Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
September 2021
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
09/09/21
𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝 4088 Fri 10 Sep 2021 https://www.buddha-vacana.org/ Tree Buddha Vacana — The words of the Buddha — http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_twin.htm Positive Words of the Awakened One Buddha in The Illustrated Dhammapada Treasury of Truth Chapter 4 Flowers in 06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,13) Classical Assamese-ধ্ৰুপদী অসমীয়া,108) Classical Ukrainian-Класичний український,41) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ, Treasury of Truth Chapter 1. Twin Verses Positive Words of the Awakened One Buddha in Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause. Hunger is the worst kind of illness said Awakened One Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space. Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.-Hi Tech Radio Free Animation ClipartOnline Positive Universal Prabuddha Intellectuals Convention.
Filed under: General, Theravada Tipitaka , Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots
Posted by: site admin @ 8:46 am

𝓛𝓔𝓢𝓢𝓞𝓝  4088 Fri 10 Sep 2021

https://www.buddha-vacana.org/

Tree

Buddha Vacana

— The words of the Buddha —

http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_twin.htm

Positive Words of the Awakened One  Buddha in The
Illustrated Dhammapada Treasury of Truth Chapter 4 Flowers in 06)
ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,
13) Classical Assamese-ধ্ৰুপদী অসমীয়া,108) Classical Ukrainian-Класичний український,41) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,









Treasury of Truth Chapter 1. Twin Verses


Positive Words of the Awakened One  Buddha in


Happy to see work progressing for renovating Rohni Buddha Vihara. Wish all Buddhists Donate Liberally for the Good Cause.
Hunger is the worst kind of illness said Awakened One
Let us encourage all people to Do Good. Grow Broccoli 🥦 Pepper 🫑 Cucumber 🥒 Carrots 🥕 Beans in Pots. Fruit 🍎 Bearing Trees 🌳 all over the world 🌎 and in Space.
Purify Mind. Lead Hilarious 😆 Happy 😃 Life to Attain Eternal Bliss as Final Goal.-Hi Tech Radio Free Animation ClipartOnline Positive Universal Prabuddha Intellectuals Convention.


𝙆𝙪𝙨𝙝𝙞𝙣𝙖𝙧𝙖 𝙉𝙄𝘽𝘽Ā𝙉𝘼 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖
18𝙛𝙩 𝘿𝙞𝙖. 𝙖 3𝘿 360 𝙙𝙚𝙜𝙧𝙚𝙚 𝙘𝙞𝙧𝙘𝙪𝙡𝙖𝙧 𝙋𝙖𝙜𝙤𝙙𝙖 𝙖𝙩
𝙒𝙝𝙞𝙩𝙚 𝙃𝙤𝙢𝙚,
668 5𝙩𝙝 𝘼 𝙈𝙖𝙞𝙣 𝙍𝙤𝙖𝙙,
8𝙩𝙝 𝘾𝙧𝙤𝙨𝙨, 𝙃𝘼𝙇 𝙄𝙄𝙄 𝙎𝙩𝙖𝙜𝙚,
𝙋𝙪𝙣𝙞𝙮𝙖 𝘽𝙃𝙐𝙈𝙄 𝘽𝙚𝙣𝙜𝙖𝙡𝙪𝙧𝙪,

𝙈𝙖𝙜𝙖𝙙𝙝𝙞 𝙆𝙖𝙧𝙣𝙖𝙩𝙖𝙠𝙖,
𝙋𝙧𝙖𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖 𝘽𝙝𝙖𝙧𝙖𝙩 𝙄𝙣𝙩𝙚𝙧𝙣𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣𝙖𝙡

𝙝𝙩𝙩𝙥://𝙨𝙖𝙧𝙫𝙖𝙟𝙖𝙣.𝙖𝙢𝙗𝙚𝙙𝙠𝙖𝙧.𝙤𝙧𝙜
Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip

𝙗𝙪𝙙𝙙𝙝𝙖𝙨𝙖𝙞𝙙2𝙪𝙨@𝙜𝙢𝙖𝙞𝙡.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙨4𝙚𝙫𝙚𝙧@𝙤𝙪𝙩𝙡𝙤𝙤𝙠.𝙘𝙤𝙢
𝙟𝙘𝙝𝙖𝙣𝙙𝙧𝙖𝙨𝙚𝙠𝙝𝙖𝙧𝙖𝙣@𝙮𝙖𝙝𝙤𝙤.𝙘𝙤𝙢

080-25203792
9449260443

9449835875


108) Classical Ukrainian-Класичний український,
Public
Слова Будди з буддизму в класичному українсько-класичний Український
Робити хороший очищення розуму
Голод - найгірший вид хвороби - Будда
Розробити
брокколіс, перець, огірки, моркву, боби, карликові фруктові дерева в
горщиках та фруктових підшипниках, як Ашока Великий зробив по всій
Амудху Сурабхі планети Земля та в космосі. Підхід до садівництва та
лісових відділів для насіння та саджанців.
DN 16 - (D II 137)
Махапапарініббана Сутта
{accerppts}
Останні інструкції Будди на Маха-Парініббану
Ця
сута збирає різноманітні інструкції, яку Будда дав заради послідовників
після того, як його проходить, що робить це дуже важливим набором
інструкцій для нас на сьогоднішній день.
Я
виведемо дискурс на Дхамму, який називається Дхаммадаса, мала, з якою є
Аріясавака, якщо він так бажає, може оголосити про себе: “Для мене ще
немає ніыра, не більше Тіракчана-Йоні, не більше Петтівісая, ні Більше
стану нещастя, нещастя, нещастя, я сотапанна, за своєю природою, вільною
від станів страждань, певний, призначений для Самбодхі.
І що, ānanda, є
Цей
дискурс на Dhamma, який називається Dhammadāsa, мав, яким є Аріясавака,
якщо він так бажає, може оголосити про себе: “Для мене ще немає ніыра,
не більше Тиракана-Йоні, не більше Петтівісая, не більше штату Нещастя,
нещастя, нещастя, я - сотапанна, за своєю природою, вільною від станів
страждань, напевно, щоб бути призначеним самбодчим?
Тут, ānanda, аріясавака наділена буддою Aveccappasada:
Він наділений Dhamme Aveccappasada:
Він наділений SAṅGHE AVECCAPPASASADA:
Він наділений силою, яка приємна для арії,
Це,
ānanda, є дискурсом на Дхамма, який називається Dhammadāsa, мав, яким є
арійсавака, якщо він так бажає, може оголосити про себе: «Для мене
немає нічого Нірая, не більше Тіракчана-Йоні, не більше Петтівісая Немає
більше стану нещастя, нещастя, нещастя, я сотапанна, за своєю природою,
вільною від станів нещастя, напевно, щоб бути призначеним самбодчим.
Сато Не слід залишатися, Бхікхус, і Саммаянос. Це наша інтирекція до вас.
І як, Бхікхус, є Бхікху Сато? Тут, Бхікхус, Бхікху
Таким чином, Бхікхус, є Бхікху Сато. А як, Бхікхус, є Бхікху-Саммаяно? Тут, Бхікхус,
Таким чином, Бхікхус, є Бхікху-Саммаяно. Сато Не слід залишатися, Бхікхус, і Саммаянос. Це наша інтирекція до вас.
- Ананда, Twin Sala
Дерева
в повному розквіті, хоча це не сезон цвітіння. І цвітіння дощу на тіло
Татагаті і падіння і розкидаються, і постраждали на це поклоніння
Татагаті. І небесні коралові квіти і небесний сандаловий порошок з неба
дощ вниз на тіло татагата, і падають і розкидаються і розсипаються на це
поклоніння Татагаті. І звук небесних голосів і небесних інструментів
робить музику в ефірі з поваги до Татагаті.
Це
не так, ньянда, що Татьгата поважає, шанований, шанований, заплачений
поважний та шанований. Але, Ананда, будь-який бхікху або Бхікхуні,
Layman або Laywoman, залишаючись dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna,
sāmīci’p'paṭipanna,
Життя
відповідно до Дхамби, що один поважає, шанує, ретем, платить поклоніння
та відзначивши Татьгата з найбільш відмінним повагою. Отже, ānanda, ви
повинні навчати себе таким чином: “Ми залишимося
Dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, що живе згідно з
dhamma”.
Бхагаван Будда говорить
“Мої
брати, є ці дві крайності, що людина на шляху повинна уникати. Які два?
Один - зануритися у чуттєві задоволення. А інший - практикувати
жорсткість, яка позбавляє тіла його потреб. Обидва ці крайності
призводять до невдачі.
“Шлях,
який я виявив, - це середній шлях, який уникає обох крайніх, так і має
здатність привести до розуміння, визволення та миру. Це шляхетне
восьмикратне шлях правильного розуміння, правильна думка, правильна
мова, правильна дія, правильна до існування, правильні зусилля,
правильна уважність та права концентрація. Я пішов за цим благородним
вісім разів і зрозумів розуміння, визволення та мир.
Перше
- існування страждань. Народження, старість, хвороба та смерть
страждають. Смаженість, гнів, ревнощі, занепокоєння, тривога, страх, і
відчай страждають. Відокремлення від близьких страждає. Асоціація з
тими, кого ви не любите, страждає. Бажання, прихильність та чіпляння до
п’яти агрегатів страждають.
“Брати, друга правда розкриває причину страждання. Через незнання
люди не можуть бачити правду про життя, і вони потрапляють у полум’я
бажання, гнів, ревнощів, горя, занепокоєння, страху та відчаю.
“Брати, третя правда - це припинення страждань.
Розуміння правди життя призводить до припинення кожного горя та смутку і породжує мир і радості.
“Брати, четверта істина - це шлях, який призводить до припинення
страждань. Це шляхетний вісім разів, який я тільки що пояснив.
Благородний восьмикратний шлях живить, живучи розумно. Призначення
призводить до концентрації та розуміння, з урахуванням вас від кожного
болю і смутку і призводить до миру та радості. Я буду керувати вас цим
шляхом реалізації.
“Бачення виникла, що розуміння виникла розрізнення, виникла знання,
висвітлення виникла в межах мене з урахуванням речей, які ніколи не
чулись:” Ця шляхетна істина стресу була осмислена “.
“Благородна
істина припинення стресу: повна вицвітання та припинення, відмова,
відмовляння, випуск, та відпускання цього дуже тяга. Ця шляхетна правда
щодо припинення стресу була реалізована. Це шляхетна істина шляху
практики, що призводить до припинення стресу.
“Як
тільки мої знання та бачення щодо цих чотирьох благородних істин, як
вони прийшли, були справді чистою, то я стверджував, що вони
безпосередньо пробудилися до правильного самооцінки невизначеними в
космосі з усіма невидимими посібниками, споглядачами, Брахмани, його
роялті та спільні. Знання та бачення виникли в мені: “Незабаром” - це
мій випуск. Це моє останнє народження. Зараз немає оновленого існування
“.
Хоча
Сиддхарта пояснювала чотири благородні істини, один з ченців, Кондана
раптом відчув великий блиск у своєму власному розумі. Він міг спробувати
визволення, яке він шукав так довго. Його обличчя сміється з радістю.
Будда вказав на нього і плакав, “Коннена! Ви отримали це! Ви отримали
це! “
Кондана
приєдналася до долонь і поклонилася перед Сіддхартою. З глибокою
повагою він говорив, “Преподобний Гаутама, будь ласка, прийміть мене як
учень. Я знаю, що під вашим керівництвом я досягну великого пробудження
“.
Інші
чотири ченці також поклонилися ногами Сіддхарта, приєдналися до долонь,
і попросили бути отриманими як учням. Сіддхарха сказав: “Брати! Діти
села дали мені ім’я “Будда”. Ви теж можете зателефонувати мені на це
ім’я, якщо хочете. “
Кондана запитала: “Не” не означає “Будда”, хто прокидається “?”
“Це правильно, і вони називають шлях, який я виявив” спосіб пробудження “. Що ви думаєте про це ім’я?”
“”
Хто пробуджується “! “Шлях пробудження”! Чудово! Чудово! Ці назви є
вірними, але прості. Ми з радістю зателефонуємо вам Будду, а шлях ви
виявили шлях пробудження. Як ви тільки що сказали, що кожен день
пам’ятає, це сама підстава духовної практики “. П’ять ченців мали один
розум прийняти Гаутама як свого вчителя і назвати його Буддою.
Будда
посміхнувся. ” Будь ласка, брати, практика з відкритим і розумним
духом, і через три місяці ви будете досягти плоду визволення “.
Земля Будды
Indian Diplomacy
135K subscribers
Фильм
— это путешествие по различным ступам и буддийским храмам Индостана.
Это история о Будде и его путешествии в постижении высшей мудрости. Роль
буддийской литературы в развитии цивилизации раскрывается при помощи
визуальных образов и рассказов. Интервью с монахами и последователями
показывают влияние буддизма на людей в настоящее время. Необычная
буддийская архитектура свидетельствует о распространенности буддизма.
Мы проследуем по пути, который Будда Шакьямуни прошел тысячелетия назад.
Rating
No mature contentЗемля Будды
Земля Будды
Фильм
— это путешествие по различным ступам и буддийским храмам Индостана.
Это история о Будде и его путешествии в постижении высшей мудрости. Роль
буддийск…



