Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research and Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
December 2015
M T W T F S S
« Nov   Jan »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
12/06/15
1706 LESSON Mon Dec 07 2015 FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University (FOA1TRPU) & Social Transformation Volcano (STV) NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 92 CLASSICAL LANGUAGES
 Email: awakenonewithawareness@yahoo.com The Completing Tipitaka:Sutta Pitaka suttapiṭaka; or Suttanta Pitaka-Vinaya Pitaka-Abhidhamma Pitaka conducts lessons for the entire society and requesting every one to Render
 exact translation to this GOOGLE translation in their Classical Mother
Tongue and in any other languages they know and PRACTICE and forwarding it to their relatives and friends will qualify them to be a faculty and
to become a STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) and then to attain ETERNAL
BLISS as FINAL GOAL ! THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE To, Dr.Satish Babu Head of Department of Political Science Yogi vemana Universityయోగి వేమన,Yogi Vemana|Poet Yogi Vemana|Yogi Vemana photos,images|Yogi Vemana poems | Yogi Vemana poems in telugu |Yogi Vemana history in telugu | telugu poet Yogi VemanaPictures of Yogi Vemana Samadhi Images Kadapa AP Bhimrao Ramji AmbedkarBR Ambedkar ambedkar animation photo: B R AMBEDKAR BuddhaWallpaper.jpg ambedkar animation photo: Dr. Ambedkar giving speech at Deeksha Bhoomi on 14th October 1956 DrAmbedkar_SiddharthaC65.jpgambedkar animation photo: Dr. Ambedkar with his son and wife. DrAmbedkar_SiddharthaC15.jpgambedkar animation photo: Dr.Ambedkar with other leaders. DrAmbedkar_SiddharthaC52.jpgambedkar animation photo: Dr. Ambedkar along with V V Giri and others. DrAmbedkar_SiddharthaC53.jpg President Obama recognized Dr. Ambedkar founding father of Modern Prabuddha Bharath for his extraordinary contributions in his address to the parliament in November 2010. Here is the part of the speech. http://ambedkarcaravan.com/2015/01/23/what-us-president-barack-obama-said-on-dr-b-r-ambedkar/ ambedkar animation photo: Dr. Ambedkar passed away at his Delhi residence. DrAmbedkar_SiddharthaC11.jpg May the Vice chancellor Professors, Asst. professors Staff and students paying Homage to Vishwa Rathna Bab Saheb Ambedkar Founding Father of Modern Constitution of Prabuddha Bharath on his Mahaparinibbana Day on 06-12-2016 be Ever Happy, Well and secure! May all Live Long! May all have Calm, Quiet, Alert, Attentive and an Equanimity Mind with a Clear Understanding that Everything is Changing! May all practice VIPASSANA (INSIGHT) MEDITATION in all postures of the body throughout the life including Sitting Standing Lying Walking Jogging Cycling Swimming Kalari Arts Martial Arts Kungfu Karate Judo May all Participate in Free Online Conference/Seminars/Symposiums /Debate through http://sarvajan.ambedkar.org will continue till 26th January 2016 and beyond till all the fraud EVMs are replaced with paper ballots and the CJI order for dismissal of Central and all State Governments selected through these fraud EVMs and fresh elections conducted with paper ballots. email-0565.gif from 123gifs.eu Download & Greeting CardEmail: awaenoneA1@gmail.com
Filed under: General
Posted by: @ 6:51 pm

1706 LESSON Mon Dec 07 2015 

FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University (FOA1TRPU) & Social Transformation Volcano (STV) NEWS through
http://sarvajan.ambedkar.org

in

92  CLASSICAL LANGUAGES




email-0565.gif from 123gifs.eu Download & Greeting CardEmail: awaenoneA1@gmail.com
conducts lessons for the entire society and requesting every one to
Render
 exact translation to this GOOGLE translation in their Classical Mother
Tongue and in any other languages they know and PRACTICE and forwarding it to their relatives and friends will qualify them to be a faculty and
to become a STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) and then to attain ETERNAL
BLISS as FINAL GOAL !

THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE

To,

Dr.Satish Babu

Head of

Department of Political Science

Yogi vemana Universityయోగి వేమన,Yogi Vemana|Poet Yogi Vemana|Yogi Vemana photos,images|Yogi Vemana poems | Yogi Vemana poems in telugu |Yogi Vemana history in telugu | telugu poet Yogi VemanaPictures of Yogi Vemana Samadhi Images

Kadapa

AP

Paying
Homage to Vishwa Rathna Baba saheb Dr BR Ambedkar Founding Father of
the Modern Constitution of Prabuddha Bharath on the Occasion  of  His
Mahaparinibbana on 06 December 2015

May the Vice chancellor
Professors, Asst. professors Staff and students paying Homage to Vishwa
Rathna Bab Saheb Ambedkar Founding Father of Modern Constitution of
Prabuddha Bharath on his Mahaparinibbana Day on 06-12-2016 be

Ever Happy, Well and secure!

May all Live Long!

May all have Calm, Quiet, Alert, Attentive and an Equanimity Mind

with a Clear Understanding that Everything is Changing!

May all practice  VIPASSANA (INSIGHT) MEDITATION in all postures of the body throughout the life including

PRACTICE



FOR



ETERNAL BLISS



AS



FINAL GOAL



Bhimrao Ramji AmbedkarBR Ambedkar
ambedkar animation photo: B R AMBEDKAR BuddhaWallpaper.jpg

ambedkar animation photo: Dr. Ambedkar giving speech at Deeksha Bhoomi on 14th October 1956 DrAmbedkar_SiddharthaC65.jpgambedkar animation photo: Dr. Ambedkar with his son and wife. DrAmbedkar_SiddharthaC15.jpgambedkar animation photo: Dr.Ambedkar with other leaders. DrAmbedkar_SiddharthaC52.jpgambedkar animation photo: Dr. Ambedkar along with V V Giri and others. DrAmbedkar_SiddharthaC53.jpg

President Obama recognized Dr. Ambedkar founding father of Modern Prabuddha Bharath for his extraordinary
contributions in his address to the parliament in
November 2010. Here is the part of the speech.

http://ambedkarcaravan.com/2015/01/23/what-us-president-barack-obama-said-on-dr-b-r-ambedkar/


ambedkar animation photo: Dr. Ambedkar passed away at his Delhi residence. DrAmbedkar_SiddharthaC11.jpg


BUDDHA MEANS AWAKENED ONE (A1)WITH AWARENESS !




WE WERE BUDDHISTS, WE ARE BUDDHISTS AND WE CONTINUE TO BE BUDDHISTS!
 
  
DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA !
DHAMMA PROTECTS ONE WHO PROTECTS DHAMMA !

Fearless Meditation

  I undertake the rule of training to be kind and
  Compassionate towards all living creatures.
  I undertake the rule of training to always give.
  I undertake the rule of training to Honour the self respect   and dignity of men/women.
  I undertake the rule of training to always make true speeches.
  I undertake the rule of training to consume healthy food and drinks.
	
May all take up law studies along with their own studies

May all stand on their own legs by practicing trades and business to earn more to spread the teachings of the awakened One with awareness!



May all Wake up early in the Morning at 3:45 am


After bath practice INSIGHT MEDITATION in different postures of the body
Visual Breathing Exercise



Sitting





Lying
http://www.wildmind.org/wp-content/uploads/2007/09/reclining_buddha-510x239.jpg


Walking

image: http://cdn.makeagif.com/media/3-10-2015/_sMn69.gif

taoist walking meditation
Read more at http://makeagif.com/_sMn69#3AqSFWeG3mgJAIP7.99
walking meditation - monk walking




Jogging


Cycling

VVD houdt koers


Swimming

Standing

http://www.zenforuminternational.org/viewtopic.php?f=7&t=3352
Image

https://www.tumblr.com/tagged/standing-meditation




Martial Arts

Martial artists emphasize standing meditation

art_of_fighting.gif (25605 bytes)hiyasmallanimated.gif (80041 bytes)Rousey. Martial arts and mma Short video clips and animated gifs of all things combat sports, and martial arts related!



http://buddhaweekly.com/the-better-way-standing-meditation/
Ask A Monk: Standing Meditation
Kalari Arts
https://www.youtube.com/watch?v=4YmA46×7Xok


Kalari
is a very tiny and surviving fragment of ancient Indian martial art
called ‘Varma Kalai’. Varma is the mother of all martial arts which
spread across Asia through Buddhism.




Kungfu


https://www.youtube.com/watch?v=GmmrrfJKY7I


Karate
https://www.tumblr.com/tagged/karate



Judo

martial arts jackie chan judo GIF
http://thoughtelevators.com/indexr.php

star wars kids playing lightsaber light saberDancing

https://www.youtube.com/watch?v=zqA2pjSwsjo&list=RDzqA2pjSwsjo#t=40

Try it








May all Participate in
Free Online Conference/Seminars/Symposiums /Debate
through http://sarvajan.ambedkar.org

will continue till 26th January 2016
and beyond till all the fraud EVMs are replaced with paper ballots
and
the CJI order for dismissal of Central and all State Governments
selected through these fraud EVMs and fresh elections conducted with
paper ballots.





May all Keep sending all the materials collected with respected to
fraud EVMs which will continue to be published till the final goal is
achieved.
to
prabuddhabharath347@gmail.com,awakenonA1@gmail.com,ravindra.babu753@gmail.com,rmuniappabsp@gmail.com
srenivasaboudh@gmail.com,kodandaram76@gmail.com,aonedelightsamayal@gmail.com,sarvajanow@yahoo.co.in,bspnow@yahoo.co.in
dhammatvaone@yahoo.in
,jhalderm@eecs.umich.edu,letters@usatoday.com,jenokela@yahoo.com,kerrie@nytimes.com,




Contributor -3

https://indiaevm.org/

India’s EVMs are Vulnerable to Fraud


Overview

This site presents an independent scientific study about the
security of the electronic voting machines (EVMs) used in India.

Contrary to claims by Indian election authorities, these paperless
electronic voting systems suffer from significant vulnerabilities. Even
brief access to the machines could allow dishonest election insiders or
other criminals to alter election results.

In the video above, we demonstrate two kinds of attacks against a
real Indian EVM. One attack involves replacing a small part of the
machine with a look-alike component that can be silently instructed to
steal a percentage of the votes in favour of a chosen candidate. These
instructions can be sent wirelessly from a mobile phone. Another attack
uses a pocket-sized device to change the votes stored in the EVM
between the election and the public counting session, which in India can
be weeks later.

These attacks are neither complicated nor difficult to perform, but
they would be hard to detect or defend against. The best way to prevent
them is to count votes using paper ballots that voters can see.

More information:


To contact the authors, please e-mail authors@IndiaEVM.org.

Contributor -4


https://indiaevm.org/qa.html

India’s EVMs are Vulnerable to Fraud


Questions & Answers

Q: Who are you?
A: We are scientists and technologists. Some of us have studied other voting systems in Europe and the US and have discovered serious flaws. In some cases these discoveries have led to the use of such systems being discontinued.

Q: Why did you study India’s EVMs?
A: The Election Commission of India has spoken of India’s EVMs as
“infallible” and “perfect”, yet similar electronic voting machines used
around the world have been shown to suffer from serious security
problems. India’s machines had never been subjected to credible
independent research.

Q: How did you get the EVM you studied?
A: It was provided by a source who has asked to remain anonymous.

Q: What have you found?
A: We found that an attacker with brief access to EVMs can tamper
with votes and potentially change election outcomes. We demonstrate two
attacks that involve physically tampering with the EVMs’ hardware.
First, we show how dishonest election insiders or other criminals could
alter election results by replacing parts of the machines with malicious
look-alike parts. Such attacks could be accomplished without the
involvement of any local poll officials. Second, we show how attackers
could use portable hardware devices to change the vote records stored in
the machines. This attack could be carried out by local election
officials without being detected by the national authorities or the EVM
manufacturers. Safeguards against these attacks are either absent or
woefully inadequate. For the full details, please read our technical paper.

Q. Did you demonstrate attacks on a real EVM?
A: Yes. The EVM we worked with is a real EVM that has been used in recent national elections.

Q: How could you manipulate the internal memory to change the vote records? These EVMs are sealed.
A: The seals quite literally consist of stickers, string, and red
wax. Tampering with them would not present a challenge to an attacker.
Our video has an excerpt from an
official training film showing some of the seals being applied. Have a
look and see if you feel you could manipulate these seals yourself.

Q: How could a dishonest EVM know which candidate to favour?
A: Our dishonest display board attack adds a Bluetooth radio, so
criminals could wirelessly signal which candidate to favour. Our memory
manipulation attacks happen between election and counting, when
everything an attacker needs to know is already public. In our paper we
explain more complicated attacks that use the total number of
candidates in a constituency as a signaling mechanism. These don’t need
radio signals and could already be hidden in the software of the EVMs
today.

Q: But I watched the election officials perform a mock poll, and that was fine.
A: It would be easy to program a dishonest EVM or EVM component
so that the manipulation is only performed after voting has been going
on for a long time, or if the total number of votes is in the hundreds.
That way, simple mock polls will show the proper results, but all the
final election results will be manipulated.

Q: Your video shows a mobile phone signaling to the EVM, but mobile phones are not allowed at polls and counting.
A: We are merely proving that we can send the signal wirelessly.
Attacks could use many other forms of radio signaling, such as opener
that sends the signal. Wireless devices are extremely easy to conceal
and could be secretly carried into polling places in countless ways.

Q: How can the EVMs be as insecure as you claim while the Election Commission of India says they are “infallible” and “perfect”?
A: Until now, the EVMs have not been subjected to rigorous,
independent, public scrutiny. Claims that the EVMs are “perfect” and
“infallible” are not based on verifiable arguments. If the Election
Commission disagrees with our claims, we look forward to a proper
scientific debate based on credible, published evidence.

Q: The Election Commission has hired scientists too. How do we know you are right and the Election Commission is wrong?
A: The Election Commission’s two expert committee reports were
rather minimal and were performed by scientists with no apparent
electronic voting security credentials. These studies were conducted
without access to the machines’ source code and relied on presentations
and site visits with the manufacturers. In contrast, we performed our
own experiments with a real machine and demonstrate working attacks.

Q: Haven’t you just made our secure EVMs insecure by publishing this?
A: No. The fact that the election authorities have not allowed
public scrutiny of the security of EVMs doesn’t make them secure. There
are more than 1.4 million EVMs in India, and criminal attackers would
likely have less difficulty getting access to a machine than we did.
Unlike actual criminals, we are working to inform the public about the
security problems we found.

Q: Can the problems with EVMs be fixed?
A: Not easily. The entire class of voting systems to which these
EVMs belong has inherent problems that stem from a lack of
transparency. They force voters to trust software and hardware without
proper means of verification.

Q: Surely there must be something we can do to enhance security?
A: The Election Commission likes to speak of “checks and
balances”, with various procedures believed to make fraud harder.
Drastically improving procedures might make some kinds of fraud more
difficult, but cannot eliminate the risks we describe. For EVMs to be
used, the people of India would need to continue to place trust in an
election technology that they cannot observe.

Q: Can you help me investigate suspected fraud in the recent election in xxxx ?
A: Regrettably, probably not. If our research shows something, it
is that for the concerned citizen there is very likely to be nothing to
observe, study and/or investigate (either before, during or after the
election) that would allow anyone to tell the difference between an
honest and a dishonest election. That means you are left either trusting
or not trusting your election, with no hard facts to guide you. We know
that this is not a satisfactory answer, which is exactly why this type
of voting machine should be abolished.

Q: Why shouldn’t India be at the forefront of technology?
A: We are technologists with a deep passion for things technical,
but we also see the limitations of technology. These electronic voting
machines have replaced decidedly imperfect but observable paper ballots
with insecure and completely non-auditable technology.
Germany and the Netherlands are modern democracies. They both used
electronic voting machines of the same basic type as used in India. In
the Netherlands, almost 100% of voters used these machines, but when it
was discovered that these machines had severe security problems and that
there was inadequate transparency, the machines were abolished and
paper ballots were reintroduced. Technological advance is not just about
adopting the latest new inventions. Innovation also lies in the ability
to take a second look and examine whether what seemed like a good idea
ten years ago is still a good idea today.

Q. Where can I find more information about the EVM debate in India?
A. An Indian citizens’ group called VeTA maintains a web
site advocating election transparency. Our research is independent from
VeTA, but we find their site to be generally informative about the
e-voting debate in India. It can be found at IndianEVM.com.

Contributor - 5

India EVMs vulnerable to fraud | The Indian Express

US
prof behind EVM study deported on arrival. Written by Geeta Gupta | New
Delhi | Updated: December 13, 2010 at 3:46 am. An American computer
scientist,J …

http://indianexpress.com/article/news-archive/web/us-prof-behind-evm-study-deported-on-arrival/

US prof behind EVM study deported on arrival

An American computer scientist,J Alex Halderman,was not allowed to enter the country.

An
American computer scientist,J Alex Halderman,who had co-authored a
study titled “India’s EVMs are vulnerable to fraud”,was not allowed to
enter the country after landing at the Indira Gandhi International (IGI)
Airport here on Sunday evening. Airport sources said he would be
deported,but offered no reason for the action.

Speaking to The Indian Express
from the airport,Halderman said: “I am about to be thrown out of this
country and there is no reason anyone is giving me. There is just no
explanation,they are not letting me enter.”

Halderman,an assistant professor of electrical engineering and
computer sciences at the University of Michigan,was here to attend a
technical conference in Gujarat.

In February this year,top researchers from India,US and
Netherlands,had come up with a study which said that EVMs are prone to
tampering. Halderman and his Indian co-author,Hari K Prasad,were part of
the group.

Earlier,the Election Commission had challenged Prasad to demonstrate
how EVMs could be tampered with. The EC,however,withheld access to the
EVMs.

In his blog about the study,Halderman wrote: “Despite widespread
reports of election irregularities and suspicions of electronic
fraud,the Election Commission has never permitted security researchers
to complete an independent evaluation. Hari and others in India
repeatedly offered to collaborate with the Election Commission to better
understand the security of the machines,but they were not permitted to
complete a serious review.”

He added: “Indian election authorities have repeatedly claimed that
the machines are ‘tamperproof,’ but we demonstrated important
vulnerabilities by studying a machine provided by an anonymous source.
The story took a disturbing turn when my co-author,Hari Prasad,was
arrested by Indian authorities demanding to know the identity of that
source.”

