Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
December 2015
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
12/22/15
1722 LESSON Wed Dec 23 2015 FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through 
http://sarvajan.ambedkar.org email-awakenonea1@gmail.com WISHES ALL INCLUDING RETIRED STAFF OF HINDUSTAN AERONAUTICS LIMITED A VERY HAPPY Platinum Jubilee Celebrations on Wednesday 23rd December 2015 MAY ALL BE HAPPY, WELL AND SECURE! MAY ALL LIVE LONG! MAY ALL HAVE CALM, QUIET, ALERT, ATTENTIVE AND AN EQUANIMITY MIND WITH A CLEAR UNDERSTANDING THAT EVERYTHING IS CHANGING! HAL is a force integrating all Societies! FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through 
http://sarvajan.ambedkar.org email-awakenonea1@gmail.com wishes HAL may involve in Integrated Design and Product Development of Commercial SOLAR PLANES for the larger interest of all societies. FOA1TRPUVF assists SOLAR ENERGY PROJECTS in its FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format Tipiṭaka (Kannada)-ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)- ಸುತ್ತಪಿಟಕ-ದೀಘನಿಕಾಯ-ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ-೫. ಕೂಟದನ್ತಸುತ್ತಂ-೬. ಮಹಾಲಿಸುತ್ತಂ-೭. ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ-
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:56 pm

1722 LESSON Wed Dec 23 2015



FREE
Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)  
through 
http://sarvajan.ambedkar.org 

email-awakenonea1@gmail.com



WISHES ALL INCLUDING RETIRED STAFF OF
HINDUSTAN AERONAUTICS LIMITED

Image result for Gifs of hindustan aeronautics limited
Inline images 1
A VERY HAPPY
Platinum Jubilee Celebrations
on
Wednesday 23rd December 2015

MAY ALL BE HAPPY, WELL AND SECURE!
MAY ALL LIVE LONG!
MAY ALL HAVE CALM, QUIET, ALERT, ATTENTIVE
AND AN EQUANIMITY MIND WITH A CLEAR UNDERSTANDING
THAT EVERYTHING IS CHANGING!

HAL is a force integrating all Societies!


FREE
Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)  

through 
http://sarvajan.ambedkar.org 

email-awakenonea1@gmail.com

wishes HAL may involve in Integrated Design and Product Development of Commercial SOLAR PLANES
for the larger interest of all societies.


FOA1TRPUVF assists SOLAR ENERGY PROJECTS in its

FREE
Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format







DEFINING INDIAN AEROSPACE



Tipiṭaka (Kannada)-ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)- ಸುತ್ತಪಿಟಕ-ದೀಘನಿಕಾಯ-ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ-೫. ಕೂಟದನ್ತಸುತ್ತಂ-೬. ಮಹಾಲಿಸುತ್ತಂ-೭. ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ-೮. ಮಹಾಸೀಹನಾದಸುತ್ತಂ

http://www.tipitaka.org/knda/

Please watch:

Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins

The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions
in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being.
 

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc

The quotes of Lord Buddha in kannada language.- 2:03 mins

೭. ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ


೫. ಕೂಟದನ್ತಸುತ್ತಂ


ಖಾಣುಮತಕಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ


೩೨೩. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಮಗಧೇಸು ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಮಹತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ
ಪಞ್ಚಮತ್ತೇಹಿ ಭಿಕ್ಖುಸತೇಹಿ ಯೇನ ಖಾಣುಮತಂ ನಾಮ ಮಗಧಾನಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಾಮೋ ತದವಸರಿ। ತತ್ರ
ಸುದಂ ಭಗವಾ ಖಾಣುಮತೇ ವಿಹರತಿ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾಯಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಕೂಟದನ್ತೋ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಖಾಣುಮತಂ ಅಜ್ಝಾವಸತಿ ಸತ್ತುಸ್ಸದಂ ಸತಿಣಕಟ್ಠೋದಕಂ ಸಧಞ್ಞಂ ರಾಜಭೋಗ್ಗಂ
ರಞ್ಞಾ ಮಾಗಧೇನ ಸೇನಿಯೇನ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೇನ ದಿನ್ನಂ ರಾಜದಾಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದೇಯ್ಯಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ
ಸಮಯೇನ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಮಹಾಯಞ್ಞೋ ಉಪಕ್ಖಟೋ ಹೋತಿ। ಸತ್ತ ಚ ಉಸಭಸತಾನಿ ಸತ್ತ
ಚ ವಚ್ಛತರಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ವಚ್ಛತರೀಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ಅಜಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ಉರಬ್ಭಸತಾನಿ
ಥೂಣೂಪನೀತಾನಿ ಹೋನ್ತಿ ಯಞ್ಞತ್ಥಾಯ।


೩೨೪.
ಅಸ್ಸೋಸುಂ ಖೋ ಖಾಣುಮತಕಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ – ‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ
ಸಕ್ಯಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಮಗಧೇಸು ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನೋ ಮಹತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ
ಪಞ್ಚಮತ್ತೇಹಿ ಭಿಕ್ಖುಸತೇಹಿ ಖಾಣುಮತಂ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ ಖಾಣುಮತೇ ವಿಹರತಿ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾಯಂ।
ತಂ ಖೋ ಪನ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ಏವಂ ಕಲ್ಯಾಣೋ ಕಿತ್ತಿಸದ್ದೋ ಅಬ್ಭುಗ್ಗತೋ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ
ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸುಗತೋ ಲೋಕವಿದೂ ಅನುತ್ತರೋ
ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಸತ್ಥಾ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ’ತಿ । ಸೋ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಸದೇವಕಂ ಸಮಾರಕಂ
ಸಬ್ರಹ್ಮಕಂ ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಂ ಪಜಂ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ
ಪವೇದೇತಿ। ಸೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಆದಿಕಲ್ಯಾಣಂ ಮಜ್ಝೇಕಲ್ಯಾಣಂ ಪರಿಯೋಸಾನಕಲ್ಯಾಣಂ ಸಾತ್ಥಂ
ಸಬ್ಯಞ್ಜನಂ ಕೇವಲಪರಿಪುಣ್ಣಂ ಪರಿಸುದ್ಧಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಪಕಾಸೇತಿ। ಸಾಧು ಖೋ ಪನ
ತಥಾರೂಪಾನಂ ಅರಹತಂ ದಸ್ಸನಂ ಹೋತೀ’’ತಿ।


೩೨೫. ಅಥ ಖೋ ಖಾಣುಮತಕಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ಖಾಣುಮತಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ ಸಙ್ಘಸಙ್ಘೀ ಗಣೀಭೂತಾ ಯೇನ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ।


೩೨೬. ತೇನ
ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಉಪರಿಪಾಸಾದೇ ದಿವಾಸೇಯ್ಯಂ ಉಪಗತೋ ಹೋತಿ। ಅದ್ದಸಾ
ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಖಾಣುಮತಕೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕೇ ಖಾಣುಮತಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ
ಸಙ್ಘಸಙ್ಘೀ ಗಣೀಭೂತೇ ಯೇನ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮನ್ತೇ। ದಿಸ್ವಾ ಖತ್ತಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –
‘‘ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಭೋ ಖತ್ತೇ, ಖಾಣುಮತಕಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ಖಾಣುಮತಾ ನಿಕ್ಖಮಿತ್ವಾ
ಸಙ್ಘಸಙ್ಘೀ ಗಣೀಭೂತಾ ಯೇನ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮನ್ತೀ’’ತಿ?


೩೨೭.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಭೋ, ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಸಕ್ಯಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಮಗಧೇಸು ಚಾರಿಕಂ
ಚರಮಾನೋ ಮಹತಾ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಪಞ್ಚಮತ್ತೇಹಿ ಭಿಕ್ಖುಸತೇಹಿ ಖಾಣುಮತಂ
ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ, ಖಾಣುಮತೇ ವಿಹರತಿ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾಯಂ। ತಂ ಖೋ ಪನ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ಏವಂ
ಕಲ್ಯಾಣೋ ಕಿತ್ತಿಸದ್ದೋ ಅಬ್ಭುಗ್ಗತೋ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸುಗತೋ ಲೋಕವಿದೂ ಅನುತ್ತರೋ ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಸತ್ಥಾ
ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ’ತಿ। ತಮೇತೇ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತೀ’’ತಿ।


೩೨೮. ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಸುತಂ ಖೋ ಪನ ಮೇತಂ – ‘ಸಮಣೋ
ಗೋತಮೋ ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ ಜಾನಾತೀ’ತಿ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಜಾನಾಮಿ
ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ। ಇಚ್ಛಾಮಿ ಚಾಹಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ।


೩೨೯.
ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಖತ್ತಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭೋ ಖತ್ತೇ, ಯೇನ
ಖಾಣುಮತಕಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮ। ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಖಾಣುಮತಕೇ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕೇ ಏವಂ ವದೇಹಿ – ‘ಕೂಟದನ್ತೋ, ಭೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಏವಮಾಹ – ‘‘ಆಗಮೇನ್ತು
ಕಿರ ಭವನ್ತೋ, ಕೂಟದನ್ತೋಪಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸತೀ’’’ತಿ।
‘‘ಏವಂ, ಭೋ’’ತಿ ಖೋ ಸೋ ಖತ್ತಾ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇನ
ಖಾಣುಮತಕಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಖಾಣುಮತಕೇ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕೇ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೂಟದನ್ತೋ, ಭೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಏವಮಾಹ – ‘ಆಗಮೇನ್ತು ಕಿರ
ಭೋನ್ತೋ, ಕೂಟದನ್ತೋಪಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸತೀ’’’ತಿ।


ಕೂಟದನ್ತಗುಣಕಥಾ


೩೩೦. ತೇನ
ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅನೇಕಾನಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸತಾನಿ ಖಾಣುಮತೇ ಪಟಿವಸನ್ತಿ – ‘‘ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಅನುಭವಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ। ಅಸ್ಸೋಸುಂ ಖೋ ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ –
‘‘ಕೂಟದನ್ತೋ ಕಿರ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಯೇನ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು।


೩೩೧.
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಕೂಟದನ್ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ
ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ ಖೋ ಮೇ, ಭೋ, ಹೋತಿ – ‘ಅಹಮ್ಪಿ
ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’’ತಿ।


‘‘ಮಾ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿ। ನ
ಅರಹತಿ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಸಚೇ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ
ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸತಿ, ಭೋತೋ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಯಸೋ ಹಾಯಿಸ್ಸತಿ, ಸಮಣಸ್ಸ
ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸೋ ಅಭಿವಡ್ಢಿಸ್ಸತಿ। ಯಮ್ಪಿ ಭೋತೋ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಯಸೋ ಹಾಯಿಸ್ಸತಿ, ಸಮಣಸ್ಸ
ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸೋ ಅಭಿವಡ್ಢಿಸ್ಸತಿ, ಇಮಿನಾಪಙ್ಗೇನ ನ ಅರಹತಿ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ
ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಸಮಣೋ ತ್ವೇವ ಗೋತಮೋ ಅರಹತಿ ಭವನ್ತಂ ಕೂಟದನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ
ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ।
ಯಮ್ಪಿ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ
ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ, ಇಮಿನಾಪಙ್ಗೇನ ನ ಅರಹತಿ
ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಸಮಣೋ ತ್ವೇವ ಗೋತಮೋ ಅರಹತಿ
ಭವನ್ತಂ ಕೂಟದನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ।


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಅಡ್ಢೋ ಮಹದ್ಧನೋ ಮಹಾಭೋಗೋ ಪಹೂತವಿತ್ತೂಪಕರಣೋ ಪಹೂತಜಾತರೂಪರಜತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಅಜ್ಝಾಯಕೋ ಮನ್ತಧರೋ ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನಂ
ಪಾರಗೂ ಸನಿಘಣ್ಡುಕೇಟುಭಾನಂ ಸಾಕ್ಖರಪ್ಪಭೇದಾನಂ ಇತಿಹಾಸಪಞ್ಚಮಾನಂ ಪದಕೋ ವೇಯ್ಯಾಕರಣೋ
ಲೋಕಾಯತಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣೇಸು ಅನವಯೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ ಪಾಸಾದಿಕೋ ಪರಮಾಯ ವಣ್ಣಪೋಕ್ಖರತಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಬ್ರಹ್ಮವಣ್ಣೀ ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸೀ ಅಖುದ್ದಾವಕಾಸೋ ದಸ್ಸನಾಯ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಸೀಲವಾ ವುದ್ಧಸೀಲೀ ವುದ್ಧಸೀಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಕಲ್ಯಾಣವಾಚೋ ಕಲ್ಯಾಣವಾಕ್ಕರಣೋ ಪೋರಿಯಾ ವಾಚಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ವಿಸ್ಸಟ್ಠಾಯ ಅನೇಲಗಲಾಯ ಅತ್ಥಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಪನಿಯಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬಹೂನಂ ಆಚರಿಯಪಾಚರಿಯೋ ತೀಣಿ ಮಾಣವಕಸತಾನಿ
ಮನ್ತೇ ವಾಚೇತಿ, ಬಹೂ ಖೋ ಪನ ನಾನಾದಿಸಾ ನಾನಾಜನಪದಾ ಮಾಣವಕಾ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ ಭೋತೋ
ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಸನ್ತಿಕೇ ಮನ್ತತ್ಥಿಕಾ ಮನ್ತೇ ಅಧಿಯಿತುಕಾಮಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಜಿಣ್ಣೋ ವುದ್ಧೋ ಮಹಲ್ಲಕೋ ಅದ್ಧಗತೋ ವಯೋಅನುಪ್ಪತ್ತೋ। ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತರುಣೋ ಚೇವ ತರುಣಪಬ್ಬಜಿತೋ ಚ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಾಗಧಸ್ಸ ಸೇನಿಯಸ್ಸ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರಸ್ಸ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಿಸ್ಸ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಭವಞ್ಹಿ ಕೂಟದನ್ತೋ ಖಾಣುಮತಂ
ಅಜ್ಝಾವಸತಿ ಸತ್ತುಸ್ಸದಂ ಸತಿಣಕಟ್ಠೋದಕಂ ಸಧಞ್ಞಂ ರಾಜಭೋಗ್ಗಂ ರಞ್ಞಾ ಮಾಗಧೇನ ಸೇನಿಯೇನ
ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೇನ ದಿನ್ನಂ ರಾಜದಾಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದೇಯ್ಯಂ। ಯಮ್ಪಿ ಭವಂ ಕೂಟದನ್ತೋ ಖಾಣುಮತಂ
ಅಜ್ಝಾವಸತಿ ಸತ್ತುಸ್ಸದಂ ಸತಿಣಕಟ್ಠೋದಕಂ ಸಧಞ್ಞಂ ರಾಜಭೋಗ್ಗಂ, ರಞ್ಞಾ ಮಾಗಧೇನ ಸೇನಿಯೇನ
ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೇನ ದಿನ್ನಂ ರಾಜದಾಯಂ ಬ್ರಹ್ಮದೇಯ್ಯಂ, ಇಮಿನಾಪಙ್ಗೇನ ನ ಅರಹತಿ ಭವಂ
ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಸಮಣೋತ್ವೇವ ಗೋತಮೋ ಅರಹತಿ ಭವನ್ತಂ
ಕೂಟದನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತು’’ನ್ತಿ।


ಬುದ್ಧಗುಣಕಥಾ


೩೩೨. ಏವಂ ವುತ್ತೇ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇ ಏತದವೋಚ –


‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭೋ, ಮಮಪಿ ಸುಣಾಥ, ಯಥಾ ಮಯಮೇವ ಅರಹಾಮ ತಂ ಭವನ್ತಂ
ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ, ನ ತ್ವೇವ ಅರಹತಿ ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ದಸ್ಸನಾಯ
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ
ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ।
ಯಮ್ಪಿ, ಭೋ, ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ
ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ, ಇಮಿನಾಪಙ್ಗೇನ ನ ಅರಹತಿ
ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಅಥ ಖೋ ಮಯಮೇವ ಅರಹಾಮ ತಂ ಭವನ್ತಂ
ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ।


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಮಹನ್ತಂ ಞಾತಿಸಙ್ಘಂ ಓಹಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಪಹೂತಂ ಹಿರಞ್ಞಸುವಣ್ಣಂ ಓಹಾಯ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಭೂಮಿಗತಞ್ಚ ವೇಹಾಸಟ್ಠಂ ಚ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ದಹರೋವ ಸಮಾನೋ ಯುವಾ ಸುಸುಕಾಳಕೇಸೋ ಭದ್ರೇನ ಯೋಬ್ಬನೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಪಠಮೇನ ವಯಸಾ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಅಕಾಮಕಾನಂ ಮಾತಾಪಿತೂನಂ
ಅಸ್ಸುಮುಖಾನಂ ರುದನ್ತಾನಂ ಕೇಸಮಸ್ಸುಂ ಓಹಾರೇತ್ವಾ ಕಾಸಾಯಾನಿ ವತ್ಥಾನಿ ಅಚ್ಛಾದೇತ್ವಾ
ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ ಪಾಸಾದಿಕೋ ಪರಮಾಯ ವಣ್ಣಪೋಕ್ಖರತಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಬ್ರಹ್ಮವಣ್ಣೀ ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸೀ ಅಖುದ್ದಾವಕಾಸೋ ದಸ್ಸನಾಯ …ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಸೀಲವಾ ಅರಿಯಸೀಲೀ ಕುಸಲಸೀಲೀ ಕುಸಲಸೀಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಕಲ್ಯಾಣವಾಚೋ ಕಲ್ಯಾಣವಾಕ್ಕರಣೋ ಪೋರಿಯಾ ವಾಚಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ವಿಸ್ಸಟ್ಠಾಯ ಅನೇಲಗಲಾಯ ಅತ್ಥಸ್ಸ ವಿಞ್ಞಾಪನಿಯಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಬಹೂನಂ ಆಚರಿಯಪಾಚರಿಯೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಖೀಣಕಾಮರಾಗೋ ವಿಗತಚಾಪಲ್ಲೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಕಮ್ಮವಾದೀ ಕಿರಿಯವಾದೀ ಅಪಾಪಪುರೇಕ್ಖಾರೋ ಬ್ರಹ್ಮಞ್ಞಾಯ ಪಜಾಯ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಉಚ್ಚಾ ಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಅಸಮ್ಭಿನ್ನಖತ್ತಿಯಕುಲಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಅಡ್ಢಾ ಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಮಹದ್ಧನಾ ಮಹಾಭೋಗಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ತಿರೋರಟ್ಠಾ ತಿರೋಜನಪದಾ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛಿತುಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ಅನೇಕಾನಿ ದೇವತಾಸಹಸ್ಸಾನಿ ಪಾಣೇಹಿ ಸರಣಂ ಗತಾನಿ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ಏವಂ ಕಲ್ಯಾಣೋ ಕಿತ್ತಿಸದ್ದೋ
ಅಬ್ಭುಗ್ಗತೋ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸುಗತೋ
ಲೋಕವಿದೂ ಅನುತ್ತರೋ ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಸತ್ಥಾ ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ’ ತಿ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ದ್ವತ್ತಿಂಸಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಏಹಿಸ್ವಾಗತವಾದೀ ಸಖಿಲೋ ಸಮ್ಮೋದಕೋ ಅಬ್ಭಾಕುಟಿಕೋ ಉತ್ತಾನಮುಖೋ ಪುಬ್ಬಭಾಸೀ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಚತುನ್ನಂ ಪರಿಸಾನಂ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೇ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೇ ಬಹೂ ದೇವಾ ಚ ಮನುಸ್ಸಾ ಚ ಅಭಿಪ್ಪಸನ್ನಾ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಯಸ್ಮಿಂ ಗಾಮೇ ವಾ ನಿಗಮೇ ವಾ ಪಟಿವಸತಿ ನ ತಸ್ಮಿಂ ಗಾಮೇ ವಾ ನಿಗಮೇ ವಾ ಅಮನುಸ್ಸಾ ಮನುಸ್ಸೇ ವಿಹೇಠೇನ್ತಿ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಸಙ್ಘೀ ಗಣೀ ಗಣಾಚರಿಯೋ ಪುಥುತಿತ್ಥಕರಾನಂ ಅಗ್ಗಮಕ್ಖಾಯತಿ, ಯಥಾ ಖೋ ಪನ, ಭೋ, ಏತೇಸಂ ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾನಂ ಯಥಾ ವಾ ತಥಾ ವಾ ಯಸೋ ಸಮುದಾಗಚ್ಛತಿ, ನ ಹೇವಂ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸೋ ಸಮುದಾಗತೋ। ಅಥ ಖೋ ಅನುತ್ತರಾಯ ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪದಾಯ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಯಸೋ ಸಮುದಾಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ರಾಜಾ ಮಾಗಧೋ ಸೇನಿಯೋ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರೋ ಸಪುತ್ತೋ ಸಭರಿಯೋ ಸಪರಿಸೋ ಸಾಮಚ್ಚೋ ಪಾಣೇಹಿ ಸರಣಂ ಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ರಾಜಾ ಪಸೇನದಿ ಕೋಸಲೋ ಸಪುತ್ತೋ ಸಭರಿಯೋ ಸಪರಿಸೋ ಸಾಮಚ್ಚೋ ಪಾಣೇಹಿ ಸರಣಂ ಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣಂ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಿ ಸಪುತ್ತೋ ಸಭರಿಯೋ ಸಪರಿಸೋ ಸಾಮಚ್ಚೋ ಪಾಣೇಹಿ ಸರಣಂ ಗತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ರಞ್ಞೋ ಮಾಗಧಸ್ಸ ಸೇನಿಯಸ್ಸ ಬಿಮ್ಬಿಸಾರಸ್ಸ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ರಞ್ಞೋ ಪಸೇನದಿಸ್ಸ ಕೋಸಲಸ್ಸ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪೋಕ್ಖರಸಾತಿಸ್ಸ ಸಕ್ಕತೋ ಗರುಕತೋ ಮಾನಿತೋ ಪೂಜಿತೋ ಅಪಚಿತೋ…ಪೇ॰…


‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಖಾಣುಮತಂ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ ಖಾಣುಮತೇ
ವಿಹರತಿ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾಯಂ। ಯೇ ಖೋ ಪನ, ಭೋ, ಕೇಚಿ ಸಮಣಾ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವಾ ಅಮ್ಹಾಕಂ
ಗಾಮಖೇತ್ತಂ ಆಗಚ್ಛನ್ತಿ, ಅತಿಥೀ ನೋ ತೇ ಹೋನ್ತಿ। ಅತಿಥೀ ಖೋ
ಪನಮ್ಹೇಹಿ ಸಕ್ಕಾತಬ್ಬಾ ಗರುಕಾತಬ್ಬಾ ಮಾನೇತಬ್ಬಾ ಪೂಜೇತಬ್ಬಾ ಅಪಚೇತಬ್ಬಾ। ಯಮ್ಪಿ,
ಭೋ, ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ಖಾಣುಮತಂ ಅನುಪ್ಪತ್ತೋ ಖಾಣುಮತೇ ವಿಹರತಿ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾಯಂ,
ಅತಿಥಿಮ್ಹಾಕಂ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ। ಅತಿಥಿ ಖೋ ಪನಮ್ಹೇಹಿ ಸಕ್ಕಾತಬ್ಬೋ ಗರುಕಾತಬ್ಬೋ
ಮಾನೇತಬ್ಬೋ ಪೂಜೇತಬ್ಬೋ ಅಪಚೇತಬ್ಬೋ। ಇಮಿನಾಪಙ್ಗೇನ ನಾರಹತಿ ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಅಮ್ಹಾಕಂ
ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಅಥ ಖೋ ಮಯಮೇವ ಅರಹಾಮ ತಂ ಭವನ್ತಂ
ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ। ಏತ್ತಕೇ ಖೋ ಅಹಂ, ಭೋ, ತಸ್ಸ ಭೋತೋ ಗೋತಮಸ್ಸ ವಣ್ಣೇ
ಪರಿಯಾಪುಣಾಮಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಏತ್ತಕವಣ್ಣೋ। ಅಪರಿಮಾಣವಣ್ಣೋ ಹಿ ಸೋ ಭವಂ
ಗೋತಮೋ’’ತಿ।


೩೩೩. ಏವಂ
ವುತ್ತೇ, ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಕೂಟದನ್ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಯಥಾ ಖೋ ಭವಂ
ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ವಣ್ಣೇ ಭಾಸತಿ, ಇತೋ ಚೇಪಿ ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಯೋಜನಸತೇ
ವಿಹರತಿ, ಅಲಮೇವ ಸದ್ಧೇನ ಕುಲಪುತ್ತೇನ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತುಂ ಅಪಿ ಪುಟೋಸೇನಾ’’ತಿ।
‘‘ತೇನ ಹಿ, ಭೋ, ಸಬ್ಬೇವ ಮಯಂ ಸಮಣಂ ಗೋತಮಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಉಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ।


ಮಹಾವಿಜಿತರಾಜಯಞ್ಞಕಥಾ


೩೩೪. ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಮಹತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಣೇನ ಸದ್ಧಿಂ ಯೇನ ಅಮ್ಬಲಟ್ಠಿಕಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ, ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿ
ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಖಾಣುಮತಕಾಪಿ ಖೋ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಗಹಪತಿಕಾ ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು;
ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು, ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು; ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನಞ್ಜಲಿಂ ಪಣಾಮೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ
ನಿಸೀದಿಂಸು; ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ನಾಮಗೋತ್ತಂ ಸಾವೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು; ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ
ತುಣ್ಹೀಭೂತಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು।


೩೩೫.
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಸುತಂ ಮೇತಂ, ಭೋ
ಗೋತಮ – ‘ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ ಜಾನಾತೀ’ತಿ। ನ ಖೋ
ಪನಾಹಂ ಜಾನಾಮಿ ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ। ಇಚ್ಛಾಮಿ ಚಾಹಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ। ಸಾಧು ಮೇ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ತಿವಿಧಂ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಂ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಂ ದೇಸೇತೂ’’ತಿ।


೩೩೬.
‘‘ತೇನ ಹಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಸುಣಾಹಿ ಸಾಧುಕಂ ಮನಸಿಕರೋಹಿ, ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ,
ಭೋ’’ತಿ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸಿ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಭೂತಪುಬ್ಬಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ , ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ನಾಮ ಅಹೋಸಿ
ಅಡ್ಢೋ ಮಹದ್ಧನೋ ಮಹಾಭೋಗೋ ಪಹೂತಜಾತರೂಪರಜತೋ ಪಹೂತವಿತ್ತೂಪಕರಣೋ ಪಹೂತಧನಧಞ್ಞೋ
ಪರಿಪುಣ್ಣಕೋಸಕೋಟ್ಠಾಗಾರೋ। ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ರಹೋಗತಸ್ಸ
ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘ಅಧಿಗತಾ ಖೋ ಮೇ ವಿಪುಲಾ ಮಾನುಸಕಾ
ಭೋಗಾ, ಮಹನ್ತಂ ಪಥವಿಮಣ್ಡಲಂ ಅಭಿವಿಜಿಯ ಅಜ್ಝಾವಸಾಮಿ , ಯಂನೂನಾಹಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜೇಯ್ಯಂ, ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ।


೩೩೭.
‘‘ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಪುರೋಹಿತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ಏತದವೋಚ –
‘ಇಧ ಮಯ್ಹಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ –
ಅಧಿಗತಾ ಖೋ ಮೇ ವಿಪುಲಾ ಮಾನುಸಕಾ ಭೋಗಾ , ಮಹನ್ತಂ
ಪಥವಿಮಣ್ಡಲಂ ಅಭಿವಿಜಿಯ ಅಜ್ಝಾವಸಾಮಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜೇಯ್ಯಂ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ
ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ। ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ। ಅನುಸಾಸತು
ಮಂ ಭವಂ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’’’ತಿ।


೩೩೮.
‘‘ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಾಜಾನಂ ಮಹಾವಿಜಿತಂ ಏತದವೋಚ –
‘ಭೋತೋ ಖೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೋ ಸಕಣ್ಟಕೋ ಸಉಪ್ಪೀಳೋ, ಗಾಮಘಾತಾಪಿ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ, ನಿಗಮಘಾತಾಪಿ
ದಿಸ್ಸನ್ತಿ, ನಗರಘಾತಾಪಿ ದಿಸ್ಸನ್ತಿ , ಪನ್ಥದುಹನಾಪಿ
ದಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಭವಂ ಖೋ ಪನ ರಾಜಾ ಏವಂ ಸಕಣ್ಟಕೇ ಜನಪದೇ ಸಉಪ್ಪೀಳೇ ಬಲಿಮುದ್ಧರೇಯ್ಯ,
ಅಕಿಚ್ಚಕಾರೀ ಅಸ್ಸ ತೇನ ಭವಂ ರಾಜಾ। ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಏವಮಸ್ಸ – ‘‘ಅಹಮೇತಂ
ದಸ್ಸುಖೀಲಂ ವಧೇನ ವಾ ಬನ್ಧೇನ ವಾ ಜಾನಿಯಾ ವಾ ಗರಹಾಯ ವಾ ಪಬ್ಬಾಜನಾಯ ವಾ
ಸಮೂಹನಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ, ನ ಖೋ ಪನೇತಸ್ಸ ದಸ್ಸುಖೀಲಸ್ಸ ಏವಂ ಸಮ್ಮಾ ಸಮುಗ್ಘಾತೋ ಹೋತಿ। ಯೇ
ತೇ ಹತಾವಸೇಸಕಾ ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ, ತೇ ಪಚ್ಛಾ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದಂ ವಿಹೇಠೇಸ್ಸನ್ತಿ। ಅಪಿ ಚ ಖೋ
ಇದಂ ಸಂವಿಧಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ಏವಮೇತಸ್ಸ ದಸ್ಸುಖೀಲಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾ ಸಮುಗ್ಘಾತೋ ಹೋತಿ। ತೇನ ಹಿ ಭವಂ
ರಾಜಾ ಯೇ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹನ್ತಿ ಕಸಿಗೋರಕ್ಖೇ, ತೇಸಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಬೀಜಭತ್ತಂ
ಅನುಪ್ಪದೇತು। ಯೇ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹನ್ತಿ ವಾಣಿಜ್ಜಾಯ, ತೇಸಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಪಾಭತಂ
ಅನುಪ್ಪದೇತು। ಯೇ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹನ್ತಿ ರಾಜಪೋರಿಸೇ, ತೇಸಂ ಭವಂ ರಾಜಾ
ಭತ್ತವೇತನಂ ಪಕಪ್ಪೇತು। ತೇ ಚ ಮನುಸ್ಸಾ ಸಕಮ್ಮಪಸುತಾ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದಂ ನ ವಿಹೇಠೇಸ್ಸನ್ತಿ;
ಮಹಾ ಚ ರಞ್ಞೋ ರಾಸಿಕೋ ಭವಿಸ್ಸತಿ। ಖೇಮಟ್ಠಿತಾ ಜನಪದಾ ಅಕಣ್ಟಕಾ ಅನುಪ್ಪೀಳಾ। ಮನುಸ್ಸಾ
ಮುದಾ ಮೋದಮಾನಾ ಉರೇ ಪುತ್ತೇ ನಚ್ಚೇನ್ತಾ ಅಪಾರುತಘರಾ ಮಞ್ಞೇ ವಿಹರಿಸ್ಸನ್ತೀ’ತಿ।
‘ಏವಂ, ಭೋ’ತಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಪುರೋಹಿತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ
ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹಿಂಸು ಕಸಿಗೋರಕ್ಖೇ, ತೇಸಂ ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಬೀಜಭತ್ತಂ ಅನುಪ್ಪದಾಸಿ। ಯೇ ಚ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹಿಂಸು ವಾಣಿಜ್ಜಾಯ, ತೇಸಂ ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಪಾಭತಂ ಅನುಪ್ಪದಾಸಿ। ಯೇ ಚ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಉಸ್ಸಹಿಂಸು
ರಾಜಪೋರಿಸೇ, ತೇಸಂ ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಭತ್ತವೇತನಂ ಪಕಪ್ಪೇಸಿ। ತೇ ಚ ಮನುಸ್ಸಾ
ಸಕಮ್ಮಪಸುತಾ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದಂ ನ ವಿಹೇಠಿಂಸು, ಮಹಾ ಚ ರಞ್ಞೋ ರಾಸಿಕೋ ಅಹೋಸಿ। ಖೇಮಟ್ಠಿತಾ
ಜನಪದಾ ಅಕಣ್ಟಕಾ ಅನುಪ್ಪೀಳಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಮುದಾ ಮೋದಮಾನಾ ಉರೇ ಪುತ್ತೇ ನಚ್ಚೇನ್ತಾ
ಅಪಾರುತಘರಾ ಮಞ್ಞೇ ವಿಹರಿಂಸು। ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಪುರೋಹಿತಂ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಆಮನ್ತೇತ್ವಾ ಏತದವೋಚ – ‘ಸಮೂಹತೋ ಖೋ ಮೇ ಭೋತೋ ದಸ್ಸುಖೀಲೋ, ಭೋತೋ
ಸಂವಿಧಾನಂ ಆಗಮ್ಮ ಮಹಾ ಚ ಮೇ ರಾಸಿಕೋ। ಖೇಮಟ್ಠಿತಾ ಜನಪದಾ ಅಕಣ್ಟಕಾ ಅನುಪ್ಪೀಳಾ
ಮನುಸ್ಸಾ ಮುದಾ ಮೋದಮಾನಾ ಉರೇ ಪುತ್ತೇ ನಚ್ಚೇನ್ತಾ ಅಪಾರುತಘರಾ ಮಞ್ಞೇ ವಿಹರನ್ತಿ।
ಇಚ್ಛಾಮಹಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ। ಅನುಸಾಸತು ಮಂ ಭವಂ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ
ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ।


ಚತುಪರಿಕ್ಖಾರಂ


೩೩೯.
‘‘ತೇನ ಹಿ ಭವಂ ರಾಜಾ ಯೇ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ
ಚ ತೇ ಭವಂ ರಾಜಾ ಆಮನ್ತಯತಂ – ‘ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಭೋ, ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ, ಅನುಜಾನನ್ತು ಮೇ
ಭವನ್ತೋ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ। ಯೇ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಅಮಚ್ಚಾ
ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ…ಪೇ॰… ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ
ಚ…ಪೇ॰… ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ತೇ ಭವಂ ರಾಜಾ ಆಮನ್ತಯತಂ –
‘ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಭೋ, ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ, ಅನುಜಾನನ್ತು ಮೇ ಭವನ್ತೋ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ
ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ। ‘ಏವಂ, ಭೋ’ತಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಪುರೋಹಿತಸ್ಸ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇ ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ತೇ ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಆಮನ್ತೇಸಿ
– ‘ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಭೋ, ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತುಂ, ಅನುಜಾನನ್ತು ಮೇ ಭವನ್ತೋ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ
ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’’ತಿ। ‘ಯಜತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಯಞ್ಞಂ, ಯಞ್ಞಕಾಲೋ ಮಹಾರಾಜಾ’ತಿ। ಯೇ
ರಞ್ಞೋ ಜನಪದೇ ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ…ಪೇ॰… ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಾ
ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ…ಪೇ॰… ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ತೇ ರಾಜಾ
ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘ಇಚ್ಛಾಮಹಂ, ಭೋ , ಮಹಾಯಞ್ಞಂ
ಯಜಿತುಂ। ಅನುಜಾನನ್ತು ಮೇ ಭವನ್ತೋ ಯಂ ಮಮ ಅಸ್ಸ ದೀಘರತ್ತಂ ಹಿತಾಯ ಸುಖಾಯಾ’ತಿ। ‘ಯಜತಂ
ಭವಂ ರಾಜಾ ಯಞ್ಞಂ, ಯಞ್ಞಕಾಲೋ ಮಹಾರಾಜಾ’ತಿ। ಇತಿಮೇ ಚತ್ತಾರೋ ಅನುಮತಿಪಕ್ಖಾ ತಸ್ಸೇವ
ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಭವನ್ತಿ।


ಅಟ್ಠ ಪರಿಕ್ಖಾರಾ


೩೪೦. ‘‘ರಾಜಾ
ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಅಟ್ಠಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ, ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ
ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ
ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ ಪಾಸಾದಿಕೋ ಪರಮಾಯ ವಣ್ಣಪೋಕ್ಖರತಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಬ್ರಹ್ಮವಣ್ಣೀ
ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸೀ ಅಖುದ್ದಾವಕಾಸೋ ದಸ್ಸನಾಯ; ಅಡ್ಢೋ ಮಹದ್ಧನೋ ಮಹಾಭೋಗೋ ಪಹೂತಜಾತರೂಪರಜತೋ
ಪಹೂತವಿತ್ತೂಪಕರಣೋ ಪಹೂತಧನಧಞ್ಞೋ ಪರಿಪುಣ್ಣಕೋಸಕೋಟ್ಠಾಗಾರೋ; ಬಲವಾ ಚತುರಙ್ಗಿನಿಯಾ
ಸೇನಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅಸ್ಸವಾಯ ಓವಾದಪಟಿಕರಾಯ ಸಹತಿ [ಪತಪತಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰), ತಪತಿ (ಸ್ಯಾ॰)]
ಮಞ್ಞೇ ಪಚ್ಚತ್ಥಿಕೇ ಯಸಸಾ; ಸದ್ಧೋ ದಾಯಕೋ ದಾನಪತಿ ಅನಾವಟದ್ವಾರೋ
ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಪಣದ್ಧಿಕವಣಿಬ್ಬಕಯಾಚಕಾನಂ ಓಪಾನಭೂತೋ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕರೋತಿ; ಬಹುಸ್ಸುತೋ
ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಸುತಜಾತಸ್ಸ, ತಸ್ಸ ತಸ್ಸೇವ ಖೋ ಪನ ಭಾಸಿತಸ್ಸ
ಅತ್ಥಂ ಜಾನಾತಿ ‘ಅಯಂ ಇಮಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ ಅಯಂ ಇಮಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ’ತಿ;
ಪಣ್ಡಿತೋ, ವಿಯತ್ತೋ, ಮೇಧಾವೀ, ಪಟಿಬಲೋ, ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೇ ಅತ್ಥೇ ಚಿನ್ತೇತುಂ।
ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಇಮೇಹಿ ಅಟ್ಠಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಇತಿ ಇಮಾನಿಪಿ ಅಟ್ಠಙ್ಗಾನಿ
ತಸ್ಸೇವ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಪರಿಕ್ಖಾರಾ ಭವನ್ತಿ।


ಚತುಪರಿಕ್ಖಾರಂ


೩೪೧. ‘‘ಪುರೋಹಿತೋ [ಪುರೋಹಿತೋಪಿ (ಕ॰ ಸೀ॰ ಕ॰)]
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಚತುಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ
ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ;
ಅಜ್ಝಾಯಕೋ ಮನ್ತಧರೋ ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನಂ ಪಾರಗೂ ಸನಿಘಣ್ಡುಕೇಟುಭಾನಂ ಸಾಕ್ಖರಪ್ಪಭೇದಾನಂ
ಇತಿಹಾಸಪಞ್ಚಮಾನಂ ಪದಕೋ ವೇಯ್ಯಾಕರಣೋ ಲೋಕಾಯತಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣೇಸು ಅನವಯೋ; ಸೀಲವಾ
ವುದ್ಧಸೀಲೀ ವುದ್ಧಸೀಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ; ಪಣ್ಡಿತೋ ವಿಯತ್ತೋ
ಮೇಧಾವೀ ಪಠಮೋ ವಾ ದುತಿಯೋ ವಾ ಸುಜಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಾನಂ। ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಇಮೇಹಿ
ಚತೂಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ। ಇತಿ ಇಮಾನಿ ಚತ್ತಾರಿ ಅಙ್ಗಾನಿ ತಸ್ಸೇವ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಪರಿಕ್ಖಾರಾ
ಭವನ್ತಿ।


ತಿಸ್ಸೋ ವಿಧಾ


೩೪೨. ‘‘ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬೇವ ಯಞ್ಞಾ ತಿಸ್ಸೋ ವಿಧಾ ದೇಸೇಸಿ। ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಿಟ್ಠುಕಾಮಸ್ಸ [ಯಿಟ್ಠಕಾಮಸ್ಸ (ಕ॰)]
ಕೋಚಿದೇವ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ – ‘ಮಹಾ ವತ ಮೇ ಭೋಗಕ್ಖನ್ಧೋ ವಿಗಚ್ಛಿಸ್ಸತೀ’ತಿ, ಸೋ ಭೋತಾ
ರಞ್ಞಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ ನ ಕರಣೀಯೋ। ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ
ಕೋಚಿದೇವ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ – ‘ಮಹಾ ವತ ಮೇ ಭೋಗಕ್ಖನ್ಧೋ
ವಿಗಚ್ಛತೀ’ತಿ, ಸೋ ಭೋತಾ ರಞ್ಞಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ ನ ಕರಣೀಯೋ। ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ
ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಿಟ್ಠಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ – ‘ಮಹಾ ವತ ಮೇ ಭೋಗಕ್ಖನ್ಧೋ ವಿಗತೋ’ತಿ,
ಸೋ ಭೋತಾ ರಞ್ಞಾ ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ ನ ಕರಣೀಯೋ’’ತಿ। ಇಮಾ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬೇವ ಯಞ್ಞಾ ತಿಸ್ಸೋ ವಿಧಾ ದೇಸೇಸಿ।


ದಸ ಆಕಾರಾ


೩೪೩.
‘‘ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬೇವ ಯಞ್ಞಾ
ದಸಹಾಕಾರೇಹಿ ಪಟಿಗ್ಗಾಹಕೇಸು ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಂ ಪಟಿವಿನೇಸಿ। ‘ಆಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ ಖೋ ಭೋತೋ
ಯಞ್ಞಂ ಪಾಣಾತಿಪಾತಿನೋಪಿ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ। ಯೇ ತತ್ಥ ಪಾಣಾತಿಪಾತಿನೋ,
ತೇಸಞ್ಞೇವ ತೇನ। ಯೇ ತತ್ಥ ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ಪಟಿವಿರತಾ, ತೇ ಆರಬ್ಭ ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ
ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು। ಆಗಮಿಸ್ಸನ್ತಿ ಖೋ ಭೋತೋ ಯಞ್ಞಂ
ಅದಿನ್ನಾದಾಯಿನೋಪಿ ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ…ಪೇ॰…
ಕಾಮೇಸು ಮಿಚ್ಛಾಚಾರಿನೋಪಿ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ… ಮುಸಾವಾದಿನೋಪಿ ಮುಸಾವಾದಾ
ಪಟಿವಿರತಾಪಿ… ಪಿಸುಣವಾಚಿನೋಪಿ ಪಿಸುಣಾಯ ವಾಚಾಯ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ… ಫರುಸವಾಚಿನೋಪಿ ಫರುಸಾಯ
ವಾಚಾಯ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ… ಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪಿನೋಪಿ ಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪಾ ಪಟಿವಿರತಾಪಿ
ಅಭಿಜ್ಝಾಲುನೋಪಿ ಅನಭಿಜ್ಝಾಲುನೋಪಿ… ಬ್ಯಾಪನ್ನಚಿತ್ತಾಪಿ ಅಬ್ಯಾಪನ್ನಚಿತ್ತಾಪಿ…
ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಾಪಿ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾಪಿ…। ಯೇ ತತ್ಥ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಾ, ತೇಸಞ್ಞೇವ ತೇನ।
ಯೇ ತತ್ಥ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾ, ತೇ ಆರಬ್ಭ ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ,
ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತೂ’ತಿ। ಇಮೇಹಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ
ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಪುಬ್ಬೇವ ಯಞ್ಞಾ ದಸಹಾಕಾರೇಹಿ ಪಟಿಗ್ಗಾಹಕೇಸು ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರಂ
ಪಟಿವಿನೇಸಿ।


ಸೋಳಸ ಆಕಾರಾ


೩೪೪.
‘‘ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ
ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಸೋಳಸಹಾಕಾರೇಹಿ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ದಸ್ಸೇಸಿ ಸಮಾದಪೇಸಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇಸಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇಸಿ
ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ
ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ತಸ್ಸ ಆಮನ್ತಿತಾ ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ
ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ; ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತೀ’ತಿ । ಏವಮ್ಪಿ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ। ಭೋತಾ ಖೋ ಪನ ರಞ್ಞಾ ಆಮನ್ತಿತಾ ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ । ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು, ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು।


‘‘ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ
ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ತಸ್ಸ ಆಮನ್ತಿತಾ ಅಮಚ್ಚಾ
ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ…ಪೇ॰… ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ
ಚ…ಪೇ॰… ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ
ಯಜತೀ’ತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ। ಭೋತಾ ಖೋ ಪನ ರಞ್ಞಾ
ಆಮನ್ತಿತಾ ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ। ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು,
ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು।


‘‘ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ಉಭತೋ
ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ
ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ, ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತೀ’ತಿ। ಏವಮ್ಪಿ
ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ। ಭವಂ ಖೋ ಪನ ರಾಜಾ ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ
ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ। ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು, ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು।