Слова Будди з буддизму в класичному українсько-класичний Український



Jagatheesan Chandrasekharan

Just now 
Shared with Public
Public
Власні слова Будди котирування щодо відвідуваності поінформованості
Mahā + Satipaṭṭhāna
Релігії, гонки, касти, нерівності,
Були там
Є там
І
Буде продовжувати бути там!
Доктор Б.Р.мбедкар Грім “Головний Бхарат Баудхмай Карунга”. (Я зроблю цю країну буддистом)
Всі
аборигени пробуджені суспільствами, що смішно “гудива прапача Прабутдха
прапанчай Каранж”. (Ми зробимо весь світ Prabuddha Prapanch
Це відбудеться через
Безкоштовна
онлайн-конвенція “Прабутдха”, яка пробудила свої власні слова для
добробуту, щастя та миру для всіх суспільств, і для них, щоб досягти
вічної блаженства як фінальної мети через Маха + Сатипаṭṭгана -
відвідуваність поінформованості від спостереження за Кая на Анапрана,
позі, Саммаянья, відштовхуючі, елементи, дев’ять країн, ведана та CITTA
Тоді
Релігії, гонки, касти та нерівності
Не буде там!
Типітака
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Відвідування щодо обізнаності Будди
Mahā + Satipaṭṭhāna
Ця сутта широко розглядається як головне посилання для практики медитації.
Вступ
I. Спостереження Каїї
A. Розділ на ānāpāna
B. Розділ на позі
C. Розділ на Sampajañña
D. Розділ з відштовхування
E. Розділ на елементи
F. Розділ на дев’яти країн-підставах
II. Спостереження Ведана
Вступ
Таким чином, я чув:
Одного разу, Бхагава перебував серед Куруса в Каммасадхамма, ринковому місті Куруса. Там він звернувся до Бхікхуса:
- Бхікхус.
- Бхаддант відповів на Бхікхус. Бхагава сказав:
- це,
Бхікхус - це шлях, який призводить до нічого, крім очищення
істоти,
подолання смутку та плачності, зникнення Дукха-Доманиса, досягнення
правильного шляху, реалізація Ниббани, тобто чотири сатипани.
Які чотири?
Тут, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за Кайю в Кайя, ātāpī
Саммаяно, Сатима, відмовившись від Абхіджха-Доманаса до світу.
Він
мешкає до спостереження за Ведана в Веданаху, Атапі-Саммаяно, Сатима,
відмовившись від Абхія-Доманаса до світу. Він мешкає, що дотримується
CITTA в CITTA, Атапі-Саммайно, Сатима, відмовившись від
Абхійджа-Доманаса до світу. Він мешкає за дотриманням Dhamma · S у
Dhamma · S, ātāpī sampajāno, Satimā, відмовившись від Abhijjhā-Domanassa
до світу.
I. kāyānupassanā
A. Розділ на ānāpāna
І
Як,
Бхікхус, робить Бхікху, що мешкає до Кая в Каї? Тут, Бхікхус, Бхікху,
пішов у ліс або пішов у корінь дерева або пішов у порожню кімнату,
сидить вниз, склавши ноги поперечно, встановлюючи каню у вертикальному
положенні, і встановлюючи sati parimukhaṃ. Будучи таким чином, він
дихає, будучи таким чином, він дихає. Дихаючи довго він розуміє: “Я
дихаю в довгому”; Довгий час він розуміє: «Я дихаю довго»; Дихання
коротше він розуміє: “Я дихаю коротку”; Дихання коротке він розуміє: “Я
дихаю короткий”; Він готує себе: “Почуття кая, я буду дихати”; Він готує
себе: “Почуття цілого Кая, я дихаю”; Він готує себе: “заспокоює
кая-саṅхарра, я буду дихати”; Він готує себе: “заспокоює кая-савхарас, я
буду дихати”.
Просто
Як,
Бхікхус, майстерний кур’єр або учень Тернера, що робить довгий поворот,
розуміє: “Я роблю довгий поворот”; Зробити короткий поворот, він
розуміє: “Я роблю короткий поворот”; Точно так, Бхикхус, Бхікху, що
дихає, розуміє: “Я дихаю довго”, дихаючи довго він розуміє: “Я дихаю
довго”; Дихання коротше він розуміє: “Я дихаю коротку”; Дихання коротке
він розуміє: “Я дихаю короткий”; Він готує себе: “відчуваючи всю каню, я
буду дихати”; Він готує себе: “Почуття цілого Кая, я дихаю”; Він готує
себе: “заспокоює кая-саṅхарра, я буду дихати”; Він готує себе:
“заспокоює кая-савхарас, я буду дихати”.
Таким чином, він мешкає, що дотримується Каїї в Кайї всередині,
або
він живе до спостереження за Кайю в Кайї ззовні, або він мешкає за
догляду за Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за
явищами у Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він
живе до спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
Б. Іріяпатія Пабба
Крім того,
Бхікхус, Бхікху, під час ходьби, розуміє: “Я гуляю”, або
Стоячи він розуміє: «Я стою», або, сидячи, він
розуміє: «Я сиджу», або, лежачи, він розуміє: «Я лежу». Або ж, в будь-якому положенні його кая утилізується, він це розуміє.
C. Розділ на Sampajañña
Крім того,
Бхікхус,
Бхікху, під час наближення та під час від’їзду, діє з Саммаджанською,
дивлячись вперед і, дивлячись навколо, він діє з Саммаджанською, під час
згинання та під час розтягування він діє з Саммаджанською, під час
носіння одягу та верхнього одягу Чаша, він діє з Саммаджанською, під час
їжі, під час пиття, під час жування, під час дегустації, він діє з
Саммаджанською, відвідуючи бізнес дефекації та сечовипускання, він діє з
Саммаджанською, під час ходьби, стоячи, коли сидячи, коли Сплячи, під
час пробудження, під час розмови і, мовчаючи, він діє з Саммаджанською.
Таким чином, він мешкає до спостереження в Кайї в Кайї всередині, або він
мешкає
до спостереження за Кайю в Кайї ззовні, або він мешкає до кая в Кайї
всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у Кайї, або він
мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до спостереження за
Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті
присутня в ньому, просто в тій мірі простих, і просто панісаті, він живе
відокремленим, і не чіплячись до чогось у світі. Таким чином, Бхікхус,
Бхікху живе до спостереження за Кайю в Каї.
D. Розділ з відштовхування
Крім того,
Бхікхус, Бхікху вважає це тіло, від підошви
ноги
вгору і з волосся на голові вниз, яка розмежована її шкірою і сповнена
різних видів домішок: “У цій кайї є волоски голови, волосся тіла,
нігтів, зубів, шкіри, плоті тіла ,
Сухожилля, кістки, кістковий мозок, нирки, серце, печінка, плевра, селезінка,
легені, кишечник, брижі, шлунок з його вмістом, фекалія, жовч,
мокрота, гній, кров, піт, жир, сльози, мастило, слина, назальний слиз,
Синовіальна рідина та сеча. “
Так
само, як би, Бхікхус, був мішок, що має два отвори і наповнилося
різними видами зерна, такими як Хілл-Падді, Падді, мультяні зерна,
корова горох, насіння кунжуту та лушпинного рису. Чоловік з гарним зору,
розстебнувши це, подумав би [його зміст]: “Це Хілл-Падді, це Падді, ці
боби мунг, це коров’ячий горох, ті, що насіння кунжуту, і це сипучий
рис;” Точно так само, Бхікхус, Бхікху вважає це саме тіло, від підошви
ноги вгору і з волосся на голову вниз,
який розмежований його шкірою і повний різних видів домішок:
“У цій кайї є волоски голови, волоски тіла,
нігті,
зуби, шкіра, тіло, сухожилля, кістки, кістковий мозок, нирки, серце,
печінка, плевра, селезінка, легені, кишечник, брижі, шлунок з його
вмістом, фекалія, жовч, мокрота, гній, кров, піт, жир, сльози, мастила,
слина, слиз носа, синовіальна рідина та сеча. “
Таким чином, він мешкає до спостереження в Кайї в Кайї всередині, або він
мешкає
до спостереження за Кайю в Кайї ззовні, або він мешкає до кая в Кайї
всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у Кайї, або він
мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до спостереження за
Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Кая!” Сатіє
присутні йому, просто в тій мірі простих, і просто Паṭісаті, він
розташований відокремлений, і не чіплявся ні до чого у світі. Таким
чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за Кайю в Каї.
E. Розділ на елементи
Крім того,
Бхікхус, Бхікху, відбиває від цієї самої кая, однак вона розміщена,
Однак він утилізується: “У цій кайї є елемент землі,
Водний елемент, пожежний елемент і повітряний елемент. “
Так
само, як, Бхікхус, майстерний м’ясник або учень м’ясника, вбивши
корову, буде сидіти на перехресті, розрізаючи його на шматки; Точно так
само, Бхікхус, Бхікху, відбиває, що це дуже кая, однак вона
розміщується, однак вона спирається: “У цій камеї є елемент землі,
водний елемент, пожежний елемент та повітряний елемент”.
Таким чином, він мешкає до спостереження в Каї в Кайї всередині, або він мешкає до спостереження в Кайя ззовні, або він живе
Спостерігаючи
кая в Каї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він розташований окремим, і не чіпляється ні
до чого у світі.
(1)
Крім того,
Бхікхус,
Бхікху, так само, якби він бачив мертвий тіло, відкинувся на вуличному
майданчику, один день мертвий, або два дні мертвих або три дні мертвих,
опухлих, синюваючих і гнійних, він вважає це дуже кая: “Це кая Також є
такий характер, це стане таким, і не вільний від такого стану. “
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
(2)
Крім того,
Бхікхус,
Бхікху, так само, якби він бачив мертвого тіла, відкинувся на вуличному
майданчику, будучи їжею, будучи їсти яструбами, будучи їжею, будучи
їжею, будучи собаками, їдять Тигри, будучи з’їденими пальцями, їдять
різними видами істот, він вважає це дуже кая: “Ця Кая також є такою
природою, це стане таким, і не є вільним від такого стану”.
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він мешкає до спостереження за явищами в
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Кайї, або він живе до
спостереження за Самуда і
проходження
явищ у Каї; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому,
просто в тій мірі простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і
не чіплячись до чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до
спостереження за Кайю в Каї.
(3)
Крім
того, Бхікхус, Бхікху, так само, якби він бачив мертвий тіло,
відкинувся на вуличному майданчику, склево з плоттю та кров’ю, утримуючи
сухожилля, він вважає це дуже кая: “Ця кая також є такою Природа, це
стане таким, і не вільний від такого стану. “
Таким чином, він мешкає до спостереження в Кайї в Кайї всередині, або він
мешкає
до спостереження за Кайю в Кайї ззовні, або він мешкає до кая в Кайї
всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у Кайї, або він
мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до спостереження за
Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті
присутня в ньому, просто в тій мірі простих, і просто панісаті, він живе
відокремленим, і не чіплячись до чогось у світі. Таким чином, Бхікхус,
Бхікху живе до спостереження за Кайю в Каї.
(4)
Крім того,
Бхікхус,
Бхікху, так само, якби він бачив мертвий тіло, відкинувся на вуличному
майданчику, кремот без плотсті і розмазаний кров’ю, що тримав сухожилля,
він вважає це дуже кая: “Ця кая також є такою Природа, це стане таким, і
не вільний від такого стану. “
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
(5)
Крім
того, bhikkhus, bhikkhu, як ніби він бачив мертвий тіло, відкинувся на
вуличному майданчику, кремот без плоті, ні крові, що тримається разом
сухожилля, він вважає це дуже кая: “Ця кая також є такою Природа, це
стане таким, і не вільний від такого стану. “
Таким чином, він мешкає до спостереження в Кайї в Кайї всередині, або він
мешкає
до спостереження за Кайю в Кайї ззовні, або він мешкає до кая в Кайї
всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у Кайї, або він
мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до спостереження за
Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті
присутня в ньому, просто в тій мірі простих, і просто панісаті, він живе
відокремленим, і не чіплячись до чогось у світі. Таким чином, Бхікхус,
Бхікху живе до спостереження за Кайю в Каї.
(6)
Крім
того, bhikkhus, bhikkhu, як би він бачив мертвий тіло, відкинувся на
вулицю, відключаючи кістки, розкидані тут, і тут ручна кістка, там нога
кістка, тут кістка гомілки, там кістка гомілки , ось стегнова кістка,
там кістка стегна, тут ребро, там спина кістка, тут хребетна кістка, там
кістка шиї, тут кістка щелепи, там зубна кістка, або там череп, він
вважає це дуже кая : “Ця кая також є такою природою, це стане таким, і
не є вільним від такого стану”.
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
(7)
Крім того, bhikkhus, bhikkhu, як би він був
Побачивши
мертве тіло, відкиньтеся у вуличному майданчику, то кістки
відбілюються, як черепаха, він вважає це дуже кая: “Ця кая також є такою
природою, це стане таким, і не є вільним від такого хвороба.”
(😎
Крім того, bhikkhus, bhikkhu, як би він був
Побачивши
мертве тіло, відкиньтеся на вуличному майданчику, навалися кістки
протягом року, він вважає це дуже кая: “Ця кая також є такою природою,
це стане таким, і не є вільним від такого умова. “
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
(9)
Крім того, bhikkhus, bhikkhu, як би він був
Бачачи
мертве тіло, відкиньтеся на вуличному майданчику, гнилі кістки
зводиться до порошку, він вважає це дуже кая: “Ця кая також має таку
природу, це стане таким, і не є вільним від такого стану . “
Таким
чином, він живе до спостереження за Кайю в Кайї всередині, або він живе
до спостереження за Кайю в Каї ззовні, або він живе до спостереження за
Кайю в Кайї всередині та зовні; Він живе до спостереження за явищами у
Кайї, або він мешкає від переходів від явищ у Каї, або він живе до
спостереження за Самуда і проходження явищ у Кайї; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це Кая!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху живе до спостереження за
Кайю в Каї.
II. Спостереження Ведана
І, крім того, Бхікхус, як живе Бхікху, спостерігаючи за Ведана у Ведана?
Тут, Бхікхус, Бхікху, відчуваючи Суха Ведана, нижню частину: “Я відчуваю Суха Ведана”; переживає Дукха Ведана, нижня частина:
“Я
відчуваю дукха Веданя”; переживає адуккхам-Асуха-Ведана, нижню частину:
“Я відчуваю адукхам-Асуха Веданаю”; переживає Суха Ведана Саміса, нижню
частину: “Я відчуваю Суха Ведана Саміса”; відчуваючи суха Ведана
Ніраміса, нижньої частини:
“Я
відчуваю Суха Ведана Ніраміса”; відчуваючи дукха Ведана Саміса, нижньої
частини: “Я відчуваю Дукха Ведана Саміса”; переживає Дукха Ведана
Ніраміса, нижню частину: “Я відчуваю Дукха Ведана Ніраміса”; переживає
адукхам-Асуха-Ведана Саміса, нижню частину: “Я відчуваю
адукхам-Асуха-Ведана Саміса”; Переживаючи адукхам-Асуха-Ведана Ніраміса,
нижню частину: “Я відчуваю адукхам-Асуха-Ведана Ніраміса”.
Таким чином, він мешкає до спостереження за Ведана в Ведана,
або він мешкає до спостереження в Ведана ззовні, або він живе
спостереження за Ведана в Ведана всередині та зовні; він живе
Спостерігаючи
від Самуда явищ у Ведана, або він зупиняється, спостерігаючи від
проходження явищ у Ведана, або він мешкає до спостереження за Самуда і
проходження явищ у Ведана; або ж, [усвідомлюючи:] “Це Ведана!” Саті
присутня в ньому, просто в тій мірі простих, і просто панісаті, він живе
відокремленим, і не чіплячись до чогось у світі. Таким чином, Бхікхус,
Бхікху мешкає до спостереження за Ведана у Ведана.
III. Спостереження від CITTA
І, крім того, Бхікхус, як живе бхікху, спостерігаючи за Кіттою в CITTA?
Тут, Бхікхус, Бхікху, розуміє citta з rāga як “citta з rāga”, або він
розуміє citta без rāga як “citta без rāga”, або він розуміє citta з
дозою як “citta з dosa”, або він розуміє citta без dosa як “Citta без
DOSA”, або він розуміє Citta з Могою як “Citta з Моги”, або він розуміє
Citta без Моги, як “Citta без Моги”, або він розуміє зібрану CITTA як
“зібрану CITTA”, або він розуміє розсіяний CITTA як “розкиданий CITTA”,
або він розуміє розширену CITTA як “розширену CITTA”, або він розуміє
нерозширену CITTA як “нерозширену CITTA”, або він розуміє, що він
розуміє, як “перевершує CITTA”, або він розуміє Неперевершена CITTA як
“неперевершена CITTA”, або він розуміє концентровану CITTA як
“концентровану CITTA”, або він розуміє неконцентровану CITTA як
“неконцентровує CITTA”, або він розуміє вивільнену CITTA як “звільнену
CITTA”, або Він розуміє непереборний CITTA як “unline retated citta “.
Таким чином, він живе до уваги CITTA в Citta всередині, або він мешкає,
спостерігаючи за CITTA в CITTA ззовні, або він мешкає, спостерігаючи
CITTA в Citta всередині та зовні; Він мешкає до спостереження за явищами
в CITTA, або він мешкає, спостерігаючи від проходження явищ у CITTA,
або він живе до спостереження за Самуда і відпустку явищ у CITTA; або ж,
[усвідомлюючи:] “Це citta!” Саті присутня в ньому, просто в тій мірі
простих, і просто панісаті, він живе відокремленим, і не чіплячись до
чогось у світі. Таким чином, Бхікхус, Бхікху мешкає до спостереження за
Кіттою в CITTA.
Хмари 01/08/2020 Велика Писарівка
Olha Movchan
114 subscribers
Спостереження за хмарами
youtube.com
Хмари 01/08/2020 Велика Писарівка



