1125 LESSON 121213 THURSDAY
FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY
chandrasekhara.tipitka@gmail.com
Rector Jagatheesan Chandrasekharan
9. Hemavata Sutta. To the Demon Hemavata. 1) Classical Pali
153. Ajja [PTS Page 027] [\q 27/] paõõaraso uposatho (iti sàtàgiro yakkho)
Divya ratti upaññhità
Anomanàmaü sàttharaü
Handapassàma gotamaü.
154. Kacci mano supaõihito (iti hemavato yakkho)
Sabbabhåtesu tàdino,
Kacci iññheaniññhe ca
Saükappassa vasãkatà.
[BJT Page 48] [\x 48/]
155. Mano cassa supaõihito (iti sàtàgiro yakkho)
Sabbabhåtesu tàdino,
Atho iññhe aniññhe ca
Saïgappàssa vasãkatà.
156. Kacci adinnaü nàdiyati (iti hemavato yakkho)
Kacci pàõesu sa¤¤ato,
Kacci àrà pamàdamhà
Kacci jhànaü na ri¤cati.
157. Na so adinna àdiyati (iti sàtàgiro yakkho)
Atho pàõesu sa¤¤ato,
Atho àrà pamàdamhà
Buddho jhànaü na ri¤cati
158. Kacci musà na bhaõati (iti hemavato yakkho)
Kacci [PTS Page 028] [\q 28/] na khiõavyappatho, 1
Kacci vebhåtiyaü nàha
Kacci samphaü na bhàsati.
159. Musà ca so na bhaõati (iti sàtàgiro yakkho)
Atho na khãõavyappatho1
Atho vebhåtiyaü nàha
Mantà atthaü so bhàsati.
160. Kacci na rajjati kàmesu (iti hemavato yakkho)
Kacci cittaü anàvilaü,
Kacci mohaü atikkanto2
Kacci dhammesu cakkhumà.
161. Na so rajjati kàmesu (iti sàtàgiro yakkho)
Atho cittaü anàvilaü,
Sabbamohaü atikkanto
Buddho dhammesu cakkhumà.
1 Na khãõà vyapapatho-sãmu. 2. Nàkhiõà vyapapatho-pu.
2 Abhàkkanto-sãmu. 2.
[BJT Page 50] [\x 50/]
162. Kacci vijjàya sampanno (iti hemavato yakkho)
Kacci saüsuddhacàraõo, 1
Kaccissa àsavà khãõà
Kacci natthi punabbhavo.
163. Vijjàya [PTS Page 029] [\q 29/] ceva sampanno (iti sàtàgiro yakkho)
Atho saüsuddhacàraõo, 1
Sabbassa àsavà khãõà
Natthi tassa punabbhavo.
164. Sampannaü munino cittaü kammanà vyappathena ca,
Vijjàcaraõasampannaü dhammato naü pasaüsasi. *
165. Sammannaü munino cittaü kammanà vyappathena ca,
Vijjàcaraõasampannaü dhammato anumodasi. *
166. Sampannaü munino cittaü kammanà vyappathena ca,
Vijjàcaraõasampannaü handa passàma gotamaü. *
167. Eõãjaïghaü kisaü vãraü2 appàhàraü alolupaü,
Muniü vanasmi jhàyantaü ehi passàma gotamaü.
168. Sãhaüvekacaraü nàgaü kàmesu anapekkhinaü,
Upasaükamma pucchàma maccupàsà pamocanaü.
169. Akkhàtàraü pavattàraü sabbadhammàna pàraguü,
Buddhaü verabhayàtãtaü mayaü pucchàma gotamaü.
170. Kismãü loko samuppanno (iti hemavato yakkho)
Kismãü kubbati santhavaü,
Kissa loko upàdàya
Kismãü loko vi¤¤ati.
1 Saüsuddhavàraõo-sãmu. 2.
2 Dhãraü-sãmu. 2.
* Syàma potthake natthi.
[BJT Page 52] [\x 52/]
171. Chasså [PTS Page 030] [\q 30/] loko samuppanno (hemavatàti bhagavà)
Chassu kubbati santhavaü,
Channameva upàdàya
Chassu loko viha¤¤ati.
172. Katamaü taü upàdànaü yattha loko viha¤¤ati,
Nãyyànaü pucchito bråhi kathaü dukkhà pamuccati.
173. Pa¤ca kàmaguõà loke mano chaññhà pamodità,
Ettha chandaü viràjetvà evaü dukkhà pamuccati.
174. Etaü lokakassa niyyànaü akkhàtaü vo yathà tathaü,
Etaü vo ahamakkhàmi evaü dukkhà pamuccati.
175. Ko sådha taratã oghaü ko sådha tarati aõõavaü,
Appatiññhe anàlambe ko gambhãre na sãdati.
176. Sabbadà sãlasampanno pa¤¤avà susamàhito,
Ajjhattacintã satimà oghaü tarati duttaraü. 1
177. Virato kàmasa¤¤àya sabbasaüyojanàtigo,
Nandã bhava parikkhãõo so gamabhãre na sãdati.
178. Gambhãrapa¤¤aü nipuõatthadassiü
Aki¤canaü kàmabhave asattaü,
Taü passatha sabbadhi vippamuttaü
Dibbe pathe kammànaü mahesiü.
1 Dukkaraü-sãmu. 2.
[BJT Page 54] [\x 54/]
179. Anomanàmaü nipuõatthadassiü
Pa¤¤àdadaü kàmàlaye asattaü
Taü [PTS Page 031] [\q 31/] passatha sabbaviduü sumedhaü
Ariye pathe kamamànaü mahesiü.
180. Sudiññhaü vata no ajja suppabhàtaü suvuññhãtaü, 1
Yaü addasàma sambuddhaü oghatiõõamanàsavaü.
181. Ime dasasatà yakkhà iddhimanto yasassino,
Sabbe taü saraõaü yanti tvaü no satthà anuttaro.
182. Te mayaü vicarissàma gàmà gàmaü nagà nagaü,
Namassamànà sambuddhaü dhammassa ca sudhammatanti.
Hemavatasuttaü niññhitaü.
