Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
September 2007
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
09/20/07
8-11-2007-The Awakened One-To Mahanama (1)-
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:35 pm


http://image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-26-638.jpg?cb=1434523980


http://image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-26-638.jpg?cb=1434523980


The Awakened One



Kindly visit:



http://www.myvideo-box.com/clips/video.php?idclips=27469



http://www.reonline.org.uk/allre/tt_nframe.php?http://www.buddha101.com/buddha101/h_life_frames.htm



 



AN 11.12


Mahanama Sutta


To Mahanama (1)



Translated from the Pali by


Thanissaro Bhikkhu


 




I have heard that on one occasion the Blessed One was staying among the Sakyans at Kapilavatthu in the Banyan Park.
Now at that time many monks were at work making robes for the Blessed
One, [thinking], “When the robes are finished, at the end of the three
months,1 the Blessed One will set out wandering.” Mahanama
the Sakyan heard that many monks were at work making robes for the
Blessed One, [thinking], “When the robes are finished, at the end of the
three months, the Blessed One will set out wandering.” So he approached
the Blessed One and, on arrival, having bowed down, sat to one side. As
he was sitting there he said to the Blessed One: “I have heard that
many monks are at work making robes for the Blessed One, [thinking],
‘When the robes are finished, at the end of the three months, the
Blessed One will set out wandering.’ For those of us living by means of
various dwelling places [for the mind], by means of which dwelling place
should we live?”

“Excellent, Mahanama, excellent! It is fitting for clansmen
like you to approach the Tathagata and ask, ‘For those of us living by
means of various dwelling places [for the mind], by means of which
dwelling place should we live?’

“One who is aroused to practice is one of conviction, not
without conviction. One aroused to practice is one with persistence
aroused, not lazy. One aroused to practice is one of established
mindfulness, not muddled mindfulness. One aroused to practice is
centered in concentration, not uncentered. One aroused to practice is
discerning, not undiscerning.

“Established in these five qualities, you should further develop six qualities:

[1] “There is the case where you recollect the Tathagata:
‘Indeed, the Blessed One is worthy and rightly self-awakened,
consummate in knowledge & conduct, well-gone, an expert with regard
to the world, unexcelled as a trainer for those people fit to be tamed,
the Teacher of divine & human beings, awakened, blessed.’ At any
time when a disciple of the noble ones is recollecting the Tathagata,
his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not
overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Tathagata.
And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones
gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy
connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one
who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed
experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of the Buddha.’

[2] “Furthermore, there is the case where you recollect the Dhamma:
‘The Dhamma is well-expounded by the Blessed One, to be seen here &
now, timeless, inviting verification, pertinent, to be realized by the
wise for themselves.’ At any time when a disciple of the noble ones is
recollecting the Dhamma, his mind is not overcome with passion, not
overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads
straight, based on the Dhamma. And when the mind is headed straight, the
disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of
the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful,
rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose
body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes
concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of the Dhamma.’

[3] “Furthermore, there is the case where you recollect the Sangha:
‘The Sangha of the Blessed One’s disciples who have practiced well…
who have practiced straight-forwardly… who have practiced
methodically… who have practiced masterfully — in other words, the
four types [of noble disciples] when taken as pairs, the eight when
taken as individual types — they are the Sangha of the Blessed One’s
disciples: worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings,
worthy of respect, the incomparable field of merit for the world.’ At
any time when a disciple of the noble ones is recollecting the Sangha,
his mind is not overcome with passion, not overcome with aversion, not
overcome with delusion. His mind heads straight, based on the Sangha.
And when the mind is headed straight, the disciple of the noble ones
gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy
connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one
who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed
experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of the Sangha.’

[4] “Furthermore, there is the case where you recollect your own virtues:
‘[They are] untorn, unbroken, unspotted, unsplattered, liberating,
praised by the wise, untarnished, conducive to concentration.’ At any
time when a disciple of the noble ones is recollecting virtue, his mind
is not overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome
with delusion. His mind heads straight, based on virtue. And when the
mind is headed straight, the disciple of the noble ones gains a sense of
the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy connected with the
Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one who is rapturous,
the body grows calm. One whose body is calmed experiences ease. In one
at ease, the mind becomes concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of virtue.’

[5] “Furthermore, there is the case where you recollect your own generosity:
‘It is a gain, a great gain for me, that — among people overcome with
the stain of possessiveness — I live at home, my awareness cleansed of
the stain of possessiveness, freely generous, openhanded, delighting in
being magnanimous, responsive to requests, delighting in the
distribution of alms.’ At any time when a disciple of the noble ones is
recollecting generosity, his mind is not overcome with passion, not
overcome with aversion, not overcome with delusion. His mind heads
straight, based on generosity. And when the mind is headed straight, the
disciple of the noble ones gains a sense of the goal, gains a sense of
the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. In one who is joyful,
rapture arises. In one who is rapturous, the body grows calm. One whose
body is calmed experiences ease. In one at ease, the mind becomes
concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of generosity.’

[6] “Furthermore, you should recollect the devas:
‘There are the devas of the Four Great Kings, the devas of the
Thirty-three, the devas of the Hours, the Contented Devas, the devas who
delight in creation, the devas who have power over the creations of
others, the devas of Brahma’s retinue, the devas beyond them. Whatever
conviction they were endowed with that — when falling away from this
life — they re-arose there, the same sort of conviction is present in me
as well. Whatever virtue they were endowed with that — when falling
away from this life — they re-arose there, the same sort of virtue is
present in me as well. Whatever learning they were endowed with that —
when falling away from this life — they re-arose there, the same sort of
learning is present in me as well. Whatever generosity they were
endowed with that — when falling away from this life — they re-arose
there, the same sort of generosity is present in me as well. Whatever
discernment they were endowed with that — when falling away from this
life — they re-arose there, the same sort of discernment is present in
me as well.’ At any time when a disciple of the noble ones is
recollecting the conviction, virtue, learning, generosity, and
discernment found both in himself and the devas, his mind is not
overcome with passion, not overcome with aversion, not overcome with
delusion. His mind heads straight, based on the [qualities of the]
devas. And when the mind is headed straight, the disciple of the noble
ones gains a sense of the goal, gains a sense of the Dhamma, gains joy
connected with the Dhamma. In one who is joyful, rapture arises. In one
who is rapturous, the body grows calm. One whose body is calmed
experiences ease. In one at ease, the mind becomes concentrated.

“Of one who does this, Mahanama, it is said: ‘Among those who
are out of tune, the disciple of the noble ones dwells in tune; among
those who are malicious, he dwells without malice; having attained the
stream of Dhamma, he develops the recollection of the devas.’”






Notes

1. I.e., the end of the rains retreat.

See also: AN 11.13.

Gifs of Nibbana - Google Search

http://image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-28-638.jpg?cb=1434523980

http://image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-28-638.jpg?cb=1434523980

20) தமிழ் செம்மொழி
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1988 சனி செப் 17 2016

பாடங்கள்


இந்த கூகிள் மொழிபெயர்ப்பு தமிழ் சரியான மொழிபெயர்ப்பு வழங்க செய்க
விழித்தெழுந்த ஒன்று

http://image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-26-638.jpg?cb=1434523980


தயவுசெய்து விஜயம்:

http://www.myvideo-box.com/clips/video.php?idclips=27469

http://www.reonline.org.uk/allre/tt_nframe.php?http://www.buddha101.com/buddha101/h_life_frames.htm

 
ஒரு 11.12
மஹாநாம சட்டா
மஹாநாம (1)
மூலம் பாலி மொழி பெயர்க்கப்பட்டது
தனிஸ்ஸாரோ Bhikkhu
 

நான்
ஒரு சந்தர்ப்பத்தில் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் ஆல பார்க் Kapilavatthu
மணிக்கு Sakyans மத்தியில் தங்கியிருக்கிறார் என்று கேட்டேன்.
இப்போது
காலம் பல துறவிகள் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர், [சிந்தனை], வேலை செய்யும்
அங்கிகளை இருந்தது மணிக்கு “அங்கிகளை மூன்று மாதங்களுக்கு, 1
ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் அலைந்து திரிந்து அவுட் அமைக்க வேண்டும்
இறுதியில், முடிந்ததும்.”
மஹாநாம
Sakyan பல துறவிகள் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர், [சிந்தனை], வேலை செய்யும்
அங்கிகளை இருந்தது என்று கேள்விப்பட்டேன் “ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர்
அலைந்து திரிந்து அவுட் அமைக்க வேண்டும் அங்கிகளை மூன்று மாத இறுதியில்,
முடிந்ததும்,.”
எனவே அவர் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர், வருகையை, கீழே குனிந்து கொண்டு, அணுகி ஒரு பக்கத்தில் உட்கார்ந்தான். நான்
பல துறவிகள் வேலை அங்கிகளை ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர், மூன்று மாதங்களுக்கு
முடிவில், அங்கிகள் முடிந்ததும் செய்யும் [சிந்தனை],
‘ஸ்தோத்திரிக்கப்பட்ட மணிக்கு என்று கேட்டிருக்கிறோம் “: அவர் அங்கு
உட்கார்ந்து என அவர் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் கூறினார்
ஒரு அலையும் அவுட் அமைக்க என்றார். பல்வேறு வாசஸ்தலங்கள் [மனதில்], மூலம் வாழும் மூலம் நமக்கு அந்த இது வாசஸ்தலத்திலிருந்து நாங்கள் வாழ வேண்டும்? “

“நன்று, மஹாநாம, சிறந்த! அது பொருத்தி நீங்கள் போன்ற clansmen தாதகா
அணுகி கேட்க வேண்டிய, ‘பல்வேறு வாசஸ்தலங்கள் [மனதில்], மூலம் வாழும்
வாசஸ்தலமாகிய நாங்கள் வாழ வேண்டும், இது நம்மை அந்த?’ ஆகும்

“பயிற்சி
தூண்டிவிட்டது யார் ஒரு தண்டனை இல்லாமல் இல்லை, தண்டனை ஒன்றாகும். ஒரு
நடைமுறையில் தூண்டிவிட்டது நிலைபேறு ஒரு சோம்பேறி அல்ல, தூண்டிவிட்டது
நிறுவப்பட்டது நெறிகள் ஒன்று உள்ளது. ஒரு நடைமுறையில் தூண்டிவிட்டது,
நெறிகள் குழப்பப்படுகிறது இல்லை. ஒரு நடைமுறையில் மையமாகக் ஏற்படுத்த
செறிவு, uncentered இல்லை. ஒரு நடைமுறையில் தூண்டிவிட்டது undiscerning புத்திமானைப் அல்ல.

