eiriau Buddha ei hun ddyfyniadau ar Bresenoldeb ar ymwybyddiaeth
Maha + satipaṭṭhāna
Crefyddau, Rasys, cast, Anghydraddoldebau,
oedd yna
A oes
a
A fydd yn parhau i fod yno!
thraddododd Dr B.R.Ambedkar “Main Bharat Baudhmay karunga.” (Byddaf yn gwneud y wlad hon Bwdhaidd)
Mae
pob “karunge Hum Prapanch Prabuddha Prapanchmay.” Aboriginal deffro
Cymdeithasau Thunder ddoniol (Byddwn yn gwneud y byd i gyd Prabuddha
Prapanch
Bydd hyn yn digwydd drwy
Deallusion
ddim ar-lein Prabuddha Confensiwn mewn geiriau awakened One ei hun ar
gyfer Lles, Hapusrwydd a Heddwch i Bawb Cymdeithasau ac iddynt Cyrraedd
Tragwyddol Bliss fel Gôl terfynol trwy Maha + satipaṭṭhāna- Presenoldeb
ar ymwybyddiaeth drwy Arsylwi Kaya Adran ar ānāpāna, postures,
sampajañña, repulsiveness, Elfennau, y naw tiroedd charnel, o Vedanā a
Citta
yna
Crefyddau, Rasys, castes a Anghydraddoldebau
Ni fydd yno!
TIPITAKA
DN 22 - (D ii 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
Presenoldeb ar ymwybyddiaeth By Buddha
Maha + satipaṭṭhāna
Mae’r sutta cael ei ystyried yn eang fel prif cyfeirio ar gyfer ymarfer myfyrdod.
Cyflwyniad
I. Arsylwi ar Kaya
A. Mae Adran ar ānāpāna
B. Mae Adran ar osgo
C. Mae Adran ar sampajañña
D. Adran ar repulsiveness
E. Mae adran ar yr Elfennau
F. Adran ar y naw sail charnel
II. Arsylwi Vedanā
Cyflwyniad
Felly rhaid i mi ei glywed:
Ar un achlysur, roedd y Bhagavā yn aros ymhlith y Kurus yn Kammāsadhamma, tref farchnad y Kurus. Yno, annerch bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Atebodd Bhaddante y bhikkhus. Meddai’r Bhagavā:
- Mae hyn,
bhikkhus, yw’r llwybr sy’n arwain at ddim ond y puro
bodau,
goresgyn tristwch a galar, diflaniad dukkha-domanassa, mae cyrhaeddiad y
ffordd iawn, gwireddu Nibbāna, hynny yw pedwar satipaṭṭhānas.
Yma, bhikkhus, mae bhikkhu trigo arsylwi Kaya yn Kaya, ATAPI
sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd.
Mae’n
trigo arsylwi vedanā mewn vedanā, ATAPI sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r
gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd. Mae’n trigo arsylwi Citta mewn
Citta, ATAPI sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa
tuag at y byd. Mae’n dwells arsylwi dhamma · s yn dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satimā, ar ôl rhoi’r gorau abhijjhā-domanassa tuag at y byd.
a
sut,
bhikkhus, yn gwneud bhikkhu trigo arsylwi Kaya yn Kaya? Yma, bhikkhus,
mae bhikkhu, ar ôl mynd i’r goedwig neu wedi mynd wrth wraidd coeden neu
ar ôl mynd i ystafell wag, yn eistedd i lawr plygu y coesau crosswise,
gosod unionsyth Kaya, a gosod parimukhaṃ sati. Mae bod felly Sato iddo
anadlu i mewn, sef felly Sato iddo anadlu allan. Anadlu yn hir fod yn
deall: ‘Rwy’n anadlu hir’; anadlu allan hir fod yn deall: ‘Rwy’n anadlu
allan hir’; anadlu yn fyr mae’n deall: ‘Rwy’n anadlu byr’; anadlu allan
byr fod yn deall: ‘Rwy’n anadlu allan byr’; mae’n hyfforddi ei hun:
‘teimlo’r Kaya, byddaf yn anadlu i mewn’; mae’n hyfforddi ei hun:
‘teimlo’r Kaya gyfan, byddaf yn anadlu allan’; mae’n hyfforddi ei hun:
‘tawelu i lawr y Kaya-saṅkhāras, byddaf yn anadlu i mewn’; mae’n
hyfforddi ei hun: ‘arafu i lawr y Kaya-saṅkhāras, byddaf yn anadlu
allan’.
