Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
October 2019
M T W T F S S
« Sep   Nov »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031  
10/26/19
LESSON 3163 Sun 27 Oct 2019 https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA - Do good. Purify mind - Buddhas to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India through http://sarvajan.ambedkar.org runs Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
 111 CLASSICAL LANGUAGES to Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?” He replied “Nothing!” “However, Buddha said, let me yell you what I lost: Anger, Anxiety, Depression, Insecurity, Fear of Old Age and Death” and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA When a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit) language known as Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of Human Beings, just like all other living spieces have their own natural languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com Complete Course on our Dhamma and Polity for the welfare, happiness and peace of all Awakened Aboriginal Societies and for their Eternal Bliss as Final Goal. Will be publishing all the work in your esteemed site. Meditate throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all postures of the body including, sitting, standing, lying, walking, cycling, swimming, performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari and so on. Leat us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal
Filed under: General
Posted by: site admin @ 11:48 pm


LESSON 3163 Sun 27 Oct 2019
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -

Do good.
Purify mind - Buddhas

to attain Eternal Spiritual Bliss as Final Goal
at 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Bangalore- Karnataka State -India

through
http://sarvajan.ambedkar.org
runs
Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University in
 111 CLASSICAL LANGUAGES

to

Suttas word by word in Pali and all 111 Classical languages because

Buddha was asked, “What have you gained by Meditation?”
He replied “Nothing!”
“However, Buddha said, let me yell you what I lost:
Anger,
Anxiety,
Depression,
Insecurity,
Fear of Old Age and Death”

and to Propagate TIPITAKA - BUDDHA AND HIS DHAMMA
When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as
Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com


Complete
Course on our Dhamma and Polity for the welfare, happiness and peace of
all Awakened Aboriginal Societies and for their Eternal Bliss as Final
Goal.
Will be publishing all the work in your esteemed site.

Meditate
throughout life for Welfare, Happiness and Peace in all postures of the
body including, sitting, standing, lying, walking, cycling, swimming,
performing martial arts, Tai Chi, Kung Fu, Karate, Kalari and so on.

Leat
us Practice and propagate Buddha’s Own Words as in BUDDHA AND HIS
DHAMMA by Dr. B.R. Ambedkar for doing Good and for Purification of the
Mind for the Welfare, Happiness and Peace of All Aboriginal Awakened
Societies to attain Eternal Bliss as Final Goal

30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,30) Klasika Esperanto-Klasika Esperanto,

https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U

KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
    Faru bonon.
    Purigi menson - Budhanoj
atingi eternan spiritan feliĉon kiel Finan Celon
ĉe 668, 5A ĉefa Vojo, 8a Kruco, HAL tria Stadio, Bangalore- Karnatako-ŝtato
tra
http://sarvajan.ambedkar.org
kuras
Analiza Insight Net - SENPAGA Interreta Universitato pri Esploro pri Juro kaj Praktikado en 111 KLASSIKAJ LINGVOJ
al Suttas vorton per vorto en Pali kaj ĉiuj 111 Klasikaj lingvoj ĉar
    Budho demandis: “Kion vi gajnis per Meditado?”
    Li respondis “Nenion!”
    ”Tamen, Budho diris, lasu min krii al vi, kion mi perdis:
    Kolero,
    Klopodo,
    Depresio,
    Sekureco,
    Timo de Maljuneco kaj Morto “
kaj Propagandi TIPITAKA - BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA

Kiam ĵus naskita bebo estas izolita sen ke iu ajn komuniku kun la bebo, post kelkaj tagoj ĝi parolos kaj homan naturan (Prakrit) lingvon konatan kiel Klasika Magahi Magadhi / Klasika Chandaso-lingvo / Magadhi Prakrit / Klasika Hela Basa (Hela Lingvo) / Klasikaj Pali, kiuj estas samaj. Budho parolis en Magadhi. Ĉiuj 7111 lingvoj kaj dialektoj estas senpaŝaj de Klasika Magahi Magadhi. Tial ĉiuj el ili estas Klasikaj laŭ naturo (Prakrit) de Homaj Estaĵoj, same kiel ĉiuj aliaj vivantaj spionoj havas siajn proprajn naturajn lingvojn por komunikado. 111 lingvoj estas tradukitaj de https://translate.google.com

Kompleta Kurso pri nia Dhamma kaj Politeco por bonstato, feliĉo kaj paco de ĉiuj Vekitaj Aborigenaj Societoj kaj por ilia Eterna Feliĉo kiel Fina Golo.

Meditu dum la tuta vivo por Bonstato, Feliĉo kaj Paco en ĉiuj postenoj de la korpo inkluzive, sidante, starante, kuŝante, promenante, bicikli, naĝi, plenumi batalartojn, Tai-Chi, Kung Fu, Karate, Kalari kaj tiel plu.

Ni Praktiku kaj Disvastigu Proprajn vortojn de Budho kiel en BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA de D-ro B.R. Ambedkar por fari bonon kaj por Purigo de la Menso por Bonstato, Feliĉo kaj Paco de Ĉiuj Aborigenaj Vekiĝaj Socioj por atingi Eternan Feliĉon kiel Finan Celon
Kaj kio, monaksoj, restas la nibana elemento kun restaĵo?

Iu, kiu ekveturis en la veturilo de Bodhisattva, devas decidi, ke “mi devas konduki ĉiujn estaĵojn al nibbana, en tiun regnon de nibbanaĵoj, kiuj lasas nenion malantaŭe”. Kio estas ĉi tiu regno de nibbana, kiu nenion lasas?

“Nenio povas doni veran feliĉon, kiel povas Nibbana.” Do diris la Budho

 Ke la pasioj similas al bruliga fajro estis la teksto de prediko kiun Budho transdonis al Bhikkus

kiam li restadis en Gaya. Jen kion li diris:
  ”Ĉiuj aferoj, ho Bhikkus, ekbruliĝas. Kaj kio, ho pastroj, estas ĉio, kio estas en fajro?
 
