Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
November 2013
M T W T F S S
« Oct   Dec »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
11/19/13
1107 LESSON 201113 WEDNESDAY FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY chandrasekhara.tipitka@gmail.com Rector Jagatheesan Chandrasekharan 3. Khaggavisàna Sutta. - The Rhinoceros. ART OF GIVNG 65 Not greedy for tastes, not disturbed to support another, go for alms in due order, Not bound to any family, fare alone like the single horned rhinoceros. 1) CLASSICAL PALI [BJT Page 20] [\x 20/] 65. Rasesu gedhaü akaraü alolo Ana¤¤aposã sapadànacàrã, Gule gule appañibaddhacitto Eko care khaggavisàõakappo.
Filed under: General
Posted by: site admin @ 4:41 pm

1107 LESSON 201113 WEDNESDAY

FREE ONLINE E-Nālanda Research and Practice UNIVERSITY

chandrasekhara.tipitka@gmail.com

Rector

Jagatheesan Chandrasekharan

3. Khaggavisàna Sutta. -

The Rhinoceros.

ART OF GIVNG

65 Not greedy for tastes, not disturbed to support another, go for alms in due order,
Not bound to any family, fare alone like the single horned rhinoceros.

1) CLASSICAL PALI

[BJT Page 20] [\x  20/]
65. Rasesu gedhaü akaraü alolo


Ana¤¤aposã sapadànacàrã,


Gule gule appañibaddhacitto


Eko care khaggavisàõakappo.

2) CLASSICAL SINHALA

5=’ ))rYfhkays .scq nj
fkdlrkafka f,d,a kqjqfha fmdIKh lghq;2 wkHfhl2 ke;af;a fkdneÈkdjq
is;ska l2,hla mdid ms

COMMENTS FRIENDLY MEDIA

3) CLASSICAL ENGLISH

ART OF GIVING

65 Not greedy for tastes, not disturbed to support another, go for alms in due order,
Not bound to any family, fare alone like the single horned rhinoceros.


4) CLASSICAL KANNADA

3. Khaggavisàna Sutta. -
ಖಡ್ಗಮೃಗ.

ಕಲೆ

65 ರುಚಿ ದುರಾಶೆ, ಬಲ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಮತ್ತು ರಾಳ ಹೋಗಲು ಕಾರಣ ಅಡಚಣೆ ಇಲ್ಲದೆ ಇನ್ನೊಂದು ಬೆಂಬಲ ವಸ್ತು. ಯಾವುದೇ ಕುಟುಂಬ ಬೌಂಡ್, ಏಕ ಕೊಂಬಿನ ಘೇಂಡಾಮೃಗ ಮಾತ್ರ ಮತ್ತು ಏಕಾಂಗಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದವು.



5) Classical Tamil

செம்மொழி தமிழ்
Azhagi - In Wikipedia
3. கக்கவிசான சுத்தா . -
காண்டாமிருகம்.

Jagatheesan Chandrasekharan · Bangalore, India
கொடுக்கும் கலை

65 சுவை பேராசை, மற்றொன்றிற்கு ஆதரவு காரணமாக தொந்தரவை பொருட்
படுத்தாமல் இருத்தல் சரியான ரீதியில் பிச்சை பெற போகவும். எந்த
குடும்பமும் கட்டுப்படாது, ஒற்றை கொம்பு காண்டாமிருகம் போன்ற தனிமையில்
தனியாக திரியவும்.



6) Classical Telugu


క్లాసికల్ తెలుగు

3. Khaggavisàna సుత్త. -

కళ

65 టేస్ట్ దురాశ, ఉండటం వలన రెసిన్ వెళ్లి అడ్డంకులు లేకుండా మరొక వస్తువు కోసం మద్దతు హక్కు. కుటుంబ బౌండ్ ఉంది, ఒంటికొమ్ము ఖడ్గమృగం ఒంటరిగా మరియు ఒంటరి ప్రయాణం.


7) CLASSICAL MARATHI


3. Khaggavisàna Sutta. -
गेंडा.
अभिजात मराठी

आर्ट निविदा

65, अभिरुचीनुसार साठी हावरट नाही दुसर्या समर्थन करण्यासाठी disturbed आहे, कर्तव्य साठी भीक जा
मी गेंडा horned यासारख्या एकटा प्रवासाचे भाडे, कोणतीही कुटुंब नाही.


