Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
September 2015
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
09/20/15
21915 MON LESSON 1633- Tipiṭaka- from Online FREE Tipiṭaka Research & Practice University (OFTRPU) through http://sarvajan.ambedkar.org Converted all the 92 Languages as CLASSICAL LANGUAGES conducts lessons for the entire society and requesting every one to Render exact translation to this GOOGLE translation in their Classical Mother Tongue and in any other languages they know and PRACTICE and forwarding it to their relatives and friends will qualify them to be a faculty and to become a STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) and then to attain ETERNAL BLISS as FINAL GOAL ! THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE BUDDHA MEANS AWAKENED ONE WITH AWARENESS - AN EVER ACTIVE MINDDN 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta — Attendance on awareness —[ mahā+satipaṭṭhāna ] This sutta is widely considered as a the main reference for meditation practice. Introduction I. Observation of Kāya A. Section on ānāpāna I. Kāyānupassanā A. Section on ānāpāna in Classical English,Belarusian-Беларускі класічная,Bosnian- Bosanski klasične,Bulgarian-българската класическа,Catalan-) Català clàssica,Cebuano,Chichewa-chakale Chichewa,Croatian-Hrvatski klasični,Czech-Český klasický,Danish-klassisk dansk,Dutch-klassieke Nederlandse,Esperanto-klasikan Esperanton,Estonian-Eesti klassikalise,Filipino-classical Pilipino,Finnish 43) klassinen Suomi,French-classique français,Galician-galego clásico,Georgian-ქართული კლასიკური,German-deutschen Klassik,Greek-κλασική ελληνική,Haitian Creole-kreyòl ayisyen klasik,Hausa-klasik Hausa,Hebrew-עברית קלסית,Hmong,Hungarian- A magyar komoly-,Icelandic- klassíska íslenska,Igbo- oge gboo Igbo,Indonesian-klasik Indonesia,Irish-Gaeilge clasaiceach
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:36 pm

21915 MON LESSON  1633- Tipiṭaka- from Online FREE Tipiṭaka Research & Practice University (OFTRPU) through


http://sarvajan.ambedkar.org

Converted all the 92 Languages as CLASSICAL LANGUAGES

conducts lessons for the entire society and requesting every one to


Render
exact translation to this GOOGLE translation in their Classical Mother
Tongue and in any other languages they know and PRACTICE and forwarding
it to their relatives and friends will qualify them to be a faculty and
to become a STREAM ENTERER (SOTTAPANNA) and then to attain ETERNAL
BLISS as FINAL GOAL !



THIS IS AN EXERCISE FOR ALL THE ONLINE VISITING STUDENTS FOR THEIR PRACTICE

BUDDHA MEANS AWAKENED ONE WITH AWARENESS - AN EVER ACTIVE MINDBelarusian-Беларускі класічная,Bosnian- Bosanski klasične, Bulgarian-българската класическа,Catalan-) Català clàssica,Cebuano,Chichewa-chakale Chichewa,Croatian-Hrvatski klasični,Czech-Český klasický,Danish-klassisk dansk,Dutch-klassieke Nederlandse, Esperanto-klasikan Esperanton,Estonian-Eesti klassikalise,Filipino-classical Pilipino,Finnish-klassinen Suomi,French-classique français,Galician-galego clásico,Georgian-ქართული კლასიკური, German-deutschen Klassik,Greek-κλασική ελληνική,Haitian Creole-kreyòl ayisyen klasik, Hausa-klasik Hausa,Hebrew-עברית קלסית,Hmong,Hungarian- A magyar komoly-,Icelandic- klassíska íslenska, Igbo- oge gboo Igbo,Indonesian-klasik Indonesia, Irish-Gaeilge clasaiceach


30) Classical Belarusian

30) Беларускі класічная

21915 Вт Урок ад 1633- Tipiṭaka- онлайн бясплатна Типитака даследаванняў і практыкі універсітэта (OFTRPU) праз

http://sarvajan.ambedkar.org

Старадаўняя ўсе класічныя мовы, 92 моў

праводзіць урокі для ўсяго грамадства і з просьбай кожны на

Рэндэру
дакладны пераклад на гэты пераклад Google класічнай роднай мовы ў
органах і ў іншых мовах, якія яны ведаюць і практыкі, і перадача яе
сваім сваякам і сябрам будзе прэтэндаваць Быць ім стаць выкладчыкі і
горкі і злы Уваходныя (SOTTAPANNA), а затым дасягнуць ВЕЧНАЯ
BLISS, як канчатковая мэта!
ГЭТА ЎСЁ ОНЛАЙН практыкаванне для замежных студэнтаў для іх практыкі
Буда Сродкі якое было з разуменнем - актыўны MINDDN тых 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Сутта
- Наведвальнасць па павышэнню дасведчанасці - [маху Сатипаттхана +]

Гэта Сутта шырока разглядаецца як асноўны спасылкай для медытатыўнай практыкі.

Ўвядзенне
I. Раздзел А. Назіранне Kaya на анапана

І. Kāyānupassanā
А. Секцыя па анапана

у класічным англійскай мове,

І як, манахі, манах робіць жыць выконваючы Kaya Kaya гэтага? Тут
манахі, А манах, сыдучы ў лес або Прайшоўшы ў корані дрэва або
Прайшоўшы ў пусты пакой, садзіцца складваецца спінка ногі крыж-накрыж,
УСТАНОЎКА Kaya ў вертыкальным становішчы, і УСТАНОЎКА Саці parimukhaṃ.
Будучы, такім чынам, пошук ён дыхае ў, дыхае з такім ён, будучы пошук. Дыханне ў доўга ён разумее: «Я дыхаю ў доўгатэрміновай; выдых доўга ён разумее: «Я выдыхаю доўга ‘; удыхаючы Карацей кажучы, ён разумее ,: «Я дыхаю карацей; выдых кароткі, ён разумее: «Я выдыхаю кароткім; Ён трэніруецца Сябе: “Адчуваючы ўвесь Кая, я дыхаць»; Ён трэніруецца Сябе: “Адчуваючы ўвесь Кая, я дыхаць з»; Ён трэніруецца Сябе: «заспакаення ў Кая-санкхары, я дыхаць у ‘; Ён трэніруецца Сябе: «заспакаення Кая-санкхары, я выдыхаю.

Гэтак жа, як, манахаў, майстэрскі токара або Вучняў токар, робячы доўгія сваю чаргу мер, разумее: «Я раблю доўгую чаргу меры; робячы кароткі паварот меры, ён разумее: ‘Я раблю кароткі паварот меры; што свідравіна, манахі, А манах, удыхаючы доўга, разумее: «Я удыхаючы доўга, выдых доўга ён разумее: «Я выдыхаю доўга ‘; удыхаючы Карацей кажучы, ён разумее ,: «Я дыхаю карацей; выдых кароткі, ён разумее: «Я выдыхаю кароткім; Ён трэніруецца Сябе: “Адчуваючы ўвесь Кая, я дыхаць»; Ён трэніруецца Сябе: “Адчуваючы ўвесь Кая, я дыхаць з»; Ён трэніруецца Сябе: «заспакаення ў Кая-санкхары, я дыхаць у ‘; Ён трэніруецца Сябе: «заспакаення Кая-санкхары, я выдыхаю.

Такім
чынам, ён знаходзіцца назіраючы Kaya Kaya на з тым, ці ён знаходзіцца
назіраючы Kaya Kaya, што вонкава, ці ён знаходзіцца назіраючы Kaya Kaya
на с, што і вонкава;
Ён
жыве назірання samudaya Kaya з’яў, ці ён знаходзіцца назіраючы смерцю
з’яў, Кая, або ён знаходзіцца назіраючы samudaya і знікненне з’яў, Kaya;
Ці ж, [разумеючы:] “гэта Kaya!” Саці
прадставіць сябе з ім, проста ў той ступені, проста Нана і проста
paṭissati, ён знаходзіцца асобна які стаіць, і ня чапляцца за
што-небудзь у свеце.
Такім чынам, манахі, манах знаходзіцца назірання Kaya Kaya гэтага.

31)  Classical Bosnian

31) Bosanski klasične

21915 Uto Lekcija iz 1633- Tipiṭaka- online besplatne Tipiṭaki University Research & Practice (OFTRPU) kroz

http://sarvajan.ambedkar.org

Pretvoreno svih klasičnih jezika kao 92 jezika

provodi Lekcije za čitavo društvo i traži Svaki u

Render
Točan prijevod na ovaj Google prijevod klasične maternjeg jezika u
njihovim tijelima i na drugim jezicima koje poznaju i praksu i
prosljeđivanje ga svojim rođacima i prijateljima će kvalificirati za
Budite im da postanu fakultet i gorak i ljut ENTERER (SOTTAPANNA), a
zatim da se postigne ETERNAL
BLISS kao konačni cilj!
OVO JE SVE JE ONLINE vježba za posjet studenata za njihovu praksu
Buda sredstva Awakened ONE sa svešću - AN ACTIVE MINDDN Ever 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Prisustvo na Awareness - [maha satipaṭṭhāna +]

Ovaj Sutta se smatra kao glavna referenca za meditaciju praksu.

Uvod
I. Odjeljak A. Promatranje Kaya na ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Sekcija za ānāpāna

u klasičnom engleskom,

I kako, monaha, nema monah zadržavati posmatrajući Kaya to Kaya? Evo,
monaha, monah, Nakon otišao u šumu ili su otišli na korijen stabla ili
što su prošli u praznu sobu, sjeda sklopivi noge unakrst, postavljanje
Kaya uspravno, i postavljanje sati parimukhaṃ.
Biti tako pretragu HE udahne, izdahne s on bio tako pretragu. Disanje u dugim on razumije: “Ja sam za disanje u dugim; izdišete dugo se on razumije: “Ja sam izdišete dugo ‘; disanje u kratkom on razumije: “Ja sam za disanje u kratkom; izdišete kratak on razumije: “Ja sam za disanje kratki; Trenira Sebe: “Osjećaj je cijeli Kaya, ja ću disati u ‘; Trenira Sebe: “Osjećaj je cijeli Kaya, ja ću disati od ‘; Trenira Sebe: ’smirivanje Kaya-saṅkhāras, ja ću disati u’; Trenira Sebe: ’smirivanje Kaya-saṅkhāras, ja ću disati out “.

Baš
kao što je, monaha, a iskusniji Turner ili Turner pripravnika, što je
dugo mjere zaokret, razume: “Ja sam pravi dugo mjere red;
što kratko mjere red, on razumije: “Ja sam što kratko mjere red; da je dobro je, monaha, monah, disanje u dugim, razume: ‘Ja sam za disanje u dugim; izdišete dugo se on razumije: “Ja sam izdišete dugo ‘; disanje u kratkom on razumije: “Ja sam za disanje u kratkom; izdišete kratak on razumije: “Ja sam za disanje kratki; Trenira Sebe: “Osjećaj je cijeli Kaya, ja ću disati u ‘; Trenira Sebe: “Osjećaj je cijeli Kaya, ja ću disati od ‘; Trenira Sebe: ’smirivanje Kaya-saṅkhāras, ja ću disati u’; Trenira Sebe: ’smirivanje Kaya-saṅkhāras, ja ću disati out “.

Tako
je on boravi posmatra Kaya Kaya sa tim, ili je on boravi posmatra Kaya
da Kaya spolja, ili je on boravi posmatra Kaya Kaya sa tim i eksterno;
Boravi
poštujući samudaya Kaya pojava da, ili je on boravi posmatra smrti od
pojave koje Kaya, ili je on boravi poštujući samudaya i preminuo od
pojava koje Kaya;
U suprotnom, [shvativši:] “ovo je Kaya!” sati predstave njega, samo u mjeri u kojoj od pukog Nana i puke paṭissati, boravi u nizu, a ne da se drže ništa u svijetu. Stoga, monaha, monah boravi posmatrajući Kaya to Kaya.

32) Classical Bulgarian

32) българската класическа

21915 Tue Урок от 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tipiṭaka Research & Practice университет (OFTRPU) чрез

http://sarvajan.ambedkar.org

Превърнат всички класически езици като 92 Езици

провежда уроци за цялото общество и молещата Всеки един до

Render
Точен превод на този Google превод класическа Майчин език в телата си и
в други езици, които познават и практика и да го препрати на своите
роднини и приятели ще се класира да им се да стана преподаватели и
горчив и ядосан на въвеждащия (SOTTAPANNA) и след това да се постигне
ETERNAL
BLISS като крайната цел!
ТОВА Е ALL THE ONLINE упражняване ПОСЕТИХТЕ СТУДЕНТИ ЗА ТЯХНОТО Practice
Буда Средства Пробуденият с осъзнаване - АКТИВНО MINDDN Ever 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Участие на Awareness - [Маха satipaṭṭhāna +]

Това Sutta е широко разглежда като основна отправна точка за практика на медитация.

Въведение
I. Раздел A. Наблюдение на кая на ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. раздел на ānāpāna

в класически английски,

И как, bhikkhus, прави един bhikkhu живеят спазване Кая Кая, че? Тук
bhikkhus, а bhikkhu, след като отишли ​​в гората, или като отиде в
основата на едно дърво или като отиде в празна стая, сяда сгъваеми
краката на кръст, СЪЗДАВАНЕ Кая изправен, и определяне на сати
parimukhaṃ.
Като по този начин се търси HE вдишва, издишва с вяра той и след като по този начин се търси. Дишането в дългосрочен той разбира: “Аз дишам в дълга; издишвате дълго се разбира: “Аз съм издишвате дълга”; дишане в кратко той разбира: “Аз съм дишане в кратък; издишвате кратко той разбира: “Аз съм издишвате къса; Той се тренира: “Чувство за цялата Кая, аз ще дишам”; Той се тренира: “Чувство за цялата Кая, аз ще издиша”; Той се тренира: “успокояване на Кая-saṅkhāras, аз ще дишат в”; Той се тренира: “успокояване на Кая-saṅkhāras, аз ще издиша”.

Точно както, bhikkhus, сръчни стругар или Стажанти на Търнър, направи дълъг мерки завой, разбира: “Аз правя дълги мерки завой; вземане на мерки къси завой, той разбира: “Аз правя кратък мерки завой; че кладенецът е, bhikkhus, а bhikkhu, дихателни в дълга, разбира: “Аз съм дишане в дълга; издишвате дълго се разбира: “Аз съм издишвате дълга”; дишане в кратко той разбира: “Аз съм дишане в кратък; издишвате кратко той разбира: “Аз съм издишвате къса; Той се тренира: “Чувство за цялата Кая, аз ще дишам”; Той се тренира: “Чувство за цялата Кая, аз ще издиша”; Той се тренира: “успокояване на Кая-saṅkhāras, аз ще дишат в”; Той се тренира: “успокояване на Кая-saṅkhāras, аз ще издиша”.

Така
е защото обитава спазване Кая Кая на с това, или е той обитава спазване
Кая Кая, че външно е, или е обитава спазване Кая Кая на с това и във
външен план;
Защото
обитава спазване на samudaya кая на явления, които, или е той обитава
спазване на отминаването на явления, които Кая, или е той обитава
спазване на samudaya и отминаването на явления, които кая;
или Else, [реализиране:] “това е Кая!” сати
се представят пред него, само до степента на самото Нана и самият
paṭissati, HE обитава откачат, и не се придържат към всичко на света.
По този начин, bhikkhus, а bhikkhu обитава спазване Кая, че Кая.