Contributor -6

Indian EVM

Most developed countries have rejected or reformed direct-recording EVMs. Election Commission of … India’s EVMs are Vulnerable to Fraud - Dr. David Dill …
Indian EVM

Campaign

EVMs
are prone to tampering by both external hackers and insiders. The
danger of insider fixing of elections is recognized the world over.
Hence mere faith in companies and a host of private players handling
EVMs cannot be the basis for election results. Elections can be trusted
only if the results are verifiable and auditable. Most developed
countries have rejected or reformed direct-recording EVMs. Election
Commission of India is persisting with the voting machines ignoring the
serious concerns. Hence this effort to mobilize public opinion.
Read More…

Campaign Objective

EVMs are prone to tampering by both external hackers and
insiders. The danger of insider fixing of elections is recognized the
world over. Hence mere faith in companies and a host of private players
handling EVMs cannot be the basis for election results. Elections can
be trusted only the results are verifiable and auditable. Most
developed countries have rejected or reformed direct-recording EVMs.
Election Commission of India is persisting with the voting machines
ignoring the serious concerns. Hence this effort to mobilize public
opinion.

Unlike in the traditional ballot system where only the election
officials were the “insiders”, electronic voting machine regime has
spawned a long chain of insiders including the manufacturers of the
EVMs, programmers, foreign companies fusing microchips abroad and their
suppliers/ vendors, maintenance engineers, local officials etc. etc.
All these private players are outside the ambit and control of the
Election Commission of India, the constitutional body vested with the
authority to conduct free and fair polls.

There are personal accounts from well placed sources and experts
that some insiders are involved in murky activities in fixing
elections. This is not hallucination. The whole world-except us in
India – is alive to the dangers of insider fraud in elections, mostly
by insiders in the electronic voting machine industry.

Owing to such reports, political parties and candidates are
perpetually in doubt if the voting machines have defeated them. The
purpose of elections is not to convince the winners that they have won.
It is to convince the losers that they have indeed lost.  This requires
that every step involved in the election process is transparent and
can be observed by voters and candidates and in case of doubt; it is
genuinely possible to undertake a recount of every vote cast.

EVMs are dangerous for another reason. If electronic fraud
indeed happens, as many fear, it cannot be established and would go
completely undetected. The only way to protect Indian democracy is by
preventing occurrence of such fraud by adopting adequate safeguards.

In our system of representative democracy, elections provide the
only occasion when the people directly exercise their sovereign power.
Immediately thereafter this power is ceded to the elected
representatives. If this sacred power is vitiated by a voting system of
dubious integrity open to insidious fraud, it is evident that our
democracy is seriously endangered.

There is insufficient appreciation among the lay public of the
facts and issues about this matter that vitally concerns them – largely
due to the mystique concerning anything technological, and to the
implicit faith in a constitutional body such as the Election Commission.

http://www.indianevm.com/blogs/



India’s EVMs are Vulnerable to Fraud - YouTube

Apr 27, 2010 - Uploaded by ropgonggrijp
Contrary to claims by Indian election authorities, the paperless electronic voting systems used in India suffer …


EVMs vulnerable to fraud: Experts - IBNLive

Apr 29, 2010 - New Delhi: The electronic voting machines (EVMs) used in India are vulnerable to fraud, and it is important for votes to be counted in a manner …



India’s EVMs are vulnerable to fraud - Livemint

Click
here to watch a video demonstration of two kinds of attacks against a
real EVM. Comment E-mail Print. First Published: Thu, May 20 2010. 05 20
PM IST.

Hacking Democracy: The Fraud of EVMs - Unofficial: Dr …

In 2009, it’s alleged, Congress won around 70 Lok sabha seats by manipulating theEVMs. and also P Chidambaram, of Congress Party won by an EVM fraud..

An EVM that ‘votes’ only for BJP stuns poll staff in Assam …

timesofindia.indiatimes.com › Lok Sabha Elections 2014



Apr 3, 2014 - It is a defective machine and it was noticed when EVMs were readied in front of representatives of all political … Saradha scam: CBI grills TMC l.


Contributor -7

[PDF]TEN REASONS FOR BANNING INDIAN EVMs By GVL …

Use of EVMs is Unconstitutional and Illegal Too! 3. EVM Software Isn’t Safe. 4. …..Nor is The Hardware. 5. EVMs are Sitting Ducks. 6. “Insider” Fraud a Concern.

__________________________________________________________

Classical Telugu

సాంప్రదాయ తెలుగు

1706 పాఠం Mon Dec 07 2015

ఉచిత ఆన్లైన్ A1 (వన్ జాగృతం) Tipiṭaka రీసెర్చ్ & ప్రాక్టీస్ విశ్వవిద్యాలయం (FOA1TRPU) & సోషల్ ట్రాన్స్ఫర్మేషన్ అగ్నిపర్వతం (STV) NEWS ద్వారా
Http://sarvajan.ambedkar.org
లో
92 సాంప్రదాయిక భాషలు

123gifs.eu డౌన్లోడ్ & గ్రీటింగ్ CardEmail నుండి ఇమెయిల్ 0565.gif: awaenoneA1@gmail.com
మొత్తం సమాజం కోసం పాఠాలు మరియు ప్రతి ఒకటి మనవి నిర్వహిస్తుంది
ఎటర్నల్ సాధించడానికి అప్పుడు వారి సాంప్రదాయ MotherTongue లో మరియు ఇతర వారు తెలుసు భాషలు మరియు ఆచరణలో ఈ GOOGLE అనువాదం ఖచ్చితమైన అనువాదం బట్వాడా మరియు వారి బంధువులు, స్నేహితులు దానిని ఫార్వార్డ్ ఒక STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) వాటిని శాఖా ఉండాలి అర్హత andto అవుతుంది మరియు ఫైనల్ గోల్ గా పరమానందం!

ఈ వారి సాధన కోసం అన్ని ఆన్లైన్ సందర్శించడం విద్యార్థులకు ఒక వ్యాయామం

కు

Dr.Satish బాబు

హెడ్

రాజనీతిశాస్త్ర విభాగం

యోగి వేమన విశ్వవిద్యాలయం యోగి వేమన, యోగి వేమన | కవి యోగి వేమన | యోగి వేమన ఫోటోలు, చిత్రాలు | యోగి వేమన పద్యాలు | | తెలుగులో యోగి వేమన చరిత్ర | యోగి వేమన తెలుగులో పద్యాలు యోగి వేమన సమాధి చిత్రాలు తెలుగు కవి యోగి VemanaPictures

కడప

AP

భీంరావ్ రాంజీ AmbedkarBR అంబేద్కర్
అంబేద్కర్ యానిమేషన్ ఫోటో: బిఆర్ అంబేద్కర్ BuddhaWallpaper.jpg

అంబేద్కర్ యానిమేషన్ ఫోటో: డాక్టర్ అంబేద్కర్ 14 వ అక్టోబర్ 1956 DrAmbedkar_SiddharthaC65.jpgambedkar యానిమేషన్ ఫోటోపై దీక్షా Bhoomi వద్ద ప్రసంగం ఇచ్చే: డాక్టర్ అంబేద్కర్ తన కుమారుడు మరియు భార్య తో. DrAmbedkar_SiddharthaC15.jpgambedkar యానిమేషన్ ఫోటో: ఇతర నాయకులతో Dr. అంబేద్కర్. DrAmbedkar_SiddharthaC52.jpgambedkar యానిమేషన్ ఫోటో: వివి గిరి మరియు ఇతరులతో పాటు డాక్టర్ అంబేద్కర్. DrAmbedkar_SiddharthaC53.jpg

అధ్యక్షుడు ఒబామా ఇక్కడ ప్రసంగం భాగం నవంబర్ 2010 లో పార్లమెంట్ కు తన చిరునామా లో తన అసాధారణ తోడ్పాటులు కోసం ఆధునిక ప్రబుద్ధ భారత్ కు చెందిన డాక్టర్ అంబేద్కర్ పితామహుడిగా గుర్తింపు.

http://ambedkarcaravan.com/2015/01/23/what-us-president-barack-obama-said-on-dr-br-ambedkar/

అంబేద్కర్ యానిమేషన్ ఫోటో: డాక్టర్ అంబేద్కర్ ఢిల్లీ నివాసం వద్ద దూరంగా ఆమోదించింది. DrAmbedkar_SiddharthaC11.jpg

ఫా బ్యాంగ్ బుద్ధ ఒక అర్థం (A1) తో అవగాహన జాగృతం!

WE బౌద్ధులుగా, WE బౌద్ధులు మరియు మేము బౌద్ధులు కొనసాగుతుంది!
 
DHAMMO RAKKAHATHI RAKKHITHA! ధమ్మం ధమ్మం రక్షిస్తుంది ఎవరు ఒక రక్షిస్తుంది!

ఫియర్లెస్ ధ్యానం

  నేను రకమైన శిక్షణ పాలన చేపట్టేందుకు మరియు
  అన్ని జీవుల పట్ల కారుణ్య.
  నేను ఎల్లప్పుడూ ఇవ్వాలని శిక్షణ పాలన చేపడుతున్నారు.
  నేను పురుషులు / మహిళలు స్వీయ గౌరవం మరియు గౌరవం సన్మానింపుము శిక్షణ పాలన చేపడుతున్నారు.
  నేను ఎప్పుడూ నిజం ప్రసంగాలు చేయడానికి శిక్షణ పాలన చేపడుతున్నారు.
  నేను ఆరోగ్యకరమైన ఆహారం మరియు పానీయాలు తినే శిక్షణ పాలన చేపడుతున్నారు.

అన్ని వారి సొంత అధ్యయనాలు పాటు చట్టం అధ్యయనాలు పట్టవచ్చు
అన్ని అవగాహన తో జాగృతం ఒక బోధనల వ్యాప్తి మరింత సంపాదించడానికి సాధన వర్తకాలు మరియు వ్యాపార వారి వారి కాళ్ళ మీద నిలబడి ఉండకూడదు!

ఉపకులపతి ప్రొఫెసర్స్, అసిస్టంట్ మే. 06-12-2016 న తన Mahaparinibbana డే న ప్రబుద్ధ భరత్ ఆధునిక రాజ్యాంగంలోని మూల పురుషుడు ప్రొఫెసర్లు స్టాఫ్ మరియు విశ్వ రత్న బాబ్ సాహెబ్ అంబేద్కర్ శ్రద్ధాంజలి విద్యార్థులు

ఎవర్ హ్యాపీ, బాగా మరియు సురక్షిత!

అన్ని Live లాంగ్ మే!

మే అన్ని శాంతిగా, క్వైట్, హెచ్చరిక, శ్రద్ధగల మరియు ఒక శాంతము మైండ్

స్పష్టమైన అవగాహన తో అంతా మార్చడం అని!

మే సహా జీవితాంతం అన్ని శరీర భంగిమలు లో అన్ని ఆచరణలో విపస్సన (అంతర్దృష్టి) మెడిటేషన్

ప్రాక్టీస్

FOR

నిత్యమైన ఆశీర్వాదం

AS
ఫైనల్ గోల్

అన్ని 3:45 గంటలకు ప్రారంభ ఉదయం మేల్కొలపడానికి ఉండవచ్చు
శరీరం యొక్క వివిధ భంగిమలు స్నానం ఆచరణలో అంతర్దృష్టి ధ్యానం తరువాత
విజువల్ శ్వాస వ్యాయామం

సిట్టింగ్

అబద్ధం
http://www.wildmind.org/wp-content/uploads/2007/09/reclining_buddha-510×239.jpg
వాకింగ్

చిత్రం: http://cdn.makeagif.com/media/3-10-2015/_sMn69.gif
తావోయిస్ట్ వాకింగ్ ధ్యానం
Http://makeagif.com/_sMn69#3AqSFWeG3mgJAIP7.99 వద్ద మరింత చదువు
వాకింగ్ ధ్యానం - సన్యాసి వాకింగ్

జాగింగ్
సైక్లింగ్

VVD houdt koers
స్విమ్మింగ్

స్టాండింగ్

http://www.zenforuminternational.org/viewtopic.php?f=7&t=3352
చిత్రం
https://www.tumblr.com/tagged/standing-meditation

యుద్ధ కళలు

మార్షల్ ఆర్టిస్ట్స్ ధ్యానం నిలబడి ఉద్ఘాటిస్తున్నారు

art_of_fighting.gif (25605 బైట్లు) hiyasmallanimated.gif (80041 బైట్లు) Rousey. మార్షల్ ఆర్ట్స్ మరియు MMA చిన్న వీడియో క్లిప్లు మరియు అన్ని విషయాలు పోరాట క్రీడలు యానిమేటెడ్ GIF లు, మరియు యుద్ధ కళల సంబంధించిన!
http://buddhaweekly.com/the-better-way-standing-meditation/
ఒక మాంక్ అడగండి: స్టాండింగ్ ధ్యానం
కలారీ ఆర్ట్స్
https://www.youtube.com/watch?v=4YmA46×7Xok

కలారీ
పురాతన భారతీయ యుద్ధ కళ యొక్క ఒక చాలా చిన్న మరియు జీవించివున్న భాగం ఉంది
‘వర్మ Kalai’ అని. వర్మ అన్ని యుద్ధ కళల తల్లి ఇది
బౌద్ధమతం ద్వారా ఆసియా విస్తరించింది.

ఒక యుధ కళ

https://www.youtube.com/watch?v=GmmrrfJKY7I
కరాటే
https://www.tumblr.com/tagged/karate

జూడో

యుద్ధ కళల జాకీ చాన్ జూడో GIF
http://thoughtelevators.com/indexr.php

వెలుగు కాంతి saberDancing ఆడుతున్న స్టార్ వార్స్ పిల్లలు

https://www.youtube.com/watch?v=zqA2pjSwsjo&list=RDzqA2pjSwsjo#t=40

ఇది ప్రయత్నించండి

అన్ని పాల్గొనండి మే
ఉచిత ఆన్లైన్ కాన్ఫరెన్స్ / సదస్సులు / Symposiums / డిబేట్
http://sarvajan.ambedkar.org ద్వారా
2016 జనవరి 26 వరకు కొనసాగుతుంది
మరియు అన్ని మోసం ఈవీఎంలు వరకు దాటి పేపర్ బ్యాలెట్లను స్థానంలో
మరియు సెంట్రల్ బర్తరఫ్ మరియు ఈ మోసం ఈవీఎంలు ద్వారా ఎంచుకున్న అన్ని రాష్ట్ర ప్రభుత్వాలు మరియు పేపర్ బ్యాలెట్లను తో నిర్వహించిన తాజా ఎన్నికలకు సిజెఐ ఆర్డర్.

అన్ని అంతిమ లక్ష్యం సాధించవచ్చు వరకు ప్రచురించబడిన కొనసాగుతుంది మోసం ఈవీఎంలు గౌరవిస్తారు తో సేకరించిన అన్ని పదార్థాలు పంపడం ఉంచేందుకు ఉండవచ్చు.
కు
prabuddhabharath347 @ gmail.com, awakenonA1 @ gmail.com, ravindra.babu753 @ gmail.com, rmuniappabsp @ gmail.com
srenivasaboudh@gmail.com,kodandaram76@gmail.com,aonedelightsamayal@gmail.com,sarvajanow@yahoo.co.in,bspnow@yahoo.co.in
dhammatvaone@yahoo.in,jhalderm@eecs.umich.edu,letters@usatoday.com,jenokela@yahoo.com,kerrie@nytimes.com,

కంట్రిబ్యూటర్ -3

https://indiaevm.org/
భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు ఫ్రాడ్ గురవుతుంటాయి
హరి K. ప్రసాద్, J. అలెక్స్ Halderman, ROP Gonggrijp

అవలోకనం

ఈ సైట్ భారతదేశం ఉపయోగిస్తారు ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలు (ఈవీఎంలు) యొక్క భద్రత గురించి ఒక స్వతంత్ర శాస్త్రీయ అధ్యయనం అందిస్తుంది.

భారత ఎన్నికల అధికారులు చెబుతున్న దానికి భిన్నంగా, ఈ పేపర్లెస్ ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ వ్యవస్థలు ముఖ్యమైన వలయాలను బాధపడుతున్నారు. కూడా యంత్రాలు సంక్షిప్త యాక్సెస్ నిజాయితీ ఎన్నికల అంతరంగికులు లేదా ఇతర నేరస్థులకు ఎన్నికల ఫలితాలు మార్చే అనుమతిస్తుంది.

పైన వీడియో లో, మేము ఒక నిజమైన భారత EVM దాడులు రెండు రకాల ప్రదర్శిస్తారు. ఒక దాడి నిశ్శబ్దంగా ఎంచుకున్న అభ్యర్థికి అనుకూలంగా ఓట్ల శాతం దొంగిలించడానికి ఆదేశాలు చేసే ఒక రూపాన్ని-అలైక్ భాగం యంత్రం యొక్క ఒక చిన్న భాగం మార్చడంతో ముడిపడి ఉంది. ఈ సూచనలను ఒక మొబైల్ ఫోన్ నుండి తీగరహిత పంపవచ్చు. మరో దాడి భారతదేశం లో తరువాత వారాల కావచ్చు ఎన్నికల మరియు ప్రజా లెక్కింపు సెషన్ మధ్య ఇవిఎం నిల్వ ఓట్లు మార్చడానికి ఒక జేబు పరిమాణ పరికరం వుపయోగించును.

ఈ దాడులు నిర్వహించడానికి సంక్లిష్టంగా లేదా కష్టం కావు, కానీ వాటిని గుర్తించడం లేదా వ్యతిరేకంగా రక్షించడానికి కష్టం అవుతుంది. వాటిని నివారించేందుకు ఉత్తమ మార్గం ఓటర్లు చూడగలరు పేపర్ బ్యాలెట్లను ఉపయోగించి ఓట్లు లెక్కించడానికి ఉంది.

మరింత సమాచారం:

    ప్రశ్నలు & జవాబులు
    పూర్తి సాంకేతిక కాగితం
    ప్రెస్ విడుదల
    వీడియోలు మరియు చిత్రాలు
    రచయితలు గురించి

రచయితలు సంప్రదించండి, ఇ-మెయిల్ దయచేసి authors@IndiaEVM.org.

కంట్రిబ్యూటర్ -4

https://indiaevm.org/qa.html
భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు ఫ్రాడ్ గురవుతుంటాయి
హరి K. ప్రసాద్, J. అలెక్స్ Halderman, ROP Gonggrijp

ప్రశ్నలు & జవాబులు

Q: మీరు ఎవరు?
ఒక: మేము శాస్త్రవేత్తలు మరియు సాంకేతిక ఉన్నాయి. మాకు కొన్ని యూరోప్ మరియు సంయుక్త లో ఇతర ఓటింగ్ వ్యవస్థలు అభ్యసించారు మరియు తీవ్రమైన లోపాలు గుర్తించారు. కొన్ని సందర్భాల్లో ఈ ఆవిష్కరణలు ఇటువంటి వ్యవస్థలు ఉపయోగం విరమించింది చేస్తున్నారు దారితీసాయి.