“இந்த ஐந்து குணங்கள் ல் துவங்கப்பட்ட, நீங்கள் இன்னும் ஆறு குணங்களை வளர்க்க வேண்டும்:

[1]
“நீங்கள் தாதகா தன்னால் நினைவு அங்கு வழக்கு உள்ளது: ‘உண்மையில்,
ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர், ஒரு பயிற்சியாளர் என unexcelled, நன்கு சென்று,
இந்த உலகத்தில் எப்படி ஒரு நிபுணர் தகுதி மற்றும் சரியாக சுய
விழித்துக்கொண்டது, அறிவு மற்றும் நடத்தையில் முழுநிறைவான ஆகும்
அந்த மக்கள் விழித்துக்கொண்டது, அடக்க வேண்டும் தெய்வீக மற்றும் மனிதர்கள் போதகரே, பொருத்தம், ஆசீர்வதித்தார். ‘ எந்த
நேரத்தில் உன்னத தான் ஒரு சீடர் தாதகா நினைவு போது, அவரது மனதில் ஆர்வம்
கொண்ட, நேராக, தாதகா அடிப்படையில் கடக்க உள்ளது இல்லை கற்பனையாக
தோற்கடிக்க முடியாது, வெறுப்பினால் தீர்த்து வைக்க முடியவில்லை. அவரது
மனதில் தலைகள். மனதில் நேராக தலைமையில் போது
,
மந்த ஒன்றை சீடர் இலக்கு ஒரு உணர்வு, அறநெறிப் சம்பந்தம், வெற்றிகள்
மகிழ்ச்சி உயர்வுடன் அறநெறிப் ஒரு உணர்வு பெறுகிறது. சந்தோசமான ஒருவர்,
பேரானந்தம் எழுகிறது இல். பேரானந்தம் ஒருவர், உடல் யாருடைய அமைதியாக. ஒரு
வளரும்
உடல் அனுபவங்களை எளிதாக்க அமைதிப்படுத்தினார் உள்ளது. நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் அடர்த்தியான ஆகிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் புத்தர் ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘

[2]
“மேலும், அறத்தைப் தன்னால் நினைவு எங்கே வழக்கு: ‘அறம், ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட
ஒருவர் மூலம் நன்கு விவரிக்கப்பட்டிருக்கிறது இங்கே மற்றும் இப்போது,
சரிபார்ப்பு அழைப்பு, ஏற்புடைய, உணர்ந்து கொள்ள வாரியாக மூலம் தங்களை
பார்க்க வேண்டும் காலமற்ற
. ‘ எந்த
நேரத்தில் உன்னத தான் ஒரு சீடர் அறநெறிப் நினைவு போது, அவரது மனதில்
ஆர்வம் கொண்ட, நேராக, அறநெறிப் அடிப்படையில் கடக்க உள்ளது இல்லை கற்பனையாக
தோற்கடிக்க முடியாது, வெறுப்பினால் தீர்த்து வைக்க முடியவில்லை. அவரது
மனதில் தலைகள். மனதில் நேராக தலைமையில் போது
,
மந்த ஒன்றை சீடர் இலக்கு ஒரு உணர்வு, அறநெறிப் சம்பந்தம், வெற்றிகள்
மகிழ்ச்சி உயர்வுடன் அறநெறிப் ஒரு உணர்வு பெறுகிறது. சந்தோசமான ஒருவர்,
பேரானந்தம் எழுகிறது இல். பேரானந்தம் ஒருவர், உடல் யாருடைய அமைதியாக. ஒரு
வளரும்
உடல் அனுபவங்களை எளிதாக்க அமைதிப்படுத்தினார் உள்ளது. நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் அடர்த்தியான ஆகிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் அறத்தின் ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘

நடைமுறையில்
யார் ‘திட்டமிட்டபடி நடைமுறையில் யார் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் கிணறு
நடைமுறையில் யார் நேராக-forwardly பயிற்சி சீடர்கள் … … என்ற சங்க …:
[3] “மேலும், நீங்கள் சங்க தன்னால் நினைவு எங்கே வழக்கு
குரு
- வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், [உன்னத சீடர்கள்] நான்கு வகையான
ஜோடிகள் ஆராயும்போது அது தனிப்பட்ட வகையான ஆராயும்போது அது எட்டு -
அவர்கள் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் சீடர்கள் சங்க உள்ளன: பிரயோஜனமில்லை
பரிசுகளை பிரயோஜனமில்லை, விருந்தோம்பல் பிரயோஜனமில்லை, பிரசாதம்
பிரயோஜனமில்லை,
மரியாதை, உலக ரேங்க் ஒப்பற்ற துறையில். ‘ எந்த
நேரத்தில் உன்னத தான் ஒரு சீடர் சங்க நினைவு போது, அவரது மனதில் ஆர்வம்
கொண்ட, நேராக, சங்க அடிப்படையில் கடக்க உள்ளது இல்லை கற்பனையாக
தோற்கடிக்க முடியாது, வெறுப்பினால் தீர்த்து வைக்க முடியவில்லை. அவரது
மனதில் தலைகள். மனதில் நேராக தலைமையில் போது
,
மந்த ஒன்றை சீடர் இலக்கு ஒரு உணர்வு, அறநெறிப் சம்பந்தம், வெற்றிகள்
மகிழ்ச்சி உயர்வுடன் அறநெறிப் ஒரு உணர்வு பெறுகிறது. சந்தோசமான ஒருவர்,
பேரானந்தம் எழுகிறது இல். பேரானந்தம் ஒருவர், உடல் யாருடைய அமைதியாக. ஒரு
வளரும்
உடல் அனுபவங்களை எளிதாக்க அமைதிப்படுத்தினார் உள்ளது. நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் அடர்த்தியான ஆகிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் சங்கம் என்ற ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘

[4]
“மேலும், நீங்கள் உங்கள் சொந்த நல்லொழுக்கங்கள் தன்னால் நினைவு எங்கே
வழக்கு: ‘மூலம் பாராட்டினார், விடுவிக்கும், untorn உடையாத, களங்கம் அற்ற,
unsplattered [அவர்கள்],, வாரியாக untarnished, செறிவு செய்ய உகந்த.’
உன்னத
தான் ஒரு சீடர் நல்லொழுக்கம் நினைவு போது எந்த நேரத்தில், அவரது மனதில்,
ஆர்வம் கொண்ட தோற்கடிக்க முடியாது கற்பனையாக தோற்கடிக்க முடியாது,
வெறுப்பினால் கடக்க இல்லை. அவரது மனதில் தலைகள் நேராக, நல்லொழுக்கம்
அடிப்படையில். மனதில் நேராக தலைமையில் போது,
உன்னத
தான் சீடரான அறநெறிப் சம்பந்தம், வெற்றிகள் மகிழ்ச்சி இலக்கு ஒரு உணர்வு
உயர்வுடன் அறநெறிப் ஒரு உணர்வு பெறுகிறது. சந்தோசமான ஒருவர், பேரானந்தம்
எழுகிறது இல். பேரானந்தம் ஒருவர், உடல் யாருடைய உடல் அமைதியாக. ஒரு வளரும்
அமைதிப்படுத்தினார் அனுபவங்களை எளிமையாக்க. நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் செறிவுள்ளதாக காண்கிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் நல்லொழுக்க ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘

,
என் விழிப்புணர்வு துடைத்துக் நான் வீட்டில் வாழ - ‘இது ஒரு ஆதாயம்,
எனக்கு ஒரு பெரிய ஆதாயம் உள்ளது - தனக்கு மட்டுமே சொந்தம் என்ற கறை கடக்க
மக்கள் மத்தியில்: [5] “மேலும், நீங்கள் உங்கள் சொந்த தாராள தன்னால்
நினைவு எங்கே வழக்கு
தனக்கு
மட்டுமே சொந்தம் கறையை, சுதந்திரமாக, தாராள openhanded, பிச்சையாக
விநியோகம் மகிழ்ந்து,, பரந்த மனப்பான்மை கோரிக்கைகளை பதிலளிக்க இருப்பது
மகிழ்ந்து கொண்டிருந்தேன். ‘
உன்னத
தான் ஒரு சீடர் பெருந்தன்மை நினைவு போது எந்த நேரத்தில், அவரது மனதில்,
ஆர்வம் கொண்ட தோற்கடிக்க முடியாது கற்பனையாக தோற்கடிக்க முடியாது,
வெறுப்பினால் கடக்க இல்லை. அவரது மனதில் தலைகள் நேராக, பெருந்தன்மை
அடிப்படையில். மனதில் நேராக தலைமையில் போது,
உன்னத
தான் சீடரான அறநெறிப் சம்பந்தம், வெற்றிகள் மகிழ்ச்சி இலக்கு ஒரு உணர்வு
உயர்வுடன் அறநெறிப் ஒரு உணர்வு பெறுகிறது. சந்தோசமான ஒருவர், பேரானந்தம்
எழுகிறது இல். பேரானந்தம் ஒருவர், உடல் யாருடைய உடல் அமைதியாக. ஒரு வளரும்
அமைதிப்படுத்தினார் அனுபவங்களை எளிமையாக்க. நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் செறிவுள்ளதாக காண்கிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் தாராள ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘

[6]
“மேலும், நீங்கள் தேவர்கள், நினைவுக்கூற வேண்டும்: ‘நான்கு மகா அரசர்கள்
தேவர்கள், முப்பத்தி மூன்று தேவர்கள், மணி தேவர்கள், திருப்தியுடன்
தேவர்கள், உருவாக்கம் விரும்புகிற தேவர்களும், தேவர்கள் உள்ளன
மற்றவர்கள்
படைப்புகள், பிரம்மா பரிவாரத்தில் தேவர்கள், அவர்களை தாண்டி தேவர்கள் மீது
அதிகாரம் யார் என்ன உறுதியான நம்பிக்கையை என்று அருளப்பட்டிருந்தது - இந்த
வாழ்க்கையில் இருந்து விழுந்து போது - அவர்கள் அங்கு மீண்டும் எழுந்து,
தண்டனை அதே மாதிரி என்னை தற்போது உள்ளது.
அத்துடன்
என்ன நல்லொழுக்கம் அவர்கள் என்று அருளப்பட்டிருந்தது -. இந்த
வாழ்க்கையில் இருந்து விழுந்து போது - அவர்கள், அங்கு மறு எழுந்தது
நல்லொழுக்கம் அதே மாதிரி அதே என்னை தற்போது உள்ளது அவர்கள் அந்த உணர்வும்
இருந்தது என்ன கற்றல் -. இந்த வாழ்க்கையில் இருந்து விழுந்து போது
-
அவர்கள் அங்கு, கற்றல் அதே மாதிரி அதே என்னை தற்போது உள்ளது மீண்டும்
எழுந்து அவர்கள் அந்த உணர்வும் இருந்தது என்ன பெருந்தன்மை -. இந்த
வாழ்க்கையில் இருந்து விழுந்து போது - அவர்கள், அங்கு மறு எழுந்தது
பெருந்தன்மை அதே மாதிரி என்னை தற்போது உள்ளது
.
நன்றாக என்ன உணர்விலும் அவர்கள் என்று அருளப்பட்டிருந்தது - இந்த
வாழ்க்கையில் இருந்து விழுந்து போது - அவர்கள், அங்கு மறு எழுந்தது
உணர்விலும் அதே மாதிரி அதே என்னை தற்போது உள்ளது ‘.
உன்னத
தான் ஒரு சீடர், தண்டனை, நல்லொழுக்கம் நினைவு போது கற்றல், பெருந்தன்மை,
புத்தியும் தன்னை தேவர்களும் இரண்டு காணப்படும் எந்த நேரத்தில், அவரது
மனதில், ஆர்வம் கொண்ட தோற்கடிக்க முடியாது கற்பனையாக தோற்கடிக்க
முடியாது, வெறுப்பினால் கடக்க இல்லை. அவரது
தேவர்கள்.
மனதில் நேராக தலைமையில் போது, மந்த ஒன்றை சீடர் இலக்கு ஒரு உணர்வு
உயர்வுடன் [குணங்கள்] அடிப்படையில், நேராக தலைகள் கவலை, அறநெறிப் ஒரு
உணர்வு சம்பாதிக்கின்றது அறநெறிப் சம்பந்தம் வெற்றிகள் மகிழ்ச்சி. இல்
சந்தோசமான ஒருவர், பேரானந்தம் எழுகிறது. பேரானந்தம் ஒருவர், உடல்
யாருடைய உடல் அமைதிப்படுத்தினார் உள்ளது அனுபவங்களை எளிதாக்க அமைதியாக. ஒரு
வளரும். நிம்மதியாக ஒன்றில், மனதில் செறிவுள்ளதாக காண்கிறது.

