LESSON 3245 Fri 17 Jan 2020
from
Dr B.R.Ambedkar thundered “Main Bharat Baudhmay karunga.” (I will make India Buddhist)
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya — The long discourses —
[ dīgha: long ]
The
Dīgha Nikāya gathers 34 of the longest discourses supposedly given by
the Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {excerpts} - word by wordThis
sutta gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.
(The Mirror of the Dhamma)
I
will expound the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
And what, Ānanda, is that
discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which
the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me,
there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya,
no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a
sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being
destined to sambodhi?
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
This,
Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa,
possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of
himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no
more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of
misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain
of being destined to sambodhi.
Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.
And how, bhikkhus, is a bhikkhu sato? Here, bhikkhus, a bhikkhu
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna? Here, bhikkhus,
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.
–
Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the
season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the
Tathagata and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the
Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder
from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and
scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the
sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air
out of reverence for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda,
that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and
honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman,
remaining dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, living in
accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays
homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage.
Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, living in accordance
with the Dhamma’.
– ‘To some of you, Ānanda, it may occur thus:
‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But
this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have
taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, will be your
Teacher after my passing away.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 2/62)
E P
443 subscribers
DN 01 Brahmajala (2011-07-16) Part B
————————————————————–
Treasury of The Buddha’s Discourses
RETURN TO THE ORIGINAL BUDDHA’S TEACHINGS
Speaker: Ven. Dhammavuddho Mahathera
Website:
http://www.suttavinaya.com/disc-8-dig…
Facebook:
https://www.facebook.com/Vihara.Buddh…
- video upload powered by https://www.TunesToTube.com
Category
Education
14) Classical Basque- Euskal klasikoa, https://www.youtube.com/watch… E P ————————————————————– Treasury of The Buddha’s Discourses RETURN TO THE ORIGINAL BUDDHA’S TEACHINGS Speaker: Ven. Dhammavuddho Mahathera Website: http://www.suttavinaya.com/disc-8-dig… Facebook: https://www.facebook.com/Vihara.Buddh… - video upload powered by https://www.TunesToTube.com http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Diskurtso luzeak -
(Dhammaren ispilua)
Eta zer da, Danda, Dhamma Dhammādāsa izeneko diskurtso Hemen, Anna, ariyasāvaka Buda aveccappasāda da. Dhamme aveccappasāda hornituta dago: Saṅghe aveccappasāda-rekin hornitua dago: Aiarentzat atsegina den sila batekin hornituta dago.
Larunbatero egon behar duzu, hori, eta sampajānas. Hau da zure zurrumurrua. Eta nola, bhikkhus, bhikkhu sato da? Hemen, bhikkhus, bhikkhu Horrela, bhikkhus, bhikkhu sato da. Eta nola, bhikkhus, bhikkhu sampajāna da? Hemen, bhikkhus, Horrela, bhikkhus, bhikkhu sampajāna da. Larunbatero egon behar duzu, hori, eta sampajānas. Hau da zure zurrumurrua.
Honen bidez, Tandaia ez da Tathāgata - ‘Zuetako About This Website
youtube.com
DN 04 Sonadanda (2011-07-19)…
DN
04 Sonadanda (2011-07-19) ————————————————————– Treasury of The Buddha’s Discourses RETURN TO THE ORIGINAL BUDDHA… |
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 10/62)
15) класічная беларуская мова - Класічная беларуская,
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - доўгія дыскурсы -
[dīgha: доўга]
Dīgha Nikāya збірае 34 самых доўгіх дыскурсаў, якія нібыта даецца
Будай. Махапарыніббана Сатта (DN 16) {вытрымкі} - слова за словам. Гэта
сута збірае розныя ўказанні, якія Будда даў дзеля сваіх паслядоўнікаў
пасля таго, як сышоў. У наш час вельмі важны набор інструкцый.
(Люстэрка Дхаммы)
Я растлумачу дыскурс пра Дхамму, якую называюць Дхаммадаса, якой
валодае арыясавака, калі ён гэтага захоча, можа заявіць пра сябе: “Для
мяне больш няма нірая, больш тырачхана-ёні, больш не пецівісая, няма”
большы стан няшчасця, няшчасця, няшчасця, я па сваёй прыродзе свабодны
ад няшчасцяў, пэўных, якія прызначаны самбоджы.
А што, Шананда,
гэта дыскурс пра Дхамму, які называюць Дхаммадаса, які валодае
арыясавакай, калі ён гэтага захоча, можа пра сябе заявіць: “Для мяне
больш няма нірая, і больш тырачхана-ёні, і не больш. pettivisaya, больш
не стану няшчасця, няшчасцяў, няшчасцяў, я па сваёй прыродзе свабодны ад
пакут, пэўна, што прызначаны самбоджы?
Тут, Ānanda, арыясавака надзелены Buddhe aveccappasāda:
Ён надзелены Dhamme aveccappasāda:
Ён надзелены Saṅghe aveccappasāda:
Ён надзелены сілай, добразычлівай да арыі,
Гэта, ndananda, дыскурс пра дхамму, якую называюць Dhammādāsa, і якая
арыясавака, калі ён гэтага хоча, можа заявіць пра сябе: «Для мяне больш
няма нірая, больш тырачхана-йоні, і больш пецівісая , больш не стан
няшчасця, няшчасця, няшчасцяў, я па сваёй прыродзе свабодны ад
няшчасцяў, пэўных, якія прызначаны самбоджы.
Калі вы застанецеся сато, bhikkhus і sampajānas. Гэта наша да вас навязванне.
І як, bhikkhus, гэта bhikkhu sato? Тут, bhikkhus, bhikkhu
Такім чынам, bhikkhus - гэта сато bhikkhu. І як, bhikkhus, гэта bhikkhu sampajāna? Тут, bhikkhus,
Такім чынам, bhikkhus - гэта bhikkhu sampajāna. Калі вы застанецеся сато, bhikkhus і sampajānas. Гэта наша да вас навязванне.
- Ананда, дрэвы-двайняты ў самым разгары, хоць гэта не сезон цвіцення. І
кветкі дажджу на целе Татхагата, а кроплі і рассыпаюцца і раскіданы па
ім у глыбокай пашане да Татхагата. І нябесныя каралавыя кветкі і нябесны
парашок сандалавага дрэва з неба сыпаюцца на цела Татхагата, і падаюць і
разлятаюцца і раскідаюцца па ім у глыбокай пашане да Татхагата. І гук
нябесных галасоў і нябесных інструментаў робіць музыку ў паветры з
глыбокай павагі да Татхагата.
Менавіта так, Шананда, Татхагата
паважаецца, шануецца, шануецца, ушаноўваецца і ўшаноўваецца. Але,
Ананда, любы bhikkhu або bhikkhuni, непрафесіянал ці свежая жанчына, які
застаецца dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, жыве ў
адпаведнасці з дхаммай, які паважае, шануе, паважае, аддае даніну пашаны
і шануе Татхагата з самай выдатнай пашанай. Такім чынам, Шананда, вы
павінны навучыць сябе такім чынам: “Мы застанемся
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, жывем у адпаведнасці з
дхаммай”.
