11/07/13
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 8:41 pm
1095 Lesson 081113 FRIDAY
FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY
chandrasekhara.tipitka@gmail.com
Rector
Jagatheesan Chandrasekharan
3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.
1) CLASSICAL PALI
57. Pàpasahàyaü parivajjayetha
Anatthadassiü visame niviññhaü,
Sayaü na sece pasutaü pamattaü
Eko care khaggavisàõakappo.
2) CLASSICAL SINHALA
45′ ))mhH!dma;s m1;sfjO
Or nyqY1e; j” Ou!h Y1e; jYfhka m1;sfjO jYfhka orK Wodrjq jegysuz kqjK we;s
l,HdK us;1hd Nckh lrkafkah’ fuf,j mrf,dj yd mrudF:hka oek ielkid’
3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.
3) CLASSICAL ENGLISH
57. Avoid evil friends with wrong conduct, those who do not see the essence,
Do not neglect your own good, and fare alone like the single horned rhinoceros.
4) CLASSICAL KANNADA
3. Khaggavisàna Sutta. -
ಖಡ್ಗಮೃಗ.
Jagatheesan Chandrasekharan
57. ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ, ನೋಡಿ ಮತ್ತು
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಯಾರು ಕೆಟ್ಟ ಸ್ನೇಹಿತರ ಕೆಟ್ಟ ನಡವಳಿಕೆ ತಪ್ಪಿಸಲು. ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ
ಒಂದು ಥ್ರೆಡ್ ಮಾಹಿತಿ ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಒಳ್ಳೆಯತನ ಮತ್ತು ಖಡ್ಗಮೃಗ ಕೊಂಬು
ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸದಿರಿ. .
செம்மொழி தமிழ்
3. கக்கவிசான சுத்தா . -
காண்டாமிருகம்.
6) Classical Telugu
క్లాసికల్ తెలుగు
3. Khaggavisàna సుత్త. -
ఖడ్గమృగాల.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
57. సారాంశం, వారికి చెడ్డ స్నేహితులు మరియు చెడు ప్రవర్తనను చూడండి మరియు నివారించేందుకు కాదు. ఒక ప్రత్యేక త్రెడ్ వంటి, మీ స్వంత మంచితనం మరియు ఖడ్గమృగం యొక్క కొమ్ము పట్టించుకోకుండా. .
7) CLASSICAL MARATHI
अभिजात मराठी
3. Khaggavisàna Sutta. -
गेंडा.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
57. वाईट मित्र आणि वाईट वर्तन पाहू आणि टाळण्यासाठी सारांश, नाही आहे. स्वतंत्र थ्रेड म्हणून, याची पर्वा आपल्या स्वतःच्या देव जाणे आणि गेंडा शिंग आहे. .
8) CLASSICAL HINDI
शास्त्रीय हिन्दी
3. Khaggavisàna सुत्त. -
गेंडा.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
57. बुरा दोस्तों और बुरे व्यवहार को देखने और सारांश से बचने के लिए, यह
नहीं है. स्वतंत्र धागे के रूप में, की परवाह किए बिना अपनी खुद की अच्छाई
और राइनो सींग की है.
9) CLASSICAL URDU
3. Khaggavisàna Sutta. -
گےڈا.
57. برا دوست اور برے رویے کو دیکھنے اور خلاصے سے بچنے کے لئے، یہ نہیں ہے. آزاد دھاگے کے طور پر، کی پرواہ کئے بغیر اپنے اچھے اور رائنو سینگ کی ہے.
10) CLASSICAL GUJARATI
ક્લાસિકલ ગુજરાતી
3. Khaggavisàna સુત્ત. -
गेंडा.
Jagatheesan Chandrasekharan
57. ખરાબ મિત્રો અને ખરાબ વર્તન અને સાર ટાળવા માટે છે, તે નથી. સ્વતંત્ર થ્રેડો તરીકે, અનુલક્ષીને રાઇનો હોર્ન સારા અને તેમના છે.
11) CLASSICAL BENGALI
শাস্ত্রীয় বাংলা
শাস্ত্রীয় গুজরাটি
3. Khaggavisàna Sutta. -
गेंडा.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
57. খারাপ বন্ধু এবং খারাপ ব্যবহার এড়ানো, এবং একটি সারাংশ তা না হয়
আপনি. স্বাধীন থ্রেড হিসাবে, নির্বিশেষে Rhino Horn ভাল এবং তার হয়.