Спостереження Ведана





http://www.buddhanet.net/dhammapada/d_flower.htm

The Illustrated Dhammapada Treasury of Truth Chapter 4 Flowers in

Verse 44. The Garland-Maker
Who will comprehend this earth,
the world of Yama, and the gods?
Who will discern the well-taught Dhamma
as one who’s skilled selects a flower.
Explanation:
An expert in garland making will select, pluck and arrange flowers into
garlands. In the same way who will examine the nature of life
penetratingly? Who will perceive the real nature of life in the world,
along with the realms of the underworld and heavenly beings? Who will
understand and penetratively perceive the well-articulated doctrine,
like an expert maker of garlands, deftly plucking and arranging flowers.
May be an illustration
Verse 45. The Seeker Understands
One Trained will comprehend this earth,
the world of Yama, and the gods,
One Trained discern the well-taught Dhamma
as one who’s skilled selects a flower.
Explanation:
In the previous stanza the question was raised as to who will penetrate
the well-articulated doctrine? The present stanza provides the answer:
the student, the learner, the seeker, the person who is disciplined. He
or she will perceive the doctrine, like the expert garland-maker who
recognizes and arranges flowers. It is the learner, the seeker, the
student who will perceive the world of Yama, the realm of heavenly
beings and existence on earth. He will discard and determine the various
areas of the doctrine, life a deft garland-maker who plucks and
arranges the flowers into
May be an image of flower
Verse 46. Who Conquers Death?
Having known this froth-like body
and awakening to its mirage nature,
smashing Mara’s flowered shafts
unseen beyond the Death-king go.
Explanation:
This body of ours is like froth, bubbles, or foam. It disintegrates
quickly. The nature of life is like a mirage, an illusion. Therefore,
one must give up these unrealities. To achieve that one must destroy
Mara’s flower-arrows by which he tempts men and women. It is necessary
that the truth-seeker should go beyond Mara’s region, to areas unseen by
him. Mara knows only the realm of death. The truth seeker goes beyond
that region to the ‘deathless’ (Nibbana) - a domain Mara has never seen.
No photo description available.
Public

Verse 49. The Monk In The Village
Just as a bee in a flower
harming neither hue nor scent
gathers nectar, flies away,
so in towns a Wise One fares.
Explanation:
The bee extracts honey from flowers without damaging either the colour
or the fragrance of the flower and in so doing helps the tree bear much
fruit. Similarly, the silent sage goes about the village collecting
alms without harming anyone even minutely, and in so doing helps people
gain much merit and happiness.
May be an image of flower
Verse 50. Look Inwards And Not At Others
Not others’ opposition
nor what they did or failed to do,
but in oneself should be sought
things done, things left undone.
Explanation:
Do not find fault with others. Do not worry about what others do or not
do. Rather, look within yourself to find out what you yourself have
done or left undone. Stop doing evil; do good.
May be an illustration of indoor
Verse 51. Good Words Attract Only Those Who Practice
Just as a gorgeous blossom
brilliant but unscented,
so fruitless the well-spoken words
of one who does not act.
Explanation:
A flower may be quite attractive, alluring. It may possess a brilliant
hue. But, if it is devoid of fragrance, and has no scent, it is of no
use. So is the well spoken word of him who does not practice it. It
turns out to be useless.
No photo description available.
Public

Verse 52. Good Words Profit Only Those Who Practise
Just as a gorgeous blossom
brilliant and sweet-scented,
so fruitful the well-spoken words
of one who acts as well.
Explanation:
A flower may be quite attractive, alluring and possessing a brilliant
hue. In addition, it may be also full of fragrance. So is the person who
is well spoken and practises what he preaches. His words are effective
and they are honoured.
No photo description available.
Verse 53. Those Born Into This World Must Acquire Much Merit
As from a mass of flowers
many a garland may be made,
so by one born mortal
should many good deeds be done.
Explanation:
The deft maker of garlands takes a variety of flowers. Out of these he
creates garlands of different strands and variegated arrangements. In
the same way, those who are born into this world should, out of their
lives, create good, wholesome, meritorious actions of a vast variety.
May be an image of flower
Verse 54. Fragrance of Virtue Spreads Everywhere
The fragrance of flowers drifts with the wind
as sandalwood, jasmine of lavender.
The fragrance of virtue o’ersweeps the wind,
all pervasive is virtue of the good.
Explanation:
The world knows, many a sweet smelling flower and fragrant object. But,
the fragrance of these moves only leeward. None of these, however
strong their fragrance may be, spread their sweet smell against the
wind. But, in contrast, the sweet smell of virtue of a spiritually
evolved individual spreads in all directions and is universally
experienced.
Verse 55. Fragrance Of Virtue Is The Sweetest Smell
Sandalwood or lavender,
lotus or the jasmine great,
of these many fragrances
virtue’s fragrance is supreme.
Explanation:
Sandalwood, lavender, water-lily and the jasmine exude fragrance. Of
all these varieties of fragrances the sweet-smell of virtue is the most
supreme. This is because the fragrance of virtue is universally
favoured. Besides, the fragrance of virtue spreads in all directions,
even against the wind.
No photo description available.
 
Shared with Public
Public
Verse 56. Fragrance Of Virtue Wafts To Heaven
Faint is this fragrance
of lavender and sandalwood,
but fragrance of the virtuous
soars sublime amongst the gods.
Explanation:
The fragrance of lavender and sandalwood is quite slight. Why? Because
it is limited in this world. Such a fragrance can spread only on earth.
This way it is a very slight fragrance. But, the sweet smell of virtue
is, in contrast, supreme, because it spreads not only throughout the
earth, it rises even to the highest heavens.
No photo description available.
 
Shared with Public
Public
Verse 57. Death Cannot Trace The Path Of Arahats
Of those with perfect virtue
who dwell in heedfulness,
freed by Final Knowledge
Mara cannot know their path.
Explanation:
Of those noble one, who are perfect in behaviour, living constantly
alert, fully aware of the experience within, Mara, the evil one, does
not know their destiny. Mara can trace only the slothful dead. He cannot
trace those who have reach the Deathless.
No photo description available.
Verse 58. Lotus Is Attractive Though In A Garbage Heap
As beside the highroad
where rubbish in a pit is flung
there flourishes the lotus bloom
fragrant and the mind’s delight.
Explanation: Someone is likely to dump refuse on a high road. In that heap of refuse, a sweet-smelling lotus is likely to grow.
No photo description available.
Verse 59. Arahats Shine Wherever They Are
So among rubbish-beings,
common humans blind-become,
the Perfect Buddha’s pupil
outshines with wisdom bright.
Explanation:
In the same way, in the heap of rubbish made up of various types of
foolish people, the disciple of the Buddha shines above all others.
May be an image of flower


06) ClassicalDevanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,


Philosophy of Hinduism - हिन्दू धर्म का दर्शन 3/6 - Dr. B.R. Ambedkar (Hindi Audiobook)
Arsh Farsh
14.2K subscribers
Part 3/6- हिन्दू धर्म के दर्शन की परख, न्याय और उपयुक्तता की कसौटी पर ।
Philosophy of Hinduism - हिन्दू धर्म का दर्शन
अपने इस विश्लेषण में Dr.Ambedkar ने मनु समृति के आधार पर हिन्दू धर्म के दर्शन और उसके मूल्यों की कुछ कसौटियों पर परख की है।
उन्होंने अपना विश्लेषण मुख्यतः मनु स्मृति पर केंद्रित रखा है क्योंकि मनु को हिन्दुओं का “Law-Giver” कहा जाता है।
हिन्दू समाज की रचना और संचालन मनु समृति बताती है.
विभिन्न वर्णो को परस्पर कैसा व्यव्हार करना चाहिए , उनके आचरण, उनकी दंड पद्धति इसमें दी गयी है
Dr.Ambedkar
ने ये जांचने की कोशिश की है कि क्या हिन्दू धर्म उनके आदर्श, स्वतंत्रता
समता और भ्रातृत्व की कसौटी पर खरा उतरता है?और क्या हिन्दू धर्म पर आधारित
समाज इन मूल्यों पर चल सकता है ?
इसे
सीमित दायरे में किया गया विश्लेषण कह कर इसकी आलोचना तो की जा सकती है
परन्तु किसी भी सूरत में इसे नाकारा नहीं जा सकता जब तक की मनु स्मृति या
वैसे ही नियमों अथवा दर्शन का प्रचार करने वाले समानांतर ग्रंथों की एहमियत
को ना नकार दिया जाये।
The Illustrated Dhammapada Treasury of Truth Chapter 4 Flowers in
Verse 44. माला-निर्माता
जो इस धरती को समझेंगे,
यम की दुनिया, और देवताओं?
जो अच्छी तरह से सिखाए गए धम्म को समझेंगे
जैसा कि कुशल है एक फूल का चयन करता है।
व्याख्या:
माला बनाने में एक विशेषज्ञ का चयन, प्लक और फूलों को माला में व्यवस्थित करेगा। उसी तरह जो जीवन की प्रकृति की जांच करेगा
penetratingly? जो दुनिया में जीवन की वास्तविक प्रकृति को देखेगा,
अंडरवर्ल्ड
और स्वर्गीय प्राणियों के क्षेत्र के साथ? जो माला के एक विशेषज्ञ
निर्माता की तरह अच्छी तरह से स्पष्ट सिद्धांत को समझते और घेरेंगे, जैसे
कि फूलों को चुपचाप और फूलों की व्यवस्था करेंगे।
श्लोक 45. साधक समझता है
एक प्रशिक्षित इस पृथ्वी को समझ जाएगा,
यम की दुनिया, और देवताओं,
एक प्रशिक्षित अच्छी तरह से ढामा को समझा
जैसा कि कुशल है एक फूल का चयन करता है।
व्याख्या:
पिछले
STANZA में सवाल उठाया गया था कि कौन अच्छी तरह से व्यक्त सिद्धांत में
प्रवेश करेगा? वर्तमान STANZA उत्तर प्रदान करता है: छात्र, शिक्षार्थी,
साधक, वह व्यक्ति जो अनुशासित है। वह या वह सिद्धांत को समझ लेगा, जैसे
विशेषज्ञ माला-निर्माता जो फूलों को पहचानता और व्यवस्था करता है। यह
शिक्षार्थी, साधक, छात्र है जो यम की दुनिया को देखेगा, स्वर्गीय प्राणियों
का दायरा और पृथ्वी पर अस्तित्व। वह सिद्धांत के विभिन्न क्षेत्रों को
त्याग देगा और निर्धारित करेगा, जीवन एक बेकार गारलैंड निर्माता जो फूलों
को फेंक देता है और व्यवस्थित करता है, फूलों की एक छवि हो सकती है।
Verse 46. मौत को किसने जीतता है?
इस फ्रेथ-जैसे शरीर को जाना जाता है
और अपनी मिराज प्रकृति के लिए जागृत,
मारा के फूलों वाले शाफ्ट को तोड़ने
मौत-राजा से परे अनदेखी।
स्पष्टीकरण:
हमारे शरीर का यह शरीर फ्रॉथ, बुलबुले, या फोम की तरह है। यह जल्दी से
विघटित करता है। जीवन की प्रकृति एक मिराज की तरह है, एक भ्रम। इसलिए, इन
अवास्तविकों को छोड़ देना चाहिए। यह प्राप्त करने के लिए कि किसी को मारा
के फूल-तीरों को नष्ट करना चाहिए जिसके द्वारा वह पुरुषों और महिलाओं को
परीक्षा देता है। यह आवश्यक है कि सच्चाई-साधक को मारे के क्षेत्र से परे
जाना चाहिए, उनके द्वारा अदृश्य क्षेत्रों में। मारा केवल मौत का दायरा
जानता है। सच्चाई साधक उस क्षेत्र से बाहर चला जाता है ‘डेथलेस’ (निबाना) -
एक डोमेन मारा ने कभी नहीं देखा है।
Verse 49. गाँव में भिक्षु
बस एक फूल में एक मधुमक्खी के रूप में
न तो ह्यू और न ही सुगंध
अमृत ​​इकट्ठा, उड़ जाता है,
तो कस्बों में एक बुद्धिमान किराया।
व्याख्या:
मधुमक्खी
फूलों से शहद निकालती है या तो रंग या फूल की सुगंध को नुकसान पहुंचाए
बिना और ऐसा करने से पेड़ को बहुत फल होता है। इसी तरह, मूक ऋषि गांव के
बारे में एक व्यक्ति के बारे में जाता है जो किसी को भी कम से कम नुकसान
पहुंचाए बिना, और ऐसा करने में लोगों को अधिक योग्यता और खुशी प्राप्त करने
में मदद करता है।
श्लोक 50. अंदर की ओर देखो और दूसरों पर नहीं
दूसरों के विरोध में नहीं
न ही उन्होंने क्या किया या करने में असफल रहा,
लेकिन अपने आप में मांगा जाना चाहिए
काम किया, चीजें पूर्ववत छोड़ दी।
व्याख्या:
दूसरों
के साथ गलती मत ढूंढो। चिंता न करें कि दूसरे क्या करते हैं या नहीं करते
हैं। इसके बजाय, अपने आप को यह जानने के लिए देखें कि आपने स्वयं क्या किया
है या पूर्ववत छोड़ दिया है। बुराई करना बंद करो; अच्छा करो।
श्लोक 51. अच्छे शब्द केवल उन लोगों को आकर्षित करते हैं जो अभ्यास करते हैं
बस एक भव्य खिलना के रूप में
शानदार लेकिन असंतोषित,
इतनी अच्छी तरह से बोले गए शब्द
एक जो कार्य नहीं करता है।
व्याख्या:
एक फूल काफी आकर्षक, आकर्षक हो सकता है। इसमें एक शानदार हो सकता है
ह्यू। लेकिन, अगर यह सुगंध से रहित है, और कोई खुशबू नहीं है, तो यह नहीं है
उपयोग। तो उसके बारे में अच्छी तरह से बोले गए शब्द हैं जो इसका अभ्यास नहीं करते हैं। यह
बेकार हो जाता है।
श्लोक 52. अच्छे शब्द केवल वे जो अभ्यास करते हैं
बस एक भव्य खिलना के रूप में
शानदार और मीठा-सुगंधित,
इतनी अच्छी तरह से बोले गए शब्द
जो भी कार्य करता है।
व्याख्या:
एक फूल काफी आकर्षक, आकर्षक और एक शानदार रखने वाला हो सकता है
ह्यू।
इसके अलावा, यह सुगंध से भी भरा हो सकता है। तो वह व्यक्ति है जो अच्छी
तरह से बोली जाती है और अभ्यास करती है जो वह उपदेश देती है। उनके शब्द
प्रभावी हैं और उन्हें सम्मानित किया जाता है।
श्लोक 53. इस दुनिया में पैदा हुए लोगों को बहुत योग्यता हासिल करनी चाहिए
फूलों के एक बड़े पैमाने पर
कई माला बन सकते हैं,
तो एक पैदा हुए प्राणघातक द्वारा
क्या कई अच्छे कर्म किए जाने चाहिए।
व्याख्या:
माला
के कमजोर निर्माता विभिन्न प्रकार के फूल लेते हैं। इनमें से वह विभिन्न
तारों और विविध व्यवस्था के माला बनाता है। इसी तरह, जो लोग इस दुनिया में
पैदा हुए हैं, उनके जीवन से बाहर, एक विशाल विविधता के अच्छे, पौष्टिक,
मेधावी कार्यों को बनाना चाहिए।
श्लोक 54. पुण्य की सुगंध हर जगह फैलता है
फूलों की सुगंध हवा के साथ बहती है
सैंडलवुड के रूप में, लैवेंडर की चमेली।
पुण्य o’ersweeps हवा की सुगंध,
सभी व्याप्त अच्छे का गुण है।
स्पष्टीकरण:
दुनिया जानता है, कई मीठे सुगंधित फूल और सुगंधित वस्तु। लेकिन, इन चालों
की सुगंध केवल लीवार्ड। इनमें से कोई भी नहीं, हालांकि उनकी सुगंध मजबूत हो
सकती है, हवा के खिलाफ अपनी मीठी गंध फैल सकती है। लेकिन, इसके विपरीत,
आध्यात्मिक रूप से विकसित व्यक्ति के गुण की मीठी गंध सभी दिशाओं में फैलता
है और सार्वभौमिक रूप से अनुभवी है।
श्लोक 55. पुण्य की सुगंध सबसे प्यारी गंध है
सैंडलवुड या लैवेंडर,
कमल या चमेली महान,
इन कई सुगंधों में से
पुण्य की सुगंध सर्वोच्च है।
स्पष्टीकरण:
सैंडलवुड, लैवेंडर, पानी-लिली और जैस्मीन सुगंध को उजागर करते हैं। सुगंध
की इन सभी किस्मों में से पुण्य की मीठी गंध सबसे सर्वोच्च है। ऐसा इसलिए
है क्योंकि पुण्य की सुगंध सार्वभौमिक रूप से अनुकूल है। इसके अलावा, पुण्य
की सुगंध हवा के खिलाफ भी सभी दिशाओं में फैलता है।
श्लोक 56. स्वर्ग के लिए पुण्य की सुगंध
बेहोश यह सुगंध है
लैवेंडर और सैंडलवुड का,
लेकिन पुण्य की सुगंध
देवताओं के बीच उदात्त।
स्पष्टीकरण:
लैवेंडर और सैंडलवुड की सुगंध काफी मामूली है। क्यों? क्योंकि यह इस
दुनिया में सीमित है। इतनी सुगंध केवल पृथ्वी पर फैल सकती है। इस तरह यह एक
बहुत ही मामूली सुगंध है। लेकिन, पुण्य की मीठी गंध, इसके विपरीत,
सर्वोच्च, क्योंकि यह न केवल पृथ्वी पर फैलता है, यह भी उच्चतम आकाश में
उगता है।
श्लोक 57. मौत Arahats के मार्ग का पता नहीं लगा सकती
परफेक्ट पुण्य वाले लोगों में से
जो घटना में निवास करता है,
अंतिम ज्ञान से मुक्त
मारा अपना रास्ता नहीं जान सकता।
स्पष्टीकरण:
उन महान लोगों में से, जो व्यवहार में परिपूर्ण हैं, लगातार सतर्क रहते
हैं, पूरी तरह से अनुभव के बारे में जागरूक, मारा, बुराई एक, अपने भाग्य को
नहीं जानता है। मारा केवल आलसी मृतकों का पता लगा सकता है। वह उन लोगों का
पता नहीं लगा सकता जो मृत्यु रहित हो गए हैं।
श्लोक 58. लोटस एक कचरा ढेर में आकर्षक है
हाइरोड के बगल में
जहां एक गड्ढे में बकवास होता है
वहाँ कमल खिलता है
सुगंधित और मन की खुशी।
स्पष्टीकरण: किसी को एक उच्च सड़क पर मना करने की संभावना है। इनकार के उस ढेर में, एक मीठे-सूखे कमल बढ़ने की संभावना है।
Verse 59. जहां भी वे हैं, अरहस चमकते हैं
तो बकवास के बीच,
आम मनुष्य अंधे हो जाते हैं,
परफेक्ट बुद्ध के छात्र
बुद्धि के साथ उज्ज्वल।
स्पष्टीकरण: इसी तरह, विभिन्न प्रकार के मूर्ख लोगों से बने बकबिश के ढेर में, बुद्ध का शिष्य अन्य सभी के ऊपर चमकता है।
Philosophy of Hinduism - हिन्दू धर्म का दर्शन 3/6 - Dr. B.R. Ambedkar (Hindi Audiobook)