- “У некаторых з вас, Ānanda, гэта можа адбыцца такім
чынам:” Словы Настаўніка скончыліся, Настаўніка ўжо няма “. Але гэта,
Энанда, не варта так лічыць. Гэта, Ānanda, якога я вучыў і загадаў
назваць вам як Dhamma і Vinaya, стане вашым настаўнікам пасля майго
адыходу.
buddha-vacana.org
Дыгха Нікая
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 11/62)
16) ধ্রুপদী বাংলা- ক্লাসিক কলা বাংলা,
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
সুত্ত পাইকা-দাগ নিকিয়া - দীর্ঘ বক্তৃতা -
[দিঘা: দীর্ঘ]
দিঘা নিক্যা 34 বুদ্ধকে বুদ্ধের দ্বারা প্রদত্ত দীর্ঘতম বক্তৃতাগুলির 34
জোগাড় করে। মহাপরিণীব্বান সুত (ডিএন 16) - শব্দ দ্বারা এই সূত বুদ্ধের
মৃত্যুর পরে তাঁর অনুসারীদের জন্য বিভিন্ন নির্দেশনা জোগাড় করে, যা এটি
হয়ে যায় আজকাল আমাদের জন্য নির্দেশাবলীর একটি খুব গুরুত্বপূর্ণ সেট।
(ধাম্মার আয়না)
আমি ধম্মের উপর যে বক্তৃতাটি ধম্মদাস বলে থাকি তা ব্যাখ্যা করব, যার
আরিয়াসভাক যদি ইচ্ছা করেন তবে নিজেই ঘোষণা করতে পারেন: ‘আমার কাছে আর কোনও
নীর্য নেই, আর তীরচঞ্চনা-যোনি নেই, আর পেটিভিসায়া নেই, নেই। আরও অসুখী,
দুর্ভাগ্য, দুর্দশার অবস্থা, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত
অবস্থা থেকে মুক্ত, সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু।
এবং, কী, ধন্মকে
ধম্মদাস বলা সেই বক্তৃতাটি হ’ল, যেটির আরিয়াসভাক যদি ইচ্ছা করেন তবে সে
নিজেই ঘোষণা করতে পারে: ‘আমার কাছে আর কোনও নীর্য নেই, আর তিরাচরণ-যোনি
নেই, আর নেই no পেটিভিসায়া, আর দুঃখের অবস্থা, দুর্ভাগ্য, দুর্দশার মতো
অবস্থা নয়, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থা থেকে মুক্ত,
সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু?
এখানে, অর্নন্দ নামে একটি আরিয়াসভাকে বুধে আবেদকাপাসাদ দেওয়া হয়েছে:
তিনি ধামে আভেসিপ্পাসদা সমৃদ্ধ:
তিনি সাঘে আভিসিপাস্পাদে সমৃদ্ধ:
তাকে এমন একটি সালা দেওয়া হয়েছে যা আরিয়াদের পক্ষে সম্মত,
এটিই হলেন, ধন্ম ধম্মদাস নামে কথিত বক্তব্য, যা আরিয়াসবাকের ইচ্ছা থাকলে
তিনি নিজেই ঘোষণা করতে পারেন: ‘আমার কাছে আর কোনও নীর্য নেই, আর
তিরাচরণ-যোনি নেই, আর পেটিভিসায়া নেই আমি আর অসুখী, দুর্ভাগ্য, দুর্দশার
আর অবস্থা নেই, আমি প্রকৃতির স্বভাব অনুসারে দুর্দশাগ্রস্ত অবস্থা থেকে
মুক্ত, সমবোধের নির্দিষ্ট কিছু।
সাতো আপনার কি থাকা উচিত, ভিক্ষু, এবং সাম্পাজানাস। এটি আপনার কাছে আমাদের নির্দেশনা।
আর কীভাবে, ভিখখুস, ভিক্ষু সাটো? এখানে, ভিখখুস, একটি ভিক্ষু
এইভাবে, ভিখখুস, একটি ভিক্ষু সাটো। এবং কীভাবে, ভিক্ষু, একটি ভিখু সাম্পাজান? এখানে, ভখখুস,
সুতরাং, ভিখখুস, একটি ভিক্ষু সম্পজান। সাতো আপনার কি থাকা উচিত, ভিক্ষু, এবং সাম্পাজানাস। এটি আপনার কাছে আমাদের নির্দেশনা।
- আনন্দ, জমজ সালা গাছগুলি ফুল ফোটে, যদিও এটি ফুল ফোটার মরসুম নয়। এবং
তৎগতের শরীরে প্রস্ফুটিত বৃষ্টিপাত এবং ঝর্ণা এবং ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা এবং
তথাগতের উপাসনায় তার উপর প্রসারিত হয়। এবং আকাশ থেকে স্বর্গীয় প্রবাল
ফুল এবং স্বর্গীয় চন্দনের গুঁড়ো তথাগতের শরীরে বর্ষণ করে এবং নামা এবং
ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকে এবং তথাগতের উপাসনায় তার উপরে আঁকা থাকে। এবং
স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর এবং স্বর্গীয় যন্ত্রগুলির শব্দ বাতাসে সংগীতকে ত্যাগের
শ্রদ্ধার বাইরে তোলে of
এটিই নয়, ননদ, তাত্যাগগত শ্রদ্ধা,
শ্রদ্ধা, সম্মান, শ্রদ্ধা নিবেদন ও সম্মানিত। তবে, আনন্দ, যে কোনও ভিক্ষু
বা ভিক্ষুণী, সাধারণ বা লেওম্যান, বাকী ধম্মানুধ্ম্ম্প্প্পাইপান্ন,
সাম্পাচিপ্পান্ন, ধাম অনুসারে বাস করেন, যে শ্রদ্ধা, শ্রদ্ধা, শ্রদ্ধা, এবং
তাত্যাগগতকে সম্মান করে সবচেয়ে চমৎকার শ্রদ্ধা জানাতে। সুতরাং, নন্দন,
আপনার নিজের প্রশিক্ষণ দেওয়া উচিত: ‘আমরা ধম্ম অনুসারে থাকব
ধম্ম’নুধ্ম্ম'’প্পায়্পান্না, স্মৃতি’প’প্পান্নি, ধম্ম অনুসারে জীবনযাপন
করব’।
- ‘আপনারা কেউ কেউ বলেছেন, আনন্দ, এটি এইভাবে ঘটতে পারে:’
শিক্ষকের বাণী শেষ হয়ে গেছে, শিক্ষকের আর নেই ‘। তবে এটি, আনন্দ, এমনটি
বিবেচনা করা উচিত নয়। যে, আনন্দ, যা আমি শিখিয়েছি এবং তোমাকে ধম্ম ও
বিনয় বলে পরিচিত করেছি, আমার মৃত্যুর পরে তিনি আপনার শিক্ষক হবেন।
buddha-vacana.org
দিঘা নিকায়া
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 12/62)
17) Klasični bosanski-Klasični bosanski,
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Dugi diskursi -
[dīgha: dugo]
Dīgha Nikāya okuplja 34 najduža diskursa koja im je Buda navodno
dao.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {izvodi} - riječ po riječOva suta
skuplja različita uputstva koja je Buda dao za svoje sljedbenike nakon
što je umro, što ga čini i vrlo važan skup uputstava za nas u današnje
vrijeme.
(Ogledalo Dhamme)
Izložit ću diskurs o Dhammi
koja se naziva Dhammādāsa, a čija je arijasavaka, ako on to želi, mogao
izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraje, više tiracchāna-yoni, nema
više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam
sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, za koje je sigurno da
je predodređen za sambodhi.
A što je, Ānanda, taj diskurs o
Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a kojom se arijašakaka, ako tako želi,
može izjasniti o sebi: ‘Za mene više nema niraje, nema više
tiracchāna-yoni-a, više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće,
jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, sigurna da
je predodređena za sambodhi?
Ovdje je Ānanda, ariyasāvaka obdarena Budom aveccappasāda:
On je obdaren Dhamme aveccappasāda:
On je obdaren Saṅghe aveccappasāda:
On je obdaren silom koji je prihvatljiv za arije,
Ovo, Ānanda, je diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a kojom
ariyasvaka, ako to želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više
niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya , više nema stanja
nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja
bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
Sato treba da ostaneš, bhikkhus i sampajānas. Ovo je naša namet.
