
Ānanda, sillä, että Tathāgataa kunnioitetaan, kunnioitetaan,
arvostetaan, kunnioitetaan ja kunnioitetaan. Mutta Ananda, mikä tahansa
bhikkhu tai bhikkhuni, maallikko tai maallikko, jäljelle jäävä
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, asuu Dhamman mukaisesti
ja jota kunnioitetaan, kunnioitetaan, arvostetaan, kunnioitetaan ja
kunnioitetaan Tathāgataa. kaikkein erinomainen
kunnianosoitus. Siksi,
Ānanda, sinun tulisi kouluttaa itsesi näin: ‘Me pysymme
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, elämme Dhamman
mukaisesti’.
‘Joillekin teistä, Ānanda, se voi tapahtua näin:’
Opettajan sanat ovat päättyneet, Opettajaa ei ole enää ‘. Mutta tätä,
Ānandaa, ei pitäisi pitää niin. Se, Ānanda, jonka olen opettanut ja
ilmoittanut sinulle nimellä Dhamma ja Vinaya
Découverte de l’Éveillé avec l’Univers de la Conscience (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta en 05) Pāḷi classique, 29) Anglais classique, romain,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{extraits}
- Les dernières instructions -
[mahā-parinibbāna]
Ce
sutta rassemble diverses instructions que le Bouddha a données pour le
bien de ses disciples après sa mort, ce qui en fait un ensemble
d’instructions très important pour nous aujourd’hui.
Remarque: infobulles sur tous les mots Pali sauf dans la section avec la couleur de fond vert clair05)
(Le miroir du Dhamma)
J’exposerai
le discours sur le Dhamma qui s’appelle Dhammādāsa, dont l’ariyasāvaka,
s’il le désire, peut déclarer de lui-même: “ Pour moi, il n’y a plus
de niraya, plus de tiracchāna-yoni, plus de pettivisaya, non plus état
de malheur, de malheur, de misère, je suis un sotāpanna, par nature
libre d’états de misère, certain d’être destiné au sambodhi.
Et
qu’est, nanda, ce discours sur le Dhamma qui s’appelle Dhammādāsa, dont
l’ariyasāvaka, s’il le désire, peut déclarer de lui-même: “ Pour moi,
il n’y a plus de niraya, plus de tiracchāna-yoni, plus pettivisaya, plus
d’état de malheur, de malheur, de misère, je suis un sotāpanna, par
nature libre d’états de misère, certain d’être destiné au sambodhi?
Ici, Ānanda, un ariyasāvaka est doté de Buddhe aveccappasāda:
Il est doté de Dhamme aveccappasāda:
Il est doté de Saṅghe aveccappasāda:
Il est doté d’un sīla agréable aux ariyas,
Tel
est, Ānanda, le discours sur le Dhamma qui s’appelle Dhammādāsa, dont
l’ariyasāvaka, s’il le désire, peut déclarer de lui-même: “ Pour moi,
il n’y a plus de niraya, plus de tiracchāna-yoni, plus de pettivisaya ,
plus d’état de malheur, de malheur, de misère, je suis un sotāpanna, par
nature libre d’états de misère, certain d’être destiné au sambodhi.
Sato devriez-vous rester, bhikkhus et sampajānos. Ceci est notre intruction pour vous.
Ici, bhikkhus, un bhikkhu
Ainsi, bhikkhus, est un bhikkhu sato. Et comment, bhikkhus, un bhikkhu sampajāno? Ici, bhikkhus,
Ceci est notre intruction pour vous.
Ananda,
les arbres jumeaux sala sont en pleine floraison, bien que ce ne soit
pas la saison de la floraison. Et les fleurs pleuvent sur le corps du
Tathagata et tombent et se dispersent et sont répandues dessus dans
l’adoration du Tathagata. Et les fleurs de corail céleste et la poudre
céleste de bois de santal du ciel pleuvent sur le corps du Tathagata,
tombent, se dispersent et sont répandues dessus dans l’adoration du
Tathagata. Et le son des voix célestes et des instruments célestes fait
de la musique dans l’air par révérence pour le Tathagata.
Ce
n’est pas par cela, Ānanda, que le Tathāgata est respecté, vénéré,
estimé, rendu hommage et honoré. Mais, Ananda, tout bhikkhu ou
bhikkhuni, laïque ou laïque, restant dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, vivant conformément au Dhamma, que l’on respecte,
vénère, estime, rend hommage et honore le Tathāgata avec le plus
excellent
hommage. Par conséquent, Ānanda, vous devriez vous
entraîner ainsi: «Nous resterons dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna,
sāmīci’p’paṭipanna, vivant conformément au Dhamma».
«Pour
certains d’entre vous, Ānanda, cela peut se produire ainsi:« Les paroles
du Maître sont terminées, il n’ya plus d’enseignant ». Mais cela,
Ānanda, ne devrait pas, être ainsi considéré. Cela, Ānanda, que je vous
ai enseigné et fait connaître comme le Dhamma et le Vinaya
Untdekking fan Awakened One with Awareness Universe (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta yn 05) Klassyk Pāḷi, 29) Klassyk Ingelsk, Romaansk,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{uittreksels}
- De lêste ynstruksjes -
[mahā-parinibbāna]
Dizze
sutta sammelet ferskate ynstruksjes dy’t de Boeddha joech foar de wille
fan syn folgelingen nei syn ferstjerren, wat makket dat it hjoed in
heul wichtige set fan ynstruksjes foar ús wurdt.
Opmerking: ynfoegje op alle Pali-wurden útsein yn seksje mei ljochtgriene eftergrûnkleur05)
(De spegel fan ‘e Dhamma)
Ik
sil it petear útlizze oer de Dhamma dy’t Dhammādāsa hjit, besit wêrfan
de ariyasāvaka, as hy dat winsket, fan himsels kin ferklearje: ‘Foar my
is d’r gjin niraya mear, gjin tiracchāna-yoni mear, gjin pettivisaya
mear, nee mear steat fan ûngelokkichens, fan ûngelok, fan ellinde, ik
bin in sotāpanna, fan natuere frij fan steaten fan ellinde, wis fan dat
ik bestemmt wurdt ta sambodhi.
En wat, Ānanda, is dat petear oer
de Dhamma, dat Dhammādāsa hjit, besit, wêrfan de ariyasāvaka, as hy dat
winsket, fan himsels kin ferklearje: ‘Foar my is der gjin mear niraya,
gjin tiracchāna-yoni mear, net mear pettivisaya, gjin steat mear fan
ûngelokkichens, fan ûngelok, fan ellinde, ik bin in sotāpanna, fan
natuere frij fan steaten fan ellinde, wis fan dat ik bestimd binne ta
sambodhi?
Hjir, Ānanda, wurdt in ariyasāvaka útrikt mei Buddhe aveccappasāda:
Hy wurdt begiftigd mei Dhamme aveccappasāda:
Hy is begiftigd mei Saṅghe aveccappasāda:
Hy is begiftigd mei in syla dy’t goed is foar de ariya’s,
Dit,
Ānanda, is it petear oer de Dhamma dy’t Dhammādāsa hjit, besit wêrfan
de ariyasāvaka, as hy dat wol, kin ferklearje fan himsels: ‘Foar my is
der gjin mear niraya, gjin tiracchāna-yoni mear, gjin pettivisaya mear ,
gjin steat mear fan ûngelokkichens, fan ûngelok, fan ellinde, ik bin in
sotāpanna, fan natuere frij fan steaten fan ellinde, wis fan dat ik
bestimd bin ta sambodhi.
Sato soene jo bliuwe moatte, bhikkhus, en sampajānos. Dit is ús yntinsje foar jo.
Hjir, bhikkhus, in bhikkhu
Sa is bhikkhus in bhikkhu-sato. En hoe, bhikkhus, is in bhikkhu sampajāno? Hjir, bhikkhus,
Dit is ús yntinsje foar jo.
Ananda,
de twilling sala beammen binne yn folle bloei, hoewol it net it seizoen
fan bloei is. En de bloei reint oer it lichem fan ‘e Tathagata en sakje
en ferspriede en wurde der op strúnd yn oanbidding fan’ e Tathagata. En
himelske koraalblommen en himelsk sandelhoutpoeder út ‘e himel reine
del op it lichem fan’ e Tathagata, en sakje en ferspriede en wurde der
struid yn oanbidding fan ‘e Tathagata. En it lûd fan himelske stimmen en
himelske ynstruminten makket muzyk yn ‘e loft út earbied foar de
Tathagata.
It is net troch dit, Ānanda, dat de Tathāgata wurdt
respekteare, earbiedige, wurdearre, huldigjen en earet. Mar, Ananda,
elke bhikkhu of bhikkhuni, lekeman of lekeman, oerbleaune
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, dy’t libbet yn
oerienstimming mei de Dhamma, dat men respekteart, ferearet, achtsjocht,
huldeart en de Tathāgata earet mei de meast treflike
huldiging.
Dêrom, andananda, soene jo josels sa opliede moatte: ‘Wy sille
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna bliuwe, libje yn
oerienstimming mei de Dhamma’.
‘Foar guon fan jo, Ānanda, kin it
sa foarkomme:’ De wurden fan ‘e learaar binne ôfrûn, d’r is net mear in
learaar’. Mar dit, Ānanda, soe net moatte wurde sa beskôge. Dat, Ānanda,
dy’t ik jo learde en bekend makke haw as de Dhamma en de Vinaya
Descubrimento dun espertado co universo de conciencia (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta en 05) Pāḷi clásico, 29) Inglés clásico, romano,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmentos}
- As últimas instrucións -
[mahā-parinibbāna]
Esta
sutta recolle diversas instrucións que Buda deu por amor dos seus
seguidores despois do seu falecemento, o que fai que hoxe en día sexa un
conxunto de instrucións moi importante.
Nota: infobrables en todas as palabras de Pali, excepto na sección cunha cor verde claro de fondo05)
(O espello do Dhamma)
Expoñerei
o discurso sobre o Dhamma que se chama Dhammādāsa, do que o
ariyasāvaka, se así o desexa, pode declarar de si mesmo: ‘Para min, non
hai máis niraya, non hai máis tiracchāna-yoni, non hai máis pettivisaya,
non máis estado de infelicidade, de desgraza, de miseria, son un
sotāpanna, por natureza libre de estados de miseria, certo de estar
destinado a sambodhi.
E o que, Ānanda, é ese discurso sobre o
Dhamma que se chama Dhammādāsa, do que o ariyasāvaka, se así o desexa,
pode declararse de si mesmo: ‘Para min, non hai máis niraya, non hai
máis tiracchāna-yoni, non máis pettivisaya, non hai máis estado de
infelicidade, de desgraza, de miseria, son un sotāpanna, por natureza
libre de estados de miseria, certo de estar destinado a sambodhi?
Aquí, andananda, un ariyasāvaka está dotado de Buda aveccappasāda:
Está dotado de Dhamme aveccappasāda:
Está dotado de Saṅghe aveccappasāda:
Está dotado dunha sīla agradable para os ariyas,
Este,
Ānanda, é o discurso sobre o Dhamma que se chama Dhammādāsa, do que o
ariyasāvaka, se así o desexa, pode declararse de si mesmo: ‘Para min,
non hai máis niraya, non hai máis tiracchāna-yoni, non hai máis
pettivisaya Non hai máis estado de infelicidade, de desgraza, de
miseria, son un sotāpanna, por natureza libre de estados de miseria,
certos destinados a sambodhi.
Sato deberías quedar, bhikkhus e sampajānos. Esta é a nosa intrusión para ti.
Aquí, bhikkhus, un bhikkhu
Así, bhikkhus, é un bhikkhu sato. E como, bhikkhus, é un bhikkhu sampajāno? Aquí, bhikkhus,
Esta é a nosa intrusión para ti.