“இந்த
மஹாநாம யார் வருவது, அது கூறப்படுகிறது: ‘இசைக்கு வெளியே உள்ளவர்களில்,
மந்த ஒன்றை சீடர் இசைக்கு வாழ்கிறார்; தீங்கிழைக்கும் உள்ளவர்கள்
மத்தியில், அவர் அழுக்கும் இல்லாமல் வாழ்கிறார்; அறத்தின் ஸ்ட்ரீம் அடைந்த
அவர் தேவர்களின் ஞாபகப்படுத்தி உருவாகிறது. ‘ “

குறிப்புகள்

1. அதாவது, மழை பின்வாங்க இறுதியில்.

மேலும்

காண்க: ஒரு 11.13.http:?
//image.slidesharecdn.com/00lifeofbuddha-150501rev07part5-150617064805-lva1-app6892/95/00-lifeofbuddha-150501-rev07-part5-28-638.jpg

CB = 1434523980

comments (0)
7-11-200The True Teachings of The Awakened One-Generosity-The greatest gift-A gift of Dhamma conquers all gifts
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:21 pm

https://what-buddha-said.net/Pics/giver.generosity.jpg


https://what-buddha-said.net/Pics/giver.generosity.jpg

The True Teachings of The Awakened One



 

Generosity
dana, caga
 

A treasure

“And what is the treasure of generosity? There is the case of a
disciple of the noble ones, his awareness cleansed of the stain of
stinginess, living at home, freely generous, openhanded, delighting in
being magnanimous, responsive to requests, delighting in the
distribution of alms. This is called the treasure of generosity.”

AN 7.6



A requisite for spiritual progress

“Without abandoning these five qualities, one is incapable of entering & remaining in the first jhana… the second jhana… the third jhana… the fourth jhana; incapable of realizing the fruit of stream-entry
the fruit of once-returning… the fruit of non-returning…
arahantship. Which five? Stinginess as to one’s monastery [lodgings],
stinginess as to one’s family [of supporters], stinginess as to one’s
gains, stinginess as to one’s status, and ingratitude. Without
abandoning these five qualities, one is incapable of entering &
remaining in the second jhana… the third jhana… the fourth jhana;
one is incapable realizing the fruit of stream-entry… the fruit of
once-returning… the fruit of non-returning… arahantship.

“With the abandoning of these five qualities, one is capable of
entering & remaining in the second jhana… the third jhana… the
fourth jhana; capable of realizing the fruit of stream-entry… the
fruit of once-returning… the fruit of non-returning… arahantship…”

AN 5.258-259



The rewards of giving

“These are the five rewards of generosity: One is dear and appealing
to people at large, one is admired by good people, one’s good name is
spread about, one does not stray from the rightful duties of the
householder, and with the break-up of the body at death, one reappears
in a good destination, in the heavenly worlds.”

— AN 5.35

[The Buddha:] “Then there is the case where a certain person refrains
from taking life, refrains from taking what is not given, refrains from
sensual misconduct, refrains from false speech, refrains from divisive
speech, refrains from abusive speech, refrains from idle chatter, is not
covetous, bears no ill will, and has right views. And he gives food,
drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed, lodging, &
lamps to priests & contemplatives. With the break-up of the body,
after death, he reappears in the company of human beings. There he
experiences the five strings of human sensuality [delightful sights,
sounds, smells, tastes, tactile sensations]. It’s because he refrained
from taking what is not given, refrained from sensual misconduct,
refrained from false speech, refrained from divisive speech, refrained
from abusive speech, refrained from idle chatter, was not covetous, bore
no ill will, and had right views that he reappears in the company of
human beings. And it’s because he gave food, drink, cloth, vehicles,
garlands, scents, creams, bed, lodging, & lamps to priests &
contemplatives that he experiences the five strings of human sensuality.

[Similarly for the case of rebirth in the company of devas] “…It’s
because he refrained from taking what is not given… and had right
views that he reappears in the company of devas. And it’s because he
gave food, drink, cloth, vehicles, garlands, scents, creams, bed,
lodging, & lamps to priests & contemplatives that he experiences
the five strings of divine sensuality. But at any rate, brahman, the
donor does not go without reward.”

[The brahman Janussonin:] “It’s amazing, Master Gotama, it’s
astounding, how it’s enough to make one want to give a gift, enough to
make one want to make an offering, where the donor does not go without
reward.”

“That’s the way it is, brahman. That’s the way it is. The donor does not go without reward.”

AN 10.177



Never underestimate the power of small gifts

“Even if a person throws the rinsings of a bowl or a cup into a
village pool or pond, thinking, ‘May whatever animals live here feed on
this,’ that would be a source of merit.”

AN 3.57



What isn’t given is lost

So when the world is on fire
with aging and death,
one should salvage [one's wealth] by giving:
	what's given is well salvaged.
	
What's given bears fruit as pleasure.
What isn't given does not:
	thieves take it away, or kings;
	it gets burnt by fire or lost.

SN 1.41



Overcoming miserliness

Conquer anger
	with lack of anger;
bad, with good;
stinginess, with a gift;
a liar, with truth.

Dhp 223

What the miser fears,
that keeps him from giving,
is the very danger that comes
when he doesn't give.

SN I.32

No misers go
to the world of the devas.
Those who don't praise giving
	       are fools.
The enlightened
express their approval for giving
	and so find ease
	in the world beyond.

Dhp 177



Giving even one’s last meal

“If beings knew, as I know, the results of giving & sharing, they
would not eat without having given, nor would the stain of miserliness
overcome their minds. Even if it were their last bite, their last
mouthful, they would not eat without having shared, if there were
someone to receive their gift. But because beings do not know, as I
know, the results of giving & sharing, they eat without having
given. The stain of miserliness overcomes their minds.”

Iti 26



Giving at the proper time

In the proper season they give  —
	those with discernment,
	responsive, free from stinginess.
Having been given in proper season,
with hearts inspired by the Noble Ones
	—  straightened, Such  —
their offering bears an abundance.
Those who rejoice in that gift
	or give assistance,
they, too, have a share of the merit,
	and the offering isn't depleted by that.
So, with an unhesitant mind,
one should give where the gift bears great fruit.
	Merit is what establishes
	living beings in the next life.

AN 5.36



To reap the highest rewards, to whom should we give?

As he was sitting to one side, King Pasenadi Kosala said to the Blessed One: “Where, lord, should a gift be given?”

“Wherever the mind feels confidence, great king.”

“But a gift given where, lord, bears great fruit?”

“This [question] is one thing, great king — ‘Where should a gift be
given?’ — while this — ‘A gift given where bears great fruit?’ — is
something else entirely. What is given to a virtuous person — rather
than to an unvirtuous one — bears great fruit.”

SN 3.24



How a person of integrity gives a gift

“These five are a person of integrity’s gifts. Which five? A person
of integrity gives a gift with a sense of conviction. A person of
integrity gives a gift attentively. A person of integrity gives a gift
in season. A person of integrity gives a gift with an empathetic heart. A
person of integrity gives a gift without adversely affecting himself or
others.

AN 5.148



Many fruits

[General Siha:] “Is it possible, lord, to point out a fruit of generosity visible in the here & now?”

[The Buddha:] “It is possible, Siha. One who gives, who is a master
of giving, is dear & charming to people at large. And the fact that
who gives, who is a master of giving, is dear & charming to people
at large: this is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, good people, people of integrity, admire one who gives,
who is a master of giving. And the fact that good people, people of
integrity, admire one who gives, who is a master of giving: this, too,
is a fruit of generosity visible in the here & now.

“Furthermore, the fine reputation of one who gives, who is a master
of giving, is spread far & wide. And the fact that the fine
reputation of one who gives, who is a master of giving, is spread far
& wide: this, too, is a fruit of generosity visible in the here
& now.

“Furthermore, when one who gives, who is a master of giving,
approaches any assembly of people — noble warriors, brahmans,
householders, or contemplatives — he/she does so confidently &
without embarrassment. And the fact that when one who gives, who is a
master of giving, approaches any assembly of people — noble warriors,
brahmans, householders, or contemplatives — he/she does so confidently
& without embarrassment: this, too, is a fruit of generosity visible
in the here & now.

“Furthermore, at the break-up of the body, after death, one who
gives, who is a master of giving, reappears in a good destination, the
heavenly world. And the fact that at the break-up of the body, after
death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a good
destination, the heavenly world: this is a fruit of generosity in the next life.”

When this was said, General Siha said to the Blessed One: “As for the
four fruits of generosity visible in the here & now that have been
pointed out by the Blessed One, it’s not the case that I go by
conviction in the Blessed One with regard to them. I know them, too. I
am one who gives, a master of giving, dear & charming to people at
large. I am one who gives, a master of giving; good people, people of
integrity, admire me. I am one who gives, a master of giving, and my
fine reputation is spread far & wide: ‘Siha is generous, a doer, a
supporter of the Sangha.’ I am one who gives, a master of giving, and
when I approach any assembly of people — noble warriors, brahmans,
householders, or contemplatives — I do so confidently & without
embarrassment.

“But when the Blessed One says to me, ‘At the break-up of the body,
after death, one who gives, who is a master of giving, reappears in a
good destination, the heavenly world,’ that I do not know. That is where
I go by conviction in the Blessed One.”

“So it is, Siha. So it is. At the break-up of the body, after death,
one who gives, who is a master of giving, reappears in a good
destination, the heavenly world.”

AN 5.34



Many motives, many fruits

“Sariputta, there is the case where a person gives a gift seeking his
own profit, with a mind attached [to the reward], seeking to store up
for himself [with the thought], ‘I’ll enjoy this after death.’ He gives
his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland, perfume, &
ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or a
contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such a
gift as this?”

“Yes, lord.”

“Having given this gift seeking his own profit — with a mind attached
[to the reward], seeking to store up for himself, [with the thought],
‘I’ll enjoy this after death’ — on the break-up of the body, after
death, reappears in the company of the Four Great Kings. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Then there is the case of a person who gives a gift not seeking his
own profit, not with a mind attached [to the reward], not seeking to
store up for himself, nor [with the thought], ‘I’ll enjoy this after
death.’ Instead, he gives a gift with the thought, ‘Giving is good.’ He
gives his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland, perfume,
& ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or a
contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such a
gift as this?”