12) CLASSICAL AFRIKAANS
3. Khaggavisàna Sutta. -
Die renoster.
KLASSIEKE AFRIKAANS
Jagatheesan Chandrasekharan
57. Vermy kwaad vriende met verkeerde optrede, diegene wat nie die essensie sien,
Moenie nalaat om jou eie goed, en vaar alleen soos ‘n enkele renoster horings.
13) Classical Albanian
3. Khaggavisàna Sutta. -
Rinoceront.
klasike shqiptare
Jagatheesan Chandrasekharan
57. Shmangni miq keqen me sjellje të gabuar, ata të cilët nuk e shohin thelbin,
A nuk e lënë pas dore të mirën tuaj, dhe fare vetëm si rinoceront vetme brirë.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
14) Classical Arabic
3. Khaggavisàna سوتا. -
وحيد القرن.
العربية الفصحى
57. تجنب أصدقاء الشر مع السلوك الخاطئ، وأولئك الذين لا يرون جوهر،
لا تهمل مصلحتك، وأجرة وحدها مثل وحيد القرن واحد مقرن.
15) Classical Armenian
3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.
դասական հայերեն
56. Not ագահ, առանց կեղծավորության, ոչ ծարավ, այլ ոչ թե զրպարտելու եւ թերություն վերացնել,
Դառնալով Desireless բոլոր աշխարհում, ուղեվարձը մենակ նման մեկ եղջյուրավոր ռնգեղջյուր.
16) Classical Azerbaijani
3. Khaggavisàna Sutta. -
Bu kərgədan.
klassik Azərbaycan
57. Pis səhv davranışları ilə dost və mahiyyəti görmürəm edənlər çəkinin,
Xeyrinə laqeyd və kərgədan buynuzlu kimi tək olmaq etməyin.
17) Classical Basque
3. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros du.
klasikoa Euskal
57 Ez duten ikus lagunak oker eta portaera txarra esentzia kontuz,
Ez, ez da bakar baten aldeko izango da, eta ez ditu bereizten rhinoceros adar gisa..
18) Classical Belarusian
3. Khaggavisàna Сутта. -
Насарога.
класічная беларускіх
57 Тыя, хто не бачаць няправільныя сябры і дрэннае паводзіны з асцярожнасцю ў сутнасці,
Не, гэта не на карысць адзінай волі, а не як асобная галіна насарога.
19) Classical Bosnian
3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.
Klasična bosanski
57 Тыя, хто не бачаць няправільныя сябры і дрэннае паводзіны з асцярожнасцю ў сутнасці,
Не, гэта не на карысць адзінай волі, а не як асобная галіна насарога.
Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
20) Classical Bulgarian
3. Khaggavisàna Sutta. -
Носорог.
Класика Българска
57 Тыя, хто не бачаць няправільныя сябры і дрэннае паводзіны з асцярожнасцю ў сутнасці,
Не, гэта не на карысць адзінай волі, а не як асобная галіна насарога.
22) Classical Cebuano
3. Khaggavisàna Sutta. -
Ang Rhinoceros.
classical Cebuano
57 Tыya, CHT ug dili bachatsy nyapravіlynыya syabrы drэnnae pavodzіnы astsyarozhnastsyu ¢ h sutnastsі,
Dili, gэta karыstsy adzіnay volі dili lig-on nga asobnaya galіna nasaroga.
HootSource
Covering the world of Social Media Culture by HootSuite
Jagatheesan Chandrasekharan
24) Classical Chinese (Traditional)
3。Khaggavisàna經“。 -
犀牛。
古典中文(繁體)
57。避免錯誤的行為,那些邪惡的朋友誰不看本質,
不要忽視自己的好,如單角犀牛獨自票價。。
By :
JagatheesanChandrasekhara
- Posted on :
08/11/2013
Jagatheesan Chandrasekharan
•
26) Classical Czech
3.. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros.
Klasická česká
57.. Vyhýbat se zlu přáteli s nesprávným chováním, ty, kteří nevidí podstatu,
Nezanedbávejte své vlastní dobro, a jízdné sám jako jeden rohatý nosorožec.
19) Classical Bosnian
3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.
Klasična bosanski
57 Тыя, хто не бачаць няправільныя сябры і дрэннае паводзіны з асцярожнасцю ў сутнасці,
Не, гэта не на карысць адзінай волі, а не як асобная галіна насарога.