2) Classical Sinhala
[\q 295]
33′ )) ta irAj{f;u jsoHdfjka
hqla;o$ kej;a msrsisÈ jrK Ou!hkq;a we;af;ah’ ta irAj{hka jykfia
jsiska ish,q wdY1jfhda CIh lrak ,oaooyqh’ ta irAj{dhka jykfiaf.a mqkre;am;a;shls
ke;ehs)) id;d.srs hla fifkjs lsfhah’
34′ ))uqksyqf.a is; iuzmqK!h”
ukd luzfhkao jdla lu!fhkao” is; iuzmqrKSh” jsoHd yd jrK OrAufhka hqla;
jq ta irAj{hka jykfiag we;s .2Kfhkaul id;d.srfhks” f;dms m1Yxid lrkfkysh’
35′ ))uqksyqf.a is; iuzmqKSh
ukx lrAufhkao jdla lrAufhkao iuzmqrKSh: jsOdprKfhka hqla;d jq ta irAj{hk
jykfidg kajNdjfhkau *f;dms fyuj;fhks( wkqfudaoka fjj))
36′ uqkayqf.a is; iuzmqKSh
ukx lrAuhfhkao jdla lrAufhkao iuzmqrKsh ” jsohdjrkfhka hqla; jq f.#;u f.d;1
we;s irAj{hka jykafia ksYaph fldg o;a nejska wms fokakfuda ol2uzyhs)) id;d.sr
lsfhah’
37′ )) MKs u#.fhl2g nÈjq
l1ufhka jgjq mdo e;s l#Yjq jSR mqreI jq w,dmdydr jq wyfrys f,d,a fkdjq
fufkhH .2Kfhka hqla; jq jkfhys OHdk lrK irAjPhka jykafia id;d.srfhks tj
f;ms;a uu;a oel2uzy’
38′ )) flYr isxyhd idodYjq
wiydh pdrS jq fY1I:jq jia;2 ldu laf,y ldufhys wd,h fldrK ij!{hka jykfia
iusmhg meusK uryqf.a u,sks jsosu jspdruzy’))
[\q 296]
3-’ )) fyjjkh” ihla Wmka
l,ays iJj f,dlho ixialdr f,dlho Wmkafka fjhs’ ta fojeoereuz wdh;k ih flfrysu
;#Iakd o#Iags jYfhka neosuz iJj f,dlhd lrkafkah’ ta jsm1ldr Ivdhk;fhkau
ksid iJj ixialdr f,dlh w;amd jHjydrhg hkafkah’ ta Ivdh;khka we;s l,aysu
iJj f,dlhd fjfyikq ,nkafkah’ nqÈ rckdka uyiafia fufia jod
4=’ )) huz Wmdodkfhla we;s
l,ays iJj ixialdr f,dlh fjfyifo” ta wdh;k kuz ÈLh ljfrAo” kslau
hk u.!h jspdrK ,o ug irAj{hka jykafia jod
43′ ))iJj f,dlfhys jik
ijeks fldg we;s” rEmoS m{fjldu .2Kfhda m1ldY lrK ,oaodyqh’ fuz jdoYdh;kfhkf.a
jsIfhys ;#IaKdj irAjm1ldrhka kid fufia Èlska usfohs’
44′ ));1sjsO f,dlfhd. udrA.fhka
kslau hdu f;dmg lshk ,os’ fuz udrA.fhu f;dmg uu oyila jr jsPd,;a lshhyus’
fuz ÈLdoS p;2ii;Hh uu u;af;ys jsfYaIdOs.uh msKsi lshus’ fufiau Èlska
usfoakfkah’
45′ ))fuz f,dlfhys ljfrla
ldudoS i;r iev j;2frka t;rfjao$ fuz f,dlfhys ljfrla ixidr uqyqisla t;rfjzo”
hgsks msysgla ke;s ua;f;ys t,afnk ke;la ke;s .eUqre ixidr id.rfhys ljfrla
fkd.sf,ao$
))yeu l,ays Ys,fhka hqla;
o [dKka;o” iudOshg ud.!M,j, udkj msysgsfhao” jsoY!kd jYfhka is;k iqZMo’
isys we;af;ao” ;rKH l< fkdyels i;r T>h’ t;r lrhso$
[\q 297]
46′ ))ldu yeZ.sulska ÈrejSo”
ldu ix{dfjys fkdwe,qfkao” ish,q ixfhdckhka blau .sfhao” ;#IaKdj yd ;2ka
njh CIh flf
47′ )).eUqre jq kqjk WE;S
KSMQk wJ:hka olakd iqZMjq rd.doS m,sfndaO ke;s fojeoereuz ldufhys yd ;1sjsO
Yjfhys fkd.egqkdjq ish,q wruqKfys usÈkdjq osjH jsydr m:fhys yeisfrk
d idIsjrhd jq ta irAj{hka jykafia n,jz’
48′)),dul fkdjq kdufhka
we;s ishquz wrA: wkqkag olajk kqJk fok ldu ;#IaKdfjys fkdwe,qkq” ish,a,
okakdjq fYdaNk mdrus;d m1{d we;s M< iudm;a;sh kqJKska jsosk ta uyd idIsjrhd
n,jz’
49′ ))huz fyhlska i;r T>h
;rKh l< wdY1j rys; iuznqZOhka jykafia oelafluqo” wo wm jsiska hym;a
oelsula olakd ,os’ wo hym;a fia t
40′ ))i#vsfhka hq;a w.1
,dNfhka lyd w.1 mrsjdr fhka hqla; jq ish,q fjz oyila hlal2 Tn irKfldg fh;s”
Tn jykafia wmf.a thg jvd W;a;ufhla ke;s Ydi;#h’
4-’ ))iuHla iuznqohka ygo
Ou!hdf.a hym;a njgo kuialdr lrkfk jq wms yeufoku .uska .ug osjHmj!;fhka
ojH mj!;hg OrAu f>daId lrkafkdaj wejs oskafkuq’
3=’ wd,jl iq;1h _+ 3′ ))ud
jsiska fufia wik ,os” tla iufhlays Nd.Hj;2ka jykaffia w,jz kqjr iusmfhysjq
wd,jl hCIhdf.a Njkfhys jik fial’
4′ *fuys ixhqla; ksldfha
hlL ixhq;a;fha 34 iq;1h fhosh hq;2hs’(
5′ *fuys iq;1 ksmd;fha
3 WrZ. j.!fha 6 iq;1fha 0 fPAoh fhosh hq;2hs’(
4′ ta u Nj;a f.#;uhka jykfiao
Ou!ho iv>hdo irK fhus’ mskaj;a f/#;uhka jykfia wo mgka ud irak .sh Wmdilfhl2
fldg i,lk fialajd hkqhs’))
[\q 298]
33′ jsch iq;1h _+ 3′ hkafka
fyda boska isgskafka fyda ysosfka fyda fydafka fyda fjzo yl2ZZM jkafkao”
os.2 flfrAo” fudaf;dfuda rEm ldhhdf.a iE,Su jkafkah’
4′ lh wegska yd kyrska
hqla; nejska iuska yd uiamsvsks ;ejrSu we;s nejska isgsfhka jik ,o nejska
tys we;s ;;2 fkdfmfka’
5′ nvje,ska msrs;” fkdmeiqk
wyrska msrs; wlajd fjka msrs; uq;1fhka msrs; youiska mrsk mmq lekska msrs;
j.2.vqfjka msrsk” nvosfjka msrsk’
6′ fidgqfhka msrs;” fl
7′ kej;o fuz Yrsrhdf.aa
kj u.ska yeu ;kaysu wmjs;1 je.sfrkfkah’ foweia isZÈfrka lno” folka
isÈfrka lkska msgjk wmsrsisÈ foao je.sfrkafkah’
8′ fodkid isÈfrka
ierj jeks l2Kqo tla lf
9′ kej; fuz ldhhdf.a isÈrejq
ysi ysia fud,ska msfrk,o’ ta lh nd, ckf;u fkdoeksfuka fufyhk ,oafoa bIaG
fyhska i,lkafkah’
0′ kej;o ta lh uf
-’ u< lh n,af,dao” isj,ayqo”
pKav u#.fhdao” mKqfjdao” lmqgqfjdao .scq,sysKsfhdao” l;s’ wksl2;a huz iJj
flfkla weoao ta i;ayq lkakdy’
3=’ fuz Ydikfhys nqÈ
joka wid jsoY!kd kqjK we;s ta uyK jkdys ta lh msrsiso okafkah’ huz fylska
;;ajq mrsoafoka olSo tfyhsks’
To the Demon Hemavata.
153. The demon Sàtàgiri said:
ßToday is the fifteenth day of the waxing moon, it is the heavenly night. .
We will see Gotama the Teacher with perfect name. “
154. The demon Hemavata said:
ßHow, is his mind established is it alike towards all beings
Does he have power over agreeable and disagreeable thoughts”
155. The demon Sàtàgiri said:
ßHis mind is established, it is alike towards all beings,
He has power over thoughts agreeable and disagreeable”.