Ananda,
as árbores xemelgas están en plena floración, aínda que non é a
estación da floración. E as flores choveu sobre o corpo de Tathagata,
caen e espállanse e están espalladas sobre el en adoración ao Tathagata.
E as flores celestes de coral e o po de madeira de sándalo do ceo
choven sobre o corpo de Tathagata, e caen e espállanse e son espalladas
sobre el en adoración ao Tathagata. E o son das voces celestiais e dos
instrumentos celestiais fai que a música no aire sexa reverenciada polos
Tathagata.
Non por iso, andananda, o Tathāgata é respectado,
venerado, estimado, homenaxeado e honrado. Pero, Ananda, calquera
bhikkhu ou bhikkhuni, laico ou laicista, quedando
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, vivindo de acordo co
Dhamma, que se respecta, venera, estima, rende homenaxe e honra a
Tathāgata cos máis excelentes
homenaxe. Polo tanto, andananda, debes
adestrarvos así: “Restaremos dhammāānudhamma´p’paṭipanna,
sāmīci´p´paṭipanna, vivindo de acordo co Dhamma”.
“Para algúns de
vós, andananda, pode ocorrer así: ‘As palabras do profesor remataron,
xa non hai mestre’. Pero isto, andananda, non debería ser considerado.
Iso, andananda, que eu teño ensinado e coñecido como o Dhamma e o Vinaya
გაღვიძებული სამყაროს აღმოჩენა ცნობიერების სამყაროსთან (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāḷi, 29) კლასიკური ინგლისური, რომან,
DN 16 - (D II 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{ნაწყვეტები
- ბოლო ინსტრუქციები -
[mahā-parinibbāna]
ეს
სუტა აგროვებს სხვადასხვა მითითებას, რომელსაც ბუდა მისცა მისი
მიმდევრების გულისთვის, მისი გარდაცვალების შემდეგ, რაც ამ დღეს ჩვენთვის
ძალიან მნიშვნელოვან მითითებებს წარმოადგენს.
შენიშვნა: ყველა Pali სიტყვის შესახებ ინფორმაციის გარდა, ღია მწვანე ფონის ფერის მონაკვეთის გარდა (05)
(დჰმას სარკე)
მე
განვმარტავ დისკურსის შესახებ დჰმას შესახებ, რომელსაც დაჰმადიშა ჰქვია,
რომლის ფსონი აქვს მას, თუკი მას ასე სურს, თუკი მას ასე სურს, შეუძლია
გამოაცხადოს საკუთარი თავის შესახებ: ”ჩემთვის, აღარ არსებობს ნირარია,
აღარ არის ტირჩანნა-იონი, აღარ არის წვრილმანი, არა უფრო მეტი უბედური
მდგომარეობა, უბედურება და უბედურება, მე ვარ დღევანდელი, ბუნებით, უბედური
მდგომარეობებისგან თავისუფალი, გარკვეული, რომ გამიზნულია სადბოდში.
და
რა, andananda, არის ის დისკუსია დჰმას შესახებ, რომელსაც Dhammādāsa
ეწოდება, რომლის საკუთრებაა ariyasāvaka, თუ ის ასე სურს, შეუძლია საკუთარი
თავის შესახებ გამოაცხადოს: „ჩემთვის, აღარ არსებობს niraya, აღარ არის
tiracchāna-yoni და არა pettivisaya, აღარ არსებობს უბედური მდგომარეობა,
უბედურება, სიდუხჭირე, მე ვარ დღევანდელი, ბუნებით, უბედური
მდგომარეობისგან თავისუფალი, რამე განზრახული მაქვს, რომ გამიზნულიყო?
აქ, andananda, ariyasāvaka არის დაჯილდოებული Buddhe aveccappasāda:
მას ეწვია Dhamme aveccappasāda:
მას ეწვია Saṅghe aveccappasāda:
მას ეძლევა სულა, რომელიც არიელებს ეთანხმება,
ეს,
andananda, არის დისკუსია დჰმას შესახებ, რომელსაც დაჰმადიშა ჰქვია,
რომლის ფუძეს აქვს ariyasāvaka, თუ ის ასე სურს, შეუძლია თავის შესახებ
განაცხადოს: ”ჩემთვის, აღარ არსებობს ნირაია, აღარ არის ტირჩანნა-იონი,
აღარც წვრილმანი. , აღარ არსებობს უბედური მდგომარეობა, უბედურება და
უბედურება, მე ვარ დღევანდელი ბუნება, უბედური მდგომარეობისგან თავისუფალი,
ბუნებით, უბიწოებისთვის.
სატო შენ უნდა დარჩე, ბაიკუსი და სამსჯელო. ეს არის ჩვენი შეტევა თქვენთვის.
აქ, bhikkhus, bhikkhu
ამრიგად, bhikkhus, არის bhikkhu sato. და როგორ, bhikkhus, არის bhikkhu sampajāno? აქ, bhikkhus,
ეს არის ჩვენი შეტევა თქვენთვის.
ანანდა,
ტყუპისცალი ხეები სავსე ყვავილშია, თუმცა ეს არ არის ყვავილობის სეზონი.
და ყვავილები წვიმდა ტატაგატას სხეულზე და ჩამოიშლება და იფანტება და მასზე
ტატაგატას თაყვანისცემით იფანტება. და ციური მარჯნის ყვავილები და ზეციური
სანდლის ხის ფხვნილი ცისგან წვიმს ტატაგატას სხეულზე, ჩამოიშლება და
იფანტება და მასზე ტრიალაგას თაყვანისცემით იფანტება. ზეციური ხმები და
ზეციური ინსტრუმენტების ხმა ჰაერში მუსიკას აქცევს თათაგატას პატივისცემით.
ეს
არ არის, ანანდა, რომ Tathāgata პატივს სცემს, პატივს სცემს, აფასებს
პატივს, პატივს სცემს და პატივს სცემს. მაგრამ, ანანდა, ნებისმიერი ბაიხუხი
ან ბაიხუხუნი, ადამიანი და ადამიანი, დარჩენილ დედმამიშვილსა’პ’პანიპანა,
სემსიკი’პ’იფანიპანა, ცხოვრობს დჰმას შესაბამისად, რომ პატივს სცემს,
პატივს სცემს, აფასებს, პატივს სცემს და პატივს სცემს თათგატას ყველაზე
შესანიშნავი
პატივი. მაშასადამე, თქვენ უნდა გაწვრთნათ ასე:: ჩვენ
დავრჩებით დჰამ’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, რომელიც
ცხოვრობს დჰმას შესაბამისად ’.
`ზოგიერთ თქვენგანს, ანანდა, ეს
შეიძლება ასე მოხდეს:` მასწავლებლის სიტყვები დასრულდა, მასწავლებელი აღარ
არის. მაგრამ ეს, ანანდა, ასე არ უნდა განიხილებოდეს. ეს, andananda,
რომელსაც მე ვასწავლი და ვაცნობე შენ როგორც Dhamma და Vinaya
Entdeckung des Erwachten mit dem Bewusstseinsuniversum (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Klassisches Pāḷi, 29) Klassisches Englisch, Römisch,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Auszüge}
- Die letzten Anweisungen -
[mahā-parinibbāna]
Dieses
Sutta sammelt verschiedene Anweisungen, die der Buddha nach seinem Tod
für seine Anhänger gegeben hat, was es heutzutage zu einem sehr
wichtigen Satz von Anweisungen für uns macht.
Hinweis: Infobubbles auf allen Pali-Wörtern außer im Abschnitt mit hellgrüner Hintergrundfarbe05)
(Der Spiegel des Dhamma)
Ich
werde den Diskurs über das Dhamma erläutern, das Dhammādāsa genannt
wird und von dem der Ariyasāvaka, wenn er dies wünscht, von sich selbst
erklären kann: „Für mich gibt es kein Niraya mehr, kein Tiracchāna-Yoni
mehr, kein Pettivisaya mehr, nein mehr Zustand des Unglücks, des
Unglücks, des Elends, ich bin ein Sotāpanna, von Natur aus frei von
Zuständen des Elends, sicher, für Sambodhi bestimmt zu sein.
Und
was, andananda, ist dieser Diskurs über das Dhamma, der Dhammādāsa
genannt wird und von dem der Ariyasāvaka, wenn er dies wünscht, von sich
selbst erklären kann: „Für mich gibt es kein Niraya mehr, kein
Tiracchāna-Yoni mehr pettivisaya, kein Zustand des Unglücks, des
Unglücks, des Elends mehr, ich bin eine Sotāpanna, von Natur aus frei
von Zuständen des Elends, sicher, für Sambodhi bestimmt zu sein?
Hier, Ānanda, ist ein Ariyasāvaka mit Buddhe aveccappasāda ausgestattet:
Er ist mit Dhamme aveccappasāda ausgestattet:
Er ist mit Saṅghe aveccappasāda ausgestattet:
Er ist mit einer Sīla ausgestattet, die den Ariyas angenehm ist.
Dies,
Ānanda, ist der Diskurs über das Dhamma, das Dhammādāsa genannt wird
und von dem der Ariyasāvaka, wenn er dies wünscht, von sich selbst
erklären kann: „Für mich gibt es kein Niraya mehr, kein Tiracchāna-Yoni
mehr, kein Pettivisaya mehr , kein Zustand des Unglücks, des Unglücks,
des Elends mehr, ich bin ein Sotāpanna, von Natur aus frei von Zuständen
des Elends, sicher, für Sambodhi bestimmt zu sein.
Sato solltest du bleiben, Bhikkhus und Sampajānos. Dies ist unsere Anweisung an Sie.
Hier Bhikkhus, ein Bhikkhu
Somit ist Bhikkhus ein Bhikkhu Sato. Und wie, Bhikkhus, ist ein Bhikkhu Sampajāno? Hier, Bhikkhus,
Dies ist unsere Anweisung an Sie.
Ananda,
die Zwillingsbäume sind in voller Blüte, obwohl es nicht die Blütezeit
ist. Und die Blüten regnen auf den Körper des Tathagata und fallen und
zerstreuen sich und werden in Anbetung des Tathagata darauf gestreut.
Und himmlische Korallenblumen und himmlisches Sandelholzpulver vom
Himmel regnen auf den Körper des Tathagata herab und fallen und
zerstreuen sich und werden darauf gestreut, um den Tathagata anzubeten.
Und der Klang himmlischer Stimmen und himmlischer Instrumente lässt aus
Ehrfurcht vor dem Tathagata Musik in der Luft machen.
Nicht
dadurch, Ānanda, wird der Tathāgata respektiert, verehrt, geschätzt,
gewürdigt und geehrt. Aber Ananda, jeder Bhikkhu oder Bhikkhuni, Laie
oder Laie, bleibt dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, lebt
in Übereinstimmung mit dem Dhamma, dass man die Tathāgata respektiert,
verehrt, schätzt, huldigt und ehrt mit den besten
Huldigung. Deshalb,
Ānanda, solltest du dich so ausbilden: “Wir werden
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna bleiben, sāmīci’p’paṭipanna, in
Übereinstimmung mit dem Dhamma leben”.
“Für einige von Ihnen,
andananda, kann es so vorkommen:” Die Worte des Lehrers sind beendet, es
gibt keinen Lehrer mehr. ” Aber dies, andananda, sollte nicht so
berücksichtigt werden. Das, Ānanda, das ich dir als Dhamma und Vinaya
beigebracht und bekannt gemacht habe
Discovery of Awakened One with Awareness Universe (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta σε 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (Δ ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{αποσπάσματα}
- Οι τελευταίες οδηγίες -
[mahā-parinibbāna]
Αυτό
το sutta συγκεντρώνει διάφορες οδηγίες που έδωσε ο Βούδας για χάρη των
οπαδών του μετά το θάνατό του, γεγονός που το καθιστά ένα πολύ σημαντικό
σύνολο οδηγιών για εμάς σήμερα.