‘‘ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ
ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ ನೋ ಚ ಖೋ ಅಭಿರೂಪೋ ದಸ್ಸನೀಯೋ
ಪಾಸಾದಿಕೋ ಪರಮಾಯ ವಣ್ಣಪೋಕ್ಖರತಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಬ್ರಹ್ಮವಣ್ಣೀ ಬ್ರಹ್ಮವಚ್ಛಸೀ
ಅಖುದ್ದಾವಕಾಸೋ ದಸ್ಸನಾಯ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ ಅಡ್ಢೋ ಮಹದ್ಧನೋ ಮಹಾಭೋಗೋ ಪಹೂತಜಾತರೂಪರಜತೋ
ಪಹೂತವಿತ್ತೂಪಕರಣೋ ಪಹೂತಧನಧಞ್ಞೋ ಪರಿಪುಣ್ಣಕೋಸಕೋಟ್ಠಾಗಾರೋ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ ಬಲವಾ
ಚತುರಙ್ಗಿನಿಯಾ ಸೇನಾಯ ಸಮನ್ನಾಗತೋ ಅಸ್ಸವಾಯ ಓವಾದಪಟಿಕರಾಯ ಸಹತಿ ಮಞ್ಞೇ ಪಚ್ಚತ್ಥಿಕೇ
ಯಸಸಾ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ ಸದ್ಧೋ ದಾಯಕೋ ದಾನಪತಿ ಅನಾವಟದ್ವಾರೋ
ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಕಪಣದ್ಧಿಕವಣಿಬ್ಬಕಯಾಚಕಾನಂ ಓಪಾನಭೂತೋ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ
ಬಹುಸ್ಸುತೋ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸ ಸುತಜಾತಸ್ಸ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ ತಸ್ಸ ತಸ್ಸೇವ ಖೋ ಪನ ಭಾಸಿತಸ್ಸ
ಅತ್ಥಂ ಜಾನಾತಿ ‘‘ಅಯಂ ಇಮಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ ಅತ್ಥೋ, ಅಯಂ ಇಮಸ್ಸ ಭಾಸಿತಸ್ಸ
ಅತ್ಥೋ’’ತಿ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ ಖೋ ಪಣ್ಡಿತೋ ವಿಯತ್ತೋ ಮೇಧಾವೀ ಪಟಿಬಲೋ
ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೇ ಅತ್ಥೇ ಚಿನ್ತೇತುಂ, ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ
ಯಜತೀ’ತಿ । ಏವಮ್ಪಿ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ।
ಭವಂ ಖೋ ಪನ ರಾಜಾ ಪಣ್ಡಿತೋ ವಿಯತ್ತೋ ಮೇಧಾವೀ ಪಟಿಬಲೋ ಅತೀತಾನಾಗತಪಚ್ಚುಪ್ಪನ್ನೇ ಅತ್ಥೇ
ಚಿನ್ತೇತುಂ। ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು , ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು।


‘‘ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ
ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ। ನೋ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ
ಉಭತೋ ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ; ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತೀ’ತಿ। ಏವಮ್ಪಿ
ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ। ಭೋತೋ ಖೋ ಪನ ರಞ್ಞೋ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಉಭತೋ
ಸುಜಾತೋ ಮಾತಿತೋ ಚ ಪಿತಿತೋ ಚ ಸಂಸುದ್ಧಗಹಣಿಕೋ ಯಾವ ಸತ್ತಮಾ ಪಿತಾಮಹಯುಗಾ ಅಕ್ಖಿತ್ತೋ
ಅನುಪಕ್ಕುಟ್ಠೋ ಜಾತಿವಾದೇನ। ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು, ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ,
ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತು।


‘‘ಸಿಯಾ ಖೋ ಪನ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಕೋಚಿದೇವ
ವತ್ತಾ – ‘ರಾಜಾ ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ। ನೋ ಚ ಖ್ವಸ್ಸ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ
ಅಜ್ಝಾಯಕೋ ಮನ್ತಧರೋ ತಿಣ್ಣಂ ವೇದಾನಂ ಪಾರಗೂ ಸನಿಘಣ್ಡುಕೇಟುಭಾನಂ ಸಾಕ್ಖರಪ್ಪಭೇದಾನಂ
ಇತಿಹಾಸಪಞ್ಚಮಾನಂ ಪದಕೋ ವೇಯ್ಯಾಕರಣೋ ಲೋಕಾಯತಮಹಾಪುರಿಸಲಕ್ಖಣೇಸು ಅನವಯೋ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ
ಖ್ವಸ್ಸ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಸೀಲವಾ ವುದ್ಧಸೀಲೀ ವುದ್ಧಸೀಲೇನ ಸಮನ್ನಾಗತೋ…ಪೇ॰… ನೋ ಚ
ಖ್ವಸ್ಸ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಣ್ಡಿತೋ ವಿಯತ್ತೋ ಮೇಧಾವೀ ಪಠಮೋ ವಾ ದುತಿಯೋ ವಾ ಸುಜಂ
ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಾನಂ, ಅಥ ಚ ಪನ ಭವಂ ರಾಜಾ ಏವರೂಪಂ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ
ಯಜತೀ’ತಿ। ಏವಮ್ಪಿ ಭೋತೋ ರಞ್ಞೋ ವತ್ತಾ ಧಮ್ಮತೋ ನತ್ಥಿ। ಭೋತೋ ಖೋ ಪನ ರಞ್ಞೋ ಪುರೋಹಿತೋ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಪಣ್ಡಿತೋ ವಿಯತ್ತೋ ಮೇಧಾವೀ ಪಠಮೋ ವಾ ದುತಿಯೋ ವಾ ಸುಜಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಾನಂ।
ಇಮಿನಾಪೇತಂ ಭವಂ ರಾಜಾ ಜಾನಾತು, ಯಜತಂ ಭವಂ, ಸಜ್ಜತಂ ಭವಂ, ಮೋದತಂ ಭವಂ, ಚಿತ್ತಮೇವ ಭವಂ
ಅನ್ತರಂ ಪಸಾದೇತೂತಿ। ಇಮೇಹಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ರಞ್ಞೋ
ಮಹಾವಿಜಿತಸ್ಸ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜಮಾನಸ್ಸ ಸೋಳಸಹಿ ಆಕಾರೇಹಿ ಚಿತ್ತಂ ಸನ್ದಸ್ಸೇಸಿ ಸಮಾದಪೇಸಿ
ಸಮುತ್ತೇಜೇಸಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇಸಿ।


೩೪೫.
‘‘ತಸ್ಮಿಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೇ ನೇವ ಗಾವೋ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ ಅಜೇಳಕಾ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ
ಕುಕ್ಕುಟಸೂಕರಾ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ ವಿವಿಧಾ ಪಾಣಾ ಸಂಘಾತಂ ಆಪಜ್ಜಿಂಸು, ನ ರುಕ್ಖಾ
ಛಿಜ್ಜಿಂಸು ಯೂಪತ್ಥಾಯ, ನ ದಬ್ಭಾ ಲೂಯಿಂಸು ಬರಿಹಿಸತ್ಥಾಯ [ಪರಿಹಿಂಸತ್ಥಾಯ (ಸ್ಯಾ॰ ಕ॰ ಸೀ॰ ಕ॰), ಪರಹಿಂಸತ್ಥಾಯ (ಕ॰)]। ಯೇಪಿಸ್ಸ ಅಹೇಸುಂ ದಾಸಾತಿ ವಾ ಪೇಸ್ಸಾತಿ ವಾ ಕಮ್ಮಕರಾತಿ ವಾ, ತೇಪಿ ನ ದಣ್ಡತಜ್ಜಿತಾ ನ ಭಯತಜ್ಜಿತಾ ನ ಅಸ್ಸುಮುಖಾ ರುದಮಾನಾ ಪರಿಕಮ್ಮಾನಿ
ಅಕಂಸು। ಅಥ ಖೋ ಯೇ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ತೇ ಅಕಂಸು, ಯೇ ನ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ನ ತೇ ಅಕಂಸು; ಯಂ
ಇಚ್ಛಿಂಸು, ತಂ ಅಕಂಸು, ಯಂ ನ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ನ ತಂ ಅಕಂಸು।
ಸಪ್ಪಿತೇಲನವನೀತದಧಿಮಧುಫಾಣಿತೇನ ಚೇವ ಸೋ ಯಞ್ಞೋ ನಿಟ್ಠಾನಮಗಮಾಸಿ।


೩೪೬. ‘‘ಅಥ
ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ
ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ, ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ
ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ ಪಹೂತಂ ಸಾಪತೇಯ್ಯಂ ಆದಾಯ ರಾಜಾನಂ
ಮಹಾವಿಜಿತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘ಇದಂ, ದೇವ, ಪಹೂತಂ ಸಾಪತೇಯ್ಯಂ ದೇವಞ್ಞೇವ
ಉದ್ದಿಸ್ಸಾಭತಂ, ತಂ ದೇವೋ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾತೂ’ತಿ। ‘ಅಲಂ, ಭೋ, ಮಮಾಪಿದಂ ಪಹೂತಂ ಸಾಪತೇಯ್ಯಂ
ಧಮ್ಮಿಕೇನ ಬಲಿನಾ ಅಭಿಸಙ್ಖತಂ; ತಞ್ಚ ವೋ ಹೋತು, ಇತೋ ಚ ಭಿಯ್ಯೋ ಹರಥಾ’ತಿ। ತೇ ರಞ್ಞಾ
ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಪಕ್ಕಮ್ಮ ಏವಂ ಸಮಚಿನ್ತೇಸುಂ – ‘ನ ಖೋ ಏತಂ ಅಮ್ಹಾಕಂ
ಪತಿರೂಪಂ, ಯಂ ಮಯಂ ಇಮಾನಿ ಸಾಪತೇಯ್ಯಾನಿ ಪುನದೇವ ಸಕಾನಿ ಘರಾನಿ ಪಟಿಹರೇಯ್ಯಾಮ। ರಾಜಾ
ಖೋ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಮಹಾಯಞ್ಞಂ ಯಜತಿ, ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಅನುಯಾಗಿನೋ ಹೋಮಾ’ತಿ।


೩೪೭. ‘‘ಅಥ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪುರತ್ಥಿಮೇನ ಯಞ್ಞವಾಟಸ್ಸ [ಯಞ್ಞಾವಾಟಸ್ಸ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)]
ಖತ್ತಿಯಾ ಆನುಯನ್ತಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ ದಾನಾನಿ ಪಟ್ಠಪೇಸುಂ। ದಕ್ಖಿಣೇನ
ಯಞ್ಞವಾಟಸ್ಸ ಅಮಚ್ಚಾ ಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ ದಾನಾನಿ ಪಟ್ಠಪೇಸುಂ।
ಪಚ್ಛಿಮೇನ ಯಞ್ಞವಾಟಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಮಹಾಸಾಲಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ ದಾನಾನಿ ಪಟ್ಠಪೇಸುಂ।
ಉತ್ತರೇನ ಯಞ್ಞವಾಟಸ್ಸ ಗಹಪತಿನೇಚಯಿಕಾ ನೇಗಮಾ ಚೇವ ಜಾನಪದಾ ಚ ದಾನಾನಿ ಪಟ್ಠಪೇಸುಂ।


‘‘ತೇಸುಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೇಸು ನೇವ ಗಾವೋ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ
ಅಜೇಳಕಾ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ ಕುಕ್ಕುಟಸೂಕರಾ ಹಞ್ಞಿಂಸು, ನ ವಿವಿಧಾ ಪಾಣಾ ಸಂಘಾತಂ
ಆಪಜ್ಜಿಂಸು, ನ ರುಕ್ಖಾ ಛಿಜ್ಜಿಂಸು ಯೂಪತ್ಥಾಯ, ನ ದಬ್ಭಾ ಲೂಯಿಂಸು ಬರಿಹಿಸತ್ಥಾಯ।
ಯೇಪಿ ನೇಸಂ ಅಹೇಸುಂ ದಾಸಾತಿ ವಾ ಪೇಸ್ಸಾತಿ ವಾ ಕಮ್ಮಕರಾತಿ ವಾ, ತೇಪಿ ನ ದಣ್ಡತಜ್ಜಿತಾ ನ
ಭಯತಜ್ಜಿತಾ ನ ಅಸ್ಸುಮುಖಾ ರುದಮಾನಾ ಪರಿಕಮ್ಮಾನಿ ಅಕಂಸು।
ಅಥ ಖೋ ಯೇ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ತೇ ಅಕಂಸು, ಯೇ ನ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ನ ತೇ ಅಕಂಸು; ಯಂ ಇಚ್ಛಿಂಸು, ತಂ
ಅಕಂಸು, ಯಂ ನ ಇಚ್ಛಿಂಸು ನ ತಂ ಅಕಂಸು। ಸಪ್ಪಿತೇಲನವನೀತದಧಿಮಧುಫಾಣಿತೇನ ಚೇವ ತೇ ಯಞ್ಞಾ
ನಿಟ್ಠಾನಮಗಮಂಸು।


‘‘ಇತಿ ಚತ್ತಾರೋ ಚ ಅನುಮತಿಪಕ್ಖಾ, ರಾಜಾ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಅಟ್ಠಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ, ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಚತೂಹಙ್ಗೇಹಿ ಸಮನ್ನಾಗತೋ; ತಿಸ್ಸೋ ಚ ವಿಧಾ ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ ತಿವಿಧಾ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾ’’ತಿ।


೩೪೮.
ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಉನ್ನಾದಿನೋ ಉಚ್ಚಾಸದ್ದಮಹಾಸದ್ದಾ ಅಹೇಸುಂ – ‘‘ಅಹೋ
ಯಞ್ಞೋ, ಅಹೋ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾ’’ತಿ! ಕೂಟದನ್ತೋ ಪನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತೂಣ್ಹೀಭೂತೋವ ನಿಸಿನ್ನೋ
ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ಕೂಟದನ್ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಕಸ್ಮಾ ಪನ ಭವಂ
ಕೂಟದನ್ತೋ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಸುಭಾಸಿತಂ ಸುಭಾಸಿತತೋ ನಾಬ್ಭನುಮೋದತೀ’’ತಿ? ‘‘ನಾಹಂ, ಭೋ,
ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಸುಭಾಸಿತಂ ಸುಭಾಸಿತತೋ ನಾಬ್ಭನುಮೋದಾಮಿ। ಮುದ್ಧಾಪಿ ತಸ್ಸ
ವಿಪತೇಯ್ಯ, ಯೋ ಸಮಣಸ್ಸ ಗೋತಮಸ್ಸ ಸುಭಾಸಿತಂ ಸುಭಾಸಿತತೋ ನಾಬ್ಭನುಮೋದೇಯ್ಯ। ಅಪಿ ಚ ಮೇ,
ಭೋ, ಏವಂ ಹೋತಿ – ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ನ ಏವಮಾಹ – ‘ಏವಂ ಮೇ ಸುತ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಏವಂ ಅರಹತಿ
ಭವಿತು’ನ್ತಿ ವಾ; ಅಪಿ ಚ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ – ‘ಏವಂ ತದಾ ಆಸಿ, ಇತ್ಥಂ ತದಾ ಆಸಿ’ ತ್ವೇವ
ಭಾಸತಿ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ ಭೋ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅದ್ಧಾ ಸಮಣೋ ಗೋತಮೋ ತೇನ ಸಮಯೇನ ರಾಜಾ ವಾ
ಅಹೋಸಿ ಮಹಾವಿಜಿತೋ ಯಞ್ಞಸ್ಸಾಮಿ ಪುರೋಹಿತೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತಸ್ಸ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಯಾಜೇತಾ’ತಿ।
ಅಭಿಜಾನಾತಿ ಪನ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಏವರೂಪಂ ಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತ್ವಾ ವಾ
ಯಾಜೇತ್ವಾ ವಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ ಉಪಪಜ್ಜಿತಾತಿ’’?
‘‘ಅಭಿಜಾನಾಮಹಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಏವರೂಪಂ ಯಞ್ಞಂ ಯಜಿತ್ವಾ ವಾ ಯಾಜೇತ್ವಾ ವಾ ಕಾಯಸ್ಸ ಭೇದಾ
ಪರಂ ಮರಣಾ ಸುಗತಿಂ ಸಗ್ಗಂ ಲೋಕಂ ಉಪಪಜ್ಜಿತಾ, ಅಹಂ ತೇನ ಸಮಯೇನ ಪುರೋಹಿತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ
ಅಹೋಸಿಂ ತಸ್ಸ ಯಞ್ಞಸ್ಸ ಯಾಜೇತಾ’’ತಿ।


ನಿಚ್ಚದಾನಅನುಕುಲಯಞ್ಞಂ


೩೪೯. ‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ [ತಿವಿಧಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ (ಕ॰)] ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ [ಅಪ್ಪತ್ಥತರೋ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)] ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ [ಅಪ್ಪಸಮಾರಬ್ಭತರೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಪನ ಸೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಯಾನಿ ಖೋ ಪನ ತಾನಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ನಿಚ್ಚದಾನಾನಿ
ಅನುಕುಲಯಞ್ಞಾನಿ ಸೀಲವನ್ತೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ದಿಯ್ಯನ್ತಿ; ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ
ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕೋ ನು ಖೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಹೇತು ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ತಂ
ನಿಚ್ಚದಾನಂ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞಂ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ
ಅಪ್ಪಟ್ಠತರಞ್ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರಞ್ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರಞ್ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರಞ್ಚಾ’’ತಿ ?


‘‘ನ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಏವರೂಪಂ ಯಞ್ಞಂ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ ಅರಹನ್ತೋ
ವಾ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ವಾ ಸಮಾಪನ್ನಾ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ಹೇತ್ಥ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ದಣ್ಡಪ್ಪಹಾರಾಪಿ ಗಲಗ್ಗಹಾಪಿ, ತಸ್ಮಾ ಏವರೂಪಂ ಯಞ್ಞಂ ನ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ ಅರಹನ್ತೋ ವಾ
ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ವಾ ಸಮಾಪನ್ನಾ। ಯಾನಿ ಖೋ ಪನ ತಾನಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ನಿಚ್ಚದಾನಾನಿ
ಅನುಕುಲಯಞ್ಞಾನಿ ಸೀಲವನ್ತೇ ಪಬ್ಬಜಿತೇ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ದಿಯ್ಯನ್ತಿ; ಏವರೂಪಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಯಞ್ಞಂ ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ ಅರಹನ್ತೋ ವಾ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ವಾ ಸಮಾಪನ್ನಾ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ನ
ಹೇತ್ಥ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ದಿಸ್ಸನ್ತಿ ದಣ್ಡಪ್ಪಹಾರಾಪಿ ಗಲಗ್ಗಹಾಪಿ, ತಸ್ಮಾ ಏವರೂಪಂ ಯಞ್ಞಂ
ಉಪಸಙ್ಕಮನ್ತಿ ಅರಹನ್ತೋ ವಾ ಅರಹತ್ತಮಗ್ಗಂ ವಾ ಸಮಾಪನ್ನಾ। ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಹೇತು
ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ತಂ ನಿಚ್ಚದಾನಂ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞಂ ಇಮಾಯ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ
ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರಞ್ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರಞ್ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರಞ್ಚ
ಮಹಾನಿಸಂಸತರಞ್ಚಾ’’ತಿ।


೩೫೦.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ
ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ
ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಞ್ಞೋ
ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ
ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ
ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಪನ ಸೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಯಞ್ಞೋ
ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ
ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ
ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಯೋ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಚಾತುದ್ದಿಸಂ ಸಙ್ಘಂ ಉದ್ದಿಸ್ಸ ವಿಹಾರಂ ಕರೋತಿ, ಅಯಂ ಖೋ ,
ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ
ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ
ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


೩೫೧.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ
ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ
ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ
ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ
ವಿಹಾರದಾನೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಪನ ಸೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ
ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ
ವಿಹಾರದಾನೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಯೋ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಬುದ್ಧಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛತಿ,
ಧಮ್ಮಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಸಙ್ಘಂ ಸರಣಂ ಗಚ್ಛತಿ; ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ
ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ
ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


೩೫೨. ‘‘ಅತ್ಥಿ
ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ
ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ
ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಞ್ಞೋ
ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ
ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ
ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಪನ ಸೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ
ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ
ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ
ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಯೋ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಪಸನ್ನಚಿತ್ತೋ ಸಿಕ್ಖಾಪದಾನಿ ಸಮಾದಿಯತಿ –
ಪಾಣಾತಿಪಾತಾ ವೇರಮಣಿಂ, ಅದಿನ್ನಾದಾನಾ ವೇರಮಣಿಂ, ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಾ ವೇರಮಣಿಂ,
ಮುಸಾವಾದಾ ವೇರಮಣಿಂ, ಸುರಾಮೇರಯಮಜ್ಜಪಮಾದಟ್ಠಾನಾ ವೇರಮಣಿಂ। ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ
ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ
ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


೩೫೩.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ
ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ
ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ
ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಅಞ್ಞೋ ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ
ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ
ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ।


‘‘ಕತಮೋ ಪನ ಸೋ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಯಞ್ಞೋ ಇಮಾಯ ಚ ತಿವಿಧಾಯ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಸೋಳಸಪರಿಕ್ಖಾರಾಯ ಇಮಿನಾ ಚ ನಿಚ್ಚದಾನೇನ ಅನುಕುಲಯಞ್ಞೇನ ಇಮಿನಾ ಚ ವಿಹಾರದಾನೇನ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸರಣಗಮನೇಹಿ ಇಮೇಹಿ ಚ ಸಿಕ್ಖಾಪದೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾ’’ತಿ?