156. The demon Hemavata said:
ßDoes he not take what is not given, how, is he restrained towards beings
Is he far away from negligence, has he not abandoned jhàna. “
157. The demon Sàtàgiri said:
ßHe does not take what is not given, is restrained towards beings,
Is far away from negligence, the Blessed One has not abandoned jhàna.
158. The demon Hemavata said:
ß Does he not tell lies, has he come to the end of rough talk
Does he not curse, and talk frivolously
159. The demon Sàtàgiri said:
ßHe does not tell lies, has not come to the end of rough talk,
Does not curse and talks meaningful words. “
160. The demon Hemavata said:
ßDoes his mind not linger in sensuality and is it undisturbed,
Has he overcome delusion, and is he wise in the Teaching. “
161. The demon Sàtàgiri said:
ßHis mind does not linger in sensuality and it is undisturbed,
He has overcome all delusion, and the Enlightened One’s Teaching is wise”
162. The demon Hemavata said:
ß Is he endowed with knowledge and pure conduct .
Are his desires destroyed, and hasn’t he future rebirth. “
163. The demon Ssatàgiri said:
ß He is endowed with knowledge and pure conduct,
All desires destroyed, has no future rebirth.
163a. The sage is endowed with an action destroyed mind,
He is praiseworthy, for the endowment knowledge and conduct.
163b. The sage is endowed with an action destroyed mind,
We appreciate his endowment of knowledge and conduct.
164. The sage is endowed with an action destroyed mind,
Is endowed with knowledge and conduct, now we will see him.
165. Has thin limbs like an antelope, is wise and eats little food without greed,
Let’s go and see the sage Gotama, concentrating in the forest.
166. Is like a lion, not desiring sensuality is like a roaming single elephant.
Let’s approach and ask the release from Death
167. He is a preacher and practiser who has gone beyond all things.
We will ask enlightened Gotama, who has overcome anger and fear.
168. The demon Hemavata asked:
ßHow has the world arisen and how are acquaintances made,
On what is the world supported, and how does it get destroyed. “
169. The Blessed One said;
ßHemavata, the world arises in the six, and acquaintances are on the six
Supported on these same six, the world gets destroyed in the six”.
170. ßHow is that supportive condition, from where the world gets destroyed,
Explain the release, how is the release from unpleasantness. “
171. ßIn the world there are five strands of sense desires, the mind is the sixth
Cutting up interest there, comes the release from unpleasantness.
172. This is the release from the world, preached to you as it really is,
I tell you again, this is the release from unpleasantness. . “
173 ßWho will cross the flood, and who will cross the ocean,
Not taking a footing and not supported who will not sink in the deep. ” .
174. ßAlways endowed with virtues, wise and concentrated,
With mindfulness turned inwards, he crosses the flood. difficult to cross.
175. Turning away from sensual perceptions and reaching beyond all bonds
With the destruction of the interest `to be’, one does not sink in the deep. “
176. “With deep wisdom, cleverly sees the essential, not soiled by sensuality in any way,
The sage goes along the divine path, released in every way.
177. The sage with perfect name sees the essential cleverly, and gives wisdom
Not to be soiled in sensuality, he goes along the divine path released in every way.
178. Indeed, today we saw a great light and a great sacrifice,
That we saw the all Enlightened One, who has crossed the flood and has no desires.
179. We a thousand demons, all powerful and famous, take your refuge,
You are our Teacher incomparable.
180. Now we will go from village to village and from town to town
Worshipping the all Enlightened One and the goodness of the Teaching. “
http://themediaonline.co.za/2013/06/afrikaans-newspapers-continue-centralising-drive/
http://sport.news.am/eng/news/27936/armenian-national-squad-prepares-for-friendly-against-albania.html
7) Classical հայերեն 9. Hemavata Sutta . Դեպի Demon Hemavata . 153. The Demon Sàtàgiri ասել ßToday է տասնհինգերորդ օրը էպիլյացիա լուսնի , դա երկնային գիշեր. : Կտեսնենք Gotama Ուսուցիչ կատարյալ անունով. “ 154. The Demon Hemavata ասել ßHow , նրա միտքը հաստատվում է, որ նման է բոլոր էակների Արդյոք նա զորություն դուրեկան , եւ ոչ ձեռնտու մտքերը »: 155. The Demon Sàtàgiri ասել SSHis միտքը հաստատվում է, որ նման է բոլոր էակների, Նա ունի իշխանություն մտքերի դուրեկան եւ ոչ ձեռնտու ». 156. The Demon Hemavata ասել ßDoes նա չի վերցնել այն, ինչ չի տրվում , թե ինչպես է նա չհանդիմանեց դեպի էակների Արդյոք նա հեռու անփութության, որ նա չի հրաժարվել jhàna . “ 157. The Demon Sàtàgiri ասել ßHe չի առնում այն, ինչ չի տրվում, որ զուսպ է էակների, Հեռու անփութության , որ օրհնյալ է, չի լքել jhàna . 158. The Demon Hemavata ասել ß Արդյոք նա չի ստում , որ նա եկել է վերջ կոպիտ խոսել Արդյոք նա չի հայհոյում , եւ խոսել frivolously 159. The Demon Sàtàgiri ասել ßHe չի ստում , չի եկել մինչեւ կոպիտ խոսել, Չի հայհոյում , եւ խոսում է իմաստալից խոսքերը. “ 160. The Demon Hemavata ասել ßDoes նրա մտքով չի դանդաղել է ցանկասիրություն եւ դա undisturbed , Արդյոք նա հաղթահարել մոլորություն է, եւ նա իմաստուն է ուսուցման . “ 161. The Demon Sàtàgiri ասել SSHis միտքը չի դանդաղել է ցանկասիրություն , եւ դա undisturbed , Նա հաղթահարել բոլոր մոլորություն , եւ լուսավորյալ One ուսմունքի իմաստուն » 162. The Demon Hemavata ասել ß Արդյոք նա օժտված գիտելիքների եւ մաքուր վարքով. Են նրա ցանկությունները ոչնչացվում է, եւ ունի նա հետագա վերածնունդը. “ 163. The Demon Ssatàgiri ասել ß Նա օժտված գիտելիքների եւ մաքուր վարքի , Բոլոր ցանկությունները ոչնչացվել, ապագա չունի վերածնունդ. 163 ա . The Sage օժտված գործողությունների ոչնչացվել միտքը, Նա ողջունելի է, որ օժտումը գիտելիքների եւ վարքագծի. 163b . The Sage օժտված գործողությունների ոչնչացվել միտքը, Մենք բարձր ենք գնահատում նրա օժտումը գիտելիքների եւ անցկացման . 164. The Sage օժտված գործողությունների ոչնչացվել միտքը, Օժտված գիտելիքների եւ վարքագծի , հիմա մենք կտեսնենք նրան. 165. Ունի բարակ վերջույթների նման ANTELOPE, իմաստուն եւ ուտում քիչ ուտելիք առանց ագահություն, Եկեք գնանք եւ տեսնենք, Որ գիտուն Gotama , կենտրոնանալով է անտառում. 166. Նման է առյուծի , այլ ոչ թե ցանկանալով ցանկասիրություն նման է ռոումինգ մեկ փիղ. Եկեք մոտենում եւ խնդրել է ազատ արձակել մահվան 167. Նա քարոզիչ է եւ practiser ով գնացել է դուրս բոլոր բաները. Մենք խնդրում ենք լուսավորյալ Gotama , ով հաղթահարել բարկությունը եւ վախը. 168. The Demon Hemavata հարցրեց. ßHow է աշխարհի առաջացել եւ ինչպես են ծանոթներ են, Ինչ է աշխարհը աջակցում է , եւ ինչպես է դա ստանում ոչնչացվել է. “ 169. Սուրբ One ասաց. ßHemavata , աշխարհը ծագում է վեց, եւ ծանոթների են վեց Աջակցում է այդ նույն վեց , աշխարհը ստանում է ավերվել է վեց ». 