Q: మీరు ఎందుకు భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు అధ్యయనం చేశారు?
A: భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉపయోగిస్తారు “అమోఘమైన” మరియు “పరిపూర్ణ” లను ఒకే ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలు వంటి భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు చెప్పుకునేవారు తీవ్రమైన భద్రతా సమస్యలు బాధపడుతున్నారు చూపాయి. భారతదేశం యొక్క యంత్రాలలో విశ్వసనీయ స్వతంత్ర పరిశోధన గురయ్యాయి ఎప్పుడూ.

Q: ఇవిఎం మీరు అధ్యయనం మీరు వచ్చాం?
ఒక: ఇది అజ్ఞాతంగా ఉండటానికి అడిగింది ఒక వనరు ద్వారా అందించబడింది.

Q: మీరు ఏమి కనుగొన్నారు?
ఒక: మేము ఈవీఎంలు సంక్షిప్త యాక్సెస్ ఒక అటాకర్ ఓట్లు పునరాలోచన మరియు శక్తివంతంగా ఎన్నికల ఫలితాలను మార్చవచ్చు దొరకలేదు. మనం భౌతికంగా ఈవీఎంలు ‘హార్డ్వేర్ దిద్దుబాటు ఉండే రెండు దాడులు ప్రదర్శిస్తారు. మొదటి, మేము నిజాయితీ ఎన్నికల అంతరంగికులు లేదా ఇతర నేరస్థులకు హానికరమైన లుక్-అలైక్ భాగాలు కలిగిన యంత్రాలు భాగాలు స్థానంలో ఎన్నికల ఫలితాలు మార్చే కాలేదు ఎలా చూపించు. అలాంటి దాడులు ఏ స్థానిక ఎన్నికల అధికారులు జోక్యం లేకుండా సాధించవచ్చని. రెండవది, మేము దురాక్రమణదారుల యంత్రాలు నిల్వ ఓటు రికార్డులను మార్చాలని పోర్టబుల్ హార్డ్వేర్ పరికరాల ఉపయోగించవచ్చు ఎలా చూపించు. ఈ దాడి జాతీయ అధికారులు లేదా ఇవిఎం తయారీదారులు కనుగొనబడింది లేకుండా స్థానిక ఎన్నికల అధికారులు చేపట్టారు కాలేదు. ఈ దాడులకు వ్యతిరేకంగా రక్షణ షరతులను లేమి లేదా woefully సరిపోని గాని ఉంటాయి. పూర్తి వివరాల కోసం, మా సాంకేతిక కాగితం చదవండి.

ప్ర మీరు నిజమైన ఇవిఎం దాడులు ప్రదర్శించేందుకు తెలుసా?
A: అవును. మేము పని ఇవిఎం ఇటీవల జాతీయ ఎన్నికలలో వాడుతున్నారు నిజమైన ఇవిఎం ఉంది.

Q: ఎలా మీరు ఓటు రికార్డులు మార్చడానికి ఇంటర్నల్ మెమరీ సర్దుబాటు కాలేదు? ఈ ఈవీఎంలు సీలు.
A: ముద్రల చాలా వాచ్యంగా స్టికర్లు, స్ట్రింగ్, మరియు ఎరుపు మైనపు ఉంటాయి. వారితో దిద్దుబాటు దాడిచేసేవారికి ఒక సవాలుగా కాదు. మా వీడియో సీల్స్ యొక్క కొన్ని బడుతోంది చూపిస్తున్న అధికారిక శిక్షణ చలన చిత్రం నుండి ఒక సారాంశంలో ఉంది. ఒక లుక్ కలవారు మరియు మీరు ఈ ముద్రల మీరే కుడ్ మానిప్యులేట్ భావిస్తాను చూడండి.

Q: ఎలా ఒక నిజాయితీ ఇవిఎం మొగ్గుచూపుతున్నారు ఇది అభ్యర్థి తెలుసు కాలేదు?
A: నేరస్థులు తీగరహిత మొగ్గుచూపుతున్నారు ఇది అభ్యర్థి సిగ్నల్ కాలేదు కాబట్టి మా నిజాయితీ ప్రదర్శన బోర్డు దాడి, ఒక Bluetooth రేడియో జతచేస్తుంది. ఒక అటాకర్ తెలుసుకోవాలి ప్రతిదీ ఇప్పటికే ప్రజా ఉన్నప్పుడు మా మెమరీ తారుమారు దాడులు ఎన్నికల మరియు లెక్కింపు మధ్య జరిగే. మా కాగితం లో మేము సూచనకు యంత్రాంగంగా ఒక నియోజకవర్గంలో మొత్తం అభ్యర్థుల్లో ఉపయోగించడానికి మరింత క్లిష్టంగా దాడులు వివరిస్తాయి. ఈ రేడియో సంకేతాలు అవసరం లేదు మరియు ఇప్పటికే ఈవీఎంలు యొక్క సాఫ్ట్వేర్ నేటి దాగి కాలేదు.

Q: నేను ఎన్నికల అధికారులు ఒక మాక్ పోల్ చేయటానికి వీక్షించారు, మరియు ఫైన్ ఉంది.
ఒక: ఇది తారుమారు మాత్రమే మొత్తం ఓట్ల సంఖ్య వందల ఉంటే ఓటింగ్ కాలం జరగబోతోంది, లేదా చెయ్యబడింది తర్వాత నిర్వహించబడుతుంది కాబట్టి ఒక నిజాయితీ ఇవిఎం లేదా ఇవిఎం భాగం ప్రోగ్రామ్ తేలిక. ఆ విధంగా, సాధారణ మాక్ ఎన్నికల్లో సరైన ఫలితాలు కనిపిస్తాయి, కానీ అన్ని అంతిమ ఎన్నికల ఫలితాల్లో అవకతవకలు ఉంటుంది.

Q: మీ వీడియో ఇవిఎం సూచిస్తూ ఒక మొబైల్ ఫోన్ చూపిస్తుంది, కానీ మొబైల్ ఫోన్లు పోల్స్ మరియు లెక్కింపు వద్ద అనుమతి లేదు.
ఒక: మేము కేవలం మేము తీగరహిత సిగ్నల్ పంపగల నిరూపించుకుంటున్నారు. దాడులు ఇటువంటి సిగ్నల్ పంపిస్తుంది ఓపెనర్గా రేడియో సిగ్నలింగ్ యొక్క పలు ఇతర రూపాలు, వాడేవారు. వైర్లెస్ పరికరాల కప్పిపుచ్చడానికి చాలా సులభం మరియు రహస్యంగా లెక్కలేనన్ని విధాలుగా పోలింగ్ స్థలాలు లోకి తీసుకెళ్లడం కాలేదు.

Q: ఎలా ఈవీఎంలు మీరు భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ వారు “అమోఘమైన” మరియు “పరిపూర్ణ” చెప్తాడు అయితే దావా వంటి అసురక్షిత ఉంటుంది?
A: ఇప్పుడు వరకు, ఈవీఎంలు కఠినమైన, స్వతంత్ర, ప్రజా పరిశీలన లోబడి చేయలేదు. ఈవీఎంలు “ఖచ్చితమైన” మరియు “అమోఘమైన” పరిశీలనా వాదనలు మీద ఆధారపడి ఉండవు అని వాదించవచ్చు. ఎన్నికల కమిషన్ మా వాదనలు అంగీకరించకపోతే, మేము విశ్వసనీయ, ప్రచురించిన సాక్షాధారాలతో సరైన శాస్త్రీయ చర్చ ఎదురుచూస్తున్నాము.

Q: ఎన్నికల కమిషన్ చాలా శాస్త్రవేత్తలు అద్దె చేసింది. ఎలా మేము మీరు కుడి ఉన్నాయి తెలుసు, ఎన్నికల కమిషన్ తప్పు లేదు?
A: ఎన్నికల కమిషన్ యొక్క రెండు నిపుణుల కమిటీ నివేదికలు కాకుండా తక్కువగా ఉన్నాయని మరియు ఎటువంటి స్పష్టమైన ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ భద్రతా ఆధారాలతో శాస్త్రవేత్తలు ప్రయోగించారు. ఈ అధ్యయనాలు యంత్రాలు ‘సోర్స్ కోడ్ యాక్సెస్ లేకుండా నిర్వహించిన ప్రదర్శనలు మరియు తయారీదారులు సైట్ సందర్శనల ఆధారపడింది చేశారు. దీనికి విరుద్ధంగా, మేము ఒక నిజమైన యంత్రం మన స్వంత ప్రయోగాలను నిర్వర్తించేవారు మరియు పని దాడులు ప్రదర్శిస్తారు.

Q: మీరు కేవలం మా సురక్షిత ఈవీఎంలు ఈ ప్రచురించడం ద్వారా అసురక్షిత చేసిన లేదు?
A: నం ఎన్నికల అధికారులు ఈవీఎంలు భద్రతా ప్రజా పరిశీలన అనుమతి లేదు వాస్తవం వాటిని సురక్షిత చేయడానికి లేదు. అక్కడ కంటే ఎక్కువ 1.4 మిలియన్ల ఈవీఎంలు భారతదేశం లో ఉన్నాయి, మరియు నేర దురాక్రమణదారుల అవకాశం మేము కన్నా మిషన్కు తక్కువ కష్టం పొందడానికి అవకాశం ఉంటుంది. అసలు నేరస్థులు కాకుండా, మేము కనుగొన్న భద్రతా సమస్యలు గురించి పబ్లిక్ తెలియజేయడానికి పనిచేస్తున్నారు.

Q: ఈవీఎంలు తో సమస్యలు పరిష్కరించబడ్డాయి సాధ్యమా?
A: కాదు సులభంగా. ఇది ఈ ఈవీఎంలు చెందిన ఓటింగ్ వ్యవస్థలతో మొత్తం తరగతి పారదర్శకత లేకపోవడం మూలంగా అంతర్గతంగా సమస్యలు ఉన్నాయి. వెరిఫికేషన్ సరైన అర్థం లేకుండా సాఫ్ట్వేర్ మరియు హార్డ్వేర్ విశ్వసించాలని ఓటర్లు బలవంతంగా.

Q: నిశ్చయంగా మేము భద్రతను మెరుగుపర్చడానికి చేయవచ్చు ఏదో ఉండాలి?
A: ఎన్నికల కమిషన్ వివిధ ప్రక్రియలు కష్టం మోసం చేయడానికి నమ్మకం తో, “చెక్లు మరియు నిల్వలను” మాట్లాడేందుకు ఇష్టపడ్డారు. నాటకీయంగా మెరుగుపరచడం విధానాలు మోసం కొన్ని రకాల ఎక్కువ కష్టతరం కావచ్చు, కానీ మేము వివరించడానికి నష్టాలను తొలగించడానికి కాదు. ఈవీఎంలు ఉపయోగపడుతుంది, భారతదేశం యొక్క ప్రజలు వారు గమనించి కాదు ఒక ఎన్నికల సాంకేతికతలో ట్రస్ట్ కొనసాగిస్తున్నారు వుంటుంది.

Q: మీరు నన్ను xxxx లో ఇటీవల ఎన్నికల అనుమానిత మోసం పరిశోధించడానికి సహాయం చేయగలరా?
A: Regrettably, బహుశా. మా పరిశోధన ఏదో విధంగా ఉంటే, దాన్ని ఆందోళన పౌరుడు గమనించి ఏమీ అధ్యయనం మరియు / లేదా దర్యాప్తు చాలా అవకాశం ఉంది అని (గాని ముందు, చేసేటపుడు లేదా ఎన్నికల తర్వాత) ఎవరైనా ఒక నిజాయితీ మధ్య వ్యత్యాసం చెప్పడం అనుమతించే మరియు ఒక నిజాయితీ ఎన్నికల. అంటే, మీరు మార్గనిర్దేశం చేసేందుకు ఎలాంటి నిజాలు, మీ ఎన్నికల నమ్ముతూ నమ్ముతూ లేదా గాని విడిచి అర్థం. మేము ఈ ఓటింగ్ యంత్రం యొక్క ఈ రకం రద్దు చేయాలని ఎందుకు సరిగ్గా ఇది ఒక సంతృప్తికరమైన సమాధానం కాదని తెలుసు.

Q: ఎందుకు భారతదేశం టెక్నాలజీ ముందంజలో ఉండకూడదు?
A: మేము టెక్నికల్ విషయాలు ఒక లోతైన ఆసక్తికల టెక్నాలజిస్టులు, కానీ మేము కూడా టెక్నాలజీ పరిమితులు చూడండి. ఈ ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలు అసురక్షిత మరియు పూర్తిగా నాన్-ఆడిటబుల్ టెక్నాలజీతో నిర్ణయాత్మక అసంపూర్ణ కానీ పరిశీలించదగిన పేపర్ బ్యాలెట్లను భర్తీ చేశారు.
జర్మనీ మరియు నెదర్లాండ్స్ ఆధునిక ప్రజాస్వామ్యంలో ఉన్నాయి. భారతదేశం ఉపయోగించిన వారిద్దరూ ఒకే ప్రాథమిక రకం ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలను ఉపయోగించింది. నెదర్లాండ్స్ లో, ఓటర్లు దాదాపు 100% ఈ యంత్రాలు ఉపయోగిస్తారు, కానీ ఈ యంత్రాలు తీవ్రమైన భద్రతా సమస్యలు ఉందని కనుగొనబడింది మరియు సరిపోని పారదర్శకత ఉందని, యంత్రాలు రద్దు చేశారు మరియు కాగితం బ్యాలెట్లను తిరిగి ప్రవేశపెట్టడంతో. సాంకేతిక అభివృద్ధి కేవలం తాజా కొత్త ఆవిష్కరణలు దత్తతు గురించి కాదు. ఇన్నోవేషన్ కూడా ఒక రెండవ పరిశీలించి మరియు పది సంవత్సరాల క్రితం ఒక మంచి ఆలోచన వంటి అనిపించింది ఇప్పటికీ ఒక మంచి ఆలోచన ఈనాడు పరిశీలించలేదని సామర్థ్యం ఉంది.

ప్ర నేను ఎక్కడ భారతదేశం లో ఇవిఎం చర్చ గురించి మరింత సమాచారాన్ని పొందవచ్చు?
VETA అని A. భారత పౌరులు ‘గ్రూప్ ఎన్నికల పారదర్శకత ఆశిస్తున్న వెబ్ సైట్ నిర్వహిస్తుంది. మా పరిశోధన VETA నుండి స్వతంత్ర, కానీ మేము వారి సైట్ భారతదేశం e- ఓటింగ్ చర్చ గురించి సాధారణంగా సమాచార అని కనిపెట్టారు. ఇది IndianEVM.com వద్ద చూడవచ్చు.

కంట్రిబ్యూటర్ - 5
మోసం గురవుతుంటాయి భారతదేశం ఈవీఎంలు | ఇండియన్ ఎక్స్ప్రెస్
indianexpress.com/tag/india-evms-vulnerable-to-fraud/

ఇవిఎం అధ్యయనం వెనుక సంయుక్త prof రాక న తరలించింది. గీతా గుప్తా రాసిన | న్యూ డెలి | నవీకరించబడింది: 3:46 గంటలకు డిసెంబర్ 13, 2010. ఒక అమెరికన్ కంప్యూటర్ శాస్త్రవేత్త, J …

http://indianexpress.com/article/news-archive/web/us-prof-behind-evm-study-deported-on-arrival/
ఇవిఎం అధ్యయనం వెనుక సంయుక్త prof రాక నాడు దేశమునుండి
ఒక అమెరికన్ కంప్యూటర్ శాస్త్రవేత్త, J అలెక్స్ Halderman, దేశంలోకి ప్రవేశించటానికి వీల్లేదు.

ఒక అమెరికన్ కంప్యూటర్ శాస్త్రవేత్త, J అలెక్స్ Halderman, ఇక్కడ ఇందిరా మహాత్మా గాంధీ ఇంటర్నేషనల్ (ఐజిఐ) వద్ద దిగిన తరువాత దేశంలోకి ప్రవేశించటానికి విమానాశ్రయం దొరకకపోతే, భారతదేశం ?? లు ఈవీఎంలు ?? మోసం గురవుతుంటాయి ?? అన్న శీర్షికతో అధ్యయనం సహ-రచయితగా ఆదివారం సాయంత్రం. విమానాశ్రయ వర్గాలు అతను తరలించారు చెప్పారు, కానీ చర్యకు ఎటువంటి కారణం ఇచ్చింది.

విమానాశ్రయం నుండి భారత ఎక్స్ప్రెస్తో మాట్లాడుతూ Halderman చెప్పారు: ?? నేను ఈ దేశం బయటకు విసిరి గురించి వద్ద మరియు ఎవరైనా నాకు ఇచ్చి ఏ కారణం ఉంది. ఎటువంటి వివరణ కేవలం ఉంది, వారు నాకు నమోదు తెలియజేసినందుకు లేదు. ??

Halderman, మిచిగాన్ విశ్వవిద్యాలయంలో ఎలక్ట్రికల్ ఇంజనీరింగ్ మరియు కంప్యూటర్ శాస్త్రాల అసిస్టెంట్ ప్రొఫెసర్, గుజరాత్ లో ఒక సాంకేతిక హాజరయ్యేందుకు ఇక్కడ ఉంది.

ఫిబ్రవరి ఈ సంవత్సరం, భారతదేశం నుండి టాప్ పరిశోధకులు, సంయుక్త మరియు నెదర్లాండ్స్, ఈవీఎంలు దిద్దుబాటు బట్టి ఉంటాయి అని చెప్పాడు అధ్యయనం పైకి వచ్చింది. Halderman అతని భారతీయ సహ రచయిత, హరి కె ప్రసాద్, సమూహంలో భాగంగా ఉన్నాయి.

అంతకుముందు ఎన్నికల కమిషన్ ఈవీఎంలు పాడు కాలేదు ఎలా ప్రదర్శించేందుకు ప్రసాద్ సవాలు చేసింది. EC, అయితే, ఈవీఎంలు యాక్సెస్ ఆపివేశారు.

?? అక్రమాలు జరిగాయన్న మరియు ఎలక్ట్రానిక్ మోసం అనుమానాలు విస్తృతమైన నివేదికలు ఉన్నప్పటికీ, ఎన్నికల కమిషన్ స్వతంత్ర మదింపు పూర్తి భద్రతా పరిశోధకులు అనుమతి ఎన్నడూ: అధ్యయనం గురించి తన బ్లాగ్ లో, Halderman రాశారు. భారతదేశం లో హరి తదితరులు పదేపదే మంచి యంత్రాల భద్రత అర్థం ఎన్నికల కమిషన్ సహకరించడానికి ఇచ్చింది, కానీ వారు ఒక తీవ్రమైన సమీక్ష పూర్తి అనుమతి లేదు. ??