“La okulo, ho Bhikkus, ekbruliĝas; formoj ekbruliĝas;
okulkonscio estas sur fajro; impresoj ricevitaj de la okulo estas sur
fajro; kaj kia ajn sento, plaĉa, malagrabla, aŭ indiferenta,
Originas de dependado de impreso ricevita de li, kiu ankaŭ estas sur fajro. “

“Kaj kun kio estas ĉi tiuj?

“Kun la. fajro de pasio, diras mi, kun fajro de malamo, kun
fajro de malsaniĝo; kun naskiĝo, maljuneco, morto, malĝojo, lamentado,
mizero, malĝojo kaj malespero estas sur fajro. “

“La orelo ekbruliĝas; sonoj ekbruliĝas; la nazo ekbruliĝas; odoroj ekbruliĝas; la lango ekbruliĝas; gustoj estas sur fajro; la korpo estas sur fajro; ideoj ekbruliĝas; kaj kia ajn sento, agrabla, malagrabla, aŭ indiferenta, originas de dependeco de impreso ricevita de la menso, tio ankaŭ estas sur fajro.

“Kaj kun kio estas ĉi tiuj?

“Kun la fajro de pasio, mi diras; kun la fajro de la malamo; kun la fajro
de infatuado; kun naskiĝo, maljuneco, morto, malĝojo, lamentado,
mizero, malĝojo, kaj malespero estas sur fajro. “

“Perceptante ĉi tion, ho Bhikkus, la klera kaj nobla homo” elpensas aversion.

Kaj konceptinte ĉi tiun aversion, li seniĝas de pasio kaj, sen manko de pasio, li liberiĝas, kaj liberiĝinte li konstatas, ke li estas libera. “

Tion la Budho klarigis en prediko liverita al la Bhikkus, en kiu li diris:
“Ekscititaj de avideco (lobha), fratoj, furiozaj de kolero (dosa),
blindigita de iluzio (moha), kun menso superfortita, kun menso sklavigita, homoj pripensas sian malfeliĉon, homoj pripensas la malfeliĉon de aliaj, viroj spertas mensan suferon kaj angoron.

 Se tamen avido, kolero kaj iluzio ekstermiĝas, la homoj ne pripensas nek sian propran malfeliĉon nek la mensan suferon kaj angoron.

 ”Tiel, fratoj, Nibbana estas videbla en ĉi tiu vivo kaj ne simple
estontece alloga, alloga, alirebla por la saĝa disĉiplo. “
- D-ro B.R.Ambedkar en sia BUDDHA KAJ ĜI DHAMMA


https://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca3/nibbana.html

Nibbana

Nibbana nomumas la transcendan kaj aparte neefikan liberecon, kiu staras kiel la fina celo de ĉiuj instruoj de Budho.

“Ĉi tio estas paco, ĉi tio estas delikata - la rezolucio de ĉiuj fabrikoj, la forlaso de ĉiuj akiraĵoj, la fino de avido; dispono; ĉeso; Nibana.”
- AN 3.32

Ne ekzistas fajro kiel pasio, nenia perdo kiel kolero, nenia doloro kiel la agregaĵoj, neniu facileco krom paco. Malsato: la plej frua malsano. Fabrikadoj: la plej ĉefa doloro. Por iu sciante ĉi tiun veron, kiel ĝi fakte estas, Malŝlosi estas la plej ĉefa facileco. Libereco de malsano: la plej bona fortuno. Kontento: la plej riĉa riĉeco. Fido: la plej ĉefa parenceco. Malblokado: la plej ĉefa facileco.
- Dhp 202-205

La vekiĝinta per frenezuloj, konstante ensorĉita en jana, persista, firma en sia penado: ili tuŝas Malblindan, la neesploritan sekurecon de servado.
- Dhp 23

“Estas tiu dimensio, kie estas nek tero, nek akvo, nek fajro, nek vento; nek dimensio de la infinito de spaco, nek dimensio de la infinito de konscio, nek dimensio de nenio, nek dimensio de nek percepto nek nepercepto. ; nek ĉi tiu mondo, nek la sekva mondo, nek suno, nek luno. Kaj tie, mi diras, estas nek venanta, nek iranta, nek stazo; nek forpasante nek ekestanta: sen sinteno, sen fundamento, sen subteno [mensa objekto ]. Ĉi tio estas nur la fino de streĉiteco. “
- Ud 8.1

“Ekzistas, mona monoj, nenaskita - nekredema - nefiksita. Se ne ekzistus tiu nenaskita - nekredema - nefarita - nefabrikita, ne ekzistus ke emancipiĝo de la naskito - fariĝinta - fabrikita. precize pro tio, ke ekzistas nenaskita - neregebla - nenomita - nefabrikita, emancipiĝo de la naskita - fariĝinta - fabrikita estas konstatita. “
- Ud 8.3

Kie akvo, tero, fajro kaj vento ne havas piedon: Tie la steloj ne brilas, la suno ne videblas, la luno ne aperas, mallumo ne troviĝas. Kaj kiam saĝulo, bramano tra sagaco, sciis [ĉi] por si mem, tiam de formo kaj senformeco, de feliĉo kaj doloro, li estas liberigita.
- Ud 1.10

Unu unua eltrovo pri Nibbana finis la multan suferon

Tiam la Feliĉulo, prenante iom da polvo per la pinto de la ungilo, diris al la mona monoj, “Kion vi pensas, mona monoj? Kiu estas pli granda: la iom da polvo mi reprenis per la pinto de mia fingropinto, aŭ la granda tero? “