“Yes, lord.”

“Having given this gift with the thought, ‘Giving is good,’ on the
break-up of the body, after death, reappears in the company of the Devas of the Thirty-three. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Or, instead of thinking, ‘Giving is good,’ he gives a gift with the
thought, ‘This was given in the past, done in the past, by my father
& grandfather. It would not be right for me to let this old family
custom be discontinued’… on the break-up of the body, after death, he
reappears in the company of the Devas of the Hours. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Or, instead… he gives a gift with the thought, ‘I am well-off.
These are not well-off. It would not be right for me, being well-off,
not to give a gift to those who are not well-off’… on the break-up of
the body, after death, he reappears in the company of the Contented Devas. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Or, instead… he gives a gift with the thought, ‘Just as there were
the great sacrifices of the sages of the past — Atthaka, Vamaka,
Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha,
Kassapa, & Bhagu — in the same way will this be my distribution of
gifts’… on the break-up of the body, after death, he reappears in the
company of the devas who delight in creation. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Or, instead… he gives a gift with the thought, ‘When this gift of
mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy
arise’… on the break-up of the body, after death, he reappears in the
company of the devas who have power over the creations of others. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a returner, coming back to this world.

“Or, instead of thinking, ‘When this gift of mine is given, it makes
the mind serene. Gratification & joy arise,’ he gives a gift with
the thought, ‘This is an ornament for the mind, a support for the mind.’
He gives his gift — food, drink, clothing, a vehicle; a garland,
perfume, & ointment; bedding, shelter, & a lamp — to a priest or
a contemplative. What do you think, Sariputta? Might a person give such
a gift as this?”

“Yes, lord.”

“Having given this, not seeking his own profit, not with a mind
attached [to the reward], not seeking to store up for himself, nor [with
the thought], ‘I’ll enjoy this after death,’

” — nor with the thought, ‘Giving is good,’

” — nor with the thought, ‘This was given in the past, done in the
past, by my father & grandfather. It would not be right for me to
let this old family custom be discontinued,’

” — nor with the thought, ‘I am well-off. These are not well-off. It
would not be right for me, being well-off, not to give a gift to those
who are not well-off,’ nor with the thought, ‘Just as there were the
great sacrifices of the sages of the past — Atthaka, Vamaka, Vamadeva,
Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, Bharadvaja, Vasettha, Kassapa, &
Bhagu — in the same way this will be my distribution of gifts,’

” — nor with the thought, ‘When this gift of mine is given, it makes the mind serene. Gratification & joy arise,’

” — but with the thought, ‘This is an ornament for the mind, a
support for the mind’ — on the break-up of the body, after death, he
reappears in the company of Brahma’s Retinue. Then, having exhausted that action, that power, that status, that sovereignty, he is a non-returner. He does not come back to this world.

“This, Sariputta, is the cause, this is the reason, why a person
gives a gift of a certain sort and it does not bear great fruit or great
benefit, whereas another person gives a gift of the same sort and it
bears great fruit and great benefit.”

AN 7.49



The greatest gift


20) தமிழ் செம்மொழி
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1988 சனி செப் 17 2016

பாடங்கள்

Please render correct translation in Tamil for this Google Translation


https://what-buddha-said.net/Pics/giver.generosity.jpg


https://what-buddha-said.net/Pics/giver.generosity.jpg

விழித்தெழுந்த ஒரு உண்மையான போதனைகள்

 
பி.ஆர்.பி.
Dana, caga
 
ஒரு புதையல்

“மற்றும்
தாராள புதையல் என்ன? அங்கு உன்னத தான் ஒரு சீடர் வழக்கு, அவரது
விழிப்புணர்வு, கஞ்சத்தனம் கறையை துடைத்துக், சுதந்திரமாக, தாராள
openhanded, வீட்டில் வாழ்க்கை மனதுடன் இருந்து மகிழ்வுறவோ கோரிக்கைகளை
பதிலளிக்க,, மகிழ்ந்து
பிச்சையாக விநியோகம். இந்த தாராள புதையல் என்று அழைக்கப்படுகிறது. “

- ஒரு 7.6
ஆன்மீக முன்னேற்றம் ஒரு விண்ணப்ப

ஸ்ட்ரீம்
நுழைவு பழம் உணர்ந்து திறனற்று …; “இந்த ஐந்து குணங்கள் கைவிட்டுவிட்டு
இல்லாமல், ஒருவர் நுழையும் மற்றும் முதல் ஞானத்தில் … இரண்டாவது
ஞானத்தில் … மூன்றாவது ஞானத்தில் … நான்காவது ஞானத்தில் மீதமுள்ள இயலாத
நிலையில் உள்ளது
முறை-திரும்பிய
… அல்லாத திரும்பிய … அராந்த்நிலை பழம் பழம். எந்த ஐந்து? கஞ்சத்தனம்
ஒரு மடாலயம் [தங்குமிடத்தில்], [ஆதரவாளர்கள்] என, ஒரு வெற்றிகள் என
கஞ்சத்தனம், கஞ்சத்தனம் ஒரு குடும்பம் என கஞ்சத்தனம் என
.
ஒரு நிலையை, மற்றும் நன்றி கெட்ட இந்த ஐந்து குணங்கள் கைவிட்டுவிட்டு
இல்லாமல், ஒருவர் நுழையும் மற்றும் … மூன்றாவது ஞானத்தில் … நான்காவது
ஞானத்தில் இரண்டாவது ஞானத்தில் மீதமுள்ள இயலாத நிலையில் உள்ளது; ஒரு
ஸ்ட்ரீம் நுழைவு பழம் உணர்ந்து இயலாத நிலையில் உள்ளது …
முறை-திரும்பும் பழம் … அல்லாத திரும்பிய … அராந்த்நிலை பழம்.

ஸ்ட்ரீம்
நுழைவு பழம் உணர்ந்து திறன் … once- பழம்; “இந்த ஐந்து குணங்கள்
கைவிட்டிருப்பதால், ஒரு நுழையும் மற்றும் இரண்டாவது ஞானத்தில் …
மூன்றாவது ஞானத்தில் … நான்காவது ஞானத்தில் மீதமுள்ள திறன்
திரும்பிய … அல்லாத திரும்பிய … அராந்த்நிலை பழம் … “

- ஒரு 5.258-259
கொடுக்கும் வெகுமதிகளை

“இந்த
தாராள ஐந்து பலன்கள்: ஒரு அன்பே மற்றும் பெரிய அளவில் மக்கள்
கேட்டுக்கொண்டார், ஒரு நல்ல மக்கள் போற்றப்பட்ட, ஒரு நல்ல பெயர்,
விரிக்கப்பட்ட ஒரு குடும்பத்தலைவராக கடமைகளை உரிமையுடன் இருந்து வர இல்லை,
மற்றும் BREAK- கொண்டு உள்ளது
சாகும்போது உடலில், ஒரு, ஒரு நல்ல இலக்கு இல் மீண்டும் பரலோக உலகங்கள். “

- ஒரு 5.35

[புத்தர்:]
“பின்னர் அங்கு வழக்கு எங்கே வாழ்க்கை எடுத்து இருந்து ஒரு குறிப்பிட்ட
நபர் தவிர்க்கப்படுகிறது, கொடுக்கப்பட்ட என்ன, இல்லை சிற்றின்ப
சீர்கேட்டால், தவறான பேச்சு இருந்து தவிர்க்கப்படுகிறது, பிரிவினை பேச்சு
இருந்து தவிர்க்கப்படுகிறது, பழிப்பேச்சையும் இருந்து தவிர்க்கப்படுகிறது,
இருந்து தவிர்க்கப்படுகிறது இருந்து தவிர்க்கப்படுகிறது எடுத்து இருந்து
தவிர்க்கப்படுகிறது
சும்மா
உரையாடலும், இல்லை, பேராசை இருக்கிறது பகைமை இல்லை தாங்கியுள்ளது, மற்றும்
வலது காட்சிகள் உள்ளன. ஆசாரியரையும் & contemplatives உணவு, பானம்,
துணி, வாகனங்கள், மாலைகள், நறுமணமும், கிரீம்கள், படுக்கை, உறைவிடம்,
மற்றும் விளக்குகள் கொடுக்கிறது. உடைந்ததை
உடல்,
இறந்த பிறகு, அவர் மனிதர்கள் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது அங்கு அவர்
மனித உணர்ச்சி மிகு ஐந்து சரங்களை அனுபவிக்கிறது. [, மகிழ்ச்சிகரமானதாக
காட்சிகள் ஒலிகள், நறுமணம், சுவை, தொட்டுணரக்கூடிய உணர்வுடன்]. அவர்
கொடுக்கப்படவில்லை என்ன எடுத்து இருந்து ஒதுங்கிக், ஏனெனில் அது தான்,
,
சிற்றின்ப சீர்கேட்டால் தவிர்த்தார், தவறான பேச்சு இருந்து ஒதுங்கி
நின்றனர் பிரிவினை பேச்சு தவிர்த்தார், பழிப்பேச்சையும் தவிர்த்தார்,
சும்மா உரையாடலும் தவிர்த்தார், பேராசை இல்லை, பகைமை இல்லை பெற்றாள்;
மனிதர்கள் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது என்று வலது கருத்து இருந்தது.
அது தான்
அவர் குருக்கள் மற்றும் contemplatives உணவு, பானம், துணி, வாகனங்கள்,
மாலைகள், நறுமணமும், கிரீம்கள், படுக்கை, உறைவிடம், மற்றும் விளக்குகள்
கொடுத்தார் ஏனெனில் அவர் மனித உணர்ச்சி மிகு ஐந்து சரங்களை அனுபவிக்கிறது
என்று.

[இதேபோல்
தேவர்களின் நிறுவனம் மறுபிறப்பு பற்றிய வழக்கு] “அவர் கொடுக்கப்படவில்லை
என்ன எடுத்து இருந்து ஒதுங்கிக் ஏனெனில் … அவர் தேவர்களின் நிறுவனம்
மீண்டும் தோன்றுகிறது என்று வலது கருத்து இருந்தது … அது தான். அதற்கு
அவர் உணவு கொடுத்தார் ஏனெனில் அது, தான்
பானம், துணி, வாகனங்கள், மாலைகள், நறுமணமும், கிரீம்கள், படுக்கை,
உறைவிடம், மற்றும் பாதிரியார்கள் மற்றும் contemplatives செய்ய விளக்குகள்
அவர் தெய்வீக உணர்ச்சி மிகு ஐந்து சரங்களை அனுபவிக்கிறது என்று. ஆனால் எந்த
விகிதத்தில், பிரம்மன் மணிக்கு, கொடை வெகுமதி இல்லாமல் போக முடியாது. “

[பிரம்மம் Janussonin:] “இது மிகவும் ஆச்சரியமாக, அது அதிர்ச்சியூட்டும்
தான், அது ஒரு பரிசு, ஒரு கொடை வெகுமதி இல்லாமல் போக முடியாது எங்கே
காணிக்கையும் செய்ய வேண்டும் செய்ய போதுமான கொடுக்க வேண்டும் செய்ய
போதுமானது எப்படி மாஸ்டர் கெளதம.”

