Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:
  • General
  • Theravada Tipitaka
  • Plant raw Vegan Broccoli, peppers, cucumbers, carrots

Archives:
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012
  • November 2012
  • October 2012
  • September 2012
  • August 2012
  • July 2012
  • June 2012
  • May 2012
  • April 2012
  • March 2012
  • February 2012
  • January 2012
  • December 2011
  • November 2011
  • October 2011
  • September 2011
  • August 2011
  • July 2011
  • June 2011
  • May 2011
  • April 2011
  • March 2011
  • February 2011
  • January 2011
  • December 2010
  • November 2010
  • October 2010
  • September 2010
  • August 2010
  • July 2010
  • June 2010
  • May 2010
  • April 2010
  • March 2010
  • February 2010
  • January 2010
  • December 2009
  • November 2009
  • October 2009
  • September 2009
  • August 2009
  • July 2009
  • June 2009
  • May 2009
  • April 2009
  • March 2009
  • February 2009
  • January 2009
  • December 2008
  • November 2008
  • October 2008
  • September 2008
  • August 2008
  • July 2008
  • June 2008
  • May 2008
  • April 2008
  • March 2008
  • January 2008
  • December 2007
  • November 2007
  • October 2007
  • September 2007
  • August 2007
  • July 2007
Meta:
  • Login
  • Podcasts
  • RSS
  • Comments RSS
June 2018
M T W T F S S
« May   Jul »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
06/25/18
(11) LESSON Thu Jul 06 2007- (2663 Tue 26 Jun LESSON) Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi? It should be Magadhi. The Original Language of the Buddha and His Teachings The languages used in Hela Diva in Buddha’s period Magahi language in 1) Classical Magahi Magadhi, 2) Classical Chandaso language, 3)Magadhi Prakrit,4) Classical Hela Basa (Hela Language), 5) Classical Pali, 6) Classical Deva Nagari,07) Classical Afrikaans,- Klassieke Afrikaans,08) Classical Albanian-Shqiptare klasike,09) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,10) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى 11) Classical Armenian-դասական հայերեն,12) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,13) Classical Basque- Euskal klasikoa,14) Classical Belarusian-Класічная беларуская
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:35 pm



(11) LESSON Thu Jul  06  2007-
(2663 Tue 26 Jun  LESSON)


Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi?

It should be Magadhi.


The Original Language of the Buddha and His Teachings


The languages used in Hela Diva in Buddha’s period


Magahi language

in 1) Classical Magahi Magadhi, 2) Classical Chandaso
language,
3)Magadhi Prakrit,4) Classical Hela Basa (Hela Language),
5) Classical Pali, 6) Classical Deva Nagari,07) Classical Afrikaans,
- Klassieke Afrikaans
,08) Classical Albanian-
Shqiptare klasike,
09) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,10) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى
11) Classical Armenian-դասական հայերեն,12) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,13) Classical Basque- Euskal klasikoa,14) Classical Belarusian-Класічная беларуская

https://www.youtube.com/watch?v=WJNkz6tb3Ao

HASANTHA WASANA SAMARASINGHE - PALI SPEECH - MAGADHI BOOK - UNIVERSITY OF SRI JAYEWERDENEPURA

https://www.youtube.com/watch?v=WJNkz6tb3Ao
HASANTHA WASANA SAMARASINGHE - PALI SPEECH - MAGADHI BOOK - UNIVERSITY OF SRI JAYEWERDENEPURA
Hasantha Samarasinghe
Published on Feb 10, 2014
Category
People & Blogs




youtube.com
HASANTHA WASANA SAMARASINGHE - PALI SPEECH - MAGADHI BOOK - UNIVERSITY OF SRI JAYEWERDENEPURA

https://www.youtube.com/watch?v=Ye61akJjssA
Magadhi First School Dance Perfomance




youtube.com
Magadhi First School Dance Perfomance
MAGADHI –SCHOOL ANNNUAL DAY PERFOMANCE


https://www.youtube.com/watch?v=Pz0NV02WR8c
Dhammapada Recite (Pali and English)