A kako je, bhikkhus, bhikkhu sato? Evo, bhikkhus, bhikkhu
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sato. A kako je, bhikkhus, bhikkhu sampajāna? Evo, bhikkhus,
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sampajāna. Sato treba da ostaneš, bhikkhus i sampajānas. Ovo je naša namet.
- Ananda, drveće blizanaca je u punom cvatu, iako nije sezona cvatnje. A
cvjetovi padaju na tijelo Tathagate, padaju i raspršuju se i rasuti se
po njemu u štovanju Tathagate. I nebeski cvjetovi koralja i nebeski prah
sandalovine s neba padaju na tijelo Tathagate, padaju i rasuju se i
rasuju se po njemu u štovanju Tathagate. I zvuk nebeskih glasova i
nebeskih instrumenata stvara muziku u zraku iz poštovanja prema
Tathagati.
Nije ovo, Ānanda, da se Tathāgata poštuje, poštuje,
uvažava, odaje počast i odaje počast. Ali, Ananda, bilo koji bkkhu ili
bhikkhuni, laik ili laik, preostali dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, živi u skladu s Dhammom, koju neko poštuje, poštuje,
poštuje, odaje počast i odaje počast Tathāgata sa najizvrsnijim omažom.
Stoga, ndananda, trebali biste trenirati na taj način: „Ostat ćemo
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živjeti u skladu s
dhammom”.
- „Nekima od vas, Ānanda, može se dogoditi ovako:„
Riječi Učitelja su završile, više nema Učitelja “. Ali ovo, Ānanda, ne
bi trebalo tako razmatrati. To će Ānanda, koju sam vam podučavao i za
koju ste postali poznati kao Dhamma i Vinaya, biti vaš Učitelj nakon
moje smrti.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 13/62)
18) Класическа България- Класически българскиск
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Pikaaka- Dīgha Nikāya - Дългите дискурси -
[dīgha: дълго]
Dīgha Nikāya събира 34 от най-дългите дискурси, за които се предполага,
че е даден от Буда. Махапариниббана Сатта (DN 16) {откъси} - дума по
дума. Тази сута събира различни инструкции, които Буда е дал в името на
своите последователи след неговото отминаване, което го прави много
важен набор от инструкции за нас в днешно време.
(Огледалото на Dhamma)
Ще изложа дискурса за Дхаммата, която се нарича Дхаммадаса, притежавана
от която ариясавака, ако той желае, може да заяви за себе си: „За мен
няма повече нирая, няма повече тирачхана-йони, няма повече петивисая, не
повече състояние на нещастие, нещастие, нещастие, аз съм сотапанна, по
природа свободна от нещастия, сигурно, че са предназначени за самбодхи.
И какво, Ānanda, е този дискурс за Дхаммата, която се нарича
Дхаммадаса, притежавана от която ариасавака, ако той желае, може да
заяви за себе си: „За мен няма повече нирая, няма повече тирачхана-йони,
не повече pettivisaya, няма повече състояние на нещастие, нещастие,
нещастие, аз съм сотапанна, по природа свободна от нещастия, сигурна, че
е предназначена за самбодхи?
Тук, Ānanda, ариясавака е надарен с Буда авекаппасада:
Той е надарен с Dhamme aveccappasāda:
Той е надарен със Saṅghe aveccappasāda:
Той е надарен със сила, която е благоприятна за ариите,
Това, Ānanda, е дискурсът за Дхаммата, която се нарича Dhammādāsa,
притежавана от която ариасавака, ако той желае, може да заяви за себе
си: „За мен няма повече нирая, няма повече тиракчана-йони, няма повече
петивисая , няма повече състояние на нещастие, нещастие, нещастие, аз
съм сотапана, по природа свободна от състояния на мизерия, сигурно, че
са предназначени за самбодхи.
Сато трябва ли да останеш, bhikkhus и sampajānas. Това е нашето натрапване към вас.
И как, bhikkhus, е bhikkhu sato? Ето, bhikkhus, bhikkhu
По този начин, bhikkhus, е сато bhikkhu. И как, bhikkhus, е bhikkhu sampajāna? Ето, bhikkhus,
По този начин, bhikkhus, е bhikkhu sampajāna. Сато трябва ли да
останеш, bhikkhus и sampajānas. Това е нашето натрапване към вас.
- Ананда, дърветата-близнаци са в пълен разцвет, въпреки че не е
сезонът на цъфтеж. И цветчетата валят върху тялото на Татхагата и се
спускат и разпръскват и се разнасят върху него в поклонение пред
Татагата. И небесните коралови цветя и небесният прах от сандалово дърво
от небето се спускат върху тялото на Татхагата и се спускат и
разпръскват върху него в поклонение на Татагата. А звукът от небесни
гласове и небесни инструменти прави музиката във въздуха от благоговение
към Татхагата.
Не по този начин, Ānanda, Татхагата е уважаван,
почитан, уважаван, отдаден на почит и почит. Но, Ананда, всяко bhikkhu
или bhikkhuni, мирянин или мирянка, останала
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, живееща в съответствие с
Dhamma, която човек уважава, почита, цени, отдава почит и почита
Татхагата с най-отличния почит. Следователно, Ānanda, трябва да се
обучаваш така: „Ще останем dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, живеещи в съответствие с Dhamma”.
- „За някои
от вас, Ānanda, това може да се случи така:„ Думите на Учителя са
свършили, вече няма Учител “. Но това, Ānanda, не бива да бъде така
обмислено. Това, Ānanda, който съм ви преподавал и оповестявал като
Dhamma и Vinaya, ще бъде вашият Учител след моето отминаване.
buddha-vacana.org
Дига Никая
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 14/62)
19) Clàssic clàssic català-català
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Els discursos llargs -
[dīgha: llarg]
El Dīgha Nikāya reuneix 34 dels discursos més llargs que suposadament
ha donat el Buda.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {extractes} - paraula
Aquesta paraula recull diverses instruccions que el Buda va donar pel bé
dels seus seguidors després de la seva mort, cosa que fa que sigui un
conjunt d’instruccions molt important per a nosaltres avui dia.
(El mirall del Dhamma)
Exposaré el discurs sobre el Dhamma que es diu Dhammādāsa, el qual
l’arayasāvaka, si així ho desitja, pot declarar-se: “Per a mi, no hi ha
més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni més pettivisaya, no més estat
d’infelicitat, de desgràcia, de misèria, sóc un sotāpanna, per
naturalesa lliure d’estats de misèria, certs destinats a sambodhi.
I el que, Ānanda, és aquell discurs sobre el Dhamma que es diu
Dhammādāsa, del qual l’aireyasāvaka, si així ho desitja, pot
declarar-se: “Per a mi, no hi ha més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni
més pettivisaya, no hi ha més estat d’infelicitat, de desgràcia, de
misèria, sóc un sotāpanna, per naturalesa lliure d’estats de misèria,
cert d’estat destinat a sambodhi?
Aquí, andananda, un ariyasāvaka està dotat amb Buda aveccappasāda:
Està dotat de Dhamme aveccappasāda:
Està dotat de Saṅghe aveccappasāda:
Està dotat d’una sīla que li agradi als ariies,
Aquest, Ānanda, és el discurs sobre el Dhamma que es diu Dhammādāsa,
del qual l’aireyasāvaka, si així ho desitja, pot declarar-se: “Per a mi,
no hi ha més niraya, ni més tiracchāna-yoni, ni més pettivisaya No hi
ha més estat d’infelicitat, de desgràcia, de misèria, sóc un sotāpanna,
per naturalesa lliure d’estats de misèria, certs destinats a sambodhi.
Sato hauria de romandre, bhikkhus i sampajānas. Aquesta és la nostra intrucció per a vostè.