“அது தான் வழி, பிரம்மம். அது. வெகுமதி இல்லாமல் கொடை போக முடியாது தான் வழி.”

- ஒரு 10,177
சிறிய பரிசுகளை வல்லமையை ஒருபோதும் குறைவாக மதிப்பிடாதீர்கள்

“ஒரு நபர் ஒரு கிண்ணம் rinsings அல்லது கிராமத்தில் குளம் அல்லது
குளத்தில் ஒரு கப், சிந்தனை வீசுகின்றார் கூட, தகுதி ஆதாரமாக இருக்கும்
என்பதாகும் ‘விலங்குகள் இங்கே வாழ என்ன, இந்த ஊட்ட முடியும்’.”

- ஒரு 3.57
என்ன இழந்தது கொடுக்கப்படவில்லை

எனவே உலக தீ போது
வயதான மற்றும் மரணம்,
ஒரு கொடுத்து [செல்வத்தைப்] மீட்டமைக்கச் வேண்டும்:
என்ன கொடுக்கப்பட்ட அதே மீட்டெடுத்தார் உள்ளது.

என்ன கொடுக்கப்பட்ட இன்பம் என கனிகளைக் கொடுக்கும்.
என்ன கொடுக்கப்பட்ட இல்லை இல்லை:
திருடர்கள் அதை எடுத்து, அல்லது ராஜாக்களின்
அது தீ எரிந்த அல்லது மூழ்கிவிட்டால்.

- எஸ்.என் 1.41
மீண்ட கஞ்சத்தனம்

கோபம் வெற்றி
கோபம் இல்லாத;
கெட்ட, நல்ல கொண்டு;
கஞ்சத்தனம், ஒரு பரிசு;
ஒரு பொய்யர், உண்மையைக் கொண்டு.

- DHP 223

என்ன கஞ்சன் அஞ்சுகிறது,
என்று கொடுத்து அவரை வைத்திருக்கிறது,
வருகிறது என்று மிகவும் ஆபத்து உள்ளது
அவர் கொடுக்க முடியாது போது.

- எஸ்.என் I.32

இல்லை misers செல்ல
தேவர்களின் உலகம்.
கொடுத்து பாராட்டும் இல்லை அந்த
முட்டாள்கள்.
அறிவொளி
சில அவற்றின் சபாஷ்
மற்றும் எனவே எளிதாக கண்டுபிடிக்க
அப்பால் உலகில்.

- DHP 177
ஒரு கடைசி உணவு கூட கொடுத்து

“மனிதர்கள்
தெரியும் என்றால், எனக்கு தெரிந்த வரை, கொடுத்து & பகிர்வு
முடிவுகளை, அவர்கள் கொடுக்கப்பட்ட நிலையில் இல்லாமல். சாப்பிட வேண்டும்,
அல்லது கஞ்சத்தனம் கறை தங்கள் மனதில் கடக்க அது அவர்களின் கடைசி கடி
இருந்தாலும் கூட, அவர்கள் கடந்த சொட்டு, அவர்கள் சாப்பிட முடியாது
பகிரப்பட்ட நிலையில் இல்லாமல், யாரோ கொடுத்த இல்லாமல் தங்கள் பரிசு பெற
வேண்டும். ஆனால் மனிதர்கள் என்று தெரியவில்லை, ஏனெனில், எனக்கு தெரிந்த
வரை, கொடுத்து & பகிர்வு முடிவுகளை, அவர்கள் சாப்பிட இருந்தன.
கஞ்சத்தனம் கறை தங்கள் மனதில் ஜெயிக்கும். “

- இதி 26
சரியான நேரத்தில் கொடுத்து

சரியான பருவத்தில் அவர்கள் கொடுக்க -
உணர்விலும் அந்த,
பதிலளிக்க, கஞ்சத்தனம் இருந்து இலவச.
சரியான பருவத்தில் அருளப்பட்டிருப்பதால்
இதயங்களை நோபல் ஒன்ஸ் அழகூட்டும் கொண்டு
- நிமிர்ந்து, இத்தகைய -
காணிக்கையாக ஒரு மிகுதியாக தாங்கியுள்ளது.
அந்த பரிசு உள்ள சந்தோஷமாக அந்த
அல்லது உதவி கொடுக்க,
அவர்கள் கூட, தகுதி ஒரு பங்கு வேண்டும்,
மற்றும் பிரசாதம் என்று சரிந்து விட்டது இல்லை.
எனவே, ஒரு unhesitant மனதோடும்,
பரிசு பெரும் கனி அங்கு ஒரு கொடுக்க வேண்டும்.
மெரிட் நிறுவுகிறது என்ன
வாழும் அடுத்த வாழ்க்கையில் மனிதர்கள்.

- ஒரு 5.36
உயர்ந்த வெகுமதிகளை அறுவடை செய்ய, நாம் கொடுக்க வேண்டும், யாருக்கு?

அவர் ஒரு பக்கத்தில் உட்கார்ந்து கிங் Pasenadi கோசல ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட
ஒருவர் கூறினார்: “எங்கே, ஆண்டவரே, ஒரு பரிசு கொடுக்க வேண்டும்?”

“எங்கு மனதில் நம்பிக்கை, பெரிய ராஜா உணர்கிறது.”

“ஆனால் ஒரு பரிசு, அங்கு கொடுக்கப்பட்ட ஆண்டவனே, பெரிய கனி?”

“இந்த [கேள்வி] ஒன்று, பெரிய ராஜா - ‘? எங்கே ஒரு பரிசு கொடுக்க வேண்டும்’ - இந்த நேரத்தில் - ‘கொடுக்கப்பட்ட ஒரு பரிசு அங்கு பெரும் கனி?’ -. மாறாக ஒரு unvirtuous ஒரு விட - - பெரிய கனி “ஏதாவது முற்றிலும் வேறு ஒரு நல்ல நபர் வழங்கப்படும் என்ன.

- எஸ்.என் 3.24
நேர்மை ஒரு பரிசு எப்படி கொடுக்கிறது

“இந்த
ஐந்து ஒருமைப்பாடு பரிசுகளுக்கு ஒரு நபர். எந்த ஐந்து? நேர்மை தண்டனை ஒரு
உணர்வு கொண்ட ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது. நேர்மை கவனத்துடன் ஒரு பரிசு
கொடுக்கிறது. நேர்மை பருவத்தில் ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது. நேர்மை
கொடுக்கிறது
அனுதாபத்தோடு இதயம் ஒரு பரிசு. நேர்மை மோசமான தன்னை அல்லது மற்றவர்கள் பாதிக்கும் இல்லாமல் ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது.

- ஒரு 5,148
பல பழங்கள்

[பொது Siha:] “அது சாத்தியம், ஆண்டவனே, இங்கே மற்றும் இப்போது தெரியும் தாராள பழம் சுட்டிக்காட்ட வேண்டும்?”

[புத்தர்:].
“அது சாத்தியம், Siha கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார் செய்பவர்,, அன்பே
& மக்கள் அழகான பெரிய உள்ளது யார், கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார்,
கொடுக்கிறது என்று உண்மையில் அன்பே & அழகானவை.
பெரிய அளவில் மக்கள்: இந்த இங்கே மற்றும் இப்போது தெரியும் தாராள ஒரு பழம் ஆகும்.

“என்றார்.
மேலும், நல்ல மக்கள், ஒருமைப்பாடு மக்கள், கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார்
செய்பவர், நல்ல மக்கள், ஒருமைப்பாடு மக்கள், கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார்
செய்பவர், ரசிப்பார்கள் என்று உண்மையில் பாராட்ட:, இந்த மிக, ஆகும்
தாராள பழம் இங்கே மற்றும் இப்போது தெரியும்.

“மேலும்,
செய்பவர் சிறந்த நற்பெயரை, கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார், இதுவரை மற்றும்
பரந்த பரவல் மற்றும் கொடுக்கிறது யார் ஒரு நற்பெயர், கொடுக்கும் ஒரு
மாஸ்டர் யார், இதுவரை மற்றும் பரந்த பரவியது என்று உண்மையில்:. இந்த
, கூட, இங்கே மற்றும் இப்போது தெரியும் தாராள ஒரு பழம் ஆகும்.

“மேலும்,
கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார் செய்பவர், மக்கள் எந்த சட்டசபை அணுகும்
போது - உன்னத வீரர்கள், பிராமணர்களுக்கு, வீட்டுக்காரர்கள், அல்லது
contemplatives -. அவன் / அவள் இல்லை மிகவும் நம்பிக்கையுடன் & சங்கடம்
இல்லாமல் உண்மையில் ஒருவர், கொடுக்கும் போது அந்த
உன்னத வீரர்கள், பிராமணர்களுக்கு, வீட்டுக்காரர்கள், அல்லது
contemplatives - - கொடுக்கும் ஒரு மாஸ்டர் யார், மக்கள் எந்த சட்டசபை
அணுகுமுறைகள் அவன் / அவள் சங்கடம் இல்லாமல் மிகவும் நம்பிக்கையுடன் &
செய்கிறது: இந்த, கூட, இங்கே மற்றும் இப்போது தெரியும் தாராள ஒரு பழம்
ஆகும்.

“மேலும்,
மரணத்திற்குப் பின் மனித உடல் உடைப்பதில், மணிக்கு, கொடுத்து ஒரு
மாஸ்டர், யார் செய்பவர், ஒரு நல்ல இலக்கு, பரலோக உலக. உண்மையில் மீண்டும்
தோன்றுகிறது என்று உடல் உடைப்பதில் மணிக்கு, பின்னர்
கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர், ஒரு நல்ல இலக்கு மீண்டும் தோன்றுகிறது மரணம்,
செய்பவர்,, பரலோக உலக: இந்த அடுத்த வாழ்க்கையில் தாராள ஒரு பழம் “.

இந்த
கூறப்பட்ட போது, பொது Siha ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் கூறினார்: “இங்கே
மற்றும் இப்போது தெரியும் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் மூலம்
சுட்டிக்காட்டினார் என்று தாராள நான்கு பழங்கள் பொறுத்தவரை, அது நான்
ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் தண்டனை செல்ல அந்த வழக்கில் இல்லை
..
அவர்கள் குறித்து நான் மிகவும் நான் யார் கொடுக்கிறது, பெரிய அளவில்
கொடுத்து, அன்பே & மக்கள் அழகான ஒரு மாஸ்டர் ஒரு இருக்கிறேன்,
அவர்களுக்கு தெரியும் நான் யார் கொடுக்கிறது, கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர் ஒரு
இருக்கிறேன். நல்ல மக்கள், ஒருமைப்பாடு மக்கள், என்னை பாராட்ட
.
நான் யார் கொடுக்கிறது, கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர், என் நற்பெயரை இதுவரை
& பரந்த பரவுகிறது ஒருவன்: ‘. Siha ஒரு வேலையை, சங்கம் என்ற ஒரு
ஆதரவாளர் தாராளமாக உள்ளது’
நான் யார் கொடுக்கிறது, கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர் ஒரு இருக்கிறேன், மற்றும்
நான் மக்கள் எந்த சட்டசபை அணுகும் போது - உன்னத வீரர்கள்,
பிராமணர்களுக்கு, வீட்டுக்காரர்கள், அல்லது contemplatives - நான் மிகவும்
நம்பிக்கையுடன் & சங்கடம் இல்லாமல் செய்ய.