Bhikshu Bodhijnana
Published on Dec 3, 2017

Dhammapada Recite (Pali and English)


posted 2017 Dec 3
Category
People & Blogs




youtube.com
Dhammapada Recite (Pali and English)
Dhammapada Recite (Pali and English) posted 2017 Dec 3




https://www.youtube.com/watch?v=GdqbPbZDGEk&t=100s
The Dhammapada Pāli Prakrit धम्मप dhammapada pali version
Sompong Tungmepol
Published on Nov 6, 2011
http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/


The Dhammapada (Pāli; Prakrit धम्मपद Dhamapada;[1] Sanskrit धर्मपद
Dharmapada) is a versified Buddhist scripture traditionally ascribed to
the Buddha himself. It is one of the best-kn.wmv
http://en.wikipedia.org/wiki/Pali
http://www.buddhanet.net/pdf_file/dam…,
http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada
Category
Howto & Style




youtube.com
The Dhammapada Pāli Prakrit धम्मप dhammapada pali version
http://www.tipitaka.net/tipitaka/dhp/ The Dhammapada (Pāli; Prakrit धम्मपद Dhamapada;[1] Sanskrit धर्मपद…



07) Classical Afrikaans
07) Klassieke Afrikaans

(11) LES Do 06 Jul 2007-
(2663 di 26 Junie LES)

Leer Boeddha se Woord deur eie dialekte of Magadhi?

Dit moet Magadhi wees.

Die oorspronklike taal van die Boeddha en sy leer
Die tale wat in Hela Diva gebruik word in die Boeddha se tydperk
Magahi taal

07) Klassieke Afrikaans,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Leer Boeddha se Woord deur eie dialekte of Magadhi?

Geagte Almal,

Daar
was twee Bhikkhus gekla aan die Boeddha, wat ‘n paar van die Bhikkhus
is die voordrag van die Boeddha se woord deur nie die gebruik van die
Chandaso taal, maar hul eie dialekte, dus Boeddha versoek hulle om die
voordrag van Boeddha se woord te verenig deur gebruik te maak van
Chandaso taal, maar het geweier om deur die Boeddha
, dan het die Boeddha dit gesê:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Vertaal deur prof. Rhys Davids & Oldenberg:
“Ek laat jou, o Bhikkhus toe, die woorde van die Boeddha leer, elkeen in sy eie dialek”
Maar in die ander kant, die Pali Tipitaka kommentator, Ven. Bhadanta Acharyya in sy kommentaar:
Sakāya niruttiyāti ettha Saka nirutti Nama sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“Ek
beskik die woorde van die Boeddha geleer moet word in sy eie taal (in
Māgadhī, die taal wat gebruik word deur die Boeddha homself)”.

Die Boeddha het gepraat in ‘n taal genaamd Magadhi Prakrit. Magadhi
Prakrit is die gesproke taal van die antieke Magadha koninkryk, een van
die 16 stadstaat koninkryke op die oomblik, geleë in die oostelike
Indiese subkontinent, in ‘n streek rondom hedendaagse Bihar, en strek
van wat nou ooste van Indië, Bangladesj,
en Nepal. Die eerste Magadha-koning is Bimbisara (558 vC-491 vC), gedurende wie se bewind die Boeddha verligting bereik het. Beide
Ajatashatru koning Bimbisara en sy opvolger seun, is genoem in ‘n paar
Boeddhistiese Sutras, synde lê dissiplines, groot vriende en beskermers
van die Boeddha.

Magadha Ryk, ~ 500 vC

Die
Magadha koninkryk later deel geword van die Mauryan Ryk, een van die
wêreld se grootste ryke in sy tyd, en die grootste ooit in die Indiese
subkontinent.