170. ßHow այն է, որ աջակցում է վիճակը , որտեղից աշխարհը քանդվում է, Բացատրել է ազատ արձակել , թե ինչպես է , որ ազատվելու անդուրեկանություն . “ 171. ssiN աշխարհում կան հինգ strands իմաստով ցանկությունները, միտքը վեցերորդ Կտրում են հետաքրքրություն կա , գալիս է ազատվելու անդուրեկանություն . 172. Սա ազատ աշխարհից , քարոզում եմ ձեզ , քանի որ դա, իրոք, կա, Ասում եմ ձեզ նորից, սա ազատվելու անդուրեկանություն . : “ 173 ßWho կլինի անցնել ջրհեղեղ , եւ ով կարող է անցնել օվկիանոսի , Չէ որ հենակետ , եւ չի ապահովվում , ով չի սուզվել խոր. “. 174. ßAlways օժտված արժանիքներ , իմաստուն եւ կենտրոնացված, With Mindfulness դիմել ներքուստ նա անցնում ջրհեղեղից. դժվար է անցնել. 175. Անդրադառնալով հեռու զգայական ընկալումների եւ հասնելու է բոլոր պարտատոմսերի Հետ ոչնչացման է ` լինել , մեկը չի սուզվել խոր. “ 176. «Խոր իմաստություն, խելացիորեն տեսնում էական չի soiled է ցանկասիրություն որեւէ կերպ, The Sage անցնում է աստվածային ուղին , ազատ է արձակվել ամեն կերպ. 177. The Sage կատարյալ անունով տեսնում էական խելացիորեն , եւ թույլ է տալիս իմաստություն Չպետք է soiled է ցանկասիրություն , նա անցնում է աստվածային ճանապարհին թողարկվել ամեն կերպ. 178. Իրոք, այսօր մենք տեսանք մի մեծ լույս եւ մեծ զոհաբերություն , Որ մենք տեսանք բոլոր լուսավորյալ մեկը , ով անցել է ջրհեղեղից եւ չունի ցանկությունները: 179. Մենք հազար Դեմոններ, որովհետեւ հզոր ու անվանի, վերցրեք ձեր ապաստան , Դուք մեր Teacher անհամեմատելի . 180. Այժմ մենք գնում գյուղից գյուղ եւ քաղաքից քաղաք Երկրպագելը , որ բոլոր լուսավորյալ մեկը եւ բարության դասախոսական . “
http://hellabasque.com/in-defense-of-aitzol-azurtza/#comment-583
Your comment is awaiting moderation.
9) Classical Basque
9 ) Euskal Klasikoak 9 . Hemavata Sutta . Demon Hemavata da. 153 . Deabru Sàtàgiri esan zuen : ßToday waxing ilargiaren eguna hamabosgarren da , zeruko gau da . . Gotama ikusi Irakasleen egingo dugu izen perfektua . “ 154 . Deabru Hemavata esan zuen : ßHow , da bere gogoan ezarritako alike da izaki guztiak bidean Du atsegina eta desatsegina pentsamenduak gorako potentzia izan zuen “ 155 . Deabru Sàtàgiri esan zuen : ßHis kontuan ezartzen da , berdin da izaki guztiak bidean , Pentsamenduak atsegina eta desatsegina baino gehiago boterea du ” . 156 . Deabru Hemavata esan zuen : ßDoes ez zuen hartu , zer ez da ematen , nola , da restrained izaki bidean zuen Da , orain arte arduragabekeria urrun , izan zuen ez Jhana abandonatu . “ 157 . Deabru Sàtàgiri esan zuen : ßHe ez hartzeko zer ez da ematen , da izaki bidean geldiarazi zuen , Urrun arduragabekeria urrun, dohatsua One ez Jhana abandonatu . 158 . Deabru Hemavata esan zuen : ß Ez du gezurrik esan zuen , etorri zakarra eztabaida amaierara arte zuen Ez du madarikazio zuen , eta hitz egin frivolously 159 . Deabru Sàtàgiri esan zuen : ßHe ez du gezurrik esango , ez zakarra eztabaida amaieran etorri, Ez du madarikazio eta hitz esanguratsu hitzaldiak . “ 160 . Deabru Hemavata esan zuen : ßDoes bere gogoan ez sentsualitatea linger eta da undisturbed , Ha delusion gainditu zuen , eta da zuen jakintsua Irakaskuntza en. “ 161 . Deabru Sàtàgiri esan zuen : ßHis adimena ez du sentsualitatea linger eta undisturbed da , Delusion guztiak gainditu ditu , eta ilustratuak One Irakaskuntza jakintsua da “ 162 . Deabru Hemavata esan zuen : ß hornitutako ezagutza eta jokabide purua zuen Is . Dira bere desioak suntsitu , eta ez zuen etorkizun berpiztu ditu . “ 163 . Deabru Ssatàgiri esan zuen : ß ezagutza eta jokabide purua He eurokoa , Suntsitu desio guztiak, no future berpiztu ditu . 163a . Salbia ekintza suntsitu mind bat eurokoa da , Txalogarria da , eta zuzkidura ezagutza eta jokabide . 163b . Salbia ekintza suntsitu mind bat eurokoa da , Bere ezagutza eta jokabide- zuzkidura eskertzen dugu . 164 . Salbia ekintza suntsitu mind bat eurokoa da , Dago ezagutza eta jokabide eurokoa , orain dugu ikusiko . 165 . Du gorputz mehe antilopea bat bezala , jakintsua da, eta janari gutxi jaten gutizia gabe, Goazen ikusi eta salbia Gotama du , basoan baitute. 166 . Da lehoi bat bezala , ez desiratu sentsualitatea ibiltaritza bat elefante bakar bezala. Dezagun hurbildu eta galdetu oharra Death etik 167 . Predikari eta practiser nork gauza guztiak gainditu ditu. Ilustratuak Gotama , nork gainditu ditu haserrea eta beldurra galdetu egingo dugu . 168 . Deabru Hemavata galdetu : ßHow munduan gero eta indar eta nola egiten dira ezagun , Zer munduko da onartzen, eta nola ez get suntsitu. “ 169 . Dohatsua bat esan zuen; ßHemavata , munduko sei sortzen , eta ezagunen sei daude Sei horiek berak onartzen, munduko lortzen sei suntsitu ” . 170 . ßHow baldintza solidarioa dela , non munduan erabat suntsitu , da Azaldu askatzea , unpleasantness oharra nola da . “ 171 . munduko ßIn han bost zentzu desioak adar dira , gogoaren seigarrena da Interes han sortu ebaketa , unpleasantness oharra dator . 172 . Hau mundutik askatzea da , zuretzat predikatu benetan da , Berriro esango dut, hau unpleasantness oharra da . . “ 173 ßWho uholde zeharkatuko , eta nor itsasoa zeharkatzen du, Ez footing bat hartu eta ez duenak ez du sakon hondoratzea onartzen. ” . 174 . bertuteak , jakintsu eta kontzentratua eurokoa ßAlways , Rekin mindfulness aktibatuta barrurantz , uholde zeharkatzen zuen . zeharkatzeko zaila . 175 . Sentsual pertzepzioak kanpoan inflexio eta bonu guztiak haratago iritsi Interes suntsipena ` izan ‘ batekin, inork ez du sakon hondoratzea . “ 176 . ” Jakituria sakon honekin, cleverly ikusten ezinbestekoa da , ez sentsualitatea by soiled inolaz ere , Salbia jainkozko bidea , zentzu guztietan kaleratu batera doa . 177 . Izen perfektua salbia ezinbestekoa ikusten cleverly , eta jakinduria ematen Ez sentsualitatea beharreko soiled , jainkozko bidea zentzu guztietan kaleratu batera doa zuen . 178 . Izan ere, gaur egun, argi handi bat eta sakrifizio handi bat ikusi genuen , Hori guztia ilustratuak One , duen uholde zeharkatu eta desioak ez du ikusi genuen . 179 . Dugu , mila deabru, boteretsu eta ospetsua denak , zure aterpea hartu , Gure Irakasleen paregabe zara. 180 . Orain egingo herriz herri eta herri herri joaten gara Guztian ilustratuak One eta Irakaskuntza de bondad Worshipping . “http://belarusdigest.com/story/fine-foreign-aid-ecotourism-official-blacklist-civil-society-digest-14729
http://www.banglalive.com/News/Detail/7303/after-class-vi-pass-doctor-operates-patient-dies
11) Classical Bengali
12) Classical Bosnian
12 ) Klasična Bosanski
9 . Hemavata Sutta .