‘‘ಇಧ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ತಥಾಗತೋ ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅರಹಂ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ…ಪೇ॰… (ಯಥಾ ೧೯೦-೨೧೨ ಅನುಚ್ಛೇದೇಸು, ಏವಂ ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಂ)। ಏವಂ
ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ।
ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೋ ಪುರಿಮೇಹಿ ಯಞ್ಞೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ
ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰…
ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಯಞ್ಞೋ ಪುರಿಮೇಹಿ ಯಞ್ಞೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ
ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚಾತಿ। ಞಾಣದಸ್ಸನಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನೀಹರತಿ ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇತಿ…ಪೇ॰… ಅಯಮ್ಪಿ
ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೋ ಪುರಿಮೇಹಿ ಯಞ್ಞೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ
ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚ…ಪೇ॰… ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾತಿ
ಪಜಾನಾತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯಞ್ಞೋ ಪುರಿಮೇಹಿ ಯಞ್ಞೇಹಿ ಅಪ್ಪಟ್ಠತರೋ ಚ
ಅಪ್ಪಸಮಾರಮ್ಭತರೋ ಚ ಮಹಪ್ಫಲತರೋ ಚ ಮಹಾನಿಸಂಸತರೋ ಚ। ಇಮಾಯ ಚ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ,
ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾಯ ಅಞ್ಞಾ ಯಞ್ಞಸಮ್ಪದಾ ಉತ್ತರಿತರಾ ವಾ ಪಣೀತತರಾ ವಾ ನತ್ಥೀ’’ತಿ।


ಕೂಟದನ್ತಉಪಾಸಕತ್ತಪಟಿವೇದನಾ


೩೫೪.
ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ,
ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ! ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಭೋ ಗೋತಮ, ನಿಕ್ಕುಜ್ಜಿತಂ ವಾ ಉಕ್ಕುಜ್ಜೇಯ್ಯ,
ಪಟಿಚ್ಛನ್ನಂ ವಾ ವಿವರೇಯ್ಯ, ಮೂಳ್ಹಸ್ಸ ವಾ ಮಗ್ಗಂ ಆಚಿಕ್ಖೇಯ್ಯ, ಅನ್ಧಕಾರೇ ವಾ
ತೇಲಪಜ್ಜೋತಂ ಧಾರೇಯ್ಯ ‘ಚಕ್ಖುಮನ್ತೋ ರೂಪಾನಿ ದಕ್ಖನ್ತೀ’ತಿ; ಏವಮೇವಂ ಭೋತಾ ಗೋತಮೇನ
ಅನೇಕಪರಿಯಾಯೇನ ಧಮ್ಮೋ ಪಕಾಸಿತೋ। ಏಸಾಹಂ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ
ಸರಣಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ಧಮ್ಮಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಞ್ಚ। ಉಪಾಸಕಂ ಮಂ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಧಾರೇತು ಅಜ್ಜತಗ್ಗೇ
ಪಾಣುಪೇತಂ ಸರಣಂ ಗತಂ। ಏಸಾಹಂ ಭೋ ಗೋತಮ ಸತ್ತ ಚ ಉಸಭಸತಾನಿ
ಸತ್ತ ಚ ವಚ್ಛತರಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ವಚ್ಛತರೀಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ಅಜಸತಾನಿ ಸತ್ತ ಚ ಉರಬ್ಭಸತಾನಿ
ಮುಞ್ಚಾಮಿ, ಜೀವಿತಂ ದೇಮಿ, ಹರಿತಾನಿ ಚೇವ ತಿಣಾನಿ ಖಾದನ್ತು, ಸೀತಾನಿ ಚ ಪಾನೀಯಾನಿ
ಪಿವನ್ತು, ಸೀತೋ ಚ ನೇಸಂ ವಾತೋ ಉಪವಾಯತೂ’’ತಿ।


ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾ


೩೫೫. ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಅನುಪುಬ್ಬಿಂ ಕಥಂ ಕಥೇಸಿ, ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ, ದಾನಕಥಂ ಸೀಲಕಥಂ ಸಗ್ಗಕಥಂ; ಕಾಮಾನಂ ಆದೀನವಂ ಓಕಾರಂ ಸಂಕಿಲೇಸಂ
ನೇಕ್ಖಮ್ಮೇ ಆನಿಸಂಸಂ ಪಕಾಸೇಸಿ। ಯದಾ ಭಗವಾ ಅಞ್ಞಾಸಿ ಕೂಟದನ್ತಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ
ಕಲ್ಲಚಿತ್ತಂ ಮುದುಚಿತ್ತಂ ವಿನೀವರಣಚಿತ್ತಂ ಉದಗ್ಗಚಿತ್ತಂ ಪಸನ್ನಚಿತ್ತಂ, ಅಥ ಯಾ
ಬುದ್ಧಾನಂ ಸಾಮುಕ್ಕಂಸಿಕಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಾ, ತಂ ಪಕಾಸೇಸಿ – ದುಕ್ಖಂ ಸಮುದಯಂ ನಿರೋಧಂ
ಮಗ್ಗಂ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಸುದ್ಧಂ ವತ್ಥಂ ಅಪಗತಕಾಳಕಂ ಸಮ್ಮದೇವ ರಜನಂ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹೇಯ್ಯ,
ಏವಮೇವ ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ತಸ್ಮಿಞ್ಞೇವ ಆಸನೇ ವಿರಜಂ ವೀತಮಲಂ ಧಮ್ಮಚಕ್ಖುಂ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ಯಂ ಕಿಞ್ಚಿ ಸಮುದಯಧಮ್ಮಂ, ಸಬ್ಬಂ ತಂ ನಿರೋಧಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ।


೩೫೬.
ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮೋ ಪತ್ತಧಮ್ಮೋ ವಿದಿತಧಮ್ಮೋ
ಪರಿಯೋಗಾಳ್ಹಧಮ್ಮೋ ತಿಣ್ಣವಿಚಿಕಿಚ್ಛೋ ವಿಗತಕಥಂಕಥೋ ವೇಸಾರಜ್ಜಪ್ಪತ್ತೋ ಅಪರಪ್ಪಚ್ಚಯೋ
ಸತ್ಥುಸಾಸನೇ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಧಿವಾಸೇತು ಮೇ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಸ್ವಾತನಾಯ ಭತ್ತಂ
ಸದ್ಧಿಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನಾ’’ತಿ। ಅಧಿವಾಸೇಸಿ ಭಗವಾ ತುಣ್ಹೀಭಾವೇನ।


೩೫೭.
ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವತೋ ಅಧಿವಾಸನಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಭಗವನ್ತಂ
ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ತಸ್ಸಾ
ರತ್ತಿಯಾ ಅಚ್ಚಯೇನ ಸಕೇ ಯಞ್ಞವಾಟೇ ಪಣೀತಂ ಖಾದನೀಯಂ ಭೋಜನೀಯಂ ಪಟಿಯಾದಾಪೇತ್ವಾ ಭಗವತೋ
ಕಾಲಂ ಆರೋಚಾಪೇಸಿ – ‘‘ಕಾಲೋ, ಭೋ ಗೋತಮ; ನಿಟ್ಠಿತಂ ಭತ್ತ’’ನ್ತಿ।


೩೫೮. ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೇನ ಯೇನ
ಕೂಟದನ್ತಸ್ಸ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ಯಞ್ಞವಾಟೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ
ನಿಸೀದಿ।


ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ
ಬುದ್ಧಪ್ಪಮುಖಂ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಂ ಪಣೀತೇನ ಖಾದನೀಯೇನ ಭೋಜನೀಯೇನ ಸಹತ್ಥಾ ಸನ್ತಪ್ಪೇಸಿ
ಸಮ್ಪವಾರೇಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವನ್ತಂ ಭುತ್ತಾವಿಂ ಓನೀತಪತ್ತಪಾಣಿಂ
ಅಞ್ಞತರಂ ನೀಚಂ ಆಸನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನಂ ಖೋ ಕೂಟದನ್ತಂ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇತ್ವಾ ಸಮಾದಪೇತ್ವಾ ಸಮುತ್ತೇಜೇತ್ವಾ
ಸಮ್ಪಹಂಸೇತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಪಕ್ಕಾಮೀತಿ।


ಕೂಟದನ್ತಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಪಞ್ಚಮಂ।


೬. ಮಹಾಲಿಸುತ್ತಂ


೬. ಮಹಾಲಿಸುತ್ತಂ


ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತವತ್ಥು


೩೫೯. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಉಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಮಹಾವನೇ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾಯಂ। ತೇನ ಖೋ
ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ವೇಸಾಲಿಯಂ
ಪಟಿವಸನ್ತಿ ಕೇನಚಿದೇವ ಕರಣೀಯೇನ। ಅಸ್ಸೋಸುಂ ಖೋ ತೇ ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ – ‘‘ಸಮಣೋ ಖಲು, ಭೋ, ಗೋತಮೋ ಸಕ್ಯಪುತ್ತೋ ಸಕ್ಯಕುಲಾ ಪಬ್ಬಜಿತೋ
ವೇಸಾಲಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಮಹಾವನೇ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾಯಂ। ತಂ ಖೋ ಪನ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ಏವಂ ಕಲ್ಯಾಣೋ
ಕಿತ್ತಿಸದ್ದೋ ಅಬ್ಭುಗ್ಗತೋ – ‘ಇತಿಪಿ ಸೋ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಸುಗತೋ ಲೋಕವಿದೂ ಅನುತ್ತರೋ ಪುರಿಸದಮ್ಮಸಾರಥಿ ಸತ್ಥಾ
ದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ’। ಸೋ ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಸದೇವಕಂ ಸಮಾರಕಂ ಸಬ್ರಹ್ಮಕಂ
ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಂ ಪಜಂ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಂ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಪವೇದೇತಿ। ಸೋ
ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇತಿ ಆದಿಕಲ್ಯಾಣಂ ಮಜ್ಝೇಕಲ್ಯಾಣಂ ಪರಿಯೋಸಾನಕಲ್ಯಾಣಂ ಸಾತ್ಥಂ ಸಬ್ಯಞ್ಜನಂ
ಕೇವಲಪರಿಪುಣ್ಣಂ ಪರಿಸುದ್ಧಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಪಕಾಸೇತಿ। ಸಾಧು ಖೋ ಪನ ತಥಾರೂಪಾನಂ ಅರಹತಂ
ದಸ್ಸನಂ ಹೋತೀ’’ತಿ।


೩೬೦.
ಅಥ ಖೋ ತೇ ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ
ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮಾ ನಾಗಿತೋ ಭಗವತೋ ಉಪಟ್ಠಾಕೋ
ಹೋತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ
ನಾಗಿತೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು। ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ನಾಗಿತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಕಹಂ ನು
ಖೋ, ಭೋ ನಾಗಿತ, ಏತರಹಿ ಸೋ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ವಿಹರತಿ? ದಸ್ಸನಕಾಮಾ ಹಿ ಮಯಂ ತಂ ಭವನ್ತಂ
ಗೋತಮ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಅಕಾಲೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ, ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ ಭಗವಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ತತ್ಥೇವ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು – ‘‘ದಿಸ್ವಾವ ಮಯಂ ತಂ ಭವನ್ತಂ ಗೋತಮಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಾ’’ತಿ।


ಓಟ್ಠದ್ಧಲಿಚ್ಛವೀವತ್ಥು


೩೬೧. ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ
ಲಿಚ್ಛವೀ ಮಹತಿಯಾ ಲಿಚ್ಛವೀಪರಿಸಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಯೇನ ಮಹಾವನಂ ಕೂಟಾಗಾರಸಾಲಾ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ
ನಾಗಿತೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ನಾಗಿತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ
ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ ಲಿಚ್ಛವೀ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ನಾಗಿತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಕಹಂ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ ನಾಗಿತ, ಏತರಹಿ ಸೋ ಭಗವಾ ವಿಹರತಿ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ,
ದಸ್ಸನಕಾಮಾ ಹಿ ಮಯಂ ತಂ ಭಗವನ್ತಂ ಅರಹನ್ತಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಅಕಾಲೋ ಖೋ,
ಮಹಾಲಿ, ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ, ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ ಭಗವಾ’’ತಿ। ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ ಲಿಚ್ಛವೀ ತತ್ಥೇವ
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ – ‘‘ದಿಸ್ವಾವ ಅಹಂ ತಂ ಭಗವನ್ತಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮಿ ಅರಹನ್ತಂ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧ’’ನ್ತಿ।


೩೬೨.
ಅಥ ಖೋ ಸೀಹೋ ಸಮಣುದ್ದೇಸೋ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ನಾಗಿತೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ನಾಗಿತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ಸೀಹೋ
ಸಮಣುದ್ದೇಸೋ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ನಾಗಿತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಏತೇ, ಭನ್ತೇ ಕಸ್ಸಪ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಕೋಸಲಕಾ
ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಇಧೂಪಸಙ್ಕನ್ತಾ ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ;
ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ ಲಿಚ್ಛವೀ ಮಹತಿಯಾ ಲಿಚ್ಛವೀಪರಿಸಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಇಧೂಪಸಙ್ಕನ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂ
ದಸ್ಸನಾಯ, ಸಾಧು, ಭನ್ತೇ ಕಸ್ಸಪ, ಲಭತಂ ಏಸಾ ಜನತಾ ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯಾ’’ತಿ।


‘‘ತೇನ ಹಿ, ಸೀಹ, ತ್ವಞ್ಞೇವ ಭಗವತೋ ಆರೋಚೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ,
ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಸೀಹೋ ಸಮಣುದ್ದೇಸೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ನಾಗಿತಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ
ಠಿತೋ ಖೋ ಸೀಹೋ ಸಮಣುದ್ದೇಸೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಏತೇ, ಭನ್ತೇ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಕೋಸಲಕಾ ಚ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಇಧೂಪಸಙ್ಕನ್ತಾ ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ,
ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ ಲಿಚ್ಛವೀ ಮಹತಿಯಾ ಲಿಚ್ಛವೀಪರಿಸಾಯ ಸದ್ಧಿಂ
ಇಧೂಪಸಙ್ಕನ್ತೋ ಭಗವನ್ತಂ ದಸ್ಸನಾಯ। ಸಾಧು, ಭನ್ತೇ, ಲಭತಂ ಏಸಾ ಜನತಾ ಭಗವನ್ತಂ
ದಸ್ಸನಾಯಾ’’ತಿ। ‘‘ತೇನ ಹಿ, ಸೀಹ, ವಿಹಾರಪಚ್ಛಾಯಾಯಂ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಪೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ,
ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಸೀಹೋ ಸಮಣುದ್ದೇಸೋ ಭಗವತೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ವಿಹಾರಪಚ್ಛಾಯಾಯಂ ಆಸನಂ
ಪಞ್ಞಪೇಸಿ।


೩೬೩. ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ವಿಹಾರಾ ನಿಕ್ಖಮ್ಮ ವಿಹಾರಪಚ್ಛಾಯಾಯಂ ಪಞ್ಞತ್ತೇ ಆಸನೇ ನಿಸೀದಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ
ಕೋಸಲಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಮಾಗಧಕಾ ಚ ಬ್ರಾಹ್ಮಣದೂತಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ
ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು। ಓಟ್ಠದ್ಧೋಪಿ
ಲಿಚ್ಛವೀ ಮಹತಿಯಾ ಲಿಚ್ಛವೀಪರಿಸಾಯ ಸದ್ಧಿಂ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ।


೩೬೪.
ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಓಟ್ಠದ್ಧೋ ಲಿಚ್ಛವೀ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಪುರಿಮಾನಿ,
ಭನ್ತೇ, ದಿವಸಾನಿ ಪುರಿಮತರಾನಿ ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ಯೇನಾಹಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಯದಗ್ಗೇ ಅಹಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಗವನ್ತಂ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಾಮಿ, ನ
ಚಿರಂ ತೀಣಿ ವಸ್ಸಾನಿ, ದಿಬ್ಬಾನಿ ಹಿ ಖೋ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾಮಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನೀ’ತಿ। ಸನ್ತಾನೇವ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ
ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ನಾಸ್ಸೋಸಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ಉದಾಹು ಅಸನ್ತಾನೀ’’ತಿ?


ಏಕಂಸಭಾವಿತಸಮಾಧಿ


೩೬೫.
‘‘ಸನ್ತಾನೇವ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ
ನಾಸ್ಸೋಸಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಅಸನ್ತಾನೀ’’ತಿ। ‘‘ಕೋ ನು ಖೋ,
ಭನ್ತೇ, ಹೇತು, ಕೋ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಸನ್ತಾನೇವ ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ
ಸದ್ದಾನಿ ನಾಸ್ಸೋಸಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಅಸನ್ತಾನೀ’’ತಿ?


೩೬೬. ‘‘ಇಧ ,
ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಏಕಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ
ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ
ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ
ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ
ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ
ದಿಸಾಯ ದಿಬ್ಬಾನಿ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಚ ಖೋ
ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ
ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ
ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ
ರಜನೀಯಾನಂ।


೩೬೭. ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ದಕ್ಖಿಣಾಯ ದಿಸಾಯ…ಪೇ॰… ಪಚ್ಛಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ
ಉತ್ತರಾಯ ದಿಸಾಯ… ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಏಕಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ
ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ
ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ
ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ
ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಉದ್ಧಮಧೋ
ತಿರಿಯಂ ದಿಬ್ಬಾನಿ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಚ ಖೋ
ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ
ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ
ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ
ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ
ರಜನೀಯಾನಂ।


೩೬೮. ‘‘ಇಧ ,
ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಏಕಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ
ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ
ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ
ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ
ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ
ದಿಸಾಯ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಚ ಖೋ
ದಿಬ್ಬಾನಿ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು?
ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ
ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ
ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ।


೩೬೯. ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ದಕ್ಖಿಣಾಯ ದಿಸಾಯ…ಪೇ॰… ಪಚ್ಛಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ… ಉತ್ತರಾಯ ದಿಸಾಯ… ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಏಕಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ
ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ
ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಉದ್ಧಮಧೋ
ತಿರಿಯಂ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಏಕಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಂ
ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ನೋ ಚ ಖೋ ದಿಬ್ಬಾನಂ ರೂಪಾನಂ
ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ।


೩೭೦. ‘‘ಇಧ , ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ
ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ
ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ
ರಜನೀಯಾನಂ, ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ।
ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಚ ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ದಿಬ್ಬಾನಿ ಚ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಪುರತ್ಥಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ
ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ।


೩೭೧.
‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ದಕ್ಖಿಣಾಯ ದಿಸಾಯ…ಪೇ॰… ಪಚ್ಛಿಮಾಯ ದಿಸಾಯ… ಉತ್ತರಾಯ
ದಿಸಾಯ… ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೋ ಸಮಾಧಿ ಹೋತಿ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ
ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ, ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ
ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಸೋ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೇ ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ
ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ
ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ದಿಬ್ಬಾನಿ ಚ
ರೂಪಾನಿ ಪಸ್ಸತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ,
ದಿಬ್ಬಾನಿ ಚ ಸದ್ದಾನಿ ಸುಣಾತಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ। ತಂ ಕಿಸ್ಸ
ಹೇತು? ಏವಞ್ಹೇತಂ, ಮಹಾಲಿ, ಹೋತಿ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಉದ್ಧಮಧೋ ತಿರಿಯಂ ಉಭಯಂಸಭಾವಿತೇ
ಸಮಾಧಿಮ್ಹಿ ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ರೂಪಾನಂ ದಸ್ಸನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ,
ದಿಬ್ಬಾನಞ್ಚ ಸದ್ದಾನಂ ಸವನಾಯ ಪಿಯರೂಪಾನಂ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಂ ರಜನೀಯಾನಂ। ಅಯಂ ಖೋ ಮಹಾಲಿ,
ಹೇತು, ಅಯಂ ಪಚ್ಚಯೋ, ಯೇನ ಸನ್ತಾನೇವ ಸುನಕ್ಖತ್ತೋ ಲಿಚ್ಛವಿಪುತ್ತೋ ದಿಬ್ಬಾನಿ
ಸದ್ದಾನಿ ನಾಸ್ಸೋಸಿ ಪಿಯರೂಪಾನಿ ಕಾಮೂಪಸಂಹಿತಾನಿ ರಜನೀಯಾನಿ, ನೋ ಅಸನ್ತಾನೀ’’ತಿ।


೩೭೨.
‘‘ಏತಾಸಂ ನೂನ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಾಧಿಭಾವನಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತಿ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತೀ’’ತಿ। ‘‘ನ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಏತಾಸಂ ಸಮಾಧಿಭಾವನಾನಂ
ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತಿ। ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಅಞ್ಞೇವ ಧಮ್ಮಾ ಉತ್ತರಿತರಾ ಚ ಪಣೀತತರಾ
ಚ, ಯೇಸಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತೀ’’ತಿ।


ಚತುಅರಿಯಫಲಂ


೩೭೩.
‘‘ಕತಮೇ ಪನ ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಧಮ್ಮಾ ಉತ್ತರಿತರಾ ಚ ಪಣೀತತರಾ ಚ, ಯೇಸಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು
ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತೀ’’ತಿ? ‘‘ಇಧ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖು ತಿಣ್ಣಂ
ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಹೋತಿ ಅವಿನಿಪಾತಧಮ್ಮೋ ನಿಯತೋ ಸಮ್ಬೋಧಿಪರಾಯಣೋ।
ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಧಮ್ಮೋ ಉತ್ತರಿತರೋ ಚ ಪಣೀತತರೋ ಚ, ಯಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತಿ।


‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖು ತಿಣ್ಣಂ ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ರಾಗದೋಸಮೋಹಾನಂ ತನುತ್ತಾ ಸಕದಾಗಾಮೀ ಹೋತಿ, ಸಕಿದೇವ [ಸಕಿಂದೇವ (ಕ॰)]
ಇಮಂ ಲೋಕಂ ಆಗನ್ತ್ವಾ ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರೋತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಧಮ್ಮೋ ಉತ್ತರಿತರೋ
ಚ ಪಣೀತತರೋ ಚ, ಯಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತಿ।


‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖು ಪಞ್ಚನ್ನಂ ಓರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಂ
ಸಂಯೋಜನಾನಂ ಪರಿಕ್ಖಯಾ ಓಪಪಾತಿಕೋ ಹೋತಿ, ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯೀ, ಅನಾವತ್ತಿಧಮ್ಮೋ ತಸ್ಮಾ
ಲೋಕಾ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಧಮ್ಮೋ ಉತ್ತರಿತರೋ ಚ ಪಣೀತತರೋ ಚ, ಯಸ್ಸ
ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತಿ।


‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಮಹಾಲಿ, ಭಿಕ್ಖು
ಆಸವಾನಂ ಖಯಾ ಅನಾಸವಂ ಚೇತೋವಿಮುತ್ತಿಂ ಪಞ್ಞಾವಿಮುತ್ತಿಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ ಅಭಿಞ್ಞಾ
ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಧಮ್ಮೋ ಉತ್ತರಿತರೋ ಚ
ಪಣೀತತರೋ ಚ, ಯಸ್ಸ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತಿ। ಇಮೇ ಖೋ
ತೇ, ಮಹಾಲಿ, ಧಮ್ಮಾ ಉತ್ತರಿತರಾ ಚ ಪಣೀತತರಾ ಚ, ಯೇಸಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಹೇತು ಭಿಕ್ಖೂ ಮಯಿ
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ ಚರನ್ತೀ’’ತಿ।


ಅರಿಯಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕಮಗ್ಗೋ


೩೭೪.
‘‘ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಮಗ್ಗೋ ಅತ್ಥಿ ಪಟಿಪದಾ ಏತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯಾ’’ತಿ?
‘‘ಅತ್ಥಿ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ, ಮಗ್ಗೋ ಅತ್ಥಿ ಪಟಿಪದಾ ಏತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯಾ’’ತಿ।


೩೭೫. ‘‘ಕತಮೋ
ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಮಗ್ಗೋ ಕತಮಾ ಪಟಿಪದಾ ಏತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯಾ’’ತಿ? ‘‘ಅಯಮೇವ
ಅರಿಯೋ ಅಟ್ಠಙ್ಗಿಕೋ ಮಗ್ಗೋ। ಸೇಯ್ಯಥಿದಂ – ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿ ಸಮ್ಮಾಸಙ್ಕಪ್ಪೋ ಸಮ್ಮಾವಾಚಾ
ಸಮ್ಮಾಕಮ್ಮನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಆಜೀವೋ ಸಮ್ಮಾವಾಯಾಮೋ ಸಮ್ಮಾಸತಿ ಸಮ್ಮಾಸಮಾಧಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಮಹಾಲಿ,
ಮಗ್ಗೋ ಅಯಂ ಪಟಿಪದಾ ಏತೇಸಂ ಧಮ್ಮಾನಂ ಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ।


ದ್ವೇಪಬ್ಬಜಿತವತ್ಥು


೩೭೬. ‘‘ಏಕಮಿದಾಹಂ, ಮಹಾಲಿ, ಸಮಯಂ ಕೋಸಮ್ಬಿಯಂ ವಿಹರಾಮಿ ಘೋಸಿತಾರಾಮೇ
ಅಥ ಖೋ ದ್ವೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ – ಮುಣ್ಡಿಯೋ ಚ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಜಾಲಿಯೋ ಚ ದಾರುಪತ್ತಿಕನ್ತೇವಾಸೀ
ಯೇನಾಹಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು। ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಯಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ
ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತಾ ಖೋ ತೇ ದ್ವೇ
ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಮಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಆವುಸೋ ಗೋತಮ, ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರಂ, ಉದಾಹು
ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ?