Dim ond
fel,
bhikkhus, turniwr medrus neu prentis turniwr, gan wneud yn ei dro hir,
yn deall: ‘Yr wyf yn gwneud tro hir’; gwneud dro byr, mae’n deall: ‘Yr
wyf yn gwneud tro byr’; yn yr un modd, bhikkhus, mae bhikkhu, anadlu yn
hir, yn deall: ‘Rwy’n anadlu hir; anadlu allan hir fod yn deall:’ Rwy’n
anadlu allan hir ‘; anadlu yn fyr mae’n deall: ‘Rwy’n anadlu byr’;
anadlu allan byr fod yn deall: ‘Rwy’n anadlu allan byr’; mae’n hyfforddi
ei hun: ‘teimlo’r Kaya gyfan, byddaf yn anadlu i mewn’; mae’n hyfforddi
ei hun: ‘teimlo’r Kaya gyfan, byddaf yn anadlu allan’; mae’n hyfforddi
ei hun: ‘tawelu i lawr y Kaya-saṅkhāras, byddaf yn anadlu i mewn’; mae’n
hyfforddi ei hun: ‘arafu i lawr y Kaya-saṅkhāras, byddaf yn anadlu
allan’.
Felly mae’n trigo arsylwi Kaya yn Kaya yn fewnol,
neu
ei fod yn trigo arsylwi Kaya yn Kaya yn allanol, neu ei fod yn trigo
arsylwi Kaya yn Kaya yn fewnol ac yn allanol; mae’n trigo arsylwi
samudaya o ffenomenau mewn Kaya, neu ei fod yn trigo arsylwi farwolaeth
ffenomenau mewn Kaya, neu ei fod yn trigo arsylwi ar y samudaya ac yn
pasio i ffwrdd o ffenomenau yn Kaya; neu fel arall, [sylweddoli:] “dyma
Kaya!” sati yn bresennol ynddo ef, yn union i’r graddau y Nana unig a
paṭissati yn unig, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu at unrhyw
beth yn y byd. Felly, bhikkhus, mae bhikkhu trigo arsylwi Kaya yn Kaya.
Ar ben hynny,
bhikkhus, mae bhikkhu, tra cerdded, yn deall: ‘Rwy’n cerdded’, neu
wrth sefyll ei fod yn deall: ‘Rwy’n sefyll’, neu tra’n eistedd ef
deall:
‘Rwy’n eistedd’, neu tra’n gorwedd i lawr fod yn deall: ‘Rwy’n
gorwedd’. Neu arall, ym mha bynnag sefyllfa ei Kaya yn cael ei waredu,
mae’n deall ei fod yn unol â hynny.
Ar ben hynny,
Bhikkhus,
bhikkhu, wrth fynd at ac wrth adael, yn gweithredu gyda Sampajaña,
tra’n edrych ymlaen ac wrth edrych o gwmpas, mae’n gweithredu gyda
Sampajaña, wrth blygu ac wrth ymestyn, mae’n gweithredu gyda Sampajaña,
wrth wisgo’r gwisgoedd a’r wisg uchaf ac wrth gario Mae’r bowlen, mae’n
gweithredu gyda Sampajaña, wrth fwyta, wrth yfed, wrth gnoi, wrth flasu,
mae’n gweithredu gyda Sampajaña, tra’n mynychu i fusnes trechu ac yn
troethi, mae’n gweithredu gyda Sampajaña, wrth gerdded, wrth sefyll,
tra’n eistedd, tra’n eistedd, tra’n eistedd, tra Cysgu, wrth fod yn
effro, wrth siarad ac wrth fod yn dawel, mae’n gweithredu gyda
Sampajaña.
Felly mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu ef
yn
trigo yn arsylwi Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya
ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena
yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i
ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn
bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn unig
Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Kāya yn Kāya.