ఆయన: ?? భారత ఎన్నికల అధికారులు పదేపదే ?? యంత్రాలు అని tamperproof దావా ?? కానీ మేము ఒక అనామక మూల అందించిన యంత్రం అధ్యయనం ముఖ్యమైన వలయాలను ప్రదర్శించారు. నా సహ రచయిత, హరి ప్రసాద్, ఆ మూల యొక్క గుర్తింపును తెలిసిన డిమాండ్ భారత అధికారులు అరెస్టు కథ ఒక కలతపెట్టే మలుపు తిరిగింది. ??
కంట్రిబ్యూటర్ -6

భారత EVM

www.indianevm.com/

చాలావరకు అభివృద్ధిచెందిన దేశాలు తిరస్కరించింది లేదా డైరెక్ట్-రికార్డింగ్ ఈవీఎంలు మారినట్టు. యొక్క … భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు ఎన్నికల కమిషన్ ఫ్రాడ్ గురవుతుంటాయి - డాక్టర్ డేవిడ్ దిల్ …
భారత EVM
 

 VETA అన్ని చర్యలు పరిశీలించిన ఢిల్లీ వద్ద వివిపిఎటి ఫీల్డ్ ట్రయల్ ఒక వివరణాత్మక సమీక్ష చేపడతారో మరియు వెంటనే దాని పరిశీలనలు ఒక నివేదిక సిద్ధం చేస్తుంది.

 ఓట్ల 5% తక్కువవుతాయి ఢిల్లీలో మాన్యువల్ లెక్కింపు గమనించారు. తిరువంతపురం పేర్కొన్నదాని తేడాలు ఉపాంత ఉంటాయి.

 భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ ఐదు జిల్లాల్లో పేపర్ ట్రయిల్ (వివిపిఎటి) కోసం ఒక క్షేత్రస్థాయి చేపడతారో. వారు చూడండి మరియు వారి ఓట్లు ధ్రువీకరించడం అవకాశమున్నందున ఓటర్లు ఆవిష్కరణ తో చాలా సంతోషంగా ఉన్నారు.

 అసమతుల్యత లేదా వ్యత్యాసం సంఖ్య కేసులు ఓటర్లు నివేదించారు. ఇక్కడ క్లిక్ GVLN రావు బ్లాగ్ లో ఓటరు అనుభవం చదవండి.
 

 VETA అన్ని చర్యలు పరిశీలించిన ఢిల్లీ వద్ద వివిపిఎటి ఫీల్డ్ ట్రయల్ ఒక వివరణాత్మక సమీక్ష చేపడతారో మరియు వెంటనే దాని పరిశీలనలు ఒక నివేదిక సిద్ధం చేస్తుంది.

 ఓట్ల 5% తక్కువవుతాయి ఢిల్లీలో మాన్యువల్ లెక్కింపు గమనించారు. తిరువంతపురం పేర్కొన్నదాని తేడాలు ఉపాంత ఉంటాయి.

 భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ ఐదు జిల్లాల్లో పేపర్ ట్రయిల్ (వివిపిఎటి) కోసం ఒక క్షేత్రస్థాయి చేపడతారో. వారు చూడండి మరియు వారి ఓట్లు ధ్రువీకరించడం అవకాశమున్నందున ఓటర్లు ఆవిష్కరణ తో చాలా సంతోషంగా ఉన్నారు.

 అసమతుల్యత లేదా వ్యత్యాసం సంఖ్య కేసులు ఓటర్లు నివేదించారు. ఇక్కడ క్లిక్ GVLN రావు బ్లాగ్ లో ఓటరు అనుభవం చదవండి.
ప్రచారం
ఈవీఎంలు బాహ్య హాకర్లు మరియు అంతరంగికులు రెండు ద్వారా దిద్దుబాటు బట్టి ఉంటాయి. ఎన్నికల అంతర్గత ఫిక్సింగ్ ప్రమాదంలో ప్రపంచవ్యాప్తంగా గుర్తించబడింది. అందువల్ల కేవలం కంపెనీలు విశ్వాసం మరియు ఈవీఎంలు నిర్వహణ ప్రైవేటు హోస్ట్ ఎన్నికల ఫలితాలు ఆధారం ఉండకూడదు. ఎన్నికలు ఫలితాలు పరిశీలనా మరియు ఆడిటబుల్ మాత్రమే ఉంటే నమ్మవచ్చా. చాలావరకు అభివృద్ధిచెందిన దేశాలు తిరస్కరించింది లేదా డైరెక్ట్-రికార్డింగ్ ఈవీఎంలు మారినట్టు. భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ తీవ్రమైన ఆందోళనలు విస్మరించి ఓటింగ్ యంత్రాలు అంటిపెట్టుకుని ఉంటుంది. అందుకే ఈ ప్రయత్నం ప్రజాభిప్రాయాన్ని కూడగట్టడం.
ఇంకా చదవండి…
ప్రచారం ఆబ్జెక్టివ్

ఈవీఎంలు బాహ్య హాకర్లు మరియు అంతరంగికులు రెండు ద్వారా దిద్దుబాటు బట్టి ఉంటాయి. ఎన్నికల అంతర్గత ఫిక్సింగ్ ప్రమాదంలో ప్రపంచవ్యాప్తంగా గుర్తించబడింది. అందువల్ల కేవలం కంపెనీలు విశ్వాసం మరియు ఈవీఎంలు నిర్వహణ ప్రైవేటు హోస్ట్ ఎన్నికల ఫలితాలు ఆధారం ఉండకూడదు. ఎన్నికలు ఫలితాలు పరిశీలనా మరియు ఆడిటబుల్ ఉన్నాయి మాత్రమే నమ్మవచ్చా. చాలావరకు అభివృద్ధిచెందిన దేశాలు తిరస్కరించింది లేదా డైరెక్ట్-రికార్డింగ్ ఈవీఎంలు మారినట్టు. భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్ తీవ్రమైన ఆందోళనలు విస్మరించి ఓటింగ్ యంత్రాలు అంటిపెట్టుకుని ఉంటుంది. అందుకే ఈ ప్రయత్నం ప్రజాభిప్రాయాన్ని కూడగట్టడం.

ఎన్నికల అధికారులు “అంతరంగికులు” ఉన్నాయి, ఇక్కడ సంప్రదాయ బ్యాలెట్ విధానం లో కాకుండా ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రం పాలన విదేశాలలో మైక్రోచిప్స్ ఫ్యూజింగ్ ఈవీఎంలు, ప్రోగ్రామర్లు, విదేశీ కంపెనీల తయారీదారులు మరియు వారి సరఫరాదారులు / విక్రేతలు, నిర్వహణ ఇంజనీర్లు సహా అంతరంగికులు ఒక పొడవైన గొలుసు ఎదిగింది స్థానిక అధికారులు మొదలైనవి ఈ ప్రయివేట్ భారతదేశం యొక్క ఎన్నికల కమిషన్, ఉచిత మరియు తెలుపు ఎన్నికల నిర్వహించడం అధికారం ఇవ్వబడింది రాజ్యాంగ శరీరం యొక్క విస్తృతి మరియు నియంత్రణ వెలుపల ఉన్నాయి.

కొన్ని అంతరంగికులు ఎన్నికలు ఫిక్సింగ్ లో murky కార్యకలాపాలలో ప్రమేయం ఉన్నట్లు బాగా ఉంచుతారు మూలాల మరియు నిపుణులు నుండి వ్యక్తిగత ఖాతాలు లేవు. ఈ భ్రాంతి కాదు. మొత్తం ప్రపంచంలో తప్ప మాకు భారతదేశం లో - ఎక్కువగా ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రం పరిశ్రమ అంతరంగికులు ద్వారా, ఎన్నికల్లో అంతర్గత మోసం ప్రమాదాల సజీవంగా ఉంది.

ఓటింగ్ యంత్రాలు వాటిని ఓడించారని ఇటువంటి నివేదికల కారణంగా, రాజకీయ పార్టీలు మరియు అభ్యర్థులు సందేహం నిరంతరం ఉంటాయి. ఎన్నికల ప్రయోజనం వారు గెలుచుకున్నారు విజేతలు ఒప్పించేందుకు కాదు. ఇది వారు నిజానికి కోల్పోయారు ఓడిపోయిన ఒప్పించేందుకు ఉంది. ఈ ఎన్నికల ప్రక్రియ పాల్గొన్న ప్రతి అడుగు పారదర్శకంగా ఉంటుంది మరియు ఓటర్లు మరియు అభ్యర్థులు మరియు అనుమానం విషయంలో గమనించిన చేసే అవసరం; ఇది ప్రతి తారాగణం ఓటు జ్ఞప్తికి చేపట్టేందుకు శుద్ధముగా సాధ్యమే.

ఈవీఎంలు మరొక కారణం ప్రమాదకరంగా ఉన్నాయి. ఎలక్ట్రానిక్ మోసం నిజానికి జరిగితే, అనేక భయం, అది ఏర్పాటు చేయడం సాధ్యం కాదు మరియు పూర్తిగా ప్రభావితం ప్రయత్నించాడు. భారత ప్రజాస్వామ్యం రక్షించడానికి మాత్రమే మార్గం తగిన రక్షణలు అనుసరించడం ద్వారా మోసం యొక్క ఉనికి నిరోధించడం ఉంది.

ప్రాతినిధ్య ప్రజాస్వామ్యం మా సిస్టమ్ లో, ఎన్నికలు ప్రజలు నేరుగా వారి సార్వభౌమ అధికారం వ్యాయామం చేసినప్పుడు మాత్రమే సందర్భంగా అందిస్తాయి. వెంటనే ఆ తర్వాత ఈ అధికారాన్ని ఎన్నికైన ప్రతినిధుల ఇచ్చివేశారు ఉంది. ఈ పవిత్రమైన పవర్ కృత్రిమ మోసం ఓపెన్ అవాస్తవ సమగ్రత ఓటింగ్ సిస్టమ్ ద్వారా vitiated ఉంటే, అది మన ప్రజాస్వామ్య తీవ్రంగా అంతరించిపోతున్న అని స్పష్టంగా ఉంది.

కారణం సాంకేతిక ఏదైనా సంబంధించిన అత్యద్భుత, మరియు అటువంటి ఎన్నికల కమిషన్ వంటి రాజ్యాంగ శరీరంలో అవ్యక్త విశ్వాసానికి - అక్కడ చాలా వాటిని సంబంధించినది ఈ విషయం గురించి వాస్తవాలు మరియు సమస్యల ప్రజా లే మధ్య తగినన్ని తెలుసుకోవడం ఉంది.
http://www.indianevm.com/blogs/

భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు ఫ్రాడ్ గురవుతుంటాయి - YouTube
ఇన్లైన్ చిత్రాలను 1 ▶ 6:37
https://www.youtube.com/watch?v=ZlCOj1dElDY
Apr 27, 2010 - ropgonggrijp ద్వారా అప్లోడ్
భారత ఎన్నికల అధికారులు చెబుతున్న దానికి భిన్నంగా, భారతదేశం లో ఉపయోగిస్తారు పేపర్లెస్ ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ వ్యవస్థలు బాధపడతారు …

ఈవీఎంలు మోసం గురవుతుంటాయి: నిపుణులు - ఐబీఎన్
www.ibnlive.com/news /…/ evms-vulnerable-to-fraud-experts-337551.ht …

Apr 29, 2010 - న్యూ ఢిల్లీ: భారతదేశం లో ఉపయోగిస్తారు ఎలక్ట్రానిక్ ఓటింగ్ యంత్రాలు (ఈవీఎంలు) మోసం గురవుతుంటాయి, ఆ ఓట్లను ఒక పద్ధతిలో లెక్కించాలి అది ముఖ్యం …

భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు మోసం గురవుతుంటాయి - Livemint
www.livemint.com/Home … / India8217s-ఈవీఎంలు-సంబంధిత-హాని టు fraud.htm …
నిజమైన ఇవిఎం దాడులు రెండు రకాల వీడియో ప్రదర్శన చూడటానికి ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి. E- మెయిల్ ప్రింట్ వ్యాఖ్య. మొదటి ప్రచురణ: 2010 05 20 PM IST Thu, మే 20.
డెమోక్రసీ హ్యాకింగ్: ఈవీఎంలు యొక్క మోసం - అనధికారిక: డాక్టర్ …
https://www.facebook.com/drsubramanianswamy/…/184037315084694/

2009 లో, ఇది ఆరోపణ కాంగ్రెస్ theEVMs చేయటం ద్వారా దాదాపు 70 లోక్ సభ సీట్లు గెలుచుకుంది. మరియు కూడా కాంగ్రెస్ పార్టీ పి చిదంబరం, ఒక ఇవిఎం మోసం గెలుపొందినది ..

ఒక ఇవిఎం మాత్రమే బిజెపికి ఓట్లు ‘అస్సాం ఎన్నికల సిబ్బంది stuns ఆ …
timesofindia.indiatimes.com> లోక్సభ ఎన్నికలు 2014

Apr 3, 2014 - ఇది ఒక లోపభూయిష్టంగా యంత్రం మరియు ఈవీఎంలు అన్ని రాజకీయ … శారదా కుంభకోణం ప్రతినిధులు ముందు readied సమయంలో ఇది గుర్తించాడు: సిబిఐ టిఎంసి l గ్రిల్.

కంట్రిబ్యూటర్ -7
GVL ద్వారా భారత EVM నిషేదించినందుకు [PDF] పది కారణాలు …
www.indianevm.com/articles/ten-reasons-for-banning-indian-evms.pdf

ఈవీఎంలు యొక్క ఉపయోగించండి టూ విరుద్ధమని మరియు చట్టవిరుద్ధం! 3. ఇవిఎం సాఫ్ట్వేర్ సురక్షితం కాదు. 4. … ..Nor హార్డ్వేర్ ఉంది. 5. ఈవీఎంలు బాతులు కూర్చున్నట్లుగా. 6. “ఇన్సైడర్” ఫ్రాడ్ ఒక కన్సర్న్.
అటాచ్మెంట్లు ప్రాంతంలో
ప్రివ్యూ YouTube వీడియో భారతదేశం యొక్క ఈవీఎంలు ఫ్రాడ్ గురవుతుంటాయి

comments (0)
1706 LESSON Mon Dec 07 2015 FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University (FOA1TRPU) & Social Transformation Volcano (STV) NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 92 CLASSICAL LANGUAGES
 Email: awakenonewithawareness@yahoo.com The Completing Tipitaka:Sutta Pitaka suttapiṭaka; or Suttanta Pitaka-Vinaya Pitaka-Abhidhamma Pitaka conducts lessons for the entire society and requesting every one to Render
 exact translation to this GOOGLE translation in their Classical Mother
Tongue and in any other languages they know and PRACTICE and forwarding it to their relatives and friends will qualify them to be a faculty and
to become a STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) and then to attain ETERNAL
BLISS as FINAL GOAL ! THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE To, Dr.Satish Babu Head of Department of Political Science Yogi vemana University Kadapa AP May the Vice chancellor Professors, Asst. professors Staff and students paying tributes to Vishwa Rathna Bab saheb Ambedkar Founding Father of Modern Constitution of Prabuddha Bharath on his Mahaparinibbana Day on 06-12-2016 be Ever Happy, Well and secure! May all Live Long! May all have Calm, Quiet, Alert, Attentive and an Equanimity Mind with a Clear Understanding that Everything is Changing!
Filed under: General, Vinaya Pitaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: @ 5:53 pm



The Completing Tipitaka:Sutta Pitaka suttapiṭaka; or Suttanta Pitaka-Vinaya Pitaka-Abhidhamma Pitaka

http://www.tipitaka.org/knda/

Please watch:

http://wn.com/vinaya_pitaka

CYOA Buddhist Canon Law Vinaya Pitaka- 4:44:26 hrs

https://www.youtube.com/watch?v=UM3ExPX0cRA

Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins

The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions
in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being.
 

https://www.youtube.com/watch?v=0s00yLd4nNc

The quotes of Lord Buddha in kannada language.- 2:03 mins


೮. ಚೀವರಕ್ಖನ್ಧಕೋ
೯. ಚಮ್ಪೇಯ್ಯಕ್ಖನ್ಧಕೋ

೯. ಚಮ್ಪೇಯ್ಯಕ್ಖನ್ಧಕೋ

೨೩೪. ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಭಿಕ್ಖುವತ್ಥು

೩೮೦. ತೇನ
ಸಮಯೇನ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ ಚಮ್ಪಾಯಂ ವಿಹರತಿ ಗಗ್ಗರಾಯ ಪೋಕ್ಖರಣಿಯಾ ತೀರೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ
ಸಮಯೇನ ಕಾಸೀಸು ಜನಪದೇ ವಾಸಭಗಾಮೋ ನಾಮ ಹೋತಿ। ತತ್ಥ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತೋ ನಾಮ ಭಿಕ್ಖು
ಆವಾಸಿಕೋ ಹೋತಿ ತನ್ತಿಬದ್ಧೋ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಆಪನ್ನೋ – ಕಿನ್ತಿ ಅನಾಗತಾ ಚ ಪೇಸಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯುಂ, ಆಗತಾ ಚ ಪೇಸಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಫಾಸು ವಿಹರೇಯ್ಯುಂ, ಅಯಞ್ಚ ಆವಾಸೋ ವುದ್ಧಿಂ
ವಿರುಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾತಿ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಾಸೀಸು
ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನಾ ಯೇನ ವಾಸಭಗಾಮೋ ತದವಸರುಂ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತೋ ಭಿಕ್ಖು ತೇ
ಭಿಕ್ಖೂ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ, ದಿಸ್ವಾನ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿ, ಪಾದೋದಕಂ ಪಾದಪೀಠಂ
ಪಾದಕಥಲಿಕಂ ಉಪನಿಕ್ಖಿಪಿ, ಪಚ್ಚುಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಪಟಿಗ್ಗಹೇಸಿ, ಪಾನೀಯೇನ
ಆಪುಚ್ಛಿ, ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಅಕಾಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ
ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಭದ್ದಕೋ ಖೋ ಅಯಂ,
ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋತಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕರೋತಿ ಯಾಗುಯಾ
ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಹನ್ದ, ಮಯಂ, ಆವುಸೋ, ಇಧೇವ ವಾಸಭಗಾಮೇ ನಿವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇಮಾ’’ತಿ।
ಅಥ ಖೋ ತೇ ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ತತ್ಥೇವ ವಾಸಭಗಾಮೇ ನಿವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇಸುಂ।