33) Classical Catalan

33) Català clàssica

21915 mar Lliçó de 1633- Investigació i Pràctica de la Universitat GRATIS Tipitaka Tipiṭaka- Online (OFTRPU) a través de

http://sarvajan.ambedkar.org

Modificada de totes les llengües clàssiques com 92 Idiomes

condueix lliçons per a tota la societat i sol·licitant Cadascun

Render
traducció exacta a aquesta traducció de Google clàssica llengua materna
en els seus cossos i en altres idiomes que saben i la pràctica i
transmetre-la als familiars i amics li qualifica per ser que es
converteixin en una facultat i que ha entrat en amargat i enfadat
(SOTTAPANNA) i després d’aconseguir ETERNA
BLISS com a objectiu final!
AQUEST ÉS UN TOT EL exercici LÍNIA PER VISITAR ELS ESTUDIANTS PER A LA SEVA Pràctica
Buda vol dir Despert Amb consciència - AN MINDDN ACTIU sempre 22 - (D ii 290) Mahasatipatthana Sutta
- Assistència a la consciència - [mahā Satipatthana +]

Aquest sutta és considerat com la principal referència per a una pràctica de meditació.

Introducció
I. Secció A. Observació de Kaya en Anapana

I. kayanupassana
A. Secció de Anapana

en anglès clàssic,

I com, monjos, el monjo mora observant Kaya que Kaya? Aquí,
bhikkhus, 1 bhikkhu, havent anat a la selva o d’haver anat a l’arrel
d’un arbre o d’haver anat a una habitació buida, s’asseu doblegant les
cames en creu, AJUST Kaya en posició vertical, i l’establiment de
parimukhaṃ sati.
Sent així buscar HE inhala, exhala amb ell sent així buscar. Respirar llarg ell entén: ‘Estic respirant en molt de temps; exhalant llarg s’entén: ‘Estic respirant a terme a llarg’; respirar en definitiva ell entén: ‘Estic respirant en fi; exhalar curta ell entén: ‘Estic respirant fora curt; S’entrena: ‘Sensació de tota la Kaya, vaig a respirar’; S’entrena: ‘Sensació de tota la Kaya, jo exhala’; S’entrena: ‘calmar els Kaya-sankharas, vaig a respirar a’; S’entrena: ‘calmar els Kaya-sankharas, jo exhala’.

De
la mateixa manera, bhikkhus, un torner hàbil o aprenents d’un Turner,
fent uns llargs mesures al seu torn, entén: ‘Estic fent uns llargs
mesures al seu torn;
fer un curt de mesures al seu torn, entén: ‘Estic fent un curt de mesures al seu torn; que el pou és, monjos, el monjo, la respiració en llarg, entén: ‘Jo sóc la inhalació de llarg; exhalant llarg s’entén: ‘Estic respirant a terme a llarg’; respirar en definitiva ell entén: ‘Estic respirant en fi; exhalar curta ell entén: ‘Estic respirant fora curt; S’entrena: ‘Sensació de tota la Kaya, vaig a respirar’; S’entrena: ‘Sensació de tota la Kaya, jo exhala’; S’entrena: ‘calmar els Kaya-sankharas, vaig a respirar a’; S’entrena: ‘calmar els Kaya-sankharas, jo exhala’.

Així
és que ell mora observant Kaya Kaya amb això, o és que habita observant
Kaya que Kaya externament, o és Ell mora observant Kaya Kaya amb això i
externament;
Ell
mora observant el Kaya samudaya de fenòmens que, o és ell mora
observant la mort de fenòmens que Kaya, o és ell mora observant el
samudaya i mort de fenòmens que Kaya;
O bé, [adonant:] “això és Kaya!” sati
es presenten davant ell, només en la mesura de mera Nana i simple
paṭissati, Ell mora independent, i no aferrar-se a res en el món.
Per tant, monjos, el monjo mora observant Kaya que Kaya.

34) Classical Cebuano

21915 Tue Leksyon gikan sa 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tipiṭaka Research & Pagbansay University (OFTRPU) pinaagi sa

http://sarvajan.ambedkar.org

Nakabig sa tanan nga mga klasikal nga mga pinulongan sama sa 92 ka Pinulongan

nagpahigayon Leksyon alang sa tibuok katilingban ug sa paghangyo matag usa sa

Bayri
maningil sa paghubad niini Google nga hubad klasikal Mother Tongue sa
ilang mga lawas ug sa ubang pinulongan nga ilang hibaloi ug praktis ug
sa forwarding niini ngadto sa ilang mga paryente ug mga higala mahimong
sarang nga Mahimong Sila nga Mahimong magtutudlo ug sa usa ka mapait ug
nasuko ENTERER (SOTTAPANNA) ug dayon sa pagkab-ot sa WALAY KATAPUSAN
kalipay nga ingon sa Katapusan nga Tumong!
KINI USA KA TANANG ONLINE ehersisyo SA VISITING estudyante SA ILANG Pagpraktis
Buddha Nagpasabot nahigmata USA SA Awareness - USA KA AKTIBO MINDDN Sukad 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Pagtambong sa Awareness - [Maha satipaṭṭhāna +]

Kini nga sutta kaylap nga giisip ingon nga ang mga nag-unang paghisgot sa usa ka pagpamalandong practice.

Pasiuna
I. Section A. Observation sa Kaya sa ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Section sa ānāpāna

sa klasikal nga Iningles,

Ug sa unsa nga paagi, bhikkhus, nga ang usa ka bhikkhu mopuyo obserbar Kaya nga Kaya? Dinhi,
bhikkhus, usa ka bhikkhu, Kay miadto sa lasang o sa Kay na diha sa
gamut sa usa ka Tree o Kay miadto sa usa ka walay sulod nga lawak,
nagalingkod sa pagpilo sa mga paa crosswise, SETTING Kaya matul-id, ug
SETTING sati parimukhaṃ.
Ang ingon niini pangitaa SIYA nagaginhawa sa, nagaginhawa uban siya sa ingon sa pagpangita. Pagginhawa sa dugay SIYA nakasabot: ‘Ako pagginhawa sa dugay; pagginhawa sa dugay siya nakasabut: ‘Ako pagginhawa sa dugay; pagginhawa sa mubo SIYA nakasabot: ‘Ako pagginhawa sa mubo; pagginhawa sa mubo SIYA nakasabot: ‘Ako pagginhawa sa mubo; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘Mobati sa bug-os nga Kaya, ako man sa’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘Mobati sa bug-os nga Kaya, ako man ang mga’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘calming sa Kaya-saṅkhāras, ako man sa’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘calming sa Kaya-saṅkhāras, ako man ang mga’.

Sama
nga, bhikkhus, usa ka batid nga Makaiikag o sa usa ka Turner ni
apprentice, sa paghimo sa usa ka taas nga turn lakang, nakasabot: ‘Ako
sa paghimo sa usa ka taas nga turn sukora;
sa paghimo sa usa ka mubo nga turn lakang, SIYA nakasabot: ‘Ako sa paghimo sa usa ka mubo nga turn lakang; nga ang atabay, bhikkhus, usa ka bhikkhu, sa pagginhawa sa taas, nakasabot: ‘Ako mao pagginhawa sa dugay; pagginhawa sa dugay siya nakasabut: ‘Ako pagginhawa sa dugay; pagginhawa sa mubo SIYA nakasabot: ‘Ako pagginhawa sa mubo; pagginhawa sa mubo SIYA nakasabot: ‘Ako pagginhawa sa mubo; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘Mobati sa bug-os nga Kaya, ako man sa’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘Mobati sa bug-os nga Kaya, ako man ang mga’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘calming sa Kaya-saṅkhāras, ako man sa’; SIYA nagbansay sa iyang kaugalingon: ‘calming sa Kaya-saṅkhāras, ako man ang mga’.

Mao
kana siya nagapuyo obserbar Kaya Kaya sa uban nga, o siya nagapuyo
obserbar Kaya nga Kaya externally, o siya nagapuyo obserbar Kaya Kaya sa
uban nga ug externally;
SIYA
nagapuyo obserbar sa samudaya Kaya sa mga butang katingalahan nga, o
siya nagpuyo obserbar sa pagkahanaw sa mga butang katingalahan nga Kaya,
o siya nagpuyo obserbar sa samudaya ug pagkahanaw sa mga butang
katingalahan nga Kaya;
o Kay [nakaamgo:] “kini mao ang Kaya!” sati
ihalad sa ilang mga kaugalingon ngadto kaniya, lang sa gidak-on sa
lamang Nana ug lamang paṭissati, SIYA nagapuyo nahimulag, ug ang Dili sa
motapot sa bisan unsa nga butang sa kalibutan.
Mao kini ang, bhikkhus, ang usa ka bhikkhu nagapuyo obserbar Kaya nga Kaya.

35) Classical Chichewa

35) chakale Chichewa

21915 Lachiwiri PHUNZIRO kuchokera 1633- Tipiṭaka- Online UFULU Tipiṭaka Research & Khalani University (OFTRPU) kudzera

http://sarvajan.ambedkar.org

Atatembenuzidwa onse chakale m’zinenero 92 Zinenero

amachititsa Tikuphunzirapo lonse anthu ndi kupempha Aliyense kuti

Perekani
weni lomwe lino Google yomasulira chakale m’chinenero mu matupi awo ndi
mu zilankhulo zina iwo Kudziwa ndi kuchita ndi kutumiza kwa achibale
ndi mabwenzi oyenera anthuwo kukhala ndi luso ndi zowawa ndi wokwiya
ENTERER (SOTTAPANNA) ndiyeno kupeza WOSATHA
yamtendere monga Final Goal!
Ili ndi ONSE ONLINE thupi FOR TINKAYENDERA ophunzira awo Khalani
Buddha Njira kudzutsidwa ONE ndi kuzindikira zosoŵa - wokangalika MINDDN Yense 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Akapezeke pa Kuyesetsa Kudziwitsa - [Maha satipaṭṭhāna +]

Izi sutta ambiri kuonedwa waukulu Buku kwa kusinkhasinkha ntchito.

Kuyamba
I. Ndime A. Kuyangana Kāya pa ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Ndime pa ānāpāna

classic English,

Ndipo momwe, bhikkhus, kodi bhikkhu kukhala kuona kāya kuti kāya? Apa,
bhikkhus, ndi bhikkhu, Popeza anapita ku nkhalango kapena Popeza wapita
ku muzu wa mtengo kapena Popeza anapita ku chopanda kanthu chipinda,
pansi zikupiringizikira miyendo crosswise, atakhala kāya olungama, ndipo
atakhala sati parimukhaṃ.
Kukhala Choncho kufufuza Mpweya mu, amapuma ndi iye kukhala Choncho kufufuza. Kupuma yaitali amamvetsa: ‘Ine kupuma yaitali; kupuma kuchokera yaitali iye amadziwa: ‘Ine kupuma kuchokera yaitali’; kupuma Mwachidule amamvetsa: ‘Ine kupuma Mwachidule; kupuma kuchokera yochepa amamvetsa: ‘Ine kupuma kuchokera yochepa; IYE amachitira: ‘Chifukwa lonse kāya, ndidzakhala kupuma mu’; IYE amachitira: ‘Chifukwa lonse kāya, ndidzakhala kupuma kuchokera’; IYE amachitira: ‘kuletsa pansi kāya-saṅkhāras, ndidzakhala kupuma mu’; IYE amachitira: ‘kuletsa pansi kāya-saṅkhāras, ndidzakhala kupuma kuchokera’.

Monga,
bhikkhus, ndi waluso Turner kapena Turner a kupeleka, kupanga yaitali
nayenso miyeso, amamvetsa: ‘ndichita yaitali nayenso miyezo;
kupanga yochepa nayenso miyeso, amamvetsetsa: ‘ndichita yochepa nayenso miyezo; kuti bwino ndi, bhikkhus, ndi bhikkhu, kupuma yaitali, amadziwa: ‘Ine ndine kupuma yaitali; kupuma kuchokera yaitali iye amadziwa: ‘Ine kupuma kuchokera yaitali’; kupuma Mwachidule amamvetsa: ‘Ine kupuma Mwachidule; kupuma kuchokera yochepa amamvetsa: ‘Ine kupuma kuchokera yochepa; IYE amachitira: ‘Chifukwa lonse kāya, ndidzakhala kupuma mu’; IYE amachitira: ‘Chifukwa lonse kāya, ndidzakhala kupuma kuchokera’; IYE amachitira: ‘kuletsa pansi kāya-saṅkhāras, ndidzakhala kupuma mu’; IYE amachitira: ‘kuletsa pansi kāya-saṅkhāras, ndidzakhala kupuma kuchokera’.

Motero
iye amakhala kuona kāya kāya ndi kuti, kapena amakhala kuona kāya kuti
kāya kunja, kapena amakhala kuona kāya kāya ndi kuti ndi kunja;
Iye
amakhala kuona samudaya kāya wa zochitika zimenezo, kapena iye amakhala
kuona likupita kwa zochitika kuti kāya, kapena amakhala kuona samudaya
ndi likupita kwa zochitika kuti kāya;
kapena chirichonse, [pozindikira:] “ichi kāya!” sati
zikuchitika kwa iye, basi mpaka chabe Nana ndi chabe paṭissati, iye
amakhala wopatulika, ndipo alibe kum’mamatira chirichonse mu dziko.
Choncho, bhikkhus, ndi bhikkhu amakhala kuona kāya kuti kāya.

36) Classical Croatian

36) Hrvatski klasični

21.915 Uto Lekcija iz 1633- Tipiṭaka- Online Tipiṭaka Research & Practice Sveučilišta (OFTRPU) kroz

http://sarvajan.ambedkar.org

Pretvoreno sve klasične jezike, kao 92 jezika

provodi lekcije za društvo u cjelini i traži svaki u

Render
Točan prijevod na ovaj Google translation klasične materinskoga u
njihovim tijelima i na drugim jezicima koje poznaju i praksi, te ga
proslijede svojim rođacima i prijateljima će se kvalificirati da im
postati fakultet i gorka i ljuta unosi podatke (SOTTAPANNA), a zatim
postići VJEČNA
Bliss kao konačni cilj!
To je sve online vježbe za posjet studenata za praksu
Buddha znači probudio jedno s Svijest - aktivan MINDDN ikad 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Sudjelovanje na svijesti - [maha satipaṭṭhāna +]

Ovaj sutta naširoko smatra kao glavni referenca za meditacije.

Uvođenje
I. Odjeljak A. Promatranje Kaya na ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Sekcija ānāpāna

u klasičnom engleskom,

I kako, bhikkhus, Da li bhikkhu prebiva promatranja Kaya tu Kaya? Evo,
bhikkhus, A bhikkhu, Nakon što je otišao u šumu ili Nakon što je otišao
u korijenu stabla ili Nakon što je otišao u praznu sobu, sjeda sklopivi
noge unakrsno, postavljanje Kaya uspravno i postavljanje sati
parimukhaṃ.
Budući da na taj način traži HE udiše, diše s on bude taj način tražiti. Disanje u dugo on razumije: “Ja sam udišući dugo; izdišete dugo je on razumije: “Ja sam izdišete dugo ‘; udišući Kratki on razumije: “Ja sam disanje u kratko; izdišete Ukratko on razumije: “Ja sam izdišete kratko; On sam trenira: “Osjećaj cijeli Kaya, ja ću disati u ‘; On sam trenira: “Osjećaj cijeli Kaya, ja ću izdahnuti ‘; On sam trenira: “smirivanja Kaya-saṅkhāras ću udisati ‘; On sam trenira: “smirivanja Kaya-saṅkhāras ću izdahnite ‘.