“La granda tero estas multe pli granda, sinjoro. La iom da polvo, kiun la Feliĉulo reprenis per la pinto de la ungilo, estas proksime al nenio. Ne temas pri centono, milono, cent mil - ĉi tiu iom da polvo, kiun la Feliĉulo kaptis per la pinto de la ungilo - kompare kun la granda tero. “

“Samkiel mona monoj, por disĉiplo de la noblaj vidindaj homoj, vidpunkto, individuo, kiu disŝiris [al fluo-eniro], la sufero kaj streĉo tute finita kaj estingita estas multe pli grandaj. Tio, kio restas en la stato de havi maksimume sep restintajn vivtempojn, estas proksime al nenio: ĝi ne estas centono, milono, cent-milono, kompare kun la antaŭa amaso de sufero. Tiel bonega estas la avantaĝo de disvastigado al la Dhamma, mona monoj. Tiel bonega estas la akiro de Dhamma okulo. “
- SN 13.1

Kio okazas al iu, kiu plene rimarkis Nibbanaon?

[Aggivessana Vacchagotta:] “Sed, majstro Gotama, la mona mono, kies menso tiel liberiĝas: Kie li reaperas?”

[Budho:] “‘Reaperi,’ Vaccha, ne validas.”

“Tiuokaze, majstro Gotama, li ne reaperas.”

“‘Ne reaperas,’ Vaccha, ne validas.”

“… Ambaŭ & ne reaperas.”

“… ne validas.”

“… nek nek reaperas.”

“… ne validas.”

“Kiel estas, majstro Gotama, kiam la majstro Gotama estas demandita, ĉu la mona mono reaperas … ne reaperas … ambaŭ ne & ne reaperas … nek nek reaperas, li diras, ‘… ne Mi ne aplikas ĉiun kazon. En ĉi tiu momento, Majstro Gotama, mi konsternas min; ĉi tie konfuzita. La modeco de klareco, kiu venas al mi de via pli frua konversacio, estas nun kaŝita. “

“Kompreneble vi bedaŭras, Vaccha. Kompreneble vi estas konfuzita. Profunda, Vaccha, ĉi tiu fenomeno estas malfacile videbla, malfacile realigebla, trankvila, rafinita, ekster la amplekso de konjekto, subtila, spektebla. de la saĝuloj.Por tiuj kun aliaj vidpunktoj, aliaj praktikoj, aliaj kontentigoj, aliaj celoj, aliaj instruistoj, estas malfacile scii.Tiokaze, mi nun metos al vi iujn demandojn. Respondu kiel vi taŭgas. vi pensas, Vaccha: Se fajro brulus antaŭ vi, ĉu vi scius tion, ‘Ĉi tiu fajro brulas antaŭ mi’? “

“… jes …”

“Kaj supozu, ke iu petos vin, Vaccha, ‘Ĉi tiu fajro brulanta antaŭ vi, dependas de kio ĝi brulas?’ Tiel demandis, kiel vi respondus? “

“… Mi respondus, ‘Ĉi tiu fajro brulanta antaŭ mi brulas depende de herbo kaj konstruligno kiel ĝia subteno.’”

“Se la fajro brulanta antaŭ vi estingiĝus, ĉu vi scius, ‘Ĉi tiu fajro brulanta antaŭ mi estingiĝis’?”

“… jes …”

“Kaj supozu, ke iu petos vin, ‘Ĉi tiu fajro estingiĝis antaŭ vi, en kiu direkto de ĉi tie ĝi iris? Oriente? Okcidenta? Norda? Aŭ suda?” Tiel demandis, kiel vi respondus? “

“Tio ne validas, Majstro Gotama. Ĉiu fajro brulanta dependas de subteno de herbo kaj konstruligno, estante neatendita - de esti konsuminta tiun subtenon kaj de ne esti ofertita iun alian - estas klasifikita simple kiel” ekstere “(neligita).”

“Malgraŭ tio, Vaccha, ia ajn fizika formo, per kiu unu priskribanta Tathagata priskribus lin: Ke la Tathagata forlasis, ĝia radiko detruita, farita kiel palmara stumpo, senigita de la kondiĉoj de disvolviĝo, ne destinita al estonta estonteco. Liberigita de la klasigo de formo, Vaccha, la Tathagata estas profunda, senlima, malfacile fatala, kiel la maro. ‘Reaperas’ ne validas. ‘Ne reaperas’ ne validas. ‘Ambaŭ ne & reaperas’ ne ‘. ne apliki. ‘Nek reaperas nek reaperas’ ne validas.

“Iu sento … Iu percepto … Iu mensa fabrikado …

“Iu ajn konscio laŭ kiu priskribus Tathagata lin priskribus: Ke la Tathagata forlasis, ĝia radiko detruita, farita kiel palmara stumpo, senigita de la kondiĉoj de disvolviĝo, ne destinita al estonta ekesto. Liberigita de la klasifiko de konscio, Vaccha , la Tathagata estas profunda, senlima, malfacile fatala, kiel la maro. “
- MN 72

La venka krio de la arahaanoj

“Naskiĝo estas finita, la sankta vivo plenumita, la tasko plenumita. Ne ekzistas plu por ĉi tiu mondo.”
- SN 22,59

La fino de samsara
Iuj naskiĝas en la homa ventro, malbonuloj en la infero, tiuj en la bona direkto iras al la ĉielo, dum tiuj sen elfluo: tute neligitaj.
- Dhp 126

Nibbana estas la eterna spirita celo en Budhismo kaj markas la soteriologian liberigon de renaskiĝoj en saṃsāra. Nibbana estas parto de la Tria Vero pri “ĉesigo de dukkha” en la Kvar Noblaj Veroj, kaj la sumuma bonuma celloko de la Nobla Ok-Vojo.