8) CLASSICAL HINDI

शास्त्रीय हिन्दी

3. Khaggavisàna सुत्त. -
गेंडा.

शास्त्रीय हिन्दी

एआरटी निविदा

65, स्वाद के लिए लालची नहीं है दूसरे का समर्थन करने के लिए परेशान है, ड्यूटी के लिए दान के लिए जाना
मैं गैंडा सींग वाले एक तरह अकेले किराया, किसी भी परिवार नहीं है.


9) CLASSICAL URDU


3. Khaggavisàna Sutta. -
گےڈا.

العربية الفصحى

فن ٹینڈر

65، ذوق کے لئے لالچی نہیں ہے ایک دوسرے کی حمایت کرنے کے پریشان ہے، ڈیوٹی کے لئے بھیک کے لئے جانا
مجھے گینڈا سینگوں کی طرح اکیلے سفر، کوئی خاندان نہیں ہے.



10) CLASSICAL GUJARATI

ક્લાસિકલ ગુજરાતી

3. Khaggavisàna સુત્ત. -
गेंडा.

60. પુત્રો, પત્ની, પિતા, માતા, સંપત્તિ, અને સંબંધો અનાજ, રજા
અને, એક ગેંડાના શિંગડા શક્ય તેટલી જેવા એકલા મુસાફરી કરવાની ઇચ્છા હતી.

11) CLASSICAL BENGALI

শাস্ত্রীয় বাংলা

শাস্ত্রীয় গুজরাটি

3. Khaggavisàna Sutta. -
गेंडा.

60. পুত্র, স্ত্রী, পিতা, মাতা, সম্পদ, এবং সম্পর্ক দানা ছেড়ে
এবং, একটি rhinoceros Horn যতটা সম্ভব মত একা ভ্রমণ করার বাসনা.

12) CLASSICAL AFRIKAANS

3. Khaggavisàna Sutta. -
Die renoster.

KLASSIEKE AFRIKAANS

ART te gee

65 nie gulsig vir smaak, nie gesteur mekaar te ondersteun, gaan vir liefdadigheid in te danke orde,
Nie gebonde aan ‘n familie, vaar alleen soos ‘n enkele renoster horings.


13) Classical Albanian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Rinoceront.
klasike shqiptare

ART e dhënies

65 Jo babëzitur për shijet, nuk shqetësohet për të mbështetur një tjetër, të shkojnë për të kërkuar lëmoshë në mënyrë të duhur,
Nuk është i detyruar për çdo familje, fare vetëm si rinoceront vetme brirë.



14) Classical Arabic

3. Khaggavisàna سوتا. -
وحيد القرن.

العربية الفصحى

ART العطاء

65 ليس الجشع للالأذواق، غير منزعجة لدعم آخر، انتقل للالصدقات من أجل الواجب،
لا بد أن أي عائلة، أجرة وحدها مثل وحيد القرن واحد مقرن.

15) Classical Armenian


3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.


դասական հայերեն

ART տալու

65 Ոչ ագահ եւ ճաշակին, այլ ոչ թե անհանգստացնում է աջակցել մյուսին, գնացեք ողորմություն պատշաճ կարգով,
Ոչ պարտավոր է ցանկացած ընտանիք, ճանապարհորդել միայնակ նման մեկ եղջյուրավոր ռնգեղջյուր.


16) Classical Azerbaijani


3. Khaggavisàna Sutta. -
Bu kərgədan.


klassik Azərbaycan

Verilməsi ART

Başqa dəstək narahat deyil zövqə gözütox 65, lazımi qaydada sədəqə getmək
, Hər bir ailə üçün bağlı deyil tək buynuzlu kərgədan kimi tək olmaq.