ಅಥ ಖೋ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಯೋ ಖೋ ಇಮೇಸಂ
ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಗನ್ತುಕಕಿಲಮಥೋ ಸೋ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧೋ। ಯೇಪಿಮೇ ಗೋಚರೇ
ಅಪ್ಪಕತಞ್ಞುನೋ ತೇದಾನಿಮೇ ಗೋಚರೇ ಪಕತಞ್ಞುನೋ। ದುಕ್ಕರಂ ಖೋ ಪನ ಪರಕುಲೇಸು ಯಾವಜೀವಂ
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕಾತುಂ, ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಚ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಅಮನಾಪಾ। ಯಂನೂನಾಹಂ ನ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ
ಕರೇಯ್ಯಂ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ನ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿ ಯಾಗುಯಾ
ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಖ್ವಾಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿ,
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಅಕಾಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಸೋದಾನಾಯಂ ನ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋತಿ
ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ದುಟ್ಠೋದಾನಾಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು। ಹನ್ದ,
ಮಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕಂ [ಇಮಂ ಆವಾಸಿಕಂ (ಸ್ಯಾ॰)] ಭಿಕ್ಖುಂ ಉಕ್ಖಿಪಾಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ
ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಪುಬ್ಬೇ ಖೋ
ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋಸಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕರೋಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ
ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಸೋದಾನಿ ತ್ವಂ ನ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ।
ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ। ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ? ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ,
ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಂ
ಭಿಕ್ಖುಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಂಸು।

ಅಥ ಖೋ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಅಹಂ ಖೋ ಏತಂ ನ ಜಾನಾಮಿ ‘ಆಪತ್ತಿ ವಾ ಏಸಾ ಅನಾಪತ್ತಿ ವಾ, ಆಪನ್ನೋ ಚಮ್ಹಿ [ವಮ್ಹಿ (?)] ಅನಾಪನ್ನೋ ವಾ, ಉಕ್ಖಿತ್ತೋ ಚಮ್ಹಿ
ಅನುಕ್ಖಿತ್ತೋ ವಾ, ಧಮ್ಮಿಕೇನ ವಾ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ವಾ, ಕುಪ್ಪೇನ ವಾ ಅಕುಪ್ಪೇನ ವಾ,
ಠಾನಾರಹೇನ ವಾ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ ವಾ’। ಯಂನೂನಾಹಂ ಚಮ್ಪಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತಮತ್ಥಂ
ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತೋ ಭಿಕ್ಖು ಸೇನಾಸನಂ ಸಂಸಾಮೇತ್ವಾ
ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಯೇನ ಚಮ್ಪಾ ತೇನ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಯೇನ ಚಮ್ಪಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ, ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಆಚಿಣ್ಣಂ ಖೋ
ಪನೇತಂ ಬುದ್ಧಾನಂ ಭಗವನ್ತಾನಂ ಆಗನ್ತುಕೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಪಟಿಸಮ್ಮೋದಿತುಂ। ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಚ್ಚಿ, ಭಿಕ್ಖು, ಖಮನೀಯಂ, ಕಚ್ಚಿ
ಯಾಪನೀಯಂ, ಕಚ್ಚಿ ಅಪ್ಪಕಿಲಮಥೇನ ಅದ್ಧಾನಂ ಆಗತೋ, ಕುತೋ ಚ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು,
ಆಗಚ್ಛಸೀ’’ತಿ? ‘‘ಖಮನೀಯಂ, ಭಗವಾ; ಯಾಪನೀಯಂ, ಭಗವಾ; ಅಪ್ಪಕಿಲಮಥೇನ ಚಾಹಂ, ಭನ್ತೇ,
ಅದ್ಧಾನಂ ಆಗತೋ। ಅತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ, ಕಾಸೀಸು ಜನಪದೇ ವಾಸಭಗಾಮೋ ನಾಮ। ತತ್ಥಾಹಂ, ಭಗವಾ,
ಆವಾಸಿಕೋ ತನ್ತಿಬದ್ಧೋ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಆಪನ್ನೋ – ‘ಕಿನ್ತಿ ಅನಾಗತಾ ಚ ಪೇಸಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯುಂ, ಆಗತಾ ಚ ಪೇಸಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಫಾಸು ವಿಹರೇಯ್ಯುಂ, ಅಯಞ್ಚ ಆವಾಸೋ ವುದ್ಧಿಂ
ವಿರುಳ್ಹಿಂ ವೇಪುಲ್ಲಂ ಆಪಜ್ಜೇಯ್ಯಾ’ತಿ। ಅಥ ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮ್ಬಹುಲಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಾಸೀಸು
ಚಾರಿಕಂ ಚರಮಾನಾ ಯೇನ ವಾಸಭಗಾಮೋ ತದವಸರುಂ। ಅದ್ದಸಂ ಖೋ ಅಹಂ, ಭನ್ತೇ, ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ, ದಿಸ್ವಾನ ಆಸನಂ ಪಞ್ಞಪೇಸಿಂ, ಪಾದೋದಕಂ ಪಾದಪೀಠಂ ಪಾದಕಥಲಿಕಂ
ಉಪನಿಕ್ಖಿಪಿಂ, ಪಚ್ಚುಗ್ಗನ್ತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಂ ಪಟಿಗ್ಗಹೇಸಿಂ, ಪಾನೀಯೇನ ಅಪುಚ್ಛಿಂ,
ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿಂ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಅಕಾಸಿಂ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ । ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ, ಭನ್ತೇ, ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಭದ್ದಕೋ ಖೋ
ಅಯಂ ಆವುಸೋ ಆವಾಸಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋತಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕರೋತಿ
ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಹನ್ದ, ಮಯಂ, ಆವುಸೋ, ಇಧೇವ ವಾಸಭಗಾಮೇ ನಿವಾಸಂ
ಕಪ್ಪೇಮಾ’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ತತ್ಥೇವ ವಾಸಭಗಾಮೇ ನಿವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇಸುಂ। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಯೋ ಖೋ
ಇಮೇಸಂ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಆಗನ್ತುಕಕಿಲಮಥೋ ಸೋ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧೋ। ಯೇಪಿಮೇ ಗೋಚರೇ
ಅಪ್ಪಕತಞ್ಞುನೋ ತೇದಾನಿಮೇ ಗೋಚರೇ ಪಕತಞ್ಞುನೋ। ದುಕ್ಕರಂ ಖೋ ಪನ ಪರಕುಲೇಸು
ಯಾವಜೀವಂ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕಾತುಂ, ವಿಞ್ಞತ್ತಿ ಚ ಮನುಸ್ಸಾನಂ ಅಮನಾಪಾ। ಯಂನೂನಾಹಂ ನ
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೇಯ್ಯಂ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿ’ನ್ತಿ। ಸೋ ಖೋ ಅಹಂ, ಭನ್ತೇ, ನ
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಅಕಾಸಿಂ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಅಥ ಖೋ ತೇಸಂ, ಭನ್ತೇ, ಆಗನ್ತುಕಾನಂ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ಖ್ವಾಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ನಹಾನೇ
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋತಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕರೋತಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಸೋದಾನಾಯಂ ನ
ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋತಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ದುಟ್ಠೋದಾನಾಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕೋ
ಭಿಕ್ಖು। ಹನ್ದ, ಮಯಂ, ಆವುಸೋ, ಆವಾಸಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಉಕ್ಖಿಪಾಮಾ’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ, ಭನ್ತೇ,
ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸನ್ನಿಪತಿತ್ವಾ ಮಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘ಪುಬ್ಬೇ ಖೋ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ,
ನಹಾನೇ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋಸಿ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕರೋಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ।
ಸೋದಾನಿ ತ್ವಂ ನ ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ಕರೋಸಿ ಯಾಗುಯಾ ಖಾದನೀಯೇ ಭತ್ತಸ್ಮಿಂ। ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ,
ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ। ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿ’ನ್ತಿ ? ‘ನತ್ಥಿ ಮೇ,
ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಮಂ
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಂಸು। ತಸ್ಸ ಮಯ್ಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಏತದಹೋಸಿ – ‘ಅಹಂ ಖೋ ಏತಂ ನ
ಜಾನಾಮಿ ‘ಆಪತ್ತಿ ವಾ ಏಸಾ ಅನಾಪತ್ತಿ ವಾ, ಆಪನ್ನೋ ಚಮ್ಹಿ ಅನಾಪನ್ನೋ ವಾ, ಉಕ್ಖಿತ್ತೋ
ಚಮ್ಹಿ ಅನುಕ್ಖಿತ್ತೋ ವಾ, ಧಮ್ಮಿಕೇನ ವಾ ಅಧಮ್ಮಿಕೇನ ವಾ, ಕುಪ್ಪೇನ ವಾ ಅಕುಪ್ಪೇನ ವಾ,
ಠಾನಾರಹೇನ ವಾ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ ವಾ’। ಯಂನೂನಾಹಂ ಚಮ್ಪಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತಮತ್ಥಂ
ಪುಚ್ಛೇಯ್ಯ’ನ್ತಿ। ತತೋ ಅಹಂ, ಭಗವಾ, ಆಗಚ್ಛಾಮೀ’’ತಿ। ‘‘ಅನಾಪತ್ತಿ ಏಸಾ, ಭಿಕ್ಖು,
ನೇಸಾ ಆಪತ್ತಿ। ಅನಾಪನ್ನೋಸಿ, ನಸಿ ಆಪನ್ನೋ। ಅನುಕ್ಖಿತ್ತೋಸಿ, ನಸಿ ಉಕ್ಖಿತ್ತೋ।
ಅಧಮ್ಮಿಕೇನಾಸಿ ಕಮ್ಮೇನ ಉಕ್ಖಿತ್ತೋ ಕುಪ್ಪೇನ ಅಟ್ಠಾನಾರಹೇನ। ಗಚ್ಛ ತ್ವಂ, ಭಿಕ್ಖು,
ತತ್ಥೇವ ವಾಸಭಗಾಮೇ ನಿವಾಸಂ ಕಪ್ಪೇಹೀ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ ಖೋ ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತೋ
ಭಿಕ್ಖು ಭಗವತೋ ಪಟಿಸ್ಸುಣಿತ್ವಾ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ
ಯೇನ ವಾಸಭಗಾಮೋ ತೇನ ಪಕ್ಕಾಮಿ।

೩೮೧. ಅಥ
ಖೋ ತೇಸಂ ಆಗನ್ತುಕಾನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಅಹುದೇವ ಕುಕ್ಕುಚ್ಚಂ, ಅಹು ವಿಪ್ಪಟಿಸಾರೋ –
‘‘ಅಲಾಭಾ ವತ ನೋ, ನ ವತ ನೋ ಲಾಭಾ, ದುಲ್ಲದ್ಧಂ ವತ ನೋ, ನ ವತ ನೋ ಸುಲದ್ಧಂ, ಯೇ ಮಯಂ
ಸುದ್ಧಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಅನಾಪತ್ತಿಕಂ ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಅಕಾರಣೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಮ್ಹಾ। ಹನ್ದ, ಮಯಂ,
ಆವುಸೋ, ಚಮ್ಪಂ ಗನ್ತ್ವಾ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಅಚ್ಚಯಂ ಅಚ್ಚಯತೋ ದೇಸೇಮಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ
ಆಗನ್ತುಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಸೇನಾಸನಂ ಸಂಸಾಮೇತ್ವಾ ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಯೇನ ಚಮ್ಪಾ ತೇನ
ಪಕ್ಕಮಿಂಸು। ಅನುಪುಬ್ಬೇನ ಯೇನ ಚಮ್ಪಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು, ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿಂಸು।
ಆಚಿಣ್ಣಂ ಖೋ ಪನೇತಂ ಬುದ್ಧಾನಂ ಭಗವನ್ತಾನಂ ಆಗನ್ತುಕೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಸದ್ಧಿಂ
ಪಟಿಸಮ್ಮೋದಿತುಂ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಚ್ಚಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಖಮನೀಯಂ,
ಕಚ್ಚಿ ಯಾಪನೀಯಂ, ಕಚ್ಚಿತ್ಥ ಅಪ್ಪಕಿಲಮಥೇನ ಅದ್ಧಾನಂ ಆಗತಾ, ಕುತೋ ಚ ತುಮ್ಹೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆಗಚ್ಛಥಾ’’ತಿ ? ‘‘ಖಮನೀಯಂ, ಭಗವಾ; ಯಾಪನೀಯಂ,
ಭಗವಾ; ಅಪ್ಪಕಿಲಮಥೇನ ಚ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಅದ್ಧಾನಂ ಆಗತಾ। ಅತ್ಥಿ, ಭನ್ತೇ, ಕಾಸೀಸು ಜನಪದೇ
ವಾಸಭಗಾಮೋ ನಾಮ। ತತೋ ಮಯಂ, ಭಗವಾ, ಆಗಚ್ಛಾಮಾ’’ತಿ। ‘‘ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಆವಾಸಿಕಂ
ಭಿಕ್ಖುಂ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ಥಾ’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’’ತಿ। ‘‘ಕಿಸ್ಮಿಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಕಾರಣೇ’’ತಿ? ‘‘ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ, ಭಗವಾ, ಅಕಾರಣೇ’’ತಿ। ವಿಗರಹಿ ಬುದ್ಧೋ
ಭಗವಾ – ‘‘ಅನನುಚ್ಛವಿಕಂ, ಮೋಘಪುರಿಸಾ, ಅನನುಲೋಮಿಕಂ
ಅಪ್ಪತಿರೂಪಂ ಅಸ್ಸಾಮಣಕಂ ಅಕಪ್ಪಿಯಂ ಅಕರಣೀಯಂ। ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ತುಮ್ಹೇ, ಮೋಘಪುರಿಸಾ,
ಸುದ್ಧಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಅನಾಪತ್ತಿಕಂ ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಅಕಾರಣೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸಥ। ನೇತಂ,
ಮೋಘಪುರಿಸಾ, ಅಪ್ಪಸನ್ನಾನಂ ವಾ ಪಸಾದಾಯ…ಪೇ॰…’’ ವಿಗರಹಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಿಂ ಕಥಂ ಕತ್ವಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸುದ್ಧೋ ಭಿಕ್ಖು ಅನಾಪತ್ತಿಕೋ ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ
ಅಕಾರಣೇ ಉಕ್ಖಿಪಿತಬ್ಬೋ। ಯೋ ಉಕ್ಖಿಪೇಯ್ಯ, ಆಪತ್ತಿ ದುಕ್ಕಟಸ್ಸಾ’’ತಿ।

ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಏಕಂಸಂ ಉತ್ತರಾಸಙ್ಗಂ ಕರಿತ್ವಾ
ಭಗವತೋ ಪಾದೇಸು ಸಿರಸಾ ನಿಪತಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚುಂ – ‘‘ಅಚ್ಚಯೋ ನೋ, ಭನ್ತೇ,
ಅಚ್ಚಗಮಾ ಯಥಾಬಾಲೇ ಯಥಾಮೂಳ್ಹೇ ಯಥಾಅಕುಸಲೇ, ಯೇ ಮಯಂ
ಸುದ್ಧಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಅನಾಪತ್ತಿಕಂ ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಅಕಾರಣೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಮ್ಹಾ। ತೇಸಂ ನೋ,
ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ಅಚ್ಚಯಂ ಅಚ್ಚಯತೋ ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾತು ಆಯತಿಂ ಸಂವರಾಯಾ’’ತಿ। ‘‘ತಗ್ಘ,
ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಚ್ಚಯೋ ಅಚ್ಚಗಮಾ ಯಥಾಬಾಲೇ ಯಥಾಮೂಳ್ಹೇ ಯಥಾಅಕುಸಲೇ, ಯೇ ತುಮ್ಹೇ
ಸುದ್ಧಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಅನಾಪತ್ತಿಕಂ ಅವತ್ಥುಸ್ಮಿಂ ಅಕಾರಣೇ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ಥ। ಯತೋ ಚ ಖೋ
ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಚ್ಚಯಂ ಅಚ್ಚಯತೋ ದಿಸ್ವಾ ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಪಟಿಕರೋಥ, ತಂ ವೋ ಮಯಂ
ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಾಮ। ವುದ್ಧಿಹೇಸಾ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರಿಯಸ್ಸ ವಿನಯೇ ಯೋ ಅಚ್ಚಯಂ ಅಚ್ಚಯತೋ ದಿಸ್ವಾ ಯಥಾಧಮ್ಮಂ ಪಟಿಕರೋತಿ, ಆಯತಿಂ [ಆಯತಿಂ ಚ (ಸೀ॰)] ಸಂವರಂ ಆಪಜ್ಜತೀ’’ತಿ।

ಕಸ್ಸಪಗೋತ್ತಭಿಕ್ಖುವತ್ಥು ನಿಟ್ಠಿತಂ।

೨೩೫. ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾದಿಕಮ್ಮಕಥಾ

೩೮೨.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಚಮ್ಪಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ; ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ;
ಏಕೋಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ, ಏಕೋಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ, ಏಕೋಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ, ಏಕೋಪಿ
ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ; ದ್ವೇಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ, ದ್ವೇಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ, ದ್ವೇಪಿ
ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ, ದ್ವೇಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ; ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ
ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ; ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ
ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ; ಸಙ್ಘೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ। ಯೇ ತೇ
ಭಿಕ್ಖೂ ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ…ಪೇ॰… ತೇ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ
ಚಮ್ಪಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ
ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ,
ಏಕೋಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತಿ, ಏಕೋಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತಿ, ಏಕೋಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ
ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತಿ, ಏಕೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತಿ, ದ್ವೇಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ,
ದ್ವೇಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ದ್ವೇಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ದ್ವೇಪಿ ಸಙ್ಘಂ
ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ದ್ವೇ
ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಸಙ್ಘಂ
ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಸಙ್ಘೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ
ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ…ಪೇ॰… ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚಮ್ಪಾಯಂ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವರೂಪಾನಿ
ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ…ಪೇ॰…
ಸಙ್ಘೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತೀ’’ತಿ? ‘‘ಸಚ್ಚಂ, ಭಗವಾ’’ತಿ। ವಿಗರಹಿ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ –
‘‘ಅನನುಚ್ಛವಿಕಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ತೇಸಂ ಮೋಘಪುರಿಸಾನಂ ಅನನುಲೋಮಿಕಂ ಅಪ್ಪತಿರೂಪಂ ಅಸ್ಸಾಮಣಕಂ
ಅಕಪ್ಪಿಯಂ ಅಕರಣೀಯಂ। ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ತೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಮೋಘಪುರಿಸಾ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ
ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ
ಉಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸತಿ। ನೇತಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪಸನ್ನಾನಂ ವಾ ಪಸಾದಾಯ…ಪೇ॰… ವಿಗರಹಿತ್ವಾ…ಪೇ॰…
ಧಮ್ಮಿಂ ಕಥಂ ಕತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –

೩೮೩. ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ [ಅಧಮ್ಮೇನ ಚೇ ಭಿಕ್ಖವೇ (ಸ್ಯಾ॰)]
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ;
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಏಕೋಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಏಕೋಪಿ ದ್ವೇ
ಉಕ್ಖಿಪತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಏಕೋಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ,
ಏಕೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ದ್ವೇಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ, ದ್ವೇಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ದ್ವೇಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲೇ
ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ದ್ವೇಪಿ ಸಙ್ಘಂ
ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಏಕಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ದ್ವೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ
ಸಮ್ಬಹುಲೇ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ, ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪನ್ತಿ
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಸಙ್ಘೋಪಿ ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತಿ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

೩೮೪. ‘‘ಚತ್ತಾರಿಮಾನಿ ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಾನಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದಿದಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಧಮ್ಮತ್ತಾ ವಗ್ಗತ್ತಾ ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹಂ; ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ, ನ ಚ ಮಯಾ ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಅನುಞ್ಞಾತಂ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಯದಿದಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಧಮ್ಮತ್ತಾ ಕುಪ್ಪಂ
ಅಟ್ಠಾನಾರಹಂ; ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ, ನ ಚ ಮಯಾ ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ
ಅನುಞ್ಞಾತಂ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಇದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ
ವಗ್ಗತ್ತಾ ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹಂ; ನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ, ನ ಚ ಮಯಾ
ಏವರೂಪಂ ಕಮ್ಮಂ ಅನುಞ್ಞಾತಂ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಇದಂ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಧಮ್ಮತ್ತಾ ಸಮಗ್ಗತ್ತಾ ಅಕುಪ್ಪಂ ಠಾನಾರಹಂ; ಏವರೂಪಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಕಮ್ಮಂ ಕಾತಬ್ಬಂ, ಏವರೂಪಞ್ಚ ಮಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಅನುಞ್ಞಾತಂ। ತಸ್ಮಾತಿಹ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಏವರೂಪಂ
ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸಾಮ ಯದಿದಂ ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗನ್ತಿ – ಏವಞ್ಹಿ ವೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಕ್ಖಿತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ।

ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾದಿಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೩೬. ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ

೩೮೫.
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಛಬ್ಬಗ್ಗಿಯಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ; ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ ಅನುಸ್ಸಾವನಸಮ್ಪನ್ನಂ,
ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ ಞತ್ತಿಸಮ್ಪನ್ನಂ, ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ
ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ; ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ,
ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ವಿನಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಸತ್ಥುಸಾಸನಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ;
ಪಟಿಕುಟ್ಠಕತಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹಂ। ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಅಪ್ಪಿಚ್ಛಾ…ಪೇ॰… ತೇ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘‘ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ
ಛಬ್ಬಗ್ಗಿಯಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ
ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ; ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ;
ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ ಅನುಸ್ಸಾವನಸಮ್ಪನ್ನಂ, ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ
ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ ಞತ್ತಿಸಮ್ಪನ್ನಂ, ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಮ್ಪಿ
ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ; ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ವಿನಯಾ
ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಸತ್ಥುಸಾಸನಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ; ಪಟಿಕುಟ್ಠಕತಮ್ಪಿ
ಕಮ್ಮಂ ಕರಿಸ್ಸನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಭಗವತೋ ಏತಮತ್ಥಂ ಆರೋಚೇಸುಂ…ಪೇ॰… ‘‘ಸಚ್ಚಂ ಕಿರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಛಬ್ಬಗ್ಗಿಯಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಏವರೂಪಾನಿ ಕಮ್ಮಾನಿ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಕುಟ್ಠಕತಮ್ಪಿ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಸಚ್ಚಂ, ಭಗವಾ’’ತಿ।
ವಿಗರಹಿ ಬುದ್ಧೋ ಭಗವಾ…ಪೇ॰… ವಿಗರಹಿತ್ವಾ ಧಮ್ಮಿಂ ಕಥಂ ಕತ್ವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –

೩೮೬. ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ ;
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ; ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ
ಅನುಸ್ಸಾವನಸಮ್ಪನ್ನಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ
ಞತ್ತಿಸಮ್ಪನ್ನಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ
ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಧಮ್ಮಾ ಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ; ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ವಿನಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಅಞ್ಞತ್ರಾಪಿ ಸತ್ಥುಸಾಸನಾ
ಕಮ್ಮಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ; ಪಟಿಕುಟ್ಠಕತಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಅಧಮ್ಮಿಕಂ ಕುಪ್ಪಂ
ಅಟ್ಠಾನಾರಹಂ ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

೩೮೭.
ಛಯಿಮಾನಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಾನಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ, ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ?
ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಏಕಾಯ ಞತ್ತಿಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಕಮ್ಮವಾಚಂ
ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ದ್ವೀಹಿ ಞತ್ತೀಹಿ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಏಕಾಯ ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ
– ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ದ್ವೀಹಿ ಕಮ್ಮವಾಚಾಹಿ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ
ಏಕಾಯ ಞತ್ತಿಯಾ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ
ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ದ್ವೀಹಿ ಞತ್ತೀಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ
ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ತೀಹಿ
ಞತ್ತೀಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ
ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಚತೂಹಿ ಞತ್ತೀಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ –
ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಏಕಾಯ ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ದ್ವೀಹಿ
ಕಮ್ಮವಾಚಾಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ –
ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ತೀಹಿ ಕಮ್ಮವಾಚಾಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಚತೂಹಿ
ಕಮ್ಮವಾಚಾಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನ ಚ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ? ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಅನಾಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ
ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ
ಛನ್ದೋ ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ
ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ
ಅನಾಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ –
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ
ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ
ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ
ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ,
ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ? ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ, ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ
ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ
ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ, ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ,
ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ?
ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ
ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಅನಾಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ
ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।
ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ
ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ
ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।
ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ
ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ
ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಅನಾಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ
ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ
ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಅನಾಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ
ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ
ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ , ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ? ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ
ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ, ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ
ಆಹಟೋ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।
ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅನುಸ್ಸಾವೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಞತ್ತಿಂ
ಠಪೇತಿ, ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ
ಹೋತಿ, ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ
ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಕತಮಞ್ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ? ಞತ್ತಿದುತಿಯೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ಏಕಾಯ ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ,
ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಞತ್ತಿಚತುತ್ಥೇ ಚೇ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮೇ ಪಠಮಂ ಞತ್ತಿಂ ಠಪೇತಿ, ಪಚ್ಛಾ ತೀಹಿ ಕಮ್ಮವಾಚಾಹಿ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ಯಾವತಿಕಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತಾ, ತೇ ಆಗತಾ ಹೋನ್ತಿ, ಛನ್ದಾರಹಾನಂ ಛನ್ದೋ ಆಹಟೋ ಹೋತಿ,
ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತಾ ನ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನ್ತಿ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ। ಇದಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ।

ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೩೭. ಚತುವಗ್ಗಕರಣಾದಿಕಥಾ

೩೮೮. ಪಞ್ಚ
ಸಙ್ಘಾ – ಚತುವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಪಞ್ಚವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ದಸವಗ್ಗೋ
ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ವೀಸತಿವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ಅತಿರೇಕವೀಸತಿವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ। ತತ್ರ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯ್ವಾಯಂ ಚತುವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ಠಪೇತ್ವಾ ತೀಣಿ ಕಮ್ಮಾನಿ – ಉಪಸಮ್ಪದಂ
ಪವಾರಣಂ ಅಬ್ಭಾನಂ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೋ ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು
ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೋ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯ್ವಾಯಂ ಪಞ್ಚವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ಠಪೇತ್ವಾ ದ್ವೇ
ಕಮ್ಮಾನಿ – ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಉಪಸಮ್ಪದಂ ಅಬ್ಭಾನಂ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೋ ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು
ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೋ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯ್ವಾಯಂ ದಸವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ, ಠಪೇತ್ವಾ ಏಕಂ
ಕಮ್ಮಂ – ಅಬ್ಭಾನಂ, ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೋ ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೋ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಯ್ವಾಯಂ ವೀಸತಿವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೋ ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೋ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯ್ವಾಯಂ ಅತಿರೇಕವೀಸತಿವಗ್ಗೋ ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘೋ ಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೋ ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೋ।

೩೮೯.
ಚತುವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ಚತುವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಸಿಕ್ಖಮಾನಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ…ಪೇ॰…। ಸಾಮಣೇರಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।
ಸಾಮಣೇರಿಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಸಿಕ್ಖಂ ಪಚ್ಚಕ್ಖಾತಕಚತುತ್ಥೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಅನ್ತಿಮವತ್ಥುಂ ಅಜ್ಝಾಪನ್ನಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಪಣ್ಡಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ತಿತ್ಥಿಯಪಕ್ಕನ್ತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।
ತಿರಚ್ಛಾನಗತಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಮಾತುಘಾತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಪಿತುಘಾತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ಅರಹನ್ತಘಾತಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।
ಭಿಕ್ಖುನಿದೂಸಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಸಙ್ಘಭೇದಕಚತುತ್ಥೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।
ನಾನಾಸಂವಾಸಕಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ನಾನಾಸೀಮಾಯ ಠಿತಚತುತ್ಥೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಇದ್ಧಿಯಾ ವೇಹಾಸೇ ಠಿತಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಯಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಂಚತುತ್ಥೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ … ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

ಚತುವರಣಂ।

೩೯೦.
ಪಞ್ಚವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಭಿಕ್ಖುನಿಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ಪಞ್ಚವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಸಿಕ್ಖಮಾನಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ…ಪೇ॰…। ಸಾಮಣೇರಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಸಾಮಣೇರಿಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ
ಸಿಕ್ಖಂ ಪಚ್ಚಕ್ಖಾತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅನ್ತಿಮವತ್ಥುಂ ಅಜ್ಝಾಪನ್ನಕಪಞ್ಚಮೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಪಣ್ಡಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ತಿತ್ಥಿಯಪಕ್ಕನ್ತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ತಿರಚ್ಛಾನಗತಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಮಾತುಘಾತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಪಿತುಘಾತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅರಹನ್ತಘಾತಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಭಿಕ್ಖುನಿದೂಸಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಸಙ್ಘಭೇದಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ನಾನಾಸಂವಾಸಕಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ನಾನಾಸೀಮಾಯ ಠಿತಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಇದ್ಧಿಯಾ
ವೇಹಾಸೇ ಠಿತಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಯಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಂಪಞ್ಚಮೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

ಪಞ್ಚವಗ್ಗಕರಣಂ।

೩೯೧.
ದಸವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಭಿಕ್ಖುನಿದಸಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ದಸವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಸಿಕ್ಖಮಾನದಸಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ, ಅಕಮ್ಮಂ ನ
ಚ ಕರಣೀಯಂ…ಪೇ॰… । ದಸವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಯಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಂದಸಮೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

ದಸವಗ್ಗಕರಣಂ।

೩೯೨.
ವೀಸತಿವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಭಿಕ್ಖುನಿವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ
ಕರಣೀಯಂ। ವೀಸತಿವಗ್ಗಕರಣಞ್ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಕಮ್ಮಂ ಸಿಕ್ಖಮಾನವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ
…ಪೇ॰… ಸಾಮಣೇರವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಸಾಮಣೇರಿವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಸಿಕ್ಖಂ
ಪಚ್ಚಕ್ಖಾತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಅನ್ತಿಮವತ್ಥುಂ ಅಜ್ಝಾಪನ್ನಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖಿತ್ತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖಿತ್ತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಪಣ್ಡಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕವೀಸೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ತಿತ್ಥಿಯಪಕ್ಕನ್ತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ತಿರಚ್ಛಾನಗತವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ
ಕರೇಯ್ಯ… ಮಾತುಘಾತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಪಿತುಘಾತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಅರಹನ್ತಘಾತಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಭಿಕ್ಖುನಿದೂಸಕವೀಸೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಸಙ್ಘಭೇದಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ…
ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ನಾನಾಸಂವಾಸಕವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ನಾನಾಸೀಮಾಯ
ಠಿತವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಇದ್ಧಿಯಾ ವೇಹಾಸೇ ಠಿತವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ… ಯಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ
ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಂವೀಸೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

ವೀಸತಿವಗ್ಗಕರಣಂ।

ಚತುವಗ್ಗಕರಣಾದಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೩೮. ಪಾರಿವಾಸಿಕಾದಿಕಥಾ

೩೯೩. ಪಾರಿವಾಸಿಕಚತುತ್ಥೋ
ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ, ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಮಾನತ್ತಂ ದದೇಯ್ಯ, ತಂವೀಸೋ
ಅಬ್ಭೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಚತುತ್ಥೋ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ, ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಮಾನತ್ತಂ ದದೇಯ್ಯ, ತಂವೀಸೋ ಅಬ್ಭೇಯ್ಯ –
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಮಾನತ್ತಾರಹಚತುತ್ಥೋ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ, ಮೂಲಾಯ
ಪಟಿಕಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಮಾನತ್ತಂ ದದೇಯ್ಯ, ತಂವೀಸೋ ಅಬ್ಭೇಯ್ಯ
ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ। ಮಾನತ್ತಚಾರಿಕಚತುತ್ಥೋ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ, ಮೂಲಾಯ
ಪಟಿಕಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಮಾನತ್ತಂ ದದೇಯ್ಯ, ತಂವೀಸೋ ಅಬ್ಭೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।
ಅಬ್ಭಾನಾರಹಚತುತ್ಥೋ ಚೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ, ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸೇಯ್ಯ, ಮಾನತ್ತಂ
ದದೇಯ್ಯ, ತಂವೀಸೋ ಅಬ್ಭೇಯ್ಯ – ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣೀಯಂ।

೩೯೪.
ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ರುಹತಿ, ಏಕಚ್ಚಸ್ಸ ನ ರುಹತಿ। ಕಸ್ಸ
ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ನ ರುಹತಿ? ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ
ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ನ ರುಹತಿ। ಸಿಕ್ಖಮಾನಾಯ, ಭಿಕ್ಖವೇ…ಪೇ॰… ಸಾಮಣೇರಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಸಾಮಣೇರಿಯಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಸಿಕ್ಖಾಪಚ್ಚಕ್ಖಾತಕಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅನ್ತಿಮವತ್ಥುಂ
ಅಜ್ಝಾಪನ್ನಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ … ಉಮ್ಮತ್ತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಖಿತ್ತಚಿತ್ತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ವೇದನಾಟ್ಟಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ
ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖಿತ್ತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪಣ್ಡಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ತಿತ್ಥಿಯಪಕ್ಕನ್ತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ
ತಿರಚ್ಛಾನಗತಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖವೇ… ಮಾತುಘಾತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪಿತುಘಾತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಅರಹನ್ತಘಾತಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಭಿಕ್ಖುನಿದೂಸಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಸಙ್ಘಭೇದಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ನಾನಾಸಂವಾಸಕಸ್ಸ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ನಾನಾಸೀಮಾಯ ಠಿತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಇದ್ಧಿಯಾ ವೇಹಾಸೇ ಠಿತಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯಸ್ಸ
ಸಙ್ಘೋ ಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಸ್ಸ ಚ [ತಸ್ಸ (ಸ್ಯಾ॰)], ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ನ ರುಹತಿ। ಇಮೇಸಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ನ ರುಹತಿ।

ಕಸ್ಸ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ರುಹತಿ? ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪಕತತ್ತಸ್ಸ

ಸಮಾನಸಂವಾಸಕಸ್ಸ ಸಮಾನಸೀಮಾಯ ಠಿತಸ್ಸ ಅನ್ತಮಸೋ ಆನನ್ತರಿಕಸ್ಸಾಪಿ [ಅನನ್ತರಿಕಸ್ಸಾಪಿ (ಸ್ಯಾ॰)] ಭಿಕ್ಖುನೋ ವಿಞ್ಞಾಪೇನ್ತಸ್ಸ ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ರುಹತಿ। ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಙ್ಘಮಜ್ಝೇ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ ರುಹತಿ।

ಪಾರಿವಾಸಿಕಾದಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೩೯. ದ್ವೇನಿಸ್ಸಾರಣಾದಿಕಥಾ

೩೯೫.
ದ್ವೇಮಾ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ನಿಸ್ಸಾರಣಾ। ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ನಿಸ್ಸಾರಣಂ।
ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ, ಏಕಚ್ಚೋ ಸುನಿಸ್ಸಾರಿತೋ, ಏಕಚ್ಚೋ ದುನ್ನಿಸ್ಸಾರಿತೋ।
ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ನಿಸ್ಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ –
ದುನ್ನಿಸ್ಸಾರಿತೋ? ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸುದ್ಧೋ ಹೋತಿ ಅನಾಪತ್ತಿಕೋ। ತಞ್ಚೇ
ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ – ದುನ್ನಿಸ್ಸಾರಿತೋ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪತ್ತೋ ನಿಸ್ಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ – ದುನ್ನಿಸ್ಸಾರಿತೋ।

ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ
ಅಪ್ಪತ್ತೋ ನಿಸ್ಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ – ಸುನಿಸ್ಸಾರಿತೋ? ಇಧ ಪನ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಾಲೋ ಹೋತಿ ಅಬ್ಯತ್ತೋ ಆಪತ್ತಿಬಹುಲೋ ಅನಪದಾನೋ, ಗಿಹಿಸಂಸಟ್ಠೋ
ವಿಹರತಿ ಅನನುಲೋಮಿಕೇಹಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗೇಹಿ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ –
ಸುನಿಸ್ಸಾರಿತೋ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ನಿಸ್ಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ
ಸಙ್ಘೋ ನಿಸ್ಸಾರೇತಿ – ಸುನಿಸ್ಸಾರಿತೋ।

೩೯೬. ದ್ವೇಮಾ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಓಸಾರಣಾ। ಅತ್ಥಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ, ಏಕಚ್ಚೋ ಸೋಸಾರಿತೋ, ಏಕಚ್ಚೋ
ದೋಸಾರಿತೋ। ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ
– ದೋಸಾರಿತೋ? ಪಣ್ಡಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ –
ದೋಸಾರಿತೋ। ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ –
ದೋಸಾರಿತೋ। ತಿತ್ಥಿಯಪಕ್ಕನ್ತಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…ಪೇ॰… ತಿರಚ್ಛಾನಗತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಮಾತುಘಾತಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪಿತುಘಾತಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅರಹನ್ತಘಾತಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಭಿಕ್ಖುನಿದೂಸಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಸಙ್ಘಭೇದಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪತ್ತೋ, ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ –
ದೋಸಾರಿತೋ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ
ಓಸಾರೇತಿ – ದೋಸಾರಿತೋ। ಇಮೇ ವುಚ್ಚನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲಾ ಅಪ್ಪತ್ತಾ ಓಸಾರಣಂ, ತೇ
ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ – ದೋಸಾರಿತಾ।