Za Demon Hemavata .
153 . Demon Sàtàgiri je rekao :
ßToday je petnaestog dana od depilacije Mesec , to je nebeski noći . .
Vidjet ćemo Gotama Učitelj sa savršeno ime . “
154 . Demon Hemavata je rekao :
ßHow , je osnovan njegov um je podjednako prema svim bićima
Da li on ima moć nad prijatan i neprijatan misli “
155 . Demon Sàtàgiri je rekao :
ßHis um je osnovan , to je isto prema svim bićima ,
On ima moć nad mislima prijatan i neprijatan ” .
156 . Demon Hemavata je rekao :
ßDoes on nije uzeo ono što se nije dao , kako se on suzdržana prema bićima
Je li on daleko od nemara , je on nije napustio jhane . “
157 . Demon Sàtàgiri je rekao :
SSHE ne uzeti ono što se ne daje , je suzdržana prema ljudima,
Daleko od nemara , Blaženi nije napustila jhane .
158 . Demon Hemavata je rekao :
ß li on lagati , je došao do kraja grube razgovora
Zar on ne psuje , i razgovarati pravnovaljan
159 . Demon Sàtàgiri je rekao :
SSHE ne govori laži , nije došao do kraja grubo razgovora ,
Ne psuje i govori smislene riječi . “
160 . Demon Hemavata je rekao :
ßDoes njegov um ne zadržavaju u senzualnost i to nesmetano ,
Da li je prevazići zablude , i on je mudar u nastavi . “
161 . Demon Sàtàgiri je rekao :
ßHis um ne zadržavaju u senzualnost i to je nesmetano ,
On je savlada sve obmana , i Prosvetljeni učenje je mudar “
162 . Demon Hemavata je rekao :
SS je obdarena znanjem i čistog ponašanja.
Da li su njegove želje uništene , a nema je budućnost preporod . “
163 . Demon Ssatàgiri je rekao :
ß On je obdarena znanjem i čistog ponašanja ,
Sve želje uništena , nema budućnosti ponovno rođenje .
163A . Mudrac je obdarena akcije uništena uma ,
On je za svaku pohvalu , za znanjem zadužbinu i ponašanja.
163b . Mudrac je obdarena akcije uništena uma ,
Cijenimo svoje zadužbine znanja i ponašanja .
164 . Mudrac je obdarena akcije uništena uma ,
Da li je obdarena znanjem i ponašanjem , sada ćemo ga vidjeti .
165 . Da li je tanki udovi , kao antilopa , je mudar i jede malo hrane , bez pohlepe ,
Idemo vidjeti kadulje Gotama , koncentraciju u šumi .
166 . Je kao lav , ne želeći senzualnost je kao roaming jednu slona .
Da prići i pitati oslobađanje od smrti
167 . On je propovjednik i practiser koji je nestao iznad svih stvari .
Tražićemo prosvećene Gotama , koji je prevazišao bijes i strah .
168 . Demon Hemavata pitao :
ßHow je svijet nastao i kako se poznanika napravio ,
Na što je svijet podržali , i kako to dobiti uništena . “
169 . Blaženi reče ;
ßHemavata , svijet nastaje u šest , i poznanika su na šest
Podržani na tim istim šest , svijet biva uništen u šest ” .
170 . ßHow je da podržava stanje , odakle svijeta biva uništena ,
Objasnite izdanje , kako je oslobađanje od neprijatnosti . “
171 . ßIn svijetu postoji pet vlasi smislu želje , um je šesti
Cutting up interes postoji , dolazi oslobađanje od neprijatnosti .
172 . Ovo je izdanje iz svijeta , propovijedao da vas kao što je stvarno ,
I opet kažem , to je oslobađanje od neprijatnosti . . “
173 ßWho će prijeći poplava , a koji će preći ocean ,
Ne izvodi ravnotežu i ne podržava koji neće potonuti u dubokom . ” .
174 . ßAlways obdaren vrlinama , mudri i koncentrovani ,
Sa sabranost okrenuo prema unutra , on prelazi poplava . teško prijeći .
175 . Okretanje od senzualne percepcija i postizanje izvan svih obveznica
Uz uništenje interesa ` da bude ‘ , jedna se ne potone u duboki . “
176 . ” S dubokim mudrosti , pametno vidi bitne , ne zaprljane senzualnost na bilo koji način ,
Mudrac ide božanskom putu , pušten na svaki način .
177 . Mudrac sa savršeno ime vidi bitne pametno , i daje mudrost
Ne da se zaprlja u senzualnost , on ide uz božansku put pušten u svakom pogledu.
178 . Zaista , danas smo vidjeli veliku svjetla i veliku žrtvu ,
To smo vidjeli svi Prosvetljeni One , koji je prešla od poplava i nema želje .
179 . Mi hiljadu demone , sve moćni i poznati , uzeti utočište ,
Ti si naša učiteljica neuporedivo .