Σημείωση: infobubbles σε όλες τις λέξεις Pali εκτός από την ενότητα με ανοιχτό πράσινο φόντο χρώμα05)
(Ο καθρέφτης του Ντάμμα)
Θα
εκθέσω τον λόγο για το Dhamma, το οποίο ονομάζεται Dhammādāsa, το οποίο
κατέχει ο ariyasāvaka, αν το επιθυμεί, μπορεί να δηλώσει: «Για μένα,
δεν υπάρχει πια niraya, τίποτα άλλο tiracchāna-yoni, όχι άλλο
pettivisaya, όχι περισσότερη κατάσταση δυστυχίας, ατυχίας, δυστυχίας,
είμαι μια σοταπάννα, από τη φύση μου απαλλαγμένη από καταστάσεις
δυστυχίας, που είμαι σίγουρος ότι προορίζομαι για sambodhi.
Και
τι, Ānanda, είναι αυτός ο λόγος για το Dhamma, που ονομάζεται
Dhammādāsa, ο οποίος διαθέτει τον οποίο ο ariyasāvaka, αν το επιθυμεί,
μπορεί να δηλώσει για τον εαυτό του: «Για μένα, δεν υπάρχει άλλο niraya,
όχι άλλο tiracchāna-yoni, όχι περισσότερο pettivisaya, όχι πια
κατάσταση δυστυχίας, ατυχίας, δυστυχίας, είμαι μια σοτάπνα, από τη φύση
μου απαλλαγμένη από καταστάσεις δυστυχίας, που είμαι βέβαιος ότι
προορίζομαι για sambodhi;
Εδώ, andananda, μια ariyasāvaka είναι προικισμένη με τον Buddhe aveccappasāda:
Είναι προικισμένος με τον Dhamme aveccappasāda:
Είναι προικισμένος με τον Saṅghe aveccappasāda:
Είναι προικισμένο με ένα σιλά που είναι ευχάριστο για τους Άριες,
Αυτή,
η Ānanda, είναι ο λόγος για το Dhamma που ονομάζεται Dhammādāsa, του
οποίου ο ariyasāvaka, αν το επιθυμεί, μπορεί να δηλώσει τον εαυτό του:
«Για μένα, δεν υπάρχει πια niraya, τίποτα άλλο tiracchāna-yoni, όχι άλλο
pettivisaya , όχι πια κατάσταση δυστυχίας, ατυχίας, δυστυχίας, είμαι
μια σοτάπνα, από τη φύση μου απαλλαγμένη από καταστάσεις δυστυχίας, που
είμαι βέβαιος ότι προορίζομαι για sambodhi.
Σάτο αν παραμείνεις, μπικίκους και σαμπάνα. Αυτή είναι η παρέμβασή μας σε εσάς.
Εδώ, bhikkhus, bhikkhu
Έτσι, ο bhikkhus, είναι ένας bhikkhu sato. Και πώς, bhikkhus, είναι bhikkhu sampajāno; Εδώ, bhikkhus,
Αυτή είναι η παρέμβασή μας σε εσάς.
Ananda,
τα δέντρα δίδυμου sala είναι σε πλήρη άνθηση, αν και δεν είναι η εποχή
της ανθοφορίας. Και τα άνθη βρέχονται πάνω στο σώμα του Ταθαγκάτα και
πέφτουν και διασκορπίζονται και είναι σκορπισμένα πάνω του στη λατρεία
του Ταθαγκάτα. Και ουράνια κοραλλιογενή λουλούδια και ουράνια
σανδαλόξυλη από τον ουρανό βρέχονται πάνω στο σώμα του Ταθαγκάτα, και
πέφτουν και διασκορπίζονται και είναι σκορπισμένα πάνω του στη λατρεία
του Ταθαγκάτα. Και ο ήχος των ουράνιων φωνών και των ουράνιων οργάνων
κάνει τη μουσική στον αέρα από σεβασμό για τον Ταθαγκάτα.
Δεν
είναι από αυτό, Ānanda, ότι η Ταθαγάτα γίνεται σεβαστή, σεβαστή,
σεβαστή, τιμά και τιμάται. Αλλά, Ananda, οποιοσδήποτε bhikkhu ή
bhikkhuni, απλός ή λαϊκός, παραμένει dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, που ζει σύμφωνα με το Dhamma, που κάποιος σέβεται,
τιμά, εκτιμά, τιμά, και τιμά τον Ταθατζάτα με το πιο εξαιρετικό
φόρος
τιμής. Επομένως, andananda, πρέπει να εκπαιδεύεσαι έτσι: «Θα
παραμείνουμε dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, ζώντας
σύμφωνα με το Dhamma».
«Σε μερικούς από εσάς, andananda, μπορεί
να συμβεί έτσι:« Τα λόγια του Δασκάλου έχουν τελειώσει, δεν υπάρχει
πλέον Δάσκαλος ». Αλλά αυτό, Ānanda, δεν πρέπει, να το εξετάσουμε. Αυτό,
andananda, το οποίο έχω διδάξει και σας γνωστοποιήσει ως Dhamma και
Vinaya
MAY ALL SENTIENT AND NON-SENTIENT BEINGS BE EVER HAPPY WELL AND SECURE
For
The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-It
is a 18 feet Dia All White Pagoda with may be a table or, but be sure
to having above head level based on the usual use of the room. in 116 CLASSICAL LANGUAGES
Through
At
WHITE HOME
668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,
Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka State
PRABUDDHA BHARAT
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Ontdekking van ‘n Ontwaakte Een met ‘n bewusmaking-heelal (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Klassiek Pāḷi, 29) Klassiek Engels, Romeins,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Uittreksels}
- Die laaste instruksies -
[Maha-parinibbāna]
Hierdie sutta versamel verskillende instruksies wat die Boeddha gegee het ter wille van sy volgelinge na sy dood, wat dit deesdae ‘n baie belangrike stel instruksies vir ons maak.
Opmerking: in alle Pali-woorde kan nie gepubliseer word nie, behalwe in deursnit met liggroen agtergrondkleur05)
(The Mirror of the Dhamma)
Ek sal die gesprek oor die Dhamma, wat Dhammādāsa genoem word, uiteensit, waarvan die ariyasāvaka, indien hy so begeer, van homself kan verklaar: ‘Vir my is daar geen niraya meer nie, geen tiracchāna-yoni meer nie, geen pettivisaya meer nie, nee meer toestand van ongelukkigheid, van ongeluk, van ellende, ek is ‘n sotāpanna, van nature vry van toestande van ellende, seker dat ek bestem is vir sambodhi.
En wat is die diskoers oor die Dhamma, wat Dhammādāsa genoem word, Ānanda, waarvan die ariyasāvaka, indien hy so begeer, van homself kan verklaar: ‘Vir my is daar geen meer niraya, geen tiracchāna-yoni meer nie, ook nie meer nie pettivisaya, nie meer staat van ongelukkigheid, van ongeluk, van ellende nie, ek is ‘n sotāpanna, van nature vry van toestande van ellende, seker dat ek bestem is vir sambodhi?
Hier, andananda, word ‘n ariyasāvaka toegerus met Buddhe aveccappasāda:
Hy is toegerus met Dhamme aveccappasāda:
Hy is toegerus met Saṅghe aveccappasāda:
Hy het ‘n sila wat ariyas aangenaam is,
Dit, Ānanda, is die diskoers oor die Dhamma wat Dhammādāsa genoem word, waarvan die ariyasāvaka, indien hy so begeer, van homself kan verklaar: ‘Vir my is daar geen meer niraya, geen tiracchāna-yoni meer nie, geen pettivisaya meer nie , geen staat meer van ongelukkigheid, van ongeluk, van ellende nie, ek is ‘n sotāpanna, van nature vry van toestande van ellende, seker dat ek bestem is vir sambodhi.
Sato moet u bly, bhikkhus, en sampajānos. Dit is ons inbreuk op u.
Hier, bhikkhus, ‘n bhikkhu
Dus, bhikkhus, is ‘n bhikkhu sato. En hoe, bhikkhus, is ‘n bhikkhu sampajāno? Hier, bhikkhus,
Dit is ons inbreuk op u.
Ananda, die tweeling sala bome is in volle blom, hoewel dit nie die seisoen van blom is nie. En die bloeisels reën op die liggaam van die Tathagata en val en versprei en word daarop gestrooi ter aanbidding van die Tathagata. En hemelse koraalblomme en hemelse sandelhoutpoeier uit die lug reën neer op die liggaam van die Tathagata, en val en versprei en word daarop gestrooi ter aanbidding van die Tathagata. En die geluid van hemelse stemme en hemelse instrumente maak musiek in die lug uit eerbied vir die Tathagata.
Dit is nie hier nie, andananda, dat die Tathāgata word gerespekteer, vereer, gewaardeer, hulde gebring en vereer. Maar, Ananda, enige bhikkhu of bhikkhuni, leek of leekster, wat oorbly dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, leef in ooreenstemming met die Dhamma, dat ‘n mens respekteer, vereer, ag, respekteer en die Tathāgata eer met die mees uitstekende
eerbetoon. Daarom, andananda, moet u julself so oplei: ‘Ons sal dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna bly, volgens die Dhamma.’
‘Vir sommige van u, andananda, kan dit so voorkom:’ Die woorde van die onderwyser is geëindig; daar is nie meer ‘n onderwyser nie. ‘ Maar dit, Ānanda, moet nie so oorweeg word nie. Dit, andananda, wat ek jou geleer en bekend gemaak het as die Dhamma en die Vinaya, dit sal jou leraar wees na my dood.
Zbulimi i një të Zgjuari me Universin e Ndërgjegjësimit (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta në 05) Classic Pi, 29) Klasike Anglisht, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{fragmente}
- Udhëzimet e fundit -
[Maha-parinibbāna]
Kjo sutta mbledh udhëzime të ndryshme që Buda dha për hir të ndjekësve të tij pas vdekjes së tij, gjë që e bën atë të jetë një grup shumë i rëndësishëm udhëzimesh për ne në ditët e sotme.
Shënim: infobubbles në të gjitha fjalët Pali përveç në seksionin me ngjyrën e gjelbër të lehta të sfondit05)
(Pasqyra e Dhamës)
Unë do të përshkruaj ligjërimin mbi Dhamma që quhet Dhammādāsa, të zotëruar nga të cilat ariyasāvaka, nëse dëshiron kështu, mund të deklarojë vetë: ‘Për mua, nuk ka më niraya, nuk ka më tiracchāna-yoni, as më shumë pettivisaya, jo më shumë gjendje fatkeqësie, fatkeqësie, mjerimi, unë jam një vajzë sot, nga natyra e lirë nga gjendjet e mjerimit, të sigurt se jam i destinuar të sambodhi.
Dhe çfarë është, andananda, është ai ligjërim mbi Dhamën që quhet Dhammādāsa, i cili posedon nga të cilin ariyasāvaka, nëse dëshiron kështu, mund të deklarojë për veten e tij: ‘Për mua, nuk ka më niraya, as më tiracchāna-yoni, as më shumë pettivisaya, nuk ka më gjendje të lumturisë, fatkeqësisë, mjerimit, unë jam një sotāpanna, për nga natyra e lirë nga gjendjet e mjerimit, e sigurt se po destinohej të sambodhi?