೩೭೭.
‘‘‘ತೇನ ಹಾವುಸೋ, ಸುಣಾಥ ಸಾಧುಕಂ ಮನಸಿ ಕರೋಥ ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘ಏವಮಾವುಸೋ’ತಿ ಖೋ
ತೇ ದ್ವೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಮಮ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಅಹಂ ಏತದವೋಚಂ – ಇಧಾವುಸೋ ತಥಾಗತೋ ಲೋಕೇ
ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ…ಪೇ॰… (ಯಥಾ ೧೯೦-೨೧೨ ಅನುಚ್ಛೇದೇಸು ಏವಂ
ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಂ)। ಏವಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ನು
ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ
‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ
ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ, ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ
ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ
ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ
ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ಚತುತ್ಥಂ
ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ
ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ
‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ
ಪಸ್ಸತಿ , ಕಲ್ಲಂ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ
ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ
ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰… ಞಾಣದಸ್ಸನಾಯ ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನೀಹರತಿ
ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇತಿ…ಪೇ॰… ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ನು
ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ [ನ ಕಲ್ಲಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಕ॰)]
ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ –
‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰…
ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ,
ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ ನ ಕಲ್ಲಂ
ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ –
‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ
ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನೋ ಓಟ್ಠದ್ಧೋ ಲಿಚ್ಛವೀ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।


ಮಹಾಲಿಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಛಟ್ಠಂ।


೭. ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ


೭. ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ


ದ್ವೇಪಬ್ಬಜಿತವತ್ಥು


೩೭೮. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕೋಸಮ್ಬಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಘೋಸಿತಾರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ
ದ್ವೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ – ಮುಣ್ಡಿಯೋ ಚ ಪರಿಬ್ಬಾಜಕೋ ಜಾಲಿಯೋ ಚ ದಾರುಪತ್ತಿಕನ್ತೇವಾಸೀ ಯೇನ
ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿಂಸು। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ
ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಂಸು। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತಾ ಖೋ ತೇ ದ್ವೇ
ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಕಿಂ ನು ಖೋ, ಆವುಸೋ ಗೋತಮ, ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರಂ,
ಉದಾಹು ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’’ನ್ತಿ?


೩೭೯.
‘‘ತೇನ ಹಾವುಸೋ, ಸುಣಾಥ ಸಾಧುಕಂ ಮನಸಿ ಕರೋಥ; ಭಾಸಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಮಾವುಸೋ’’ತಿ ಖೋ
ತೇ ದ್ವೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಇಧಾವುಸೋ, ತಥಾಗತೋ
ಲೋಕೇ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ಅರಹಂ, ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ…ಪೇ॰… (ಯಥಾ ೧೯೦-೨೧೨ ಅನುಚ್ಛೇದೇಸು ಏವಂ
ವಿತ್ಥಾರೇತಬ್ಬಂ)। ಏವಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಠಮಂ ಝಾನಂ
ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ ,
ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ। ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ
ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ –
‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰… ದುತಿಯಂ
ಝಾನಂ…ಪೇ॰… ತತಿಯಂ ಝಾನಂ…ಪೇ॰…
ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹರತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ
ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ
ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ ಕಲ್ಲಂ,
ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ –
‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰… ಞಾಣದಸ್ಸನಾಯ
ಚಿತ್ತಂ ಅಭಿನೀಹರತಿ ಅಭಿನಿನ್ನಾಮೇತಿ…ಪೇ॰… ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ। ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ
ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ ಕಲ್ಲಂ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ
ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ।
ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ…ಪೇ॰…।


೩೮೦. …ಪೇ॰…
ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾತಿ ಪಜಾನಾತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ,
ಕಲ್ಲಂ ನು ಖೋ ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ
ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾತಿ? ಯೋ ಸೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಏವಂ ಜಾನಾತಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸತಿ, ನ ಕಲ್ಲಂ
ತಸ್ಸೇತಂ ವಚನಾಯ – ‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ
ವಾತಿ। ಅಹಂ ಖೋ ಪನೇತಂ, ಆವುಸೋ, ಏವಂ ಜಾನಾಮಿ ಏವಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ। ಅಥ ಚ ಪನಾಹಂ ನ ವದಾಮಿ –
‘ತಂ ಜೀವಂ ತಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ ‘ಅಞ್ಞಂ ಜೀವಂ ಅಞ್ಞಂ ಸರೀರ’ನ್ತಿ ವಾ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ
ಭಗವಾ। ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ದ್ವೇ ಪಬ್ಬಜಿತಾ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।


ಜಾಲಿಯಸುತ್ತಂ ನಿಟ್ಠಿತಂ ಸತ್ತಮಂ।

84)  Classical Swahili

84) Classical Kiswahili

1721 SOMO Tue Desemba 22, 2015

Tipiṭaka (Kannad86) Classical Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Tafadhali kuangalia:
Mazungumzo Kitabu katika Kannada - Buddha11: 06 mins

Hadithi ya Gautham Buddha, mwanzilishi wa moja ya dini kubwa
duniani - Buddhism, inaonyesha safari yake kutoka kwa mkuu awakened kuwa.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Quotes ya Bwana Buda katika kannada language.- mins 02:03
Tipiṭaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Tafadhali Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Kutoka Mtakatifu Buddhist Tipitaka: Sutta Pltaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Mafundisho kubwa ya kiroho ya Buddha alistahili nafasi ya kufaa katika viumbe vyote hoteli. Kwa hiyo asili ya mkusanyiko wa ajabu wa hekima, haki Mafundisho ya Buddha. Hii kitabu / DVD mara nyingi vitendo kama utangulizi makubwa na mwongozo wa baadhi ya maadili kanuni ya Mabudha.

FOA1TRPU
(za simu za Online A1 (Awakened Moja) Tipiṭaka Utafiti na Mazoezi Chuo
Kikuu) ni msingi kuanzisha kuweka utangulizi huu kabla ya umma.
Kustaafu
na kuongezeka katika devoutness aliamua kupanga kwa ajili ya
uanzishwaji wa msingi ili kukuza tafsiri ya Kiingereza ya Buddhist
maandiko ambazo ni maktaba kubwa ya elimu.
“Buddhist kanuni inasemekana vyenye 84000 mafundisho tofauti,” Imeelezwa katika kitabu cha awali ya mfululizo. “Naamini
kuwa hii ni kwa sababu Awakened Moja kwa Uelewa Buddha mbinu za msingi
lilikuwa ni kuagiza matibabu tofauti kwa kila maradhi ya kiroho, vile
daktari inaeleza dawa mbalimbali kwa kila maradhi matibabu.
Hivyo mafundisho yake walikuwa daima sahihi kwa fulani mateso ya
wengine na kwa wakati ambapo mafundisho ilitolewa, na zaidi ya umri hata
mmoja maagizo yake imeshindwa kukomesha mateso ambayo ilikuwa
kushughulikiwa.

“Tangu Buddha Mkuu Demise zaidi ya elfu mbili mia tano iliyopita, ujumbe wake wa hekima na huruma ina kuenea duniani kote. Hata hivyo hakuna mtu aliyewahi walijaribu kutafsiri Buddhist nzima kanuni katika Kiingereza katika historia. Ni
FOA1TRPU mkubwa unataka kuona hii kufanyika na kufanya tafsiri
zinazopatikana kwa watu wengi Classical Kiingereza na wengine 92
Classical lugha-akizungumza watu ambao hawajawahi walipata fursa ya
kujifunza juu ya mafundisho ya Buddha.

“Bila shaka, itakuwa vigumu kutafsiri yote ya 84,000 mafundisho ya
Buddha katika miaka michache. FOA1TRPU kuwa, kwa hiyo, alikuwa juu ya
Wabuddha kanuni kuchaguliwa kwa ajili ya kuingizwa katika mfululizo wa
kwanza wa mradi huu tafsiri.”

FOA1TRPU Classical Kiingereza Tripitaka imenipatia mbali na show
kuanza lakini tafsiri ni dhahiri vizuri akifanya ingawa haupo katika
maelezo ya kina na wengine vifaa muhimu ambayo inaweza kusaidiana msomi
lakini inaelekea kuwachanganya, kuvuruga na hata kuwatisha wasomaji
zaidi kwa ujumla.

FOA1TRPU, makazi chini ya mwisho na kuchapisha tafsiri ya Classical
Kiingereza na 92 ​​lugha zingine Classical Tipitaka katika mfumo wa
VISUAL PRESENTATION - muda Sehemu za video ya 84,000 mafundisho ya
Buddha tofauti na picha animated na GIFs.


Shakyamuni

Mwanzilishi
wa Ubuddha, Shakyamuni, alizaliwa yapata miaka 2,500 iliyopita kwa
familia ya kifalme ya eneo katika eneo ambalo sasa ni Nepal.
Shakyamuni
aliona mateso ya kuzeeka, ugonjwa na kifo na, ingawa alikuwa kisha
vijana na afya yake, alijua kwamba walikuwa nyanja kuepukika ya maisha
ya binadamu.
Yeye tumekataa maisha ya kidunia na kujiingiza katika jitihada kwa
ajili ya falsafa ya kweli ambayo ingeweza elucidate maana ya maisha kwa
watu wote.

Shakyamuni alisoma mafundisho wawili wa jadi na mafundisho mpya ya muda wake lakini hakuridhika. Yeye mazoezi ya kutafakari na kudharau kwa undani juu ya chanzo cha mateso na njia ya kuondokana na hilo. Kwa hali hii, yeye awakened kwa sheria ya milele na zima permeating ulimwengu na maisha ya kila mmoja na kila mtu binafsi. Sheria hii (Dharma) ambayo Shakyamuni awakened ni kiini cha Ubuddha.

Shakyamuni
waligundua kuwa watu walikuwa wakiteseka kutokana na ujinga wa heshima
ya maisha yao wenyewe na kwa ubinafsi kutokana na attachment kwa tamaa
ndoto na uharibifu majisifu.
Alifundisha
kwamba kwa kuamka na Sheria zima mtu anaweza kutolewa mwenyewe kutoka
binafsi ndogo na hali dhahiri ya mtu safi wa maisha.
Alifafanua kwamba hii ilikuwa zaidi ya heshima na muhimu ubora zinahitajika ili kuishi maisha binadamu kamili.

Kwa
maneno mengine, lengo lake lilikuwa kufufua binadamu nguvu na kuamka wa
heshima hauna kifani katika maisha binafsi ‘ili waweze kufungua uwezo
wao mkubwa kupita kiasi kupitia hekima inleda yao ya ndani.
kuhusiana na makala Timeline

Shakyamuni pia alisisitiza kuwa mwamko wa hadhi ya maisha ya mtu
mwenyewe lazima kusababisha heshima kwa utu na thamani ya maisha ya
wengine.

Kufuatia kifo Shakyamuni wa, mafundisho yake, katika msingi wa ambayo
walikuwa daima huruma na hekima, walikuwa compiled katika Sutra
mbalimbali, ambayo ikawa msingi wa uanzishwaji wa mfumo wa mafundisho na
shule ya Ubuddha.


Tafadhali kuangalia
video kwenye


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
kwa
Buddha - Documentary PBS - Perfect Documentary-2: 47: 47 hrs
Tafadhali kuangalia video:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka na kwanza Buddhist Baraza-6: 16mins
Kuchapishwa kwenye Mei 23, 2013

Kurekodi mafundisho ya Buddha alikuwa labda urithi muhimu zaidi kushoto kwetu na wafuasi wa Buddha ya wamonaki na watawa. Tripitaka
(jina lake katika Sanskrit) au Tipitaka (katika Pali) ni sehemu kubwa
ya mafundisho ya Buddha kwamba yaliandikwa baada ya Buddha unapita.
Ni katika Buddhist Baraza la Kwanza kwamba mafundisho ya Buddha walikuwa kwanza alikumbuka na nia ya kumbukumbu. Tripitaka (pia inajulikana kama Pali Canon) inaundwa na Vinaya, Sutras na Abhidhamma (au Abhidharma). Hizi kuunda misingi ya kile ni kuchukuliwa baadhi ya maandiko muhimu zaidi Wabuddha. Hakuna
kitabu moja ambayo inaweza alisema kwa vile Buddhist Biblia, badala
yake kuna wingi wa mafundisho kwamba yanatokana na Buddha, na ungependa
haja bookcase nzima kwa nyumba yao yote.
Kwa
bahati nzuri, hakuna sharti kwa daktari Buddhist kusoma zima Pali
Canon, na fasihi Buddhist si mdogo wa Pali Canon peke yake, bali wao
wamiliki baadhi ya mafundisho ya msingi inahitajika kwa ajili ya elimu
ya msingi Buddhist (yaani, Tukufu Nne
ukweli na adimu Njia Nane).

Orodha ya Wabuddha vitabu Mimi sana kupendekeza kusoma:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Kwa baadhi ya viungo kwa rasilimali online ya Tripitaka:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Kusoma zaidi na kuungana na mimi:
Tovuti: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Picha: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Kujiunga na channel yangu YouTube kwa video zaidi: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

85) Classical Swedish

85) Klassiska svenska

1721 LEKTION Tue December 22, 2015

Tipitaka (Kannad86) Klassisk Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Vänligen titta på:
Talbok i kannada - Buddha11: 06 minuter

Historien om Gautham Buddha, grundaren av en av de stora religionerna
i världen - buddhismen, skildrar det hans resa från en prins till en vaknat varelse.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Citaten av Buddha i kannada language.- 2:03 mins
Tipitaka (kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Vänligen Titta:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Från den heliga buddhistiska Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Stora andliga läror av Buddha förtjänade en passande plats i världarna hotell. Därför ursprung underbara sammanställning av visdom, med titeln de lärdomar av Buddha. Denna bok / DVD fungerar ofta som en materiell introduktion och guide till några av de huvudsakliga värden buddhister.

Den
FOA1TRPU (FREE Online A1 (Väckt One) Tipitaka Research & Practice
University) är grunden inrättats för att hålla denna primer inför
allmänheten.
Avgående
och växer i andakt beslutat ordna för inrättandet av en stiftelse för
att främja de engelska översättningar av buddhistiska skrifter som är
enorma bibliotek av kunskap.
“Den buddhistiska kanon sägs innehålla åttiofyra tusen olika läror,” Det som anges i de första volymerna av serien. “Jag
tror att det beror på att den Awakened One med medvetenhet Buddhas
grundläggande strategi var att ordinera en annan behandling för varje
andlig krämpa, mycket som en läkare ordinerar ett annat läkemedel för
varje medicinsk åkomma.
Således hans läror var alltid anpassad till lidande individen och för
den tid då undervisningen gavs, och genom tiderna inte en av hans recept
har misslyckats med att lindra lidande som det var riktat.

“Ända
sedan Buddhas stora frånfälle över tjugofem hundra år sedan, har hans
budskap om visdom och medkänsla spridas över hela världen.
Men ingen har någonsin försökt att översätta hela buddhistiska kanon till engelska hela historien. det är
FOA1TRPU största önskan att se detta gjort och göra översättningarna
tillgängliga för många klassiska engelska och 92 andra klassiska språk
talande människor som aldrig har haft möjlighet att lära om Buddhas
lära.

“Naturligtvis skulle det vara omöjligt att översätta alla Buddhas
åttiofyra tusen läror om några år. FOA1TRPU har därför hade på
buddhistiska kanon ut för att ingå i den första serien av denna
översättningsprojekt.”

FOA1TRPU Klassisk engelska Tripitaka har fått av till en show start
men översättningarna är definitivt väl åstadkommit men saknas i
omfattande anteckningar och annan viktig apparat som kan uppbygga
stipendiaten men tenderar att förvirra, distrahera och även skrämma mer
generella läsare.

FOA1TRPU, bosatte sig till redigeras och offentliggöra de
översättningar av den klassiska engelska och 92 andra klassiska språk
Tipitaka i form av VISUELL PRESENTATION - korta videoklipp av Buddhas 84
tusen olika läror med animerade bilder och GIF.


Shakyamuni

Grundaren av buddhismen, Shakyamuni, föddes cirka 2500 år sedan till den kungliga familjen av ett område i vad som nu Nepal. Shakyamuni
observerade lidanden åldrande, sjukdom och död, och även om han var då
unga och friska själv, märkte att de var oundvikliga aspekter av
mänskligt liv.
Han avsade sekulära liv och inlett en strävan efter en riktig filosofi som skulle belysa meningen med livet för alla människor.

Shakyamuni studerade både traditionella läror och nya lärdomar av hans tid, men var inte nöjd. Han övade meditation och övervägs djupt på den grundläggande orsaken till lidande och ett sätt att övervinna det. Genom detta, väckte han den eviga och universella lag som genomsyrar universum och livet för varje individ. Denna lag (Dharma) till vilken Shakyamuni vaknat är kärnan i buddhismen.

Sakyamuni
insåg att människor som lider på grund av okunskap om heligheten av
sina egna liv och självcentrering till följd av anslutning till
svårfångade önskningar och destruktiva egoism.
Han
lärde att genom att väcka till den universella lagen kunde frigöra sig
från mindre själv och utöva sin rent tillstånd i livet.
Han förklarade att detta var den mest värdiga och väsentliga kvalitet som krävs för att leva fullt människoliv.

Med
andra ord, hans mål var återupplivandet av människors vitalitet och
uppvaknandet av oöverträffad värdighet i individers liv så att de kunde
låsa upp sin gränslösa potential genom att aktivera sin inre visdom.
relaterad artikel Tidslinje

Sakyamuni betonade också att en medvetenhet om värdighet sitt eget liv bör leda till respekt för värdighet och värde andras liv.

Efter Shakyamunis död, hans läror, vid vars kärna var alltid medkänsla
och visdom, sammanställdes i olika sutror, ​​som blev grunden för
inrättandet av ett system med doktriner och skolor av buddhism.


Vänligen titta
videor på


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
för
Buddha - PBS-dokumentär - Perfekt Dokumentär-2: 47: 47 timmar
Vänligen titta på video:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka och första buddhistiska rådet-6: 16mins
Offentliggjordes den 23 maj 2013

Inspelning Buddhas läror var kanske den viktigaste arvet till oss av Buddha anhängare av munkar och nunnor. Tripitaka (namnet på sanskrit) eller Tipitaka (i Pali) är en stor mängd Buddhas läror som spelades in efter Buddhas bortgång. Det var vid det första buddhistiska rådet att Buddhas lära första återkallades och åtagit sig att minnet. Tripitaka (även känd som Pali Canon) består av Vinaya, Sutras och Abhidhamma (eller Abhidharma). Dessa utgör grunden för vad som anses vara några av de viktigaste buddhistiska skrifterna. Det
finns ingen enskild bok som kan pekade på som en buddistisk bibel,
snarare finns det mängder av läror som tillskrivs Buddha, och du skulle
behöva en hel bokhylla för att hysa dem alla.
Lyckligtvis
finns det inget krav på en buddhistisk utövare att läsa hela palikanon
och buddhistisk litteratur är inte begränsad till den palikanon ensam,
men de besitter några av de mest grundläggande lärorna som krävs för en
grundläggande buddhistisk utbildning (nämligen De fyra ädla
sanningar och Ädla åttafaldiga vägen).

En lista över buddhistiska böcker jag rekommenderar läsning:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

För några länkar till online resurser Tripitaka:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

För att läsa mer och få kontakt med mig:
Webbplats: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Prenumerera på min YouTube-kanal för fler videor: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

86) Classical Tajik

86) классикӣ Тоҷикистон

1721 Дарси Сш Декабр 22, 2015

Буддоӣ (Kannad86) классикӣ Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Лутфан тамошо:
Китоби гуфтугӯ дар каннада - Buddha11: 06 mins

Достони Gautham Буддо, муассиси яке аз динҳои асосӣ
дар ҷаҳон - буддизм, ба он тасвир сафар аз як шоҳзодаи ба бедор будан.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Иќтибосњои аз Худованд Буддо дар каннада language.- 2:03 mins
Буддоӣ (каннадагӣ)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Лутфан Watch:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Аз Рӯҳулқудс бутпараст буддоӣ: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Таълимоти рӯҳонии бузурги Буддо сазовори ҷои бамаврид дар ҷаҳониён меҳмонхонаҳо. Пас пайдоиши тартиб олиҷаноби хирад, ҳуқуқ дорад дар таълимоти Буддо. Ин китоб / DVD аксаран ҳамчун ҷорӣ моіиятњ ва дастур ба баъзе аз арзишҳои принсипи Buddhists амал мекунад.

Дар
FOA1TRPU (озод онлайн A1 (бедор нек) аз Донишгоҳи Research буддоӣ ба
& таҷрибаи) дар заминаи то ба нигоҳ доштани ин дастур пеш аз давлат
аст.
Боихтисос
ва парвариши дар devoutness қарор тартиб барои барпо кардани як заминаи
мусоидат ба тарҷума ба забони англисӣ аз оятҳои бутпараст, ки дар
китобхонаҳои зиёди дониш мебошанд.
“Ба буддоӣ CANON гуфт, ба гирад ҳаштоду чор ҳазор таълимоти гуногун:« Ин аст, ки дар ҳаҷми ибтидоии силсилаи изҳор дошт. «Ман
мутмаинам, ки ин ба он сабаб аст, бедор Яке бо огоҳии равиши асосї
Буддо буд, ба муносибати гуногун барои ҳар як сараш рӯҳонӣ муқаррар, ҳам
духтур пешбинї мекунад як дору гуногун барои ҳар як сараш тиббӣ.
Ҳамин тавр таълимоти ӯ ҳамеша барои шахси азоби махсус ва барои
муддати ки дар он таълим дода шудааст, ки дар тӯли асрҳои ҳеҷ як аз
амрияњо худ мувофиқ буданд, натавонист ба озод намудани ранҷу, ки ба он
баррасӣ шуд.

“Бозе Demise Бузурги Буддо бар бисту панҷ сад сол пеш, паёми худ аз хирад ва шафқат дорад, дар тамоми ҷаҳон паҳн шуд. Лекин ҳеҷ кас хеч гох кӯшиш тарҷума тамоми бутпараст CANON ба забони англисӣ дар давоми таърих. Дар он аст,
Бузургтарин хоіиши FOA1TRPU аст барои дидани ин амал ва ба тарҷумаҳо
дастрас ба классикӣ бисёр ба забони англисӣ ва 92 классикӣ дигар забон
гап одамоне, ки имконияти дар бораи таълимотҳои ба Буддо омӯхта буд,
ҳаргиз.

«Албатта, ба он ғайриимкон мебуд тарҷума ҳама аз ҳаштоду чор ҳазор
таълимоти Буддо, ки дар муддати чанд сол. FOA1TRPU доранд, бинобар ин,
ба бутпараст буд, CANON барои ворид намудани онҳо ба силсилаи якуми ин
лоиҳа тарҷума интихоб».