Maurya-ryk, 265 vC

Magadhi Prakrit is die amptelike taal van die Mauryan hof. Die keiser “Ashoka die Grote” (regeer 273-232 vC) verenigde kontinentale Indië. Gedurende
die oorlog te Kalinga, die laaste suidelike deel van Indië nie aan sy
heerskappy onderwerp te oorwin, dat hy persoonlik getuie van die
verwoesting wat veroorsaak word honderd duisende sterftes, en begin voel
berou.
Alhoewel die anneksasie van Kalinga voltooi is, het Ashoka die leringe van Boeddhisme omhels en oorlog en geweld verwerp. Asië
reis na sendelinge uitgestuur Hy - sy seun Mahinda en dogter
Sanghamitra, wat Boeddhisme in Ceylon (nou Sri Lanka) gestig - en ander
lande om Boeddhisme versprei.
Steen leeu van Ashoka, het later die simbool van moderne Indië geword

Magadhi Prakrit is oorwegend die taal waardeur die keiser Ashoka se edikse saamgestel is. Hierdie edikse is gesny op klippilare wat dwarsdeur die ryk geplaas is.
Die inskripsies op die pilare beskryf edikse oor moraliteit gebaseer op Boeddhistiese beginsels.
Geografies leer die Boeddha in Magadha, maar die vier belangrikste plekke in sy lewe is alles daaruit. Dit
is waarskynlik dat hy geleer het in baie nouverwante dialekte van die
Midde-Indo-Ariër, wat ‘n hoë mate van onderlinge verstaanbaarheid gehad
het.
 
Magadhi Prakrit Sanskrit deel ‘n genealogie met - ‘n Indo-Ariese taal, met gemeenskaplikhede om ou Duitse en Persiese. Die heilige Hindoe Vedas en Upanishadse teks word in hierdie taal geskryf. Sedert
Boeddha was ‘n prins, sou hy gepraat het Sanskrit, die taal van
Brahmins en aristokrate, en gebruik in formele godsdienstige tekste.
Maar baie van sy volgelinge was algemene mense wat nie in Sanskrit opgevoed was nie. Die Sutra-rekord het verklaar dat die Boeddha gekant was teen die gebruik van Sanskrit vir sy prediking. Hy het die volkster Magadhi verkies vir sy prediking en preek.
 
Alhoewel die Boeddha se onderrig in Magadhi was, is daar geen geskrewe rekord van sy onderrig in hierdie taal nie. Onmiddellik
na sy dood, onder die borgskap van koning Ajatashatru, sy oudste
student Mahakassapa georganiseerde die “Eerste Boeddhistiese raad”
waartydens Ananda, die Boeddha se neef en ‘n lang tyd aide, met
ontsaglike geheue, is gevra om sy leerstellings verkondig, wat versigtig
is gememoriseer
.
 
Toe
die Boeddhistiese leerstellings gedurende Ashoka se tyd begin versprei
het, is hulle voortdurend in plaaslike dialekte en tale vertaal.
Wanneer
die leer begin word neergeskryf, ongeveer drie of vier honderd jaar na
die dood van die Boeddha, daar reeds bestaan ​​verskillende, versigtig
gememoriseer, weergawes - wat is een van die Pali weergawe.
https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Dit moet Magadhi wees.

Omdat, Pali (पालि / Pali) was nie ‘n eie taal gepraat tydens die tydperk van Shakyamuni, Gautama Siddhartha. Soos
word geglo dat Bhasha Magadhi Siddhartha se moedertaal te wees, is dit
hoogs waarskynlik dat taal in die sin dat hy sy leringe gelewer.

Sommige taalkundiges beweer dat Pali bloot ‘n teksversie van Magadhi is. Trouens, die woord “Pali” beteken eenvoudig “lyn” of “merk” in antieke Indo-Ariese tale (Prakrits en Sanskrit). Pali is eers gebruik nadat die stelsel in Ancient India bekendgestel is.

Sommige
taalkundiges glo dat ander Pali Prakrit ‘n mengsel van verskeie tale om
Boeddha se leerstellings verstaan ​​om meerderheid van die ou Indiërs
maak moet wees.
Dit is egter baie duidelik dat Boeddha nie Pali gedurende sy leeftyd sou gebruik het nie. Dit moet Magadhi wees. Http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
Jy is nie ingeteken nie.