Këtu, andananda, një ariyasāvaka është e pajisur me Buddhe aveccappasāda:
Ai është i pajisur me Dhamme aveccappasāda:
Ai është i pajisur me Saṅghe aveccappasāda:
Ai është i pajisur me një sla e cila është e pëlqyeshme për arijet,
Ky, andananda, është ligjërimi mbi Dhamën që quhet Dhammādāsa, i cili posedon të cilin ariyasāvaka, nëse dëshiron kështu, mund të deklarojë për veten e tij: ‘Për mua, nuk ka më niraya, as më tiracchāna-yoni, as më shumë pettivisaya , nuk ka më gjendje të pakënaqësisë, fatkeqësisë, mjerimit, unë jam një vajzë sot, nga natyra e lirë nga gjendjet e mjerimit, e sigurt se jam i destinuar të sambodhi.
Sato duhet të qëndroni, bhikkhus dhe sampajānos. Kjo është ndërhyrja jonë për ju.
Këtu, bhikkhus, një bhikkhu
Kështu, bhikkhus, është një satelit bhikkhu. Dhe si, bhikkhus, është një bhikkhu sampajāno? Këtu, bhikkhus,
Kjo është ndërhyrja jonë për ju.
Ananda, pemët binjake të vitit janë në lulëzim të plotë, megjithëse nuk është sezoni i lulëzimit. Dhe lulet bien mbi trupin e Tathagata, bie dhe shpërndahen dhe shpërndahen mbi të duke adhuruar Tathagata. Dhe lulet koralore qiellore dhe pluhuri prej druri sandali qiellor nga qielli bien mbi trupin e Tathagata, dhe bien dhe shpërndahen dhe shpërndahen mbi të për adhurimin e Tathagata. Dhe tingulli i zërave qiellorë dhe i instrumenteve qiellorë e bën muzikën në ajër nga nderimi për Tathagata.
Nuk është nga kjo, andananda, që Tathāgata respektohet, nderohet, vlerësohet, nderohet dhe nderohet. Por, Ananda, çdo bhikkhu ose bhikkhuni, laik apo laik, duke mbetur dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, që jeton në përputhje me Dhamma, që dikush respekton, nderon, vlerëson, fal homazhet dhe nderon Tathāgata me më të shkëlqyeshmet
homazh. Prandaj, andananda, duhet të stërviteni kështu: “Ne do të mbetemi dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, duke jetuar në përputhje me Dhamma”.
‘Disa prej jush, andananda, mund të ndodhë kështu:‘ Fjalët e Mësuesit kanë mbaruar, nuk ka më mësues ’. Por kjo, andananda, nuk duhet të konsiderohet kështu. Kjo, andananda, të cilën jua kam mësuar dhe ju kam bërë të njohur si Dhamma dhe Vinaya, kjo do të jetë Mësuesi juaj pasi të vdisni.
የንቃት አንድ ግኝት ግንዛቤ አጽናፈ ዓለም (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta በ 05) ክላሲካል ፓሳ ፣ 29) ክላሲክ እንግሊዝኛ ፣ ሮማን ፣
ዲኤን 16 - (ዲ. Ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{መግለጫዎች}
- የመጨረሻዎቹ መመሪያዎች -
[ማማ-ፓሪንቢባና]
ይህ ሶትት ከሞተ በኋላ ለተከታዮቹ ሲል ቡድሃ የሰጣቸውን የተለያዩ መመሪያዎችን ይሰበስባል ፣ ይህም በአሁኑ ጊዜ ለእኛ በጣም አስፈላጊ መመሪያዎችን ያደርገዋል ፡፡
ማሳሰቢያ: በክፍል ውስጥ ከቀላል አረንጓዴ የበስተጀርባ ቀለም55 በስተቀር ክፍልፋዮች በሙሉ በሁሉም የፓሊ ቃላት ላይ ያሉ አምፖሎች)
(መስታወት ዘምጽእ)
እሱ ራሱ ምኞት ካለው አሪያስሳቫaka በተያዘው በዲማ ላይ የተላለፈውን ንግግር እገልጻለሁ: - ለእኔ ፣ እኔ ከእንግዲህ ኒራራ ፣ የበለጠ tiracchāna-yoni ፣ ከእንግዲህ pettivisaya ፣ የለም የበለጠ የሀዘን ስሜት ፣ የመከራ ፣ የመጥፎ ሁኔታ ፣ እኔ በተፈጥሮዬ ከመጥፎ ሁኔታዎች ነፃ የሆነ ፣ ወደ ሳምቡድሂ እንደተወሰነው እርግጠኛ ነኝ ፡፡
አናናዳ ፣ ‹ድሜሳሳ› ተብሎ በሚጠራው በዲማራ ላይ የተሰጠው ንግግር ምንድነው ፣ እሱ የሚፈልግ ከሆነ ariyasāvaka ፣ እሱ ስለራሱ ሊገልጽ ይችላል-ለእኔ ለእኔ ፣ ከእንግዲህ ኒራራ ፣ ከእንግዲህ ተራምኬና-ዮኒ የለም ፣ ከእንግዲህ pettivisaya ፣ ከእንግዲህ የሀዘን ፣ የመከራ ፣ የችግር ስሜት አይደለሁም ፣ በተፈጥሮ እኔ ከጭንቀቶች ነፃ ነኝ ፣ ወደ ሳምቡድሂ እንደተወሰነው እርግጠኛ ነኝ?
እዚህ ፣ አናናዳ ፣ አሪየሳቫካ Bud Bud aveccappasāda ተሰጥቶታል-
እሱ ለ Dhamme aveccappasāda ተሰጥቷል-
ለሳክ አveካፓፓሳዳ የተሰጠው ስጦታ ነው-
እሱ ለአሪየስ ተስማሚ የሆነ ሶላ ተሰጥቶታል ፣
ይህ ፣ አናና ፣ በዲማሳሳሳ ተብሎ በሚጠራው በዲማራ ላይ የተሰጠው ንግግር ነው ፣ እርሱም ariyasāvaka ከፈለገ ፣ ስለራሱ ሊገልጽለት ይችላል ፣ “ለእኔ ለእኔ ፣ ከእንግዲህ ኒራራ ፣ የበለጠ tiracchāna-yoni ፣ ከእንግዲህ pettivisaya ፣ ከእንግዲህ የሀዘን ፣ የመከራ ፣ የመከራ ፣ የከፋ ችግር አይደለሁም ፣ በተፈጥሮ እኔ ከጭንቀቶች ነፃ የሆነ ፣ ወደ ሳምቡድ እንደተወሰድኩ የተረጋገጠሁ ነኝ ፡፡
ሶቶ መቆየት አለብዎት ፣ ቢኪከስ እና sampajānos። ይህ እኛ ለእርስዎ ትምህርት ነው ፡፡
እዚህ ፣ ቢቂኪስ ፣ ቢኪኪ
ስለዚህ ቢሂክየስ ፣ ቢኪኪ ሶቶ ነው ፡፡ ቢኪኪስ እንዴት ነው ቢሂክ ሳምፓጃኖ? እዚህ ፣ ቢቂኪስ ፣
ይህ እኛ ለእርስዎ ትምህርት ነው ፡፡
አናናዳ ፣ መንታ ሰላጣ ዛፎች ምንም እንኳን የአበባው ወቅት ባይሆንም ሙሉ ለሙሉ አብቅተዋል ፡፡ አበባዎቹም በታታጋታ አካል ላይ ዝናብ ይጥሉና ይበትኗቸው እና ይተበትኑ እንዲሁም በታታጋታ አምልኮ ላይ በላዩ ላይ ይወርዳሉ። እና የሰማይ ሰማያዊ ኮራል አበቦች እና የሰማይ sandalwood ዱቄት ከሰማይ ወደ ታታጋታ ሰውነት ላይ ይወርዳሉ እና ተበትነው ይተዉ እና በታታጋታ አምልኳ ላይ ይወርዳሉ። የሰማይ ድም voicesች እና የሰማይ መሣሪያዎች ድምፅ ለታታጋታ ካለው አክብሮት የተነሳ ሙዚቃ በአየር ውስጥ ሙዚቃን ይፈጥራል።
ታታጋታ የተከበረ ፣ የተከበሩ ፣ የተከበሩ ፣ የተከበሩበት እና የተከበሩበት በዚህ አናናንዳ አይደለም ፡፡ ነገር ግን ፣ አናና ፣ ማናቸውም ቢኪኪ ወይም ቢኪኪኒ ፣ ዘመድ ወይም ሴት ፣ ቀሪ ሙሉው ኑማህማን ፓፓፓናና ፣ sāmīci’p'paṭipanna ፣ ከሥነ-ምግባር ጋር የሚስማማ ፣ አንድ ሰው አክብሮት ፣ ክብርን ይሰጣል ፣ አክብሮትን ይከፍላል እንዲሁም ታታጋታታን ያከብረዋል። እጅግ በጣም ጥሩ ጋር
ማምለክ ስለዚህ ፣ አማንዳ ፣ እራሳችሁን እንደዚህ ማሠልጠን ትችላላችሁ-‹ከ‹ ‹‹›››››››› ሙሉን ሙሉአምሃምፓላፓፓናፓናን ፣ sāmīci’p’paṭipanna እንኖራለን ፡፡
ለአንዳንዶቹ ፣ አማናን ፣ እንዲህ ሊከሰት ይችላል-“የአስተማሪ ቃሎች አብቅተዋል ፣ ከእንግዲህም አስተማሪ የለም” ፡፡ ነገር ግን ይህ ፣ አማንዳ ፣ እንደዚህ ዓይነት ግምት ውስጥ መግባት የለበትም ፣ ያኔ ፣ ያ ‹ድሜ እና ቪንዬ› ያስተማርኳችሁ እና ያወቅኳችሁ ማናዳ ከአጠፋሁ በኋላ አስተማሪዎ ይሆናል ፡፡
اكتشاف أيقظ المرء بوعي الكون (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch؟v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classical Pāi، 29) Classical English، Roman،
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{مقتطفات}
- آخر التعليمات -
[mahā-parinibbāna]
تجمع هذه السوتا العديد من التعليمات التي قدمها بوذا من أجل أتباعه بعد وفاته ، مما يجعلها مجموعة مهمة جدًا من التعليمات بالنسبة لنا في الوقت الحاضر.
ملحوظة: infobubbles على جميع كلمات Pali باستثناء القسم ذي الخلفية الخضراء الفاتحة اللون 05)
(مرآة الذمة)
سأشرح الخطاب حول Dhamma الذي يُدعى Dhammādāsa ، الذي يمتلكه ariyasāvaka ، إذا رغب في ذلك ، يمكن أن يعلن عن نفسه: أكثر حالة من التعاسة ، من سوء الحظ ، من البؤس ، أنا سوتابانا ، بطبيعتي خالية من حالات البؤس ، متأكد من أني متجه إلى سامبودي.
وماذا ، nanda ، هو ذلك الخطاب حول Dhamma الذي يُدعى Dhammādāsa ، والذي يمتلكه أرياسافاكا ، إذا رغب في ذلك ، يمكن أن يعلن عن نفسه: pettivisaya ، لا أكثر من حالة من التعاسة ، من سوء الحظ ، من البؤس ، أنا sotāpanna ، بطبيعتي خالية من حالات البؤس ، على يقين من أن مصير سامبودي؟
هنا ، nanda ، تم منح ariyasāvaka بوذا aveccappasāda:
وهب Dhamme aveccappasāda:
وهب Saṅghe aveccappasāda:
وقد وهب سيلا توافق الآريا ،
هذا ، Ānanda ، هو الخطاب حول Dhamma الذي يُدعى Dhammādāsa ، الذي يمتلكه أرياسافاكا ، إذا رغب في ذلك ، يمكن أن يعلن عن نفسه: ، لا مزيد من حالة التعاسة ، سوء الحظ ، البؤس ، أنا سوتابانا ، بطبيعتي خالية من حالات البؤس ، على يقين من أن مصير سامبودي.