FOA1TRPU классикӣ English Tripitaka кардааст истироҳат ба оғози нишон
ғун аммо тарҷумаҳо ҳастанд, бешубҳа хуб ҳарчанд камии ёддоштҳои васеъ ва
дигар дастгоҳҳои муҳим, ки метавонанд ба олим обод мекунад, балки рў ба
дараҷае роҳгум кунад, парешон ва ҳатто тарсондан хонандагон умумӣ
бештар ба амал оварда.

FOA1TRPU, мерасид ба таҳрир ва нашр тарҷумаҳо аз забони англисӣ
классикӣ ва 92 забон классикӣ дигар буддоӣ дар шакли презентатсияи -
кӯтоҳ клипҳои видеоиро аз 84 ҳазор таълимоти Буддо гуногун бо тасвирҳои
мутаҳаррикро ва ширктҳои.


Shakyamuni

Поягузори буддизм, Shakyamuni, баъзе 2500 сол пеш ба оилаи шоҳона намудани масоҳат дар чӣ аст, ки ҳоло Непал таваллуд шудааст. Shakyamuni
мушоҳида уқубатҳои пирӣ, беморӣ ва марг ва, гарчанде ки ӯ баъд ҷавон ва
солим худаш буд, фаҳмид, ки онҳо ногузир ҷанбаҳои ҳаёти инсон аст.
Ӯ ҳаёти дунявӣ, рад ва савор бар як їустуїўи барои як фалсафаи ҳақиқӣ, ки маънои ҳаёт барои ҳама мардум elucidate.

Shakyamuni ҳам таълимоти анъанавӣ ва таълимоти нав замони худ омӯхта буд, вале қонеъ карда наметавонанд. Ӯ машқ мулоҳиза ва амиқ бар роҳи реша аз уқубат ва ба таври ба он мағлуб contemplated. Тавассути ин, ӯ ба қонуни абадӣ ва умумибашарӣ permeating олам ва дар ҳаёти ҳар як ва ҳар фарди бедор. Қонуни мазкур (Dharma), ки Shakyamuni бедор моҳияти буддизм аст.

Shakyamuni
дарк намуд, ки мардум азоб аз сабаби нодонӣ аз муқаддас будани ҳаёти
худ ва ба худшиносии centeredness бармеоянд, аз замима ба хоҳишҳои
душвор бошад ва шӯҳратпарастӣ вайронкунанда шуданд.
Ӯ
таълим медод, ки аз тарафи бедоршаванда ба Қонуни универсалӣ як
метавонад oneself аз худ хурдтар ва давлат пок яке аз ошкор ҳаёти озод.
Ӯ фаҳмонд, ки ин ба сифати шоиста аз ҳама муҳим ва зарурӣ ба хотири зинда ҳаёти инсон пурра шуд.

Ба
ибораи дигар, мақсади ӯ дар эҳёи кореро инсон ва бедории шаъну
беҳамтоии дар ҳаёти воқеӣ, то ки онҳо иқтидори бепоёни онҳо ба воситаи
фаъол хиради ки онҳо бо кушодани буд.
Давомнокӣ мақолаи

Shakyamuni ҳамчунин таъкид дошт, ки огоҳӣ аз шаъну шарафи ҳаёти худ
бояд ба эҳтироми шаъну шарафи ва арзиши ҳаёти дигаронро оварда
мерасонад.

Пас аз марги Shakyamuni кард, таълимоти ӯ, дар меҳвари, ки ҳамеша
шафқат ва хирад буданд, ба sutras гуногун, ки дар асоси барои ташаккули
низоми таълимотҳои ва мактабҳои буддизм шуд тартиб дода шудааст.


Лутфан, тамошо
видеоҳои дар


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
барои
Дар Буддо - ҳуҷҷатӣ PBS - Комил ҳуҷҷатӣ-2: 47: 47 с
Лутфан видео тамошо:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Буддоӣ ва Шӯрои-6 бутпараст аввал: 16mins
Нашр шудааст дар 23 майи соли 2013

Сабт таълимоти Буддо дар Русия шояд муҳимтарин осори пайравони дар Буддо кард, роҳибон ва роҳибаҳои чап ба мо буд. Дар
Tripitaka (номи он дар санскрит) ё дини буддоӣ ба (дар Pali) мақоми
калон аз таълимоти Буддо дар Русия, ки пас аз ба Русия Буддо гузарон ба
қайд гирифта шудаанд.
Он дар Шӯрои бутпараст аввал буд, ки дар таълимоти Буддо дар аввал ёдовар ва содир ки ба хотираи шуданд. Дар Tripitaka (инчунин ҳамчун ба Pali Canon маълум) аст, аз ин Vinaya, Sutras ва Abhidhamma (ё Abhidharma) иборат аст. Ин пояҳои барои чӣ баъзе аз муҳимтарин оятҳои буддоӣ ба ҳисоб ташкил медиҳанд. Бале,
ягон китоби ягона, ки метавонад ба сифати буддоӣ Китоби Муқаддас на
ҳастанд, ҳаҷми таълимоти, ки ба Буддо қоил нест, қайд карданд, ва ту як
ьевони китоб умуман ба ҳамаи онҳо хона лозим аст.
Хушбахтона,
нест, талаботи амалкунанда буддоӣ ба хондани тамоми Pali Canon, ва
адабиёти буддоӣ ба Pali танҳо Canon маҳдуд намешавад, балки онҳо дорои
баъзе аз таълимоти асосии аз ҳама барои таҳсилоти буддоӣ асосӣ (аз
ҷумла, аз чор Noble
ҳақиқатҳои ва роҳи Noble Eightfold).

Рӯйхати китобҳои бутпараст ман хеле тавсия хондани:
HTTP: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Барои баъзе пайвандҳо ба захираҳои онлайнӣ аз Tripitaka:
HTTP: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Барои хондани бештар ва пайваст бо ман:
Сомонаи: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: HTTP: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: HTTPS: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Обуна ба шабакаи YouTube ман барои видео беш аз: HTTP: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

87)  Classical Turkish

87) Klasik Türk

1721 DERS Sal 22 Aralık 2015

Tipitaka (Kannad86) Klasik Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Izlemek edin:
Kannadaca in Konuşan Kitap - Buddha11: 06 dakika

Gautham Buda hikayesi, büyük dinlerin birinin kurucusu
Dünyada - Budizm, bir prens uzakta olmak uyanmış bir yolculuğuna göstermektedir.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Lord Buda’nın tırnak Kannada 02:03 dakika language.-
Tipitaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
İzle: Lütfen

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
- Samyutta Nikaya-19.02Mins Sutta Pitaka: Kutsal Budist Tipitaka Gönderen

Buda’nın büyük manevi öğretileri Dünyalar otel uygun bir yer aldı. Dolayısıyla bilgelik harika derleme kökeni, Buda’nın Öğretileri başlıklı. Bu kitap / DVD sık sık Budistler ilkesi değerlerinin bazıları bir esasa giriş ve rehber görevi görür.

FOA1TRPU
(One Uyanan ÜCRETSİZ Çevrimiçi A1 () Tipitaka Araştırma ve Uygulama
Üniversitesi) kamu önce bu astar tutmak için kurulmuş bir kuruluştur.
İstirahat
ve dindarlık büyüyen bilginin geniş kütüphaneleri olan Budist kutsal
İngilizce çevirilerini teşvik etmek için bir vakıf kurulması için
düzenleme kararı aldı.
Bu serinin ilk hacimleri belirtilmiştir “Budist Canon, 84.000 farklı öğretileri içeren söyleniyor.” “Ben
Uyanmış Bilinci Tek Buda’nın temel yaklaşım, her ruhsal hastalık için
farklı bir tedavi reçete için çünkü bu olduğuna inanıyoruz, bir doktor
olarak hemen her tıbbi hastalık için farklı bir ilaç reçete.
Böylece onun öğretileri, onun reçete değil bir belirli acı birey için
ve öğretim verilen hangi zaman ve çağlar boyunca her zaman uygun
olduğunu da ele alındı ​​etmek acıyı dindirmek için başarısız oldu.

“Hiç Buda’nın Büyük Demise Yirmi beş üzerinden yüz yıl önce, bilgelik ve şefkat onun mesajı dünya çapında yayıldı. Ancak hiç kimse tarih boyunca İngilizce’ye tüm Budist canon çevirmek için çalıştı. Bu
FOA1TRPU en büyük dileğimizdir bu yapılır görmek ve Buda’nın
öğretileri hakkında bilgi edinme fırsatı yoktu insanları konuşan
dilleri, birçok klasik İngilizce ve 92 diğer Klasik için çeviriler
kullanılabilir hale getirmek için.

“Tabii ki, bu birkaç yıl içinde Buda’nın 84000 öğretilerin tüm
çevirmek imkansız olurdu. FOA1TRPU nedenle, Canon bu çeviri projesinin
ilk Serisi eklenmesi için seçilen Budist üzerinde olmuştur.”

FOA1TRPU Klasik İngiliz Tripitaka bir gösteri başlangıç ​​için
kazanılmış ancak çeviriler kesinlikle iyi geniş notları ve bilim adamı
terbiye ama karıştırmayın dikkatini ve hatta daha genel okuyucular
gözdağı eğilimi diğer kritik aparatı eksik olsa dövme vardır.

FOA1TRPU aşağı düzenlenmiş yerleşmiş ve GÖRSEL SUNUM şeklinde Klasik
İngilizce ve 92 diğer Klasik dillerin Tipitaka tercümelerini yayınlama -
Buda’nın 84 bin farklı öğretiler Kısa Video Klipler hareketli
görüntüler ve GIF ile.


Shakyamuni

Budizm, Shakyamuni kurucusu, Nepal şimdi ne bir alanın kraliyet ailesinin bazı 2500 yıl önce doğdu. Shakyamuni
yaşlanma, hastalık ve ölüm acılarını gözlenen ve o da genç ve kendini
sağlıklı olmasına rağmen, onlar insan hayatının kaçınılmaz yönleri
olduğunu anladı.
O laik hayat feragat ve bütün insanlar için hayatın anlamını izah edecek bir gerçek felsefe arayışı başladı.

Shakyamuni hem geleneksel öğretileri ve onun zaman yeni öğretilerini okudu ama memnun değildi. O meditasyon ve acı ve bunu aşmak için bir yol kök nedeni üzerine derin düşündü. Bu sayede, o evreni ve her bireyin yaşamını nüfuz ebedi ve evrensel hukuka uyandırdı. Shakyamuni uyanmış Bu Kanun (Dharma) Budizm özüdür.

Shakyamuni
insanlar yüzünden kendi yaşamları ve zor arzuları ve yıkıcı bencillik
eki kaynaklanan kendine-merkezcilik için kutsallığı cehalet acı olduğunu
fark etti.
O evrensel Kanunu’na uyanış tek küçük benlik ve yaşam apaçık kişinin saf halinden kendini serbest olabilir öğretti. O, bu tamamen insan hayatını yaşamak için ihtiyaç duyulan en onurlu ve gerekli kalite olduğunu açıkladı.

Onlar
kendi iç bilgelik aktive yoluyla sınırsız potansiyelini açığa diye
başka deyişle, onun amacı insan canlılık canlanma ve bireylerin
yaşamlarında eşsiz onurunun uyanış oldu.
İlgili makale Timeline

Shakyamuni ayrıca kişinin kendi yaşamının onuruna bir farkındalık
başkalarının hayatları onur ve değerine saygı yol gerektiğini vurguladı.

Her zaman şefkat ve bilgelik hangi özünde Shakyamuni ölümünü, onun
öğretilerini, ardından doktrinler ve Budizm’in okul sisteminin kurulması
için temel oldu çeşitli sutraların içine derlendi.


Izlemek Lütfen
videoları


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
için
Buda - PBS Belgesel - Mükemmel Belgesel-2: 47: 47 Saat
Videoları izlemek Lütfen:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka ve İlk Budist Konseyi-6: 16mins
2013 23 Mayıs Yayınlandı

Buda’nın öğretilerini Kayıt belki rahipler ve rahibeler Buda’nın takipçileri tarafından bize bıraktığı en önemli miras oldu. Tripitaka
(Sanskritçe adı) ya da (Pali) Tipitaka Buda en uzak geçtikten sonra
kaydedildi Buda’nın öğretilerinin büyük beden vardır.
Bu Buda’nın öğretileri ilk akla ve hafızaya kararlı olduğunu ilk Budist Konseyi oldu. (Aynı zamanda Pali Canon olarak da bilinir) Tripitaka Vinaya, Sutras ve Abhidhamma (veya Abhidharma) oluşmaktadır. Bunlar en önemli Budist kutsal bazı olarak kabul edilir ne temellerini oluşturur. Orada
bir Budist İncil yerine Buda atfedilen öğretilerin hacimleri vardır
gibi işaret edilebilir tek bir kitap olduğunu ve hepsini barındırmak
için bütün kitaplık gerekir.
Neyse
ki, orada bütün Pali Canon okumak için Budist uygulayıcısı için bir
gereklilik olduğunu ve Budist edebiyatı yalnız Pali Canon ile sınırlı
değildir, ama onlar temel Budist eğitim (yani, Four Noble için gerekli
en temel öğretilerinden bazılarını sahip
Gerçekler ve Sekiz Aşamalı Asil Yol).

Budist kitapların listesi ederim okuma tavsiye:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Tripitaka online kaynaklara bazı bağlantılar için:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Daha fazla okuyun ve benimle bağlanmak için:
Web Sitesi: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Daha fazla video için YouTube kanalına abone: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

88) Classical Ukrainian


88) Класична українському

+1721 УРОК Вт 22 грудня 2015

Типитака (Kannad86) Класична Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Будь ласка, подивіться:
Говорящая книга в каннада - Buddha11: 06 хвилин

Історія Gautham Будди, засновника однієї з основних релігій
у світі - буддизм, він зображує свою подорож з принца пробудившееся істота.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Котирування Будди в каннада language.- 2:03 хвилин
Типитака (каннада)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Будь ласка, подивіться:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Від Святого буддійської Типитаки: Сутта питаку - Саньютта Ніка-19.02Mins

Великі духовні вчення Будди заслуговує гідне місце в Світи готелів. Тому походження чудова збірка мудрості, право Вчення Будди. Ця книга / DVD-часто виступає в якості основної впровадження та керівництва на деякі з основних цінностей буддистів.

FOA1TRPU
(безкоштовно Інтернет А1 (Пробуджена) Типитака Дослідження і практика
Університет) є основою налаштувати, щоб ця грунтовка перед публікою.
Минає
і росте в благочесті вирішили влаштувати для заснування фонду сприяння
Англійські переклади буддійських писань, які великі бібліотеки знань.
“Буддійський канон сказав, щоб утримувати вісімдесят чотири тисячі різні вчення,” Про це йдеться в початкових томів серії. “Я
вважаю, що це тому, що Пробудженим з розумінням основний підхід Будди
було призначати інше лікування для кожного духовної недуги, скільки
лікар прописує другий ліки для кожного медичного захворювання.
Таким чином, його вчення було завжди підходить для конкретного
страждальця і ​​протягом часу, при якому викладання даної, і впродовж
століть не один з його рецептів не вдалося полегшити страждання, які
воно було адресоване.

“З
тих пір як Великий кончини Будди більше двадцяти п’яти сотень років
тому, його послання мудрості і співчуття поширилася по всьому світу.
Однак ніхто ніколи не намагався перевести весь буддійського канону на англійську мову впродовж всієї історії. це є
Велике бажання FOA1TRPU, щоб побачити це зробити, і зробити перекази
доступні багато класичні англійською та 92 інших мовах
класичних-говорящих людей, які ніколи не мали можливість дізнатися про
вчення Будди.

“Звичайно, було б неможливо перевести всі вісімдесят чотири тисячі
вчення Будди протягом декількох років. FOA1TRPU б, тому, було на
буддійського канону відібрані для включення в першій серії цього проекту
перекладу.”

FOA1TRPU Класична англійської Трипітака отримала від до шоу початку,
але переклади, безумовно, добре кованого хоча не вистачає великими
примітками та іншої критичного апарату, які можуть наставляти вчений,
але прагне, щоб заплутати, відвернути і навіть залякати більш загальні
читачів.

FOA1TRPU, влаштувався редагувати і публікувати переклади класичної
англійською та 92 інших мовах Типитака класичних у вигляді візуального
представлення - короткі відеокліпи 84 тисяч різних навчань Будди з
анімованими GIF-зображеннями і.


Шак’ямуні

Засновник буддизму Шак’ямуні, народився близько 2500 років тому в королівській родині в районі, що зараз Непалі. Шак’ямуні
спостерігається страждання старіння, хвороби і смерті, і, хоча він був
тоді молодий і здоровий сам, зрозумів, що вони були неминучі аспекти
людського життя.
Він відмовився від світського життя і приступили до пошуків істинного філософії, яка з’ясування сенсу життя для всіх людей.

Шак’ямуні вивчав традиційні вчення і нові навчання свого часу, але не був задоволений. Він практикував медитацію і передбачається глибоко на кореневій причини страждання та шляхи її подолання. Завдяки цьому, він прокинувся у вічній і універсальною закону, проникаючого Всесвіт і життя кожного і кожної людини. Цей закон (дхарма), з яким Шак’ямуні прокинувся є сутністю буддизму.

Шак’ямуні
зрозумів, що люди страждають через незнання про святість свого життя і
до егоцентризму, що виникають від прихильності до бажань і невловимих
руйнівною егоїзму.
Він учив, що, пробуджуючи до універсального праву можна звільнити себе від меншого я і сповідувати чистому вигляді життя. Він пояснив, що це було самим гідним і необхідною якістю необхідні для того, щоб жити повним життям людини.

Іншими
словами, його метою було відродження людини життєвої сили і пробудження
неперевершеним гідністю в життя фізичних осіб, щоб вони могли розкрити
свій потенціал через безмежну активації їх внутрішню мудрість.
пов’язаної статті Хронологія

Шак’ямуні також підкреслив, що усвідомлення гідності власного життя
повинно привести до поваги гідності і цінності життя інших людей.

Після смерті Шак’ямуні, його вчення, в основі якого завжди були
співчуття та мудрість, були зібрані в різних сутр, які стали основою для
створення системи доктрин і шкіл буддизму.


Будь ласка, подивіться
відео на


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
для
Будда - PBS документальний - Ідеально Документальні-2: 47: 47 годин
Будь ласка, подивіться відео:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Типитака і перший буддійський собор-6: 16mins
Опубліковано 23 травня 2013

Запис вчення Будди був, мабуть, найважливішим спадок, залишений нам послідовників Будди ченців і черниць. Трипітака (його ім’я на санскриті) або Типитака (мовою упали) велике тіло навчань Будди, які були записані після відходу Будди. Це було в перший буддійський Ради, що вчення Будди були вперше нагадав і напам’ять. Трипітака (також відомий як впали Canon) складається з вина, сутри і Абхидхамма (або Абхідхарма). Вони утворюють основу для того, що вважаються одними з найбільш важливих буддійських писань. Там
немає жодної книги, що можна відзначити як буддійський Біблії, а є
обсяги навчання, які відносяться до Будди, і вам потрібно буде цілий
книжкова шафа, щоб розмістити їх усіх.
На
щастя, немає ніяких вимог для буддійської практикуючого, щоб прочитати
всю Пали Canon, і буддійська література не обмежується тільки Пали
Canon, але вони володіють одними з найбільш фундаментальних навчань,
необхідних для основного буддійського освіти (а саме, чотирьох
благородних
Істини і вісімковій шлях).

Список буддійських книг, які я настійно рекомендую прочитати:
HTTP: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Для деяких посилань на інтернет-ресурси Трипітака:
HTTP: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Щоб дізнатися більше і підключіть зі мною:
Веб-сайт: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: HTTP: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: HTTPS: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Підписатися на мій канал на YouTube для більш відео: HTTP: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

89)  Classical Uzbek

89) Klassik O’zbekiston

1721 SABOQ Tue Dec 22, 2015

Tipiṭaka (Kannad86) klassik Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Tomosha qiling:
Kannada yilda Talking Book - Buddha11: 06 daqiqa

Gautham Buddaning hikoya, yirik dinlardan birining asoschisi
dunyoda - buddizm, u bir shahzoda bo’lish uyg’ongan bir o’z sayohatini tasvirlangan.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Lord Budda tirnoq Kannada yilda 2:03 daqiqa language.-
Tipiṭaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Watch Iltimos:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
- Samyutta Nikaya-19.02Mins Sutta Pitaka: Muqaddas budda Tipitaka From

Buddaning katta ma’naviy ta’limoti Worlds mehmonxonalar bir uydirma bo’lib loyiq. Shuning uchun donolik ajoyib tuzish kelib chiqishi, Buddaning ta’limotlari huquqiga. Bu kitob / DVD ko’pincha buddistlarning tamoyili qadriyatlar ba’zi bir mustaqil joriy etish va rahbar sifatida harakat qiladi.

FOA1TRPU
(bir uyg’otdi BEPUL Online A1 () Tipiṭaka Tadqiqot va amaliyoti
universiteti) jamoatchilik oldida bu astar tutish tashkil poydevoridir.
Oddiy
va devoutness o’sayotgan bilim katta kutubxonalar bor budda oyatlarning
English tarjima targ’ib qilish asosi tashkil etish uchun tartibga
solish qaror qildi.
Bu ketma-ket boshlang’ich hajmi etilsin “budda canon, sakson to’rt ming xil ta’limotlarini o’z ichiga aytiladi”. “Men
uyg’otdi xabardorligi bilan One Butdaning asosiy yondashuv har bir
ruhiy og’rig’i xastaligidan uchun bir xil davolash buyurish edi, chunki
bu, deb ishonamiz, shifokor sifatida ko’p har bir tibbiy og’rig’i
xastaligidan uchun turli dori yozib.
Shunday qilib, uning ta’limoti uning Ortga nazar tashlab emas bir
alohida azob shaxs uchun va o’quv berildi qaysi vaqt uchun, va yosh
ustidan har doim tegishli edi, u murojaat qilingan azob-uqubatlarga
engillashtirish uchun muvaffaqiyatsiz tugadi.

“Hech
Butdaning Buyuk degan yigirma besh yuz yil oldin buyon, donolik va
mehr-shafqat, uning xabari butun dunyo bo’ylab tarqaldi.
Biroq hech kim tarixi davomida ingliz tiliga to’liq buddist Canon tarjima qilishga harakat qildi. Bu
FOA1TRPU buyuk orzusi bu amalga ko’rish uchun va Butdaning
ta’limotlari haqida ma’lumot olish uchun imkoniyat bor edi hech qachon
odamlarni tilida tillarda ko’p klassik ingliz va 92 boshqa Klassik uchun
tarjimalari mavjud qilish.

“Albatta, u bir necha yil ichida Butdaning sakson to’rt ming barcha
ta’limotlariga tarjima qilish mumkin bo’ladi. FOA1TRPU, shuning uchun,
canon bu tarjima loyihasi birinchi Series kiritish uchun tanlangan
buddist edi», dedilar.