“ஆனால்
ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் எனக்கு தெரியாது என்று ‘மரணத்திற்குப் பின் மனித
உடல் உடைப்பதில்,, செய்பவர், கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர், பரலோக உலக ஒரு நல்ல
இடமாக மீண்டும் தோன்றுகிறது, மணிக்கு,’ என்னை நோக்கி, போது
நான் ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் தண்டனை மூலம் சென்று அங்கு. தான். “

“அதனால் தான், Siha. அது ஆகிவிடுகிறது. கொடுத்து ஒரு மாஸ்டர், பரலோக
உலக ஒரு நல்ல இடமாக மீண்டும் தோன்றுகிறது, உடலின் மரணத்துக்கு பின்னர்
உடைந்ததில், செய்பவர், மணிக்கு.”

- ஒரு 5.34
பல நோக்கங்கள், பல பழங்கள்

“சாரிபுட்டா,
அங்கு, ‘நான் இறந்த பிறகு இந்த மகிழ்வோம்.’ ஒரு நபர் [சிந்தனை] தன்னை வரை
சேமிக்க முயன்று, [வெகுமதி] இணைக்கப்பட்ட ஒரு மனதில் கொண்டு அவரது சொந்த
இலாபத்திற்காக முயன்று ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது எங்கே வழக்கு
ஒரு
மாலை, வாசனை, மற்றும் களிம்பு;; உணவு, பானம், ஆடை, ஒரு வாகனம் - அவர் தனது
பரிசு கொடுக்கிறது.? படுக்கை, தங்குமிடம், மற்றும் ஒரு விளக்கு - ஒரு
பூசாரி அல்லது தியான நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள், சாரிபுட்டா இதுபோன்ற
கொடுக்க வேண்டும்
இந்த பரிசு? “

“ஆம், ஆண்டவரே.”

“அவரது
சொந்த இலாபத்திற்காக முயன்று இதை கொடுத்திருந்தாலும் நிலையில் -
[சிந்தனை], தன்னை வரை சேமிக்க முயன்று, [வெகுமதி] இணைக்கப்பட்ட ஒரு மனதில்
கொண்டு, ‘நான் இந்த மரணத்திற்கு பிறகு மகிழ்வோம்’ - உடைப்பதில் மீது
உடல், இறந்த பிறகு, நான்கு பெரிய கிங்ஸ் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது.
பின்னர், அந்த நடவடிக்கை, அந்த அதிகாரத்தை, அந்த நிலையை, இறைமை தீர்ந்து
நிலையில், அவர் மீண்டும் இந்த உலகத்திற்கு வரும், ஒரு returner உள்ளது.

“பின்னர்
ஒரு பரிசு அவரது சொந்த இலாபத்திற்காக, இல்லை [வெகுமதி] இணைக்கப்பட்ட ஒரு
மனதில் கொண்டு, இல்லை, நாடும் இல்லை தன்னை வரை சேமிக்க முயன்று அல்லது
[சிந்தனை] கொடுக்கிறது ஒரு நபர் வழக்கு உள்ளது, ‘நான் மகிழ்வோம்
இறந்த பிறகு இந்த. ‘ அதற்கு பதிலாக, அவர் சிந்தனை, ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது ‘கொடுப்பது நல்லது.’ ஒரு
மாலை, வாசனை, மற்றும் களிம்பு;; உணவு, பானம், ஆடை, ஒரு வாகனம் - அவர் தனது
பரிசு கொடுக்கிறது.? படுக்கை, தங்குமிடம், மற்றும் ஒரு விளக்கு - ஒரு
பூசாரி அல்லது தியான நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள், சாரிபுட்டா இதுபோன்ற
கொடுக்க வேண்டும்
இந்த பரிசு? “

“ஆம், ஆண்டவரே.”

“சிந்தனை
இந்த பரிசு அளித்த, ‘கொடுப்பது நல்லது,’ உடல் உடைப்பதில் மீது, இறந்த
பிறகு, முப்பத்தி மூன்று. பின்னர், தீர்ந்து நிலையில் நடவடிக்கை தேவர்கள்,
என்று அதிகார நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது,
அந்த நிலையை, இறைமை, அவர் மீண்டும் இந்த உலகத்திற்கு வரும், ஒரு returner உள்ளது.

“அல்லது,
அதற்கு பதிலாக சிந்தனை, ‘கொடுப்பது நல்லது,’ அவர் ஒரு பரிசு சிந்தனை,
இந்த, கடந்த காலத்தில் வழங்கப்பட்டது என் தந்தை மற்றும் தாத்தா, கடந்த
காலத்தில் செய்த கொடுக்கிறது ‘இது எனக்கு இந்த அனுமதிக்க சரியான இருக்க
முடியாது.
பழைய
குடும்ப விருப்ப, கைவிடப்பட்டது ‘… உடல் உடைப்பதில் மீது இறந்த பிறகு,
அவர் மணி, தேவர்களை நிறுவனத்தின் தோன்றுகிறது. பின்னர், அந்த நடவடிக்கை,
அந்த அதிகாரத்தை, அந்த நிலையை, இறைமை, அவர் சோர்வடைந்து நிலையில்
ஒரு returner, மீண்டும் இந்த உலகில் வருவதும் ஆகும்.

“அல்லது,
அதற்கு பதிலாக … அவர் ஒரு பரிசு சிந்தனை, நான் நன்கு ஆஃப் இருக்கிறேன்
கொடுக்கிறது ‘. இந்த நன்கு ஆஃப் இல்லை. இது எனக்கு சரியான, அந்த ஒரு பரிசு
கொடுக்க இல்லை, நன்கு ஆஃப் இருப்பது இருக்க முடியாது யார்
நன்கு
ஆஃப் ‘… உடல் உடைப்பதில் மீது, இறந்த பிறகு, அவர் திருப்தியுடன்
தேவர்கள் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது. பின்னர், அந்த நடவடிக்கை, அந்த
அதிகாரத்தை, அந்த நிலையை, இறைமை தீர்ந்து நிலையில் இல்லை, தான் ஒரு
returner, மீண்டும் இந்த உலகத்திற்கு வரும்.

“அல்லது,
அதற்கு பதிலாக … அவர் சிந்தனை ஒரு பரிசு கொடுக்கிறது ‘கடந்த முனிவர்கள்
பெரும் தியாகங்களைச் அங்கு நடந்ததோ - Atthaka, Vamaka, Vamadeva,
Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, பரத்வாஜ, Vasettha, Kassapa, மற்றும்
Bhagu
-.
அதே வழியில் இந்த மரணத்திற்கு பிறகு, அவர் படைப்பில் விரும்புகிற
தேவர்களின் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது, ‘பரிசுகளை என் விநியோகம் …
உடல் உடைப்பதில் இருக்கும் பின்னர், அந்த நடவடிக்கை, என்று சக்தி தீர்ந்து
நிலையில்
, அந்த நிலையை, இறைமை, அவர் ஒரு returner, மீண்டும் இந்த உலகில் வருவதும் ஆகும்.

“அல்லது,
அதற்கு பதிலாக … அவர் ஒரு பரிசு சிந்தனை கொடுக்கிறது, இறந்த பிறகு, …
உடல் உடைப்பதில் மீது, ‘என்னுடைய இந்த பரிசு கொடுக்கப்பட்ட போது, அதை
மனதில் அமைதியான. மனநிறைவு மற்றும் மகிழ்ச்சி எழும் செய்கிறது’
அவர் மீண்டும் இந்த உலகத்திற்கு வரும், ஒரு returner, பிறர் படைப்புகள்
மீது சக்தி கொண்ட தேவர்களின் நிறுவனத்தின். பின்னர், அந்த நடவடிக்கை, அந்த
அதிகாரத்தை, அந்த நிலையை, இறைமை தீர்ந்து நிலையில் மீண்டும் தோன்றுகிறது.

“அல்லது,
அதற்கு பதிலாக சிந்தனை, ‘என்னுடைய இந்த பரிசு வழங்கப்படும் போது, அது
அமைதியான. மனநிறைவு மற்றும் மகிழ்ச்சி எழும் மனதில் என்று அவர் சிந்தனை
பரிசு கொடுப்பது,’ இந்த மனதில் ஒரு ஆபரணம், மனதில் ஒரு ஆதரவு உள்ளது
. ‘ ஒரு
மாலை, வாசனை, மற்றும் களிம்பு;; உணவு, பானம், ஆடை, ஒரு வாகனம் - அவர் தனது
பரிசு கொடுக்கிறது.? படுக்கை, தங்குமிடம், மற்றும் ஒரு விளக்கு - ஒரு
பூசாரி அல்லது தியான நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள், சாரிபுட்டா இதுபோன்ற
கொடுக்க வேண்டும்
இந்த பரிசு? “

“ஆம், ஆண்டவரே.”

“இந்த, அவரது சொந்த இலாபத்திற்காக முயன்று இல்லை, இல்லை [வெகுமதி]
இணைக்கப்பட்ட ஒரு மனதில் கொண்டு, தன்னை வரை சேமிக்க முயன்று இல்லை, அல்லது
[சிந்தனை], அளித்த ‘நான் இறந்த பிறகு இந்த மகிழ்வோம்,’

“- அல்லது சிந்தனை, ‘கொடுப்பது நல்லது’

“- அல்லது சிந்தனை, கொண்டு ‘. இந்த, கடந்த காலத்தில் வழங்கப்பட்டது என்
தந்தை மற்றும் தாத்தா, கடந்த காலத்தில் செய்த என்னை இந்த பழைய குடும்ப
விருப்ப நிறுத்தப்பட்டது நாம் அது சரியாக இருக்காது,’

“-
அல்லது சிந்தனை, ‘நான் நன்கு ஆஃப் இருக்கிறேன் இந்த நன்கு ஆஃப் இல்லை இது
எனக்கு சரியான, அந்த ஒரு பரிசு கொடுக்க இல்லை, நன்கு ஆஃப் இருப்பது இருக்க
முடியாது யார் உடல்நிலை சரியில்லை-ஆஃப்..’ அல்லது
Atthaka,
Vamaka, Vamadeva, Vessamitta, Yamataggi, Angirasa, பரத்வாஜ, Vasettha,
Kassapa, மற்றும் Bhagu - - சிந்தனை, ‘கடந்த முனிவர்கள் பெரும்
தியாகங்களைச் அங்கு நடந்ததோ அதே வழியில் இந்த என் விநியோகம் இருக்கும்
பரிசுகள், ‘

“- அல்லது சிந்தனை, கொண்டு ‘. என்னுடைய இந்த பரிசு வழங்கப்படும் போது,
அது அமைதியான மனநிறைவு மற்றும் மகிழ்ச்சி எழும் மனதில், செய்கிறது’

“-
ஆனால் சிந்தனை, ‘இந்த மனதில் ஒரு ஆபரணம், மனதில் ஒரு ஆதரவு உள்ளது’ -.
இறந்த பிறகு, அவர் பிரம்மா பரிவாரத்தில் நிறுவனம் மீண்டும் தோன்றுகிறது
உடல் உடைப்பதில் மீது, பின்னர், அந்த நடவடிக்கை தீர்ந்து நிலையில்
, அந்த அதிகாரத்தை, அந்த நிலையை, இறைமை, அவர் ஒரு அல்லாத returner உள்ளது. அவர் மீண்டும் இந்த உலகத்திற்கு வரவில்லை.