17) Classical Basque


3. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros du.


klasikoa Euskal

Emanez ART

65 ez gustu for Greedy, ez asaldatu beste laguntzeko, limosna joan ordena dela eta,
Ez familia edozein lotuta, prezioak, bakarrik zezenekin rhinoceros bakar bezala


18) Classical Belarusian

3. Khaggavisàna Сутта. -
Насарога.

класічная Belurusian

Мастацтва дарыць

65 не сквапны на густ, не парушаецца падтрымаць іншага, пайсці на міласціну, ва ўстаноўленым парадку
Не прывязаны да якой-небудзь сям’і, тарыф адзін, як аднаго рагатую насарог.


19) Classical Bosnian

3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.

Klasična bosanski

ART davanja

65 Nije pohlepan za ukuse, a ne uznemirava podržati druge, odlučili za milostinju u dogledno red,
Nije vezan ni za porodicu, proći sama kao jedan rogatog nosorog
.



20) Classical Bulgarian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Носорог.

Класика Българска

ART даде

65 Не е алчен за вкусове, не нарушен в подкрепа на друг, отивам за милостиня по съответния ред,
Не е свързано с някаква семейство, се справят самостоятелно като един рогат носорог.


21) Classical Catalan

22) Classical Cebuano

3. Khaggavisàna Sutta. -
Ang Rhinoceros.


classical Cebuano

ART sa paghatag

65 Dili hakog alang sa mga tastes, dili matugaw sa pagsuporta sa usa, sa pag-adto tungod sa limos sa tungod nga pagkahan-ay,
Dili segurado nga sa bisan unsa nga pamilya, pamasahe nga mag-inusara sama sa single horned rhinoceros.



23) Classical Chinese (Simplified)


3。Khaggavisàna经“ -
犀牛


古典中文(简体)

奉献的艺术

65不贪口味支持另一个不被打扰适当顺序施舍
绑定任何家庭独自票价,如角犀牛


24) Classical Chinese (Traditional)

3。Khaggavisàna經“。 -
犀牛。

古典中文(繁體)

奉獻的藝術

65不貪口味支持另一個不被打擾適當順序施捨
綁定任何家庭獨自票價,如角犀牛


25) Classical Croatian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Nosorog.

Klasična Hrvatske

Umjetnost davanja

65 Ne pohlepni za ukus, ne smeta podržati drugi, ići za milostinju u dogledno bi,
Nije vezan za bilo koju obitelj, stoje samo kao jedan rogat nosoroga.


26) Classical Czech

3.. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros.

Klasická česká

ART OF VYHLÁŠENÍ

65 Není chtivý vkus, není narušen podporovat další, jděte na almužnu v řádném pořadí,
Není vázán na každé rodině, jízdné sám jako jeden rohatý nosorožec.


27) Classical Danish

3.. Khaggavisàna Sutta. -

Den næsehorn.

Klassisk dansk

Kunsten at give

65 Ikke grådig efter smag, ikke forstyrres for at støtte en anden, gå til almisser i god orden,
Ikke bundet til enhver familie, klarer alene ligesom enkelt hornede næsehorn.


28) Classical Dutch

3. Khaggavisàna Sutta. -
De neushoorn.

klassieke Nederlandse

Kunst van het geven

65 Niet hebzuchtig voor smaak, niet gestoord aan een ander te ondersteunen, gaan om een ​​aalmoes te zijner orde,
Niet gebonden aan een familie, tarief alleen als de enkelvoudige eenhoornige neushoorn.

29) Classical Esperanto

3. Khaggavisàna Sutta. -
La Rinocero.

klasika Esperanto

ARTO DE donante

65 Ne avidaj por gustoj, ne perturbita subteni alian, iru por almozo en pro ordo,
Ne ligita al iu familio, farti solece kiel la sola kun kornoj rinocero.


30) Classical Estonian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Ninasarviku.

Klassikaline Eesti

ART anda

65 Ei ole ahne maitsele, ei häiri, et toetada teise minna almust õigel järjekorras
Pole seotud ühegi pere piletihind üksi nagu ühe sarvedega ninasarvik.


31 Classical Filipino

3. Khaggavisàna Sutta. -
Ang raynoseros.

Classical Pilipino

Sining ng pagbibigay

65 Hindi matakaw para sa panlasa, hindi nabalisa upang suportahan ang isa pa, pumunta para sa limos dahil sa pagkakasunud-sunod,
Hindi nakatali sa anumang pamilya, mabusog mag-isa tulad ng mga single horned raynoseros.