FOA1TRPU Classical English Tripitaka bir show boshlash uchun, oldi,
lekin yaxshi bilamiz, albatta, yaxshi keng yozuvlari va olim
ta’lim-tarbiya berish, balki, aralashtirmang chalg’itadi va hatto
ko’proq umumiy o’quvchilarni qo’rqitish istagi mumkin, boshqa muhim
apparatida kam bo’lsa-da, qilgan etiladi.

FOA1TRPU, pastga tahrir qilish mustaqil va Visual taqdimot shaklida
Klassik ingliz va 92 boshqa Klassik tillarda Tipitaka tarjimalarini
nashr - Butdaning 84 ming turli ta’limotlar qisqacha Video kliplar jonli
tasvirlar va GIF bilan.


Shakyamuni

Buddizm, Shakyamuni asoschisi, Nepal hozir nima bir sohada shohona oilasiga ba’zi 2500 yil oldin tug’ilgan. Shakyamuni
qarish, kasallik va o’lim azob kuzatilgan va u keyin yosh va o’zi
sog’lom bo’lsa-da, ular inson hayotining muqarrar jihatlari, deb
tushundi.
U dunyoviy hayotini voz va barcha odamlar uchun hayotning ma’nosini
ruhlantirish bir haqiqiy falsafa uchun bir sarguzasht boshladi.

Shakyamuni, ham an’anaviy ta’limotlari va uning vaqt yangi ta’limotini o’rganib lekin rozi emas edi. U meditasyon amal va azob-uqubatlar va uni bartaraf qilish uchun bir yo’l ildiz yo’lida ustiga chuqur tafakkur. Bu orqali, u koinotni va har bir kishining hayotini yorib abadiy va universal qonun uyg’otdik. Shakyamuni uyg’otib, bu qonun (Dharma) buddizm mohiyatidir.

Shakyamuni
odamlar tufayli o’z hayotini va qiyin istaklari va zararli egotism
qaram kelib chiqadigan xudbinlikka uchun muqaddas bilmaganligi uchun
azob chekar edi tushundi.
U
universal Qonuniga uyg’otish tomonidan bir kichik o’zini va hayot aniq
kishining pok davlatdan o’zini ozod qilishi mumkin, deb o’rgatgan.
U bu to’liq inson hayotini yashash uchun zarur bo’lgan eng salobatli va muhim sifat ekanligini tushuntirdi.

Ular
ichki donolik aktivizatsiya orqali cheksiz imkoniyatlarga qulfini
mumkin, shunday qilib, boshqa so’z bilan aytganda, uning maqsadi inson
hayot uyg’onish va jismoniy shaxslarning hayotiga tengsiz qadr-qimmatini
uyg’onish edi.
tegishli maqola Timeline

Shakyamuni ham o’z hayotining qadr-qimmatini anglab boshqalar hayotiga
hurmat va qiymat uchun hurmat olib kelishi kerak, deb ta’kidladi.

Har doim shafqat va donolik bo’lgan yadrosidagi Shakyamuni o’limini,
uning ta’limotlarini, quyidagi, ta’limoti va buddizm maktablari tizimini
tashkil etish uchun asos bo’ldi turli sutras, ichiga olingan edi.


Tomosha Iltimos
bo’yicha videos


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
uchun
Buddha - PBS Hujjatli - Perfect Hujjatli-2: 47: 47 soat
Video tomosha qiling:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka va birinchi buddist kengashi-6: 16mins
2013 May 23 chop etildi

Butdaning
ta’limotlarini yozishni mumkin rohiblar va rohibalar Buddaning
izdoshlari tomonidan bizga qoldirgan eng muhim meros edi.
Tripitaka
(Sanskritçe o’z nomi) yoki (Päli ichida) Tipitaka Buddha ning o’tib
keyin qayd etildi Butdaning ta’limotlari katta odam bo’lgan.
Bu Butdaning ta’limoti birinchi eslaydi va xotira uchun sodir bo’ldi, deb birinchi buddist kengashi edi. (Shuningdek Päli Canon sifatida ham tanilgan) Tripitaka vinaya, Sutras va Abhidhamma (yoki Abhidharma) tashkil topgan. Bu eng muhim budda bir necha oyatni ko’rib nima uchun asoslarini tashkil etadi. U
erda bir buddist Muqaddas Kitob, ko’pincha Budda tegishli etiladi
ta’limotlar hajmi bor, deb ishora qildi mumkin hech bir kitob, va siz
ularni barcha uy bir butun kutubxona kerak.
Yaxshiyamki,
u erda butun Päli Canon o’qish uchun, budda amaliyotchi uchun hech
qanday ehtiyoj bo’lib, budda adabiyot yolg’iz Päli Canon bilan
cheklangan emas, lekin ular asosiy buddist ta’lim (masalan, to’rt Noble
uchun zarur eng asosiy ta’limotlar ba’zi ega
haqiqatlar va Sakkiz bosqichda yo’l ustasi).

Budda kitoblar ro’yxati men juda o’qish tavsiya:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Tripitaka onlayn manbalarga ba’zi ishoratlar uchun:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Batafsilroq va men bilan ulash uchun:
Sayt: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Ko’proq video uchun mening YouTube kanali obuna: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

90) Classical Welsh

90) Cymraeg Clasurol

1721 GWERSI Tue 22 Rhagfyr, 2015

Tipiṭaka (Kannad86) Tajika Clasurol) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Os gwelwch yn dda gwylio:
Llyfrau Llafar yn Kannada - Buddha11: 06 munud

Mae stori Gautham Buddha, sylfaenydd un o’r prif grefyddau
yn y byd - Bwdhaeth, mae’n darlunio ei daith o dywysog i awakened cael.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Mae’r dyfyniadau yr Arglwydd Bwdha yn kannada language.- 02:03 munud
Tipiṭaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Os gwelwch yn dda Gwyliwch:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
O’r Sanctaidd Bwdhaidd Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Dysgeidiaeth ysbrydol mawr y Bwdha yn haeddu lle teilwng mewn Byd gwestai. Felly tarddiad y casgliad gwych o ddoethineb, o’r enw y Dysgeidiaeth y Bwdha. Mae’r llyfr hwn / DVD yn aml yn gweithredu fel cyflwyniad sylweddol ac arweiniad i rai o’r egwyddor werthoedd Fwdhyddion.

Mae’r
FOA1TRPU (AM DDIM Ar-lein A1 (deffro Un) Prifysgol Tipiṭaka Ymchwil ac
Ymarfer) yw’r sylfaen a sefydlwyd i gadw primer hwn gerbron y cyhoedd.
Ymddeol
a thyfu mewn devoutness penderfynodd trefnu ar gyfer sefydlu sylfaen i
hyrwyddo cyfieithiadau Saesneg o ysgrythurau Bwdhaidd sydd yn
llyfrgelloedd helaeth o wybodaeth.
“Dywedir bod y Bwdhydd canon i gynnwys 84,000 dysgeidiaeth wahanol,” Mae wedi ei nodi yn y cyfrolau cyntaf y gyfres. “Rwy’n
credu bod hyn oherwydd bod y One gyda Ymwybyddiaeth dull sylfaenol y
Bwdha deffro oedd i ragnodi triniaeth wahanol ar gyfer pob anhwylder
ysbrydol, gymaint fel meddyg yn rhagnodi meddyginiaeth gwahanol ar gyfer
pob ailment meddygol.
Felly ei ddysgeidiaeth oedd yn briodol bob amser ar gyfer yr
dioddefaint unigolyn penodol ac am yr amser y mae’r addysgu ei roi, a
dros yr oesoedd nid un o’i presgripsiynau wedi methu â lleddfu’r
dioddefaint y mae’n ei sylw.

“Ers y Bwdha Dirywiad Great dros chwarter pum can mlynedd yn ôl, ei neges o ddoethineb a thosturi wedi lledaenu ar draws y byd. Eto nid oes neb erioed wedi ceisio cyfieithu’r Bwdhaidd cyfan canon i’r Saesneg drwy gydol hanes. Mae’n
Dymuniad mwyaf FOA1TRPU i weld hyn yn ei wneud ac i sicrhau bod y
cyfieithiadau ar gael i’r sawl Saesneg Clasurol a 92 Glasurol eraill o
bobl nad ydynt erioed wedi cael y cyfle i ddysgu am ddysgeidiaeth y
Bwdha ieithoedd hiaith.

“Wrth gwrs, byddai’n amhosibl i gyfieithu pob un o’r 84,000
dysgeidiaeth y Bwdha mewn ychydig flynyddoedd. FOA1TRPU, felly, wedi ei
chael ar Bwdhaidd canon dewis i’w cynnwys yn y Gyfres Gyntaf prosiect
cyfieithu hwn.”

FOA1TRPU Clasurol Saesneg Tripitaka wedi gotten i ffwrdd i sioe
gychwyn, ond mae’r cyfieithiadau yn bendant yn cael eu gyr yn dda er bod
yn brin o nodiadau helaeth a chyfarpar beirniadol eraill a allai edify
yr ysgolhaig ond mae’n tueddu i ddrysu, tynnu sylw a hyd yn oed yn
dychryn darllenwyr mwy cyffredinol.

FOA1TRPU, setlo i lawr i golygwyd a chyhoeddi cyfieithiadau o’r
Saesneg Clasurol a 92 o ieithoedd clasurol eraill Tipitaka ar ffurf
CYFLWYNIAD GWELEDOL - Clipiau Fideo byr o Bwdha 84,000 o wahanol
athrawiaethau gyda delweddau a GIFs animeiddiedig.


Shakyamuni

Mae
sylfaenydd Bwdhaeth, Shakyamuni, ei eni tua 2,500 o flynyddoedd yn ôl
at y teulu brenhinol o ardal yn yr hyn sy’n awr yn Nepal.
Shakyamuni
arsylwodd y dioddefiadau heneiddio, salwch a marwolaeth, ac er ei fod
yn wedyn yn ifanc ac yn iach ei hun, canfyddedig eu bod yn agweddau na
ellir eu hosgoi bywyd dynol.
Roedd yn ymwrthod bywyd seciwlar a dechrau ar ymchwil am athroniaeth gwir a fyddai’n daflu goleuni ystyr bywyd i bawb.

Shakyamuni Astudiodd y ddau dysgeidiaeth draddodiadol a dysgeidiaeth newydd o’i amser, ond nid oedd yn fodlon. Bu’n ymarfer myfyrdod a ystyriwyd yn ddwfn ar achos sylfaenol dioddefaint a ffordd o oresgyn hynny. Drwy hyn, efe a deffro i’r gyfraith dragwyddol ac yn gyffredinol treiddio y bydysawd a bywydau pob un a phob unigolyn. Mae’r Gyfraith (Dharma) y mae deffro Shakyamuni yw hanfod Bwdhaeth.

Sylweddolodd
Shakyamuni fod pobl yn dioddef oherwydd anwybodaeth o sancteiddrwydd eu
bywydau eu hunain ac i hunan-canolbwynt, sy’n deillio o ymlyniad i
chwantau swil a egotism dinistriol.
Bu’n dysgu drwy deffroad y Gyfraith cyffredinol gallai un ryddhau ei hun o’r hunan llai a wladwriaeth pur un amlygu bywyd. Eglurodd fod hyn yn angenrheidiol er mwyn byw bywydau llawn ddynol mae ansawdd mwyaf urddasol a hanfodol.

Mewn
geiriau eraill, ei nod oedd adfywiad bywiogrwydd dynol a’r deffroad
urddas heb ei ail ym mywydau unigolion fel y gallent ddatgloi eu
potensial diderfyn trwy activating eu doethineb mewnol.
Llinell Amser erthygl cysylltiedig

Shakyamuni hefyd yn pwysleisio y dylid ymwybyddiaeth o urddas bywyd
eich hun yn arwain at barch at urddas a gwerth y bywydau pobl eraill.

Yn dilyn marwolaeth Shakyamuni, ei ddysgeidiaeth, wrth wraidd oedd bob
amser tosturi a doethineb, yn cael eu casglu mewn amrywiol Sutrau, a
ddaeth yn sail ar gyfer sefydlu system o athrawiaethau ac ysgolion
Bwdhaeth.


Os gwelwch yn dda gwylio
fideos ar


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
ar gyfer
Y Bwdha - Documentary PBS - Perffaith Documentary-2: 47: 47 awr
Os gwelwch yn dda gwylio fideos:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka a’r Cyngor-6 Bwdhaidd cyntaf: 16mins
Cyhoeddwyd ar Mai 23, 2013

Cofnodi dysgeidiaeth y Bwdha etifeddiaeth pwysicaf eu gadael i ni gan ddilynwyr y Bwdha o fynachod a lleianod yn bosibl. Mae’r
Tripitaka (ei enw yn Sanskrit) neu Tipitaka (yn Pali) yn gorff mawr o
ddysgeidiaeth y Bwdha a gofnodwyd ar ôl y Bwdha pasio i ffwrdd.
Roedd ar y Cyngor Bwdhaidd Weinidog bod dysgeidiaeth y Bwdha yn cael eu galw yn ôl yn gyntaf ac wedi ymrwymo i cof. Mae’r Tripitaka (a elwir hefyd yn y Pali Canon) yn cynnwys y Vinaya, Sutrau a Abhidhamma (neu’r Abhidharma). Mae’r rhain yn ffurfio sylfaen ar gyfer yr hyn a ystyrir rhai o’r ysgrythurau Bwdhaidd pwysicaf. Nid
oes unrhyw lyfr unigol y gellir eu cyfeirio at fel Bwdhaidd Beibl, yn
hytrach mae cyfrolau o ddysgeidiaeth sy’n cael eu priodoli i’r Bwdha, a
byddai angen cwpwrdd llyfrau cyfan i chi i dy nhw i gyd.
Yn
ffodus, nid oes gofyniad i ymarferydd Bwdhaidd i ddarllen y cyfan Pali
Canon, ac nid yw llenyddiaeth Bwdhaidd yn gyfyngedig i’r Pali Canon pen
eu hunain, ond maent yn meddu ar rai o’r ddysgeidiaeth mwyaf sylfaenol
sy’n ofynnol ar gyfer addysg Bwdhaidd sylfaenol (sef, Y Pedwar Noble
Gwirionedd a Llwybr Wythplyg Nobl).

Mae rhestr o lyfrau Bwdhaidd rwy’n argymell darllen hynod:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

I rai dolenni i adnoddau ar-lein o’r Tripitaka:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

I ddarllen mwy ac yn cysylltu â mi:
Gwefan: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google +: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Tanysgrifio i fy sianel YouTube am fwy o fideos: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

91)  Classical Yiddish

91) קלאסישע ייִדיש

1721 לעקציע Tue 22 דעצעמבער 2015

טיפּיṭאַקאַ (קאַננאַד86) קלאסישע טאַדזשיקאַ) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
ביטע היטן:
גערעדט בוך אין טעלוגו - בודדהאַ11: 06 מינס

די געשיכטע פון ​​גאַוטהאַם בודאַ, דער גרינדער פון איינער פון די הויפּט רעליגיאָנס
אין דער וועלט - בודדהיסם, עס דיפּיקס זיין נסיעה פון אַ פּרינץ צו אַ אַווייקאַנד ווייל.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
דעם ציטירט פון האר בודאַ אין טעלוגו לאַנגואַגע.- 02:03 מינס
טיפּיṭאַקאַ (טעלוגו)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
ביטע היטן:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
פֿון דער רוס בודדהיסט טיפּיטאַקאַ: סוטטאַ פּיטאַקאַ - סאַמיוטטאַ ניקייַאַ-19.02מינס

גרויס רוחניות לערנונגען פון דער בודאַ דיזערווד אַ פּאַסן אָרט אין וואָרלדס האָטעלס. דעריבער די אָנהייב פון די ווונדערלעך זאַמלונג פון חכמה, ענטייטאַלד די לערנונגען פון דער בודאַ. דאס בוך / ווי אָפֿט אקטן ווי אַ סאַבסטאַנטיוו הקדמה און פירן צו עטלעכע פון ​​דעם פּרינציפּ וואַלועס פון בודאַס.

די
פאָאַ1טרפּו (פּאָטער אָנליין אַ 1 (אַוואַקענעד איינער) טיפּיṭאַקאַ
פֿאָרש & פּראַקטיס אוניווערסיטעט) איז דער יסוד שטעלן זיך צו האַלטן
דעם אָנפאַנגער איידער די ציבור.
ריטייערינג
און גראָוינג אין דעוואָוטנעסס באַשלאָסן צולייגן פֿאַר די פאַרלייגן פון
אַ יסוד צו העכערן די ענגליש איבערזעצונגען פון בודדהיסט סקריפּטשערז וואָס
זענען וואַסט לייברעריז פון וויסן.
“די בודדהיסט קאַנאָן איז געזאגט צו אַנטהאַלטן 84,000 פאַרשידענע לערנונגען,” עס איז סטייטיד אין דער ערשט וואַליומז פון די סעריע. “איך
גלויבן אַז דעם איז ווייַל די אַוואַקענעד איינער מיט אַוואַרענעסס דער
בודאַ ס יקערדיק צוגאַנג איז צו פאָרשרייַבן אַ אַנדערש באַהאַנדלונג פֿאַר
יעדער רוחניות אַילמענט, פיל ווי אַ דאָקטער פּריסקרייבז אַ אַנדערש
מעדיצין פֿאַר יעדער מעדיציניש אַילמענט.
אזוי זייַן לערנונגען זענען שטענדיק צונעמען פֿאַר די באַזונדער צאָרעס
יחיד און פֿאַר די צייַט אין וואָס דער לערנען איז געגעבן, און איבער די
צייטן נישט איינער פון זייַן פּראַסקריפּשאַנז האט ניט אַנדערש צו
באַפרייַען די צאָרעס צו וואָס עס איז גערעדט.

“אלץ זינט דער בודאַ ס גרויס דעמיסע איבער 20-500 יאר צוריק, זיין אָנזאָג פון חכמה און רחמנות האט פאַרשפּרייטן איבער די וועלט. אבער קיין איינער האט אלץ אַטטעמפּטעד צו איבערזעצן די גאנצע בודדהיסט קאַנאָן אין ענגליש איבער די געשיכטע. עס איז
פאָאַ1טרפּו ס גרעסטע ווינטשן צו זען דעם געטאן און צו מאַכן די
איבערזעצונגען בנימצא צו די פילע קלאסישע ענגליש און 92 אנדערע קלאסישע
שפּראַכן-גערעדט מענטשן וואס האָבן קיינמאָל האט די געלעגנהייט צו לערנען
וועגן דער בודאַ ס לערנונגען.

“דאָך, עס וואָלט זיין אוממעגלעך צו איבערזעצן אַלע פון ​​דער בודאַ ס
84,000 לערנונגען אין אַ ביסל יאָרן. פאָאַ1טרפּו האָבן, דעריבער, האט אויף
בודדהיסט קאַנאָן אויסגעקליבן פֿאַר ינקלוזשאַן אין דער ערשטער סעריע
איבערזעצונג פּרויעקט.”

פאָאַ1טרפּו קלאסישע ענגליש טריפּיטאַקאַ האט גאַטאַן אַוועק צו אַ
ווייַזן אָנהייבן אָבער די איבערזעצונגען זענען באשטימט געזונט ראָט כאָטש
פעלנדיק אין ברייט הערות און אנדערע קריטיש אַפּאַראַט וואָס זאל עדיפי דער
געלערנטער אָבער טענדז צו צעמישן, דיסטראַקט און אַפֿילו אָנשרעקן מער
גענעראַל לייענער.

פאָאַ1טרפּו, געזעצט אַראָפּ צו עדיטיד און אַרויסגעבן די איבערזעצונגען
פון די קלאסישע ענגליש און 92 אנדערע קלאסישע שפּראַכן טיפּיטאַקאַ אין די
פאָרעם פון VISUAL פּרעזענטירונג - שאָרט ווידעא קליפּס פון בודאַ ס 84,000
פאַרשידענע לערנונגען מיט אַנאַמייטאַד בילדער און גיפס.


שאַקיאַמוני

דער
גרינדער פון בודדהיסם, שאַקיאַמוני, איז געבוירן עטלעכע 2,500 יאָרן צוריק
צו די קעניגלעך משפּחה פון אַ געגנט אין וואָס איז איצט נעפּאַל.
שאַקיאַמוני
באמערקט די ליידן פון יידזשינג, קרענק און טויט און, כאָטש ער איז געווען
דעמאָלט יונג און געזונט זיך, באמערקט אַז זיי זענען אַנאַוווידאַבאַל
אַספּעקץ פון מענטשלעך לעבן.
ער רינאַונסט וועלטלעך לעבן און עמבאַרקט אויף אַ זוכן פֿאַר אַ אמת
פֿילאָסאָפֿיע וואָס וואָלט עלוסידאַטע די טייַטש פון לעבן פֿאַר אַלע
מענטשן.

שאַקיאַמוני געלערנט ביידע בעקאַבאָלעדיק לערנונגען און נייַ לערנונגען פון זייַן צייַט אָבער איז געווען ניט צופֿרידן. ער פּראַקטאַסט קלערן און באַטראַכט דיפּלי אויף דער שורש גרונט פון צאָרעס און אַ וועג צו באַקומען עס. דורך דעם, ער אַווייקאַנד צו די אייביק און וניווערסאַל געזעץ פּערמעאַטינג די אַלוועלט און דער לעבן פון יעדער און יעדער יחיד. דעם געזעץ (דהאַרמאַ) צו וואָס שאַקיאַמוני אַווייקאַנד איז די עסאַנס פון בודדהיסם.

שאַקיאַמוני
איינגעזען אַז מענטשן זענען צאָרעס רעכט צו אומוויסנדיקייט פון די
הייליקייַט פון זייער אייגן לעבן און צו זיך-סענטערעדנעסס ערייזינג פון
אַטאַטשמאַנט צו ילוסיוו תאוות און דעסטרוקטיווע עגאיזם.
ער
געלערנט אַז דורך אַוואַקענינג צו די וניווערסאַל געזעץ איינער קען
מעלדונג זיך פון דער קלענערער זיך און באַשייַמפּערלעך איינער ס ריין שטאַט
פון לעבן.
ער דערקלערט אַז דעם איז געווען די מערסט ווערדיק און יקערדיק קוואַליטעט דארף אין סדר צו לעבן גאָר מענטשלעך לעבן.

אין
אנדערע ווערטער, זייַן ציל איז געווען די ופלעב פון מענטש ווייטאַלאַטי
און די אַווייקאַנינג פון אַנסערפּאַסט כשיוועס אין מענטשן ‘לעבן אַזוי אַז
זיי קען ופשליסן זייער באַונדלאַס פּאָטענציעל דורך אַקטאַווייטינג זייער
ינער חכמה.
Related אַרטיקל טיימליין

שאַקיאַמוני אויך סטרעסט אַז אַ וויסיקייַט פון די כשיוועס פון איינער ס
אייגן לעבן זאָל פירן צו רעספּעקט פֿאַר די כשיוועס און ווערט פון די לעבן
פון אנדערע.