يجب أن تبقى ساتو ، bhikkhus ، و sampajānos. هذا هو تطفلنا لك.
هنا ، bhikkhus ، bhikkhu
وهكذا ، فإن bhikkhus هو bhikkhu sato. وكيف ، bhikkhus ، هو bhikkhu sampajāno؟ هنا ، bhikkhus ،
هذا هو تطفلنا لك.
أناندا ، شجرتا السالا التوأم في ازدهار كامل ، رغم أنه ليس موسم الإزهار. وأزهارها تمطر على جسد تاتاغاتا وتتساقط وتتناثر وتتناثر عليه في عبادة تاثاغاتا. والزهور المرجانية السماوية ومسحوق خشب الصندل السماوي من السماء تمطر على جسد Tathagata ، وتتساقط وتتناثر وتتناثر عليه في عبادة Tathagata. وصوت الأصوات السماوية والآلات السماوية تجعل الموسيقى في الهواء من تقديس Tathagata.
ليس من خلال هذا ، nanda ، أن Tathāgata يتم احترامها وتبجيلها وتقديرها وتكريمها وتكريمها. لكن ، أناندا ، أي bhikkhu أو bhikkhuni ، علماني أو علماني ، تبقى dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna ، sāmīci’p'paipanna ، تعيش وفقًا لـ Dhamma ، يحترمها المرء ويكرمها ويقدرها ويكرمها ويكرم Tathāgata مع أكثر من ممتاز
إجلال أو بيعة أو احترام. لذلك ، Ānanda ، يجب عليك تدريب أنفسكم على هذا النحو: “سنبقى dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna ، sāmīci’p’paṭipanna ، الذين يعيشون وفقًا لـ Dhamma”.
“بالنسبة لبعضكم ، ،nanda ، قد يحدث ذلك على النحو التالي:” لقد انتهت كلمات المعلم ، ولم يعد هناك مدرس “. لكن هذا ، يا أناندا ، لا ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار. هذا ، Ānanda ، الذي علمته وعرفته لك باسم Dhamma و Vinaya ، سيكون معلمك بعد وفاتي.
Զարթեցվածի հայտնաբերումը իրազեկության տիեզերքի հետ (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Classic Pāḷi, 29) Դասական անգլերեն, հռոմեական,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta- ն
{հատվածներ
- Վերջին հրահանգները
[mahā-parinibbāna]
Այս սուտան հավաքում է տարաբնույթ հրահանգներ, որոնք Բուդդան տվել է հանուն իր հետևորդների `նրա մահից հետո:
Նշում. Infobubbles- ը բոլոր Pali բառերով, բացառությամբ բաց կանաչ ֆոնի գույնի բաժնում05)
(Դամմայի հայելի)
Ես կքննարկեմ Դամմայի մասին խոսակցությունը, որը կոչվում է Dhammādāsa, որի ունեցվածքը, եթե ցանկանա ariyasāvaka, եթե նա ցանկանա, կարող է ինքն իրեն հայտարարել. Ես ավելի շատ դժբախտության, դժբախտության, դժբախտության վիճակ եմ, ես այսօր սատանայի պես եմ ՝ ըստ բնության, զերծ լինելով թշվառության վիճակներից, միանշանակ, որ վիճակված է սամբոդի:
Եվ ի՞նչ է, Անանդա, դա Դհամայի մասին խոսակցությունն է, որը կոչվում է Dhammādāsa, որին տիրապետում է ariyasāvaka- ն, եթե ցանկանա, կարող է ինքն իրեն հայտարարել. pettivisaya, այլևս ոչ մի դժբախտության, դժբախտության, դժբախտության վիճակ, ես սատոպապան եմ, ըստ բնության, զերծ լինելով թշվառության վիճակներից, միանշանակ, որ վիճակված է սամբոջի:
Այստեղ, Անդարան, արիասևկա է օժտված Buddhe aveccappasāda- ի հետ.
Նա օժտված է Dhamme aveccappasāda- ով.
Նա օժտված է Saṅghe aveccappasāda- ով.
Նրան օժտված են սուլա, որը հաճելի է արիացիների համար,
Դա, Անանդա, դա Դամմայի մասին խոսակցությունն է, որը կոչվում է Dhammādāsa, որին տիրապետում է ariyasāvaka- ն, եթե ցանկանա, կարող է ինքն իրեն հայտարարել. , այլևս ոչ մի դժբախտության, դժբախտության, դժբախտության վիճակ, ես սատապանացի եմ, ըստ բնության, զերծ լինելով թշվառության վիճակներից, միանշանակ, որ վիճակված է սամբոդի:
Sato- ն պետք է մնա, բիկխուս և սամպաջնոս: Սա մեր ոտնձգությունն է ձեզ համար:
Ահա, բիկխուս, բխխխու
Այսպիսով, bhikkhus- ը, bhikkhu սատո է: Եվ ինչպես, bhikkhus, bhikkhu sampajāno: Ահա, բիկխուս,
Սա մեր ոտնձգությունն է ձեզ համար:
Անանդան, երկվորյակների ծառերը լիարժեք ծաղկում են, չնայած որ ծաղկման սեզոնը չէ: Եվ ծաղիկները անձրևում են Տաթագատայի մարմնի վրա և թափվում և ցրվում, և այն սփռվում են Տաթագատայի երկրպագության վրա: Եվ երկնքից երկնքի մարջան ծաղիկները և երկնքից պատրաստված սանդալու փայտը փոթորկվում են Տաթագատայի մարմնի վրա, թափվում և ցրվում, և դրա վրա ցանվում են Տաթագատայի երկրպագության մեջ: Եվ երկնային ձայների և երկնային գործիքների ձայնը երաժշտությունն օդում դարձնում է Թաթագատայի համար ակնածանքից:
Անտառով չէ, որ Տաթագատան հարգվում է, հարգվում է, հարգում, հարգանքի տուրք մատուցում և պատվում: Բայց, Անանդա, ցանկացած բիկխու կամ բիխխունի, սուտի կամ պառկուհի, մնացած դահամ’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ապրելով Դամմայի համաձայն, որ մեկը հարգում է, հարգում, հորդորում, հարգանքի տուրք մատուցում և պատվում Տաթագատային: ամենահիասքանչով
հարգանքի տուրք Հետևաբար, Անանդա, դուք պետք է ինքներդ ձեզ այսպես մարզվեք. «Մենք կմնանք դամմաāնուդհմմա՛փպիփաննա, sāmīci’p’paṭipanna ՝ ապրելով Դամմայի համաձայն»:
«Ձեզանից ոմանց համար,« Անանդա », դա կարող է տեղի ունենալ այսպես.« Ուսուցչի խոսքերը վերջացան, այլևս Ուսուցիչ չկա »: Բայց սա ՝ Անանդա, չպետք է, այսպես դիտարկվի: Դա ՝ Անանդա, որը ես ուսուցանել եմ և ձեզ հայտնի դարձրել որպես Դամմա և Վինայա, դա ձեր ուսուցիչն է լինելու իմ մահից հետո:
Maarifləndirmə Kainatı ilə Oyanan Kəşf (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
05) Klassik Pāḷi, 29) Klassik İngilis, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbana Sutta
{çıxarışlar}
- Son təlimatlar -
[mahā-parinibbana]
Bu sutta, vəfat etdikdən sonra Buddanın ardıcılları üçün verdiyi müxtəlif təlimatları toplayır, bu da bu günümüzdə bizim üçün çox vacib bir göstərişdir.
Qeyd: Açıq yaşıl fon rəngli hissədən başqa bütün Pali sözlərində infobubbles05)
(Dhamma aynası)
Dhammadasa adlanan Dhamma haqqında danışacağam, ariyasavvaka, istəsə, özü haqqında bəyan edə biləcəyi söyləyəcək: ‘Mənim üçün daha niraya, daha tiracchana-yoni, daha pettivisaya, yox daha çox bədbəxtlik, bədbəxtlik, bədbəxtlik, sambodhiyə meylli olan, təbiətcə səfalətdən azadam.
Ananda, Dhammadasa adlanan Dhamma ilə bağlı danışma, ariyasavvaka, istəsə, özünə elan edə bilər: ‘Mənim üçün daha niraya, daha tiracchana-yoni, artıq yoxdur. pettivisaya, bədbəxtlik, bədbəxtlik, bədbəxtlik halında bir şey yoxdu, mən təbiətcə səfərbərlik vəziyyətlərindən azad, sambodhinin taleyinə düşmüşəm?
Burada, bir ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda bəxş olunur:
O, Dhamme aveccappasāda ilə bəxş olunur:
Saṅghe aveccappasāda bəxş edilmişdir:
O, ariyasına uyğun olan bir sla ilə hədiyyə edilmişdir,
Bu, Danda, Dhammādāsa adlanan Dhamma’ya aid bir danışmadır, ariyasāvaka, istəsə, özünü elan edə bilər: ‘Mənim üçün daha niraya, daha tiracchana-yoni, daha pettivisaya yoxdur. Artıq bədbəxtlik, bədbəxtlik, səfalət yoxdur, mən təbiətcə səfərbərliyəm, sambodhiyə meylli olan bir insanam.
Sato, bhikkhus və sampajanos qalmaq lazımdır. Bu sizin qarşınıza çıxan şeydir.
Budur, biqhus, bir biqhu
Beləliklə, bhikkhus, bhikkhu sato. Bhikkhus, bhikkhu sampajāno necə? Budur bhikkhus,
Bu, sizin qarşınıza girməyimizdir.
Ananda, əkiz sala ağacları, çiçəkləmə mövsümü olmasa da, tam çiçəklənir. Çiçəklər Tatagata’nın bədəninə yağır və düşür və dağılır və Tathagata’ya ibadət etmək üçün üstünə əkilir. Səma mərcan çiçəkləri və göydən səma səndəl ağacı tozu, Tatağatanın gövdəsinə yağır, dağılır və dağılır və Tatagata ibadət etmək üçün üstünə əkilir. Səmavi səslərin və səmavi alətlərin səsi, Tathagata ehtiram göstərmədən havada musiqi yaradır.
Bu, Tandagata hörmətli, hörmətli, hörmətli, hörmətli və hörmətli olması ilə deyil. Ancaq Ananda, hər hansı bir bhikkhu ya bhikkhuni, layman və ya qadın, qalan Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, Dhamma ilə yaşayan, hörmət edən, hörmətli, hörmətli, hörmətli və hörmətli bir adamdır. ən əla ilə
hörmət Buna görə də, belə bir şəkildə özünüzü məşq etməlisiniz: ‘Dhamma’ ya uyğun olaraq yaşayan dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna olaraq qalacağıq.
‘Bəziləriniz üçün, belə, belə baş verə bilər:’ Müəllimin sözləri bitdi, artıq Müəllim yoxdur ‘. Lakin, bu, belə deyilməməlidir. Bu, mənim öyrətdiyim və sizə Dhamma və Vinaya kimi tanıtdırdığım Ananda
Sentsibilizazio Unibertsoarekin Esnatu den Aurkikuntza (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta 05) Pāḷi klasikoa, 29) Ingelesa klasikoa, erromatarra,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{Zatiak}
- Azken argibideak -
[Maha-parinibbāna]
Sutta honek Budak bere jarraitzaileen mesedetan eman zituen hainbat argibide biltzen ditu, eta hori oso garrantzitsua da gaur egun guretzat.
Oharra: Hitz egin Paliko hitz guztietan, atal berde argiarekin atzeko planoan izan ezik.
(Dhammaren ispilua)
Dhammādāsa deitzen den Dhamma-ri buruzko diskurtsoa azalduko dut. Ariyasāvaka, hala nahi izanez gero, bere buruari hauxe esan diezaioke: “Niretzat ez dago gehiago niraya, ez tiracchāna-yoni gehiago, ez pettivisaya gehiago, ez zorigaiztoko egoera, zoritxarreko, miseria, sotāpanna naiz, berez, miseria egoeratik libre, sambodhi izatera zuzendua.