Baš
kao što je, bhikkhus, vještog Turner ili A Turnerov naučnika stvaranje
dugih pak mjere, razumije: “Ja sam čini dugu skretanju mjere;
Izrada kratke mjere zauzvrat, on razumije: “Ja sam stvaranje kratke mjere skretanju; da dobro je, bhikkhus, bhikkhu, udišući dugo, razumije: “Ja sam udišući dugo; izdišete dugo je on razumije: “Ja sam izdišete dugo ‘; udišući Kratki on razumije: “Ja sam disanje u kratko; izdišete Ukratko on razumije: “Ja sam izdišete kratko; On sam trenira: “Osjećaj cijeli Kaya, ja ću disati u ‘; On sam trenira: “Osjećaj cijeli Kaya, ja ću izdahnuti ‘; On sam trenira: “smirivanja Kaya-saṅkhāras ću udisati ‘; On sam trenira: “smirivanja Kaya-saṅkhāras ću izdahnite ‘.

Tako
je on prebiva promatra Kaya Kaya na to, ili je on prebiva promatra Kaya
da Kaya izvana, ili je on prebiva promatra Kaya Kaya na sa da i izvana;
On
prebiva promatranje samudaya Kaya pojava da, ili je on prebiva promatra
preminuća pojava koje Kaya, ili je on prebiva promatranje samudaya i
prolazi pojava koje Kaya;
Inače, [shvativši:] “ovo je Kaya!” sati se predstaviti s njim, samo u mjeri u kojoj puke Nana i puke paṭissati, živjet odvojen, a ne da se drže svega na svijetu. Dakle, bhikkhus, A bhikkhu prebiva promatranja Kaya tu Kaya.

37) Classical Czech

37) Český klasický

21915 Tue Lekce z 1633- Tipiṭaka- online zdarma Tipitaka výzkum a praxe univerzity (OFTRPU) prostřednictvím

http://sarvajan.ambedkar.org

Převedla všechny klasické jazyky 92 jazyků

vede lekce pro celou společnost a každý z nás se žádostí

Render
přesným překladem tohoto překladu Google klasické mateřského jazyka v
jejich tělech a v jiných jazycích, které znají a praxí a spedice ji svým
příbuzným a přátelům se bude kvalifikovat být oni se stát fakulty a
hořké a vztek ENTERER (SOTTAPANNA), a pak se k dosažení ETERNAL
BLISS as konečným cílem!
TOTO JE všechny online cvičení ZA NÁVŠTĚVU studenty na praxi
Buddha Prostředky probudil jeden s Awareness - aktivní MINDDN Ever 22 - (ii D 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta-
- Účast na povědomí - [mahā Satipatthána +]

Tato sutta je široce považován za hlavní odkaz pro meditační praxi.

Představení
I. oddíl A. Pozorování Kaya na ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. oddíl na ānāpāna

v klasické angličtině,

A jak, bhikkhus, dělá bhikkhu bydlet pozorování kāya té Kaya? Tady,
bhikkhus, je bhikkhu, poté, co odešel do lesa, nebo protože jsme v
kořeni stromu nebo protože jsme prázdné místnosti, sedne skládací nohy
křížem, NASTAVENÍ kāya vzpřímeně, a NASTAVENÍ sati parimukhaṃ.
Být tak hledání HE dýchá, vydechuje se, že je tedy hledat. Vdechování dlouho HE chápe: “Já jsem dýchání dlouhý; vydechuje dlouho chápe: “Já jsem dýchání z dlouhé”; vdechování Short HE chápe: “Já jsem dýchání v krátké; vydechuje krátký HE chápe: “Já jsem výdech krátký; Trénuje sám sebe: “Feeling celou Kaya, budu dýchat”; Trénuje sám sebe: “Feeling celou Kaya, budu vydechnout”; Trénuje sám sebe: “zklidnění Kaya-saṅkhāras, budu dýchat in ‘; Trénuje sám sebe: “zklidnění Kaya-saṅkhāras, budu vydechnout.”

Stejně
jako, bhikkhus, dovedný soustružník či soustružník je učňů, takže
dlouhých otočných opatření, chápe: “Já dělám dlouhé turn opatření;
Díky kousek odbočování z opatření, HE chápe: “Dělám kousek turn opatření; že je dobře, bhikkhus, á bhikkhu, dýchání v dlouhých, chápe: “Jsem dýchání dlouhý; vydechuje dlouho chápe: “Já jsem dýchání z dlouhé”; vdechování Short HE chápe: “Já jsem dýchání v krátké; vydechuje krátký HE chápe: “Já jsem výdech krátký; Trénuje sám sebe: “Feeling celou Kaya, budu dýchat”; Trénuje sám sebe: “Feeling celou Kaya, budu vydechnout”; Trénuje sám sebe: “zklidnění Kaya-saṅkhāras, budu dýchat in ‘; Trénuje sám sebe: “zklidnění Kaya-saṅkhāras, budu vydechnout.”

Proto
je přebývá pozorování kāya kāya na s tím, nebo přebývá pozoruje Kaya
Kaya, který externě, nebo je přebývá pozorování kāya kāya na s tím a
externě;
Přebývá
pozorování Samudaya Kaya jevů to, nebo je to přebývá dodržováním pomíjí
jevů, které Kaya, nebo je to přebývá pozorovat Samudaya a zanikání
jevů, které Kaya;
Nebo jinak, [uvědomil:] “To je kāya!” sati se prezentují s ním, jen do té míry, pouhé Nana a pouhé paṭissati, HE přebývá oddělit, a nebude držet se nic na světě. Tak, bhikkhus, je bhikkhu přebývá pozorování kāya tomto Kaya.

38) Classical Danish

38) klassisk dansk

21.915 Tue Lektion fra 1633- Tipiṭaka- Online GRATIS Tipitaka Research & Praksis Universitet (OFTRPU) gennem

http://sarvajan.ambedkar.org

Omregnet alle de klassiske sprog som 92 Sprog

gennemfører Erfaringer for hele samfundet, og anmoder Hver eneste til

Render
Præcis oversættelse til denne Google-oversættelse klassiske modersmål i
deres organer, og på andre sprog, de kender og praksis, og sende den
til deres slægtninge og venner vil kvalificere sig til at være dem til
at blive et fakultet og en bitter og vred Angiver-(SOTTAPANNA) og
derefter for at opnå evigt
BLISS som endelige mål!
DETTE ER EN ALLE ONLINE øvelse for gæstestuderende TIL deres praksis
Buddha Midler vækket ONE med bevidsthed - EN AKTIV MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Deltagelse på Awareness - [Maha satipatthana +]

Denne Sutta er almindeligt anset som den vigtigste reference for en meditationspraksis.

Introduktion
I. afsnit A. Observation af KAYA på ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Sektion på ānāpāna

i klassisk engelsk,

Og hvordan, bhikkhus, er en Bhikkhu dvæle observere Kaya at kaya? Her,
bhikkhus, en Bhikkhu, efter at have gået til skoven eller have gået i
roden af ​​et træ eller have gået til en tom plads, sætter sig folde
benene over kors, INDSTILLING kaya oprejst, og INDSTILLING sati
parimukhaṃ.
At være således søge HE indånder, ånder ud med han bliver dermed søge. Vejrtrækning i lang han forstår: “Jeg trækker vejret i lang; udånding længe er han forstår: “Jeg trækker vejret ud længe«; vejrtrækning kort sagt, han forstår: “Jeg trækker vejret i korte; udånding kort han forstår: “Jeg udånding kort; Han træner selv: “Feeling hele kaya, vil jeg trække vejret i ‘; Han træner selv: “Feeling hele kaya, vil jeg ånder ud”; Han træner selv: “beroligende ned Kaya-saṅkhāras, vil jeg indånder i”; Han træner selv: “beroligende ned Kaya-saṅkhāras, vil jeg ånder ud”.

Ligesom,
bhikkhus, en dygtig turner eller en Turners Lærlinge, hvilket gør en
lang tur foranstaltninger, forstår: »Jeg laver en lang tur
foranstaltninger;
gør en kort tur foranstaltninger, han forstår: “Jeg laver en kort tur foranstaltninger; at brønden er, bhikkhus, en Bhikkhu, vejrtrækning i lange, forstår: “Jeg er vejrtrækning i lang; udånding længe er han forstår: “Jeg trækker vejret ud længe«; vejrtrækning kort sagt, han forstår: “Jeg trækker vejret i korte; udånding kort han forstår: “Jeg udånding kort; Han træner selv: “Feeling hele kaya, vil jeg trække vejret i ‘; Han træner selv: “Feeling hele kaya, vil jeg ånder ud”; Han træner selv: “beroligende ned Kaya-saṅkhāras, vil jeg indånder i”; Han træner selv: “beroligende ned Kaya-saṅkhāras, vil jeg ånder ud”.

Således
er han dvæler observere kaya kaya videre med det, eller han bor
observere kaya der Kaya eksternt, eller er han bor observere kaya kaya
på med det og eksternt;
HAN
dvæler observere samudaya kaya af fænomener, eller er han bor observere
den bortgang af fænomener, Kaya, eller er han bor observere samudaya og
går væk af fænomener, Kaya;
Eller andet, [realisere:] “dette er kaya!” sati
præsentere sig selv til ham, bare for at omfanget af simpel nana og
blotte paṭissati, HE dvæler fritliggende, og ikke at klamre sig til
noget i verden.
Således bhikkhus, en Bhikkhu bor observere Kaya at kaya.

39) Classical Dutch

39) klassieke Nederlandse

21.915 Din les uit 1633- Tipiṭaka- Online GRATIS Tipitaka Research & Practice University (OFTRPU) door middel van

http://sarvajan.ambedkar.org

Oud alle klassieke talen als 92 talen

voert Lessen voor de hele samenleving en vraagt ​​om de één tot

Render
Exact vertaling naar de vertaling van Google klassieke
moedertaalspreker in hun lichaam en in andere talen die ze kennen en
praktijk en doorsturen naar hun familieleden en vrienden komen in
aanmerking om als ze een faculteit en een bitter en boos invoerende
(SOTTAPANNA) Word en vervolgens naar EEUWIGE bereiken
BLISS als einddoel!
DIT IS EEN ALLE ONLINE oefening voor bezoekende studenten voor hun praktijk
Buddha Middelen ontwaakte met Voorlichting - EEN ACTIEVE MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Deelname aan de Voorlichting - [mahā Satipaṭṭhāna +]

Dit sutta wordt algemeen beschouwd als de belangrijkste referentie voor een meditatie.

Introductie
I. Sectie A. Observatie van Kaya op Anapana

I. Kāyānupassanā
A. Sectie op Anapana

in de klassieke Engels,

En hoe, monniken, is een monnik woont observeren kāya dat kāya? Hier,
monniken, een monnik, Na gegaan naar het bos of Na gegaan bij de wortel
van een boom of Na gegaan naar een lege ruimte, gaat zitten vouwen de
benen kruiselings, INSTELLING kāya rechtop, en het instellen van sati
parimukhaṃ.
Omdat het dus zoeken HE ademt in, ademt met hij wordt dus zoeken. Inademen lang hij begrijpt: ‘Ik adem in lange; uitademen lang is begrijpt hij: ‘Ik ben uitademen lang’; ademhaling in korte hij begrijpt: ‘Ik adem in het kort; uitademen korte Hij begrijpt: ‘Ik ben uitademen kort; Hij traint zelf: ‘Het voelen van de hele kāya, zal ik inademen’; Hij traint zelf: ‘Het voelen van de hele kāya, zal ik uitademen’; Hij traint Zichzelf: ‘het kalmeren van de kāya-samskaras, zal ik inademen’; Hij traint Zichzelf: ‘het kalmeren van de kāya-samskaras, zal ik uitademen’.

Net
als, monniken, een bekwame turner of Turner Leerlingen, het maken van
een lange bocht maatregelen, begrijpt: ‘Ik maak een lange bocht
maatregelen;
het maken van een korte bocht maatregelen, hij begrijpt: ‘Ik ben het maken van een korte bocht maatregelen; dat het goed is, monniken, een monnik, ademhaling in lange, begrijpt: ‘Ik ben in te ademen lang; uitademen lang is begrijpt hij: ‘Ik ben uitademen lang’; ademhaling in korte hij begrijpt: ‘Ik adem in het kort; uitademen korte Hij begrijpt: ‘Ik ben uitademen kort; Hij traint zelf: ‘Het voelen van de hele kāya, zal ik inademen’; Hij traint zelf: ‘Het voelen van de hele kāya, zal ik uitademen’; Hij traint Zichzelf: ‘het kalmeren van de kāya-samskaras, zal ik inademen’; Hij traint Zichzelf: ‘het kalmeren van de kāya-samskaras, zal ik uitademen’.

Zo
is hij woont observeren kāya kāya op met dat, of is hij woont
observeren kāya die extern Kaya, of is hij woont observeren kāya kāya op
met die en extern;
Hij
blijft het observeren van de samudaya kāya van verschijnselen die, of
is hij woont observeren van het overlijden van verschijnselen die Kaya,
of is hij woont observeren van de samudaya en overlijden van
verschijnselen die Kaya;
Of anders, [realiseren:] “Dit is kāya!” Sati
zich aan hem, alleen maar om de mate van louter Nana en louter
paṭissati, HE woont vrijstaand, en is niet vast te klampen aan iets in
de wereld.
Zo, monniken, een monnik woont observeren kāya dat kāya.

40) Classical Esperanto

40) klasikan Esperanton

21915 Tue Leciono de 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tripitako, Esploro & Praktiko Universitato (OFTRPU) tra

http://sarvajan.ambedkar.org

Converted ĉiuj klasikaj lingvoj kiel 92 Lingvoj

kondukas Lecionoj por la tuta socio kaj petante ĉiun ĉe

Redonu
Ekzakta traduko al ĉi Google traduko klasika Gepatra Lingvo en siaj
korpoj kaj en aliaj lingvoj ili scias kaj praktiko kaj resendi gxin al
siaj parencoj kaj amikoj kvalifikiĝos al Be Ilin al Iĝu fakultato kaj
amara kaj kolera ENTERER (SOTTAPANNA) kaj poste ekhavi ETERNA
BLISS kiel Final Goal!
ĈI ESTAS ĈIUJ ONLINE ekzerco por vizitanta studentojn por ilia praktiko
Budho Rimedoj Iluminiĝinto KUN Awareness - aktiva MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Partopreno sur Awareness - [Maha Satipatthana +]

Tiu sutta estas vaste konsiderata kiel la ĉefa referenco por meditado praktiko.

Enkonduko
I. Sekcio A. Observado de Kaya sur ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Sekcio sur ānāpāna

en klasika angla,

Kaj kiel, bhikkhus, faras Bhikkhu logxi observante Kaya ke Kaya? Tie,
bhikkhus, oni Bhikkhu, irinte al la arbaro aŭ Irinte ĉe la radiko de
arbo aŭ Irinte al malplena ĉambro, eksidas kunmeteblaj la kruroj kruce,
opcio Kaya piuloj, Kaj arangxita sati parimukhaṃ.
Estante tiel serĉu HE spiras en, elspiras kun li estante tiel serĉu. Spirado en longaj Li komprenas: ‘Mi spiris en longaj; spirante longe li komprenas: ‘Mi spirante longa’; enspirante mallongaj Li komprenas: ‘Mi spiris en mallonga; spirante mallongaj Li komprenas: ‘Mi spirante mallonga; Li trejnas mem: ‘Sentante la tuta Kaya Mi enspiri’; Li trejnas mem: ‘Sentante la tuta Kaya Mi spiri ekstere’; Li trejnas mem: ‘trankviligante malsupren la Kaya-saṅkhāras Mi enspiri’; Li trejnas mem: ‘trankviligante malsupren la Kaya-saṅkhāras Mi elspiri’.