ಕತಮೋ ಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ
ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ – ಸೋಸಾರಿತೋ? ಹತ್ಥಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ
ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ, ಸೋಸಾರಿತೋ। ಪಾದಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…ಪೇ॰… ಹತ್ಥಪಾದಚ್ಛಿನ್ನೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕಣ್ಣಚ್ಛಿನ್ನೋ , ಭಿಕ್ಖವೇ… ನಾಸಚ್ಛಿನ್ನೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕಣ್ಣನಾಸಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅಙ್ಗುಲಿಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅಳಚ್ಛಿನ್ನೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕಣ್ಡರಚ್ಛಿನ್ನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಫಣಹತ್ಥಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಖುಜ್ಜೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ವಾಮನೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಗಲಗಣ್ಡೀ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಲಕ್ಖಣಾಹತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕಸಾಹತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಲಿಖಿತಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಸೀಪದಿಕೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪಾಪರೋಗೀ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪರಿಸದೂಸಕೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕಾಣೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಕುಣೀ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಖಞ್ಜೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಪಕ್ಖಹತೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಛಿನ್ನಿರಿಯಾಪಥೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಜರಾದುಬ್ಬಲೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅನ್ಧೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಮೂಗೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ… ಬಧಿರೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅನ್ಧಮೂಗೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅನ್ಧಬಧಿರೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ…
ಮೂಗಬಧಿರೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ… ಅನ್ಧಮೂಗಬಧಿರೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ ಸಙ್ಘೋ
ಓಸಾರೇತಿ – ಸೋಸಾರಿತೋ। ಅಯಂ ವುಚ್ಚತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲೋ ಅಪ್ಪತ್ತೋ ಓಸಾರಣಂ, ತಞ್ಚೇ
ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ – ಸೋಸಾರಿತೋ। ಇಮೇ ವುಚ್ಚನ್ತಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಪುಗ್ಗಲಾ ಅಪ್ಪತ್ತಾ
ಓಸಾರಣಂ, ತೇ ಚೇ ಸಙ್ಘೋ ಓಸಾರೇತಿ – ಸೋಸಾರಿತಾ।

ದ್ವೇನಿಸ್ಸಾರಣಾದಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

ವಾಸಭಗಾಮಭಾಣವಾರೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ ಪಠಮೋ।

೨೪೦. ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ

೩೯೭. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ
ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ? ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ
ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ।
ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ,
ಆಪನ್ನೋ, ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ –
‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಯಂ ಪಟಿಕರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಪಾಪಿಕಾ ತೇ, ಆವುಸೋ, ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ
ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ
ಸಙ್ಘೋ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ನ
ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿ? ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ
ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯಂ।
ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿಕರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅದಸ್ಸನೇ ವಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ನ
ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ
ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿಂ? ಪಾಪಿಕಾ
ತೇ ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ
ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯಂ; ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಮಹಂ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅದಸ್ಸನೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ನ ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿಂ; ಪಾಪಿಕಾ ತೇ ದಿಟ್ಠಿ,
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ,
ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿಕರೇಯ್ಯಂ। ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಮಹಂ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ವಾ
ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ನ
ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ನ ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ
ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿಂ? ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿಂ;
ಪಾಪಿಕಾ ತೇ ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ –
‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯಂ। ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ
ಪಟಿಕರೇಯ್ಯಂ। ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ।
ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅದಸ್ಸನೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ –
ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

೩೯೮. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ। ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ , ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ? ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಪಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ।
ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ,
ಆಪನ್ನೋ, ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ಆಮಾವುಸೋ,
ಪಟಿಕರಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಪಾಪಿಕಾ ತೇ, ಆವುಸೋ, ದಿಟ್ಠಿ; ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ
ವದೇತಿ – ‘‘ಆಮಾವುಸೋ , ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ
ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ…ಪೇ॰… ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ,
ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ…ಪೇ॰… ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ
ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ…ಪೇ॰… ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ
ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ
ಆಪತ್ತಿಂ? ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿಂ; ಪಾಪಿಕಾ ತೇ ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ
ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ಆಮಾವುಸೋ, ಪಸ್ಸಾಮಿ, ಆಮ ಪಟಿಕರಿಸ್ಸಾಮಿ, ಆಮ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ । ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅದಸ್ಸನೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

೩೯೯.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ
ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ
ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ? ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ
ಪಸ್ಸೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ।
ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ,
ಆಪನ್ನೋ, ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ,
ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿಕರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ –
ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ –
‘‘ಪಾಪಿಕಾ ತೇ, ಆವುಸೋ, ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ
ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಮಹಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ
ಸಙ್ಘೋ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ।

ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ…ಪೇ॰…

ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ…ಪೇ॰… ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ …ಪೇ॰… ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ದಟ್ಠಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಆಪತ್ತಿ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ಹೋತಿ ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ। ತಮೇನಂ ಚೋದೇತಿ ಸಙ್ಘೋ ವಾ ಸಮ್ಬಹುಲಾ ವಾ ಏಕಪುಗ್ಗಲೋ ವಾ – ‘‘ಆಪತ್ತಿಂ ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಆಪನ್ನೋ, ಪಸ್ಸಸೇತಂ
ಆಪತ್ತಿಂ? ಪಟಿಕರೋಹಿ ತಂ ಆಪತ್ತಿಂ। ಪಾಪಿಕಾ ತೇ ದಿಟ್ಠಿ, ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಂ ಪಾಪಿಕಂ
ದಿಟ್ಠಿ’’ನ್ತಿ। ಸೋ ಏವಂ ವದೇತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ, ಯಮಹಂ ಪಸ್ಸೇಯ್ಯಂ।
ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಆಪತ್ತಿ ಯಮಹಂ ಪಟಿಕರೇಯ್ಯಂ। ನತ್ಥಿ ಮೇ, ಆವುಸೋ, ಪಾಪಿಕಾ ದಿಟ್ಠಿ,
ಯಮಹಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ತಂ ಸಙ್ಘೋ ಅದಸ್ಸನೇ ವಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ವಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ವಾ ಉಕ್ಖಿಪತಿ – ಧಮ್ಮಕಮ್ಮನ್ತಿ।

ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಾದಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೧. ಉಪಾಲಿಪುಚ್ಛಾಕಥಾ

೪೦೦.
ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪಾಲಿ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ, ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ
ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಉಪಾಲಿ ಭಗವನ್ತಂ
ಏತದವೋಚ – ‘‘ಯೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸಮ್ಮುಖಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಅಸಮ್ಮುಖಾ
ಕರೋತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ,
ಉಪಾಲಿ, ಅವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಯೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾಕರಣೀಯಂ
ಕಮ್ಮಂ ಅಪ್ಪಟಿಪುಚ್ಛಾ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಞ್ಞಾಯಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಅಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಕರೋತಿ…
ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ… ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ … ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ
ದೇತಿ… ಪರಿವಾಸಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ…
ಮಾನತ್ತಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ,
ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ, ಉಪಾಲಿ, ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ’’।

‘‘ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸಮ್ಮುಖಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ
ಅಸಮ್ಮುಖಾ ಕರೋತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ, ಏವಞ್ಚ ಪನ
ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ
ಅಪ್ಪಟಿಪುಚ್ಛಾ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಞ್ಞಾಯಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ
ಅಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಕರೋತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ… ಪರಿವಾಸಾರಹಂ
ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಮಾನತ್ತಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ…
ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ
ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತೀ’’ತಿ।

೪೦೧. ‘‘ಯೋ
ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸಮ್ಮುಖಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಸಮ್ಮುಖಾ ಕರೋತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ
ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ, ಉಪಾಲಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ।
‘‘ಯೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾ
ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಞ್ಞಾಯಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಕರೋತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಸತಿವಿನಯಂ
ದೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ… ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ… ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ
ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಮಾನತ್ತಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ
ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ,
ಉಪಾಲಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮಂ।

‘‘ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸಮ್ಮುಖಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ
ಸಮ್ಮುಖಾ ಕರೋತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ
ಅನತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪುಚ್ಛಾ ಕರೋತಿ… ಪಟಿಞ್ಞಾಯಕರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಕರೋತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಸತಿವಿನಯಂ ದೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ…
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ… ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ
ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಮಾನತ್ತಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ
ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ
ಅನತಿಸಾರೋ ಹೋತೀ’’ತಿ।

೪೦೨. ‘‘ಯೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಸತಿವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ
ತಂ, ಉಪಾಲಿ, ಅವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಯೋ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ
ದೇತಿ, ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಪರಿವಾಸಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ, ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ…
ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ, ಮಾನತ್ತಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಮಾನತ್ತಾರಹಂ
ಅಬ್ಭೇತಿ, ಅಬ್ಭಾನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ
ಅಬ್ಭೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ,
ಉಪಾಲಿ, ಅವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ।

‘‘ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಸತಿವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ,
ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ,
ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ ,
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ, ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ, ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಪರಿವಾಸಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ, ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ
ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ… ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ,
ಮಾನತ್ತಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ – ಮಾನತ್ತಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ, ಅಬ್ಭಾನಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ
ದೇತಿ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ,
ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತೀ’’ತಿ।

೪೦೩. ‘‘ಯೋ
ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಸತಿವಿನಯಂ ದೇತಿ,
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ,
ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ, ಉಪಾಲಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಯೋ ನು ಖೋ,
ಭನ್ತೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰…
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰…
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰…
ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ…ಪೇ॰…
ಮಾನತ್ತಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ, ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ
ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ನು ಖೋ ತಂ, ಭನ್ತೇ, ವಿನಯಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ತಂ,
ಉಪಾಲಿ, ವಿನಯಕಮ್ಮಂ’’।

‘‘ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಸತಿವಿನಯಂ
ದೇತಿ, ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ
ವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಅನತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ । ಯೋ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ …ಪೇ॰…
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰…
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰…
ಪರಿವಾಸಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ…ಪೇ॰…
ಮಾನತ್ತಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ, ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ
ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಉಪಾಲಿ, ಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ
ಅನತಿಸಾರೋ ಹೋತೀ’’ತಿ।

೪೦೪.
ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ
ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ
… ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ…
ಸತಿವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ… ಸತಿವಿನಯಾರಹಂ
ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ।

೪೦೫.
ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ,
ಏವಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ
ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ…
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ…
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ…
ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಂ ಉಪಸಮ್ಪಾದೇತಿ… ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಾರಹಸ್ಸ
ಸತಿವಿನಯಂ ದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ
ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ।

೪೦೬. ಯೋ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋತಿ…ಪೇ॰… ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ… ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ… ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ…
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ… ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾರಹಸ್ಸ… ಪರಿವಾಸಾರಹಂ…
ಮೂಲಾಯಪಟಿಕಸ್ಸನಾರಹಸ್ಸ… ಮಾನತ್ತಾರಹಂ… ಅಬ್ಭಾನಾರಹಂ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ಸತಿವಿನಯಂ
ದೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ
ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತಿ। ಯೋ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಮಗ್ಗೋ ಸಙ್ಘೋ ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ಅಮೂಳ್ಹವಿನಯಂ
ದೇತಿ…ಪೇ॰… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ತಸ್ಸಪಾಪಿಯಸಿಕಾಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ಪರಿವಾಸಂ ದೇತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ ಮೂಲಾಯ
ಪಟಿಕಸ್ಸತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಸ್ಸ ಮಾನತ್ತಂ ದೇತಿ… ಉಪಸಮ್ಪದಾರಹಂ ಅಬ್ಭೇತಿ, ಏವಂ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಧಮ್ಮಕಮ್ಮಂ ಹೋತಿ ಅವಿನಯಕಮ್ಮಂ। ಏವಞ್ಚ ಪನ ಸಙ್ಘೋ ಸಾತಿಸಾರೋ ಹೋತೀತಿ।

ಉಪಾಲಿಪುಚ್ಛಾಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

ಉಪಾಲಿಪುಚ್ಛಾಭಾಣವಾರೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ ದುತಿಯೋ।

೨೪೨. ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೦೭. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ
ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ । ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।

೪೦೮.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ
ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ
– ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ।
ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ।

೪೦೯.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ
ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ
ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।

೪೧೦.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ
ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ
ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ।

೪೧೧. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ
ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।
ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ
ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ
ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ।

ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೩. ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೨. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಾಲೋ ಹೋತಿ ಅಬ್ಯತ್ತೋ ಆಪತ್ತಿಬಹುಲೋ ಅನಪದಾನೋ, ಗಿಹಿಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತಿ ಅನನುಲೋಮಿಕೇಹಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗೇಹಿ
ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಬಾಲೋ ಅಬ್ಯತ್ತೋ
ಆಪತ್ತಿಬಹುಲೋ ಅನಪದಾನೋ, ಗಿಹಿಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತಿ ಅನನುಲೋಮಿಕೇಹಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಯಥಾ ಹೇಟ್ಠಾ, ತಥಾ ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೪. ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೩.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕುಲದೂಸಕೋ ಹೋತಿ ಪಾಪಸಮಾಚಾರೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕುಲದೂಸಕೋ ಪಾಪಸಮಾಚಾರೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ

ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೫. ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೪. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿಹೀ ಅಕ್ಕೋಸತಿ ಪರಿಭಾಸತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿಹೀ ಅಕ್ಕೋಸತಿ ಪರಿಭಾಸತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೬. ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೫.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಸ್ಸಿತುಂ।
ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ
ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಸ್ಸಿತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೭. ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೬. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಟಿಕಾತುಂ। ತತ್ರ
ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ
ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಟಿಕಾತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋಮಾ’’ತಿ । ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ
ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೮. ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ

೪೧೭. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಇಚ್ಛತಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತುಂ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಇಚ್ಛತಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ
ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ
ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ।
ತೇ ತಸ್ಸ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ –
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೪೯. ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೧೮. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ
ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ
– ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।

೪೧೯. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ,
ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ
– ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ
ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ
– ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ।

೪೨೦.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ
ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ
ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ
ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ
ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ
– ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ
ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।

೪೨೧. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ
ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ
ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ
ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ
– ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ
ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ।

೪೨೨.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ
ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ।
ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ।
ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾಪಿ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ।

ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೦. ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೩.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ನಿಯಸ್ಸಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ನಿಯಸ್ಸಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ।
ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೧. ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೪. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ
ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೨. ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೫. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ
ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೩. ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೬. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ
ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ।
ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೪. ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೭.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ
ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ,
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ –
ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೫. ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೨೮. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಾಪಿಕಾಯ
ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ
ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ
ವತ್ತತಿ, ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ಸೋ ತಮ್ಹಾ ಆವಾಸಾ ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛತಿ। ತತ್ಥಪಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸಙ್ಘೇನ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಂ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ
ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ।
ತೇ ತಸ್ಸ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ…ಪೇ॰…।

ಚಕ್ಕಂ ಕಾತಬ್ಬಂ।

ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೬. ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೨೯.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ ಕಲಹಕಾರಕೋ ವಿವಾದಕಾರಕೋ ಭಸ್ಸಕಾರಕೋ
ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ
ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೩೦.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ
ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ
ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೩೧. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ
ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೩೨.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ
ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೩೩. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰…
ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು
ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ ಹೋತಿ…ಪೇ॰… ಸಙ್ಘೇ ಅಧಿಕರಣಕಾರಕೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ
ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ
ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೭. ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೪. ಇಧ
ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಬಾಲೋ ಹೋತಿ ಅಬ್ಯತ್ತೋ ಆಪತ್ತಿಬಹುಲೋ ಅನಪದಾನೋ, ಗಿಹಿಸಂಸಟ್ಠೋ
ವಿಹರತಿ ಅನನುಲೋಮಿಕೇಹಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗೇಹಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ
ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಬಾಲೋ ಅಬ್ಯತ್ತೋ ಆಪತ್ತಿಬಹುಲೋ ಅನಪದಾನೋ, ಗಿಹಿಸಂಸಟ್ಠೋ ವಿಹರತಿ
ಅನನುಲೋಮಿಕೇಹಿ ಗಿಹಿಸಂಸಗ್ಗೇಹಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ , ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೮. ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೫.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಕುಲದೂಸಕೋ ಹೋತಿ ಪಾಪಸಮಾಚಾರೋ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಕುಲದೂಸಕೋ ಪಾಪಸಮಾಚಾರೋ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ
ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೫೯. ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೬. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿಹೀ ಅಕ್ಕೋಸತಿ ಪರಿಭಾಸತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಗಿಹೀ ಅಕ್ಕೋಸತಿ ಪರಿಭಾಸತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ
– ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ
ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೦. ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೭.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಸ್ಸಿತುಂ।
ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ
ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಸ್ಸಿತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ
ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೧. ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೮.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಟಿಕಾತುಂ।
ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಆಪತ್ತಿಂ ಆಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನ
ಇಚ್ಛತಿ ಆಪತ್ತಿಂ ಪಟಿಕಾತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ
ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ; ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ
ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೨. ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ

೪೩೯.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಇಚ್ಛತಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತುಂ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ನ ಇಚ್ಛತಿ ಪಾಪಿಕಂ ದಿಟ್ಠಿಂ
ಪಟಿನಿಸ್ಸಜ್ಜಿತುಂ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಕರೋನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ
ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇ
ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮವಿವಾದಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೩. ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೦.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೪೧.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ
ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೪೨.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ , ಭಿಕ್ಖು
ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ,
ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ
ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ
ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೪೩.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ –
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ , ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

೪೪೪.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ತಜ್ಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ
ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ
ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ
ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ
ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ।

ತಜ್ಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೪. ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೫.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ,
ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ನಿಯಸ್ಸಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ
ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ , ನಿಯಸ್ಸಸ್ಸ
ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ ,
ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ
ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ
ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ [ಇಮೇ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಏವಮುಪರಿಪಿ)] ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ನಿಯಸ್ಸಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೫. ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೬.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ
ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ
ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ।
ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ
ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ,
ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಪಬ್ಬಾಜನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೬. ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೭.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ
ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ
ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಟಿಸಾರಣೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ
ತಸ್ಸ ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ
ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ
ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಪಟಿಸಾರಣೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೭. ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೮.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ
ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ
ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ,
ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ,
ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ
ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ –
‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ
ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು –
‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ
ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ
ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅದಸ್ಸನೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೮. ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೪೯. ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ –
‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ
ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಆಪತ್ತಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ।
ತೇ ತಸ್ಸ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ
ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ
ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