Eta, zer da, Dhamma Dhammādāsa deitzen zaion Dhamma-ri buruzko diskurtso hori, ariyasāvaka, hala nahi izanez gero, bere buruari honela adieraz diezaioke: ‘Niretzat ez dago niraya gehiago, ez tiracchāna-yoni, ez gehiago Pettivisaya, zorigaiztoko egoerarik, zoritxarrez, miseriaz, sotāpanna naiz, naturaz miseria egoeratik aske, sambodhi izatera zuzendua?
Hemen, Anna, ariyasāvaka Buda aveccappasāda hornituta dago:
Dhamme aveccappasāda hornituta dago:
Saṅghe aveccappasāda-rekin hornitua dago:
Aiarentzat atsegina den sila batekin hornituta dago.
Hau, andananda, Dhamma-ri buruzko diskurtsoa da Dhammādāsa izenekoa, zeinaren jabe baita ariyasāvaka, hala nahi izanez gero, bere buruari hauxe esan diezaioke: ‘Niretzat ez dago niraya gehiago, ez tiracchāna-yoni gehiago, ez pettivisaya gehiago Zorigaiztoko zoritxarreko egoerarik, zoritxarrez, miseriaz, sotāpanna naiz, berez, miseria egoeratik libre, sambodhi izatera zuzendua.
Nola gelditu behar duzu, hori, eta sampajānos. Hau da zureganatzea.
Hemen, bhikkhus, bhikkhu
Horrela, bhikkhus, bhikkhu sato da. Eta nola, bhikkhus, bhikkhu sampajāno da? Hemen, bhikkhus,
Hau da zure zurrumurrua.
Ananda, areto bikiak loraldi betean daude, loraldiaren sasoia ez den arren. Eta loreek Tathagataren gorputzaren gainean euria egiten dute eta askatu eta sakabanatu egiten dira eta haren gainean zabaltzen dira Tathagata gurtzen. Zeruko koral loreek eta zeru sandalwood hautsak zeruko Tathagataren gorputzean erortzen dituzte, eta bota eta sakabanatu egiten dira, eta Tathagata gurtzen dute. Zeruko ahotsen eta zeruko tresnen soinuak airean egiten duen musika errebelatzen du Tathagatarentzat.
Honen bidez, Thailandia, Tathāgata errespetatzen da, gurtzen, estimatzen, omenaldia egiten eta ohorea. Baina, Ananda, edozein bhikkhu edo bhikkhuni, laiko edo laiko, geratzen den dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, Dhammaren arabera bizi da, errespetatu, gurtzen, estimatzen du, omenaldia egiten du eta Tathāgata ohore egiten du. bikainenarekin
omenaldia. Beraz, Ananda, horrela entrenatu beharko zenuke: “Dhammāānudhamma geratuko gara” p’paṭipanna, sāmīci´p’paṭipanna, Dhammaren arabera bizitzen “.
“Zuetako batzuentzat, Ingalaterra, horrela gerta daiteke:” Amaitu dira irakaslearen hitzak, ez dago jada irakasle “. Baina hori, Ingalaterra, ez litzateke hain aintzat hartu behar. Hori, Dhamma eta Vinaya bezala irakatsi eta ezagutzera eman ditudan Ānanda
Адкрыццё Абуджанага з Сусведам Усведамлення (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Махапарыніббана Сатта, 05) Класічная Паці, 29) Класічная англійская, рымская,
DN 16 - (D ii 137)
Махапарыніббана Сатта
{excerpts}
- Апошнія інструкцыі -
[mahā-parinibbāna]
Гэтая сута збірае розныя ўказанні, якія Будда даў дзеля сваіх паслядоўнікаў пасля смерці, што робіць для нас вельмі важны набор інструкцый.
Заўвага: непамятныя словы на ўсіх словах Pali, акрамя раздзела са светла-зялёным колерам фону05)
(Люстэрка Дхаммы)
Я растлумачу дыскурс пра Дхамму, якую называюць Дхаммадаса, якой валодае арыясавака, калі ён гэтага захоча, можа заявіць пра сябе: “Для мяне больш няма нірая, больш тырачхана-ёні, больш не пецівісая, няма” больш стану няшчасця, няшчасцяў, няшчасцяў, я па сваёй прыродзе свабодны ад пакут стану, пэўны, які прызначаны самбоджы.
А што, Шананда, гэта дыскурс пра Дхамму, якую называюць Дхаммадаса, і якая арыясавака, калі ён гэтага хоча, можа пра сябе заявіць: “Для мяне больш няма нірая, і больш тырачхана-ёні, і не больш. pettivisaya, больш не стану няшчасця, няшчасцяў, няшчасцяў, я сотапанна, ад прыроды вольная ад пакут, пэўная прыналежнасць самбоджы?
Тут, Ānanda, арыясавака надзелены Buddhe aveccappasāda:
Ён надзелены Dhamme aveccappasāda:
Ён надзелены Saṅghe aveccappasāda:
Ён надзелены сілай, якая падыходзіць арыям,
Гэта, ndananda, дыскурс пра дхамму, якую называюць Dhammādāsa, і якая арыясавака, калі ён гэтага хоча, можа заявіць пра сябе: «Для мяне больш няма нірая, больш тырачхана-йоні, і не больш пецівісая , больш не стан няшчасця, няшчасця, няшчасцяў, я па сваёй прыродзе свабодны ад няшчасцяў, пэўных, якія прызначаны самбоджы.
Калі вы застанецеся сато, bhikkhus і sampajānos. Гэта наша да вас навязванне.
Тут, bhikkhus, bhikkhu
Такім чынам, bhikkhus - гэта сата bhikkhu. І як, bhikkhus, гэта bhikkhu sampajāno? Тут, bhikkhus,
Гэта наша да вас навязванне.
Ананда, дрэвы-двайняты ў поўным размаху, хоць гэта не сезон цвіцення. І кветкі дажджу на целе Татхагата, а кроплі і рассыпаюцца і раскіданы па ім у глыбокай пашане да Татхагата. І нябесныя каралавыя кветкі і нябесны парашок сандала з неба сыпаюцца на цела Татхагата, і падаюць і разлятаюцца і раскідаюцца па ім у глыбокай пашане да Татхагата. І гук нябесных галасоў і нябесных інструментаў робіць музыку ў паветры з глыбокай павагі да Татхагата.
Менавіта так, Шананда, Татхагата паважаецца, шануецца, шануецца, ушаноўваецца і ўшаноўваецца. Але, Ананда, любы bhikkhu або bhikkhuni, непрафесіянал альбо свежая жанчына, які застаецца dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, жыве ў адпаведнасці з дхаммай, якога паважаюць, шануюць, паважаюць, аддаюць пашану і шануюць Татхагата з самым выдатным
шанаванне. Такім чынам, Ānanda, вы павінны навучыць сябе такім чынам: “Мы застанемся dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, жывем у адпаведнасці з дхаммай”.
“У некаторых з вас, Энанда, гэта можа здарыцца так:” Словы Настаўніка скончыліся, Настаўніка ўжо няма “. Але гэта, Энанда, не павінна быць такім разглядам. Гэта, Ānanda, якога я вучыў і загадаў назваць вас як Dhamma і Vinaya
Otkrivanje probuđenog sa svemirom svesti (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta u 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
- Posljednja uputstva -
[maha-parinibabana]
Ova suta skuplja različite upute koje je Buda dao za svoje sljedbenike nakon što je umro, što ga čini vrlo važnim skupom uputstava za nas u današnje vrijeme.
Napomena: infobubbles na svim Pali riječima osim u odjeljku sa svijetlo zelenom bojom pozadine05)
(Ogledalo Dhamme)
Izložit ću diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a čija je arijasavaka, ako on to želi, mogao izjaviti o sebi: ‘Za mene više nema niraje, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
A što je, Ānanda, onaj diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a koja ariyasakaka, ako on to želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, sigurna da je predodređena za sambodhi?
Ovdje je Ānanda, ariyasāvaka obdarena Budom aveccappasāda:
On je obdaren Dhamme aveccappasāda:
On je obdaren Saṅghe aveccappasāda:
On je obdaren silom koji je prihvatljiv za arije,
Ovo, Ānanda, je diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a koja ariyasvaka, ako on to želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene više nema niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya , nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
Sato treba da ostaneš, bhikkhus i sampajānos. Ovo je naša namet.
Evo, bhikkhus, bhikkhu
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sato. A kako je, bhikkhus, bhikkhu sampajāno? Evo, bhikkhus,
Ovo je naša nametanja za vas.
Ananda, drveće blizanaca u punom je cvatu, iako nije sezona cvatnje. A cvjetovi padaju na tijelo Tathagate, padaju i raspršuju se po njemu na štovanje Tathagate. I nebeski cvjetovi koralja i nebeski prah sandalovine s neba padaju na tijelo Tathagate, padaju i rasipaju se i razbacavaju se po njemu u štovanju Tathagate. I zvuk nebeskih glasova i nebeskih instrumenata stvara muziku u zraku iz poštovanja prema Tathagati.
Nije ovo, Ānanda, da se Tathāgata poštuje, poštuje, uvažava, odaje počast i odaje počast. Ali, Ananda, bilo koji bhikhu ili bhikkhuni, laik ili laik, preostali dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živi u skladu s Dhammom, koju neko poštuje, poštuje, poštuje, odaje počast i odaje počast Tathāgata sa onim odličnim
počast. Stoga, Ānanda, treniraj sebe tako: ‘Ostat ćemo dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živjeti u skladu s dhammom’.
„Nekima od vas, ndananda, može se dogoditi ovako:„ Riječi Učitelja su završile, više nema Učitelja “. Ali ovo, Ānanda, ne bi trebalo tako razmatrati. To, Ānanda, koju sam ti podučavao i koji sam ti postao poznat kao Dhamma i Vinaya
18) Classical Bulgaria- Класически българск,18) Класическа България - Класически българскиск,
Откриване на пробуден човек с вселената на осъзнаването (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta в 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Махапариниббана Сута
{откъси}
- Последните инструкции -
[Маха-parinibbāna]
Тази сута събира различни инструкции, които Буда е дал в името на своите последователи след отминаването си, което го прави много важен набор от инструкции за нас в днешно време.
Забележка: надупчици за всички думи Pali, с изключение на раздел със светло зелен цвят на фона05)
(Огледалото на Dhamma)
Ще изложа дискурса за Дхаммата, която се нарича Дхаммадаса, притежавана от която ариясавака, ако той желае, може да заяви за себе си: „За мен няма повече нирая, няма повече тирачхана-йони, няма повече петивисая, не повече състояние на нещастие, нещастие, нещастие, аз съм сотапана, по природа свободна от състояния на мизерия, сигурно, че са предназначени за самбодхи.
И какво, Шананда, е този дискурс за Дхаммата, която се нарича Дхаммадаса, притежавана от която ариасавака, ако той желае, може да заяви за себе си: „За мен няма повече нирая, няма повече тиракчана-йони, не повече pettivisaya, няма повече състояние на нещастие, нещастие, нещастие, аз съм сотапанна, по природа свободна от състояния на мизерия, сигурно, че са предназначени за самбодхи?
Тук, Ānanda, ариясавака е надарен с Буда авекаппасада:
Той е надарен с Dhamme aveccappasāda:
Той е надарен със Saṅghe aveccappasāda:
Той е надарен със сила, която е благоприятна за ариите,
Това, Ānanda, е дискурсът за Дхаммата, която се нарича Dhammādāsa, притежавана от която ариасавака, ако той желае, може да заяви за себе си: „За мен няма повече нирая, няма повече тиракчана-йони, няма повече петивисая , няма повече състояние на нещастие, нещастие, нещастие, аз съм сотапанна, по природа свободна от състояния на мизерия, сигурно, че са предназначени за самбодхи.