D. Adran ar Repulsiveness
Ar ben hynny,
Bhikkhus, mae Bhikkhu yn ystyried y corff hwn, o wadnau’r
traed
i fyny ac o’r gwallt ar y pen i lawr, sy’n cael ei ollwng gan ei groen
ac yn llawn gwahanol fathau o amhureddau: “Yn y Kāya hwn, mae blew y
pen, y blew y corff, ewinedd, dannedd, croen, cnawd ,
Tendonau, esgyrn, mêr esgyrn, arennau, calon, afu, pleura, ddueg,
ysgyfaint, coluddion, mesentery, stumog gyda’i gynnwys, feces, bustl,
fflem, pus, gwaed, chwys, braster, dagrau, saim, poer, mwcws trwynol,
hylif ac wrin synofaidd. “
Yn
union fel petai, Bhikkhus, roedd bag yn cael dau agoriad ac yn llawn
gwahanol fathau o rawn, fel bryn-paddy, paddy, ffa mung, buwch-pys,
hadau sesame a reis husk. Byddai dyn â golwg da, ar ôl ei anwybyddu, yn
ystyried [ei gynnwys]: “Mae hyn yn Hill-Paddy, mae hyn yn Paddy, y rhai
yw ffa mung, y rhai sy’n fuwch-pys, mae’r rhai yn hadau sesame ac mae
hyn yn hela reis;” Yn yr un modd, Bhikkhus, mae Bhikkhu yn ystyried y
corff hwn, o wadnau’r traed i fyny ac o’r gwallt ar y pen i lawr,
sy’n cael ei amharu gan ei groen ac yn llawn gwahanol fathau o amhureddau:
“Yn y Kāya hwn, mae blew y pen, blew y corff,
Ewinedd,
dannedd, croen, cnawd, tendonau, esgyrn, mêr esgyrn, arennau, calon,
afu, pleura, spleen, ysgyfaint, coluddion, mesentery, stumog gyda’i
gynnwys, feces, bustl, fflem, pus, gwaed, chwys, braster, Dagrau, saim,
poer, mwcws trwynol, hylif synofaidd ac wrin. “
Felly mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu ef
yn
trigo yn arsylwi Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya
ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena
yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i
ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn
ei gyflwyno, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati,
mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd.
Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Kāya yn Kāya.
E. Adran ar yr elfennau
Ar ben hynny,
Mae Bhikkhus, Bhikkhu yn myfyrio ar y Kāya hwn, ond mae wedi’i leoli,
Fodd bynnag, mae’n cael ei waredu: “Yn y Kāya hwn, mae elfen y ddaear, y
Elfen ddŵr, yr elfen dân a’r elfen awyr. “
Yn
union fel, bhikkhus, cigydd medrus neu brentis cigydd, ar ôl lladd
buwch, yn eistedd ar groesffordd yn ei dorri yn ddarnau; Yn yr un modd,
mae Bhikkhus, Bhikkhu yn adlewyrchu Onthis Kāya, fodd bynnag, mae’n cael
ei osod, fodd bynnag caiff ei waredu: “Yn Thiskāya, mae elfen y ddaear,
yr elfen ddŵr, yr elfen dân a’r elfen awyr.”
Felly mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo
arsylwi
Kāya yn Kāya yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya
ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena
yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i
ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn
bresennol ynddo, yn union i faint o ñāṇa yn unig a dim ond paṭissati,
mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Mae
ef yn trigo yn arsylwi Kāya yn Kāya;
(1)
Ar ben hynny,
Bhikkhus,
Bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn bwrw i ffwrdd mewn
cae swynol, un diwrnod wedi marw, neu ddau ddiwrnod marw neu dri diwrnod
marw, chwyddedig, bluish ac ymladd, mae’n ystyried hyn Kāya: “hwn kāya
Mae hefyd yn fath o natur, mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid yw’n
rhydd o gyflwr o’r fath. “
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i ffenomena yn Kāya; neu fel arall,
[Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y
mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid
yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo
arsylwi Kāya yn Kāya.
(2)
Ar ben hynny,
Bhikkhus,
Bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn cael ei fwyta gan y
frain, sy’n cael ei fwyta gan Hawks, yn cael ei fwyta gan fwlturiaid,
yn cael ei fwyta gan crehyrod, yn cael ei fwyta gan gŵn, yn cael eu
bwyta gan gŵn, yn cael eu bwyta gan Teigrod, sy’n cael ei fwyta gan
Banthers, yn cael ei fwyta gan wahanol fathau o fodau, mae’n ystyried
hyn Kāya: “Mae hyn Kāya hefyd o natur o’r fath, mae’n mynd i fod yn
debyg i hyn, ac nid yw’n rhydd o gyflwr o’r fath.”
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi pasio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi’r Samudaya a
pasio
i ffwrdd o ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!”
Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn
unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth
yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Kāya yn Kāya.
(3)
At
hynny, bhikkhus, bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn
bwrw i ffwrdd mewn cae swynol, gwichen gyda chnawd a gwaed, a gynhaliwyd
gyda’i gilydd gan dendonau, mae’n ystyried hyn yn Kāya: “Mae hyn kāya
hefyd o moroedd o’r fath Natur, mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid
yw’n rhydd o gyflwr o’r fath. “
Felly mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu ef
yn
trigo yn arsylwi Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya
ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena
yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i
ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn
bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn unig
Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Kāya yn Kāya.