En la budhisma tradicio, Nibbana estis ofte interpretita kiel la estingo de la “tri fajroj”, aŭ “tri venenoj”, pasio (raga), aversio (dvesha) kaj nescio (moha aŭ avidyā). Kiam ĉi tiuj fajroj estingiĝas, liberiĝo de la ciklo de renaskiĝo (saṃsāra) estas atingita.

Nibbana ankaŭ laŭdire en budhismo identas kun ŝtatoj anatta (ne-mem) kaj sunyata (malplenaj). En la tempo, kun la disvolviĝo de budhisma doktrino, aliaj interpretoj estis donitaj, ekzemple la foresto de teksado (vana) de aktiveco de la menso, forigo de deziro, kaj eskapo el la arbaro k.c. la kvin skandoj aŭ agregoj.

Budhana lerneja tradicio identigas du specojn de nibbana: sopadhishesa-nibbana (nibbana kun restaĵo), kaj parinibbana aŭ anupadhesish-nibbana (nibbana sen restaĵo, aŭ fina nibbana) .La fondinto de Budhismo, la Budho, estas kredita ke ambaŭ atingis ĉi tiujn ŝtatoj.

Nibbana, aŭ la liberiĝo el cikloj de renaskiĝo, estas la plej alta celo de la Theravada tradicio. Laŭ la Mahaajana tradicio, la plej alta celo estas Budhaco, en kiu ne restu en Nibana. Budho helpas liberigi estaĵojn de saṃsāra instruante la budhanan vojon. Ekzistas neniu renaskiĝo por Budho aŭ homoj, kiuj atingas Nibbanaon. Sed liaj instruoj restas en la mondo dum certa tempo kiel gvidilo por atingi Nibbana.

Tradukoj de Nibbana
Angla blowing out,
estingi,
liberigo
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskrita nirvāṇa (निर्वाण)
Bengala নির্বাণ
Birmano နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Ĉina 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Japana 涅槃
(rōmaji: nehan)
Meroj និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korea 열반
(RR: yeolban)
Luno နဳ ဗာန်
([nìppàn])
Mongola γasalang-aca nögcigsen
Ŝan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tibeta མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Taja นิพพาน
(RTGS: nipphan)
Vjetnama Niết bàn
Glosaro de Budhismo

En la kosmologio de Jainismo, alia sramana tradicio kiel Budhismo, liberigitaj estaĵoj loĝas en reala loko (loka) asociita kun nirvano. Iuj erudiciuloj argumentis, ke origine budhoj tenis similan vidon.

La Kvar ebenoj de liberigo

(laŭ la Sutta Piṭaka)

stadio
“Frukto”

forlasita
kordoj

renaskiĝo (j)
ĝis la fino de suferado

alfluanto

1. vido de identeco (Anatman)
2. dubo en Budho
3. ascetaj aŭ ritaj reguloj

pli malalte
kordoj

ĝis sep renaskiĝoj en
homaj aŭ ĉielaj regnoj

iam-reveninto

ankoraŭfoje kiel
homo

ne-reveninto

4. malĉasta deziro
5. malsana volo

ankoraŭfoje en
ĉiela regno
(Puraj Abomoj)

arahant

6. materia-renaskiĝo
7. nemateria-renaskiĝa deziro
8. koncipi
9. maltrankvilo
10. malklereco

pli alta
kordoj

neniu renaskiĝo

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,

31) klassikaline eesti keel - klassikaline eesti keel,

https://www.youtube.com/watch?v=8sBrSyBIt0U

KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -
    Tee head.
    Puhastage mõistus - Buddhad
saavutada lõplik eesmärk igavest vaimset õndsust
kell 668, peatee 5A, 8. rist, HALi 3. etapp, Bangalore- Karnataka osariik -India
läbi
http://sarvajan.ambedkar.org
jookseb
Analytic Insight Net - TASUTA veebipõhine Tipiṭaka õigusteaduste ja praktika ülikool 111 KLASSIKEELES
Suttasse sõnahaaval Palil ja kõigis 111 klassikalises keeles, sest
    Buddha käest küsiti: “Mida olete meditatsioonist saanud?”
    Ta vastas: “Ei midagi!”
    “Kuid Buddha ütles, et las ma karjun sulle selle, mille ma kaotasin:
    Viha,
    Ärevus,
    Depressioon,
    Ebakindlus,
    Hirm vanaduse ja surma ees ”
ning TIPITAKA - BUDDHA JA TEMA DHAMMA levitamiseks

Kui äsja sündinud last hoitakse isoleerituna ilma, et keegi selle lapsega suhelda saaks, räägib see mõne päeva pärast inimese loomulikku (prakriti keeles) keelt, mida tuntakse klassikalise ajahi Magadhi nime all / Klassikaline Chandaso keel / Magadhi prakrit / Klassikaline Hela Basa (hela keel) / Klassikaline Pali, mis on samad. Buddha rääkis Magadhis. Kõik 7111 keelt ja murret on Classical Magahi Magadhi välja jäetud. Seega on neil kõigil inimestel klassikaline olemus (prakrit), nagu ka kõigil teistel elusolenditel on oma loomulikud keeled suhtlemiseks. 111 keelt on tõlkinud https://translate.google.com

Terviklik kursus meie Dhamma ja Polity kohta kõigi ärganud aborigeenide ühiskondade heaolu, õnne ja rahu ning nende igavese õndsuse kui lõppeesmärgi jaoks.

Mediteerige kogu elu jooksul heaolu, õnne ja rahu nimel kõigis kehaasendites, sealhulgas istudes, seistes, valetades, kõndides, jalgrattasõidul, ujudes, võitluskunstide teostamisel, Tai Chi, Kung Fu, karate, kalari ja nii edasi.

Harjutagem ja levitagem Buddha enda sõnu, nagu dr B.R. kirjutas BUDDHA JA TEMA DHAMMA. Ambedkar hea tegemise ning kõigi aborigeenide ärganud ühiskondade heaolu, õnne ja rahu mõistuse puhastamise nimel, et saavutada lõplik eesmärk igavest õndsust
Ja mis, mungad, on Nibbana element, millel on jääke?