Сато трябва ли да останеш, bhikkhus и sampajānos. Това е нашето натрапване към вас.
Ето, bhikkhus, bhikkhu
По този начин, bhikkhus, е сато bhikkhu. И как, bhikkhus, е bhikkhu sampajāno? Ето, bhikkhus,
Това е нашето натрапване към вас.
Ананда, дърветата близнаци са са в пълен разцвет, въпреки че не е сезонът на цъфтеж. И цветчетата валят върху тялото на Татхагата, капят се и се разпръскват и се разнасят върху него в поклонение пред Татагата. И небесните коралови цветя и небесният прах от сандалово дърво от небето се спускат върху тялото на Татхагата и се спускат и разпръскват върху него в поклонение пред Татагата. А звукът на небесните гласове и небесните инструменти превръща музиката във въздуха от благоговение към Татхагата.
Не по този начин, Ānanda, Татхагата е уважаван, почитан, уважаван, отдаден на почит и почит. Но, Ананда, всеки bhikkhu или bhikkhuni, мирянин или мирянка, останала dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, живееща в съответствие с Dhamma, която човек уважава, почита, почитае, отдава почит и почита Татхагата с най-отличните
почит. Следователно, Ānanda, трябва да се обучаваш така: „Ние ще останем dhamm´ānudhamma´p’paṭipanna, sāmīci´p’paṭipanna, живеещи в съответствие с дхаммата“.
„За някои от вас, ndananda, може да се случи по този начин:„ Думите на Учителя са свършили, вече няма Учител “. Но това, Ānanda, не бива да се счита за толкова. Това, Ānanda, на което съм ви научил и станал известен като Dhamma и Vinaya
Descobriment d’un de despertat amb univers de consciència (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta a 05) Pāḷi clàssic, 29) Anglès clàssic, romà,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{extractes}
- Les darreres instruccions -
[mahā-parinibbāna]
Aquesta secció recull diverses instruccions que el Buda va donar pel bé dels seus seguidors després de la seva defunció, cosa que fa que ara sigui un conjunt d’instruccions molt important per a nosaltres.
Nota: infobrables a totes les paraules de Pali, excepte a la secció amb un color verd clar de fons05)
(El mirall del Dhamma)
Exposaré el discurs sobre el Dhamma que es diu Dhammādāsa, el qual l’arayasāvaka, si així ho desitja, pot declarar-se: “Per a mi, no hi ha més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni més pettivisaya, no més estat d’infelicitat, de desgràcia, de misèria, sóc un sotāpanna, per naturalesa lliure d’estats de misèria, certs destinats a sambodhi.
I el que, Ānanda, és aquell discurs sobre el Dhamma que es diu Dhammādāsa, del qual l’aireyasāvaka, si així ho desitja, pot declarar-se: “Per a mi, no hi ha més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni més pettivisaya, ja no hi ha estat d’infelicitat, de desgràcia, de misèria, sóc un sotāpanna, per naturalesa lliure d’estats de misèria, cert d’estat destinat a sambodhi?
Aquí, Ānanda, un ariyasāvaka està dotat amb Buda aveccappasāda:
Està dotat de Dhamme aveccappasāda:
Està dotat de Saṅghe aveccappasāda:
Està dotat d’una sīla que li agradi als ariies,
Aquest, Ānanda, és el discurs sobre el Dhamma que es diu Dhammādāsa, el qual l’arayasāvaka, si així ho desitja, pot declarar-se: “Per a mi, no hi ha més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni més pettivisaya No hi ha més estat d’infelicitat, de desgràcia, de misèria, sóc un sotāpanna, per naturalesa lliure d’estats de misèria, certs destinats a sambodhi.
Sato hauria de romandre, bhikkhus i sampajānos. Aquesta és la nostra intrucció per a vostè.
Aquí, bhikkhus, un bhikkhu
Així, bhikkhus, és un sato bhikkhu. I com, bhikkhus, és un bhikkhu sampajāno? Aquí, bhikkhus,
Aquesta és la nostra intrucció per a vostè.
Ananda, els arbres sala bessons estan en plena floració, tot i que no és la temporada de floració. I les flors plou sobre el cos del Tathagata i cauen i s’escampen i s’enfilen sobre ell en adoració del Tathagata. I les flors de corall celestial i la pols celeste de sàndal del cel plou sobre el cos del Tathagata, i cauen i s’escampen i s’escampen sobre ell per venerar el Tathagata. I el so de les veus celestials i els instruments celestials fa que la música a l’aire sigui respectada per la Tathagata.
No és per això, andananda, que el Tathāgata sigui respectat, venerat, estimat, homenatjat i honorat. Però, Ananda, qualsevol bhikkhu o bhikkhuni, laic o laicista, restant dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, vivint d’acord amb el Dhamma, que respecta, venera, estima, ret homenatge i fa honor al Tathāgata amb el més excel·lent
homenatge. Per tant, andananda, us heu d’entrenar així: “Restarem dhammāānudhamma´p’paṭipanna, sāmīci´p’paṭipanna, vivint d’acord amb el Dhamma”.
“A alguns de vosaltres, andananda, es pot produir així:” Les paraules del professor han acabat, ja no hi ha un professor “. Però això, Ānanda, no hauria de ser així considerat. Això, andananda, que us he ensenyat i donat a conèixer com el Dhamma i el Vinaya
Pagkakilala sa Nahigmata Usa nga adunay Kaamgid nga Unibersidad (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta sa 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{kinutlo}
- Ang katapusan nga mga panudlo -
[mahā-parinibbāna]
Kini nga sutta nagtigum sa lainlaing mga panudlo nga gihatag sa Buddha alang sa iyang mga tagasunod human sa iyang pagkalayo, nga naghimo kini nga usa ka hinungdanon nga hugna sa mga panudlo alang kanato karon.
Hinumdomi: ang mga infobubbles sa tanan nga mga pulong nga Pali gawas sa seksyon nga adunay kolor nga berde nga background sa background)
(Ang salamin sa Dhamma)
Akong ipahayag ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag ang iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala na labi pang kahimtang sa kasubo, sa kasubo, sa kaalaut, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan nga wala’y mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Ug kung unsa, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga nasakup diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala nay kahimtang sa kalipayan, sa kasubo, sa pag-antos, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan nga wala’y mga estado sa kasub-anan, pila nga gitakda sa sambodhi?
Dinhi, ang Ānanda, usa ka ariyasāvaka gihatagan sa Buddhhe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Dhamme aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Saṅghe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa usa ka sīla nga nahiuyon sa mga ariyas,
Kini, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala nay niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya , wala na’y kahimtang sa kasubo, sa kasubo, sa kasub-anan, ako usa ka sotāpanna, nga wala’y kinaiya gikan sa mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Ang Sato kinahanglan nga magpabilin ka, bhikkhus, ug sampajānos. Kini ang among pag-agaw kanimo.
Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu
Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka hayop nga bhikkhu. Ug kung unsa, bhikkhus, usa ka bhikkhu sampajāno? Ania, bhikkhus,
Kini ang among pag-agaw kanimo.
Ananda, ang kambal nga mga punoan nga sala nga puno sa bulak, bisan dili kini panahon sa pagpamulak. Ug ang mga bulak nag-ulan sa lawas sa Tathagata ug nahulog ug nagkatibulaag ug gisumpay kini sa pagsimba sa Tathagata. Ug ang mga coral nga bulak nga bulak ug langitnon nga sandalwood nga pulbos gikan sa langit nagpaulan sa lawas sa Tathagata, ug nanghulog ug nagkatibulaag ug gisaksihan kini sa pagsimba sa Tathagata. Ug ang tunog sa langitnon nga mga tingog ug langitnong mga instrumento nga naghimo sa musika sa kahanginan tungod sa pagtahud alang sa Tathagata.
Dili pinaagi niini, ang Ānanda, nga ang Tathāgata gitahod, gitahud, gipasidungog, gipasidungog ug gipasidunggan. Bisan pa, si Ananda, bisan unsang bhikkhu o bhikkhuni, layman o laywoman, nahabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, nabuhi uyon sa Dhamma, nga gitahod sa usa, nagtahod, nagbutangbutang, nagtahod sa Tathāgata uban ang labing kaayo
pagtahod. Tungod niini, si Ānanda, kinahanglan ka magbansay sa imong kaugalingon sa ingon: ‘Kami magpabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, pagpuyo uyon sa Dhamma’.
‘Sa pipila sa inyo, Ānanda, mahimong kini mahitabo sa ingon:’ Ang mga pulong sa Magtutudlo natapos, wala na usa ka Magtutudlo ‘. Hinuon, kini si Ānanda, dili kinahanglan, hunahunaon kini. Kana, ang Ānanda, nga akong gitudlo ug gipahibalo kanimo ingon ang Dhamma ug ang Vinaya
Pagkakilala sa Nahigmata Usa nga adunay Kaamgid nga Unibersidad (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta sa 05) Classical Pāḷi, 29) Classical English, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{kinutlo}
- Ang katapusan nga mga panudlo -
[mahā-parinibbāna]
Kini nga sutta nagtigum sa lainlaing mga panudlo nga gihatag sa Buddha alang sa iyang mga tagasunod human sa iyang pagkalayo, nga naghimo kini nga usa ka hinungdanon nga hugna sa mga panudlo alang kanato karon.
Hinumdomi: ang mga infobubbles sa tanan nga mga pulong nga Pali gawas sa seksyon nga adunay kolor nga berde nga background sa background)
(Ang salamin sa Dhamma)
Akong ipahayag ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag ang iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala na labi pang kahimtang sa kasubo, sa kasubo, sa kaalaut, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan nga wala’y mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Ug kung unsa, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga nasakup diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala nay kahimtang sa kalipayan, sa kasubo, sa pag-antos, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan nga wala’y mga estado sa kasub-anan, pila nga gitakda sa sambodhi?
Dinhi, ang Ānanda, usa ka ariyasāvaka gihatagan sa Buddhhe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Dhamme aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Saṅghe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa usa ka sīla nga nahiuyon sa mga ariyas,
Kini, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala nay niraya, wala na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya , wala na’y kahimtang sa kasubo, sa kasubo, sa kasub-anan, ako usa ka sotāpanna, nga wala’y kinaiya gikan sa mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Ang Sato kinahanglan nga magpabilin ka, bhikkhus, ug sampajānos. Kini ang among pag-agaw kanimo.
Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu
Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka hayop nga bhikkhu. Ug kung unsa, bhikkhus, usa ka bhikkhu sampajāno? Ania, bhikkhus,
Kini ang among pag-agaw kanimo.
Ananda, ang kambal nga mga punoan nga sala nga puno sa bulak, bisan dili kini panahon sa pagpamulak. Ug ang mga bulak nag-ulan sa lawas sa Tathagata ug nahulog ug nagkatibulaag ug gisumpay kini sa pagsimba sa Tathagata. Ug ang mga coral nga bulak nga bulak ug langitnon nga sandalwood nga pulbos gikan sa langit nagpaulan sa lawas sa Tathagata, ug nanghulog ug nagkatibulaag ug gisaksihan kini sa pagsimba sa Tathagata. Ug ang tunog sa langitnon nga mga tingog ug langitnong mga instrumento nga naghimo sa musika sa kahanginan tungod sa pagtahud alang sa Tathagata.