(4)
Ar ben hynny,
bhikkhus,
bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn cael ei fwrw i
ffwrdd mewn cae swynol, gwichian heb gnawd a’i dagu â gwaed, a
gynhaliwyd gyda’i gilydd gan dendonau, mae’n ystyried hyn yn Kāya: “Mae
hyn kāya hefyd o moroedd o’r fath Natur, mae’n mynd i fod yn debyg i
hyn, ac nid yw’n rhydd o gyflwr o’r fath. “
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i ffenomena yn Kāya; neu fel arall,
[Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y
mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid
yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo
arsylwi Kāya yn Kāya.
(5)
Ar
ben hynny, Bhikkhus, bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw,
yn bwrw i ffwrdd mewn cwpan, gwichian heb gnawd na gwaed, a ddaliodd
gyda’i gilydd gan dendonau, mae’n ystyried hyn yn Kāya: “Mae hyn kāya
hefyd o moroedd o’r fath Natur, mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid
yw’n rhydd o gyflwr o’r fath. “
Felly mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu ef
yn
trigo yn arsylwi Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya
ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena
yn Kāya, neu mae’n trigo arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i
ffenomena yn Kāya; neu fel arall, [Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn
bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn unig
Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Kāya yn Kāya.
(6)
Ymhellach,
Bhikkhus, Bhikkhu, yn union fel pe bai’n gweld corff marw, yn cael ei
daflu i ffwrdd mewn cae swynol, esgyrn datgysylltiedig gwasgaru yma ac
yno, yma asgwrn llaw, mae esgyrn traed, yma asgwrn ffêr, mae yna asgwrn
shin , Dyma asgwrn clun, mae asgwrn clun, yma yn asen, mae asgwrn cefn,
yma asgwrn asgwrn cefn, yno asgwrn gwddf, yma esgyrn ên, yno asgwrn
dannedd, neu yno y penglog, mae’n ystyried hyn Kāya : “Mae hyn Kāya
hefyd o natur o’r fath, mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid yw’n
rhydd o gyflwr o’r fath.”
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i ffenomena yn Kāya; neu fel arall,
[Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y
mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid
yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo
arsylwi Kāya yn Kāya.
(7)
Ar ben hynny, bhikkhus, bhikkhu, yn union fel petai
Gweld
corff marw, bwrw i ffwrdd mewn cae swynol, yr esgyrn sy’n cael eu
gwynnu fel cregyn, mae’n ystyried hyn yn Kāya: “Mae hyn Kāya hefyd o
natur o’r fath, mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid yw yn rhydd o a
cyflwr. “
(
Ar ben hynny, bhikkhus, bhikkhu, yn union fel petai
Gweld
corff marw, bwrw i ffwrdd mewn cae swynol, bentyrru i fyny esgyrn dros
flwydd oed, mae’n ystyried hyn Kāya: “Mae’r Kāya hefyd o’r fath o natur,
mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid yw yn rhydd o’r fath cyflwr. “
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i ffenomena yn Kāya; neu fel arall,
[Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y
mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid
yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo
arsylwi Kāya yn Kāya.
(9)
Ar ben hynny, bhikkhus, bhikkhu, yn union fel petai
Gweld
corff marw, bwrw i ffwrdd mewn cae swynol, esgyrn wedi pydru gostwng i
bowdwr, mae’n ystyried hyn Kāya: “Mae hyn Kāya hefyd o natur o’r fath,
mae’n mynd i fod yn debyg i hyn, ac nid yw yn rhydd o gyflwr o’r fath . “
Felly
mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol, neu mae’n trigo yn arsylwi
Kāya yn Kāya yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Kāya yn Kāya yn fewnol
ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn Kāya, neu mae’n
trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Kāya, neu mae’n trigo
arsylwi ar y Samudaya a mynd heibio i ffenomena yn Kāya; neu fel arall,
[Gwireddu:] “Dyma Kāya!” Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y
mae ñāṇa yn unig ac yn unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid
yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo
arsylwi Kāya yn Kāya.
Ii. Arsylwi Vedanā
Ac ar ben hynny, bhikkhus, sut mae bhikkhu yn trigo arsylwi Vedanā yn Vedanā?