I com, bhikkhus, és un bhikkhu sato? Aquí, bhikkhus, un bhikkhu
Així, bhikkhus, és un bhikkhu sato. I com, bhikkhus, és un bhikkhu sampajāna? Aquí, bhikkhus,
Així, bhikkhus, és un bhikkhu sampajāna. Sato hauria de romandre,
bhikkhus i sampajānas. Aquesta és la nostra intrucció per a vostè.
- Ananda, els arbres sala bessons estan en plena floració, tot i que no
és la temporada de floració. I les flors plou sobre el cos del
Tathagata i cauen i s’escampen i s’enfilen sobre ell per venerar el
Tathagata. I les flors de corall celestial i la pols celestial de sàndal
del cel plou sobre el cos del Tathagata, i es deixen caure i es
dispersen sobre l’adoració de Tathagata. I el so de les veus celestials i
els instruments celestials fa que la música a l’aire sigui reverient
pel Tathagata.
No és per això, andananda, que el Tathāgata sigui
respectat, venerat, estimat, homenatjat i honorat. Però, Ananda,
qualsevol bhikkhu o bhikkhuni, laic o laic, restant
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, vivint d’acord amb el
Dhamma, que respecta, venera, estima, ret homenatge i fa honor a
Tathāgata amb el millor homenatge. Per tant, andananda, hauríeu de
formar-vos així: “Ens quedarem dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, vivint d’acord amb el Dhamma”.
- “A alguns de
vosaltres, andananda, pot ocórrer així:” Les paraules del professor han
acabat, ja no hi ha un professor. Però això, Ānanda, no hauria de ser
així considerat. Això, andananda, que us he ensenyat i donat a conèixer
com el Dhamma i la Vinaya, sereu el vostre mestre després de morir.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 15/62)
20) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Ang taas nga diskurso -
[dīgha: dugay]
Ang Dīgha Nikāya nagtigum sa 34 sa labing taas nga mga diskurso nga
gituyo nga gihatag sa Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {excerpts} -
pulong pinaagi sa pulongThis sutta nagtigum sa lainlaing mga panudlo nga
gihatag sa Buddha alang sa kaayohan sa iyang mga tagasunod human sa
iyang pagpanaw, nga naghimo niini usa ka hinungdanon kaayo nga hugpong
sa mga panudlo alang kanato karon.
(Ang salamin sa Dhamma)
Akong ipahayag ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa, nga
gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag ang
iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala na usab
tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala na labi pang kahimtang sa
kasubo, sa kasubo, sa kaalaut, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan nga
wala’y mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Ug
kung unsa, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag
Dhammādāsa, nga nasakup diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong
ipahayag sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala na ang niraya, wala
na tiracchana-yoni, wala na pettivisaya, wala nay kahimtang sa
kalipayan, sa kasubo, sa kasub-anan, ako usa ka sotāpanna, sa kinaiyahan
nga wala’y mga estado sa kasub-anan, pila nga gitakda sa sambodhi?
Dinhi, ang Ānanda, usa ka ariyasāvaka gihatagan sa Buddhhe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Dhamme aveccappasāda:
Siya gihatagan sa Saṅghe aveccappasāda:
Siya gihatagan sa usa ka sīla nga nahiuyon sa mga ariyas,
Kini, ang Ānanda, mao ang diskurso sa Dhamma nga gitawag Dhammādāsa,
nga gitag-iya diin ang ariyasāvaka, kung gusto niya, mahimong ipahayag
sa iyang kaugalingon: ‘Alang kanako, wala nay niraya, wala na
tiracchana-yoni, wala na pettivisaya , wala na’y kahimtang sa kasubo, sa
kasubo, sa kasub-anan, ako usa ka sotāpanna, nga wala’y kinaiya gikan
sa mga estado sa kasub-anan, nga gipunting sa sambodhi.
Sato kinahanglan nga magpabilin ka, bhikkhus, ug sampajānas. Kini ang among pag-agaw kanimo.
Ug sa unsang paagi, ang bhikkhus, usa ka hayop nga bhikkhu? Dinhi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu
Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka hayop nga bhikkhu. Ug sa unsang paagi, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu sampajāna? Ania, bhikkhus,
Sa ingon, ang bhikkhus, usa ka bhikkhu sampajāna. Sato kinahanglan nga
magpabilin ka, bhikkhus, ug sampajānas. Kini ang among pag-agaw kanimo.
- Ananda, ang kambal nga mga punoan nga sala nga puno sa bulak, bisan
dili kini panahon sa pagpamulak. Ug ang mga bulak nag-ulan sa lawas sa
Tathagata ug nahulog ug nagkatibulaag ug gisumpay kini sa pagsimba sa
Tathagata. Ug ang mga coral nga bulak nga bulak ug langitnon nga
sandalwood nga pulbos gikan sa langit nagpaulan sa lawas sa Tathagata,
ug nanghulog ug nagkatibulaag ug gisaksihan kini sa pagsimba sa
Tathagata. Ug ang tunog sa langitnon nga mga tingog ug langitnong mga
instrumento nga naghimo sa musika sa kahanginan tungod sa pagtahud alang
sa Tathagata.
Dili pinaagi niini, ang Ānanda, nga ang Tathāgata
gitahod, gitahud, gipasidungog, gipasidungog ug gipasidunggan. Bisan pa,
si Ananda, bisan unsang bhikkhu o bhikkhuni, layman o laywoman,
nahabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, nabuhi
uyon sa Dhamma, nga gitahod sa usa, nagtahod, nagbutangbutang, nagtahud,
ug nagpasidungog sa Tathāgata uban ang labing kaayo nga pagsamba.
Tungod niini, si Ānanda, kinahanglan nga magbansay ka sa imong
kaugalingon sa ingon: ‘Kami magpabilin nga dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, nabuhi uyon sa Dhamma’.
- ‘Sa pipila sa inyo,
Ānanda, mahimong kini mahitabo sa ingon:’ Ang mga pulong sa Magtutudlo
natapos, wala na usa ka Magtutudlo ‘. Hinuon, kini si Ānanda, dili
kinahanglan, hunahunaon kini. Kana, ang Ānanda, nga akong gitudlo ug
gipahibalo kanimo ingon ang Dhamma ug ang Vinaya, mahimong imong
Magtutudlo pagkahuman sa akong pagkamatay.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 16/62)
21) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Nkhani zazitali -
[dīgha: kutalika]
Dīgha Nikāya asonkhanitsa zokambirana 34 zazitali kwambiri zomwe
zimaperekedwa ndi Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {zochulukirapo] -
mawu ndi mawuIzi sutta imasonkhanitsa malangizo osiyanasiyana omwe
Buddha adapereka chifukwa cha omutsatira atamwalira, zomwe zimapangitsa
kuti zikhale malangizo ofunikira kwambiri masiku ano.
(The Mirror of the Dhamma)
Ndidzafotokozera nkhaniyi pa Dhamma yomwe imatchedwa Dhammādāsa, yomwe
aliyasāvaka, ngati angafune, atha kunena za iye: ‘Kwa ine, kulibenso
niraya, tirapchnana-yoni wina, palibe pettivisaya, palibe mkhalidwe
wosakondwa, womvetsa chisoni, watsoka, ine ndine sotāpanna,
mwachilengedwe wopanda maboma a mavuto, ena okonzekera sambodhi.
Ndipo chiyani, Ānanda, ndi nkhani ija pa Dhamma yomwe imatchedwa
Dhammādāsa, yomwe yomwe ariyasāvaka, ngati akufuna, anganene za
iyemwini: ‘Kwa ine, kulibenso niraya, tirapchnana-yoni, kenanso
pettivisaya, sipadzakhalanso mkhalidwe wopanda chisangalalo, watsoka,
watsoka, ine ndine sotāpanna, mwachilengedwe wopanda maboma a mavuto,
ena okonzekera kukhala sambodhi?