Die tale wat in Hela Diva gebruik word in die Boeddha se tydperk
Geplaas op 6 Januarie 2014

Al die heersers in Hela Diva (Deva Hela) word hoofsaaklik in twee tale gebruik.

    Magadhi Prakruth taal
    
Hela Basa (hele taal)

In die geheel was die taal van die gewone mense in die hele Hela Diva Hela Basa. Hela Basa is as ‘n gesproke taal gebruik en ook as ‘n geskrewe taal. Hela Basa is oral gebruik deur gewone burgers, in die dag van die lewe en ook in hul handelsaktiwiteite.

Prakruth Magadhi was ‘n goeie taalkenner. Magadhi-taal is gebruik vir tegnologie, wetenskap en vakmanskap en administrasie van die land. Magadhi-taal is algemeen in die land van Magadha gebruik, waarvan die stad Rajagaha die hoofstad was. Die geleerdes, leiers van die land, geestelikes, Brahmanne en sommige het geleer en die Magadhi-taal gebruik. Almal wat Maghadi gebruik het, het ook Hela Basa geken. Die gaping tussen Magadhi-taal en Hela-taal was nie so goed nie. Maghadi-taal is gebruik om enige spesifieke vaardigheid en kennis of enige wetenskap te leer. Dit kan gesien word dat die algemene publiek nie die diep Maghadi-taal gebruik het nie.

Boeddha het ‘n taal geleer om in al die sestien state in Janbudveepa Hela Diva te leer. Die Dhamma wat in Maghadi gepreek is, was maklik verstaanbaar deur die gewone mense wat Hela Basa ook gebruik het. In
die antieke tye in Hela Diva geleerdes wat daar gewoon het goed geken
het en hulle aan te bied as Hela Basa Artha, Dharma, en Patibhana vir
Nirukthi intellektuele Boeddha Dhamma wat die taal geleer in Maghadi
was.
As
gevolg van hierdie, Boeddha Dhamma deur Gautama Boeddha in Magadhi taal
verkondig self is ontleed en Hela Kommentare is vir hulle geskryf
gedurende daardie tydperk.
Hela Basa was ‘n geskrewe taal, maar nie die Maghadi-taal nie. As
gevolg van hierdie, in dieselfde tydperk van die tyd, Kommentaar skryf
(Attha Katha) [2] in Hela Basa gedoen vir die Boeddha Dhamma verkondig
deur Gautama Boeddha.
Ten
einde te ontleed en aan te bied verduidelikings vir die leer van
Boeddha, in die antieke tye in Hela Bima, vyf Artha kathas geskryf in
Hela Basa gebruik was en hulle Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali
Atuwa, Seehala Attha Katha en Mahaatta Katha.
Al hierdie Attha Kathas is op Boeddha Dhamma deur Gautama Boeddha in Maghadi-taal geskryf. Hierdie oorspronklike Hela Atuwa kan selfs in die Anuradhapura-tydperk gesien word. Die alfabet wat gebruik word vir Magadhi taal en Hela taal was dieselfde. Daar was nie twee verskillende alfabet nie. Albei hierdie tale het ‘n metode van Prakrit-letters gebruik. Maar teen hierdie tyd, wat in Indië gebruik is, was die Brahmi-briewe en die Sanskrit-taal. Die gewone burgers in Indië het nooit Maghadi-taal of Hela Basa gebruik nie. As
gevolg hiervan, kan ‘n mens sien dat daar sekere verskille tussen
letters gebruik in die Helabima in Lanka in die baie ou ouderdom, wat is
selfs voor die Boeddha se tydperk Anuradhapura tydperk, en na die
letters wat gebruik word in Anurahapura s Ashoka tydperk.
Die
gevolg hiervan was die Anuradhapura tydperk wat probleme in die lees
van die inskripsies leser van inskripsies geskryf in Hela Diva in Buddha
s tydperk beleef.
Maar die patroon van die letters in Anuradapura-tydperk en die Ashoka-tydperk was baie soortgelyk. Dit is as gevolg van die invloed van Indië. In
die antieke Hela Diva, liniale en geleerdes van sommige Yakkha &
Naaga stamme gewoon waar Yakkha Hela geweet albei tale, Maghadi en Hela
Basa.
Regeerders
van Yakkha Saathaagira stam soos verkondig deur Gautama Boeddha Dhamma
en Hemawatha kon die taal in Maghadi verstaan.
Selfs Koning Samana kon Dhamma verstaan. En ook die groot koning Wessawana het die verordenings van Aataanaata bekend gestel aan Gautama Boeddha in Magadhi-taal. Gautama Boeddha het weer in die Magadhi-taal dieselfde aan sy dissipels herhaal.In
die antieke tye het Arahant Mahinda Thero te Hela Diva (Lanka), het na
die hoofstad van Rajagaha (Ampara) in die koninkryk van Magada, geleer
beide Magadhi taal & Hela Basa vir ‘n paar jaar, het die Budu Kali
Kommentare geskryf in Hela
Basa om Anuradhapura en gepreek Boeddha Dhamma om King Dewana Magadhi Paathis in beide taal en Hela Basa. Dit
beteken dat die meeste van die mense geleef het in die koninkryk van
Anuradhapura te goed geken het Hela Basa en Magadhi taal.
Geleidelik het Helabasa die taal van die gewone man geword en Magadhi-taal het die taal van die intellektuele geword.