Keegi, kes on asunud Bodhisattva sõidukisse, peaks otsustama, et “ma pean viima kõik olendid nibbanasse sellesse nibbana valdkonda, mis ei jäta midagi maha”. Mis on see nibbana valdkond, mis ei jäta midagi maha?

“Miski ei saa anda tõelist õnne nagu Nibbana.” Nii ütles Buddha

 See, et kired on nagu tule põletamine, oli jutluse tekst, mille Buddha edastas Bhikkusele

kui ta viibis Gayas. Seda ta ütles:
  „Kõik asjad, O Bhikkus, põlevad. Ja mis, preestrid, kõik need asjad põlema süttivad?
 
“Bhikkus, silm põleb; vormid põlevad;
silma teadvus põleb; silmaga saadud muljed on peal
tulekahju; ja mis tahes sensatsioon, meeldiv, ebameeldiv või ükskõikne,
pärineb sõltuvusest tüübi saadud muljetest, mis on ka tulekahju korral. ”

“Ja mis need põlema panevad?”

“Koos. kirguse tule, ütleme, et ma viha tulega, koos
vaimustustuli; sünni, vanaduse, surma, kurbuse, vaeva,
viletsus, lein ja meeleheide on tulekahjus. ”

“Kõrv põleb; helid põlevad; nina põleb; lõhnad põlevad; keel põleb; maitsed põlevad; keha põleb; ideed põlevad; ja mis tahes sensatsioon, meeldiv, ebameeldiv või ükskõikne, tuleneb sõltuvusest mõistuse saadud muljest, see on ka tulekahjus.

“Ja mis need põlema panevad?”

„Ütle, et ma olen kire tule all; vihkamise tulega; tulega
vaimustusest; sünni, vanaduse, surma, kurbuse, vaeva,
viletsus, lein ja meeleheide on tulekahjus. ”

„Seda, O Bhikkus, tajudes tähendab õppinud ja üllas inimene [], et ta on vastumeelne.

Ja seda vastumeelsust mõistes loobub ta kirest ja kire puudumise tõttu saab ta vabaks ning vabaks saades saab ta teadlikuks, et ta on vaba. “

Seda on Buddha Bhikkusse toimetatud jutluses selgelt öelnud:
“Elevil ahnusest (lobha), vendadest, raevunud vihast (dosa),
pimedusest pimestatud (moha), meelest ülekoormatud, meele orjas, mehed mõtlevad oma ebaõnne üle, mehed mõtlevad teiste ebaõnnele, mehed kogevad vaimseid kannatusi ja ahastust.

 Kui ahnus, viha ja pettused siiski kaotatakse, ei mõtle mehed omaenda ebaõnne ega vaimsete kannatuste ega ahastuse peale.

 Nii, vennad, on Nibbana siin elus nähtav ja mitte ainult
tulevikus - kutsuv, atraktiivne, targale jüngrile kättesaadav. ”
- Dr B.R.Ambedkar oma raamatus BUDDHA JA TEMA DHAMMA

https://www.accesstoinsight.org/ptf/dhamma/sacca/sacca3/nibbana.html

Nibbana

Nibbana nimetab transtsendentset ja ainsuses vääramatut vabadust, mis on kõigi Buddha õpetuste lõppeesmärk.

“See on rahu, see on peen - igasuguste väljamõeldiste lahendamine, kõigi omandamiste loobumine, iha lõppemine; meeleheide; lakkamine; Nibbana.”
- AN 3.32

Pole tulekahju nagu kirg, kaotust pole nagu viha ega valu nagu agregaadid ega muud kergust kui rahu. Nälg: peamine haigus. Valmistised: kõige suurem valu. Kui keegi teab seda tõde, nagu see tegelikult on, on lahti sidumine ülim lihtsus. Haigusvabadus: kõige olulisem õnn. Rahulolu: kõige olulisem rikkus. Usaldus: peamine sugulus. Köitmatu: ülim lihtsus.
- Dhp 202-205

Ärkamistega ärkamised, pidevalt imendunud jhanasse, püsivad ja kindlalt pingutustes: nad puudutavad sidumist, mis on enneolematu sideme eest kaitstud.
- Dhp 23

“Seal on see mõõde, kus pole ei maad, vett, ei tuld ega tuult; ei ruumi kosmose lõpmatuse mõõt, teadvuse lõpmatuse mõõde ega olemuse mõõde ega taju ega mittetaju mõõde ; ei see maailm ega järgmine maailm, ei päike ega kuu. Ja seal, ma ütlen, ei ole ei tule ega minemas ega seisa; ei kao ega kipu: ilma hoiaku, vundamendi, toetuseta [vaimne objekt ]. See, just see, on stressi lõpp. “
- Ud 8.1

“Seal on munki, sündimata - saamata - valmistamata - valmistamata. Kui poleks seda sündimata - tulemata - valmistamata - valmistamata, siis poleks nii, et sünnist vabanenud - muutunud - valmistatud - valmistatud töö oleks nähtav. Kuid just seetõttu, et seal on sündimata - muutumata - valmistamata - töötlemata, on näha emantsipatsiooni sündimisest - muutunud - valmistatud - valmistatud on “.
- Ud 8,3

Kus vesi, maa, tuli ja tuul ei toeta jalgu: seal tähed ei paista, päike pole nähtav, Kuu ei paista, pimedust ei leita. Ja kui salvei, brahman läbi mõistlikkuse, on seda ise teadnud, siis vormist ja vormist, õndsusest ja valust vabaneb ta.
- Ud 1,10