“இந்த,
சாரிபுட்டா, காரணம், இந்த ஒரு நபர் ஒரு குறிப்பிட்ட வகையான ஒரு பரிசு
கொடுக்கிறது காரணம், மற்றும் மற்றொரு நபர் அதே மாதிரி ஒரு பரிசு
கொடுக்கிறது அதேசமயம் இது, பெரிய பழம் அல்லது பெரிய நன்மை தாங்க முடியாது,
அது பெரிய கனி
மற்றும் பெரிய நன்மை. “

- ஒரு 7.49
மிக பெரிய பரிசு

அறத்தின் ஒரு பரிசு அனைத்து பரிசுகளை ஜெயிக்கிறது

- DHP 354

comments (0)
6-11-2007-Spiritual Community of The True Followers of The Path Shown by The Awakened One-Nibbana
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:03 pm


1988 Sat Sep 17 2016

LESSONS

Please render correct translation in Tami for this Google Translation


Spiritual Community of The True Followers of The Path Shown by The Awakened One



 



Nibbana


nibbana


http://www.typesofreligion.com/images/buddhism/buddha-attaining-nirvana.gif

http://www.typesofreligion.com/images/buddhism/buddha-attaining-nirvana.gif


 


Nibbana names the transcendent and singularly ineffable freedom that stands as the final goal of all the Buddha’s teachings.

Defined in terms of what it is…

“This is peace, this is exquisite — the resolution of all fabrications, the relinquishment of all acquisitions, the ending of craving; dispassion; cessation; Nibbana.”

— AN 3.32

There’s no fire like passion,
no loss like anger,
no pain like the aggregates,
no ease other than peace.
	
Hunger: the foremost illness.
Fabrications: the foremost pain.
For one knowing this truth
as it actually is,
	Unbinding
is the foremost ease.
	
Freedom from illness: the foremost good fortune.
Contentment: the foremost wealth.
Trust: the foremost kinship.
Unbinding: the foremost ease.

Dhp 202-205

The enlightened, constantly
	absorbed in jhana,
	persevering,
	firm in their effort:
they touch Unbinding,
the unexcelled safety
	from bondage.

Dhp 23




…and in terms of what it is not

“There is that dimension where there is neither earth, nor
water, nor fire, nor wind; neither dimension of the infinitude of space,
nor dimension of the infinitude of consciousness, nor dimension of
nothingness, nor dimension of neither perception nor non-perception;
neither this world, nor the next world, nor sun, nor moon. And there, I
say, there is neither coming, nor going, nor stasis; neither passing
away nor arising: without stance, without foundation, without support
[mental object]. This, just this, is the end of
stress.”

Ud 8.1

“There is, monks, an unborn — unbecome — unmade —
unfabricated. If there were not that unborn — unbecome — unmade —
unfabricated, there would not be the case that emancipation from the
born — become — made — fabricated would be discerned. But precisely
because there is an unborn — unbecome — unmade — unfabricated,
emancipation from the born — become — made — fabricated is discerned.”

Ud 8.3

Where water, earth, fire, & wind have no footing:
There the stars do not shine,
	the sun is not visible,
	the moon does not appear,
	darkness is not found.
And when a sage,
	a brahman through sagacity,
	has known [this] for himself,
then from form & formless,
	from bliss & pain,
	   he is freed.

Ud 1.10




One’s first breakthrough to Nibbana puts an end to so much suffering

Then the Blessed One, picking up a little bit of dust with
the tip of his fingernail, said to the monks, “What do you think, monks?
Which is greater: the little bit of dust I have picked up with the tip
of my fingernail, or the great earth?”

“The great earth is far greater, lord. The little bit of dust
the Blessed One has picked up with the tip of his fingernail is next to
nothing. It’s not a hundredth, a thousandth, a one hundred-thousandth —
this little bit of dust the Blessed One has picked up with the tip of
his fingernail — when compared with the great earth.”

“In the same way, monks, for a disciple of the noble ones who is consummate in view, an individual who has broken through [to stream-entry],
the suffering & stress that is totally ended & extinguished is
far greater. That which remains in the state of having at most seven
remaining lifetimes is next to nothing: it’s not a hundredth, a
thousandth, a one hundred-thousandth, when compared with the previous
mass of suffering. That’s how great the benefit is of breaking through
to the Dhamma, monks. That’s how great the benefit is of obtaining the
Dhamma eye.”

SN 13.1




What happens to one who has fully realized Nibbana?

[Aggivessana Vacchagotta:] “But, Master Gotama, the monk whose mind is thus released: Where does he reappear?”

[The Buddha:] “‘Reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”

“In that case, Master Gotama, he does not reappear.”

“‘Does not reappear,’ Vaccha, doesn’t apply.”

“…both does & does not reappear.”

“…doesn’t apply.”

“…neither does nor does not reappear.”

“…doesn’t apply.”

“How is it, Master Gotama, when Master Gotama is asked if the
monk reappears… does not reappear… both does & does not
reappear… neither does nor does not reappear, he says, ‘…doesn’t
apply’ in each case. At this point, Master Gotama, I am befuddled; at
this point, confused. The modicum of clarity coming to me from your
earlier conversation is now obscured.”

“Of course you’re befuddled, Vaccha. Of course you’re
confused. Deep, Vaccha, is this phenomenon, hard to see, hard to
realize, tranquil, refined, beyond the scope of conjecture, subtle,
to-be-experienced by the wise. For those with other views, other
practices, other satisfactions, other aims, other teachers, it is
difficult to know. That being the case, I will now put some questions to
you. Answer as you see fit.
What do you think, Vaccha: If a fire were burning in front of you, would you know that, ‘This fire is burning in front of me’?”

“…yes…”

“And suppose someone were to ask you, Vaccha, ‘This fire
burning in front of you, dependent on what is it burning?’ Thus asked,
how would you reply?”

“…I would reply, ‘This fire burning in front of me is burning dependent on grass & timber as its sustenance.’”

“If the fire burning in front of you were to go out, would you know that, ‘This fire burning in front of me has gone out’?”

“…yes…”

“And suppose someone were to ask you, ‘This fire that has
gone out in front of you, in which direction from here has it gone?
East? West? North? Or south?’ Thus asked, how would you reply?”

“That doesn’t apply, Master Gotama. Any fire burning
dependent on a sustenance of grass and timber, being unnourished — from
having consumed that sustenance and not being offered any other — is
classified simply as ‘out’ (unbound).”

“Even so, Vaccha, any physical form by which one describing
the Tathagata would describe him: That the Tathagata has abandoned, its
root destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions
of existence, not destined for future arising. Freed from the
classification of form, Vaccha, the Tathagata is deep, boundless, hard
to fathom, like the sea. ‘Reappears’ doesn’t apply. ‘Does not reappear’
doesn’t apply. ‘Both does & does not reappear’ doesn’t apply.
‘Neither reappears nor does not reappear’ doesn’t apply.

“Any feeling… Any perception… Any mental fabrication…

“Any consciousness by which one describing the Tathagata
would describe him: That the Tathagata has abandoned, its root
destroyed, like an uprooted palm tree, deprived of the conditions of
existence, not destined for future arising. Freed from the
classification of consciousness, Vaccha, the Tathagata is deep,
boundless, hard to fathom, like the sea.”

MN 72




The victory cry of the arahants

“Birth is ended, the holy life fulfilled, the task done. There is nothing further for this world.”

SN 22.59




The end of samsara

Some are born   in the human womb,
evildoers   in hell,
those on the good course go
	   to heaven,
while those without effluent:
	   totally unbound.

Dhp 126

https://what-buddha-said.net/Pics/nibbana.the.highest.happiness.jpg


https://what-buddha-said.net/Pics/nibbana.the.highest.happiness.jpg


20) தமிழ் செம்மொழி
20) பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி

1988 சனி செப் 17 2016

பாடங்கள்

இந்த கூகிள் மொழிபெயர்த்தல் Tami சரியான மொழிபெயர்ப்பு வழங்க செய்க


பாதை உண்மைக் ஆன்மீக சமூக விழித்தெழுந்த ஒன்று காட்டிய

 
நிப்பானாவின்
நிப்பானைவை
 

நிப்பானாவின் பெயர்கள் அனைத்து புத்தரின் போதனைகள் இறுதி இலக்கு உள்ளது என்று தலை மற்றும் singularly அடங்காத சுதந்திரம்.
அது என்ன அடிப்படையில் வரையறுக்கப்பட்ட …

“இந்த சமாதானம், இந்த அழகிய உள்ளது - அனைத்து இட்டுக்கட்டல்களில்
தீர்மானம், அனைத்து கையகப்படுத்துதல் அழித்தல் ஆகியவை, ஏங்கி என்ற
முடிவுக்கு; சாந்தம்; நிறுத்துதல்; நிப்பானாவின்.”

- ஒரு 3.32

உணர்வு போன்ற எந்த தீ இல்லை,
கோபம் போன்ற எந்த இழப்பு,
கூட்டாய் போன்ற எந்த வலியும் இல்லை,
சமாதானம் தவிர வேறு எளிமையாக்க.

பசி: முதலில் நோய்.
ஃபேப்ரிகேஷன்ஸ்: முதலில் வலி.
ஒன்று இந்த உண்மையை அறிந்து
அது உண்மையில், என
Unbinding
முதலாக எளிதாக இருக்கும்.

நோய் சுதந்திரம் முதலாக நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
திருப்தி: முதலாக செல்வம்.
அறக்கட்டளை: முதலாக சொந்தம்.
Unbinding: முதலில் எளிதாக.

- DHP 202-205

தொடர்ந்து, தெளிந்தது
ஞானத்தில் உறிஞ்சப்படுகிறது,
விடா,
தமது முயற்சியில் நிறுவனம்:
அவர்கள், Unbinding தொட
unexcelled பாதுகாப்பு
அடிமைத்தனத்திலிருந்து.