Tute
same, bhikkhus, lerta tornisto aŭ Turner Apprentices, farante longa
vico mezuroj, komprenas: ‘Mi faras longan laŭvice mezurojn;
farante mallongan laŭvice mezuroj, li komprenas: ‘Mi estas faranta mallongajn laŭvice mezurojn; ke la puto estas, bhikkhus, oni Bhikkhu, enspirante longa, komprenas: ‘Mi estas spirante en longaj; spirante longe li komprenas: ‘Mi spirante longa’; enspirante mallongaj Li komprenas: ‘Mi spiris en mallonga; spirante mallongaj Li komprenas: ‘Mi spirante mallonga; Li trejnas mem: ‘Sentante la tuta Kaya Mi enspiri’; Li trejnas mem: ‘Sentante la tuta Kaya Mi spiri ekstere’; Li trejnas mem: ‘trankviligante malsupren la Kaya-saṅkhāras Mi enspiri’; Li trejnas mem: ‘trankviligante malsupren la Kaya-saṅkhāras Mi elspiri’.

Tiel
estas li loĝas observante Kaya Kaya sur kun tio, aŭ ĉu li loĝas
observante Kaya ke Kaya ekstere, aŭ estas li loĝas observante Kaya Kaya
sur kun tio kaj ekstere;
Li
loĝas observante la samudaya Kaya de fenomenoj kiuj, aŭ estas li loĝas
observante la forpaso de fenomenoj kiuj Kaya, aŭ estas li loĝas
observante la samudaya kaj forpaso de fenomenoj kiuj Kaya;
Alie, [rimarki:] “tiu estas Kaya!” sati
starigxi al li, ĝuste laŭ la mezuro de nura lulkanto kaj nura
paṭissati, li loĝas senantaŭjuĝa, kaj ne alkroĉiĝi al io ajn en la
mondo.
Tiel, bhikkhus, oni Bhikkhu logxanta observante Kaya ke Kaya.

41) Classical Estonian

41) Eesti klassikalise

21915 Tue õppetund 1633- Tipiṭaka- Online TASUTA Tipitakas Research & Praktika University (OFTRPU) läbi

http://sarvajan.ambedkar.org

Ümber kogu klassikaliste keelte nagu 92 Keeled

teostab Lessons kogu ühiskonna ja paludes igaüks

Render
täpne tõlge sellele Google tõlke klassikalise Emakeele oma keha ja
teistes keeltes nad teavad ja praktika ning edastab selle oma sugulasi
ja sõpru, siis kvalifitseeruvad neil saada õppejõud ja kibe ja vihane
siseneja (SOTTAPANNA) ja seejärel igavene
õndsust lõppeesmärk!
SEE ON KÕIK ONLINE Harjutus külalisüliõpilaselt NENDE tava
Buddha Means ärganud üks Awareness - tegutsev MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Osalemine teadlikkuse - [mahā satipaṭṭhāna +]

See Sutta peetakse üldiselt peamiseks aluseks meditatsiooni praktika.

Kasutuselevõtt
I. A jaos vaatlemine Kaya kohta ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. sektsiooni ānāpāna

klassikalise inglise,

Ja kuidas bhikkhus kohal, ei Bhikkhu elada jälgides Kaya, et Kaya? Siin
bhikkhus, et Bhikkhu läksid metsa või Võttes läbinud keskmes puu või
Olles läinud tühja ruumi, istub tagaistme jalad risti, MILLEGA Kaya
püsti, ja milles sati parimukhaṃ.
Olles seega otsida HE hingab, hingab läbi ta on seega otsida. Hingamine kaua ta mõistab: “Ma olen hingamine pikk; hingamise läbi aja, mõistab ta: “Ma olen hingamine pikk”; hingamine lühike Ta mõistab: “Ma olen hingamine lühike; hingamise läbi lühikese Ta mõistab: “Ma olen paiskas lühike; Treenib ta ise: “Tunne kogu Kaya, ma hingata”; Treenib ta ise: “Tunne kogu Kaya, ma hingata”; Treenib ta ise: “rahustada Kaya-saṅkhāras, ma hingata”; Treenib ta ise: “rahustada Kaya-saṅkhāras, ma hingata”.

Just
nii, bhikkhus, osav treial või Turneri praktikante, muutes pikka
omakorda meetmed, mõistab: “Ma teen pika omakorda meetmed;
tehes lühikese omakorda meetmed, mõistab ta: “Ma teen lühikese omakorda meetmed; et hästi on, bhikkhus, et Bhikkhu, hingamine pikk, mõistab: “Ma olen hingamine pikk; hingamise läbi aja, mõistab ta: “Ma olen hingamine pikk”; hingamine lühike Ta mõistab: “Ma olen hingamine lühike; hingamise läbi lühikese Ta mõistab: “Ma olen paiskas lühike; Treenib ta ise: “Tunne kogu Kaya, ma hingata”; Treenib ta ise: “Tunne kogu Kaya, ma hingata”; Treenib ta ise: “rahustada Kaya-saṅkhāras, ma hingata”; Treenib ta ise: “rahustada Kaya-saṅkhāras, ma hingata”.

Seega
on ta elab jälgides Kaya Kaya kohta selle või on ta elab jälgides Kaya,
et Kaya väliselt, või on ta elab jälgides Kaya Kaya kohta selle
väliselt;
Tema
jääb jälgides samudaya Kaya on nähtused, või on ta elab jälgides möödub
nähtusi, mis Kaya, või on ta elab jälgides samudaya ja kaduv nähtusi,
mis Kaya;
Või muidu, [mõistes:] “see on Kaya!” sati
ennast tutvustada teda lihtsalt ulatuses vaid Nana ja lihtsalt
paṭissati, peatub ta lahti ning ei klammerduvad midagi maailmas.
Seega bhikkhus, et Bhikkhu elab jälgides Kaya, et Kaya.

42) Classical Filipino

42) classical Pilipino

21915 Tue Aralin mula 1633- Tipiṭaka- Online LIBRE Tipitaka Research & Practice University (OFTRPU) sa pamamagitan ng

http://sarvajan.ambedkar.org

Pinalitan ang lahat ng mga pangunahin wika ng 92 Mga Wika

nagsasagawa Lessons para sa buong lipunan at humihiling ng bawat isa sa

Render
Eksaktong translation na ito sa pagsasalin ng Google classical
Katutubong Wika sa kanilang katawan at sa iba pang mga wika Malaman nila
at practice at pagpapasa ng mga ito sa kanilang mga kamag-anak at mga
kaibigan ay maging karapat-dapat na Maging ang mga ito sa Maging isang
guro at isang mapait at galit ng Nagpasok (SOTTAPANNA) at pagkatapos na
makuha ang walang hanggan
BLISS bilang Final Layunin!
ITO AY ISANG LAHAT NG ONLINE exercise SA pagbisita ESTUDYANTE PARA SA KANILANG Practice
Buddha Means AWAKENED ONE WITH Awareness - AN ACTIVE MINDDN Kailanman 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Pagdalo sa Awareness - [Maha satipaṭṭhāna +]

Sutta na ito ay malawak na itinuturing bilang ang pangunahing reference para sa isang pag-iisip na kasanayan.

Panimula
I. Section A. Observation ng Kaya sa ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Seksyon sa ānāpāna

sa classical English,

At kung paano, bhikkhus, ay isang Bhikkhu tumira pagmamasid Kaya na Kaya? Dito,
bhikkhus, isang Bhikkhu, pagkakaroon ng nawala sa gubat o pagkakaroon
ng nawala sa ugat ng isang puno o pagkakaroon ng nawala sa isang
bakanteng room, naupo natitiklop na ang mga binti pahalang, pagtatakda
Kaya matuwid, at pagtatakda sati parimukhaṃ.
Ang pagiging kaya maghanap SIYA breathes in, breathes out kasama siya na ganito ang paghahanap. Paghinga sa long nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paghinga sa haba; paghinga out mahaba ay nauunawaan niya: ‘Ako ay paghinga out mahaba’; paghinga sa maikling nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paghinga sa maikling; paghinga out maikling nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paghinga out maikling; Tren SIYA mismo: ‘Sinusuwerte ang buong Kaya, ako ay huminga sa’; Tren SIYA mismo: ‘Sinusuwerte ang buong Kaya, ako ay huminga’; Tren SIYA mismo: ‘pagpapatahimik down ang Kaya-saṅkhāras, ako huminga sa’; Tren SIYA mismo: ‘pagpapatahimik down ang Kaya-saṅkhāras, ako huminga’.

Tulad
ng, bhikkhus, bihasang pamihit o Apprentices isang Turner, ang paggawa
ng isang mahabang hakbang turn, nauunawaan: ‘Ako ay paggawa ng isang
mahabang hakbang turn;
paggawa ng isang maikling hakbang turn, nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paggawa ng isang maikling hakbang turn; na ang balon, bhikkhus, isang Bhikkhu, paghinga sa haba, nauunawaan: ‘Ako ay paghinga sa haba; paghinga out mahaba ay nauunawaan niya: ‘Ako ay paghinga out mahaba’; paghinga sa maikling nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paghinga sa maikling; paghinga out maikling nauunawaan SIYA: ‘Ako ay paghinga out maikling; Tren SIYA mismo: ‘Sinusuwerte ang buong Kaya, ako ay huminga sa’; Tren SIYA mismo: ‘Sinusuwerte ang buong Kaya, ako ay huminga’; Tren SIYA mismo: ‘pagpapatahimik down ang Kaya-saṅkhāras, ako huminga sa’; Tren SIYA mismo: ‘pagpapatahimik down ang Kaya-saṅkhāras, ako huminga’.

Kaya
nga nanahan pagmamasid Kaya Kaya sa may na, o ay nanahan pagmamasid
niya Kaya na Kaya sa panlabas, o siya nanahan pagmamasid Kaya Kaya sa
may na at panlabas;
SIYA
nanahan pagmamasid sa samudaya Kaya ng pangyayari na, o ay nanahan siya
obserbahan ang daan ng pangyayari na Kaya, o ay nanahan siya ng
pagmamasid sa samudaya at daan ng pangyayari na Kaya;
o At Iba Pa, [realizing:] “ito ay KAYA!” sati
kasalukuyan ang kanilang sarili sa kanya, lamang sa lawak ng kusang
Nana at kusang paṭissati, nanahan SIYA hiwalay, at ang Hindi upang
kumapit sa anumang bagay sa mundo.
Kaya, bhikkhus, isang Bhikkhu nanahan pagmamasid Kaya na Kaya.

43) Classical Finnish

43) klassinen Suomi

21915 ti oppiaiheen 1633- Tipiṭaka- Online VAPAA Tipiṭaka Research & Practice yliopisto (OFTRPU) kautta

http://sarvajan.ambedkar.org

Muuntanut kaikki klassiset kielet kuin 92 Kielet

tekee Lessons koko yhteiskunnalle ja pyytämällä, kukin

Antakaa
tarkka käännös tämän Google käännös klassinen äidinkielen kehoaan ja
muilla kielillä he tietävät ja käytäntöjä ja esittää sen edelleen heidän
sukulaisilleen ja ystävilleen ovat oikeutettuja Be heitä tiedekunnan ja
katkera ja vihainen ENTERER (SOTTAPANNA) ja sitten saavuttaa IKUINEN
Bliss lopulliseksi Goal!
Tämä on kaiken ONLINE liikunta vierailevat OPISKELIJOIDEN käytäntöjään
Buddha Keinot Heränneeksi tietoisuuden - AKTIIVINEN MINDDN Ever 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Osallistuminen on Awareness - [Maha satipaṭṭhāna +]

Tämä Sutta pidetään laajalti pääasiallinen perusta meditaatioharjoitus.

Esittely
I jakso A. Observation Kaya on ānāpāna

I Kāyānupassanā
A. jakso on ānāpāna

klassisen Englanti,

Ja miten, kuljemme Bhikkhujen, ei Bhikkhu asua tarkkailemalla Kaya että kaya? Täällä,
kuljemme Bhikkhujen, Bhikkhu, on mennyt metsään tai ottaa mennyt
juureen Tree tai Mentyään tyhjä huone, istuu takapenkkien kääntyvät
jalat ristiin, SETTING kaya pystyssä, ja asetusten Sati parimukhaṃ.
Koska näin etsiä HE hengittää sisään, hengittää ulos hän oli siten etsiä. Hengitys kauan hän ymmärtää: “Olen hengitys pitkä; hengitys kauan on hän ymmärtää: “Olen hengittää ulos pitkä”; hengitys lyhyt hän ymmärtää: “Olen hengitys lyhyt; hengitys lyhyt hän ymmärtää: “Olen hengittää ulos lyhyt; HE kouluttaa itse: “Feeling koko Kaya aion hengittää”; HE kouluttaa itse: “Feeling koko Kaya aion hengittää ulos”; HE kouluttaa itse: “rauhoittuu Kaya-saṅkhāras, aion hengittää”; HE kouluttaa itse: “rauhoittuu Kaya-saṅkhāras, aion hengittää ulos”.

Aivan
kuten, kuljemme Bhikkhujen, taitava Turner tai Turnerin
Oppisopimuskoulutuksessa, joten pitkä puolestaan ​​toimenpiteitä,
ymmärtää: “Teen pitkä vuoro toimia;
joten lyhyt puolestaan ​​toimenpiteitä, hän ymmärtää: “Esitän lyhyen puolestaan ​​toimenpiteitä; että hyvin on, kuljemme Bhikkhujen, Bhikkhu, hengitys pitkä, ymmärtää: “Olen hengitys pitkä; hengitys kauan on hän ymmärtää: “Olen hengittää ulos pitkä”; hengitys lyhyt hän ymmärtää: “Olen hengitys lyhyt; hengitys lyhyt hän ymmärtää: “Olen hengittää ulos lyhyt; HE kouluttaa itse: “Feeling koko Kaya aion hengittää”; HE kouluttaa itse: “Feeling koko Kaya aion hengittää ulos”; HE kouluttaa itse: “rauhoittuu Kaya-saṅkhāras, aion hengittää”; HE kouluttaa itse: “rauhoittuu Kaya-saṅkhāras, aion hengittää ulos”.

Siten
hän asuu tarkkailemalla Kaya Kaya kanssa että, tai hän asuu
tarkkailemalla Kaya että kaya ulkoisesti, tai hän asuu tarkkailemalla
Kaya Kaya kanssa että sen ulkopuolella;
HE
asuu tarkkailemalla samudaya KAYA ilmiöistä, että tai on hän asuu
tarkkailemalla poismenonsa ilmiöitä, Kaya, tai hän asuu tarkkailemalla
samudaya ja poismenonsa ilmiöitä kaya;
Tai muuten, [ymmärtämättä:] “tämä on kaya!” Sati
esittäytyvät hänelle vain siinä määrin pelkästään Nana ja pelkkä
paṭissati, HE asuu irrallaan, eikä takertua mitään maailmassa.
Näin ollen, kuljemme Bhikkhujen, Bhikkhu asuu tarkkailla KAYA että kaya.

44) Classical French
44) classique français

21915 Mar Leçon de 1633- Tipiṭaka- ligne Recherche et pratique Université GRATUIT Tipitaka (OFTRPU) par

http://sarvajan.ambedkar.org

Converti toutes les langues classiques comme 92 langues

mène des leçons pour la société tout entière et demandant à chacun de

Rendu
traduction exacte à cette traduction de Google classique langue
maternelle dans leur corps et dans d’autres langues qu’ils connaissent
et la pratique et de le transmettre à leurs parents et amis se qualifier
pour être à devenir une faculté et un Enterer amers et en colère
(SOTTAPANNA) et ensuite pour atteindre ÉTERNELLE
BLISS comme objectif final!
CECI EST UNE TOUTE LA LIGNE POUR exercice rendant visite aux étudiants pour leur pratique
Moyens de Bouddha éveillé avec la conscience - UN MINDDN ACTIVE jamais 22 - (ii D 290) Mahasatipatthana Sutta
- Présence sur la sensibilisation - [mahā satipaṭṭhāna +]

Ce sutta est largement considérée comme la principale référence pour une pratique de méditation.