Pano, Ānanda, ariyasāvaka wapatsidwa Buddhe aveccappasāda:
Ali ndi Dhamme aveccappasāda:
Amapatsidwa Saṅghe aveccappasāda:
Adapatsidwa sīla yovomerezeka kwa ariyas,
Uku, Ānanda, ndi nkhani pa Dhamma yomwe imatchedwa Dhammādāsa, yomwe
aliyasāvaka, ngati akufuna, atha kunena za iye: ‘Kwa ine, kulibenso
niraya, tiracchāna-yoni, palinso pettivisaya , osakhalanso mkhalidwe
wopanda chisangalalo, watsoka, watsoka, ine ndine sotāpanna,
mwachilengedwe wopanda magwero achisoni, ena okonzekera kukhala
sambodhi.
Sato muyenera kukhalabe, bhikkhus, ndi sampajānas. Uku ndikulimbikitsa kwathu kwa inu.
Ndipo, bhikkhus, ndi bhikkhu sato bwanji? Pano, bhikkhus, a bhikkhu
Chifukwa chake, bhikkhus, ndi bhikkhu sato. Ndipo bwanji, bhikkhus, ndi bhikkhu sampajāna? Pano, bhikkhus,
Chifukwa chake, bhikkhus, ndi bhikkhu sampajāna. Sato muyenera
kukhalabe, bhikkhus, ndi sampajānas. Uku ndikulimbikitsa kwathu kwa inu.
- Ananda, mitengo ya mapasa yopanda pachimake idaphukira, ngakhale ino
si nyengo yamaluwa. Ndipo maluwa amatuluka pa thupi la Tathagata
ndikugwa ndikuwazika ndikulambira Tathagata. Ndipo maluwa akumiyala
yakumwamba ndi ufa wa sandalwood wakumwamba ugwera pa thupi la
Tathagata, ndikugwe ndikuwazika ndikulambira Tathagata. Ndipo mkokomo wa
mawu akumwamba ndi zida zakumwamba zimapanga nyimbo mlengalenga
chifukwa cholemekeza Tathagata.
Sikuti pamenepa, Ānanda, kuti a
Tathāgata amalemekezedwa, kulemekezedwa, kulemekezedwa, kupatsidwa ulemu
ndi ulemu. Koma, Ananda, bhikkhu kapena bhikkhuni, munthu wamba kapena
wagonedwe, wotsmunda Ndi mbiri yabwino kwambiri. Chifukwa chake, Ānanda,
muyenera kudziphunzitsa nokha motere: ‘Tidzakhalabe
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, kukhala mogwirizana ndi
a Dhamma’.
- ‘Kwa ena a inu, Ānanda, zitha kuchitika motere:’
Mawu a Mphunzitsi atha, palibenso Mphunzitsi ‘. Koma izi, Ānanda,
siziyenera kuganiziridwa. Kuti, Ānanda, amene ndakuphunzitsani
ndikukudziwitsani kuti Dhamma ndi Vinaya, adzakhala Mphunzitsi wanu
ndikamwalira.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 17/62)
22)古典中文(简体)-古典中文(简体)
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
SuttaPiṭaka-DīghaNikāya-漫长的论述-
[dīgha:长]
佛陀尼迦亚(DīghaNikāya)收集了佛陀最长的34条话语。MahāparinibbānaSutta(DN 16){摘录}-逐字逐句此sutta收集了佛陀去世后为他的追随者而做出的各种指示。当今对我们非常重要的说明。
(法轮镜)
我将详细说明法轮的话语,即法轮功,如果他愿意的话,拥有的阿里亚沙瓦卡可以宣告自己:“对我来说,没有更多的尼拉雅,没有提拉恰纳纳尼,没有更多的pettivisaya,也没有。我更多的是不快乐,不幸,痛苦的状态,从本质上讲,我是一位索帕纳人,没有痛苦的状态,肯定注定要成为三宝。
Ānanda就是关于法轮的话语,即法轮功,如果他愿意的话,ariyasāvaka可以宣称自己具有这样的话语:“对我来说,不再有尼拉雅,不再有提拉恰那那尼,不再有pettivisaya,不再有不幸,不幸,痛苦的状态,我是一位索塔帕纳(sotāpanna),天生就没有痛苦的状态,一定注定要成为三宝德吗?
在这里,Ā南达(arandasāvaka)被赋予Buddheaveccappasāda:
他被赋予Dhammeaveccappasāda:
他被赋予Saṅgheaveccappasāda:
他被赋予阿里亚人满意的锡拉,
这就是Ānanda,是关于法轮的论述,被称为法轮达萨(dhammādāsa),拥有的ariyasāvaka,如果他愿意,可以宣称自己:“对我来说,不再有尼拉雅,不再有tiracchāna-yoni,不再有pettivisaya。
,再也没有不幸,不幸,痛苦的状态,我是一位索帕纳人,天生就没有痛苦的状态,某些人注定要成为三宝。
比丘(Bhikkhus)和桑帕那(Sampajānas),你应该留下来吗?这是我们对您的指示。
比丘(bhikkhus),比丘佐藤(sato)是如何?在这里,比丘,比丘
因此,比丘是比丘的佐藤。比丘(Bhikkhus),比丘(Bhikkhusampajāna)怎么样?在这里,比丘斯,
因此,比丘(bhikkhus)是比丘sampajāna。比丘(Bhikkhus)和桑帕那(Sampajānas),你应该留下来吗?这是我们对您的指示。
–阿南达(Ananda),双色萨拉树虽然不是开花季节,却盛开。花朵落在如来寺的身上,落下散落,散布在对如来寺的崇拜中。天上的天上珊瑚花和天上的檀香粉落在如来如来的身上,下落而散落,散落在上面,供奉如来如来。天上的声音和天上的乐器的声音使音乐在空中散播,不再受他如来的崇敬。
Ā南达不是通过这种方式来尊敬,尊敬,尊敬,尊敬和尊敬他。但是,阿南达(Ananda),任何比丘或比丘尼,外行或外行妇女,其余的达摩·努努玛·帕帕帕纳,萨米奇帕帕帕纳都按照佛法生活,他尊重,尊敬,尊敬,表示敬意,并尊敬他以最出色的敬意因此,Ānanda,您应该这样自我训练:“我们将继续按照法会生活,继续保持法轮生活。”
–“对于某些人,Ānanda,可能会这样发生:“老师的话语已经结束,不再有老师”。但是,Ānanda不应这样考虑。 Ānanda,我已经教过并让你知道的佛法和Vinaya,将在我去世后成为你的老师。
buddha-vacana.org
尼古拉(Digha Nikaya)
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 18/62)
23)古典中文(繁體)-古典中文(繁體)
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
SuttaPiṭaka-DīghaNikāya-漫長的論述-
[dīgha:長]
佛陀尼迦亞(DīghaNikāya)收集了佛陀最長的34條話語。MahāparinibbānaSutta(DN 16){摘錄}-逐字逐句此sutta收集了佛陀去世後為他的追隨者而做出的各種指示。當今對我們非常重要的說明。
(法輪鏡)
我將詳細說明法輪的話語,即法輪功,如果他願意的話,擁有的阿里亞沙瓦卡可以宣告自己:“對我來說,沒有更多的尼拉雅,沒有提拉恰納納尼,沒有更多的pettivisaya,也沒有。我更多的是不快樂,不幸,痛苦的狀態,從本質上講,我是一位索帕納人,沒有痛苦的狀態,肯定注定要成為三寶。
Ānanda就是關於法輪的話語,即法輪功,如果他願意的話,ariyasāvaka可以宣稱自己具有這樣的話語:“對我來說,不再有尼拉雅,不再有提拉恰那那尼,不再有pettivisaya,不再有不幸,不幸,痛苦的狀態,我是一位索塔帕納(sotāpanna),天生就沒有痛苦的狀態,一定注定要成為三寶德嗎?