32) Classical Finnish

3. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros.


Klassinen suomi
Taiteen antaa

65 Ei ahne makuun, ei häiriintynyt tukemaan toista, mennä almuja hyvissä järjestyksessä,
Ole sidottu mihinkään perheen, hinta yksin kuin yhden sarvipäinen sarvikuono.



33) Classical French

3. Khaggavisàna Sutta. -
Le rhinocéros.

Classique français

ART DE DONNER

65 Non avide de goûts, pas perturbé pour soutenir un autre, aller demander l’aumône pour cause,
Non lié à toute la famille, le tarif seul comme le seul rhinocéros à une corne


34) Classical Galician

3. Khaggavisàna Sutta. -
O rinoceronte.


Classical galego

Arte de dar

65 Non ávido por gusto, e non desgustado para apoiar o outro, ir a pedir esmola na debida orde,
Non está vinculada a calquera familia, saen sos como o único rinoceronte con cornos.



  1. 35) Classical Georgian

    3. Khaggavisàna Sutta. -
    მარტორქა.

    ქართული კლასიკური

    ART მინიჭების

    65 არ ხარბ for გემოვნების, არ უშლიდა მხარდასაჭერად კიდევ ერთი, წავიდეთ მოწყალებას სათანადო წესრიგის, არ ვალდებული ნებისმიერი ოჯახი, გამოფენა მარტო, როგორიცაა ერთ horned მარტორქა.


36) Classical German

3. Khaggavisàna Sutta. -
Das Nashorn.

Klassische deutsche

Kunst des Schenkens

65 Nicht gierig nach Geschmack, nicht gestört zu einem anderen zu unterstützen, um Almosen gehen in der richtigen Reihenfolge,
Nicht für jede Familie verpflichtet, allein ergehen wie der einzelne Nashorn.


37) Classical Greek

3. Khaggavisàna Sutta. -
Ο Ρινόκερος.

κλασική Ελληνική

Τέχνη του δοσίματος

65 Δεν είναι άπληστοι για τα γούστα, που δεν διαταράσσεται για την υποστήριξη άλλου, πάει για ελεημοσύνη σε εύθετο σειρά,
Δεν είναι βέβαιο ότι κάθε οικογένεια, πάνε μόνο όπως το ενιαίο κέρατα ρινόκερου.



38) Classical Haitian Creole

3. Khaggavisàna suta. -
Rinoseròs a.

Klasik kreyòl ayisyen

ART pou bay

65 Pa visye pou gou, pa detounen sipòte yon lòt, ale pou kichòy yo nan lòd akòz,
Pa mare nan nenpòt fanmi, pri tikè pou kont li tankou Rinosewòs an yon sèl duk.


39) Classical Hebrew

3. Khaggavisàna Sutta. -

הקרנף.הקלסית עברית

אמנות נתינה

65 לא חמדן לטעמים, לא הפריעו לתמיכה נוספת, עבר לנדבות במטרה ראויה,
אינה מחויבת לכל משפחה, הנסיעה לבד כמו קרנף קרנות הבודד.



40) Classical Hmong

3. Khaggavisàna Sutta. -

Lub Rhinoceros.

Classical Hmoob

ART NTAWM Muab

65 Tsis greedy rau saj, tsis disturbed los pab txhawb lwm, mus rau alms nyob rau hauv vim thiaj li,
Tsis ki uake mus rau tej tsev neeg, nqi nyob ib leeg zoo li ib horned rhinoceros.


41) Classical Hungarian

3.. Khaggavisàna Sutta. -
Az orrszarvú.

Klasszikus magyar

Művészet, amely

65 Nem kapzsi az ízek, és nem zavarja, hogy támogassa egy másik, megy alamizsnát megfelelő sorrendben,
Nem köteles a családi, mint a viteldíj csak egyetlen szarvas orrszarvú.


Classical Icelandic

3. Khaggavisàna Sutta. -
The Rhinoceros.

ART OF Giving

65 Ekki gráðugur fyrir smekk, ekki trufla til að styðja aðra, fara í ölmusu á réttum röð,
Ekki bundinn við hvaða fjölskyldu, fara ein eins og einn Horned nashyrningur.