Introduction
I. Section A. Observation de Kaya sur Anapana

I. Kāyānupassanā
A. Section sur Anapana

en anglais classique,

Et comment, bhikkhus, un bhikkhu ne habitent observant que Kaya Kaya? Voici,
bhikkhus, un bhikkhu, étant allé à la forêt ou étant allé à la racine
d’un arbre ou d’avoir disparu dans une pièce vide, assied pliant les
jambes en croix, la mise Kaya debout, et la mise en parimukhaṃ sati.
Étant ainsi rechercher il respire dans, respire avec lui étant ainsi chercher. Respirer de temps il comprend: ‘Je respire dans la longue; expirant à long est qu’il comprend: «Je respire à long ‘; respiration courte Il comprend: ‘Je respire en bref; expirant à court Il comprend: ‘Je respire à courte; Il se forme: «Sentant l’ensemble Kaya, je vais inspirer ‘; Il se forme: «Sentant l’ensemble Kaya, je vais expirer ‘; Il se forme: «calmer les Kaya-saṅkhāras, je vais inspirer ‘; Il se forme: «calmer les Kaya-saṅkhāras, je vais expirer ‘.

Tout
comme, bhikkhus, un tourneur habile ou apprentis d’un Turner, faisant
un tour des mesures de long, comprend: «Je fais un tour mesures de long;
faisant un tour des mesures de court, il comprend: ‘Je fais un tour mesures de court; que le bien est, bhikkhus, un bhikkhu, la respiration dans la longue, comprend: «Je suis la respiration dans la longue; expirant à long est qu’il comprend: «Je respire à long ‘; respiration courte Il comprend: ‘Je respire en bref; expirant à court Il comprend: ‘Je respire à courte; Il se forme: «Sentant l’ensemble Kaya, je vais inspirer ‘; Il se forme: «Sentant l’ensemble Kaya, je vais expirer ‘; Il se forme: «calmer les Kaya-saṅkhāras, je vais inspirer ‘; Il se forme: «calmer les Kaya-saṅkhāras, je vais expirer ‘.

Ainsi
est il demeure observant Kaya Kaya avec cela, ou est il demeure
observant que Kaya Kaya externe, ou est il demeure observant Kaya Kaya
avec qui et à l’extérieur;
Il
demeure en observant le Kaya de samudaya de phénomènes qui, ou est-il
habite en observant la disparition de phénomènes qui Kaya, ou est-il
habite observant la samudaya et la disparition des phénomènes qui Kaya;
Ou bien, [réalisant:] “cela est Kaya!” sati
se présentent à lui, juste pour la mesure de la simple Nana et simple
paṭissati, il demeure détaché, et ne pas se cramponner à quoi que ce
soit dans le monde.
Ainsi, bhikkhus, un bhikkhu demeure observant que Kaya Kaya.

45) Classical Galician

45) galego clásico

21915 Tue Lección de 1633- Tipiṭaka- en liña GRATIS tipitaka Investigación e Práctica University (OFTRPU) a través

http://sarvajan.ambedkar.org

Convertidas todas as linguas clásicas como 92 Idiomas

realiza Leccións para toda a sociedade e solicitar a cada un ou

Renderización
tradución exacta para este artigo do Google Lingua clásica nos seus
corpos e noutras linguas que coñecen e práctica e encamiñar-lo para os
seus familiares e amigos van cualificar ser que se fagan unha facultade e
unha entrante amargo e anoxado (SOTTAPANNA) e, a continuación, para
acadar Eternal
BLISS como Meta Final!
Este é todo o exercicio ONLINE para visitar estudantes para a súa práctica
Buda significa esperto coa conciencia - AN MINDDN ACTIVE Sempre 22 - (D 290 ii) Mahasatipatthana Sutta
- Participación na Conciencia - [Maha Satipatthana +]

Este Sutta é amplamente considerada como a principal referencia para a práctica da meditación.

Introdución
I. Sección A. Observación de Kaya en anapana

I. Kāyānupassanā
A. Sección de anapana

en Inglés clásico,

E como, bhikkhus, un bhikkhu habitar observando que Kaya Kaya? Aquí,
bhikkhus, un bhikkhu, que indo para o bosque ou Tendo ir na raíz dunha
árbore ou Tendo ir a unha sala baleira, senta-se dobrando as pernas
transversal, establecendo Kaya en posición vertical, e definindo
parimukhaṃ sati.
Sendo así, buscar HE inspira, remata con el sendo así, busque. Inspirándose tempo comprende: ‘Estou respirando profundamente; expirando longo é el comprende: ‘Estou expirando longo’; Inspirándose curto el comprende: ‘Estou respirando en suma, expirando curto el comprende: ‘Estou expirando curto; Adestra: “sentimento de toda a Kaya, vou respirar ‘; Adestra: “sentimento de toda a Kaya, vou respirar fóra”; Adestra: “calmar os Kaya-Sankharas, vou respirar en ‘ Adestra: “calmar os Kaya-Sankharas, vou respirar fóra”.

Así
como, bhikkhus, un torneiro habilidoso ou un Aprendizes de Turner,
facendo moito medidas á súa vez, comprende: ‘Eu estou facendo un longo
medidas quenda;
facer un curta de medidas de volta, el comprende: ‘Eu estou facendo un curta de medidas de volta; que o ben é, bhikkhus, un bhikkhu, inspirándose longo, comprende: ‘Estou respirando por moito tempo; expirando longo é el comprende: ‘Estou expirando longo’; Inspirándose curto el comprende: ‘Estou respirando en suma, expirando curto el comprende: ‘Estou expirando curto; Adestra: “sentimento de toda a Kaya, vou respirar ‘; Adestra: “sentimento de toda a Kaya, vou respirar fóra”; Adestra: “calmar os Kaya-Sankharas, vou respirar en ‘ Adestra: “calmar os Kaya-Sankharas, vou respirar fóra”.

Así
é el permanece observando Kaya Kaya con iso, ou é el permanece
observando que Kaya Kaya externamente, ou é el permanece observando Kaya
Kaya con iso e externamente;
El
habita observando o Kaya samudaya de fenómenos que, ou é el permanece
observando o falecemento de fenómenos que Kaya, ou é el permanece
observando a samudaya e desaparición de fenómenos que Kaya;
Ou entón, [entender]: “este é Kaya” sati
presentarse a el, só para a extensión da mera Nana e mera paṭissati, El
habita individual, e non se apegar a calquera cousa no mundo.
Así, bhikkhus, un bhikkhu habita observando que Kaya Kaya.

46) Classical Georgian
46) ქართული კლასიკური

21915 Tue გაკვეთილი ეხლა 1633- Tipiṭaka- Online უფასო Tipiṭaka კვლევა და პრაქტიკა უნივერსიტეტი (OFTRPU) მეშვეობით

http://sarvajan.ambedkar.org

კონვერტირებულია ყველა კლასიკური ენებზე, 92 ენები

ატარებს გაკვეთილები მთელი საზოგადოებისა და მოთხოვნის ყოველ ერთი

მიეცით
ზუსტი თარგმანი ამ Google თარგმანი კლასიკური დედაენის მათი ორგანოები და
სხვა ენებზე, მათ იციან და პრაქტიკა და საექსპედიტორო, რომ მათი ნათესავები
და მეგობრები კვალიფიკაციას უნდა იყოს მათ გახდი ფაკულტეტი და მწარე და
გაბრაზებული ENTERER (SOTTAPANNA) და შემდეგ მარადიული
BLISS როგორც საბოლოო მიზანი!
ეს არის ყველა ონლაინ სწავლება გამოჩენის სტუდენტებს მათი პრაქტიკა
Buddha საშუალებები awakened ერთი ცნობიერების - აქტიური MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna sutta
- დასწრება ცნობიერების - [Maha satipaṭṭhāna +]

ეს sutta ფართოდ განიხილება, როგორც ძირითადი მინიშნება მედიტაციის პრაქტიკა.

შესავალი
I. თავი A. სადამკვირვებლო Kaya on ānāpāna

I. Kāyānupassanā
ა განყოფილება ānāpāna

კლასიკურ ინგლისურ,

და როგორ bhikkhus, ამჯამად Bhikkhu არენაზე აკვირდებიან კაია რომ კაია? აქ,
bhikkhus, რომელიც Bhikkhu, რა წავიდა ტყეში და რა წავიდა ერთი ძირი ხე ან
რა წავიდა ცარიელი ოთახი, ზის ქვემოთ დასაკეცი ფეხები ჯვარედინად,
გარემოში Kaya თავდაყირა, და შექმნის sati parimukhaṃ.
ამგვარად ძიება HE სუნთქავს, შვებით ის, რომ ამით ვეძებოთ. სუნთქვის ხანგრძლივი მას ესმის: “მე სუნთქვის ხანგრძლივი; სუნთქვის ხანს მას ესმის: “მე სუნთქვის ხანგრძლივი ‘; სუნთქვის მოკლედ მას ესმის: “მე სუნთქვა მოკლე; სუნთქვის მოკლე მას ესმის: “მე სუნთქვის ხანმოკლე იგი ამზადებს თავად: “ვაღიარებთ, რომ მთელი კაია, მე სუნთქვა; იგი ამზადებს თავად: “ვაღიარებთ, რომ მთელი კაია, მე ვსუნთქავ”; იგი ამზადებს თავად: “გვამშვიდებდეს kaya-saṅkhāras, მე სუნთქვა; იგი ამზადებს თავად: “გვამშვიდებდეს kaya-saṅkhāras, მე ვსუნთქავ”.

ისევე,
როგორც, bhikkhus, ნიჭიერი turner ან ტერნერის შეგირდები, რაც ხანგრძლივი
მხრივ ზომები, ესმის: “მე მიღების ხანგრძლივი მხრივ ზომებს;
მიღების მოკლე მხრივ ზომები, მას ესმის: “მე მიღების მოკლე მხრივ ზომებს; რომ კარგად არის, bhikkhus, რომელიც Bhikkhu, სუნთქვის ხანგრძლივი, ესმის: “მე ვარ სუნთქვის ხანგრძლივი; სუნთქვის ხანს მას ესმის: “მე სუნთქვის ხანგრძლივი ‘; სუნთქვის მოკლედ მას ესმის: “მე სუნთქვა მოკლე; სუნთქვის მოკლე მას ესმის: “მე სუნთქვის ხანმოკლე იგი ამზადებს თავად: “ვაღიარებთ, რომ მთელი კაია, მე სუნთქვა; იგი ამზადებს თავად: “ვაღიარებთ, რომ მთელი კაია, მე ვსუნთქავ”; იგი ამზადებს თავად: “გვამშვიდებდეს kaya-saṅkhāras, მე სუნთქვა; იგი ამზადებს თავად: “გვამშვიდებდეს kaya-saṅkhāras, მე ვსუნთქავ”.

ამგვარად
არის იგი მკვიდრობს აკვირდებიან კაია კაია ერთად, რომ, თუ მას მკვიდრობს
აკვირდებიან კაია რომ Kaya გარედან, ან ის მკვიდრობს აკვირდებიან კაია კაია
ერთად, რომ და გარე;
მან
dwells აკვირდებიან samudaya Kaya მოვლენებისა, რომელიც, ან ის მკვიდრობს
აკვირდებიან გარდაცვლების მოვლენებზე, რომ კაია, ან ის მკვიდრობს
აკვირდებიან samudaya და გარდაცვლების მოვლენებზე, რომ კაია;
ანდა [ხვდებიან:] “ეს არის კაია!” sati
წარმოადგინოს თავად მას, უბრალოდ, იმდენად, რამდენადაც უბრალო ნანა და
უბრალო paṭissati, მისი მკვიდრობს detached, და არ cling რომ არაფერი
მსოფლიოში.
ამდენად, bhikkhus, რომელიც Bhikkhu მკვიდრობს აკვირდებიან კაია რომ კაია.

47) Classical German

47) deutschen Klassik

21915 Tue Lektion von 1633- Tipiṭaka- online kostenlos Tipitaka Forschung & Praxis University (OFTRPU) durch

http://sarvajan.ambedkar.org

Konvertiert alle klassischen Sprachen als 92 Sprachen

leitet Lessons für die gesamte Gesellschaft und die Anforderung alle ein bis

Render
genaue Übersetzung zu dieser Google Übersetzung klassischen
Muttersprachler in ihren Körpern und in anderen Sprachen die sie kennen
und Praxis und Weiterleitung an ihre Verwandten und Freunde werden zu
qualifizieren werden, um sie an eine Fakultät und verbittert und wütend
Eintrete (SOTTAPANNA) werden und dann zu erreichen ETERNAL
BLISS als Endziel!
DAS IST EIN ALL THE ONLINE Übung für Gaststudierende für ihre Praxis
Buddha Means Erwachte mit Bewusstsein - eine aktive MINDDN Haupt 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Teilnahme am Bewusstsein - [mahā Satipaṭṭhāna +]

Diese Lehrrede gilt als die wichtigste Grundlage für eine Meditationspraxis berücksichtigt.

Einbringen
I. Abschnitt A. Beobachtung Kaya auf Anapana

I. Kāyānupassanā
A. Abschnitt auf Anapana

in der klassischen englischen,

Und wie, ihr Bhikkhus, ist ein Bhikkhu wohnen Beobachtung kāya diesem kāya? Ihr
Bhikkhus, ein Bhikkhu, nach in den Wald gegangen ist oder an der Wurzel
eines Baumes gegangen sind oder in einen leeren Raum gegangen, setzt
sich quer Falten der Beine, EINSTELLUNG kāya aufrecht, und die
Einstellung sati parimukhaṃ.
Da für sie somit zu suchen, die er atmet in atmet mit ihm als so zu suchen. Einatmen lange er versteht:, Ich bin in langen Atembeschwerden, Ausatmen lange ist er versteht: “Ich bin lange Ausatmen ‘; Atmung in kurzen versteht er: ‘Ich bin in kurzen Atem; Ausatmen kurz versteht er: ‘Ich bin kurz Ausatmen; Er übt sich: “das Gefühl, die ganze kāya, werde ich einatmen ‘; Er übt sich: “das Gefühl, die ganze kāya, werde ich ausatmen ‘; Er übt sich: ‘Beruhigung Kaya-Sankharas, werde ich einatmen’; Er übt sich: ‘Beruhigung Kaya-Sankharas, werde ich ausatmen’.

So
wie, ihr Bhikkhus, eine geschickte Drechsler oder ein Turner-Lehrlinge,
so dass eine lang wiederum Maßnahmen, versteht: “Ich mache ein lang
wiederum Maßnahmen;
machen ein kurzer wiederum Maßnahmen, versteht er: ‘Ich mache eine kurze wiederum Maßnahmen; dass das gut ist, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu, atmete in langen, versteht: “Ich bin die Atmung in lang; Ausatmen lange ist er versteht: “Ich bin lange Ausatmen ‘; Atmung in kurzen versteht er: ‘Ich bin in kurzen Atem; Ausatmen kurz versteht er: ‘Ich bin kurz Ausatmen; Er übt sich: “das Gefühl, die ganze kāya, werde ich einatmen ‘; Er übt sich: “das Gefühl, die ganze kāya, werde ich ausatmen ‘; Er übt sich: ‘Beruhigung Kaya-Sankharas, werde ich einatmen’; Er übt sich: ‘Beruhigung Kaya-Sankharas, werde ich ausatmen’.