180 . Sada ćemo ići od sela do sela i od grada do grada
Obožavanje je sve Prosvetljeni i dobrotu nastave . “
http://www.novinite.com/articles/155348/CIA+Exposed+Crimes+of+Key+Bulgarian+Liberal+MP+%E2%80%93+Report
13) Classical Bulgarian
13 ) Класически български 9 . Hemavata Sutta . Към Demon Hemavata . 153 . The демон Sàtàgiri каза : ßToday е петнадесетия ден на нарастващата луна , тя е небесното нощта . . Ние ще видим Готама Учителя с перфектна име. “ 154 . Hemavata The демон каза : ßHow , е установено, умът му е еднакво към всички същества Дали той има власт над приятни и неприятни мисли “ 155 . The демон Sàtàgiri каза : ума ßHis е установено , че е еднакво към всички същества , Той има власт над мислите приятни и неприятни ” . 156 . Hemavata The демон каза : ßDoes той не вземат това, което не е дадено, как , той е сдържан към същества Той далеч от небрежност , е той не изоставил jhàna . “ 157 . The демон Sàtàgiri каза : ßHe не вземе това, което не е дадено , е сдържан към същества , Е далеч от небрежност , Благословения не е изоставена jhàna . 158 . Hemavata The демон каза : ß Дали той не кажа лъжи , е дошъл до края на груб беседа Не той прокълне , и говори лекомислено 159 . The демон Sàtàgiri каза : ßHe не кажа лъжи , не дойде до края на груб беседа , Дали не проклина и говори смислени думи. “ 160 . Hemavata The демон каза : ßDoes умът му не се задържат в чувственост и е спокоен , Да не е преодоляна заблуда , и той е мъдър в Учението . “ 161 . The демон Sàtàgiri каза : ума ßHis не се задържа в чувственост и е спокоен , Той е преодоляла всички заблуда , и преподаване Просветления е мъдър “ 162 . Hemavata The демон каза : ß ли е надарен със знания и чисто поведение . Са унищожени желанията си , и не е той бъдещото прераждане. “ 163 . The демон Ssatàgiri каза : ß Той е надарен със знания и чисто поведение , Всички желания разрушени , няма бъдеще прераждане. 163а . Мъдрецът е надарен с действия унищожават ума, Той е достоен за похвала , за познаването дарение и поведението . 163b . Мъдрецът е надарен с действия унищожават ума, Ние ценим неговия дар на познание и поведение . 164 . Мъдрецът е надарен с действия унищожават ума, Е надарен със знание и поведение , сега ще го видим . 165 . Има тънки крайници като антилопа , е мъдър и яде малко храна , без алчност, Да отидем и да видим на мъдрец Готама , концентрирайки се в гората . 166 . Е като лъв , не желаейки чувственост е като роуминг единствен слон. Нека подходим и да поиска освобождаването от Death 167 . Той е проповедник и practiser който е отишъл отвъд всички неща. Ние ще поиска просветен Готама , който е преодолял гняв и страх. 168 . Попита демон Hemavata : ßHow е света възникнали и как се правят познати, На какво е светът подкрепи , и как тя се унищожават . “ 169 . Благословеният каза ; ßHemavata , светът възниква в шест , и познати са на шест С подкрепата на същите тези шест , светът бива разрушен в шест ” . 170 . ßHow е благоприятна състояние , от където света получава унищожени Обяснете освобождаването , как е освобождаването от неприятности . “ 171 . ßIn света има пет направления на сетивните желания, умът е на шесто Рязане на интерес там, идва освобождаването от неприятности . 172 . Това е освобождаването от света , проповядва на вас, тъй като наистина е , Пак ви казвам, това е освобождаването от неприятности . . “ 173 ßWho ще пресече реката , и които ще прекосят океана , Не е като на основа и не се поддържа , който няма да потъне в бездната . ” . 174 . ßAlways надарени с добродетели , мъдри и концентрирани , С внимателност се обърна навътре , той пресича реката . трудно да се пресече . 175 . Обръщайки далеч от чувствени възприятия и достигане отвъд всички облигации С унищожаването на интереса ` да бъде” , един не потъва в бездната . “ 176 . ” С дълбока мъдрост , умело вижда същественото , не Замърсено с чувственост по никакъв начин , Мъдрецът върви по Божествения път , освободен по всякакъв начин. 177 . Мъдрецът с перфектна име вижда същественото хитро , и дава мъдрост Не се Замърсено в чувственост , той върви по Божествения път освободената по всякакъв начин. 178 . Наистина, днес видяхме голяма светлина и голяма жертва , Това , което видяхме на всички Просветления , който е преминал на потопа и няма никакви желания. 179 . Ние хиляда демони , всемогъщ и известен , да си убежище , Ти си нашият Учител несравним . 180 . Сега ние ще отидем от село на село и от град на град Хвалят на всички Просветления и добротата на Учението . “
http://www.euractiv.com/health/commission-launches-new-research-news-531727#comment-19571
14) Classical Catalan
14 ) Clàssic Català 9 . Hemavata Sutta . Pel Dimoni Hemavata . 153 . El dimoni Sàtàgiri va dir : ßToday és el quinzè dia de la lluna creixent , que és la nit celestial . . Veurem Gotama el Mestre amb el nom perfecte . “ 154 . El Hemavata dimoni va dir : sshow , s’estableix la seva ment és que per igual cap a tots els éssers Ell té poder sobre els pensaments agradables i desagradables “ 155 . El dimoni Sàtàgiri va dir : S’estableix ßHis ment , és per igual cap a tots els éssers, Ell té poder sobre els pensaments agradables i desagradables ” . 156 . El Hemavata dimoni va dir : ßDoes no prendre el que no és donat , com, es va contenir cap als éssers Està molt lluny de negligència , no ha abandonat jhāna . “ 157 . El dimoni Sàtàgiri va dir : SEEH no pren el que no és donat , està restringit cap als éssers, Està lluny de la negligència , el Beneït no ha abandonat jhāna . 158 . El Hemavata dimoni va dir : ß És que no diuen mentides , ha arribat al final de la conversa en brut És que no maleeixen , i parlar frívolament 159 . El dimoni Sàtàgiri va dir : SEEH no dir mentides , no s’ha arribat al final de la conversa aspra , No maleir i parla paraules significatives . “ 160 . El Hemavata dimoni va dir : ßDoes seva ment s’entreté en la sensualitat i és tranquil , S’ha superat la il · lusió , i és ell savi en l’Ensenyament . “ 161 . El dimoni Sàtàgiri va dir : ßHis ment no s’atura en la sensualitat i és tranquil , Ell ha vençut tot engany i de la Il · luminat Ensenyament és savi “ 162 . El Hemavata dimoni va dir : ß Està dotat de coneixement i conducta pura . Estan seus desitjos destruïts , i no ha de futur renaixement . “ 163 . El dimoni Ssatàgiri va dir : ß L’ està dotat de coneixement i conducta pura , Tots els desitjos destruïts , no té futur renaixement . 163 . El savi està dotat d’una ment acció destruït , Ell és digne d’elogi , per al coneixement de dotació i conducta . 163b . El savi està dotat d’una ment acció destruït , Apreciem la seva dotació de coneixements i conducta . 164 . El savi està dotat d’una ment acció destruït , Està dotat de coneixement i conducta , ara anem a veure-ho. 165 . Ha extremitats primes com un antílop , és savi i es menja poc menjar i sense cobdícia , Anirem a veure el savi Gautama , concentrant-se en el bosc . 166 . És com un lleó , no desitjant la sensualitat és com un elefant sola itinerància . Anem acosten i demanen l’alliberament de la Mort 167 . Ell és un predicador i practicant que ha anat més enllà de totes les coses . Demanarem il · luminat Gautama , que ha superat la ira i la por . 168 . El dimoni Hemavata preguntar: sshow ha sorgit el món i com estan els coneguts fets , En el que és el món el suport, i com es destrueix . “ 169 . El Beneït va dir ; ßHemavata , sorgeix el món en els sis , i coneguts estan en els sis Recolzat en aquests mateixos sis , el món és destruït al 6 . “ 170 . sshow és que la condició de suport, des d’on es destrueix el món , Expliqueu l’alliberament, com és l’alliberament de desgrat . “ 171 . ssin el món hi ha cinc capítols dels desitjos dels sentits , la ment és el sisè Tall de d’interès allà, ve l’alliberament de desgrat . 172 . Aquesta és l’alliberament del món , predicat a vostè com el que realment és , Et dic una vegada més , es tracta de l’alliberament de desgrat . . “ 173 ßWho creuarà el diluvi i que travessarà l’oceà , No tenir un peu i no s’admet que no s’enfonsarà en l’abisme . ” . 174 . ßAlways dotats de virtuts , sàvies i concentrats , Amb l’atenció es va tornar cap a l’interior , que creua el riu . difícil de creuar . 175 . Allunyant-se de les percepcions sensuals i arribar més enllà de tots els bons Amb la destrucció dels interessos ` ser ‘ , no s’enfonsen en les profunditats . “ 176 . “Amb profunda saviesa , hàbilment veu l’essencial , no contaminada amb la sensualitat de cap manera , El savi va al llarg del camí diví , donat a conèixer en tots els sentits . 177 . El savi amb nom perfecte veu l’essencial intel · ligentment , i dóna la saviesa Per no ser bruta a la sensualitat , ell va al llarg del camí diví llançat en tots els sentits . 178 . De fet , avui hem vist una gran llum i un gran sacrifici , Això vam veure el tot Il · luminat , que ha creuat la inundació i no té desitjos . 179 . Tenim mil dimonis , tot poderós i famós , porti al seu refugi , Vostè és el nostre Mestre incomparable . 180 . Ara anem a anar de poble en poble i de ciutat en ciutat Adorar al tot aclarit i la bondat de l’Ensenyament . “http://www.sunstar.com.ph/cebu/opinion/2013/09/13/libre-bisaya-fest-303159
http://blog.hootsuite.com/simplified-chinese-renren/
16) Classical Chinese (Simplified)
http://chronicle.com/article/Dao-Rising-Chinese-Philosophy/141693/
http://www.geocurrents.info/cultural-geography/linguistic-geography/serbo-croatian-a-tale-of-two-languages-or-three-or-four
20) Classical Danish
Dansk flag
20 ) Klassisk dansk
9. . Hemavata Sutta .