在這裡,Ā南達(arandasāvaka)被賦予Buddheaveccappasāda:
他被賦予Dhammeaveccappasāda:
他被賦予Saṅgheaveccappasāda:
他被賦予阿里亞人滿意的錫拉,
這就是Ānanda,是關於法輪的論述,被稱為法輪達薩(dhammādāsa),擁有的ariyasāvaka,如果他願意,可以宣稱自己:“對我來說,不再有尼拉雅,不再有tiracchāna-yoni,不再有pettivisaya。
,再也沒有不幸,不幸,痛苦的狀態,我是一位索帕納人,天生就沒有痛苦的狀態,某些人注定要成為三寶。
比丘(Bhikkhus)和桑帕那(Sampajānas),你應該留下來嗎?這是我們對您的指示。
比丘(bhikkhus),比丘佐藤(sato)是如何?在這裡,比丘,比丘
因此,比丘是比丘的佐藤。比丘(Bhikkhus),比丘(Bhikkhusampajāna)怎麼樣?在這裡,比丘斯,
因此,比丘(bhikkhus)是比丘sampajāna。比丘(Bhikkhus)和桑帕那(Sampajānas),你應該留下來嗎?這是我們對您的指示。
–阿南達(Ananda),雙色薩拉樹雖然不是開花季節,卻盛開。花朵落在如來的身體上,落下散落,散佈在對如來的崇拜中。天上的天上珊瑚花和天上的檀香粉落在如來如來的身上,下落而散落,散落在上面,供奉如來如來。天上的聲音和天上的樂器的聲音使音樂在空中散播,不再受他如來的崇敬。
Ā南達不是通過這種方式來尊敬,尊敬,尊敬,尊敬和尊敬塔薩加塔。但是,阿南達(Ananda),任何比丘或比丘尼,外行或外行婦女,其餘的達摩·努努瑪·帕帕帕納,薩米奇帕帕帕納都按照佛法生活,他尊重,尊敬,尊敬,表示敬意,並尊敬他以最出色的敬意因此,Ānanda,您應該這樣自我訓練:“我們將繼續按照法會生活,繼續作法。”
–“對於某些人,Ānanda,可能會這樣發生:“老師的話語已經結束,不再有老師”。但是,Ānanda不應這樣考慮。那就是我所教給你的Ā南達佛法和毗那耶,在我去世後將成為你的老師。
buddha-vacana.org
迪卡·尼卡亞(Digha Nikaya)
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 19/62)
24) Corsica-Corsa Corsicana Classica
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - I discorsi longu -
[dīgha: longu]
U Dīgha Nikāya riunisce 34 di i discorsi più longu suppostamente dati
da u Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {estratti} - word by wordThis
sutta riunisce diverse istruzioni da Buddha per il amore di i suoi
seguitori dopo il suo passaggio, che lo rende un inseme assai impurtante
di struzzioni per noi oghje ghjornu.
(U Spechju di u Dhamma)
Esponerò il discorso su Dhamma, chì si chjama Dhammādāsa, pussessu di
quale l’ariayasāvaka, se vole, pò dichjarà di ellu stessu: ‘Per mè, ùn
ci hè più niraya, ùn ci hè più tiracchāna-yoni, ùn ci hè più
pettivisaya, no più statu di disgrazia, di disgrazia, di miseria, sò un
sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi destinati à
sambodhi.
È ciò chì, Ānanda, hè quellu discorsu annantu à u
Dhamma chì si chjama Dhammādāsa, possedutu di u quale l’arayasāvaka, se
vole, pò dichjarà: “Per mè, ùn ci hè più niraya, ùn ci hè più
tiracchāna-yoni, no più pettivisaya, senza più stato di infelicità, di
disgrazia, di miseria, sò un sotāpanna, per natura libera da stati di
miseria, certi destinati a sambodhi?
Eccu, Ānanda, un ariyasāvaka è dotato di Buddha aveccappasāda:
Hè dotatu di Dhamme aveccappasāda:
Hè dotatu di Saṅghe aveccappasāda:
Hè dotatu di un sīla chì hè aggradèvule per l’ariay,
Questu, Ānanda, hè u discorsu annantu à u Dhamma chì si chjama
Dhammādāsa, possedutu da chì l’ariayāvaka, se vole, pò dichjarà di ellu
stessu: ‘Per mè, ùn ci hè più niraya, ùn ci hè più tiracchāna-yoni, no
più pettivisaya , più un statu di infelicità, di disgrazia, di miseria,
sò un sotāpanna, per natura libera da stati di miseria, certi destinati à
sambodhi.
Sato duverebbe stà, bhikkhus, è sampajānas. Questa hè a nostra intruzione à voi.
E cumu, bhikkhus, hè un bhikkhu sato? Eccu, bhikkhus, un bhikkhu
Cusì, bhikkhus, hè un sato di bhikkhu. E cumu, bhikkhus, hè un bhikkhu sampajāna? Eccu, bhikkhus,
Cusì, bhikkhus, hè un bhikkhu sampajāna. Sato duverebbe stà, bhikkhus, è sampajānas. Questa hè a nostra intruzione à voi.
- Ananda, l’arburemi gemelli sò in piena fioritura, ancu se ùn hè micca
a stagione di fioritura. E i fioretti piove nantu à u corpu di u
Tathagata è gocce è scatteranu è sò sprimi in questu in adorazione di u
Tathagata. E fiori celesti di corallo è a polvere di sandalo celestiali
da u celu piovanu nantu à u corpu di u Tathagata, gocce e scatteranu è
sò sparse annantu à l’adorazione di u Tathagata. È u sonu di e voce
celeste è di i strumenti celestiali face chì a musica in l’aria venga da
a reverenza per u Tathagata.
Ùn hè micca da questu, Ānanda, chì u
Tathāgata hè rispettatu, veneratu, stimatu, pagatu omaggiu è onore. Ma,
Ananda, qualunque bhikkhu o bhikkhuni, laico o laico, restante
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, vivente in accordu cù u
Dhamma, chì si rispetta, venera, stima, rende omaggio e rende onore a
Tathāgata cù u più bellu omaggiu. Dunque, Ānanda, vi duvete furmà
dunque: ‘Rimeremu dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
vivono in cunfurmità cù a Dhamma’.
- ‘À alcuni di voi, Ānanda, pò
accade cusì:’ E parolle di u Maestru sò finite, ùn ci hè più un Maestru
‘. Ma questu, l’Ānanda, ùn deve micca esse cusì cunsideratu. Quella,
Ānanda, chì aghju amparatu è cunnisciutu cum’è u Dhamma è u Vinaya, serà
u vostru Maestru dopu u mo passatu.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 20/62)
25) Klasična hrvatsko-klasična hrvatska,
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Dugi diskursi -
[dīgha: dugo]
Dīgha Nikāya okuplja 34 najduža diskursa koja je Buda navodno
dao.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {izvodi} - riječ po riječOva suta
skuplja različite upute koje je Buda dao za svoje sljedbenike nakon što
je umro, što ga čini i vrlo važan skup uputstava za nas u današnje
vrijeme.
(Ogledalo Dhamme)
Izložit ću diskurs o Dhammi
koja se naziva Dhammādāsa, a koja posjeduje ariyasāvaka, ako tako želi,
može izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraya, više tiracchāna-yoni,
nema više pettivisaya, ne više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam
sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja jada, za koje je sigurno da je
predodređen za sambodhi.