So
ist er wohnt Beobachtung kāya Kaya mit, dass, oder er wohnt Beobachtung
kāya extern Kaya, oder ist er wohnt Beobachtung kāya Kaya mit, dass
auch extern;
Er
wohnt Beobachtung der samudaya kāya von Phänomenen, die, oder ist er
wohnt beobachten das Vergehen von Phänomenen, die Kaya, oder ist er
wohnt Beobachtung der samudaya und Vergehens von Phänomenen, die Kaya;
Oder aber, [Realisierung:] “Das ist kāya!” sati
präsentieren sich zu ihm, nur in dem Maße der bloßen Nana und bloße
paṭissati, wohnt Er löste, und nicht, um alles in der Welt zu klammern.
So, ihr Bhikkhus, ein Bhikkhu verweilt Beobachtung kāya diesem kāya.

48) Classical Greek
48) κλασική ελληνική

21915 Τρι Μάθημα από 1633- Tipiṭaka- online δωρεάν Tipiṭaka Έρευνας & Πρακτική Πανεπιστήμιο (OFTRPU) μέσω

http://sarvajan.ambedkar.org

Μετατροπή όλων των κλασικών γλωσσών ως 92 Γλώσσες

διεξάγει μαθήματα για το σύνολο της κοινωνίας και ζητώντας από κάθε ένα έως

Render
ακριβής μετάφραση σε αυτή τη μετάφραση Google κλασική Μητρικής Γλώσσας
στο σώμα τους και σε άλλες γλώσσες που γνωρίζουν και πρακτικής και
διαβιβάζοντας στους συγγενείς και τους φίλους τους, θα πληρούν τις
προϋποθέσεις για να είναι να γίνουν μια σχολή και μια πικρή και
οργισμένος καταχωρούντος (SOTTAPANNA) και, στη συνέχεια, για την
επίτευξη ΑΙΩΝΙΑ
BLISS ως τελικό στόχο!
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ όλα τα online άσκηση ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΜΑΘΗΤΩΝ ΓΙΑ πρακτική τους
Βούδας Μέσα Αφυπνισμένου με επίγνωση - μια δραστική MINDDN Από 22 - (ii D 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Συμμετοχή στην ευαισθητοποίηση - [Maha satipaṭṭhāna +]

Αυτό Sutta θεωρείται ευρέως ως το κύριο σημείο αναφοράς για την πρακτική του διαλογισμού.

Εισαγωγή
Ι τμήμα Α Παρατήρηση για Kaya ānāpāna

I. Kāyānupassanā
Α Τμήμα για ānāpāna

στην κλασική αγγλική γλώσσα,

Και πώς, bhikkhus, να μην σταθώ bhikkhu παρατηρώντας Kaya λόγω Kaya; Εδώ,
bhikkhus, μια bhikkhu, Έχοντας πάει στο δάσος ή Έχοντας πάει στη ρίζα
ενός δέντρου ή έχει πάει σε ένα άδειο δωμάτιο, κάθεται διπλώνοντας τα
πόδια σταυρωτά, ΡΥΘΜΙΣΗ Kaya όρθια, και τον καθορισμό sati parimukhaṃ.
Όντας έτσι αναζήτηση αναπνέει μέσα, αναπνέει με λέει έτσι είναι αναζήτηση. Αναπνοή σε βαθιά καταλαβαίνει: «Είμαι αναπνοή σε καιρό? αναπνοής από καιρό είναι ο ίδιος καταλαβαίνει: «Είμαι βαθιά αναπνοή έξω»? αναπνοή σε σύντομο καταλαβαίνει: «Είμαι αναπνοή σε σύντομο? εκπνοή μικρή καταλαβαίνει: «Είμαι εκπνοή μικρή? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «Αίσθημα ολόκληρο το Kaya, θα αναπνέουν»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «Αίσθημα ολόκληρο το Kaya, θα αναπνέουν έξω»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «ηρεμεί τις Kaya-saṅkhāras, θα αναπνέουν»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «ηρεμεί τις Kaya-saṅkhāras, θα αναπνέουν έξω».

Ακριβώς
όπως, bhikkhus, μια επιδέξια τορναδόρος ή μαθητευόμενοι τορναδόρος,
κάνοντας ένα μακρύ μέτρα σειρά του, καταλαβαίνει: «Κάνω μια μακρά σειρά
της μέτρα?
κάνοντας μια σύντομη μέτρα σειρά του, καταλαβαίνει: «Κάνω μια μικρή στροφή μέτρα? ότι το πηγάδι είναι, bhikkhus, μια bhikkhu, αναπνέοντας βαθιά, καταλαβαίνει: «Είμαι στην αναπνοή καιρό? αναπνοής από καιρό είναι ο ίδιος καταλαβαίνει: «Είμαι βαθιά αναπνοή έξω»? αναπνοή σε σύντομο καταλαβαίνει: «Είμαι αναπνοή σε σύντομο? εκπνοή μικρή καταλαβαίνει: «Είμαι εκπνοή μικρή? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «Αίσθημα ολόκληρο το Kaya, θα αναπνέουν»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «Αίσθημα ολόκληρο το Kaya, θα αναπνέουν έξω»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «ηρεμεί τις Kaya-saṅkhāras, θα αναπνέουν»? Εκπαιδεύει τον εαυτό του: «ηρεμεί τις Kaya-saṅkhāras, θα αναπνέουν έξω».

Έτσι
είναι αυτός κατοικεί παρατηρώντας Kaya Kaya σε με αυτό, ή είναι αυτός
κατοικεί παρατηρώντας Kaya ΟΤΙ Kaya εξωτερικό, ή είναι αυτός κατοικεί
παρατηρώντας Kaya Kaya σε με ότι και εξωτερικά?
Κατοικεί
παρατηρώντας την samudaya Kaya των φαινομένων που, είτε είναι αυτός
κατοικεί παρατηρώντας την κοίμηση των φαινομένων που Kaya, ή είναι αυτός
κατοικεί παρατηρώντας την samudaya και περνώντας μακριά από φαινόμενα
που Kaya?
Ή αλλιώς, [συνειδητοποιώντας:] “αυτό είναι Καγιά!” Sati
να παρουσιαστούν σ ‘αυτόν, ακριβώς στο βαθμό της απλής Nana και απλή
paṭissati, κατοικεί αποσπαστεί, και δεν προσκολλώνται σε τίποτα στον
κόσμο.
Έτσι, bhikkhus, μια bhikkhu κατοικεί παρατηρώντας Kaya λόγω Kaya.

49) Classical Haitian Creole

49) kreyòl ayisyen klasik

21915 Madi Leson soti nan 1633- Tipiṭaka- sou entènèt Gratis Tipiṭaka Research & Pratike University (OFTRPU) nan

http://sarvajan.ambedkar.org

Konvèti tout lang yo klasik kòm 92 Lang

ap fè Leson pou sosyete a tout antye ak mande Chak youn nan

Rann
Egzak tradiksyon nan sa a Google tradiksyon klasik lang manman nan kò
yo ak nan lòt lang yo konnen ak pratik ak voye l ‘bay fanmi yo ak zanmi
ap kalifye yo dwe yo vin yon pwofesè ak yon anmè kou fièl ak fache
ENTERER (SOTTAPANNA) ak Lè sa a, yo atenn ETENEL
BLISS kòm Objektif final!
SA A SE yon tout fè egzèsis la sou entènèt pou vizite ELÈV POU pratik yo
Bouda Vle di reveye yon sèl ak Konsyantizasyon - yon MINDDN AKTIF Janm 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna suta
- Prezans sou Konsyantizasyon - [Maha satipaṭṭhāna +]

Suta Sa a se lajman konsidere kòm referans prensipal la pou yon pratik meditasyon.

Entwodiksyon
I. Seksyon A. Obsèvasyon nan Kaya sou ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Seksyon sou ānāpāna

nan klasik lang angle,

Ak ki jan, bhikkhus, se yon bhikkhu rete obsève Kaya ki Kaya? Isit
la, bhikkhus, se yon bhikkhu, Èske w gen ale nan forè a oswa Èske w gen
ale nan rasin lan nan yon pye bwa oswa Èske w gen ale nan yon chanm
vid, chita desann plisman pye yo larjer, mete Kaya mache dwat devan
Bondye, ak anviwònman Sati parimukhaṃ.
Pou ou kab vin konsa rechèch HE respire nan, respire soti ak li te konsa rechèch. Respirasyon nan tan li konprann: ‘Mwen respire nan tan; respire soti lontan se li konprann: ‘Mwen respire soti lontan’; respire nan kout li konprann: ‘Mwen respire nan kout; respire soti kout li konprann: ‘Mwen respire soti kout; HE tren tèt li: ‘Santi Kaya a tout antye, mwen pral respire nan’; HE tren tèt li: ‘Santi Kaya a tout antye, mwen pral lage souf ou’; HE tren tèt li: ‘kalme desann Kaya-saṅkhāras yo, mwen pral respire nan’; HE tren tèt li: ‘kalme desann Kaya-saṅkhāras yo, mwen pral lage souf ou’.

Menm
jan, bhikkhus, se yon Turner abil oswa apranti’a yon Turner nan yo, ki
fè yon long mezi vire, konprann: ‘mwen fè yon long mezi vire;
fè yon kout mezi vire, li konprann: ‘Mwen fè yon kout mezi vire; sa ki byen an se, bhikkhus, se yon bhikkhu, pou l respire nan long, konprann: ‘Se mwen menm ki respire nan tan; respire soti lontan se li konprann: ‘Mwen respire soti lontan’; respire nan kout li konprann: ‘Mwen respire nan kout; respire soti kout li konprann: ‘Mwen respire soti kout; HE tren tèt li: ‘Santi Kaya a tout antye, mwen pral respire nan’; HE tren tèt li: ‘Santi Kaya a tout antye, mwen pral lage souf ou’; HE tren tèt li: ‘kalme desann Kaya-saṅkhāras yo, mwen pral respire nan’; HE tren tèt li: ‘kalme desann Kaya-saṅkhāras yo, mwen pral lage souf ou’.

Se
konsa pou moun rete obsève Kaya Kaya sou ak sa, oswa se li rete obsève
Kaya ki Kaya deyò, oswa pou moun rete obsève Kaya Kaya sou ak sa ki epi
deyò;
HE
rete obsève Kaya nan samudaya nan fenomèn sa, oswa se li rete obsève
pase a ale nan fenomèn ki Kaya, oswa pou moun rete obsève samudaya a ak
lontan ankò nan fenomèn ki Kaya;
oswa lòt moun, [ka akonpli:] “sa a se Kaya!” Sati
prezante tèt yo l ‘, jis nan limit ki nan Nana sèlman ak paṭissati
sèlman, HE rete detache, epi yo pa rete kole sou anyen nan mond lan.
Kidonk, bhikkhus, se yon bhikkhu rete obsève Kaya ki Kaya.


50) Classical Hausa
21915 Tue Darasi daga 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tipiṭaka Research & Yi Jami’ar (OFTRPU) ta hanyar

http://sarvajan.ambedkar.org

Tuba dukan gargajiya harsuna kamar 92 Harsuna

gudanar da Lessons ga dukan al’umma da kuma neman Kowane daya zuwa

Sa
Ainihin Bayani translation ga wannan Google translation gargajiya Uwar
Harshen a jikinsu da kuma a wasu harsuna suka sani da yi da kuma isar da
shi zuwa ga dangi da abokai za su isa zuwa Ka kasance Su ga Zama a
baiwa da m da fushi ENTERER (SOTTAPANNA), sa’an nan kuma zuwa kai ga
MAƊAUKAKIN
ni’ima kamar yadda makõma take.
WANNAN NE AN ​​DUK DA INTANE motsa jiki DON ziyartar dalibai DON MUSU SU Yi
Buddha Yana nufin tada DAYA DA wayewar kai - wani aiki MINDDN Yã kasance 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Halartar kan wayewar kai - [Maha satipaṭṭhāna +]

Wannan sutta ne yadu gani a matsayin babban tunani ga wani tunani yi.

Gabatarwa
I. Sashe A. Lura na Kaya a kan ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Sashe a kan ānāpāna

a na gargajiya Turanci,

Da kuma yadda, bhikkhus, bã da wani bhikkhu zauna lura Kaya cewa Kaya? A
nan, bhikkhus, a bhikkhu, Bayan tafi gandun daji ko Bayan tafi a tushen
wata itãciya ko Bayan tafi komai a dakin, zaune saukar da nadawa kafafu
crosswise, kafa Kaya karkata zuwa ga gaskiya, kuma Kafa sati
parimukhaṃ.
Da yake haka bincika SHI numfasawa a, numfasawa fita da ya zama haka bincika. Numfashi a tsawon SHI fahimci: ‘Ina numfashi a tsawon. numfashi fitar da dogon an ya fahimci: ‘Ina numfashi fitar da dogon’. numfashi a takaice SHI fahimci: ‘Ina numfashi a takaice. numfashi fita takaice SHI fahimci: ‘Ina numfashi fita takaice. SHI basu horo kansa ya: ‘jin na dukan Kaya, zan numfashi a’; SHI basu horo kansa ya: ‘jin na dukan Kaya, zan numfashi daga’. SHI basu horo kansa ya: ‘calming saukar da Kaya-saṅkhāras, zan numfashi a’; SHI basu horo kansa ya: ‘calming saukar da Kaya-saṅkhāras, zan numfashi daga’.

Kamar
yadda, bhikkhus, a kere Turner ko wani Turner ta Apprentices, yin dogon
bi da bi matakan, fahimci: ‘Ina yin dogon bi da bi matakan.
yin wani ɗan gajeren bi da bi matakan, SHI fahimci: ‘Ina yin wani ɗan gajeren bi da bi matakan. cewa da shi ne, bhikkhus, a bhikkhu, numfashi a tsawo, ta fahimci: ‘Ni ne numfashi a tsawon. numfashi fitar da dogon an ya fahimci: ‘Ina numfashi fitar da dogon’. numfashi a takaice SHI fahimci: ‘Ina numfashi a takaice. numfashi fita takaice SHI fahimci: ‘Ina numfashi fita takaice. SHI basu horo kansa ya: ‘jin na dukan Kaya, zan numfashi a’; SHI basu horo kansa ya: ‘jin na dukan Kaya, zan numfashi daga’. SHI basu horo kansa ya: ‘calming saukar da Kaya-saṅkhāras, zan numfashi a’; SHI basu horo kansa ya: ‘calming saukar da Kaya-saṅkhāras, zan numfashi daga’.

Kamar
wancan ne da ya zaune lura Kaya Kaya a tare da cewa, ko an ya zaune
lura Kaya cewa Kaya externally, ko da yake ya zaune lura Kaya Kaya a
tare da cewa da externally.
SHI
zaune lura da samudaya Kaya na mamaki cewa, ko da yake ya zaune lura da
wucewa baya na mamaki cewa Kaya, ko da yake ya zaune lura da samudaya
da wucewa baya na mamaki cewa Kaya.
ko Else, [sanin:] “wannan shi ne Kaya!” sati
gabatar da kansu zuwa gare shi, kawai don irin nisan da kawai Nana da
kawai paṭissati, SHI zaune ware, kuma bai Ba a jingina zuwa ga wani abu a
duniya.
Ta haka ne, bhikkhus, a bhikkhu zaune lura Kaya cewa Kaya.