Yma, Bhikkhus, Bhikkhu, yn profi Sukha Vedanā, tanseilio: “Rwy’n profi Sukha Vedanā”; Profi Dukkha Vedanā, tanseilio:
“Rwy’n
profi Dukkha Vedanā”; Profi adukkham-asukhā Vedanā, tanseilio: “Rwy’n
profi Adukkham-Asukhā Vedanā”; Profi Sukha Vedanā Sāmisa, tanseilio:
“Rwy’n profi Sukha Vedanā Sāmisa”; Profi Sukha Vedanā Nirāmisa, yn
tanseilio:
“Rwy’n profi
Sukha Vedanā Nirāmisa”; Profi Dukkha Vedanā Sāmisa, tanseilio: “Rwy’n
profi Dukkha Vedanā Sāmisa”; Profi Dukkha Vedanā Nirāmisa, yn tanseilio:
“Rwy’n profi Dukkha Vedanā Nirāmisa”; Profi Adukkham-Asukhā Sāmisa,
tanseilio: “Rwy’n profi Adukkham-Asukhā Vedanā Sāmisa”; Profi
Adukkham-Asukhā Niranā Nirāmisa, tanseilio: “Rwy’n profi Adukkham-Asukhā
Vedanā Nirāmisa”.
Felly mae’n trigo arsylwi Vedanā yn Vedanā yn fewnol,
neu mae’n trigo arsylwi Vedanā yn Vedanā yn allanol, neu mae’n trigo
arsylwi Vedanā yn Vedanā yn fewnol ac yn allanol; mae’n trigo
Arsylwi
Samudaya ffenomena yn Vedanā, neu mae’n trigo arsylwi pasio i ffwrdd o
ffenomena yn Vedanā, neu mae’n trigo arsylwi’r Samudaya a mynd i mewn i
ffenomena yn Vedanā; neu fel arall, [sylweddoli:] “Mae hyn yn vedanā!”
Mae Sati yn bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn
unig Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth
yn y byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Vedanā yn Vedanā.
Ac ar ben hynny, bhikkhus, sut mae bhikkhu yn trigo arsylwi citta yn citta?
Yma, mae Bhikkhus, Bhikkhu yn deall Citta gyda Rāga fel “Citta gyda
Rāga”, neu mae’n deall Citta heb Rāta fel “Citta heb Rāga”, neu mae’n
deall Citta gyda Dosa fel “Citta gyda Dosa”, neu mae’n deall Citta heb
Dosa “Citta heb dosa”, neu mae’n deall Citta gyda Moha fel “Citta gyda
Moha”, neu mae’n deall Citta heb Moha fel “Citta heb Mohy”, neu mae’n
deall citta a gasglwyd fel “citta a gasglwyd”, neu mae’n deall
gwasgaredig citta fel “citta gwasgaredig”, neu ei fod yn deall Citta
estynedig fel “Citta estynedig”, neu ei fod yn deall Citta heb ei
archwilio fel “unexpanded Citta”, neu mae’n deall citta rhagosodedig fel
“citta rhagori”, neu mae’n deall Mae citta anffodus fel “citta
annhuffassable”, neu mae’n deall citta crynodedig fel “citta
crynodedig”, neu ei fod yn deall Citta heb ei reoli fel “Citta heb ei
gryfhau”, neu ei fod yn deall Citta rhyddhau fel “Citta rhyddhawyd”, neu
mae’n deall citta heb ei ryddhau fel “unli citta wedi’i feithrin “.
Felly mae’n trigo arsylwi Citta yn Citta yn fewnol, neu mae’n trigo
arsylwi Citta yn Citta yn allanol, neu mae’n trigo arsylwi Citta yn
Citta yn fewnol ac yn allanol; Mae’n trigo arsylwi samudaya ffenomena yn
Citta, neu mae’n trigo arsylwi ar basio i ffwrdd o ffenomena yn Citta,
neu ei fod yn trigo arswyd y Samudaya ac yn pasio i ffwrdd o ffenomena
yn Citta; neu fel arall, [sylweddoli:] “Dyma CITTA!” Mae Sati yn
bresennol ynddo, dim ond i raddau y mae ñāṇa yn unig ac yn unig
Paṭissati, mae’n trigo ar wahân, ac nid yw’n glynu wrth unrhyw beth yn y
byd. Felly, bhikkhus, bhikkhu yn trigo arsylwi Citta yn Citta.
Nagarjuna’s “Precious Garland of the Middle Way” - Day 1
Dalai Lama Archive
34.6K subscribers
The
first day of His Holiness the Dalai Lama’s three day teaching on
Nagarjuna’s “Precious Garland of the Middle Way” at the request of a
group from Taiwan at the Main Tibetan Temple in Dharamsala, HP, India on
October 3, 2019. His Holiness speaks in Tibetan with an English
translation available.