Til Demon Hemavata .
153 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßToday er den femtende dag i den tiltagende måne , er det himmelske natten. .
Vi vil se Gotama læreren med perfekte navn . “
154 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßHow , er hans sind etableret, er det ens over for alle væsener
Har han magt over behagelige og ubehagelige tanker “
155 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind er etableret, er det ens over for alle væsener ,
Han har magt over tanker behagelige og ubehagelige . “
156 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes han ikke tage , hvad der er ikke givet , hvordan er han tilbageholdende mod væsener
Er han langt væk fra uagtsomhed , har han ikke forladt jhana . “
157 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE tager ikke hvad der ikke er givet , er fastholdt mod væsener ,
Er langt væk fra uagtsomhed har Velsignedes ikke opgivet jhana .
158 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han ikke fortælle løgne , er han kommet til slutninge
Er han ikke forbande , og tale frivolously
159 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE ikke fortælle løgne , ikke er kommet til slutningen af uslebne snak ,
Ikke bande og taler meningsfulde ord. “
160 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes hans sind ikke dvæle i sensualitet og er det uforstyrret,
Har han overvinde vildfarelse , og er han klog i undervisningen. “
161 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind ikke dvæle i sensualitet og det er uforstyrret,
Han har overvundet al illusion , og den oplyste Ens Undervisning er klog “
162 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han begavet med viden og ren adfærd .
Er hans ønsker ødelagt, og har han ikke fremtidig genfødsel . “
163 . Dæmonen Ssatàgiri sagde:
ß Han er udstyret med viden og ren adfærd ,
Alle ønsker ødelagt , har ingen fremtid genfødsel .
163a . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Han er prisværdigt , for begavelse viden og adfærd.
163b . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Vi værdsætter hans begavelse af viden og adfærd.
164 . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Er udstyret med viden og adfærd , nu vil vi se ham .
165 . Har tynde lemmer som en antilope , er klog og spiser lidt mad uden grådighed ,
Lad os gå og se vismanden Gotama og koncentrerede sig i skoven.
166 . Er som en løve , der ikke ønsker sensualitet er som en roaming enkelt elefant .
Lad os nærme og bede frigivelsen fra Death
167 . Han er en prædikant og practiser der er gået ud over alle ting.
Vi vil bede oplyst Gotama , der har overvundet vrede og frygt.
168 . Dæmonen Hemavata spurgte:
ßHow har verden opstået og hvordan er bekendte foretaget,
På hvilket er verdens understøttes, og hvordan det bliver ødelagt. “
169 . Sagde den Velsignede ;
ßHemavata opstår verden i seks, og bekendte er på seks
Understøttes på disse samme seks, bliver verden ødelagt i seks ” .
170 . ßHow er, at støttende tilstand , hvorfra verden bliver ødelagt ,
Forklar udgivelse, hvordan er udgivelsen fra ubehageligheder. “
171. . ssin verden er der fem dele af fornuft begær , sindet er det sjette
Skæring op interesse der kommer frigivelsen fra ubehageligheder.
172 . Dette er udgivelsen fra verden, prædikede til dig, som det virkelig er ,
Jeg siger dig igen , det er den udgivelse fra ubehageligheder. . “
173 ßWho vil krydse oversvømmelse, og som vil krydse havet,
Ikke at tage et fodfæste og ikke understøttet som ikke vil synke i dybet. ” .
174 . ßAlways udstyret med dyder , kloge og koncentrerede ,
Med mindfulness vendt indad , han krydser oversvømmelsen. vanskeligt at krydse.
175 . At vende sig bort fra sensuelle opfattelser og nå ud over alle obligationer
Med ødelæggelsen af interesse `for at være” , man ikke synke i dybet. “
176 . “Med dyb visdom , smart ser det væsentlige , ikke tilsmudset af sensualitet på nogen måde,
Vismanden går langs den guddommelige vej, udgivet på enhver måde.
177 . Vismanden med perfekte navn ser væsentlige behændigt , og giver visdom
Ikke at blive snavset i sanselighed , han går langs den guddommelige sti udgivet i enhver måde .
178 . Faktisk i dag oplevede vi en stor lys og et stort offer ,
At vi så alle Oplyste , der har passeret oversvømmelse og har ingen ønsker.
179 . Vi tusind dæmoner , almægtig og berømte , tage din tilflugt ,
Du er vor Lærer usammenlignelige.
180 . Nu vil vi gå fra landsby til landsby og fra by til by
Tilbede den alle Oplyste og godhed af undervisningen. “
21) Classical Dutch
21 ) Klassisk hollandsk
9. . Hemavata Sutta .
Til Demon Hemavata .
153 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßToday er den femtende dag i den tiltagende måne , er det himmelske natten. .
Vi vil se Gotama læreren med perfekte navn . “
154 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßHow , er hans sind etableret, er det ens over for alle væsener
Har han magt over behagelige og ubehagelige tanker “
155 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind er etableret, er det ens over for alle væsener ,
Han har magt over tanker behagelige og ubehagelige . “
156 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes han ikke tage , hvad der er ikke givet , hvordan er han tilbageholdende mod væsener
Er han langt væk fra uagtsomhed , har han ikke forladt jhana . “
157 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE tager ikke hvad der ikke er givet , er fastholdt mod væsener ,
Er langt væk fra uagtsomhed har Velsignedes ikke opgivet jhana .
158 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han ikke fortælle løgne , er han kommet til slutningen af uslebne snak
Er han ikke forbande , og tale frivolously
159 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE ikke fortælle løgne , ikke er kommet til slutningen af uslebne snak ,
Ikke bande og taler meningsfulde ord. “
160 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes hans sind ikke dvæle i sensualitet og er det uforstyrret,
Har han overvinde vildfarelse , og er han klog i undervisningen. “
161 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind ikke dvæle i sensualitet og det er uforstyrret,
Han har overvundet al illusion , og den oplyste Ens Undervisning er klog “
162 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han begavet med viden og ren adfærd .
Er hans ønsker ødelagt, og har han ikke fremtidig genfødsel . “
163 . Dæmonen Ssatàgiri sagde:
ß Han er udstyret med viden og ren adfærd ,
Alle ønsker ødelagt , har ingen fremtid genfødsel .
163a . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Han er prisværdigt , for begavelse viden og adfærd.
163b . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Vi værdsætter hans begavelse af viden og adfærd.