לויטן שאַקיאַמוני ס טויט, זייַן לערנונגען, אין די האַרץ פון וואָס
זענען שטענדיק ראַכמאָנעס און חכמה, זענען קאָמפּילעד אין פאַרשידן
סוטראַס, וואָס איז געווארן די באזע פֿאַר די פאַרלייגן פון אַ סיסטעם פון
דאָקטרינעס און שולן פון בודדהיסם.


ביטע היטן
ווידיאס אויף


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
פֿאַר
דער בודאַ - פּבס דאַקיומענטערי - גאנץ דאַקיומענטערי -2: 47: 47 הרס
ביטע היטן ווידיאס:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
טיפּיטאַקאַ און דער ערשטער בודדהיסט קאָונסיל 6: 16מינס
פֿאַרעפֿנטלעכט אויף מאי 23, 2013

רעקאָרדינג
דער בודאַ ס לערנונגען איז טאָמער די מערסט וויכטיק לעגאַט לינק צו אונדז
דורך דער בודאַ ס אנהענגערס פון מאָנקס און נאַנז.
די
טריפּיטאַקאַ (זייַן נאָמען אין סאַנסקריט) אָדער טיפּיטאַקאַ (אין
פּאַלי) זענען אַ גרויס גוף פון דער בודאַ ס לערנונגען אַז זענען רעקאָרדעד
נאָך דער בודאַ ס פּאַסינג אַוועק.
עס איז געווען אין דער ערשטער בודדהיסט קאָונסיל אַז דער בודאַ ס לערנונגען זענען ערשטער ריקאָלד און באגאנגען צו זכּרון. די
טריפּיטאַקאַ (אויך באקאנט ווי די פּאַלי קאַנאָן) איז קאַמפּאָוזד די
ווינייַאַ, סוטראַס און אַבהידהאַממאַ (אָדער אַבהידהאַרמאַ).
די פאָרעם די יסודות פֿאַר וואָס זענען געהאלטן עטלעכע פון ​​די מערסט וויכטיק בודדהיסט סקריפּטשערז. עס
איז קיין איין בוך אַז קענען זיין שפּיציק צו ווי אַ בודדהיסט ביבל, אלא
עס זענען וואַליומז פון לערנונגען אַז ביסט אַטריביאַטאַד צו דער בודאַ,
און איר וואָלט דאַרפֿן אַ גאַנץ ביכערשאַנק צו הויז זיי אַלע.
צומ
גליק, עס איז ניט פאָדערונג פֿאַר אַ בודדהיסט פּראַקטישאַנער צו לייענען
די גאנצע פּאַלי קאַנאָן, און בודדהיסט ליטעראַטור איז ניט באגרענעצט צו די
פּאַלי קאַנאָן אַליין, אָבער זיי פאַרמאָגן עטלעכע פון ​​די מערסט
פונדאַמענטאַל לערנונגען required פֿאַר אַ גרונט בודדהיסט בילדונג
(ניימלי, די פֿיר איידעלע
טרוטס און איידעלע עיגהטפאָלד פּאַט).

א רשימה פון בודדהיסט ביכער איך העכסט רעקאָמענדירן לייענען:
הטטפּ: //וווווו.ענטהוסיאַסטיקבודדהיסט.קאָמ/ב …

פֿאַר עטלעכע לינקס צו אָנליין רעסורסן פון די טריפּיטאַקאַ:
הטטפּ: //וווווו.ענטהוסיאַסטיקבודדהיסט.קאָמ/ט …

צו לייענען מער און פאַרבינדן מיט מיר:
וועבסייט: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: הטטפּ: //וווווו.פאַסעבאָאָק.קאָמ/פּאַגעס/טהע-ענט …
טוויטטער: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: הטטפּס: //פּלוס.גאָאָגלע.קאָמ/ו/0/+מינדאַהלע …
אַבאָנירן צו מיין יאָוטובע קאַנאַל פֿאַר מער ווידיאס: הטטפּ: //וווווו.יאָוטובע.קאָמ/ענטהוסיאַסטיקבו …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

92)  Classical Yoruba

92) Kilasika Yorùbá

1721 K iṣẹgun Dec 22 2015

Tipiṭaka (Kannad86) Classical Tajika) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Jọwọ wo:
Sọrọ Book ni Kannada - Buddha11: 06 iṣẹju

Awọn itan ti Gautham Buddha, awọn oludasile ti ọkan ninu awọn pataki esin
ni awọn aye - Buddism, o nroyin rẹ irin ajo lati a alade si ohun awakened jije.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Avvon oro ti Oluwa Buddha ni kannada language.- 2:03 iṣẹju
Tipiṭaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Jọwọ wo:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Lati Mimọ Buda Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Nla ẹmí eko ti Buddha ti tọ si kan ibamu ibi ni Yeyin itura. Nitorina awọn ti Oti ti awọn iyanu akopo ti ọgbọn, ẹtọ ni awọn ìkọni Awọn awọn Buddha. Iwe yi / DVD igba ìgbésẹ bi a substantive ifihan ati guide si diẹ ninu awọn opo iye ti Buddhists.

The
FOA1TRPU (FREE Online A1 (awakened Ọkan) Tipiṭaka Research & Dára
University) ni ipile ṣeto soke lati tọju yi alakoko ṣaaju ki awọn
àkọsílẹ.
O
to Elijah ati ki o dagba ni devoutness pinnu seto fun awọn idasile ti a
ipile lati se igbelaruge awọn English ogbufọ ti Buda ẹsẹ Ìwé Mímọ ti o
wa ni tiwa ni ikawe ti imo.
“The
Buddhist Canon ti wa ni wi lati ni awọn ọgọrin-mẹrin ẹgbẹrun o yatọ si
ẹkọ,” O ti wa ni so ninu ni ibẹrẹ ipele ti awọn jara.
“Mo
gbagbo pe yi jẹ nitori awọn awakened One pẹlu Awareness The Buddha ká
ipilẹ ona je lati juwe a yatọ si itoju fun gbogbo ẹmí ailment, Elo bi a
dokita prescribes a yatọ si oogun fun gbogbo egbogi ailment.
Bayi ni ẹkọ wà nigbagbogbo o yẹ fun awọn pato ijiya olukuluku ati fun
awọn akoko ni eyi ti awọn ẹkọ ti a fi, ati lori awọn ogoro ko ọkan ninu
awọn re egbogi ti kuna lati ran lọwọ awọn ijiya si eyi ti o ti a koju.

“Lailai niwon awọn Buddha ká ilosile Nla ju ogun-marun ọgọrun ọdun sẹyin, ifiranṣẹ rẹ ti ọgbọn ati aanu si ti tan jakejado aye. Síbẹ ko si ọkan ti lailai igbidanwo lati pese gbogbo Buda Canon ti sinu English jakejado awọn itan ti. O ti wa ni
FOA1TRPU ká tobi fẹ lati ri yi ṣe lati ṣe awọn ati ogbufọ wa si awọn
ọpọlọpọ awọn Classical English ati awọn miiran 92 Classical ede-soro
awon eniyan ti o ti kò ní anfaani lati ni imọ nipa awọn Buddha ká ẹkọ.

“Dajudaju, o ni yio jẹ soro lati pese gbogbo awọn ti awọn Buddha ká
ọgọrin-mẹrin ẹgbẹrun ẹkọ ni a ọdun diẹ. FOA1TRPU ti, nitorina, ní on
Buda Canon ti yan fun ifisi ni First jara ti yi translation ise agbese.”

FOA1TRPU Classical English Tripitaka ti se ariyanjiyan ni paa lati a
show ibere ṣugbọn awọn ogbufọ ti wa ni pato daradara ße tilẹ ew ni
sanlalu awọn akọsilẹ ati awọn miiran lominu ni ohun elo eyi ti o le
edify awọn omowe sugbon duro lati adaru, distract ati paapa fi deruba
diẹ gbogboogbo onkawe si.

FOA1TRPU, nibẹ si isalẹ lati satunkọ ati ki o jade awọn ogbufọ ti awọn
Classical English ati awọn miiran 92 Classical èdè Tipitaka ni awọn
fọọmu ti wiwo igbejade - Kukuru Video Clips ti Buddha ká 84 ẹgbẹrun o
yatọ si eko pẹlu ere idaraya images ati Gifu.


Shakyamuni

The oludasile ti Buddism, Shakyamuni, a bi diẹ ninu awọn 2,500 odun seyin si Royal ebi ti agbegbe ni ohun ti wa ni bayi Nepal. Shakyamuni
šakiyesi ìya ti ti ogbo, aisan ati iku ati, biotilejepe o si wà ki o si
odo ati ni ilera ara rẹ, si mọ pe nwọn wà unavoidable ise ti eda eniyan
aye.
Oun kò fara alailesin aye ati ki o nto a wa Ọlohun a otito imoye ti o yoo elucidate awọn itumo ti aye fun gbogbo eniyan.

Shakyamuni iwadi mejeeji ibile ẹkọ ati eko titun ti re akoko ṣugbọn je ko yó. O ti nṣe iṣaro ati contemplated jinna lori awọn root fa ìjìyà ati ona lati bori a o. Nipasẹ yi, o awakened si awọn ayeraye ati fun gbogbo ofin permeating Agbaye ati awọn aye ti kọọkan ati gbogbo olúkúlùkù. Eleyi Law (Dharma) si eyi ti Shakyamuni si jí ni awọn lodi ti Buddism.

Shakyamuni
si woye pe eniyan ti won na nitori aimokan ti awọn sanctity ti ẹmi ara
wọn ati si ara-centeredness o dide lati asomọ si elusive ìfẹ ati ti
iparun -ara-.
O si kọ wipe nipa ijidide si awọn fun gbogbo Law ọkan le tu oneself lati awọn kere ara ati hàn ọkan ká funfun ipinle ti aye. O si salaye pe yi wà ni julọ dignified ati awọn ibaraẹnisọrọ didara nilo ni lati le gbe ni kikun eda eniyan aye.

Ni
miiran ọrọ rẹ, rẹ Ero je awọn isoji ti eda eniyan vitality ati awọn
ijidide ti unsurpassed iyì ni ẹni-kọọkan ‘aye ki nwọn le šii wọn
boundless o pọju nipasẹ ṣiṣẹ wọn akojọpọ ọgbọn.
ti o ni ibatan article Ago

Shakyamuni tun tenumo wipe ohun ti imo awọn iyi ti ọkan ile ti ara aye
yẹ ki o ja si ibowo fun iyì àti iye ti awọn aye ti awọn miran.

Wọnyi Shakyamuni ká ikú, eko re, ni to mojuto ti eyi ti wà nigbagbogbo
aanu ati ọgbọn, won compiled sinu orisirisi sutras, eyi ti di igba fun
awọn idasile ti a eto ti ẹkọ ati ile-iwe ti Buddism.


Jọwọ wo awọn
awọn fidio lori


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
fun
The Buddha - PBS itan - Pipe itan-2: 47: 47 wakati
Jọwọ wo awọn fidio:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka ati awọn Àkọkọ Buda Council-6: 16mins
Atejade on 23 May 2013

Gbigbasilẹ awọn Buddha filelẹ wà boya awọn pataki julọ silẹ fun wa nipa awọn Buddha ẹyìn ti monks ati St. The
Tripitaka (awọn oniwe-orukọ ni Sanskrit) tabi Tipitaka (ni Pali) ni o
wa kan ti o tobi ara ti awọn Buddha filelẹ ti a gba silẹ lẹhin ti awọn
Buddha ká nkọja lọ.
O je ni awọn First Buda Council pe awọn Buddha filelẹ ni won akọkọ idasi ati ileri lati iranti. The Tripitaka (tun le mọ bi awọn Pali Canon) ti wa ni kq ti awọn Vinaya, Sutras ati Abhidhamma (tabi Abhidharma). Awọn wọnyi dagba awọn ipilẹ fun awọn ohun ti wa ni kà diẹ ninu awọn ti julọ pataki Buda mímọ. Nibẹ
ni ko si nikan iwe ti o le wa ni tokasi si bi a Buda bibeli, dipo nibẹ
ni o wa ipele ti ẹkọ ti o ti wa Wọn si awọn Buddha, ati awọn ti o yoo
nilo a gbogbo bookcase lati ile gbogbo wọn.
Da,
nibẹ ni ko si ibeere fun ise a Buda lati ka gbogbo Pali Canon, ati Buda
litireso ti wa ni ko ni opin si Pali Canon nikan, sugbon ti won gbà diẹ
ninu awọn ti julọ Pataki ẹkọ beere fun a ipilẹ Buda eko (eyun, The
Mẹrin Noble
òtítọ ati Noble Eightfold Path).

A akojọ awọn iwe ohun ti Buda Mo ti so gíga kika:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Fun diẹ ninu awọn ìjápọ si online oro ti awọn Tripitaka:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Lati ka diẹ ẹ sii ki o si sopọ pẹlu mi:
Wẹẹbù: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google+: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Alabapin si mi YouTube ikanni fun diẹ awọn fidio: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …

http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

93)  Classical Zulu
93) Zulu Classical

1721 ISIFUNDO Tue Dec 22 2015

Tipiṭaka (Kannad86) Tajika Classical) - ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -

http://www.tipitaka.org/knda/
Sicela ubuke:
Talking Book in Kannada - Buddha11: 06 emaminithi

Indaba Gautham Buddha, umsunguli omunye izinkolo ezinkulu
in the world - Buddhism, it ubonisa uhambo lwakhe kusukela isikhulu i siphaphama ekubeni.

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc
Izingcaphuno weNkosi Buddha in Kannada language.- 2:03 emaminithi
Tipiṭaka (Kannada)
ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
ವಿನಯಪಿಟಕ
ಸುತ್ತಪಿಟಕ
ದೀಘನಿಕಾಯ
ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧವಗ್ಗಪಾಳಿ
1. ಬ್ರಹ್ಮಜಾಲಸುತ್ತಂ
2. ಸಾಮಞ್ಞಫಲಸುತ್ತಂ
3. ಅಮ್ಬಟ್ಠಸುತ್ತಂ
4. ಸೋಣದಣ್ಡಸುತ್ತಂ
Sicela Buka:

https://www.youtube.com/watch?v=ArY597Dax84&list=PLtbULbSYv-ds8iUUoZXSQXbyPIQZDb3w6
Kusukela oNgcwele Buddhist Tipitaka: Sutta Pitaka - Samyutta Nikaya-19.02Mins

Lezimfundiso ezingokomoya Omkhulu Buddha kwakumfanele liyindawo efanelekayo e Worlds emahhotela. Ngakho umsuka ukuhlanganisa emangalisayo ukuhlakanipha, onesihloko esithi Izimfundiso Buddha. Le ncwadi / DVD ngokuvamile uba isingeniso omkhulu futhi guide ezinye amagugu isimiso lamaBuddha.

The
FOA1TRPU (FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research &
Practice University) kuyisisekelo wamisa ukugcina lokhu primer phambi
komphakathi.
Umhlalaphansi
futhi iyakhula devoutness wanquma ahlele ukusungulwa isisekelo
ukukhuthaza izinguqulo zesiNgisi Buddhist lwemiBhalo imitapo enkulukazi
ulwazi.
“Canon
Buddhist kuthiwa aqukethe izimfundiso ezahlukene ayisishiyagalombili
nane,” It is kushiwo imiqulu yokuqala ochungechungeni.
“Ngikholelwa
ukuthi lokhu ngoba Awakened One kanye Awareness indlela The Buddha
eziyisisekelo kwaba ukuba linqume ukwelashwa okuhlukile yonke ngesifo
esithile esingokomoya, okuningi njengoba udokotela utjho umuthi ohlukile
yonke ukucinana medical.
Ngakho izimfundiso zakhe zazihlale ezifanele for the ethile
ukuhlupheka ngabanye kanye isikhathi lapho wanikwa imfundiso, futhi
njengoba iminyaka hhayi omunye nemiyalelo yakhe uhlulekile okuqeda
ukuhlupheka kuso sasibhekiswe.

“Selokhu
ukuqothulwa Buddha Elikhulu kuka amabili nanhlanu eyikhulu edlule,
isigijimi sakhe ukuhlakanipha nesihawu sandile emhlabeni wonke.
Nokho akukho muntu owake wazama ukuhumusha lonke Buddhist uhlu lwezincwadi zeBhayibheli isiZulu kuwo wonke umlando. Ikona
Isifiso FOA1TRPU obukhulu ukubona lokhu kwenziwe futhi ukwenza
izinguqulo litholakale eziningi English Classical kanye nezinye
Classical 92 izilimi Abantu abakhuluma angakaze ithuba lokufunda
ngezimfundiso Buddha.

“Yiqiniso, akunakwenzeka ukuba bahumushe zonke izimfundiso Buddha
ayisishiyagalombili nane eminyakeni embalwa. FOA1TRPU abaye, ngalokho,
kwadingeka on Buddhist ohlwini lwezincwadi ekhethelwe ukufakwa Series
First yale phrojekthi yokuhumusha.”

FOA1TRPU Classical English Tripitaka uye ayithole nesiqalo show kodwa
ukuhumusha nakanjani kahle isenziwa noma entula amanothi ebanzi kanye
nezinye izinto ezisetshenziswayo esibucayi lapho kungenzeka edify isazi
kodwa ivame ukudida, ukusiphazamisa futhi ngisho ukwesabisa abafundi
more jikelele.

FOA1TRPU, ahlale ukuhlelwa futhi ishicilele izinguqulo zesiNgisi
Classical kanye nezinye izilimi 92 Classical Tipitaka ngesimo UKWETHULWA
VISUAL - iDemo Isiqophi Ukugunda izimfundiso ezahlukene Buddha
eziyinkulungwane 84 ngemifanekiso animated kanye GIFs.


Shakyamuni

The
umsunguli wenkolo yobuBuddha, Shakyamuni, yazalwa eminyakeni engaba
2,500 edlule emndenini wasebukhosini endaweni kulokho manje Nepal.
Shakyamuni
baphawula ukuhlupheka yokuguga, ukugula nokufa futhi, nakuba kwaba ke
abasha futhi unempilo ngokwakhe, beqonda ukuthi bangabantu abangafundile
izici esingenakugwenywa ukuphila komuntu.
Wathi sazilahla zokuphila futhi waqala ukufuna ifilosofi weqiniso ukuthi ngabe ngayo nenjongo yokuphila bonke abantu.

Shakyamuni wafunda kokubili izimfundiso bendabuko kanye nezimfundiso esisha isikhathi sakhe, kodwa akazange aneliseke. Yena wayekwenza ukuzindla kushiwo kakhulu phezu oyimbangela eyisisekelo yokuhlupheka futhi indlela ukuyinqoba. Ngalesi, yena kudala umthetho okuphakade futhi universal angewona umuntu, akuyo yonke izimpilo ngamunye ngamunye. Lokhu Law (Dharma) okungazange Shakyamuni ukuvuswa luwumgogodla Buddhism.

Shakyamuni
baqaphela ukuthi abantu bayahlupheka ngenxa yokunganaki ngobungcwele
izimpilo zabo siqu futhi yomhobholo eqhamuka kulowo ukunamathela izifiso
esiyivelakancane futhi ngokuzazisa obhubhisayo.
Wafundisa
ukuthi by ovukayo ukuba uMthetho jikelele owayengangena ukukhulula
ukuzihlupha kusukela self ezincane kanye nesimo ibonakale komuntu
emsulwa yokuphila.
Wachaza ukuthi lokhu kwaba izinga esihlonipheke kunazo futhi
ezibalulekile ezidingekayo ukuze baphile ukuphila kwabantu ngokugcwele.

Ngamanye
amazwi, Injongo yakhe kwaba ukuvuselelwa ubungqabavu womuntu kanye
Awakening of isithunzi angenakuqhathaniswa ezimpilweni abantu ‘ukuze
bakwazi ukuvula amakhono abo engenamkhawulo ngokusebenzisa isebenze
ukuhlakanipha kwawo kwangaphakathi.
ahlobene sihloko Timeline

Shakyamuni futhi wagcizelela ukuthi ukuqaphela isithunzi ukuphila
komuntu siqu kufanele kuholele inhlonipho isithunzi nokubaluleka
izimpilo zabanye.

Ngemva kokufa Shakyamuni sika, izimfundiso zakhe, ngesikhathi core
zazo njalo ububele nokuhlakanipha, base yisethi sutras ehlukahlukene,
elaba isisekelo ukusungulwa kwesimiso izimfundiso izikole Buddhism.


Sicela ubuke
videos on


https://www.youtube.com/watch?v=XXrnxlfOT7w&list=PLRd04LWAcPQ4ub2eCFBX3tsiWqcB9kTns
ngoba
The Buddha - PBS Documentary - Documentary-2 Perfect: 47: 47 amahora
Sicela ubuke amavidiyo:

https://www.youtube.com/watch?v=9E2XvQP_InE
Tipitaka kanye First Buddhist Council-6: 16mins
Kushicilelwe 23 May 2013

Ukuqopha
izimfundiso Buddha kwaba legacy ebaluleke kakhulu kwesokunxele kithi
abalandeli Buddha of izindela nezindelakazi laphikisana mhlawumbe.
The
Tripitaka (igama layo Sanskrit) noma Tipitaka (e Pali) kukhona umzimba
enkulu izimfundiso Buddha ukuthi alotshwa emva Buddha liyadlula.
Kwakusekuqaleni Okokuqala Buddhist Council ukuthi izimfundiso Buddha aqala awukhumbule futhi izinikele inkumbulo. The Tripitaka (owaziwa ngokuthi Pali Canon) sakhiwa Vinaya, sutras futhi Abhidhamma (noma Abhidharma). Lezi yakha isisekelo lokho zibhekwa eminye yemibhalo ebaluleke kakhulu Buddhist. Akukho
incwadi eyodwa ukuthi kungenziwa kwavezwa njengesizathu Buddhist bible,
kunalokho kukhona imiqulu izimfundiso ukuthi kuthiwa ashiwo Buddha,
futhi ungadinga yonke lezincwadi ngendlu kubo bonke.
Ngenhlanhla,
akukho isidingo udokotela Buddhist ukufunda lonke Pali Canon, futhi
izincwadi Buddhist akugcini Pali Canon yedwa, kodwa ifa ezinye
yezimfundiso eziyisisekelo kakhulu edingekayo ukuze imfundo eyisisekelo
Buddhist (okungukuthi, The Four Noble
Amaqiniso futhi Noble Eightfold Path).

A uhlu Buddhist izincwadi I kakhulu batusa ukufunda:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/b …

Kwabanye izixhumanisi izinsiza inthanethi of the Tripitaka:
http: //www.enthusiasticbuddhist.com/t …

Ukuze ufunde okwengeziwe futhi baxhumane nami:
Iwebhusayithi: http://www.enthusiasticbuddhist.com
Facebook: http: //www.facebook.com/pages/The-Ent …
Twitter: http://www.twitter.com/EnthusBuddhist
Google: https: //plus.google.com/u/0/+MindahLe …
Bhalisela isiteshi sami YouTube amavidiyo more: http: //www.youtube.com/EnthusiasticBu …


http://www.enthusiasticbuddhist.com/best-buddhist-books-for-beginners-top-8/

comments (0)