೨೬೯. ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ

೪೫೦.
ಇಧ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ, ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಾಪಿಕಾಯ
ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ತತ್ರ
ಚೇ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ, ಆವುಸೋ, ಭಿಕ್ಖು ಸಙ್ಘೇನ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಕತೋ ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ,
ಲೋಮಂ ಪಾತೇತಿ, ನೇತ್ಥಾರಂ ವತ್ತತಿ, ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ
ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮಸ್ಸ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಂ ಯಾಚತಿ। ಹನ್ದಸ್ಸ ಮಯಂ ಪಾಪಿಕಾಯ ದಿಟ್ಠಿಯಾ
ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇಮಾ’’ತಿ। ತೇ ತಸ್ಸ ಪಾಪಿಕಾಯ
ದಿಟ್ಠಿಯಾ ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸಮ್ಭೇನ್ತಿ – ಅಧಮ್ಮೇನ
ವಗ್ಗಾ…ಪೇ॰… ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಾ… ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ…
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಾ। ತತ್ರಟ್ಠೋ ಸಙ್ಘೋ ವಿವದತಿ – ‘‘ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ,
ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ
ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ। ತತ್ರ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಯೇ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಧಮ್ಮಪತಿರೂಪಕೇನ
ಸಮಗ್ಗಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಯೇ ಚ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಏವಮಾಹಂಸು – ‘‘ಅಕತಂ ಕಮ್ಮಂ ದುಕ್ಕಟಂ ಕಮ್ಮಂ ಪುನ ಕಾತಬ್ಬಂ ಕಮ್ಮ’’ನ್ತಿ, ಇಮೇ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ। ಇಮೇಪಿ ಪಞ್ಚ ವಾರಾ ಸಂಖಿತ್ತಾ।

ಅಪ್ಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೇ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

ಚಮ್ಪೇಯ್ಯಕ್ಖನ್ಧಕೋ ನವಮೋ।

೨೭೦. ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ

ಚಮ್ಪಾಯಂ ಭಗವಾ ಆಸಿ, ವತ್ಥು ವಾಸಭಗಾಮಕೇ।

ಆಗನ್ತುಕಾನಮುಸ್ಸುಕ್ಕಂ, ಅಕಾಸಿ ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಕೇ [ಇಚ್ಛಿತಬ್ಬಕೋ (ಕ॰)]

ಪಕತಞ್ಞುನೋತಿ ಞತ್ವಾ, ಉಸ್ಸುಕ್ಕಂ ನ ಕರೀ ತದಾ।

ಉಕ್ಖಿತ್ತೋ ನ ಕರೋತೀತಿ, ಸಾಗಮಾ ಜಿನಸನ್ತಿಕೇ॥

ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಸಮಗ್ಗಂ ಅಧಮ್ಮೇನ ಚ।

ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಞ್ಚ, ಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಿಕಂ॥

ಪತಿರೂಪಕೇನ ಸಮಗ್ಗಂ, ಏಕೋ ಉಕ್ಖಿಪತೇಕಕಂ।

ಏಕೋ ಚ ದ್ವೇ ಸಮ್ಬಹುಲೇ, ಸಙ್ಘಂ ಉಕ್ಖಿಪತೇಕಕೋ॥

ದುವೇಪಿ ಸಮ್ಬಹುಲಾಪಿ, ಸಙ್ಘೋ ಸಙ್ಘಞ್ಚ ಉಕ್ಖಿಪಿ।

ಸಬ್ಬಞ್ಞುಪವರೋ ಸುತ್ವಾ, ಅಧಮ್ಮನ್ತಿ ಪಟಿಕ್ಖಿಪಿ॥

ಞತ್ತಿವಿಪನ್ನಂ ಯಂ ಕಮ್ಮಂ, ಸಮ್ಪನ್ನಂ ಅನುಸಾವನಂ।

ಅನುಸ್ಸಾವನವಿಪನ್ನಂ, ಸಮ್ಪನ್ನಂ ಞತ್ತಿಯಾ ಚ ಯಂ॥

ಉಭಯೇನ ವಿಪನ್ನಞ್ಚ, ಅಞ್ಞತ್ರ ಧಮ್ಮಮೇವ ಚ।

ವಿನಯಾ ಸತ್ಥು ಪಟಿಕುಟ್ಠಂ, ಕುಪ್ಪಂ ಅಟ್ಠಾನಾರಹಿಕಂ॥

ಅಧಮ್ಮವಗ್ಗಂ ಸಮಗ್ಗಂ, ಧಮ್ಮ ಪತಿರೂಪಾನಿ ಯೇ ದುವೇ।

ಧಮ್ಮೇನೇವ ಚ ಸಾಮಗ್ಗಿಂ, ಅನುಞ್ಞಾಸಿ ತಥಾಗತೋ॥

ಚತುವಗ್ಗೋ ಪಞ್ಚವಗ್ಗೋ, ದಸವಗ್ಗೋ ಚ ವೀಸತಿ।

ಪರೋವೀಸತಿವಗ್ಗೋ ಚ [ಅತಿರೇಕವೀಸತಿವಗ್ಗೋ (ಸ್ಯಾ॰)], ಸಙ್ಘೋ ಪಞ್ಚವಿಧೋ ತಥಾ॥

ಠಪೇತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪದಂ, ಯಞ್ಚ ಕಮ್ಮಂ ಪವಾರಣಂ।

ಅಬ್ಭಾನಕಮ್ಮೇನ ಸಹ, ಚತುವಗ್ಗೇಹಿ ಕಮ್ಮಿಕೋ॥

ದುವೇ ಕಮ್ಮೇ ಠಪೇತ್ವಾನ, ಮಜ್ಝದೇಸೂಪಸಮ್ಪದಂ।

ಅಬ್ಭಾನಂ ಪಞ್ಚವಗ್ಗಿಕೋ, ಸಬ್ಬಕಮ್ಮೇಸು ಕಮ್ಮಿಕೋ॥

ಅಬ್ಭಾನೇಕಂ ಠಪೇತ್ವಾನ, ಯೇ ಭಿಕ್ಖೂ ದಸವಗ್ಗಿಕಾ।

ಸಬ್ಬಕಮ್ಮಕರೋ ಸಙ್ಘೋ, ವೀಸೋ ಸಬ್ಬತ್ಥ ಕಮ್ಮಿಕೋ॥

ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸಿಕ್ಖಮಾನಾ, ಚ ಸಾಮಣೇರೋ ಸಾಮಣೇರೀ।

ಪಚ್ಚಕ್ಖಾತನ್ತಿಮವತ್ಥೂ, ಉಕ್ಖಿತ್ತಾಪತ್ತಿದಸ್ಸನೇ॥

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ದಿಟ್ಠಿಯಾ, ಪಣ್ಡಕೋ ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸಕಂ।

ತಿತ್ಥಿಯಾ ತಿರಚ್ಛಾನಗತಂ, ಮಾತು ಪಿತು ಚ ಘಾತಕಂ॥

ಅರಹಂ ಭಿಕ್ಖುನೀದೂಸಿ, ಭೇದಕಂ ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಂ।

ಬ್ಯಞ್ಜನಂ ನಾನಾಸಂವಾಸಂ, ನಾನಾಸೀಮಾಯ ಇದ್ಧಿಯಾ॥

ಯಸ್ಸ ಸಙ್ಘೋ ಕರೇ ಕಮ್ಮಂ, ಹೋನ್ತೇತೇ ಚತುವೀಸತಿ।

ಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಪಟಿಕ್ಖಿತ್ತಾ, ನ ಹೇತೇ ಗಣಪೂರಕಾ॥

ಪಾರಿವಾಸಿಕಚತುತ್ಥೋ, ಪರಿವಾಸಂ ದದೇಯ್ಯ ವಾ।

ಮೂಲಾ ಮಾನತ್ತಮಬ್ಭೇಯ್ಯ, ಅಕಮ್ಮಂ ನ ಚ ಕರಣಂ॥

ಮೂಲಾ ಅರಹಮಾನತ್ತಾ, ಅಬ್ಭಾನಾರಹಮೇವ ಚ।

ನ ಕಮ್ಮಕಾರಕಾ ಪಞ್ಚ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಪಕಾಸಿತಾ॥

ಭಿಕ್ಖುನೀ ಸಿಕ್ಖಮಾನಾ ಚ, ಸಾಮಣೇರೋ ಸಾಮಣೇರಿಕಾ।

ಪಚ್ಚಕ್ಖನ್ತಿಮಉಮ್ಮತ್ತಾ, ಖಿತ್ತಾವೇದನದಸ್ಸನೇ॥

ಅಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ ದಿಟ್ಠಿಯಾ, ಪಣ್ಡಕಾಪಿ ಚ ಬ್ಯಞ್ಜನಾ [ಇತೋ ಪರಂ ಸ್ಯಾಮಮೂಲೇ ದಿಯಡ್ಢಗಾಥಾಹಿ ಅಭಬ್ಬಪುಗ್ಗಲಾ ಸಮತ್ತಂ ದಸ್ಸಿತಾ]

ನಾನಾಸಂವಾಸಕಾ ಸೀಮಾ, ವೇಹಾಸಂ ಯಸ್ಸ ಕಮ್ಮ ಚ॥

ಅಟ್ಠಾರಸನ್ನಮೇತೇಸಂ, ಪಟಿಕ್ಕೋಸಂ ನ ರುಹತಿ।

ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಪಕತತ್ತಸ್ಸ, ರುಹತಿ ಪಟಿಕ್ಕೋಸನಾ॥

ಸುದ್ಧಸ್ಸ ದುನ್ನಿಸಾರಿತೋ, ಬಾಲೋ ಹಿ ಸುನಿಸ್ಸಾರಿತೋ।

ಪಣ್ಡಕೋ ಥೇಯ್ಯಸಂವಾಸೋ, ಪಕ್ಕನ್ತೋ ತಿರಚ್ಛಾನಗತೋ॥

ಮಾತು ಪಿತು ಅರಹನ್ತ, ದೂಸಕೋ ಸಙ್ಘಭೇದಕೋ।

ಲೋಹಿತುಪ್ಪಾದಕೋ ಚೇವ, ಉಭತೋಬ್ಯಞ್ಜನೋ ಚ ಯೋ॥

ಏಕಾದಸನ್ನಂ ಏತೇಸಂ, ಓಸಾರಣಂ ನ ಯುಜ್ಜತಿ।

ಹತ್ಥಪಾದಂ ತದುಭಯಂ, ಕಣ್ಣನಾಸಂ ತದೂಭಯಂ॥

ಅಙ್ಗುಲಿ ಅಳಕಣ್ಡರಂ, ಫಣಂ ಖುಜ್ಜೋ ಚ ವಾಮನೋ।

ಗಣ್ಡೀ ಲಕ್ಖಣಕಸಾ, ಚ ಲಿಖಿತಕೋ ಚ ಸೀಪದೀ॥

ಪಾಪಾ ಪರಿಸಕಾಣೋ ಚ, ಕುಣೀ ಖಞ್ಜೋ ಹತೋಪಿ ಚ।

ಇರಿಯಾಪಥದುಬ್ಬಲೋ, ಅನ್ಧೋ ಮೂಗೋ ಚ ಬಧಿರೋ॥

ಅನ್ಧಮೂಗನ್ಧಬಧಿರೋ ಮೂಗಬಧಿರಮೇವ ಚ।

ಅನ್ಧಮೂಗಬಧಿರೋ ಚ, ದ್ವತ್ತಿಂಸೇತೇ ಅನೂನಕಾ॥

ತೇಸಂ ಓಸಾರಣಂ ಹೋತಿ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೇನ ಪಕಾಸಿತಂ।

ದಟ್ಠಬ್ಬಾ ಪಟಿಕಾತಬ್ಬಾ, ನಿಸ್ಸಜ್ಜೇತಾ ನ ವಿಜ್ಜತಿ॥

ತಸ್ಸ ಉಕ್ಖೇಪನಾ ಕಮ್ಮಾ, ಸತ್ತ ಹೋನ್ತಿ ಅಧಮ್ಮಿಕಾ।

ಆಪನ್ನಂ ಅನುವತ್ತನ್ತಂ, ಸತ್ತ ತೇಪಿ ಅಧಮ್ಮಿಕಾ॥

ಆಪನ್ನಂ ನಾನುವತ್ತನ್ತಂ, ಸತ್ತ ಕಮ್ಮಾ ಸುಧಮ್ಮಿಕಾ।

ಸಮ್ಮುಖಾ ಪಟಿಪುಚ್ಛಾ ಚ, ಪಟಿಞ್ಞಾಯ ಚ ಕಾರಣಾ॥

ಸತಿ ಅಮೂಳ್ಹಪಾಪಿಕಾ, ತಜ್ಜನೀನಿಯಸ್ಸೇನ ಚ।

ಪಬ್ಬಾಜನೀಯ ಪಟಿಸಾರೋ, ಉಕ್ಖೇಪಪರಿವಾಸ ಚ॥

ಮೂಲಾ ಮಾನತ್ತಅಬ್ಭಾನಾ, ತಥೇವ ಉಪಸಮ್ಪದಾ।

ಅಞ್ಞಂ ಕರೇಯ್ಯ ಅಞ್ಞಸ್ಸ, ಸೋಳಸೇತೇ ಅಧಮ್ಮಿಕಾ॥

ತಂ ತಂ ಕರೇಯ್ಯ ತಂ ತಸ್ಸ, ಸೋಳಸೇತೇ ಸುಧಮ್ಮಿಕಾ।

ಪಚ್ಚಾರೋಪೇಯ್ಯ ಅಞ್ಞಞ್ಞಂ, ಸೋಳಸೇತೇ ಅಧಮ್ಮಿಕಾ॥

ದ್ವೇ ದ್ವೇ ತಮ್ಮೂಲಕಂ ತಸ್ಸ [ದ್ವೇ ದ್ವೇ ಮೂಲಾ ಕತಾ ಕಸ್ಸ (ಸ್ಯಾ॰), ದೋದೋತಮೂಲಕನ್ತಸ್ಸ (ಕ॰)], ತೇಪಿ ಸೋಳಸ ಧಮ್ಮಿಕಾ।

ಏಕೇಕಮೂಲಕಂ ಚಕ್ಕಂ, ‘‘ಅಧಮ್ಮ’’ನ್ತಿ ಜಿನೋಬ್ರ್ವಿ॥

ಅಕಾಸಿ ತಜ್ಜನೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ, ಸಙ್ಘೋ ಭಣ್ಡನಕಾರಕೋ।

ಅಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಕಮ್ಮಂ, ಅಞ್ಞಂ ಆವಾಸಂ ಗಚ್ಛಿ ಸೋ॥

ತತ್ಥಾಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ, ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಂ ಕರುಂ।

ಅಞ್ಞತ್ಥ ವಗ್ಗಾಧಮ್ಮೇನ, ತಸ್ಸ ತಜ್ಜನೀಯಂ ಕರುಂ॥

ಪತಿರೂಪೇನ ವಗ್ಗಾಪಿ, ಸಮಗ್ಗಾಪಿ ತಥಾ ಕರುಂ।

ಅಧಮ್ಮೇನ ಸಮಗ್ಗಾ ಚ, ಧಮ್ಮೇನ ವಗ್ಗಮೇವ ಚ॥

ಪತಿರೂಪಕೇನ ವಗ್ಗಾ ಚ, ಸಮಗ್ಗಾ ಚ ಇಮೇ ಪದಾ।

ಏಕೇಕಮೂಲಕಂ ಕತ್ವಾ, ಚಕ್ಕಂ ಬನ್ಧೇ ವಿಚಕ್ಖಣೋ॥

ಬಾಲಾ ಬ್ಯತ್ತಸ್ಸ ನಿಯಸ್ಸಂ, ಪಬ್ಬಾಜೇ ಕುಲದೂಸಕಂ।

ಪಟಿಸಾರಣೀಯಂ ಕಮ್ಮಂ, ಕರೇ ಅಕ್ಕೋಸಕಸ್ಸ ಚ॥

ಅದಸ್ಸನಾಪ್ಪಟಿಕಮ್ಮೇ , ಯೋ ಚ ದಿಟ್ಠಿಂ ನ ನಿಸ್ಸಜ್ಜೇ।

ತೇಸಂ ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಂ, ಸತ್ಥವಾಹೇನ ಭಾಸಿತಂ॥

ಉಪರಿ ನಯಕಮ್ಮಾನಂ [ಉಪವಿನಯಕಮ್ಮಾನಂ (ಸ್ಯಾ॰), ಉಕ್ಖೇಪನೀಯಕಮ್ಮಾನಂ (ಕ॰)] ಪಞ್ಞೋ ತಜ್ಜನೀಯಂ ನಯೇ।

ತೇಸಂಯೇವ ಅನುಲೋಮಂ, ಸಮ್ಮಾ ವತ್ತತಿ ಯಾಚಿತೇ [ಯಾಚತಿ (ಸ್ಯಾ॰), ಯಾಚಿತೋ (ಸೀ॰)]

ಪಸ್ಸದ್ಧಿ ತೇಸಂ ಕಮ್ಮಾನಂ, ಹೇಟ್ಠಾ ಕಮ್ಮನಯೇನ ಚ।

ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ತು ಕಮ್ಮೇಸು, ತತ್ರಟ್ಠೋ ಚ ವಿವದತಿ॥

ಅಕತಂ ದುಕ್ಕಟಞ್ಚೇವ, ಪುನಕಾತಬ್ಬಕನ್ತಿ ಚ।

ಕಮ್ಮೇ ಪಸ್ಸದ್ಧಿಯಾ ಚಾಪಿ, ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಧಮ್ಮವಾದಿನೋ॥

ವಿಪತ್ತಿಬ್ಯಾಧಿತೇ ದಿಸ್ವಾ, ಕಮ್ಮಪ್ಪತ್ತೇ ಮಹಾಮುನಿ।

ಪಟಿಪ್ಪಸ್ಸದ್ಧಿಮಕ್ಖಾಸಿ, ಸಲ್ಲಕತ್ತೋವ ಓಸಧನ್ತಿ॥

ಇಮಮ್ಹಿ ಖನ್ಧಕೇ ವತ್ಥೂನಿ ಛತ್ತಿಂಸಾತಿ।

ಚಮ್ಪೇಯ್ಯಕ್ಖನ್ಧಕೋ ನಿಟ್ಠಿತೋ।

http://pali.sirimangalo.org/

Pali.Sirimangalo.Org

Digital Pali Reader development weblog



Politico-Social Transformation Movement Volcano (PSTMV)

NEWS


Free Online Conference/Seminars/Symposiums /Debate
through http://sarvajan.ambedkar.org
will continue till 26th January 2016
and beyond till all the fraud EVMs are replaced with paper ballots
and
the CJI order for dismissal of Central and all State Governments
selected through these fraud EVMs and fresh elections conducted with
paper ballots.

comments (0)