51) Classical Hebrew
51) עברית קלסית

21,915 שיעור ג ‘מבחינם Tipiṭaka מחקר ועיסוק אוניברסיטת 1633- Tipiṭaka- מקוון (OFTRPU) דרך

http://sarvajan.ambedkar.org

הומר כל השפות הקלאסיות כמו 92 שפות

מקיים שיעורים לחברה כולה, וביקשתי בכל אחד ל

לדקלם
תרגום מדויק ללשון זו התרגום של גוגל קלסית אמא בגופם ובשפות אחרות שהם
מכירים ותרגול והעברת אותו לקרובי המשפחה והחברים שלהם יהיה זכאי להיות להם
להפוך לסגל ומזין מריר וכועס (SOTTAPANNA) ולאחר מכן להשיג נצחי
BLISS כמטרה סופית!
זוהי כל תרגיל ONLINE על ביקור תלמידים לפרקטיקה שלהם
אמצעי בודהה התעורר עם מודעות - MINDDN הפעיל אי פעם 22 - (ד ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- נוכחות במודעות - [הא satipaṭṭhāna +]

Sutta זה נחשב באופן נרחב כהתייחסות העיקרית לתרגול מדיטציה.

מבוא
תצפית א סעיף ט קאיה באנאפאנה

I. Kāyānupassanā
סעיף א ‘באנאפאנה

באנגלית הקלסית,

ואיך, נזירים, אין bhikkhu להתעכב התבוננות קאיה קאיה זה? הנה,
נזירים, bhikkhu, שהלכו ליער או לאחר שנעלמו בשורש של עץ או שיש ללכת לחדר
ריק, מתיישב מתקפל הרגליים לרוחב, הגדרת קאיה זקופה, וקביעת parimukhaṃ
סאטי.
להיות כך לחפש הוא נושם ב, נושם עימו להיות כך לחפש. נשימה בזמן שהוא מבין: ‘אני נושם בזמן; נשיפה ארוכה הוא מבין: ‘אני נושף ארוך “; נשימה בקצרה הוא מבין: ‘אני נושם קצר; נשיפה קצרה הוא מבין: ‘אני נושף קצר; הוא מתאמן בעצמו: “מרגיש כל קאיה, אני נושם ב’; הוא מתאמן בעצמו: “מרגיש כל קאיה, אני נושם את ‘; הוא מתאמן בעצמו: “הרגעה קאיה-הםאנקהארות, אני נושם ב’; הוא מתאמן בעצמו: “הרגעת קאיה-הםאנקהארות, אני נושם את ‘.

בדיוק כפי ש, נזירים, טרנר מיומן או החניכים של טרנר, מה שהופך את צעדי תור ארוכים, מבין: “אני עושה צעדי תור ארוכים; מה שהופך את צעדי תור קצרים, הוא מבין: ‘אני עושה צעדי תור קצרים; שגם הוא, נזירים, bhikkhu, נשימה בזמן, מבין: “אני נושם בזמן; נשיפה ארוכה הוא מבין: ‘אני נושף ארוך “; נשימה בקצרה הוא מבין: ‘אני נושם קצר; נשיפה קצרה הוא מבין: ‘אני נושף קצר; הוא מתאמן בעצמו: “מרגיש כל קאיה, אני נושם ב’; הוא מתאמן בעצמו: “מרגיש כל קאיה, אני נושם את ‘; הוא מתאמן בעצמו: “הרגעה קאיה-הםאנקהארות, אני נושם ב’; הוא מתאמן בעצמו: “הרגעת קאיה-הםאנקהארות, אני נושם את ‘.

כך
הוא שהוא שרוי בהתבוננות קאיה קאיה על עם ש, או שהוא שרוי בהתבוננות קאיה
כי חיצוני קאיה, או שהוא שרוי בהתבוננות קאיה קאיה על עם ושחיצוני;
הוא
שרוי בהתבוננות קאיה samudaya של תופעות ש, או שהוא שרוי בהתבוננות
בפטירתו של תופעות שקאיה, או שהוא שרוי בהתבוננות בsamudaya ופטירתו של
תופעות שקאיה;
או אחר, [מימוש:] “זה קאיה!” סאטי מציג את עצמם אליו, רק במידה של נענע בלבד וpaṭissati בלבד, הוא שרוי מנותק, ולא להיצמד לשום דבר בעולם. כך, נזירים, bhikkhu שרוי בהתבוננות קאיה קאיה ש.

52) Classical Hmong

21915 Tue Zaj los ntawm 1633- Tipiṭaka- Online dawb Tipiṭaka Research & Xyaum University (OFTRPU) los ntawm

http://sarvajan.ambedkar.org

Hloov Siab Los Ntseeg tag nrho cov classical lus raws li 92 hom lus

qha kuas ua txhua tshooj lus rau tag nrho cov haiv neeg thiab xav kom txhua tus los mus

Kav
Pes tsawg txhais lus no Google txhais classical niam nplaig nyob rau
hauv lawv lub cev thiab nyob rau hauv lwm yam lus lawv paub thiab xyaum
thiab forwarding mus rau lawv cov txheeb ze thiab cov phooj ywg yuav
tsim nyog tau Nco Lawv ua ib tug kws qhia ntawv thiab ib tug saj yam iab
thiab npau taws ENTERER (SOTTAPANNA) thiab ces mus rau lub nyob mus ib
txhis
Bliss li kawg lub hom phiaj!
QHOV NO YOG IB TUG TAG NRHO COV HAUV INTERNET ce RAU COV TUB NTXHAIS KAWM RAU COV mus saib Xyaum
Hauj sam Txhais tau tias paub IB NROG Khiav - IB ACTIVE MINDDN Puas 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Attendance rau Khiav - [maha satipaṭṭhāna +]

Qhov no sutta yog dav xam tau tias yog raws li lub ntsiab siv rau ib tug meditation xyaum.

Introduction
I. Section A. Soj ntawm KAYA rau ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Section rau ānāpāna

nyob rau hauv classical lus Askiv,

Thiab yuav ua li cas, bhikkhus, cas ib bhikkhu nyob tsom kwm KAYA uas KAYA? Ntawm
no, bhikkhus, ib tug bhikkhu, Thaum ploj mus rau lub hav zoov los yog
nej tau ncaim ntawm lub hauv paus ntawm ib tug Tsob ntoo los yog nej tau
ploj mus rau ib qho kev npliag chav tsev, tso cia folding ob txhais ceg
crosswise, chaw KAYA upright, thiab chaw sati parimukhaṃ.
Yog li no nrhiav nws nqus pa nyob rau hauv, nqus pa tawm nrog nws ua li no nrhiav. Ua tsis taus pa nyob rau hauv ntev NWS to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa nyob rau hauv ntev; ua tsis taus pa tawm ntev yog nws to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa tawm ntev’; ua tsis taus pa rau hauv luv luv NWS to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa rau hauv luv luv; ua tsis taus pa tawm luv luv NWS to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa tawm luv luv; NWS cob nws tus kheej: ‘Xav tag nrho cov KAYA, kuv yuav nqus tau nyob rau hauv’; NWS cob nws tus kheej: ‘Xav tag nrho cov KAYA, kuv yuav ua pa tawm’; NWS cob nws tus kheej: ‘calming cia lub KAYA-saṅkhāras, kuv yuav nqus tau nyob rau hauv’; NWS cob nws tus kheej: ‘calming cia lub KAYA-saṅkhāras, kuv yuav ua pa tawm.

Ib
yam li, bhikkhus, ib tug keej Turner los yog ib tug Turner lub
Apprentices, ua ib tug ntev tig ntsuas, to taub: ‘Kuv tabtom ua ib tug
ntev tig ntsuas;
ua ib tug luv luv lem ntsuas, NWS to taub: ‘Kuv tabtom ua ib tug luv luv lem ntsuas; tias qhov zoo yog, bhikkhus, ib tug bhikkhu, ua pa nyob rau hauv ntev, to taub: ‘Kuv yog ua pa nyob rau hauv ntev; ua tsis taus pa tawm ntev yog nws to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa tawm ntev’; ua tsis taus pa rau hauv luv luv NWS to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa rau hauv luv luv; ua tsis taus pa tawm luv luv NWS to taub: ‘Kuv ua tsis taus pa tawm luv luv; NWS cob nws tus kheej: ‘Xav tag nrho cov KAYA, kuv yuav nqus tau nyob rau hauv’; NWS cob nws tus kheej: ‘Xav tag nrho cov KAYA, kuv yuav ua pa tawm’; NWS cob nws tus kheej: ‘calming cia lub KAYA-saṅkhāras, kuv yuav nqus tau nyob rau hauv’; NWS cob nws tus kheej: ‘calming cia lub KAYA-saṅkhāras, kuv yuav ua pa tawm.

Yog
li yog nws phem tsom kwm KAYA KAYA rau ntawd, los yog nws phem tsom kwm
KAYA uas KAYA externally, los yog nws phem tsom kwm KAYA KAYA nrog
ntawd thiab externally;
NWS
phem tsom kwm tus samudaya KAYA ntawm phenomena ntawd, los yog yog nws
phem tsom kwm tus dua tseg ntawm phenomena uas KAYA, los yog nws phem
tsom kwm tus samudaya thiab dua deb ntawm phenomena uas KAYA;
los yog lwm, [paub hais tias:] “qhov no yog KAYA!” sati
pov lawv tus kheej rau nws, cia li mus raws li ntawm mere Nana thiab
mere paṭissati, NWS phem detached, thiab tsis tsis mus tuav rawv txhua
yam uas nyob rau hauv lub ntiaj teb no.
Yog li, bhikkhus, ib tug bhikkhu phem tsom kwm KAYA uas KAYA.

53)  Classical Hungarian
53) A magyar komoly-

21915 Tue Olvasmány 1633- Tipiṭaka- online ingyen Tipitaka Research & Practice Egyetem (OFTRPU) keresztül

http://sarvajan.ambedkar.org

Átváltva összes klasszikus nyelvek, mint 92 Nyelvek

vezeti leckék az egész társadalom és a megkeresett Egy-

Render
pontos fordítása ehhez a Google fordítás klasszikus anyanyelvük
testüket, és más nyelveken tudnak, és a gyakorlat, és azt továbbítja a
rokonok és a barátok is jogosultak az váljanak kar és a keserű és dühös
lépettnek (SOTTAPANNA), majd eléri az örök
BLISS a végső cél!
EZ EGY összes online gyakorlása meglátogatta hallgatókat a gyakorlat
Buddha eszközök felébredett tudatossággal - AKTÍV MINDDN Valaha 22 - (D II 290) Mahāsatipaṭṭhāna Szuttában
- Részvétel a tudatosság - [Maha Szatipatthána +]

A Szuttában széles körben tekintik a fő hivatkozási egy meditációs gyakorlat.

Bevezetés
I. szakasz A. megfigyelése Kaya a ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. szakasz a ānāpāna

A klasszikus angol,

És hogyan, szerzetesek, nem egy szerzetes él megfigyelése Kaya, hogy Kaya? Itt,
szerzetesek, a szerzetes, miután elment az erdőbe, vagy Miután elment a
fa gyökerét vagy Miután elment, hogy egy üres szobában, leül
összecsukható lábak keresztben, BEÁLLÍTÁSOKHOZ Kaya álló, és nyomás sati
parimukhaṃ.
Mivel így keresni lélegzik be, lélegzik ki azt, aki ezek szerint keresni. Légzés hosszú Érti: “Én légzés a hosszú; lihegve hosszú az általa értett: “Én lihegve hosszú”; légzés rövid Érti: “Én a légzés rövid; lihegve rövid Érti: “Én kilégzés rövid; Edz magát: “Feeling az egész Kaya, én lélegezni”; Edz magát: “Feeling az egész Kaya, én lélegezzen ki”; Edz magát: “megnyugodjon a Kaya-saṅkhāras fogok belélegezni”; Edz magát: “megnyugodjon a Kaya-saṅkhāras, én lélegezzen ki”.

Csakúgy,
mint, szerzetes, egy ügyes esztergályos vagy Turner szakiskolások, hogy
egy hosszú sor intézkedést, megérti: “Én így hosszú sor intézkedést;
hogy egy rövid viszont intézkedéseket, megérti: “Én így egy rövid viszont intézkedések; hogy a kút, szerzetesek, a szerzetes, a légzés, hosszú, megérti: “Én vagyok a légzés hosszú; lihegve hosszú az általa értett: “Én lihegve hosszú”; légzés rövid Érti: “Én a légzés rövid; lihegve rövid Érti: “Én kilégzés rövid; Edz magát: “Feeling az egész Kaya, én lélegezni”; Edz magát: “Feeling az egész Kaya, én lélegezzen ki”; Edz magát: “megnyugodjon a Kaya-saṅkhāras fogok belélegezni”; Edz magát: “megnyugodjon a Kaya-saṅkhāras, én lélegezzen ki”.

Így
van ő lakik betartásával Kaya Kaya szóló azzal, vagy ő lakik
megfigyelése Kaya, hogy Kaya külsőleg, vagy ő lakik betartásával Kaya
Kaya folytassák, hogy mind külsőleg;
Ő
lakik betartásával samudaya Kaya jelenségek, vagy ő lakik betartva az
elmúlás jelenségek Kaya, vagy ő lakik betartva a samudaya és elmúlás
jelenségek Kaya;
Vagy máshol, [rájött:] “ez Kaya!” Sati
be magukat vele, csak olyan mértékben, mindössze Nana és a puszta
paṭissati, ő lakik családi, és nem ragaszkodnak bármit a világon.
Így szerzetesek, a szerzetes lakozik megfigyelése Kaya, hogy Kaya.

54) Classical Icelandic
54) klassíska íslenska

21.915 Tue Lesson frá 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tipiṭaka Research & Practice University (OFTRPU) í gegnum

http://sarvajan.ambedkar.org

Breytt alla klassíska tungumál sem 92 tungumálum

stundar lærdóm fyrir öllu samfélaginu og að biðja hver og einn að

Gjaldið
er Nákvæmt þýðingu þessari Google þýðingar klassíska móðurmálið í
líkama þeirra og á öðrum tungumálum sem þeir þekkja og starfi og áfram
það til ættingja þeirra og vini mun fá að vera þeim að verða deild og
bitur og reiður ENTERER (SOTTAPANNA) og þá til að öðlast eilíft
BLISS sem endanlegt mark!
Þetta er allt online æfing fyrir að heimsækja nemendur fyrir starfi sínu
Búdda Flutningur vakna einn með Meðvitund - virkt MINDDN Ever 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn á Meðvitund - [Maha satipaṭṭhāna +]

Þetta Sutta er víða talinn helstu viðmiðunar fyrir hugleiðslu æfa.

Kynning
I. kafli A. Athugun á Kaya á ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Hluti á ānāpāna

í klassískum ensku,

Og hvernig, bhikkhus, er a bhikkhu búa fylgjast Kaya þess Kaya? Hér
bhikkhus, a bhikkhu, hafa farið í skóginn eða hafa farið í á the rót af
tré eða hafa farið í að tómu herbergi, sest leggja saman fætur þversum,
setja Kaya upprétt, og setja SATI parimukhaṃ.
Þá saman leita HE andar í, andar út með hann að vera svona leit. Öndun í langan Hann skilur: “Ég er að anda í langan; blés lengi er hann skilur: “Ég er að anda út lengi ‘; anda í stuttu HE skilur: “Ég er að anda í stuttu; blés stutt hann skilur: “Ég er að anda út stutt; Hann þjálfar sig: “Feeling allt Kaya, mun ég anda að ‘; Hann þjálfar sig: “Feeling allt Kaya, mun ég anda út ‘; Hann þjálfar sig: “róandi niður Kaya-saṅkhāras, mun ég anda í ‘; Hann þjálfar sig: “róandi niður Kaya-saṅkhāras, mun ég anda út.