A što je, Ānanda, taj diskurs o Dhammi
koja se naziva Dhammādāsa, a koja ariyasvaka, ako on to želi, može
izjaviti o sebi: ‘Za mene, nema više niraya, više tiracchāna-yoni, nema
više pettivisaya, nema više stanja nesreće, nesreće, jada, ja sam
sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja bijede, sigurna da je
predodređena za sambodhi?
Ovdje je Ānanda, ariyasāvaka obdarena Buddhe aveccappasāda:
Obdaren je Dhammeom aveccappasāda:
Obdaren je Saṅghe aveccappasāda:
On je obdaren silom koji je prihvatljiv za arije,
Ovo, Ānanda, je diskurs o Dhammi koja se naziva Dhammādāsa, a koja
ariyasvaka, ako on to želi, može izjaviti o sebi: ‘Za mene više nema
niraya, više tiracchāna-yoni, nema više pettivisaya , više nema stanja
nesreće, nesreće, jada, ja sam sotāpanna, po prirodi slobodna od stanja
bijede, za koje je sigurno da je predodređen za sambodhi.
Sato treba ostati, bhikkhus i sampajānas. Ovo je naša uljez na vas.
A kako je, bhikkhus, bhikkhu sato? Evo, bhikkhus, bhikkhu
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sato. I kako je, bhikkhus, bhikkhu sampajāna? Evo, bhikkhus,
Dakle, bhikkhus je bhikkhu sampajāna. Sato treba ostati, bhikkhus i sampajānas. Ovo je naša uljez na vas.
- Ananda, stabla blizanaca u punom su cvatu, iako nije sezona cvatnje. A
cvjetovi padaju na tijelo Tathagate, padaju i raspršuju se i rasuju se
po njemu u štovanju Tathagate. I nebeski cvjetovi koralja i nebeski prah
sandalovine s neba padaju na tijelo Tathagate, padaju i rasipaju se i
razbacuju se po njemu u štovanju Tathagate. I zvuk nebeskih glasova i
nebeskih instrumenata stvara glazbu u zraku iz poštovanja prema
Tathagati.
Nije ovo, Ānanda, da se Tathāgata poštuje, poštuje,
uvažava, odaje počast i odaje počast. Ali, Ananda, bilo koji bhikkhu ili
bhikkhuni, laik ili laik, preostali dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna, živi u skladu s Dhammom, koja poštuje, poštuje,
poštuje, odaje počast i odaje počast Tathāgata s najizvrsnijim omažom.
Stoga, Ānanda, trebali biste trenirati na taj način: „Ostat ćemo
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, živjeti u skladu s
dhammom”.
- „Nekima od vas, Ānanda, može se dogoditi ovako:„
Riječi Učitelja su završile, a učitelja više nema “. Ali ovo, Ānanda, ne
bi trebalo tako razmatrati. To će Ānanda, koju sam vam podučavao i koju
ste poznati pod nazivom Dhamma i Vinaya, biti vaš Učitelj nakon moje
smrti.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 21/62)
26) Klasická čeština-klasická čeština
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - Dlouhé diskurzy -
[dīgha: dlouho]
Dīgha Nikāya shromažďuje 34 z nejdelších diskursů, které údajně dává
Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {výňatky} - slovo za slovemTato
sutta shromažďuje různé pokyny, které Buddha dal pro své následovníky po
jeho smrti, což z něj činí velmi důležitá sada pokynů pro nás dnes.
(Zrcadlo Dhammy)
Vysvětlím diskurz o Dhammě, který se nazývá Dhammādāsa, jehož posedlost
může ariyasāvaka, pokud si to přeje, prohlásit za sebe: „Pro mě už
neexistuje niraya, žádná tiracchāna-yoni, žádná pettivisaya, žádná více
stavu neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý
stavů utrpení, jistý, že je předán do sambodhi.
A co, Ānando, je
ten diskurs o Dhammě, který se nazývá Dhammādāsa, který vlastní
ariyasāvaka, pokud si to přeje, se může prohlásit: „Pro mě už neexistuje
niraya, už žádná tiracchāna-yoni, nic víc pettivisaya, už žádný stav
neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý stavů
utrpení, jistý, že je určen do sambodhi?
Zde je Ānanda, ariyasāvaka obdarován Buddhem aveccappasāda:
Je obdarován Dhamme aveccappasādou:
Je obdařen Saṅghe aveccappasādou:
Je obdařen sīlou, která je příjemná pro ariyas,
To je, Ānanda, diskurs o Dhammě, kterému se říká Dhammādāsa, jehož
posedlost si může ariyasāvaka, pokud si to přeje, prohlásit: „Pro mě už
není niraya, žádná tiracchāna-yoni, žádná pettivisaya „Už žádný stav
neštěstí, neštěstí, utrpení, jsem sotāpanna, přirozeně prostý stavů
utrpení, jistý, že je předurčen k sambodhi.
Sato bys měl zůstat, bhikkhus a sampajānas. To je pro vás náš intrik.
A jak je, bhikkhus, bhikkhu sato? Tady, bhikkhus, bhikkhu
Bhikkhus je tedy bhikkhu sato. A jak je, bhikkhus, bhikkhu sampajāna? Tady bhikkhus,
Bhikkhus je tedy bhikkhu sampajāna. Sato bys měl zůstat, bhikkhus a sampajānas. To je pro vás náš intrik.
- Anando, dvojče sala jsou v plném květu, i když to není období
kvetení. A květy prší na těle Tathágaty a padají a rozptylují se na něj
při uctívání Tathágaty. A nebeské korálové květiny a nebeský santalové
dřevo z nebe prší na tělo Tathágaty, padají a rozptylují se a jsou na
něm zasypány uctíváním Tathágaty. A zvuk nebeských hlasů a nebeských
nástrojů dělá hudbu ve vzduchu z úcty k Tathagatům.
To není,
Ándo, že Tathāgata je respektován, ctěn, vážen, vzdán pocty a ctěn.
Ananda, jakýkoli bhikkhu nebo bhikkhuni, laik nebo laik, zbývající
dhamm’āududmama’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, žijící v souladu s
Dhammou, který jeden ctí, ctí, ctí, vzdává hold a ctí Tathāgatu s tou
nejlepší poctou. Proto, Ānando, byste se měli sami trénovat: „Zůstaneme
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, žijící v souladu s
Dhammou“.
- „Některým z vás, Áando, to může nastat:„ Slova
Učitele skončila, Učitel již neexistuje. “ Ale tohle, Ānando, by se
nemělo uvažovat. To, Ānando, které jsem vás naučil a oznámil jsem vám
jako Dhamma a Vinaya, bude vaším učitelem po mém smrti.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch…
Digha Nikaya (Part 22/62)
27) Klassisk dansk-klassisk dansk, Klassisk dansk
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - De lange diskurser -
[dīgha: lang]
Dīgha Nikāya samler 34 af de længste diskurser, der angiveligt er
blevet afgivet af Buddha.Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {uddrag} - ord
for ord. Denne sutta samler forskellige instruktioner, Buddha gav for
hans tilhængers skyld efter hans bortgang, hvilket gør det til at være
et meget vigtigt sæt instruktioner til os i dag.
(Spejlet af Dhamma)
Jeg vil forklare diskursen om Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa, besat af
hvilken ariyasāvaka, hvis han ønsker det, kan erklære sig selv: ‘For
mig er der ikke mere niraya, ikke mere tiracchāna-yoni, ikke mere
pettivisaya, ingen mere tilstand af ulykke, ulykke, elendighed, jeg er
en sotāpanna, i naturen fri for elendighedsstater, sikker på at være
bestemt til sambodhi.
Og hvad, andananda, er den diskurs om
Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa, besiddet af hvilken ariyasāvaka, hvis
han ønsker det, kan erklære sig selv: ‘For mig er der ikke mere niraya,
ikke mere tiracchāna-yoni, ikke mere pettivisaya, ikke mere tilstand af
ulykke, ulykke, elendighed, jeg er en sotāpanna, i naturen fri for
elendighedsstater, sikker på at være bestemt til sambodhi?