Hierdie
taal wat gebruik word deur die intellektuele in Magadhi in al die
sestien lande in Hela Diva en ook Yakkha & Naaga Hela Hela het nog
nooit ‘n taal te ooit gebruik word deur enige streek of enige koninkryk
in Indië is.
Al die tale wat in Indië die oorhand gehad het, was op Sanskrit gebaseer, maar nie Prakrit nie.

 Na preek in Hela Diva Dhamma deur Gautama Boeddha, Dhamma versprei soos streke geleidelik na die ooste en Kerala Suid-Indië. Toe Boeddha Dhamma op hierdie manier versprei is, is Maghadi-taal gebruik in die koninkryke in Suid- en Oos-Indië. As gevolg hiervan is boeke wat in Hela Diva in Magadhi en Hela-tale geskryf is, in Indiese tale vertaal. Indiese universiteite het ook begin om Maghadi-taal te leer en dit is eers ná die verspreiding van Boeddha Dhamma. Pela [3] is nie ‘n taal nie. Pela
Dhamma is niks anders as Boeddha Dhamma in Magadhi taal van die tekste
of gedeeltes wat gerangskik in die vorm van lyne of lyne in.
Buddha
Dhamma aangebied in so ‘n manier in die vorm van lyne, aangesien dit
help in maklik lees deur hart en verstand deeglik in registers.
Na
7 eeue, in die tweede helfte van Anuradhapura tydperk, is omskep in ‘n
taal, die sogenaamde Pela Dhamma en Pali taal met ‘n grammatika as later
verander dit.
Pali
taal wat gebruik word en wat op ‘n geleer geskep, verander die taal is
en nie Magadhi dieselfde taal wat gebruik word deur die Boeddha te
Dhamma verkondig.
Daar is baie verskille tussen hierdie twee. Artha, Dharma en Nirukthi kan aangebied word vir die Magadhi terme wat deur die Boeddha gebruik is. Pali-taal het slegs gewone betekenisse.

[2]
of Attha Atta Katha Katha Katha of Artha - die kommentare geskryf in ‘n
eenvoudige manier met die doel om iets te verduidelik, maak maklik om
sekere moeilike woorde aan die leser verstaan.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

Die Magahi taal, ook bekend as Magadhi, is ‘n taal wat in Bihar, Jharkhand en Wes-Bengal state van Oos-Indië. Magadhi Prakrit was die voorouer van Magadh, waarvan die naam van die laasgenoemde afkomstig is. [5] Magadhi het ongeveer 18 miljoen sprekers.