13) Classical Assamese-ধ্ৰুপদী অসমীয়া,


Public


ধ্ৰুপদী অসম-ধ্ৰুপদী অসমীয়া সত্য অধ্যায় 4 ফুলৰ চিত্ৰিত ধম্মপদ কোষাগাৰ
শ্লোক ৪৪। দ্য গাৰ্লেণ্ড-মেকাৰ
এই পৃথিৱীখন কোনে বুজিপাব,
যম আৰু দেৱতাৰ পৃথিৱী?
ভালদৰে শিকোৱা ধম্মক কোনে বুজিব
দক্ষ হিচাপে ফুল এটা বাছনি কৰে।
ব্যাখ্যা:
মালা তৈয়াৰ কৰা বিশেষজ্ঞ এজনে ফুলবোৰ মালাত বাছনি, প্লাক আৰু সজ্জিত কৰিব। একেদৰে কোনে জীৱনৰ প্ৰকৃতি পৰীক্ষা কৰিব
প্ৰৱেশকৰি? পৃথিৱীৰ জীৱনৰ প্ৰকৃত প্ৰকৃতি কোনে অনুভৱ কৰিব,
আণ্ডাৰৱৰ্ল্ড
আৰু স্বৰ্গীয় সত্তাৰ সৈতে? কোনে সুস্পষ্ট মতবাদটো বুজি পাব আৰু অনুভৱ
কৰিব, যেনে মালা ৰখা এজন বিশেষজ্ঞ নিৰ্মাতা, নিপুণতাৰে ফুল উলিয়াই আৰু
সজ্জিত কৰা।
ধ্ৰুপদী অসম-ধ্ৰুপদী অসমীয়া সত্য অধ্যায় 4 ফুলৰ চিত্ৰিত ধম্মপদ কোষাগাৰ
শ্লোক ৪৫। সন্ধানকাৰীয়ে বুজি পায়
এজন প্ৰশিক্ষিত ব্যক্তিয়ে এই পৃথিৱীখন বুজি পাব,
যম আৰু দেৱতাৰ পৃথিৱী,
এজন প্ৰশিক্ষিত ব্যক্তিয়ে ভালদৰে শিকোৱা ধম্মক বুজি পায়
দক্ষ হিচাপে ফুল এটা বাছনি কৰে।
ব্যাখ্যা:
আগৰ
স্তৱকত প্ৰশ্ন উত্থাপন কৰা হৈছিল যে কোনে সুস্পষ্ট মতবাদত প্ৰৱেশ কৰিব?
বৰ্তমানৰ স্তৱকে উত্তৰ প্ৰদান কৰে: শিক্ষাৰ্থী, শিক্ষাৰ্থী, সন্ধানকাৰী,
শৃংখলাবদ্ধ ব্যক্তি। তেওঁ বা তাই এই মতবাদটো অনুভৱ কৰিব, যেনে বিশেষজ্ঞ
মালা নিৰ্মাতা যি ফুলচিনাক্ত আৰু সজ্জিত কৰে। এয়া হৈছে শিক্ষাৰ্থী,
সন্ধানী, শিক্ষাৰ্থী যি য়ে যমৰ পৃথিৱী, স্বৰ্গীয় সত্বা আৰু পৃথিৱীত
অস্তিত্বৰ ক্ষেত্ৰটো উপলব্ধি কৰিব। তেওঁ মতবাদৰ বিভিন্ন ক্ষেত্ৰবোৰ বৰ্জন
আৰু নিৰ্ধাৰণ কৰিব, জীৱন এজন নিপুণ মালা নিৰ্মাতা যি ফুলবোৰ কঢ়িয়াই আনে
আৰু মে’ত সজায় ফুলৰ প্ৰতিচ্ছবি হ’ব।
শ্লোক ৪৬। মৃত্যুক কোনে জয় কৰে?
এই ফেনসদৃশ শৰীৰটো জনা
আৰু ইয়াৰ মৰীচিকা প্ৰকৃতিৰ প্ৰতি জাগৰণ,
মাৰাৰ ফুলৰ শ্বাফ্টবোৰ ভাঙি পেলোৱা
মৃত্যু-ৰজাৰ বাহিৰত নেদেখা।
ব্যাখ্যা:
আমাৰ এই শৰীৰটো ফেন, বুদবুদ বা ফেনৰ দৰে। ই দ্ৰুততাৰে বিভক্ত হয়। জীৱনৰ
প্ৰকৃতি মৰীচিকা, ভ্ৰমৰ দৰে। সেয়েহে, এজনে এই অবাস্তৱতাবোৰ ত্যাগ কৰিব
লাগিব। সেইটো প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ মাৰাৰ ফুল-কাড় ধ্বংস কৰিব লাগিব যাৰ দ্বাৰা
তেওঁ পুৰুষ আৰু মহিলাক প্ৰলোভিত কৰে। সত্য-সন্ধানীসকলে মাৰাৰ অঞ্চলৰ
বাহিৰলৈ যোৱাটো প্ৰয়োজনীয়, তেওঁৰ দ্বাৰা নেদেখা এলেকালৈ। মাৰাই কেৱল
মৃত্যুৰ ক্ষেত্ৰহে জানে। সত্য সন্ধানকাৰীসেই অঞ্চলৰ বাহিৰত ‘মৃত্যুহীন’
(নিব্বানা) লৈ যায় - মাৰাই কেতিয়াও নেদেখা এক ডমেইন।
শ্লোক ৪৯। দ্য মংক ইন দা ভিলেজ
ঠিক ফুলত মৌমাখিৰ দৰে
ৰং বা গোন্ধৰ ক্ষতি কৰা নাই
অমৃত সংগ্ৰহ কৰে, উৰি যায়,
গতিকে চহৰবোৰত এজন জ্ঞানী ভাড়া।
ব্যাখ্যা:
মৌমাখিয়ে
ফুলৰ ৰং বা সুবাস ক্ষতিগ্ৰস্ত নকৰাকৈ ফুলৰ পৰা মৌ আহৰণ কৰে আৰু এনে কৰিলে
গছত যথেষ্ট ফল পোৱাত সহায় কৰে। একেদৰে, নীৰৱ ঋষিয়ে কাৰো ক্ষতি নকৰাকৈ
ভিক্ষা সংগ্ৰহ কৰি গাওঁখনতৈয়াৰ কৰে, আৰু এনে কৰিলে মানুহে যথেষ্ট যোগ্যতা
আৰু সুখ লাভ কৰাত সহায় কৰে।
শ্লোক ৫০। ভিতৰলৈ চাওক আৰু আনৰ ফালে নহয়
আনৰ বিৰোধিতা নহয়
বা তেওঁলোকে কি কৰিছিল বা কৰিবলৈ বিফল হৈছিল,
কিন্তু নিজৰ বাবে বিচাৰিব লাগে
কামবোৰ কৰা হৈছে, বস্তুবোৰ বাতিল কৰা হৈছে।
ব্যাখ্যা:
আনৰ
দোষ নাপাব। আনে কি কৰে বা নকৰে সেই বিষয়ে চিন্তা নকৰিব। ইয়াৰ পৰিৱৰ্তে,
আপুনি নিজে কি কৰিছে বা অপৰিৱৰ্তিত ৰাখিছে জানিবলৈ নিজৰ ভিতৰলৈ চাওঁক।
বেয়া কৰা বন্ধ কৰক; ভাল কৰক।
শ্লোক ৫১। ভাল শব্দই কেৱল অনুশীলন কৰা সকলক আকৰ্ষিত কৰে
ঠিক যেনেদৰে এটা ধুনীয়া ফুল
উজ্জ্বল কিন্তু সুগন্ধিহীন,
ইমান নিষ্ফল ভালদৰে কোৱা শব্দবোৰ
যিজনে কাম নকৰে।
ব্যাখ্যা:
ফুল এটা যথেষ্ট আকৰ্ষণীয়, আকৰ্ষণীয় হ’ব পাৰে। ইয়াৰ এটা উজ্জ্বল অধিকাৰী হ’ব পাৰে
ৰং। কিন্তু, যদি ই সুবাসবিহীন, আৰু কোনো গোন্ধ নাই, ই নহয়
ব্যৱহাৰ। তেনেদৰে তেওঁৰ সুকীয়া কথাটোও আছে যিয়ে ইয়াক অনুশীলন নকৰে। এইটো
অপ্ৰয়োজনীয় হৈ পৰে।
শ্লোক ৫২। ভাল শব্দই কেৱল অনুশীলন কৰা সকলক লাভ কৰে
ঠিক যেনেদৰে এটা ধুনীয়া ফুল
উজ্জ্বল আৰু মিঠা সুগন্ধি,
ভালদৰে কোৱা শব্দবোৰ ইমান ফলপ্ৰসূ
যিজনেও কাম কৰে।
ব্যাখ্যা:
ফুল এটা যথেষ্ট আকৰ্ষণীয়, আকৰ্ষণীয় আৰু এটা উজ্জ্বল ৰখা হ’ব পাৰে
ৰং।
ইয়াৰ উপৰিও, ই সুগন্ধিৰে পৰিপূৰ্ণ হ’ব পাৰে। তেনেদৰে যিজন ব্যক্তি ভালদৰে
কোৱা হয় আৰু তেওঁ যি প্ৰচাৰ কৰে সেয়া অনুশীলন কৰে। তেওঁৰ কথাবোৰ
কাৰ্যকৰী আৰু সেইবোৰসন্মানিত।
শ্লোক ৫৩। এই পৃথিৱীত জন্ম গ্ৰহণ কৰা সকলে বহুতো যোগ্যতা অৰ্জন কৰিব লাগিব
ফুলৰ ভৰৰ দৰে
বহুতো মালা তৈয়াৰ কৰা হ’ব পাৰে,
গতিকে এজন জন্মগত নশ্বৰৰ দ্বাৰা
বহুতো ভাল কাম কৰা উচিত।
ব্যাখ্যা:
মালাৰ
নিপুণ নিৰ্মাতাই বিভিন্ন ধৰণৰ ফুল লয়। ইয়াৰ ভিতৰত তেওঁ বিভিন্ন সুতা আৰু
বিভিন্ন ব্যৱস্থাৰ মালা সৃষ্টি কৰে। একেদৰে, যিসকলে এই পৃথিৱীত জন্ম গ্ৰহণ
কৰে, তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ জীৱনৰ পৰা এক বিশাল প্ৰকাৰৰ ভাল, স্বাস্থ্যকৰ,
গুণী কাৰ্য্য সৃষ্টি কৰা উচিত।
শ্লোক ৫৪। গুণৰ সুবাস সকলোতে বিয়পে
ফুলৰ সুবাস বতাহৰ সৈতে বৈ যায়
চন্দনকাঠৰ দৰে, লেভেণ্ডাৰৰ জেচমিন।
গুণৰ সুবাসে বতাহক সুইপ কৰে,
সৰ্বব্যাপী হৈছে ভালৰ গুণ।
ব্যাখ্যা:
পৃথিৱীয়ে জানে, বহুতো মিঠা গোন্ধযুক্ত ফুল আৰু সুগন্ধি বস্তু। কিন্তু,
এইবোৰৰ সুবাস কেৱল লিৱাৰ্ডলৈ হে যায়। এইবোৰৰ কোনোটোৱেই, সিহঁতৰ সুবাস
যিমানেই শক্তিশালী নহওঁক, বতাহৰ বিপৰীতে তেওঁলোকৰ মিঠা গোন্ধ বিয়পাই
নিদিব। কিন্তু ইয়াৰ বিপৰীতে, আধ্যাত্মিকভাৱে বিকশিত ব্যক্তি এজনৰ গুণৰ
মিঠা গোন্ধ সকলো দিশত বিয়পি পৰে আৰু সাৰ্বজনীনভাৱে অনুভৱ কৰা হয়।
শ্লোক ৫৫। গুণৰ সুবাস হৈছে আটাইতকৈ মধুৰ গোন্ধ
চন্দন কাঠ বা লেভেণ্ডাৰ,
পদুম বা জেচমিন মহান,
এই বহুতো সুবাসৰ ভিতৰত
গুণৰ সুবাস সৰ্বোচ্চ।
ব্যাখ্যা:
চন্দনকাঠ, লেভেণ্ডাৰ, ৱাটাৰ-লিলি আৰু জেচমিনে সুবাস প্ৰস্তুত কৰে। এই সকলো
প্ৰকাৰৰ সুবাসৰ ভিতৰত গুণৰ মিঠা গোন্ধ হৈছে আটাইতকৈ সৰ্বোচ্চ। ইয়াৰ কাৰণ
হৈছে গুণৰ সুবাস সাৰ্বজনীনভাৱে অনুকূলিত। ইয়াৰ উপৰিও, গুণৰ সুবাস সকলো
দিশত বিয়পি পৰে, আনকি বতাহৰ বিপৰীতেও।
শ্লোক ৫৬। গুণৰ সুবাস স্বৰ্গলৈ প্ৰবাহিত হয়
মূৰ্চ্ছা এই সুবাস
লেভেণ্ডাৰ আৰু চন্দনকাঠৰ,
কিন্তু গুণীসকলৰ সুবাস
দেৱতাসকলৰ মাজত উৎকৃষ্ট তাঁৰ বৃদ্ধি পাইছে।
ব্যাখ্যা:
লেভেণ্ডাৰ আৰু চন্দনকাঠৰ সুবাস যথেষ্ট সামান্য। কিয়? কাৰণ এই পৃথিৱীত ই
সীমিত। এনে সুবাস কেৱল পৃথিৱীত হে বিয়পিব পাৰে। এনেদৰে ই এটা অতি সামান্য
সুবাস। কিন্তু, গুণৰ মিঠা গোন্ধ, ইয়াৰ বিপৰীতে, সৰ্বোচ্চ, কিয়নো ই কেৱল
সমগ্ৰ পৃথিৱীতে বিয়পি নপৰে, ই আনকি সৰ্বোচ্চ স্বৰ্গলৈও উন্নীত হয়।
শ্লোক ৫৭। মৃত্যুয়ে আৰাহাটৰ পথ অনুসৰণ কৰিব নোৱাৰে
নিখুঁত গুণথকা সকলৰ ভিতৰত
যি য়ে অসন্তুষ্টিৰে বাস কৰে,
চূড়ান্ত জ্ঞানৰ দ্বাৰা মুক্ত
মাৰাই তেওঁলোকৰ পথ জানিব নোৱাৰে।
ব্যাখ্যা:
যিসকল মহৎ ব্যক্তি, যিআচৰণত নিখুঁত, নিৰন্তৰ সতৰ্ক হৈ থাকে, ভিতৰৰ
অভিজ্ঞতাৰ বিষয়ে সম্পূৰ্ণভাৱে অৱগত, মাৰা, দুষ্ট ব্যক্তিজনে তেওঁলোকৰ
ভাগ্য নাজানে। মাৰাই কেৱল শ্লথ মৃতকহে বিচাৰি উলিয়াব পাৰে। যিসকলে
মৃত্যুহীন তাত উপনীত হৈছে তেওঁলোকক বিচাৰি উলিয়াব নোৱাৰে।
শ্লোক ৫৮। পদুম আকৰ্ষণীয় যদিও আৱৰ্জনাৰ স্তূপত
হাইৰোডৰ কাষৰ দৰে
য’ত গাঁতএটাত আৱৰ্জনা পেলাই দিয়া হয়
তাত পদুমফুল ফুলি উঠে
সুগন্ধি আৰু মনৰ আনন্দ।
ব্যাখ্যা:
কোনোবাই উচ্চ পথত অস্বীকাৰ কৰাৰ সম্ভাৱনা আছে। সেই অস্বীকাৰৰ স্তূপটোত,
মিঠা গোন্ধযুক্ত পদুম এটা বাঢ়ি যোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে।
শ্লোক ৫৯। আৰাহাটচ য’তেই থাকক জিলিকি উঠে
গতিকে আৱৰ্জনাবোৰৰ মাজত,
সাধাৰণ মানুহ অন্ধ হৈ পৰে,
নিখুঁত বুদ্ধৰ ছাত্ৰ
জ্ঞান উজ্জ্বল হৈ উঠিছে।
ব্যাখ্যা: একেদৰে, বিভিন্ন ধৰণৰ মূৰ্খ লোকৰ দ্বাৰা গঠিত আৱৰ্জনাৰ স্তূপত, বুদ্ধৰ শিষ্য আন সকলোতকৈ ওপৰেৰে জিলিকি আছে।
গৌতম বুদ্ধৰ 10 টা নীতি। 10 Rules of Gautam Buddha
Secrets of Happy Life (Assamese)
1.26K subscribers
গৌতম বুদ্ধৰ 10 তা নীতি। 10 Rules of Gautam Buddha.
gautama buddha,
buddha,
life changing quotes of gautama buddha,
gautama buddha quotes in assamese,
gautama buddha teachings,
gautama buddha bani,
gautama buddha (religious leader),
lord gautam buddha,
gautam buddha inspirational quotes,
gautama buddha sayings

youtube.com
গৌতম বুদ্ধৰ 10 টা নীতি। 10 Rules of Gautam Buddha
গৌতম
বুদ্ধৰ 10 তা নীতি। 10 Rules of Gautam Buddha.gautama buddha,buddha,life
changing quotes of gautama buddha,gautama buddha quotes in
assamese,gautama budd…

17) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,
Public


ক্লাসিক্যাল Bengali- ক্লাসিক্যাল ট্রুথ ইন অধ্যায় 4 ফুলের ইলাস্ট্রেটেড Dhammapada ট্রেজারি বাংলা
আয়াত 44. দ্য মাল্য-মেকার
কে এই পৃথিবীতে হৃদয়ঙ্গম করবে
যম জগতে, এবং দেবতা?
কে ভালভাবে শেখানো ধম্ম উপলব্ধি করবে
এক যারা দক্ষ নির্বাচন একটি ফুল হিসাবে।
ব্যাখ্যা:
মালা তৈরীর একজন বিশেষজ্ঞ নির্বাচন করুন, প্লাক ও মালা মধ্যে ফুল ব্যবস্থা করা হবে। একই ভাবে যারা জীবনের প্রকৃতি পরীক্ষা করব ইন
penetratingly? কে বিশ্বের জীবনের আসল প্রকৃতি বোঝা করবে
আন্ডারওয়ার্ল্ড
এবং স্বর্গীয় মানুষ রাজ্য সহ? কে বুঝতে হবে এবং penetratively ভালভাবে
স্পষ্টভাবে মতবাদ বোঝা, মালা একজন বিশেষজ্ঞ সৃষ্টিকর্তা মতো কুশলতাসহকারে
অবচয় এবং ফুল ব্যবস্থা।
আয়াত 45. দ্য সিকার বোঝে
এক এই পৃথিবীতে হৃদয়ঙ্গম হবে প্রশিক্ষিত,
যম জগতে, এবং দেবতা,
এক প্রশিক্ষিত উপলব্ধি ভালভাবে শেখানো ধম্ম
এক যারা দক্ষ নির্বাচন একটি ফুল হিসাবে।
ব্যাখ্যা:
পূর্ববর্তী
স্তবক প্রশ্ন যারা ভালভাবে আর্টিকুলেটেড মতবাদ পশা হবে যেমন উত্থাপিত
হয়েছিল? ছাত্র, শিক্ষার্থী, অন্বেষী, যে ব্যক্তি শৃঙ্খলাবদ্ধ হয়: বর্তমান
স্তবক এর উত্তর দেয়। সে মতবাদ বুঝে নেবে, বিশেষজ্ঞ মালা সৃষ্টিকর্তা যারা
চিনতে পারে এবং আয়োজন ফুল মত। এটা তোলে শিক্ষার্থী, অন্বেষী, ছাত্র যারা
যম ও পৃথিবীতে স্বর্গীয় মানুষ রাজত্ব এবং অস্তিত্বের পৃথিবীকে উপলব্ধি
করবে। তিনি বাতিল করে মতবাদ, জীবন একটি নিপুণ মালা সৃষ্টিকর্তা যারা plucks
এবং আয়োজন মে মধ্যে ফুল ফুল একটি চিত্র হতে বিভিন্ন ক্ষেত্রে নির্ধারণ
করা হবে।
আয়াত 46. যে জয় করে মৃত্যু?
এই ফেনা মত শরীর পরিচিত রয়ে
এবং তার মরীচিকা প্রকৃতির জাগরণ,
Mara, এর কুসুমিত ক্রোম মর্মান্তিক
ডেথ-King পরলোক অদেখা।
ব্যাখ্যা:
আমাদিগের এই শরীরের ফেনার বুদবুদ বা ফেনা ভালো হয়। এটি দ্রুত
disintegrates। জীবনের প্রকৃতি মরীচিকা, একটি বিভ্রম মত হল। অতএব, এক এই
unrealities ছেড়ে দিতে হবে উচিত নয়। যে এক Mara, এর ফুল-তীর যার মাধ্যমে
তিনি পুরুষ এবং মহিলাদের tempts ধ্বংস করা আবশ্যক অর্জন। এটা যে
সত্য-অন্বেষী তার দ্বারা অদেখা এলাকায়, Mara, এর অঞ্চল অতিক্রম করা উচিত
নয় প্রয়োজন। Mara, শুধুমাত্র মৃত্যুর রাজত্ব জানেন। একটি ডোমেন Mara,
দেখা যায় না - সত্য অন্বেষী ‘অমর’ (Nibbana) এর সেই অঞ্চলের ছাড়িয়ে
যায়।
আয়াত 49. দ্য সন্ন্যাসী ইন দ্য ভিলেজ
শুধু একটি ফুল একটি মৌমাছি যেমন
তন্ন তন্ন রঙ কিংবা ঘ্রাণ ক্ষতি
ধরেছেন অমৃত, দূরে উড়ে,
তাই শহরে একটি প্রজ্ঞাময় ভাড়া।
ব্যাখ্যা:
ফুল
থেকে মৌমাছি নির্যাস মধু পারেন রং বা ফুলের সুবাস ক্ষতি ছাড়া এবং এমনটি
করা হলেও তা গাছের ভালুক অনেক ফল করতে সাহায্য করে। একইভাবে, নীরব ঋষি
গ্রাম এমনকি পুঙ্খানুপুঙ্খরূপে কারো ক্ষতি ছাড়া ভিক্ষা সংগ্রহের সম্পর্কে
যায়, আর তাই করছেন সাহায্য করে মানুষ অনেক মেধার এবং সুখ লাভ করে।
আয়াত 50. লুক চিন্তায় এবং এ অন্যদের
না অন্যের বিরোধী
কিংবা তারা যা করেছে বা করতে ব্যর্থ হয়েছে,
কিন্তু নিজেকে মধ্যে চাওয়া উচিত
কিছু কাজ, জিনিষ পূর্বাবস্থায় ফেরানো বামে।
ব্যাখ্যা:
অন্যদের
মধ্যে ত্রুটি খুঁজে করবেন না। অন্যদের অথবা না কী চিন্তা করবেন না। বরং,
নিজেকে মধ্যে চেহারা খুঁজে বের করতে কি আপনি নিজেকে কৃত বা পূর্বাবস্থায়
ফেরানো ত্যাগ করেছে। বন্ধ করুন মন্দ করছেন; ভাল কর.
আয়াত 51. ভাল শব্দ আকর্ষণ শুধুমাত্র যারা প্র্যাকটিস
শুধু একটি টকটকে পুষ্প যেমন
উজ্জ্বল কিন্তু Unscented,
তাই নিষ্ফল ভালভাবে কথ্য শব্দ
এক যারা কাজ করে না।
ব্যাখ্যা:
ফুল বেশ আকর্ষণীয় হতে পারে, লোভনীয়। এটা একটা উজ্জ্বল ভোগদখল করতে পারে
রঙ। কিন্তু, যদি এটা সুবাস বর্জিত, এবং কোন ঘ্রাণ আছে, এটা কোন হল
ব্যবহার করুন। সুতরাং তাকে ভাল কথ্য শব্দ যারা তা অনুশীলন না। এটা
সক্রিয় আউট বেহুদা যাবে।
আয়াত 52. ভাল শব্দ মুনাফা শুধুমাত্র যারা প্র্যাকটিস
শুধু একটি টকটকে পুষ্প যেমন
উজ্জ্বল এবং মিষ্টি-সুবাসিত,
তাই ফলপ্রসূ ভালভাবে কথ্য শব্দ
এক যারা পাশাপাশি কাজ করে।
ব্যাখ্যা:
ফুল বেশ আকর্ষণীয় হতে পারে, লোভনীয় এবং একটি উজ্জ্বল অধিকারী
রঙ।
উপরন্তু, এটি সুবাস পূর্ণ হতে পারে। সুতরাং যে ব্যক্তি ভাল উচ্চারিত হয়
এবং চর্চা কি তিনি প্রচার হয়। তার কথা কার্যকর এবং তারা সম্মানিত করা হয়।
53. আয়াত ঐ জন্ম এই পৃথিবী অনেক মেরিট অর্জন করতে হবে
ফুলের একটি গণ থেকে হিসাবে
অনেক মালা, করা যেতে পারে
তাই এক জন্ম নশ্বর দ্বারা
অনেক ভালো কাজ সম্পন্ন করতে হবে।
ব্যাখ্যা:
মালা
এর নিপুণ সৃষ্টিকর্তা ফুলের বিভিন্ন সময় লাগে। এদের মাঝে তিনি বিভিন্ন
strands এবং অলঙ্কৃত ব্যবস্থা মালা তৈরি করে। একই ভাবে, যারা এ জগতে জন্ম
হয় উচিত, তাদের জীবনের আউট, ভাল, পথ্য, একটি সুবিশাল বিভিন্ন মেধাবী
ক্রিয়া তৈরি করুন।
আয়াত 54. Virtue সুবাস সর্বত্র স্প্রেড
ফুলের সুবাস বায়ু সঙ্গে drifts
Sandalwood হিসাবে, ল্যাভেন্ডার জুঁই।
ভাঙা সুগন্ধি বরফের বাতাসে,
সমস্ত ব্যাপকভাবে ভাল সদৃশ।
ব্যাখ্যা:
বিশ্ব জানেন, অনেক মিষ্টি গন্ধ ফুল এবং সুগন্ধি বস্তু। কিন্তু, এই সুবাস
শুধুমাত্র নিপীড়ন মাত্রা। এগুলির মধ্যে কেউই তাদের সুগন্ধি হতে পারে না,
বাতাসের বিরুদ্ধে তাদের মিষ্টি গন্ধ ছড়িয়ে পড়ে। কিন্তু, বিপরীতে,
আধ্যাত্মিকভাবে বিকশিত ব্যক্তিটির সদৃশের মিষ্টি গন্ধ সমস্ত দিকের মধ্যে
ছড়িয়ে পড়ে এবং সর্বজনীনভাবে অভিজ্ঞ।
আয়াত 55. সদগুণ সুবাস মিষ্টি গন্ধ হয়
Sandalwood বা Lavender,
লোটাস বা জেসমিন গ্রেট,
এই অনেক সুবাস
Virtue এর সুবাস সর্বোচ্চ।
ব্যাখ্যা:
Sandalwood, Lavender, জল-লিলি এবং জেসমিন সুবাস exude। সুবাসের এই সমস্ত
জাতের গুণমানের মিষ্টি গন্ধ সবচেয়ে সুপ্রিম। এটি কারণ গুণমানের সুবাস
সর্বজনীনভাবে অনুকূল। এ ছাড়া, বাতাসের বিরুদ্ধে এমনকি সমস্ত দিক থেকে
সদগুণের সুবাস ছড়িয়ে পড়ে।
আয়াত 56. স্বর্গে Virtue Wafts সুবাস
দুর্বল এই সুবাস
ল্যাভেন্ডার এবং Sandalwood এর,
কিন্তু ধার্মিক সুবাস
দেবতা মধ্যে sublime soars।
ব্যাখ্যা:
ল্যাভেন্ডার এবং স্যান্ডালউডের সুবাস বেশ কিছুটা সামান্য। কেন? কারণ এটি
এই বিশ্বের সীমিত। যেমন একটি সুবাস শুধুমাত্র পৃথিবীতে ছড়িয়ে দিতে পারেন।
এই ভাবে এটি একটি খুব সামান্য সুবাস। কিন্তু, গুণের মিষ্টি গন্ধ, বিপরীতে,
সর্বশ্রেষ্ঠ, কারণ এটি কেবল পৃথিবী জুড়ে নয়, এটি এমনকি সর্বোচ্চ আকাশেও
উত্থিত হয়।
আয়াত 57. মৃত্যু আরাতাতের পথ ট্রেস করতে পারে না
নিখুঁত গুণাবলী সঙ্গে যারা
যারা সাবধানে বাস করে,
চূড়ান্ত জ্ঞান দ্বারা মুক্ত
মারা তাদের পথ জানতে পারে না।
ব্যাখ্যা:
সেই মহৎ এক, যারা আচরণে নিখুঁত, ক্রমাগতভাবে সতর্ক থাকুন, মার্স, দ্য ইভিল
একের মধ্যে অভিজ্ঞতা সম্পর্কে সম্পূর্ণরূপে সচেতন, তাদের ভাগ্য জানেন না।
Mara শুধুমাত্র slothul মৃত ট্রেস করতে পারেন। তিনি মৃত্যুর পৌঁছানোর আছে
যারা খুঁজে পেতে পারেন না।
আয়াত 58. একটি আবর্জনা হিপ যদিও লোটাস আকর্ষণীয়
হাইরাডের পাশে
যেখানে একটি গর্ত মধ্যে আবর্জনা flung হয়
লোটাস ব্লুম flourishes
সুগন্ধি এবং মন এর আনন্দ।
ব্যাখ্যা: কেউ একটি উচ্চ রাস্তা উপর প্রত্যাখ্যান ডাম্প সম্ভবত। যে হিপ প্রত্যাখ্যান, একটি মিষ্টি-গন্ধ কমল হত্তয়া সম্ভবত হতে পারে।
আয়াত 59. তারা যেখানেই থাকবে arahats
সুতরাং আবর্জনা-মানুষ মধ্যে,
সাধারণ মানুষ অন্ধ হয়ে যায়,
নিখুঁত বুদ্ধের ছাত্র
জ্ঞান উজ্জ্বল সঙ্গে outshines।
ব্যাখ্যা: একইভাবে, বিভিন্ন ধরণের নির্বোধ লোকের দ্বারা গঠিত আবর্জনা হিপে, বুদ্ধের শিষ্য সকলের উপরে আলোকিত হয়।
#DHAMMAPADA #chapter 2 #Story of Mattha Kundali #YAMAK #VAGGA #VERSES #kaladisha #buddha #कथा #twin
KALADISHA Kala ki Udan Har Disha
1.02K subscribers
#DHAMMAPADA#BUDDHAPURNIMA #BUDDHA #KATHA #GATHA #KALADISHA #THEOSOPHY #BUDDHASTORIES #storiesofbuddha #buddhateachings #Buddhism #jaibhim #Bhim #BABA #SAHEB #Buddhist #samyak #Yamakvarg #गाथा #कथा #BUDDHATEACHINGS #JAIBHIM #Treasuryof truth #treasury #truth #MEHERBABA #NAMOBUDDHYAY
SUBTITLED IN ENGLISH
Kaladisha youtube channel
Presents…
Mann Vijay kare -
Dhammpada
is a collection of stories as told by buddha. This book is translated
by Hrishikesh Sharan with pictures from the original book in pali
language. All stories have gathaa(Shlok) and katha(Story). They also
have a title and a teaching(Updesh)
To View other such releases kindly view & subscribe kaladisha you tube channel
Contact Kaladisha:
What’s app & call :
+918450911118
Email: kaladisha24@gmail.com
#DHAMMAPADA #chapter 2 #Story of Mattha Kundali #YAMAK #VAGGA #VERSES #kaladisha #buddha #कथा #twin
#DHAMMAPADA#BUDDHAPURNIMA
#BUDDHA #KATHA #GATHA #KALADISHA #THEOSOPHY #BUDDHASTORIES
#storiesofbuddha #buddhateachings #Buddhism #jaibhim #Bhim #BABA #SAH…