Nibbana esimene läbimurre lõpetab nii suured kannatused

Siis ütles Õnnis, korjates sõrmeküüne otsa natuke tolmu, ja ütles munkadele: “Mis te arvate, mungad? Kumb on suurem: natuke tolmu, mille olen oma otsaga üles korjanud sõrmeküün või suur maa? “

“Suur maa on palju suurem, isand. Pisut tolmu, mille Õnnis oma sõrmeküüne otsa on korjanud, pole enam midagi. See pole sada, tuhat, sada tuhat - see natuke tolm, mille Õnnis on oma sõrmeküüne otsa korjanud - kui võrrelda seda suure maaga. “

“Samal viisil on mungad, kes on armunud üllaste jüngrite jaoks, üksikisiku jaoks, kes on [voolu kaudu sisenemiseks] läbi murdnud, kannatused ja stress, mis on täielikult lõppenud ja kustunud, palju suuremad. See, mis jääb alles olekus, kus on alles seitse järelejäänud eluaega, peaaegu mitte midagi: see ei ole sada, tuhat, sada tuhat, võrreldes eelmise kannatuste massiga. See on, kui suur kasu on läbisaamisest Dhamma, mungad. Just see on Dhamma silma saamise eelis. “
- SN 13,1

Mis juhtub inimesega, kes on Nibbanast täielikult aru saanud?

[Aggivessana Vacchagotta:] “Aga meister Gotama, munk, kelle mõistus on sel viisil vabastatud: kuhu ta uuesti ilmub?”

[Buddha:] “” Ilmub uuesti, “Vaccha, ei kehti.”

“Sel juhul, meister Gotama, ta enam ei ilmu.”

“” Ei ilmu uuesti, “Vaccha, ei kehti.”

“… mõlemad ei ilmu ega ilmu uuesti.”

“… ei kehti.”

“… ei või ei ilmu uuesti.”

“… ei kehti.”

“Kuidas on, kapten Gotama, kui meistrilt Gotamalt küsitakse, kas munk uuesti ilmub … ei ilmu uuesti … mõlemad ei tee & ei ilmu uuesti … ei ega ei ilmu uuesti, ütleb ta:” … ei Mõlemal juhul ei kohaldata. Praegu on kapten Gotama, olen armunud; praegusel hetkel olen segaduses. Teie varasemast vestlusest tulnud selguse vähesus on nüüd varjatud. “

“Muidugi, sa oled hämmingus, Vaccha. Muidugi oled sa segaduses. Sügav, Vaccha, kas see nähtus on raskesti nähtav, raskesti realiseeritav, rahulik, rafineeritud, välja arvatud mõistatuste ulatus, peen, kogetav tarkade poolt. Neile, kellel on muid vaateid, muid tavasid, muid rahulolu, muid eesmärke, teisi õpetajaid, on keeruline teada. Sel juhul esitan teile nüüd mõned küsimused. Vastake nii, nagu teile sobib. Mida teha arvate, Vaccha: Kui teie ees põles tulekahju, kas te teaksite, et see tuli põleb minu ees? “

“… jah …”

“Ja oletame, et keegi küsis teilt, Vaccha:” See tuli põleb teie ees, sõltuvalt sellest, mis see põleb? ” Seega küsiti, kuidas te vastaksite? ”

“… ma vastaksin:” See minu ees põlev tuli põleb sõltuvalt rohust ja puidust. “

“Kui teie ees põlenud tulekahju peaks kustuma, kas te teaksite seda:” See minu ees põlenud tuli on kustunud “?”

“… jah …”

“Ja oletame, et keegi küsis teilt:” See teie ees kustunud tulekahju, mis suunas see on läinud? Ida? Lääs? Põhja? Või lõuna? ” Seega küsiti, kuidas te vastaksite? “

“See ei kehti, meister Gotama. Muru ja puidu säilitamisest sõltumata tulekahjude põlemine - alates selle sööda tarbimisest ja mitte millegi muu pakkumisest - klassifitseeritakse lihtsalt” välja “(seondumata).”

“Isegi siis, Vaccha, ükskõik milline füüsiline vorm, mille abil Tathagatat kirjeldaks, kirjeldaks teda: et Tathagata on hüljanud, selle juur hävinud, palmira kändu moodi teinud, arengutingimustest ilma jäetud, mis pole ette nähtud tulevikus tekkivaks. Vabanenud vormi klassifikatsioon, Vaccha, Tathagata on sügav, piiritu, raskesti tajutav, nagu meri. “Kord ilmub” ei kehti. “Ei ilmu uuesti” ei kehti. “Mõlemad ei esine ega ilmu uuesti” ei ” t ei kohaldata. ‘Ei ilmu ega ilmu uuesti’ ei kehti.

“Igasugune tunne … igasugune ettekujutus … igasugune vaimne väljamõeldis …

“Mis tahes teadvus, mille abil Tathagatat kirjeldav inimene kirjeldaks teda: Tathagata on hüljanud, selle juur hävinud, palmira kändu moodi teinud, arengutingimustest ilma jäänud, mis pole ette nähtud tulevikus tekkimiseks. Vabanenud teadvuse klassifikatsioonist, Vaccha , on Tathagata sügav, piiritu, raskesti tunnetatav nagu meri. “
- MN 72

Arahantide võidukarjus

“Sünnitus on lõppenud, püha elu täidetud, ülesanne tehtud. Selle maailma jaoks pole midagi muud.”
- SN 22.59

Samsara lõpp
Mõni on sündinud inimese üsas, kurjategijad põrgus, õigel teel käivad taevasse, teised ilma heitveeta: täiesti seondumata.
- Dhp 126

Nibbana on budismi igavene vaimne eesmärk ja tähistab soterioloogilist vabanemist saṃsāra taassündidest. Nibbana on osa Kolmest Tõest, mis käsitleb dukkha lakkamist neljas üllas tões, ja ülima kaheksakordse raja summum bonum sihtkohta.