- DHP 23
… மற்றும் அது இல்லை என்ன அடிப்படையில்

“எந்த
பூமியில், அல்லது நீர், அக்கினியின், அல்லது காற்று இல்லாத பரிமாணம்
இருக்கிறது அல்லவென்றும் கருத்து அல்லது அல்லாத எண்ணங்களின் இடத்தை
முடிவற்ற வேதப்பகுதிகளிலும் பரிமாணத்தை, அல்லது உணர்வு முடிவற்ற
பரிமாணத்தை, அல்லது ஒன்றுமில்லாத பரிமாணத்தை, அல்லது பரிமாணத்தை
;
இந்த உலகமாகவோ, அடுத்த உலகமாகவோ, சூரியனாகவோ அல்லது சந்திரன் அங்கே,
நான் வருதல், கடந்து செல்லுதல், அல்லது தேக்க நிலை உள்ளது, சொல்ல
அல்லவென்றும் ஒழிந்துபோம் அல்லது எழும்:. அடித்தளம் இல்லாமல், நிலைப்பாடு
இல்லாமல், ஆதரவு இல்லாமல் [மன பொருள்
]. இது இது, மன அழுத்தம் இறுதியில் உள்ளது. “

- உத் 8.1

“,
துறவிகள், இல்லை ஒரு பிறக்காத -. Unbecome - unmade - unfabricated இல்லை
என்று பிறக்காத இருந்தால் - unbecome - unmade - இருந்து விடுதலை என்று
வழக்கு இருக்க முடியாது, unfabricated பிறந்த - ஆக - செய்து -.
ஜோடிக்கப்பட்ட தெளிந்தரியத்தக்கது ஆனால்
துல்லியமாக ஒரு பிறக்காத உள்ளது, ஏனெனில் - unbecome - unmade -
unfabricated, இருந்து விடுதலை பிறந்தார் - ஆக - செய்து -. ஜோடிக்கப்பட்ட
தெளிந்தரியத்தக்கதாக உள்ளது “

- உத் 8.3

எங்கே நீர், நிலம், நெருப்பு, மற்றும் காற்று எந்த பதவி கிடைக்கும்:
அங்கு நட்சத்திரங்கள் பிரகாசித்த இல்லை,
சூரியன், தெரியும் அல்ல
சந்திரன், தோன்றும் இல்லை
இருள் காணப்படவில்லை.
மற்றும் போது ஒரு முனிவர்,
மதிநுட்பமும் மூலம் ஒரு பிரம்மன்,
தன்னை [இந்த] அறியப்பட்ட,
பின்னர் வடிவம் மற்றும் உருவமற்ற இருந்து,
பேரின்பம் மற்றும் வலி இருந்து,
அவர் விடுவிக்கப்பட்டது.

- உத் 1.10
நிப்பானாவின் ஒரு முதல் திருப்புமுனை இவ்வளவு துன்பம் முற்றுப்புள்ளி வைக்கும்

?
பின் ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட ஒரு அவரது விரல் நுனி தூசி சிறிது எடுக்கவில்லை,
துறவிகள், “நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள், துறவிகள் எந்த அதிகமாக உள்ளது
நோக்கி: தூசி சிறிது நான் நுனி எடுத்தார்கள் என்
விரல், அல்லது பெரிய பூமியில்? “

“பெரிய
பூமியில் இதுவரை அதிக ஆண்டவனுக்கு நூறு ஆயிரத்தில் ஆகும், தூசி
ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் தனது விரல் நுனி எடுத்தார்கள் கொஞ்சம் எதுவும்
அடுத்த இது ஒரு நூறாவது, ஆயிரத்தில் ஒரு இல்லை, -.. இந்த சிறிய பிட்
பெரிய பூமியில் ஒப்பிடும் போது “- சச்சரவு ஆசிர்வதிக்கப்பட்ட ஒருவர் தனது விரல் நுனியில் எடுத்து வருகிறது.

“அதே
வழியில், துறவிகள், மந்த தான் ஒரு சீடர் பார்வை, மூலம் உடைந்து விட்டது
யார் ஒரு தனிப்பட்ட உச்சக்கட்ட யார் [ஸ்ட்ரீம்-நுழைவு], துன்பம் மற்றும் மன
அழுத்தம் முற்றிலும் முடிவடைந்த & அணைக்கப்படுகிறது என்று மிகவும்
அதிகமானது. அந்த இது
மிகவும்
ஏழு மீதமுள்ள வாழ்நாளில் கொண்ட மாநிலத்தில் உள்ளது எதுவும் அடுத்த
இருக்கிறது:. அது ஒரு நூறாவது, ஆயிரத்தில் ஒரு, ஒரு நூறு ஆயிரத்தில், அந்த
நலனுக்காக மூலம் உடைத்து எப்படி பெரும் துன்பத்தை முந்தைய வெகுஜன ஒப்பிடும்
போது இல்லை
அறம், துறவிகள். அந்த நன்மை அறநெறிப் கண் பெறுவதற்கான எவ்வளவு பெரிய விஷயம். “

- எஸ்.என் 13.1
என்ன முழுமையாக நிப்பானாவின் உணர்ந்து அந்த ஒரு நடக்கிறது?

[Aggivessana Vacchagotta:] “ஆனால், மாஸ்டர் கெளதமர், அதன் மனதில் இதனால்
வெளியிடப்பட்டது துறவி:? அவன் எங்கே மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை”

[புத்தர்:] ” ‘மீண்டும் தோன்றுவார்,’ வாச்சாவை பொருந்தாது.”

“அந்த வழக்கில், மாஸ்டர் கெளதமர், அவர் மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை.”

” ‘, மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை’ வாச்சாவை பொருந்தாது.”

“… இல்லை இரண்டு மற்றும் மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை.”

“… பொருந்தாது.”

“… எந்த செய்வதில்லை மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை.”

“… பொருந்தாது.”

“அது
எப்படி, மாஸ்டர் கெளதமர், துறவி மீண்டும் தோன்றுகிறது என்றால் மாஸ்டர்
கெளதம வினவப்படும் போது- … … இல்லை இரண்டு மற்றும் மீண்டும்
தோன்றுவார் இல்லை … இல்லை எனில் அல்லது மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை,
என்று அவர் கூறுகிறார், மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை இல்லை ‘… doesn
. இந்த கட்டத்தில், மாஸ்டர் கெளதமர், நான் குழப்பமுற்றிருந்த நான்
ஒவ்வொரு வழக்கில் ‘T விண்ணப்பிக்க’;.. இந்த கட்டத்தில், குழப்பி உங்கள்
முந்தைய உரையாடல் இருந்து எனக்கு வரும் தெளிவு பணிவு இப்போது
மறைக்கப்படுவது “

“நிச்சயமாக
நீங்கள் நிச்சயமாக நீங்கள் குழப்பி. குழப்பமுற்றிருந்த வருகிறோம்
வாச்சாவை. டீப் வாச்சாவை இந்த நிகழ்வு அனுமானங்கள் நோக்கத்திற்கு அப்பால்,
பார்க்க, உணர, கடின கடின சாந்தமான சுத்திகரிக்கப்பட்ட, நுட்பமான,
செய்ய-அனுபவம்
வாரியாக
மூலம். மற்ற காட்சிகள், மற்ற நடைமுறைகள், மற்ற satisfactions, இதர
நோக்கங்களைக், மற்ற ஆசிரியர்கள் அந்த, அது எனக்கு கடினமாக உள்ளது. வழக்கு
இருப்பது என்று, நான் இப்போது சில கேள்விகள் நீங்கள் வைக்கும். நீங்கள்
பொருத்தம் பார்க்க பதில். என்ன செய்ய
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் வாச்சாவை: ஒரு தீ நீங்கள் முன் எரியும்
என்றால், நீங்கள் ‘இந்த தீ எனக்கு முன்னால் எரியும்’, என்று தெரியும் “?

“…ஆம்…”

“யாராவது வாச்சாவை நீங்கள் கேட்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் ‘இந்த தீ நீங்கள் முன் எரியும், அதை எரித்து என்ன சார்ந்து?’ இவ்வாறு நீங்கள் எப்படி பதில் சொல்வீர்கள், கேட்டார்? “

“… நான், பதில் சொல்வீர்கள் ‘எனக்கு முன்னால் எரியும் இந்த தீ அதன் வாழ்வாதாரம் போன்ற புல் மற்றும் மர சார்ந்து எரியும்.’”

“நீங்கள் முன் எரியும் தீ வெளியே செல்ல இருந்தால், நீங்கள் ‘எனக்கு
முன்னால் எரியும் இந்த தீ வெளியே சென்றிருக்கிறார்’, என்று தெரியும்?”

“…ஆம்…”

“யாராவது,
நீங்கள் கேட்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் ‘இதில் இங்கிருந்து திசையில்
அது சென்றிருக்கிறான்? கிழக்கு? மேற்கு? வட? அல்லது தென் இந்த தீ நீங்கள்
முன் வெளியே சென்றிருக்கிறார் என்று,?’
இவ்வாறு நீங்கள் எப்படி பதில் சொல்வீர்கள், கேட்டார்? “

“என்று விண்ணப்பிக்க இல்லை, மாஸ்டர் கெளதம புல் மற்றும் மர ஒரு
வாழ்வாதாரம் சார்ந்து எரியும் எந்த தீ, unnourished வருகின்றன -.
வாழ்வாதாரம், பிற எந்த வழங்கப்படுகிறது என்று நுகரப்படும் நிலையில் இருந்து
- வெறுமனே ‘வெளியே’ (கட்டுறா) என வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.”

“அப்படி
வாச்சாவை எந்த உடல் வடிவம் இது தாதகா விவரிக்கும் அவரை விவரிக்க வேண்டும்
ஒன்று: தாதகா, ஒரு பிடுங்கப்பட்ட பேரீச்சை மரத்தைப் போல கைவிட்டுவிட்டார்
என்று வாழ்வுக்கான நிலைமைகள் இழந்து, அதன் வேர், அழித்து, எதிர்கால எழும்
விதி இருந்து விடுபட்டு.
வடிவம்
வகைப்பாடு வாச்சாவை தாதகா, ஆழமான எல்லையற்ற, கடினமான கடல் போன்ற, ஆழத்தை
உள்ளது. ‘மீண்டும் உருவானது’ பொருந்தாது. ‘மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை’
பொருந்தாது. ‘இல்லை இரண்டு மற்றும் மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை’ doesn ‘
டி பொருந்தும். ‘சரி மீண்டும் தோன்றுகிறது அல்லது மீண்டும் தோன்றுவார் இல்லை’ பொருந்தாது.

“எந்த உணர்வு … எந்த கருத்து … எந்த மன புனைதல் …

“எந்த
உணர்வு எந்த தாதகா விவரிக்கும் அவரை விவரிக்க வேண்டும் ஒன்று: தாதகா
கைவிட்டுவிட்டார் என்று, அதன் வேர், ஒரு பிடுங்கப்பட்ட பனை மரம் போல்
அழியும், வாழ்வுக்கான நிலைமைகள் இழந்து, எதிர்காலத்தில் எழும் விதி
வாச்சாவை உணர்வு வகைப்பாடு இருந்து விடுபட்டு.
, தாதகா கடல் போன்ற, ஆழத்தை, ஆழமான எல்லையற்ற, கடினமாக உள்ளது. “

- எம்.என் 72
arahants வெற்றி அழ

“பிறப்பு முடிந்தது, புனித வாழ்க்கை நிறைவேறும், பணி செய்யப்பட்டது. இந்த உலகம் மேலும் எதுவும் இல்லை.”

- எஸ்.என் 22,59
சம்சார இறுதியில்

சில மனித கர்ப்பத்தில் பிறந்த,
நரகத்தில் தீயோரைச்,
நல்ல நிச்சயமாக அந்த செல்ல
சொர்க்கத்திற்கு,
கழிவுகளை இல்லாமல் அந்த போது:
முற்றிலும் கட்டில்.

- DHP 126

comments (0)
5-11-2007-Sarvajan Hitay Sarvajan Sukhay-Procuring licences, I-cards made easy -Orissa girl rescued in Uttar Pradesh -
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:55 am
comments (0)