Dili pinaagi niini, ang Ānanda, nga ang Tathāgata gitahod, gitahud, gipasidungog, gipasidungog ug gipasidunggan. Bisan pa, si Ananda, bisan unsang bhikkhu o bhikkhuni, layman o laywoman, nahabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, nabuhi uyon sa Dhamma, nga gitahod sa usa, nagtahod, nagbutangbutang, nagtahod sa Tathāgata uban ang labing kaayo
pagtahod. Tungod niini, si Ānanda, kinahanglan ka magbansay sa imong kaugalingon sa ingon: ‘Kami magpabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, pagpuyo uyon sa Dhamma’.
‘Sa pipila sa inyo, Ānanda, mahimong kini mahitabo sa ingon:’ Ang mga pulong sa Magtutudlo natapos, wala na usa ka Magtutudlo ‘. Hinuon, kini si Ānanda, dili kinahanglan, hunahunaon kini. Kana, ang Ānanda, nga akong gitudlo ug gipahibalo kanimo ingon ang Dhamma ug ang Vinaya
Scopra di Un Svegliatu cù l’Universu di Sensibilizazione (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta in 05) Pāḷi Classica, 29) Inglese Classico, Romano,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{extracts}
- L’ultime istruzzioni -
[mahā-parinibbāna]
Questa sutta riunite diverse istruzzioni chì u Buddha detti per u piace di i so seguitori dopu u so passaghju, chì a face un inseme assai impurtante di struzzioni per noi oghje ghjornu.
Nota: infobubbles annantu à tutte e parolle Pali eccettu in a seccione cù u culore di fondu verde chjaru05)
(U Spechju di u Dhamma)
Esponerò il discorso su Dhamma, chì si chjama Dhammādāsa, pussessu di u quale l’ariayasāvaka, se vole, pò dichjarà di ellu stessu: “Per mè, ùn ci hè più niraya, nè più tiracchāna-yoni, nè più pettivisaya, no più statu di disgrazia, di disgrazia, di miseria, sò un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi destinati à sambodhi.
È ciò chì, Ānanda, hè quellu discorsu annantu à u Dhamma chì si chjama Dhammādāsa, pussessu di cui l’ariayāvaka, se vole, pò dichjarà di ellu stessu: ‘Per mè, ùn ci hè più niraya, ùn ci hè più tiracchāna-yoni, no più pettivisaya, senza più stato di infelicità, di disgrazia, di miseria, sò un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi destinati a sambodhi?
Eccu, Ānanda, un ariyasāvaka è dotato di Buddha aveccappasāda:
Hè dotatu di Dhamme aveccappasāda:
Hè dotatu di Saṅghe aveccappasāda:
Hè dotatu di un sīla chì hè aggradèvule per l’ariay,
Questu, Ānanda, hè u discorsu annantu à u Dhamma chì si chjama Dhammādāsa, pussessu di cui l’ariayāvaka, se vole, pò dichjarà di ellu stessu: ‘Per mè, ùn ci hè più niraya, ùn ci hè più tiracchāna-yoni, ùn ci hè più pettivisaya , nè più statu di infelicità, di disgrazia, di miseria, sò un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi destinati à sambodhi.
Sato duverebbe stà, bhikkhus, è sampajānos. Questa hè a nostra intruzione à voi.
Eccu, bhikkhus, un bhikkhu
Cusì, bhikkhus, hè un sato di bhikkhu. E cumu, bhikkhus, hè un bhikkhu sampajāno? Eccu, bhikkhus,
Questa hè a nostra intruzione à voi.
Ananda, l’arbureti à gemelli sò in piena fioritura, ancu se ùn hè micca a stagione di fioritura. E i fioretti piove nantu à u corpu di u Tathagata è gocce è scatteranu è sò sprimi in questu in adorazione di u Tathagata. E fiori celesti di corallo è polvere di sandalo celestial da u celu piovanu nantu à u corpu di u Tathagata, gocce e scatteranu è sò sparse annantu à l’adorazione di u Tathagata. È u sonu di e voce celeste è di i strumenti celesti face chì a musica in l’aria venga da a reverenza per u Tathagata.
Ùn hè micca da questu, Ānanda, chì u Tathāgata hè rispettatu, veneratu, stimatu, pagatu omaggiu è onore. Ma, Ananda, qualunque bhikkhu o bhikkhuni, laico o laico, restante dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, che vive in accordo con il Dhamma, chì uno rispetta, venera, stima, rende omaggio e rende onore a Tathāgata cù u più eccellente
omaggiu. Dunque, andananda, vi deve furmàte cusì: “Resteremu dhammāānudhamma´p’paṭipanna, sāmīci´p’paṭipanna, vivendu in cunfurmità cù u Dhamma”.
‘À alcuni di voi, Ānanda, pò accade cusì:’ E parolle di u Maestru sò finite, ùn esiste più un Maestru ‘. Ma questu, l’Ānanda, ùn deve micca esse cusì cunsideratu. Quissa, Ānanda, ch’e aghju amparatu è fattu cunnosce cum’è Dhamma è Vinaya
Otkrivanje probuđenog s svemirom svjesnosti (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta u 05) Klasični Pāḷi, 29) Klasični engleski, rimski,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{odlomci}
- Posljednje upute -
[Maha-parinibbāna]
Ova suta skuplja različite upute koje je Buda dao za svoje sljedbenike nakon što je umro, što ga čini vrlo važnim skupom uputstava za nas u današnje vrijeme.
Napomena: infobubbles na svim Pali riječima osim u odjeljku sa svijetlo zelenom bojom pozadine05)
(Ogledalo Dhamme)
Izložit ću diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a koja posjeduje ariyasāvaka, ako on to želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya, ne više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
A što je, Ānanda, taj diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a koja ariyasvaka, ako tako želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, sigurna da je predodređena za sambodhi?
Ovdje je Ānanda, ariyasāvaka obdarena Buddhe aveccappasāda:
Obdaren je Dhammeom aveccappasāda:
Obdaren je Saṅghe aveccappasāda:
On je obdaren silom koji je prihvatljiv za arije,
Ovo, Ānanda, je diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a kojom se ariyasvaka, ako tako želi, može izjasniti o sebi: ‘Za mene nema više niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya , više nema stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
Sato treba ostati, bhikkhus i sampajānos. Ovo je naša uljez na vas.
Evo, bhikkhus, bhikkhu
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sato. A kako je, bhikkhus, bhikkhu sampajāno? Evo, bhikkhus,
Ovo je naša uljez na vas.
Ananda, stabla blizanaca u punom su cvatu, iako nije sezona cvatnje. A cvjetovi padaju na tijelo Tathagate, padaju i raspršuju se i rasuju se po njemu u štovanju Tathagate. I nebeski cvjetovi koralja i nebeski prah sandalovine s neba padaju na tijelo Tathagate, padaju i rasipaju se i rasuju se po njemu u štovanju Tathagate. I zvuk nebeskih glasova i nebeskih instrumenata stvara glazbu u zraku iz poštovanja prema Tathagati.
Nije zbog toga, Ānanda, da se Tathāgata poštuje, poštuje, uvažava, odaje počast i odaje počast. Ali, Ananda, svaki bhikkhu ili bhikkhuni, laik ili laik, preostali dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živi u skladu s Dhammom, koja poštuje, poštuje, poštuje, odaje počast i odaje počast Tathāgata s najodličnijim
odavanje počasti. Zato, Ānanda, treniraj sebe tako: ‘Ostat ćemo dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živjeti u skladu s Dhammom’.
„Nekima od vas, ndananda, može se dogoditi ovako:„ Riječi Učitelja su završile, a učitelja više nema “. Ali ovo, Ānanda, ne bi trebalo tako razmatrati. To, Ānanda, koju sam ti podučavao i koji sam ti postao poznat kao Dhamma i Vinaya
Objev probuzeného s vesmírem uvědomění (DAOAU)
https://www.youtube.com/watch?v=zYylP1SozJ8
Mahāparinibbāna Sutta v 05) Klasická Pāḷi, 29) Klasická angličtina, Roman,
DN 16 - (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{výňatky}
- Poslední pokyny -
[mahā-parinibbāna]
Tato sutta shromažďuje různé pokyny, které Buddha dal pro své následovníky poté, co zemřel, což pro nás dnes představuje velmi důležitý soubor pokynů.
Poznámka: infobubble na všech slovech Pali kromě části se světle zelenou barvou pozadí05)
(Zrcadlo Dhammy)
Vysvětlím diskurs o Dhammě, který se nazývá Dhammādāsa, jehož posedlost může ariyasāvaka, pokud si to přeje, prohlásit za sebe: „Pro mě už neexistuje niraya, žádná tiracchāna-yoni, žádná pettivisaya, žádná více stavu neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý stavů utrpení, jistý, že je určen do sambodhi.
A co, Ānando, je ten diskurs o Dhammě, který se nazývá Dhammādāsa, který vlastní ariyasāvaka, pokud si to přeje, se může prohlásit: „Pro mě už neexistuje niraya, už žádná tiracchāna-yoni, už ne pettivisaya, už žádný stav neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý stavů utrpení, jistý tím, že je určen do sambodhi?
Zde je Ānanda, ariyasāvaka obdarován Buddhem aveccappasāda:
Je obdarován Dhamme aveccappasādou:
Je obdařen Saṅghe aveccappasādou:
Je obdařen sīlou, která je příjemná pro ariyas,
To je, Ānanda, diskurs o Dhammě, kterému se říká Dhammādāsa, jehož posedlý si může ariyasāvaka, pokud si to přeje, prohlásit: „Pro mě už není niraya, žádná tiracchāna-yoni, žádná pettivisaya „Už žádný stav neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý stavů utrpení, jistý, že je předurčen k sambodhi.
Sato bys měl zůstat, bhikkhus a sampajānos. To je pro vás intraktace.
Tady, bhikkhus, bhikkhu
Bhikkhus je tedy bhikkhu sato. A jak je, bhikkhus, bhikkhu sampajāno? Tady bhikkhus,
To je pro vás intraktace.
Anando, dvojče sala jsou v plném květu, i když to není období kvetení. A květy prší na těle Tathágaty a padají a rozptylují se na něj při uctívání Tathágaty. A nebeské korálové květiny a prášek z nebeského santalového dřeva z nebe prší na tělo Tathágaty, padají a rozptylují se a jsou na něm posety uctíváním Tathágaty. A zvuk nebeských hlasů a nebeských nástrojů dělá hudbu ve vzduchu z úcty k Tathagatům.
To není, Ānando, Tathāgata je respektován, ctěn, vážen, vzdán pocty a ctěn. Ananda, jakýkoli bhikkhu nebo bhikkhuni, laik nebo laik, zbývající dhamm’āududmama’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, žijící v souladu s Dhammou, který jeden ctí, ctí, ctí, vzdává hold a ctí Tathāgatu s nejlepšími
hold. Proto, Ānando, byste se měli sami trénovat: „Zůstaneme dhamm’nudhamma´p’paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, žijící v souladu s Dhammou.“
“Některým z vás, Áando, se to může stát:” Slova Učitele skončila, Učitel již neexistuje. ” Ale tohle, Ānando, by se nemělo uvažovat. To, Ānando, které jsem učil a dal jsem ti vědět jako Dhamma a Vinaya
(The Mirror of the Dhamma)
I
will expound the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
And what, Ānanda, is that
discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which
the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me,
there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya,
no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a
sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being
destined to sambodhi?
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
This,
Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.
Here, bhikkhus, a bhikkhu
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,
This is our intruction to you.
Ananda,
the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of
flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop
and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And
celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain
down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are
strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly
voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence
for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata
is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But,
Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance
with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and
honors the Tathāgata with the most excellent
homage. Therefore,
Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain
dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance
with the Dhamma’.
‘To some of you, Ānanda, it may occur thus:
‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But
this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have
taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be
your Teacher after my passing away.