Budistlikus traditsioonis on Nibbanat tavaliselt tõlgendatud kui “kolme tule” või “kolme mürgi”, kire (raga), vastumeelsuse (dvesha) ja teadmatuse (moha või avidyā) kustumist. Kui need tulekahjud kustutatakse, saavutatakse vabanemine uuestisündimise tsüklist (saṃsāra).

Samuti on budismis peetud Nibbanat identseks anatta (mitte iseenda) ja sunyata (tühjuse) olekutega. Aja jooksul, budistliku õpetuse arenedes, anti muid tõlgendusi, nagu näiteks kudumise (vana) puudumine meeletegevus, soovi kaotamine ja metsast põgenemine, kv. viis skandhat ehk agregaati.

Budistlikus õpetlikus traditsioonis eristatakse kahte tüüpi nibbanat: sopadhishesa-nibbana (nibbana koos ülejäänud osaga) ja parinibbana või anupadhishesa-nibbana (nibbana ilma järelejäänud ehk lõplik nibbana) .Budismi budismi rajaja, Buddha, on arvatavasti jõudnud mõlemasse osariigid.

Nibbana ehk taassünni tsüklitest vabanemine on Theravada traditsiooni kõrgeim eesmärk. Mahajaana traditsiooni kohaselt on kõrgeim eesmärk buduaalsus, milles Nibbanas pole püsimist. Buddha aitab vabastada olendeid saṃsarast, õpetades budistlikku teed. Buddha ega Nibbanat saavutavate inimeste taassünd pole. Kuid tema õpetused jäävad Nibbana saavutamise juhiseks teatud ajaks maailma.

Nibbana tõlked
Inglise keel puhub välja,
kustub,
vabanemine
Pali nibbāna (निब्बान)
Sanskriti keel nirvāṇa (निर्वाण)
Bengali নির্বাণ
Birma နိဗ္ဗာန်
(IPA: [neɪʔbàɴ])
Hiina 涅槃
(Pinyin: nièpán)
Jaapani 涅槃
(rōmaji: nehan)
Khmeeri និព្វាន
(UNGEGN: nippean)
Korea 열반
(RR: juubel)
Esmaspäev နဳ ဗာန်
([npp])
Mongoli γasalang-aca nögcigsen
Shan ၼိၵ်ႈ ပၢၼ်ႇ
([nik3paan2])
Sinhala නිවන
(Nivana)
Tiibeti མྱ་ངན་ ལས་ འདས་ པ །
(mya ngan las ‘das pa)
Tai นิพพาน
(RTGS: nibu)
Vietnami Niết bàn
Budismi sõnastik

Džainismi kosmoloogias püsivad vabamad olendid sellises muus sramana traditsioonis nagu budism, mis on seotud nirvaanaga. Mõned teadlased on väitnud, et algselt olid budistid sarnasel seisukohal.

Neli vabastamise tasapinda

(vastavalt Sutta Piṭakale)

lava
“Puuvili”

mahajäetud
fetters

uuestisünd (id)
kuni kannatus on lõppenud

voolumees

1. identiteedi vaade (Anatman)
2. kahtlus Buddhas
3. askeetlikud või rituaalsed reeglid

madalam
fetters

aastal kuni seitse taassündi
inim- või taevamaailmad

kord naasja

veel kord kui
inimene

mitte tagasipöörduja

4. sensuaalne soov
5. halb tahe

veel kord sisse
taevane valdkond
(Puhas pealkiri)

arahant

6. materiaalse taassünni soov
7. ebamateriaalne taassünni soov
8. kontseptsioon
9. rahutus
10. teadmatus

kõrgem
fetters

pole taassündi

When
a just born baby is kept isolated without anyone communicating with the
baby, after a few days it will speak and human natural (Prakrit)
language known as
Classical Magahi Magadhi/Classical Chandaso language/Magadhi Prakrit/Classical Hela Basa (Hela Language)/Classical Pali which are the same. Buddha spoke in Magadhi. All the 7111 languages and dialects are off shoot of Classical
Magahi Magadhi. Hence all of them are Classical in nature (Prakrit) of
Human Beings, just like all other living spieces have their own natural
languages for communication. 111 languages are translated by https://translate.google.com

in 01) Classical Magahi Magadhi,

02) Classical Chandaso language,

03)Magadhi Prakrit,

04) Classical Hela Basa (Hela Language),

05) Classical Pali,
06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,

07) Classical Cyrillic
08) Classical Afrikaans– Klassieke Afrikaans

09) Classical Albanian-Shqiptare klasike,
10) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,
11) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
12) Classical Armenian-դասական հայերեն,
13) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,
14) Classical Basque- Euskal klasikoa,
15) Classical Belarusian-Класічная беларуская,
16) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
17) Classical  Bosnian-Klasični bosanski,
18) Classical Bulgaria- Класически българск,
19) Classical  Catalan-Català clàssic
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo,

21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa,

22) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体),

23) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體),

24) Classical Corsican-Corsa Corsicana,

25) Classical  Croatian-Klasična hrvatska,

26) Classical  Czech-Klasická čeština,
27) Classical  Danish-Klassisk dansk,Klassisk dansk,

28) Classical  Dutch- Klassiek Nederlands,
29) Classical English,Roman
30) Classical Esperanto-Klasika Esperanto,

31) Classical Estonian- klassikaline eesti keel,

32) Classical Filipino klassikaline filipiinlane,
33) Classical Finnish- Klassinen suomalainen,

34) Classical French- Français classique,

35) Classical Frisian- Klassike Frysk,

36) Classical Galician-Clásico galego,
37) Classical Georgian-კლასიკური ქართული,
38) Classical German- Klassisches Deutsch,
39) Classical Greek-Κλασσικά Ελληνικά,
40) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,
41) Classical Haitian Creole-Klasik kreyòl,