43) Classic Indonasian

3. Khaggavisàna Sutta. -
The Badak.


klasik Indonesia


ART PEMBERIAN

65 Tidak serakah untuk selera, tidak terganggu untuk mendukung yang lain, pergi untuk sedekah karena dalam rangka,
Tidak terikat untuk setiap keluarga, ongkos sendiri seperti badak bercula satu.


44) Classic Irish

3. Khaggavisàna Sutta. -
An srónbheannach.

clasaiceach na hÉireann

EALAÍN NA THABHAIRT

65 Nach greedy le haghaidh cách, suaite chun tacú le ceann eile, dul chun déirce in ord dlite,
Nach bhfuil faoi cheangal le haon teaghlach, táille ina n-aonar cosúil leis an srónbheannach horned aonair.



45) Classical Italian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Il rinoceronte.

Classica italiana

Arte di dare

65 Non è avido di gusti, non disturbato per sostenere un altro, andare per l’elemosina nell’ordine dovuto,
Non legato a qualsiasi famiglia, per soli come il singolo rinoceronte cornuto.


46) Classical Japanese

3。Khaggavisànaスッタ。 -
サイ。

大和言葉


GIVING OF ART

別のをサポートするために、邪魔にならないのために貪欲ない65はのための順序で托鉢のために行く
どんな家族にもバインドされていないことは、単一の角のサイのように単独の運賃


47) Classical Javanese

3. Khaggavisàna Sutta. -
Badhak.

Seni menehi

65 ora murko kanggo raos, ora Kagodha kanggo ndhukung liyane, kanggo pindhah alms amarga ing urutan acak,
Ora bound marang kulawarga, beya piyambak kados siji horned badhak.



Chandrasekharan Jagatheesan
said…


3 ។ Khaggavisàna Sutta ។ -
Rhinoceros នេះ។

ខ្មែរបុរាណ

58 ។ មិត្តភក្តិរបស់ Noble រងដែលបានរៀនការបង្រៀននេះទទួលវាហើយអាចបង្រៀនវា
ការដឹងអត្ថន័យលុបបំបាត់ជំនឿមិនសង្ស័យនិងថ្លៃសំបុត្រធ្វើដំណើរតែម្នាក់ឯងដូច rhinoceros ស្នែងតែមួយ។

- See more at:
http://www.wwitv.co/2011/08/khmer-post-media-center-cambodian.html?showComment=1384155820943#c2412799274794833275

48) Classical Khmer


3 ។ Khaggavisàna Sutta ។ -
Rhinoceros នេះ។

ខ្មែរបុរាណ

សិល្បៈនៃការផ្តល់

65 មិនលើសលប់សម្រាប់ភ្លក់រសជាតិមិនមានការរំខានដើម្បីគាំទ្រមួយផ្សេងទៀតសម្រាប់ការចូលទៅ alms ក្នុងលំដាប់ដោយសារតែការ,
មិនចងទៅគ្រួសារណាមួយតែម្នាក់ឯងដូចជាថ្លៃសំបុត្រធ្វើដំណើរ rhinoceros ស្នែងតែមួយ


49) Classical Korean

3. Khaggavisàna Sutta. -
코뿔소.


고전 한국어

주는 ART

다른 지원하기 위해 방해받지 취향 욕심 65, 인해 위해 자선 이동
어떤 가족에 바인딩하지 않는 것은 하나의 코뿔소처럼 혼자서 운임.



50) Classical Lao

3. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros ໄດ້.

ສປປລາວຄລາສສິກ


ສິນລະປະຂອງການໃຫ້

65 ບໍ່ greedy ສໍາລັບນິຍົມ, ບໍ່ຖືກລົບກວນເພື່ອສະຫນັບສະຫນູນບຸກຄົນອື່ນ, ໄປສໍາລັບທານເພື່ອ process,
ບໍ່ຜູກພັນກັບຄົນໃນຄອບຄົວໃດ, fare ດຽວຄື rhinoceros horned ໄດ້ດຽວ.

51) Classical Latin

III. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinocerotis.

classicorum Latinorum

ART dandi

LXV non turpe studia sustinere non mouetur alterum ordinem eleemosynam,
Non teneatur ad aliquam familiam, sicut una sola valent rhinocerotis cornua.