41) Classical Gujarati-ક્લાસિકલ ગુજરાતી,

Public


સચિત્ર ધામપડા ટ્રેઝરી ઓફ ટ્રુથ ચેપ્ટર 4 ક્લાસિકલ ગુજરાતીમાં ફૂલો - ક્લાસિકલ ગુજરાતી
શ્લોક 44. માળા-નિર્માતા
આ પૃથ્વીને કોણ સમજી શકે છે,
યાઓ, અને દેવતાઓનો દુનિયા?
કોણ સારી રીતે શીખવવામાં ઢામાને સમજી શકે છે
જે એક કુશળ છે તે એક ફૂલ પસંદ કરે છે.
સમજૂતી:
ગારલેન્ડ બનાવટમાં એક નિષ્ણાત ફૂલોને ગારલેન્ડ્સમાં પસંદ કરીને ગોઠવશે. તે જ રીતે જે જીવનની પ્રકૃતિની તપાસ કરશે
તીક્ષ્ણતાપૂર્વક? જે વિશ્વમાં જીવનની વાસ્તવિક પ્રકૃતિને જુએ છે,
અંડરવર્લ્ડ
અને સ્વર્ગીય માણસોના ક્ષેત્રો સાથે? ગારલેન્ડ્સના નિષ્ણાત નિર્માતા,
ચપળતાપૂર્વક લલચાવવાની અને ફૂલોની ગોઠવણ જેવી સારી રીતે સારી રીતે કૃત્રિમ
સિદ્ધાંતોને કોણ સમજી શકે છે અને તીવ્ર રીતે જુએ છે.
શ્લોક 45. સિકર સમજે છે
એક પ્રશિક્ષિત આ પૃથ્વીને સમજી શકશે,
યમની દુનિયા, અને દેવતાઓ,
એક પ્રશિક્ષિત સમૃદ્ધ ધુમાડાને સમજાવે છે
જે એક કુશળ છે તે એક ફૂલ પસંદ કરે છે.
સમજૂતી:
અગાઉના
સ્ટેન્ઝામાં આ પ્રશ્ન ઉઠાવવામાં આવ્યો હતો કે જે સારી રીતે કૃત્રિમ
સિદ્ધાંતને ભેદશે? વર્તમાન સ્ટેન્ઝા જવાબ પ્રદાન કરે છે: વિદ્યાર્થી,
શીખનાર, શોધક, તે વ્યક્તિ જે શિસ્તબદ્ધ છે. તે અથવા તેણીએ સિદ્ધાંતને જોશો,
જેમ કે નિષ્ણાત માળા-નિર્માતા જે ફૂલોને ઓળખે છે અને ગોઠવે છે. તે શીખનાર
છે, સિકર, જે વિદ્યાર્થી યમાની દુનિયા, સ્વર્ગીય માણસોના ક્ષેત્ર અને
પૃથ્વી પરના અસ્તિત્વને જોશે. તે આપત્તિના વિવિધ વિસ્તારોને કાઢી નાખશે અને
નિર્ધારિત કરશે, જીવન એક ભયંકર માળા-નિર્માતા છે જે ફૂલોને ઢાંકવા અને
ગોઠવે છે તે ફૂલની એક છબી હોઈ શકે છે.
શ્લોક 46. જે મૃત્યુ પર વિજય મેળવે છે?
આ ફ્રોથ જેવા શરીરને જાણતા
અને તેના મિરાજ કુદરતને જાગૃતિ,
મારાના ફૂલોવાળા શાફ્ટને સ્મેશિંગ
અદ્રશ્ય મૃત્યુ પછી-રાજા જાઓ.
સમજૂતી:
આ શરીરનો આ શરીર ફ્રોથ, પરપોટા, અથવા ફીણ જેવા છે. તે ઝડપથી વિખેરાઇ જાય
છે. જીવનની પ્રકૃતિ એક મૂર્તિ જેવી છે, એક ભ્રમ. તેથી, કોઈએ આ
અવાસ્તવિકતાને છોડી દેવું જોઈએ. તે પ્રાપ્ત કરવા માટે કે જેણે મેરાના
ફૂલ-તીરોનો નાશ કરવો જ જોઇએ જેના દ્વારા તે પુરુષો અને સ્ત્રીઓને આકર્ષિત
કરે છે. તે જરૂરી છે કે સત્ય-શોધકારે તેના દ્વારા અદ્રશ્ય વિસ્તારોમાં
મારાના પ્રદેશની બહાર જવું જોઈએ. માર માત્ર મૃત્યુના ક્ષેત્રને જાણે છે.
સત્ય સિકર તે પ્રદેશની બહાર ‘મૃત્યુ વિના’ (નિબ્બાના) સુધી જાય છે - એક
ડોમેન મારાએ ક્યારેય જોયો નથી.
શ્લોક 49. ગામમાં સાધુ
એક ફૂલ માં મધમાખી તરીકે
હ્યુમિંગ ન તો હ્યુ અને સુગંધ
અમૃત ભેગી કરે છે, ઉડે છે,
તેથી નગરોમાં એક શાણો એક ભાડા.
સમજૂતી:
મધમાખીને
ફૂલોના રંગ અથવા સુગંધને નુકસાન પહોંચાડ્યા વગર અને આમ કરવાથી મધમાં મધ
કાઢે છે અને આમ કરવાથી વૃક્ષને ખૂબ ફળ મળે છે. એ જ રીતે, મૌન ઋષિ ગામના
લોકો એકઠી કર્યા વિના વિલેજ એકત્ર કરે છે, અને તેથી આમ કરવાથી લોકોને ખૂબ જ
યોગ્યતા અને સુખ મળે છે.
શ્લોક 50. અન્યો પર નજર નાખો અને નહીં
અન્ય ‘વિરોધ નથી
અથવા તેઓએ જે કર્યું તે કર્યું અથવા નિષ્ફળ ગયું,
પરંતુ પોતાને માટે માંગ કરવી જોઈએ
વસ્તુઓ થઈ, વસ્તુઓ પૂર્વવત્ થઈ ગઈ.
સમજૂતી:
અન્ય
લોકો સાથે દોષ શોધી શકશો નહીં. અન્ય લોકો શું કરે છે કે નહીં તે વિશે
ચિંતા કરશો નહીં. તેના બદલે, તમે જે કર્યું છે તે શોધવા માટે તમારી અંદર
જુઓ અથવા પૂર્વવત્ કરો. દુષ્ટ કરવાનું બંધ કરો; સારું કરો.
શ્લોક 51. સારા શબ્દો ફક્ત તે જ લોકોને આકર્ષે છે જે પ્રેક્ટિસ કરે છે
એક ભવ્ય ફૂલો તરીકે
તેજસ્વી પરંતુ અસંતુષ્ટ,
તેથી સારી રીતે બોલાયેલા શબ્દો ફળદાયી
એક જે કામ કરતું નથી.
સમજૂતી:
એક ફૂલ ખૂબ આકર્ષક, આકર્ષક હોઈ શકે છે. તે એક તેજસ્વી હોઈ શકે છે
હ્યુ. પરંતુ, જો તે સુગંધથી દૂર હોય, અને તેમાં કોઈ સુગંધ નથી, તો તે ના છે
વાપરવુ. તેથી તે સારી રીતે બોલાતી શબ્દ છે જે તેને પ્રેક્ટિસ કરતું નથી. તે
નકામું લાગે છે.
શ્લોક 52. સારા શબ્દો માત્ર જે લોકો પ્રેક્ટિસ કરે છે
એક ભવ્ય ફૂલો તરીકે
તેજસ્વી અને મીઠી સુગંધિત,
તેથી સારી રીતે બોલાયેલા શબ્દો ફળદાયી
એક જે પણ કામ કરે છે.
સમજૂતી:
એક ફૂલ ખૂબ આકર્ષક, આકર્ષક અને તેજસ્વી હોઈ શકે છે
હ્યુ.
વધુમાં, તે સુગંધથી ભરેલી હોઈ શકે છે. તેથી તે વ્યક્તિ છે જે સારી રીતે
બોલાય છે અને તે જે ઉપદેશ આપે છે તે કરે છે. તેના શબ્દો અસરકારક છે અને તેઓ
સન્માનિત છે.
શ્લોક 53. આ દુનિયામાં જન્મેલા લોકોએ ખૂબ જ યોગ્યતા પ્રાપ્ત કરવી આવશ્યક છે
ફૂલોના સમૂહમાંથી
ઘણા માળા બનાવી શકાય છે,
તેથી એક જન્મેલા મનુષ્ય દ્વારા
ઘણા સારા કાર્યો કરવા જોઈએ.
સમજૂતી:
ગારલેન્ડ્સના
કપટ નિર્માતા વિવિધ ફૂલો લે છે. આમાંથી તે વિવિધ સ્ટ્રેન્ડ્સ અને વિવિધ
પ્રકારની ગોઠવણોના માળા બનાવે છે. એ જ રીતે, જે લોકો આ દુનિયામાં જન્મે છે,
તેમના જીવનમાંથી, સારી, તંદુરસ્ત, કુશળ, વિશાળ વિવિધતા બનાવે છે.
શ્લોક 54. સદ્ગુણની સુગંધ દરેક જગ્યાએ ફેલાય છે
ફૂલોની સુગંધ પવનથી ખસી જાય છે
ચંદ્રની જેમ, લવંડરની જાસ્મીન.
Virtue O’ersweps ની સુગંધ પવન,
બધા વ્યાપકતા એ સારાના ગુણ છે.
સમજૂતી:
વિશ્વ જાણે છે, ઘણા એક મીઠી સુગંધ ફૂલ અને સુગંધિત પદાર્થ. પરંતુ, આ ચાલની
સુગંધ ફક્ત લીઝ કરે છે. આમાંથી કોઈ નહીં, તેમ છતાં તેમની સુગંધ મજબૂત હોઈ
શકે છે, તેમની મીઠી ગંધને પવન સામે ફેલાવી શકે છે. પરંતુ, તેનાથી વિપરીત,
આધ્યાત્મિક રીતે વિકસિત વ્યક્તિના સદ્ગુણની મીઠી ગંધ બધી દિશાઓમાં ફેલાય છે
અને તે સાર્વત્રિક રૂપે અનુભવી છે.
શ્લોક 55. સદ્ગુણની સુગંધ એ મીઠી સુગંધ છે
ચંદ્ર અથવા લવંડર,
કમળ અથવા જાસ્મીન મહાન,
આ ઘણા સુગંધ
સદ્ગુણની સુગંધ સર્વોચ્ચ છે.
સમજૂતી:
ચંદ્રવુડ, લવંડર, પાણી-લીલી અને જાસ્મીન સુગંધ સુગંધિત. સુગંધની આ બધી
જાતોમાં સદ્ગુણની મીઠી સુગંધ સૌથી સુપ્રીમ છે. આ તે છે કારણ કે સદ્ગુણની
સુગંધ સાર્વત્રિક રૂપે અનુકૂળ છે. આ ઉપરાંત, સદ્ગુણોની સુગંધ, પવનની
વિરુદ્ધમાં પણ તમામ દિશાઓમાં ફેલાય છે.
શ્લોક 56. સ્વર્ગમાં સદ્ગુણ વાફ્ટની સુગંધ
આ સુગંધ છે
લવંડર અને ચંદ્રના,
પરંતુ સદ્ગુણ ની સુગંધ
દેવતાઓ વચ્ચે sublime soars.
સ્પષ્ટતા:
લવંડર અને ચંદ્રના સુગંધ ખૂબ સહેજ છે. શા માટે? કારણ કે તે આ જગતમાં
મર્યાદિત છે. આવા સુગંધ ફક્ત પૃથ્વી પર જ ફેલાય છે. આ રીતે તે ખૂબ જ સહેજ
સુગંધ છે. પરંતુ, સદ્ગુણની મીઠી સુગંધ, તેનાથી વિપરીત, સર્વોચ્ચ, કારણ કે
તે સમગ્ર પૃથ્વી પર જ ફેલાયેલો નથી, તે સૌથી વધુ સ્વર્ગમાં પણ ઉગે છે.
શ્લોક 57. મૃત્યુ એરાહાત્સના માર્ગને શોધી શકતા નથી
સંપૂર્ણ સદ્ગુણવાળા તેમાંથી
જે ચપળતામાં રહે છે,
અંતિમ જ્ઞાન દ્વારા મુક્ત
માર તેમના પાથને જાણતા નથી.
સમજૂતી:
તે ઉમદા એક, જે વર્તનમાં સંપૂર્ણ છે, સતત ચેતવણી આપે છે, અંદરના અનુભવથી
સંપૂર્ણપણે જાગૃત છે, મારા, દુષ્ટ એક, તેમની નસીબને ખબર નથી. માર માત્ર
આળસુ મૃત ટ્રેસ કરી શકે છે. તે જે લોકો મૃત્યુ વિના પહોંચે છે તે શોધી શકતા
નથી.
શ્લોક 58. લોટસ આકર્ષક હોવા છતાં એક કચરો ઢગલો
હાઇરોડની બાજુમાં
જ્યાં ખાડોમાં કચરો ફ્લગ થયો છે
ત્યાં કમળ મોર flourishes
સુગંધિત અને મનની ખુશી.
સ્પષ્ટતા: કોઈકને ઊંચા રસ્તા પર ઇનકાર કરવાની શક્યતા છે. ઇનકારના ઢગલામાં, એક મીઠી સુગંધિત કમળ વધવાની શક્યતા છે.
શ્લોક 59. અરહત તેઓ જ્યાં પણ છે તે ચમકતા
તેથી કચરો-માણસો વચ્ચે,
સામાન્ય માણસો અંધ-બનો,
સંપૂર્ણ બુદ્ધના વિદ્યાર્થી
શાણપણ તેજસ્વી સાથે utshines.
સમજૂતી: તે જ રીતે, વિવિધ પ્રકારનાં મૂર્ખ લોકોથી બનેલા કચરાના ઢગલામાં, બુદ્ધનો શિષ્ય બીજા બધા ઉપર ચમકતો હોય છે.
The buddha’s teaching - Part 1- chapter 4 : Flowers
Inspired Hub
5 subscribers
The Dhammapada was translated by F.Max Mualler.
The
Dhammapada is a collection of sayings of the Buddha in verse form and
one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The
original version of the Dhammapada is in the Khuddaka Nikaya, a division
of the Pali Canon of Theravada Buddhism.
(Summary from Wikipedia.org)
The Dhammapada was translated by F.Max Mualler.
This
audio content is a Librivox recording. All Librivox recordings are in
public domain. for more information or volunteer visit librivox.org.
The buddha’s teaching - Part 1- chapter 4 : Flowers
The
Dhammapada was translated by F.Max Mualler. The Dhammapada is a
collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most
widely read and bes…



55) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,

ಸಚಿತ್ರ ಧಮ್ಮಪಾಡಾ ಖಜಾನೆ ಸತ್ಯ ಅಧ್ಯಾಯ 4 ಹೂವುಗಳು ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ- ಸಿಸ್ಸೆಟ್ಯೂರಿಯ ಕಾನಡೆ
ಪದ್ಯ 44. ಗಾರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ ತಯಾರಕ
ಯಾರು ಈ ಭೂಮಿಯ ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಯಮ, ಮತ್ತು ದೇವರುಗಳ ಜಗತ್ತು?
ಯಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸಿದ ಧಮ್ಮವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ
ಒಬ್ಬ ನುರಿತವರು ಹೂವಿನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ವಿವರಣೆ:
ಗಾರ್ಲ್ಯಾಂಡ್
ತಯಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಣಿತರು, ಹೂವುಗಳನ್ನು ಹೂಮಾಲೆಗಳಾಗಿ ಜೋಡಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು
ಜೋಡಿಸುತ್ತಾರೆ. ಜೀವನದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ನುಗ್ಗುವಂತೆ? ಯಾರು ವಿಶ್ವದ ಜೀವನದ ನಿಜವಾದ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಭೂಗತ ಮತ್ತು ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಜೀವಿಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳೊಂದಿಗೆ? ಹೂಮಾಲೆಗಳ ತಜ್ಞ ತಯಾರಕ, ಚತುರವಾಗಿ plucking ಮತ್ತು ಹೂಗಳು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ
ಶ್ಲೋಕ 45. ಸೀಕರ್ ಅರ್ಥ
ಒಂದು ತರಬೇತಿ ಈ ಭೂಮಿಯ ಗ್ರಹಿಸಲು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ,
ಯಮ, ಮತ್ತು ದೇವರುಗಳ ಜಗತ್ತು,
ಒಂದು ತರಬೇತಿ ಪಡೆದವರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಲಿಸಿದ ಧಮ್ಮ
ಒಬ್ಬ ನುರಿತವರು ಹೂವಿನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ವಿವರಣೆ:
ಹಿಂದಿನ
ಶ್ವಾಸಕೋಶದಲ್ಲಿ ಈ ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಚೆನ್ನಾಗಿ-ವ್ಯತಿರಿಕ್ತವಾದ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು
ಭೇದಿಸುವುದನ್ನು ಯಾರು ಎಬ್ಬಿಸಿದರು? ಪ್ರಸ್ತುತ ಸ್ಟ್ಯಾಂಜಾ ಉತ್ತರವನ್ನು
ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ: ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ, ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ, ಅನ್ವೇಷಕ, ಶಿಸ್ತುಬದ್ಧ ವ್ಯಕ್ತಿ. ಅವನು
ಅಥವಾ ಅವಳು ವೈದ್ಯರನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಮತ್ತು ಜೋಡಿಸುವ ತಜ್ಞ ಗಾರ್ಲ್ಯಾಂಡ್-ತಯಾರಕನಂತೆ
ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಕಲಿಯುವವನು, ಅನ್ವೇಷಕ, ಯಮದ ಜಗತ್ತನ್ನು
ಗ್ರಹಿಸುವ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ, ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಜೀವಿಗಳು ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದ
ಕ್ಷೇತ್ರ. ಅವರು ಸಿದ್ಧಾಂತದ ವಿವಿಧ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು
ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ಹೂವುಗಳನ್ನು ತಳ್ಳಿಹಾಕುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹೂವುಗಳನ್ನು
ಜೋಡಿಸುತ್ತಾರೆ ಹೂವಿನ ಚಿತ್ರಣವಾಗಿರಬಹುದು.
ಶ್ಲೋಕ 46. ಯಾರು ಮರಣದ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ?
ಈ ಫ್ರೊಥ್-ರೀತಿಯ ದೇಹವನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವ
ಮತ್ತು ಅದರ ಮರೀಚಿಕೆ ಸ್ವಭಾವಕ್ಕೆ ಜಾಗೃತಿ,
ಮಾರಾ ಅವರ ಹೂವಿನ ಶಾಫ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಡೆಯುವುದು
ಸಾವಿನ ರಾಜ ಮೀರಿದೆ.
ವಿವರಣೆ:
ನಮ್ಮ ದೇಹವು ಫ್ರೊತ್, ಗುಳ್ಳೆಗಳು, ಅಥವಾ ಫೋಮ್ಗಳಂತೆ. ಇದು ತ್ವರಿತವಾಗಿ
ವಿಭಜನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಜೀವನದ ಸ್ವರೂಪವು ಒಂದು ಭ್ರಮೆ, ಒಂದು ಭ್ರಮೆ. ಆದ್ದರಿಂದ,
ಒಬ್ಬರು ಈ ಅವಾಸ್ತವಿಕತೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಡಬೇಕು. ಒಬ್ಬರು ಮಾರ ಹೂ-ಬಾಣಗಳನ್ನು
ನಾಶಪಡಿಸಬೇಕು, ಅದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ಪುರುಷರು ಮತ್ತು ಮಹಿಳೆಯರನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಸತ್ಯ-ಅನ್ವೇಷಕನು ಮಾರಾದ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮೀರಿ ಹೋಗಬೇಕು, ಅವನಿಗೆ ಕಾಣದ ಪ್ರದೇಶಗಳಿಗೆ
ಹೋಗಬೇಕು. ಮಾರ ಮರಣದ ಕ್ಷೇತ್ರ ಮಾತ್ರ ತಿಳಿದಿದೆ. ಸತ್ಯ ಸೀಕರ್ ‘ಡೆತ್ಲೆಸ್’
(ನಿಬ್ಬಾನಾ) ಗೆ ಆ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಮೀರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ - ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಮಾರ ಎಂದಿಗೂ
ನೋಡಿಲ್ಲ.
ಪದ್ಯ 49. ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ ಸನ್ಯಾಸಿ
ಒಂದು ಹೂವಿನ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಜೇನುನೊಣವಾಗಿ
ಹ್ಯೂ ಅಥವಾ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಹಾನಿಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ
ಮಕರಂದವನ್ನು ಒಟ್ಟುಗೂಡಿಸುತ್ತದೆ, ದೂರ ಹಾರಿಹೋಗುತ್ತದೆ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತ ಒಂದು ದರಗಳು.
ವಿವರಣೆ:
ಜೇನುನೊಣದಿಂದ
ಜೇನುತುಪ್ಪದಿಂದ ಜೇನುತುಪ್ಪವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಅಥವಾ ಹೂವಿನ ಸುಗಂಧವನ್ನು
ಹಾನಿಯಾಗದಂತೆ ಮತ್ತು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಮರದ ಹೆಚ್ಚು ಹಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಕರಗಿಸಲು ಸಹಾಯ
ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಅಂತೆಯೇ, ಮೂಕ ಋಷಿಯು ಎಲ್ಲರನ್ನು ಹಾನಿಗೊಳಗಾಗದಂತೆ ಆಲ್ಮ್ಗಳನ್ನು
ಸಂಗ್ರಹಿಸುವುದು ಗ್ರಾಮದ ಬಗ್ಗೆ ಹೋಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆದ್ದರಿಂದ ಜನರು ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಹತೆ
ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಪದ್ಯ 50. ಒಳಮುಖವಾಗಿ ನೋಡಿ ಮತ್ತು ಇತರರಲ್ಲ
ಇತರರ ವಿರೋಧವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ
ಅಥವಾ ಅವರು ಏನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಮಾಡಲು ವಿಫಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ,
ಆದರೆ ಅವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಕು
ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತದೆ, ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
ವಿವರಣೆ:
ಇತರರೊಂದಿಗೆ
ದೋಷವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಡಿ. ಇತರರು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ ಅಥವಾ ಮಾಡಬಾರದು ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ. ಬದಲಿಗೆ, ನೀವೇನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ ಅಥವಾ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವುದನ್ನು
ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಳಗೆ ನೋಡಿ. ದುಷ್ಟ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ; ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು
ಮಾಡು.
ಶ್ಲೋಕ 51. ಒಳ್ಳೆಯ ಪದಗಳು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವವರನ್ನು ಮಾತ್ರ ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತವೆ
ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಬ್ಲಾಸಮ್ನಂತೆಯೇ
ಬ್ರಿಲಿಯಂಟ್ ಆದರೆ ಪರಿಷ್ಕರಿಸದ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಫಲಪ್ರದವಾಗದ ಪದಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಪದಗಳು
ಕೆಲಸ ಮಾಡದವರಲ್ಲಿ.
ವಿವರಣೆ:
ಒಂದು ಹೂವು ಸಾಕಷ್ಟು ಆಕರ್ಷಕ, ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿರಬಹುದು. ಇದು ಅದ್ಭುತವಾದದ್ದು
ಹ್ಯು. ಆದರೆ, ಇದು ಸುಗಂಧವನ್ನು ಹೊಂದಿರದಿದ್ದರೆ, ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ, ಅದು ಇಲ್ಲ
ಬಳಕೆ. ಹಾಗಾದರೆ ಅದು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ ಯಾರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಪದ. ಅದು
ಅನುಪಯುಕ್ತ ಎಂದು ತಿರುಗುತ್ತದೆ.
ಶ್ಲೋಕ 52. ಉತ್ತಮ ಪದಗಳು ಅಭ್ಯಾಸ ಯಾರು ಮಾತ್ರ ಲಾಭ
ಬಹುಕಾಂತೀಯ ಬ್ಲಾಸಮ್ನಂತೆಯೇ
ಬ್ರಿಲಿಯಂಟ್ ಮತ್ತು ಸಿಹಿ-ಸುವಾಸಿತ,
ಆದ್ದರಿಂದ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಪದಗಳು ಫಲಪ್ರದ
ಹಾಗೆಯೇ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಒಬ್ಬರು.
ವಿವರಣೆ:
ಒಂದು ಹೂವು ಸಾಕಷ್ಟು ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ, ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ಅದ್ಭುತವಾದದ್ದು
ಹ್ಯು.
ಇದರ ಜೊತೆಗೆ, ಇದು ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿರಬಹುದು. ಹಾಗಾದರೆ ಅವರು ಬೋಧಿಸುವ
ಮತ್ತು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯು. ಅವನ ಪದಗಳು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಮತ್ತು ಅವು
ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
ಶ್ಲೋಕ 53. ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದವರು ಹೆಚ್ಚು ಅರ್ಹತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು
ಹೂವುಗಳ ದ್ರವ್ಯರಾಶಿಯಿಂದ
ಅನೇಕ ಒಂದು ಹಾರವನ್ನು ತಯಾರಿಸಬಹುದು,
ಆದ್ದರಿಂದ ಒಂದು ಜನಿಸಿದ ಮರ್ತ್ಯದಿಂದ
ಅನೇಕ ಒಳ್ಳೆಯ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೇ.
ವಿವರಣೆ:
ಹೂಮಾಲೆಗಳ
ಚತುರ ತಯಾರಕ ವಿವಿಧ ಹೂವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ವಿವಿಧ
ಎಳೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ವಿವಿಧಗಾಲದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಹೂಮಾಲೆಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅದೇ
ರೀತಿಯಾಗಿ, ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನದಿಂದ ಹೊರಬರಲು, ಉತ್ತಮ,
ಆರೋಗ್ಯಕರ, ವಿಶಾಲವಾದ ವಿಶಾಲವಾದ ವಿಶಾಲವಾದ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕು.
ಶ್ಲೋಕ 54. ಸದ್ಗುಣ ಸುಗಂಧವು ಎಲ್ಲೆಡೆ ಹರಡುತ್ತದೆ
ಹೂವುಗಳ ಸುಗಂಧವು ಗಾಳಿಯೊಂದಿಗೆ ತಿರುಗುತ್ತದೆ
ಸ್ಯಾಂಡಲ್ವುಡ್, ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ನ ಜಾಸ್ಮಿನ್.
ಗಾಳಿಯ ಪರಿಮಳವು ಗಾಳಿಯನ್ನು ಸುತ್ತುತ್ತದೆ,
ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯೆಂದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು.
ವಿವರಣೆ:
ಪ್ರಪಂಚವು ತಿಳಿದಿದೆ, ಅನೇಕ ಸಿಹಿ ವಾಸನೆಯ ಹೂವು ಮತ್ತು ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ವಸ್ತು. ಆದರೆ,
ಇವುಗಳ ಸುಗಂಧವು ಕೇವಲ ಲೆವಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೂ,
ಆದಾಗ್ಯೂ ಅವರ ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯವು ಗಾಳಿಯ ವಿರುದ್ಧ ತಮ್ಮ ಸಿಹಿ ವಾಸನೆಯನ್ನು ಹರಡಬಹುದು.
ಆದರೆ, ಇದಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ, ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕವಾಗಿ ವಿಕಸನಗೊಂಡ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಎಲ್ಲಾ
ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಹರಡುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿ ಅನುಭವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
ಶ್ಲೋಕ 55. ಸದ್ಗುಣ ಸುಗಂಧವು ಸಿಹಿಯಾದ ವಾಸನೆಯಾಗಿದೆ
ಶ್ರೀಗಂಧದ ಅಥವಾ ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್,
ಲೋಟಸ್ ಅಥವಾ ಜಾಸ್ಮಿನ್ ಗ್ರೇಟ್,
ಈ ಅನೇಕ ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯಗಳಲ್ಲಿ
ಸದ್ಗುಣ ಸುಗಂಧವು ಸರ್ವೋಚ್ಚವಾಗಿದೆ.
ವಿವರಣೆ:
ಶ್ರೀಗಂಧದ, ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್, ನೀರಿನ-ಲಿಲಿ ಮತ್ತು ಜಾಸ್ಮಿನ್ ಸುಗಂಧವನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿ.
ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಭೇದಗಳಲ್ಲಿ ಸದ್ಗುಣ ಸಿಹಿ-ವಾಸನೆಯು ಅತ್ಯಂತ
ಸರ್ವೋಚ್ಚವಾಗಿದೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಸದ್ಗುಣ ಸುಗಂಧವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿ ಒಲವು ತೋರುತ್ತದೆ.
ಅಲ್ಲದೆ, ಗಾಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ, ಸದ್ಗುಣ ಸುವಾಸನೆಯು ಎಲ್ಲಾ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ
ಹರಡುತ್ತದೆ.
ಶ್ಲೋಕ 56. ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸದ್ಗುಣ ವೊಫ್ಟ್ಗಳ ಸುಗಂಧ
ಮಸುಕಾದ ಈ ಸುಗಂಧ
ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಶ್ರೀಗಂಧದ ಮರದ,
ಆದರೆ ಸದ್ಗುಣವಾದ ಸುಗಂಧ
ದೇವರುಗಳ ನಡುವೆ ಭವ್ಯವಾದ ಸೂರ್ಯ.
ವಿವರಣೆ:
ಲ್ಯಾವೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಶ್ರೀಗಂಧದ ಸುಗಂಧವು ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿದೆ. ಏಕೆ? ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಈ
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. ಅಂತಹ ಸುಗಂಧ ದ್ರವ್ಯವು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಹರಡಬಹುದು.
ಈ ರೀತಿ ಇದು ಸ್ವಲ್ಪ ಸುಗಂಧವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ, ಸದ್ವಾಳದ ಸಿಹಿ ವಾಸನೆಯು ಇದಕ್ಕೆ
ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ, ಸರ್ವೋಚ್ಚ, ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಭೂಮಿಯ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಮಾತ್ರ ಹರಡುತ್ತದೆ, ಇದು
ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸಹ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ.
ಶ್ಲೋಕ 57. ಸಾವು ಅರಾಹತ್ನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ
ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸದ್ಗುಣವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರಲ್ಲಿ
ಯಾರು ಎಚ್ಚರವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ,
ಅಂತಿಮ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಮುಕ್ತವಾಗಿದೆ
ಮಾರಾ ಅವರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ವಿವರಣೆ:
ಆ ನೋಬಲ್ ಒಂದು, ವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಯಾರು, ನಿರಂತರವಾಗಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು, ಒಳಗೆ
ಅನುಭವವನ್ನು ಅರಿತು, MARA, ದುಷ್ಟ ಒಂದು, ತಮ್ಮ ಡೆಸ್ಟಿನಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಮಾರಾ ಮಾತ್ರ
ಸೋಮಾರಿತನ ಸತ್ತರು. ಮರಣವಿಲ್ಲದವರನ್ನು ತಲುಪುವವರನ್ನು ಅವರು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ಶ್ಲೋಕ 58. ಕಸದ ರಾಶಿಯಲ್ಲಿ ಲೋಟಸ್ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದೆ
ಹೈಡ್ರೋಡ್ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ
ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪಿಟ್ನಲ್ಲಿ ಕಳಪೆ ಹರಿದುಹೋಗುತ್ತದೆ
ಕಮಲದ ಹೂವು ಅಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ
ಪರಿಮಳಯುಕ್ತ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸಿನ ಸಂತೋಷ.
ವಿವರಣೆ: ಯಾರೊಬ್ಬರು ಉನ್ನತ ರಸ್ತೆಯ ಮೇಲೆ ನಿರಾಕರಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ. ನಿರಾಶ್ರಿತದ ಆ ರಾಶಿಯಲ್ಲಿ, ಸಿಹಿ-ವಾಸನೆಯ ಕಮಲದ ಬೆಳೆಯಲು ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ.
ಶ್ಲೋಕ 59. ಅರಾಹತ್ ಅವರು ಎಲ್ಲಿದ್ದರೂ ಹೊತ್ತಿಸು
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಳಪೆ-ಜೀವಿಗಳ ನಡುವೆ,
ಸಾಮಾನ್ಯ ಮಾನವರು ಕುರುಡನಾಗುತ್ತಾರೆ,
ಪರಿಪೂರ್ಣ ಬುದ್ಧನ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ
ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾದ ಹೊರಹರಿವುಗಳು.
ವಿವರಣೆ: ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ಕಳಪೆ ರಾಶಿಯ ರಾಶಿ ವಿವಿಧ ರೀತಿಯ ಮೂರ್ಖ ಜನರಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಬುದ್ಧನ ಶಿಷ್ಯನು ಇತರರ ಮೇಲೆ ಹೊಳೆಯುತ್ತಾನೆ.
“New Techniques in Horticulture Crop” “ತರಕಾರಿ ಹಾಗೂ ಹೂವಿನ ಬೆಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಧುನಿಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಬಳಕೆ”
ದೂರದರ್ಶನ ಚಂದನ - Doordarshan Chandana
978K subscribers
Krishidarshan Programme
Pts- Dr.M.S Biradar
Scientist.
Horticulture Department.
KVV.
Dharward.
“New Techniques in Horticulture Crop” “ತರಕಾರಿ ಹಾಗೂ ಹೂವಿನ ಬೆಳೆಗಳಲ್ಲಿ ಆಧುನಿಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಬಳಕೆ”
Krishidarshan ProgrammePts- Dr.M.S BiradarScientist.Horticulture Department.KVV.Dharward.



comments (0)