42) Classical Hausa-Hausa Hausa,
43) Classical Hawaiian-Hawaiian Hawaiian,

44) Classical Hebrew- עברית קלאסית
45) Classical Hmong- Lus Hmoob,

46) Classical Hungarian-Klasszikus magyar,

47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,
48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,

49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,

50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
51) Classical Italian-Italiano classico,
52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
53) Classical Javanese-Klasik Jawa,
54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
55) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,

56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
57) Classical Korean-고전 한국어,

58) Classical Kurdish (Kurmanji)-Kurdî (Kurmancî),

59) Classical Kyrgyz-Классикалык Кыргыз,
60) Classical Lao-ຄລາສສິກລາວ,
61) Classical Latin-LXII) Classical Latin,

62) Classical Latvian-Klasiskā latviešu valoda,

63) Classical Lithuanian-Klasikinė lietuvių kalba,

64) Classical Luxembourgish-Klassesch Lëtzebuergesch,

65) Classical Macedonian-Класичен македонски,
66) Classical Malagasy,класичен малгашки,
67) Classical Malay-Melayu Klasik,

68) Classical Malayalam-ക്ലാസിക്കൽ മലയാളം,

69) Classical Maltese-Klassiku Malti,
70) Classical Maori-Maori Maori,
71) Classical Marathi-क्लासिकल माओरी,

72) Classical Mongolian-Сонгодог Монгол,

73) Classical Myanmar (Burmese)-Classical မြန်မာ (ဗမာ),

74) Classical Nepali-शास्त्रीय म्यांमार (बर्मा),
75) Classical Norwegian-Klassisk norsk,

76) Classical Pashto- ټولګی پښتو

77) Classical Persian-کلاسیک فارسی
78) Classical Polish-Język klasyczny polski,

79) Classical Portuguese-Português Clássico,
80) Classical Punjabi-ਕਲਾਸੀਕਲ ਪੰਜਾਬੀ,
81) Classical Romanian-Clasic românesc,
82) Classical Russian-Классический русский,
83) Classical Samoan-Samoan Samoa,
84) Classical Sanskrit छ्लस्सिचल् षन्स्क्रित्
85) Classical Scots Gaelic-Gàidhlig Albannach Clasaigeach,
86) Classical Serbian-Класични српски,
87) Classical Sesotho-Seserbia ea boholo-holo,
88) Classical Shona-Shona Shona,
89) Classical Sindhi,
90) Classical Sinhala-සම්භාව්ය සිංහල,
91) Classical Slovak-Klasický slovenský,
92) Classical Slovenian-Klasična slovenska,
93) Classical Somali-Soomaali qowmiyadeed,
94) Classical Spanish-Español clásico,
95) Classical Sundanese-Sunda Klasik,
96) Classical Swahili,Kiswahili cha Classical,
97) Classical Swedish-Klassisk svensk,
98) Classical Tajik-тоҷикӣ классикӣ,
99) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
100) Classical Telugu- క్లాసికల్ తెలుగు,
101) Classical Thai-ภาษาไทยคลาสสิก,
102) Classical Turkish-Klasik Türk,
103) Classical Ukrainian-Класичний український,
104) Classical Urdu- کلاسیکی اردو
105) Classical Uzbek-Klassik o’zbek,
106) Classical Vietnamese-Tiếng Việt cổ điển,

107) Classical Welsh-Cymraeg Clasurol,
108) Classical Xhosa-IsiXhosa zesiXhosa,
109) Classical Yiddish- קלאסישע ייִדיש
110) Classical Yoruba-Yoruba Yoruba,
111) Classical Zulu-I-Classical Zulu







Dove-02-june.gif (38556 bytes)



http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/



Awakeness Practices






All 84,000 Khandas As Found in the Pali Suttas Traditionally the are
84,000 Dharma Doors - 84,000 ways to get Awakeness. Maybe so; certainly
the Buddha taught a large number of practices that lead to Awakeness.
This web page attempts to catalogue those found in the Pali Suttas (DN,
MN, SN, AN, Ud & Sn 1). There are 3 sections:






The discourses of Buddha are
divided into 84,000, as to separate addresses. The division includes all
that was spoken by Buddha.”I received from Buddha,” said Ananda,
“82,000 Khandas, and  from the priests 2000; these are 84,000 Khandas
maintained by me.” They are divided into 275,250, as to the stanzas of
the original text, and into 361,550, as to the stanzas of the
commentary. All the discourses including both those of Buddha and those
of the commentator, are divided  into 2,547 banawaras, containing
737,000 stanzas, and 29,368,000 separate letters.


ESSENCE OF TIPITAKA


 Positive Buddha Vacana — The
words of the Buddha — Interested in All Suttas  of Tipitaka as Episodes
in visual format including 7D laser Hologram 360 degree Circarama
presentation

from

Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University
in
112 CLASSICAL LANGUAGES Please Visit: http://sarvajan.ambedkar.org

LESSONS

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc
for
 Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha

The Great Discourse on the Total Unbinding

This wide-ranging sutta, the
longest one in the Pali canon, describes the events leading up to,
during, and immediately following the death and final release
(parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.

https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Use
http://www.translate.google.com/

from

Image result for Gifs of Vinaya pitaka compared with Vinayaka

Rector
JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart


an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

of


Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things)  - the art of Giving, taking and Living   to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on

Political
Science-Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation
Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are
replaced bypaper ballots by Start using Internet of things by creating
Websites,blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to
propagate TPSTEEM
thru FOA1TRPUVF.

Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body.

https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/


Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

buddhasaid2us@gmail.com,kushinaranibbana@gmail.com


jchandra1942@icloud.com

sarvajanow@yahoo.co.in

jcs4ever@outlook.com


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio
Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions
of people all over the world in 112 Classical languages.


Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal






Media Prabandhak




Peace and joy for all






comments (0)