Her, Ānanda, er en ariyasāvaka udstyret med Buddhe aveccappasāda:
Han er udstyret med Dhamme aveccappasāda:
Han er udstyret med Saṅghe aveccappasāda:
Han er udstyret med en sila, der er behagelig for ariyas,
Dette, Ānanda, er diskursen om Dhammaen, der kaldes Dhammādāsa,
besiddet af hvilken ariyasāvaka, hvis han ønsker det, kan erklære sig
selv: ‘For mig er der ikke mere niraya, ikke mere tiracchāna-yoni, ikke
mere pettivisaya , ikke mere tilstand af ulykke, ulykke, elendighed, jeg
er en sotāpanna, af naturen fri for elendighedsstater, sikker på at
være bestemt til sambodhi.
Sato skulle du forblive, bhikkhus og sampajānas. Dette er vores indtrængen til dig.
Og hvordan, bhikkhus, er en bhikkhu sato? Her, bhikkhus, en bhikkhu
Således er bhikkhus en bhikkhu sato. Og hvordan, bhikkhus, er en bhikkhu sampajāna? Her, bhikkhus,
Således er bhikkhus en bhikkhu sampajāna. Sato skulle du forblive, bhikkhus og sampajānas. Dette er vores indtrængen til dig.
- Ananda, de to salatræer er i fuld blomst, selvom det ikke er sæsonen
med blomstring. Og blomsterne regner over Tathagatas krop og falder og
spreder sig og strøes over det i tilbedelse af Tathagata. Og himmelsk
koralblomster og himmelsk sandeltræpulver fra himlen regner ned på
kroppen af Tathagata, og falder og spreder og er strødd over det i
tilbedelse af Tathagata. Og lyden af himmelske stemmer og himmelske
instrumenter skaber musik i luften ud af ærbødighed for Tathagata.
Det er ikke af dette, andananda, at Tathāgata respekteres, respekteres,
værdsættes, hyldes og hædres. Men, Ananda, enhver bhikkhu eller
bhikkhuni, lægmand eller lægmand, resterende
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, der lever i
overensstemmelse med Dhamma, at man respekterer, æres, respekterer,
hylder og hæder Tathāgata med den mest fremragende hyldest. Derfor,
andananda, bør du træne jer således: ‘Vi vil forblive
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, leve i overensstemmelse
med Dhamma’.
- ‘For nogle af jer, andananda, kan det forekomme
således:’ Lærerens ord er afsluttet, der er ikke længere en lærer ‘. Men
dette, Ānanda, bør ikke overvejes så. Det, andananda, som jeg har lært
og gjort dig kendt som Dhamma og Vinaya, vil være din lærer efter min
bortgang.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
https://www.youtube.com/watch?v=N-J8HCxbdbA
Digha Nikaya (Part 23/62)
28) Klassiek Nederlands- Klassiek Nederlands
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Sutta Piṭaka- Dīgha Nikāya - De lange verhandelingen -
[dīgha: lang]
De Dīgha Nikāya verzamelt 34 van de langste verhandelingen die
zogenaamd door de Boeddha worden gegeven. Mahāparinibbāna Sutta (DN 16)
{fragmenten} - woord voor woord Deze sutta verzamelt verschillende
instructies die de Boeddha ter wille van zijn volgelingen gaf na zijn
overlijden, waardoor het wordt een zeer belangrijke reeks instructies
voor ons tegenwoordig.
(The Mirror of the Dhamma)
Ik zal
de verhandeling over de Dhamma, die Dhammādāsa wordt genoemd,
toelichten, waarvan de ariyasāvaka, als hij dat wenst, zichzelf kan
verklaren: ‘Voor mij is er geen niraya, geen tiracchāna-yoni, geen
pettivisaya, geen meer staat van ongeluk, van ongeluk, van ellende, ik
ben een sotāpanna, van nature vrij van staten van ellende, zeker van
bestemd te zijn voor sambodhi.
En wat, Ānanda, is dat discours
over de Dhamma dat Dhammādāsa wordt genoemd, bezeten waarvan de
ariyasāvaka, als hij dat wenst, zichzelf kan verklaren: ‘Voor mij is er
geen niraya meer, geen tiracchāna-yoni, geen meer pettivisaya, niet
langer een toestand van ongeluk, van ongeluk, van ellende, ben ik een
sotāpanna, van nature vrij van staten van ellende, zeker van het
voorbestemd zijn voor sambodhi?
Hier, Ānanda, is een ariyasāvaka begiftigd met Buddhe aveccappasāda:
Hij is begiftigd met Dhamme aveccappasāda:
Hij is begiftigd met Saṅghe aveccappasāda:
Hij is begiftigd met een sīla die aangenaam is voor de ariya’s,
Dit, Ānanda, is het discours over de Dhamma dat Dhammādāsa wordt
genoemd, bezeten waarvan de ariyasāvaka, als hij dat wenst, zichzelf kan
verklaren: ‘Voor mij is er geen niraya meer, geen tiracchāna-yoni, geen
pettivisaya meer , niet langer een toestand van ongeluk, van ongeluk,
van ellende, ik ben een sotāpanna, van nature vrij van staten van
ellende, zeker ervan bestemd te zijn voor sambodhi.
Sato moet je blijven, bhikkhus en sampajānas. Dit is onze instructie aan jou.
En hoe, bhikkhus, is een bhikkhu sato? Hier, Bhikkhus, een Bhikkhu
Dus, Bhikkhus, is een Bhikkhu Sato. En hoe, bhikkhus, is een bhikkhu sampajāna? Hier, Bhikkhus,
Dus, bhikkhus, is een bhikkhu sampajāna. Sato moet je blijven, bhikkhus en sampajānas. Dit is onze instructie aan jou.
- Ananda, de tweeling salabomen staan in volle bloei, hoewel dit niet
het bloeiseizoen is. En de bloesems regenen op het lichaam van de
Tathagata en vallen en verspreiden zich en worden erop uitgestrooid in
aanbidding van de Tathagata. En hemelse koraalbloemen en hemels
sandelhoutpoeder uit de hemel regenen neer op het lichaam van de
Tathagata, en laten vallen en verspreiden zich erop en worden erop
uitgestrooid in aanbidding van de Tathagata. En het geluid van hemelse
stemmen en hemelse instrumenten maakt muziek in de lucht uit eerbied
voor de Tathagata.
Het is niet hierdoor, Ānanda, dat de Tathāgata
wordt gerespecteerd, vereerd, gewaardeerd, hulde gebracht en geëerd.
Maar Ananda, elke bhikkhu of bhikkhuni, leek of leek, blijft
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, leven in
overeenstemming met de Dhamma, die men respecteert, vereert, achting,
eer betoont en de Tathāgata eert met het meest uitstekende eerbetoon.
Daarom, Ānanda, zou je jezelf als volgt moeten trainen: ‘We zullen
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna blijven, in
overeenstemming met de Dhamma’.
- ‘Bij sommigen van jullie,
Ānanda, kan het zo gebeuren:’ De woorden van de leraar zijn geëindigd,
er is geen leraar meer ‘. Maar dit, Ānanda, moet niet zo worden
overwogen. Dat, Ānanda, die ik je heb geleerd en aan je bekend heb
gemaakt als de Dhamma en de Vinaya, zal je leraar zijn na mijn
overlijden.
buddha-vacana.org
Digha Nikaya
The Sardar Vallabhbhai Patel statue - Speaking of statues, the
Bombay High Court came down heavily on the Maharashtra government for
dragging its feet over financial aid to Wadia Hospitals for women and
children and said the government had money for statues but not for public health.