Rétt
eins, bhikkhus, kunnátta Turner eða lærlinga a Turner, sem gerir langa
ráðstafanir snúa, skilur: “Ég er að gera langa ráðstafanir snúa;
gera stutta ráðstafanir snúa, hann skilur: “Ég er að gera stutta ráðstafanir snúa; að vel er bhikkhus, a bhikkhu, öndun í langan, skilur: “Ég er að anda í langan; blés lengi er hann skilur: “Ég er að anda út lengi ‘; anda í stuttu HE skilur: “Ég er að anda í stuttu; blés stutt hann skilur: “Ég er að anda út stutt; Hann þjálfar sig: “Feeling allt Kaya, mun ég anda að ‘; Hann þjálfar sig: “Feeling allt Kaya, mun ég anda út ‘; Hann þjálfar sig: “róandi niður Kaya-saṅkhāras, mun ég anda í ‘; Hann þjálfar sig: “róandi niður Kaya-saṅkhāras, mun ég anda út.

Þannig
er hann býr fylgjast Kaya Kaya á við það, eða er hann býr fylgjast Kaya
að Kaya utan, eða er hann býr fylgjast Kaya Kaya á við það og utan;
Hann
býr fylgjast samudaya Kaya af fyrirbærum, eða er hann býr fylgjast
hverfa af fyrirbæri sem Kaya, eða er hann býr fylgjast samudaya og
hverfa af fyrirbæri sem Kaya;
eða annars, [átta:] “þetta er Kaya” Sati
kynna sig að honum, bara að því marki sem aðeins Nana og aðeins
paṭissati, hann býr aðskilinn, og ekki loða við neitt í heiminum.
Þannig bhikkhus, a bhikkhu býr fylgjast Kaya þess Kaya.

55) Classical Igbo
55) oge gboo Igbo

21915 Tus amụta Site 1633- Tipiṭaka- Online FREE Tipiṭaka Research & Practice University (OFTRPU) site

http://sarvajan.ambedkar.org

Converted niile na ndị oge gboo asụsụ dị ka 92 Asụsụ

enịmde Ịmụta dum ọha mmadụ na-arịọ ọ bula kwa na

Enyenụ
Kpọmkwem translation a Google translation oge gboo mama Ire na ha na
ndị ọzọ na-asụ asụsụ ha maara na omume na-ebugharị ya na ha ikwu na ndị
enyi ga-ruo eru ịbụ ndị ha aka ịghọ a ngalaba na a ilu na-ewe iwe
ENTERER (SOTTAPANNA) wee bịaruo Ebighị Ebi
Bliss dị ka Final Mgbaru Ọsọ!
Nke a bụ ihe niile ONLINE mmega maka ileta ụmụ akwụkwọ maka HA Practice
Buddha Pụtara n’ụra Otu na Awareness - ifịk MINDDN Mgbe 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Abịa na Awareness - [mahā satipaṭṭhāna +]

Nke a sutta na-ebe-ewere dị ka isi akwụkwọ maka a na-atụgharị uche na-eme.

Okwu Mmalite
I. Nkebi A. Observation nke Kāya on ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Nkebi on ānāpāna

na oge gboo English,

Na otú, bhikkhus, adịghị a bhikkhu biri edebe kāya na kāya? Ebe
a, bhikkhus, a bhikkhu, Ebe-arahụ ọhịa ma ọ bụ Ebe arahụ na mgbọrọgwụ
osisi ma ọ bụ Ebe arahụ ihe efu ụlọ,-anọdụ ala mpịachi ụkwụ crosswise,
mwube kāya ziri ezi, na ọnọdụ sati parimukhaṃ.
Ịbụ otú chọọ Mmụọ na, na-eku ume na ọ ịbụ otú chọọ. Na-eku ume ogologo ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume ogologo; eku ume si ogologo na-ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume si ogologo’; na-eku ume obere ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume mkpụmkpụ; eku ume si obere ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume si mkpụmkpụ; Ọ na-azụ onwe ya: ‘Inwe Mmetụta dum kāya, m ga-eku ume na’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘Inwe Mmetụta dum kāya, m ga-eku ume si’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘calming ala kāya-saṅkhāras, m ga-eku ume na’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘calming ala kāya-saṅkhāras, m ga-eku ume si’.

Dị
nnọọ ka, bhikkhus, a nkà Turner ma ọ bụ a Turner si na-amụ ọrụ, na-eme
ogologo n’aka jikoro, na-aghọta: ‘Ana m eme ogologo n’aka jikoro;
na-eme ka a obere n’aka jikoro, ọ na-aghọta: ‘Ana m eme a obere n’aka jikoro; na ọma bụ, bhikkhus, a bhikkhu, na-eku ume ogologo, na-aghọta: ‘Abụ m na-eku ume ogologo; eku ume si ogologo na-ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume si ogologo’; na-eku ume obere ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume mkpụmkpụ; eku ume si obere ọ na-aghọta: ‘M na-eku ume si mkpụmkpụ; Ọ na-azụ onwe ya: ‘Inwe Mmetụta dum kāya, m ga-eku ume na’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘Inwe Mmetụta dum kāya, m ga-eku ume si’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘calming ala kāya-saṅkhāras, m ga-eku ume na’; Ọ na-azụ onwe ya: ‘calming ala kāya-saṅkhāras, m ga-eku ume si’.

Si
otú a bụ o bi edebe kāya kāya on na na, ma ọ bụ na o bi edebe kāya na
kāya externally, ma ọ bụ o bi edebe kāya kāya na na na na externally;
O
bi na-edebe samudaya kāya nke phenomena na, ma ọ bụ o bi na-edebe
agabiga nke phenomena na kāya, ma ọ bụ o bi na-edebe samudaya na-agabiga
nke phenomena na kāya;
ma ọ bụ ọzọ, [ifiọkde:] “nke a bụ kāya!” sati
na-ewetara onwe ha nye ya, dị nnọọ ruo n’ókè nke mere Nana na nkịtị
paṭissati, o bi mmasị, na-adịghị ịrapara n’ahụ ihe ọ bụla na ụwa.
N’ihi ya, bhikkhus, a bhikkhu bi edebe kāya na kāya.

56) Classical Indonesian

56) klasik Indonesia

21.915 Pelajaran Tue dari 1633- Tipiṭaka- online GRATIS Tipiṭaka Penelitian & Praktek University (OFTRPU) melalui

http://sarvajan.ambedkar.org

Dikonversi semua bahasa klasik sebagai 92 Bahasa

melakukan Pelajaran untuk seluruh masyarakat dan meminta setiap orang untuk

Membuat
terjemahan Tepat untuk terjemahan Google ini klasik Bahasa ibu di tubuh
mereka dan dalam bahasa lain mereka tahu dan praktek dan forwarding ke
kerabat dan teman-teman mereka akan memenuhi syarat untuk Jadilah Mereka
Menjadi fakultas dan pemasuk pahit dan marah (SOTTAPANNA) dan kemudian
untuk mencapai KEKAL
BLISS sebagai Goal Akhir!
INI ADALAH SEMUA ONLINE latihan UNTUK MENGUNJUNGI MAHASISWA UNTUK Praktek MEREKA
Buddha Sarana Tercerahkan DENGAN Kesadaran - AN ACTIVE MINDDN pernah 22 - (D ii 290) Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran Kesadaran - [Mahā Satipaṭṭhāna +]

Sutta ini secara luas dianggap sebagai acuan utama untuk latihan meditasi.

Pengenalan
I. Bagian A. Observasi Kaya di Anapana

I. Kāyānupassanā
A. Bagian atas Anapana

dalam bahasa Inggris klasik,

Dan bagaimana, para bhikkhu, apakah seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya Kaya itu? Di
sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu, Setelah pergi ke hutan atau
Memiliki pergi di akar pohon atau Memiliki pergi ke ruang kosong, duduk
melipat kaki melintang, SETTING kaya tegak, dan SETTING parimukhaṃ sati.
Menjadi demikian mencari HE bernafas di, bernafas dengan dia menjadi demikian pencarian. Bernapas dalam panjang HE memahami: ‘Aku bernapas dalam panjang; bernapas keluar panjang ia memahami: ‘Aku bernapas keluar panjang’; bernapas pendek HE memahami: ‘Aku bernapas pendek; nafas pendek HE memahami: ‘Aku bernapas keluar singkat; HE melatih sendiri: ‘Merasa seluruh kaya, saya akan bernapas di’; HE melatih sendiri: ‘Merasa seluruh kaya, aku akan bernapas keluar’; HE melatih sendiri: ‘menenangkan diri Kaya-sankhara, saya akan bernapas di’; HE melatih sendiri: ‘menenangkan diri Kaya-sankhara, saya akan bernapas keluar’.

Sama
seperti, para bhikkhu, turner terampil atau Turner Apprentices, membuat
langkah-langkah gilirannya panjang, memahami: ‘Aku membuat
langkah-langkah gilirannya panjang;
membuat langkah gilirannya pendek, HE memahami: ‘Saya membuat langkah-langkah gilirannya singkat; yang baik adalah, para bhikkhu, seorang bhikkhu, menghirup panjang, memahami: ‘Saya bernapas dalam panjang; bernapas keluar panjang ia memahami: ‘Aku bernapas keluar panjang’; bernapas pendek HE memahami: ‘Aku bernapas pendek; nafas pendek HE memahami: ‘Aku bernapas keluar singkat; HE melatih sendiri: ‘Merasa seluruh kaya, saya akan bernapas di’; HE melatih sendiri: ‘Merasa seluruh kaya, aku akan bernapas keluar’; HE melatih sendiri: ‘menenangkan diri Kaya-sankhara, saya akan bernapas di’; HE melatih sendiri: ‘menenangkan diri Kaya-sankhara, saya akan bernapas keluar’.

Demikianlah
ia berdiam mengamati Kaya Kaya di dengan itu, atau ia berdiam mengamati
Kaya yang Kaya eksternal, atau ia berdiam mengamati Kaya Kaya di dengan
itu dan eksternal;
HE
berdiam mengamati Kaya samudaya fenomena itu, atau dia berdiam
mengamati meninggalnya fenomena yang kaya, atau ia berdiam mengamati
samudaya dan berlalu dari fenomena yang kaya;
atau Lain, [mewujudkan:] “ini kaya!” sati
menampilkan diri dia, hanya sampai sebatas hanya Nana dan hanya
paṭissati, HE berdiam terpisah, dan tidak Tidak untuk berpegang teguh
pada apa pun di dunia.
Dengan demikian, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam mengamati Kaya Kaya itu.

57) Classical Irish

57) Gaeilge clasaiceach

21915 Tue Ceacht ó 1633- Tipiṭaka- Líne SAOR IN AISCE Tipiṭaka Taighde & Cleachtas na hOllscoile (OFTRPU) trí

http://sarvajan.ambedkar.org

Tiontaithe na teangacha clasaiceacha mar 92 Teangacha

stiúrann Ceachtanna don tsochaí ar fad agus ag iarraidh ag gach duine a

Aistriúchán
Beacht rindreáil aistriúchán Google seo Tongue Máthair clasaiceach i
n-chomhlachtaí agus i dteangacha eile Know siad agus chleachtais agus
beidh aghaidh sé chun a ghaolta agus ar chairde cáiliú chun bheith Them a
Bí i dáimhe agus searbh agus feargach ENTERER (SOTTAPANNA) agus ansin a
bhaint amach eternal
BLISS mar Sprioc Deiridh!
SEO An tiontú UILE cleachtadh LÍNE DO MHIC LÉINN CUAIRTE LENA N Cleachtais
Buddha Modhanna awakened AMHÁIN LE Feasacht - AN MINDDN GNÍOMHACH Riamh 22 - (D ii 290) Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Freastal ar Feasacht - [Maha satipaṭṭhāna +]

Tá an Sutta Meastar go forleathan mar an tagairt is mó le haghaidh cleachtas meditation.

Réamhrá
I. Roinn A. Breathnú ar Kaya ar ānāpāna

I. Kāyānupassanā
A. Roinn ar ānāpāna

i mBéarla clasaiceach,

Agus conas, bhikkhus, a theastaíonn ó bhikkhu dwell breathnú Kaya sin Kaya? Anseo,
bhikkhus, le bhikkhu, Tar imithe go dtí an bhforaois nó Ag imithe ag an
fhréamh an Chrainn nó Ag imithe go dtí an seomra folamh Suíonn, síos
fillte na cosa crosswise, A BHUNÚ Kaya ina seasamh, agus SETTING
parimukhaṃ Sati.
Bheith mar sin cuardaigh breathes HE i, breathes amach le bheith aige dá bhrí sin chuardach. Análaithe i fada thuigeann HE: ‘Tá mé ag análú i fada; análaithe amach fada go bhfuil thuigeann sé: ‘Tá mé ag análaithe amach fada’; análaithe i mbeagán focal thuigeann HE: ‘Tá mé ag análú i mbeagán focal; análaithe amach gearr thuigeann HE: ‘Tá mé ag análaithe amach gearr; Traenacha HE féin: ‘Feeling an Kaya ar fad, beidh mé ag análú i’; Traenacha HE féin: ‘Feeling an Kaya ar fad, beidh mé ag análú amach’; Traenacha HE féin: ’suaimhneach síos an Kaya-saṅkhāras, beidh mé ag análú i’; Traenacha HE féin: ’suaimhneach síos an Kaya-saṅkhāras, beidh mé ag análú amach’.

Díreach
mar, bhikkhus, Turner sciliúil nó Printísigh a Turner, a dhéanamh ar na
bearta a seal fada thuigeann,: ‘Tá mé ag déanamh bearta cas fada;
ag déanamh bearta seal gearr, tuigeann HE: ‘Tá mé ag déanamh bearta cas gearr; go bhfuil an go maith, bhikkhus, le bhikkhu, análaithe i bhfad thuigeann,: ‘Tá mé ag análú i fada; análaithe amach fada go bhfuil thuigeann sé: ‘Tá mé ag análaithe amach fada’; análaithe i mbeagán focal thuigeann HE: ‘Tá mé ag análú i mbeagán focal; análaithe amach gearr thuigeann HE: ‘Tá mé ag análaithe amach gearr; Traenacha HE féin: ‘Feeling an Kaya ar fad, beidh mé ag análú i’; Traenacha HE féin: ‘Feeling an Kaya ar fad, beidh mé ag análú amach’; Traenacha HE féin: ’suaimhneach síos an Kaya-saṅkhāras, beidh mé ag análú i’; Traenacha HE féin: ’suaimhneach síos an Kaya-saṅkhāras, beidh mé ag análú amach’.


bhrí sin tá sé ag breathnú Kaya Kaya dwells ar leis sin, nó go bhfuil
sé ag breathnú dwells Kaya go Kaya go seachtrach, nó go bhfuil sé ag
breathnú dwells Kaya Kaya ar leis sin agus go seachtrach;
HE
dwells ag breathnú ar an Kaya samudaya ar fheiniméin sin, nó go bhfuil
sé ag breathnú ar an dwells rith ar shiúl na feiniméin sin Kaya, nó go
bhfuil sé ag breathnú ar an dwells samudaya agus a rith ar shiúl na
feiniméin a Kaya;
nó Eile, [a bhaint amach:] “Is é seo Kaya!” Sati
iad féin a chur i láthair dó, ach chun an méid Nana ach ní bhíonn ach
agus paṭissati ach ní bhíonn ach, dwells HE scoite, agus ní Gan cling go
rud ar bith ar fud an domhain.
Dá bhrí sin, bhikkhus, dwells ar bhikkhu breathnú Kaya sin Kaya.


comments (0)