  • 52) Classical Latvian

    3. Khaggavisàna Sutta. -
    Degunradzis.

  • klasiskā Latvinan

    ART dot

    65 Nav mantkārīgs par gaumi, kas nav traucēts, lai atbalstītu citu, iet žēlastības dāvanas noteiktajā kārtībā,
    Nav saistoši jebkurai ģimenei, maksa vien viena ragainās degunradzis.



Classical Lithuanian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Raganosis.

Klasikinė lietuvių

ART OF MAS

65 Ne godūs dėl skonio, nebūtų sutrikdyta remti kitą, eiti išmaldos tinkamu tvarka
Neprivalo bet šeima, kaina atskirai kaip bendrosios raguotas raganosis.




54) Classical Macedonian

3. Khaggavisàna Sutta. -
На носорог.

класичен македонски

УМЕТНОСТА НА ДАВАЊЕ

65 Не лакоми за вкусови, не се вознемирени да ги поддржи друг, одат за милостиња во догледно ред,
Не е обврзана да секое семејство, стојат сами како единствен рогови носорог.



55) Classical Malay

3. Khaggavisàna Sutta. -
The Badak.

klasik Melayu
ART Memberi

65 Tidak tamak untuk rasa, tidak terganggu untuk menyokong yang lain, pergi untuk sedekah untuk dibayar,
Tidak terikat kepada mana-mana keluarga, tambang sahaja seperti badak bertanduk tunggal.



56) Classical Maltese

3. Khaggavisàna Sutta. -
Il Rhinoceros.

klassiku Malti

ART TA TAGĦTI

65 Mhux greedy għall-gosti, mhux disturbati għall-appoġġ ieħor, mur għall Alms sabiex dovut,
Mhux marbut għal kull familja, nol waħdu bħall-rhinoceros qarnija wieħed.



57) Classical Norwegian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Den nesehorn.

klassisk norsk

ART OF GI

65 Ikke grådig for smak, ikke forstyrret å støtte en annen, gå for almisser i rett rekkefølge,
Ikke bundet til noen familie, fare alene som den eneste horn neshorn.

58) Classical Persian

3.Khaggavisàna Sutta.-


کرگدن

.کلاسیک فارسی

ART دادن

65 حریص برای سلیقه، آشفته به حمایت از دیگری، برای صدقه به ترتیب به علت،
محدود نشده است به هر خانواده، به تنهایی کرایه مثل کرگدن تنها شاخدار.


59) Classical Polish

3. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros.

KLASYCZNY polski

ART dawania

65 Nie chciwy smaków, nie przeszkadzał wspierać innego, idź na jałmużnę w należytym porządku,
Nie wiąże się z każdej rodziny, Posiłek sam jak jednego nosorożca rogaty.



60) Classical Portuguese

3. Khaggavisàna Sutta. -
O rinoceronte.

CLÁSSICO Português

Arte de dar

65 Não ávido por gosto, e não perturbado para apoiar o outro, ir a pedir esmola na devida ordem,
Não está vinculado a qualquer família, saem sozinhos como o único rinoceronte com chifres.



61) Classical Romanian

3. Khaggavisàna Sutta. -
Rinocerii.

clasice românești

Arta de a da

65 de ani nu lacomi pentru gusturile, nu deranjat pentru a sprijini un alt, du-te pentru milostenie în ordine cauza,
Nu este legat de orice familie, tarif singur ca rinocer cu coarne singur.


62) Classical Russian

3. Khaggavisàna Сутте. -
Носорога.


Классическая русская

Искусство дарить

65 не жадный на вкус, не нарушается поддержать другого, пойти на милостыню, в установленном порядке
Не привязаны к какой-либо семье, тариф один, как одного рогатый носорог


Classical Serbian


3.. Кхаггависана сутта. -
Носорог



КЛАСИЧНА Српска

Уметност давања

65 Не похлепан за укус, није узнемирен да подржи другу, идите на милостињу по реду,
Није везан за сваку породицу, прошла сам као јединственог рогате носорога.


64) Classical Slovak

3.. Khaggavisàna Sutta. -
Rhinoceros.