164 . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Er udstyret med viden og adfærd , nu vil vi se ham .
165 . Har tynde lemmer som en antilope , er klog og spiser lidt mad uden grådighed ,
Lad os gå og se vismanden Gotama og koncentrerede sig i skoven.
166 . Er som en løve , der ikke ønsker sensualitet er som en roaming enkelt elefant .
Lad os nærme og bede frigivelsen fra Death
167 . Han er en prædikant og practiser der er gået ud over alle ting.
Vi vil bede oplyst Gotama , der har overvundet vrede og frygt.
168 . Dæmonen Hemavata spurgte:
ßHow har verden opstået og hvordan er bekendte foretaget,
På hvilket er verdens understøttes, og hvordan det bliver ødelagt. “
169 . Sagde den Velsignede ;
ßHemavata opstår verden i seks, og bekendte er på seks
Understøttes på disse samme seks, bliver verden ødelagt i seks ” .
170 . ßHow er, at støttende tilstand , hvorfra verden bliver ødelagt ,
Forklar udgivelse, hvordan er udgivelsen fra ubehageligheder. “
171. . ssin verden er der fem dele af fornuft begær , sindet er det sjette
Skæring op interesse der kommer frigivelsen fra ubehageligheder.
172 . Dette er udgivelsen fra verden, prædikede til dig, som det virkelig er ,
Jeg siger dig igen , det er den udgivelse fra ubehageligheder. . “
173 ßWho vil krydse oversvømmelse, og som vil krydse havet,
Ikke at tage et fodfæste og ikke understøttet som ikke vil synke i dybet. ” .
174 . ßAlways udstyret med dyder , kloge og koncentrerede ,
Med mindfulness vendt indad , han krydser oversvømmelsen. vanskeligt at krydse.
175 . At vende sig bort fra sensuelle opfattelser og nå ud over alle obligationer
Med ødelæggelsen af interesse `for at være” , man ikke synke i dybet. “
176 . “Med dyb visdom , smart ser det væsentlige , ikke tilsmudset af sensualitet på nogen måde,
Vismanden går langs den guddommelige vej, udgivet på enhver måde.
177 . Vismanden med perfekte navn ser væsentlige behændigt , og giver visdom
Ikke at blive snavset i sanselighed , han går langs den guddommelige sti udgivet i enhver måde .
178 . Faktisk i dag oplevede vi en stor lys og et stort offer ,
At vi så alle Oplyste , der har passeret oversvømmelse og har ingen ønsker.
179 . Vi tusind dæmoner , almægtig og berømte , tage din tilflugt ,
Du er vor Lærer usammenlignelige.
180 . Nu vil vi gå fra landsby til landsby og fra by til by
Tilbede den alle Oplyste og godhed af undervisningen. “
http://www.economist.com/blogs/prospero/2013/09/esperanto-0#comment-form
22) Classical Esperanto
22 ) Klassisk esperanto
9. . Hemavata Sutta .
Til Demon Hemavata .
153 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßToday er den femtende dag i den tiltagende måne , er det himmelske natten. .
Vi vil se Gotama læreren med perfekte navn . “
154 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßHow , er hans sind etableret, er det ens over for alle væsener
Har han magt over behagelige og ubehagelige tanker “
155 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind er etableret, er det ens over for alle væsener ,
Han har magt over tanker behagelige og ubehagelige . “
156 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes han ikke tage , hvad der er ikke givet , hvordan er han tilbageholdende mod væsener
Er han langt væk fra uagtsomhed , har han ikke forladt jhana . “
157 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE tager ikke hvad der ikke er givet , er fastholdt mod væsener ,
Er langt væk fra uagtsomhed har Velsignedes ikke opgivet jhana .
158 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han ikke fortælle løgne , er han kommet til slutningen af uslebne snak
Er han ikke forbande , og tale frivolously
159 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
SSHE ikke fortælle løgne , ikke er kommet til slutningen af uslebne snak ,
Ikke bande og taler meningsfulde ord. “
160 . Dæmonen Hemavata sagde:
ßDoes hans sind ikke dvæle i sensualitet og er det uforstyrret,
Har han overvinde vildfarelse , og er han klog i undervisningen. “
161 . Dæmonen Sàtàgiri sagde:
ßHis sind ikke dvæle i sensualitet og det er uforstyrret,
Han har overvundet al illusion , og den oplyste Ens Undervisning er klog “
162 . Dæmonen Hemavata sagde:
ß Er han begavet med viden og ren adfærd .
Er hans ønsker ødelagt, og har han ikke fremtidig genfødsel . “
163 . Dæmonen Ssatàgiri sagde:
ß Han er udstyret med viden og ren adfærd ,
Alle ønsker ødelagt , har ingen fremtid genfødsel .
163a . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Han er prisværdigt , for begavelse viden og adfærd.
163b . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Vi værdsætter hans begavelse af viden og adfærd.
164 . Vismanden er udstyret med en handling ødelagt sind,
Er udstyret med viden og adfærd , nu vil vi se ham .
165 . Har tynde lemmer som en antilope , er klog og spiser lidt mad uden grådighed ,
Lad os gå og se vismanden Gotama og koncentrerede sig i skoven.
166 . Er som en løve , der ikke ønsker sensualitet er som en roaming enkelt elefant .
Lad os nærme og bede frigivelsen fra Death
167 . Han er en prædikant og practiser der er gået ud over alle ting.
Vi vil bede oplyst Gotama , der har overvundet vrede og frygt.
168 . Dæmonen Hemavata spurgte:
ßHow har verden opstået og hvordan er bekendte foretaget,
På hvilket er verdens understøttes, og hvordan det bliver ødelagt. “
169 . Sagde den Velsignede ;
ßHemavata opstår verden i seks, og bekendte er på seks
Understøttes på disse samme seks, bliver verden ødelagt i seks ” .
170 . ßHow er, at støttende tilstand , hvorfra verden bliver ødelagt ,
Forklar udgivelse, hvordan er udgivelsen fra ubehageligheder. “
171. . ssin verden er der fem dele af fornuft begær , sindet er det sjette
Skæring op interesse der kommer frigivelsen fra ubehageligheder.
172 . Dette er udgivelsen fra verden, prædikede til dig, som det virkelig er ,
Jeg siger dig igen , det er den udgivelse fra ubehageligheder. . “
173 ßWho vil krydse oversvømmelse, og som vil krydse havet,
Ikke at tage et fodfæste og ikke understøttet som ikke vil synke i dybet. ” .
174 . ßAlways udstyret med dyder , kloge og koncentrerede ,
Med mindfulness vendt indad , han krydser oversvømmelsen. vanskeligt at krydse.
175 . At vende sig bort fra sensuelle opfattelser og nå ud over alle obligationer
Med ødelæggelsen af interesse `for at være” , man ikke synke i dybet. “
176 . “Med dyb visdom , smart ser det væsentlige , ikke tilsmudset af sensualitet på nogen måde,
Vismanden går langs den guddommelige vej, udgivet på enhver måde.
177 . Vismanden med perfekte navn ser væsentlige behændigt , og giver visdom
Ikke at blive snavset i sanselighed , han går langs den guddommelige sti udgivet i enhver måde .
178 . Faktisk i dag oplevede vi en stor lys og et stort offer ,
At vi så alle Oplyste , der har passeret oversvømmelse og har ingen ønsker.
179 . Vi tusind dæmoner , almægtig og berømte , tage din tilflugt ,
Du er vor Lærer usammenlignelige.
180 . Nu vil vi gå fra landsby til landsby og fra by til by
Tilbede den alle Oplyste og godhed af undervisningen. “
December 9, 2013 9:43 pm