CLASSICAL slovenský

ART OF VYHLÁSENIE

65 Nie je chtiví vkus, nie je narušený podporovať ďalšie, choďte na almužnu v riadnom poradí,
Nie je viazaný na každej rodine, cestovné sám ako jeden rohatý nosorožec.


65) Classical Slovenian

3. Khaggavisàna Sutta. -

Nosorog.

KLASIČNA slovenski

ART dajanja

65. Ni požrešen za okus, ne bo motena v podporo drugega, gre za miloščino v ustreznem vrstnem redu,
Niso vezani na kakršna koli družini, sam počutil kot enim rogom nosoroga.


66) Classical Spanish

3. Khaggavisàna Sutta. -
El rinoceronte.


CLÁSICA español

ARTE DE DAR

65 No codicioso de gustos, no molesten a apoyar a otro, ir a pedir limosna en su debido orden,
Sin limitarse a ninguna familia, les va solo como el único rinoceronte de un cuerno.


67) Classical Swahili

3. Khaggavisàna Sutta. -
Kifaru.


CLASSICAL Kiswahili

ART YA KUTOA

65 Si tamaa kwa ajili ya ladha, si inasikitishwa kuunga mkono mwingine, kwenda kwa ajili ya sadaka ili kutokana,
Si amefungwa kwa familia yoyote, nauli peke yake kama kifaru moja pembe.


Classical Swedish

Tre. Khaggavisàna Sutta. -
Noshörningen.


KLASSISK svenska

Konsten att ge

65 Inte girig för smaker, inte störd för att stödja en annan, gå för allmosor i vederbörlig ordning,
Inte bunden till någon familj, biljettpris ensam som den enda behornade noshörning.


69) Classical Thai

3 ซูตKhaggavisàna -
แรด
ไทยโบราณ

ศิลปะของการให้

65 ไม่โลภสำหรับรสนิยมไม่รบกวนการสนับสนุนอื่นไปบิณฑบาตในการสั่งซื้อเนื่องจาก
ไม่ผูกพันกับครอบครัว, งานเพียงอย่างเดียวเช่นแรดเขาเดียวקונסט פון געבן


70) Classical Turkish

3. Khaggavisàna Sutta. -
Gergedan.


KLASİK Ukrayna


VERME SANATI

Başka bir destek rahatsız tatlar için açgözlü değil 65,,, nedeniyle sipariş sadaka gitmek
, Herhangi bir aile bağlı değil tek boynuzlu gergedan gibi tek başına ücret


71) Classical Ukrainian

3. Khaggavisàna сутта. -
Носорога.
класичні українські


Мистецтво дарувати

65 не жадібний на смак, чи не порушується підтримати іншого, піти на милостиню, в установленому порядку
Не прив’язані до якої-небудь сім’ї, тариф один, як одного рогата носоріг.


72) Classical Vietnamese


3. Khaggavisàna Kinh. -
Tê giác.


Việt Nam cổ điển

NGHỆ THUẬT CỦA ƯU

65 Không tham lam cho thị hiếu, không bị quấy rầy để hỗ trợ khác, đi khất thực trong thứ tự do,
Không bị ràng buộc với bất kỳ gia đình, giá vé một mình như con tê giác có sừng duy nhất.


73) Classical Welsh

3. Khaggavisàna Sutta. -
Mae’r Rhinoseros.


CLASSICAL Iddeweg


ART OF RHOI

65 Ddim yn farus ar gyfer chwaeth, nid tarfu i gefnogi un arall, ewch am elusen er mwyn ddyledus,
Ddim yn rhwym i unrhyw deulu, pris yn ei ben ei hun fel y rhinoseros corniog sengl.


74)
Classical Yiddish

3. כאַגגאַוויסàנאַ סוטטאַ. -
די רהינאָסעראָס.
קלאסישע ייִדיש

65 ניט זשעדנע פֿאַר טייסץ, ניט אויפגערודערט צו שטיצן אנדערן, גיין פֿאַר צדאָקע אין רעכט סדר,
ניט געבונדן צו קיין משפּחה, אָפּצאָל אַליין ווי די איין כאָרנד ריינאַסעראַס.


comments (0)