Dit het ‘n baie ryk en ou tradisie van volksliedjies en stories. Dit
word gepraat in tien distrikte van Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad,
Aurangabad, Nalanda, Nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) en
agt distrikte van Jharkhand (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma,
Deoghar, Jamtara, wes singhbhum,
Bokaro, Dhanbad, Giridih). In Wes-Bengal, is dit gesê in distrik Malda. [6] In Odisha, is dit gesê in kendujhar distrik.

Afgelei
van die antieke taal Magadhi Magahi Magadhia of Prakrit wat geskep is
in die antieke koninkryk van Magadha, wat die kern van die gebied van
suid en oos van die Ganges-rivier Seun was.
Daar word geglo dat die taal wat deur Gautama Boeddha gepraat word, wees. Dit was die amptelike taal van die Mauryan-hof, waarin die edikse van Ashoka saamgestel is.

Die
naam Magahi is direk afgelei van die naam Magadhi Prakrit, en opgevoede
sprekers van Magahi verkies om dit te noem “Magadhi” eerder as
“Magahi”.

Alhoewel die aantal sprekers in Magahi groot is, is dit nie in Indië grondwetlik erken nie. In Bihar Hindi is die taal wat gebruik word vir opvoedkundige en amptelike sake. [7] Magadhi is wettig geabsorbeer onder Hindi in die 1961-sensus. [8]
geskiedenis
Sien ook: Magadhi Prakrit, Pali, en Sadri taal

Die
stamvader van Magadhi, Magadhi Prakrit, gevorm in ‘n streek wat strek
van die Indiese subkontinent in wat nou Indië en Nepal.
Hierdie streke was deel van die antieke koninkryk van Magadha, waarvan die kern die gebied van Bihar suid van die Ganges was.

Magahi
Die naam is afgelei van die woord Magadhi direk, en opgevoede sprekers
van Magahi eerder as Magadhi Magahi verkies om dit te noem. [9]

Grammarian Kachchayano het geskryf oor die belangrikheid van Magadhi, “Daar is ‘n taal wat die wortel van alle tale is; dit: dit is Magadhi. “[10]

Die ontwikkeling van die Magadhi-taal in sy huidige vorm is onbekend. Tog
het taal geleerdes tot ‘n gevolgtrekking wat Magahi, Maithili,
Bhojpuri, Bengali, Assamees en Oriya ontstaan ​​uit die MITHILA Prakrit
of dalk Bengali Prakrit tydens die 8ste tot 11de eeue kom.
Hierdie verskillende dialekte het hulself gedifferensieer en hul eie verloop van groei en ontwikkeling geneem. Maar dit is nie seker wanneer dit plaasgevind het nie. Dit was waarskynlik ‘n onbekende tydperk waartydens moderne Indiese tale begin moderne vorm aanneem. Teen die einde van die 12de eeu het die ontwikkeling van Apabhramsa sy hoogtepunt bereik. Gujarati,
Marathi, Bengaals, Assamees, Oriya, Maithili en ander moderne tale het
definitiewe vorm in hul literêre geskrifte in die begin van die 14de
eeu.
Die duidelike vorm van Magadhi kan gesien word in die Dohakosha geskryf deur Sarahapa en Kauhapa. Magahi het ‘n terugslag gehad as gevolg van die oorgangstydperk van Magadha-administrasie. [11] Tradisioneel,
loop storievertellers opsê lang epiese gedigte in hierdie dialek, en
dit was as gevolg van hierdie dat die woord “Magahi” het na “n bard”
beteken.
Kaithi is die skrif wat algemeen gebruik word. Die uitspraak in Magahi is nie so breed soos in Maithili nie en daar is ‘n aantal mondelinge vorme vir elke persoon. [12] Histories, Magahi het geen bekende geskrewe literatuur gehad nie. Daar
is baie gewilde liedjies waarin die taal in die hele gebied gepraat
word, en verskeie wandel storievertellers opsê epiese gedigte wat lank
min of meer bekend is oor die hele Noord-Indië.
In Magahi gesproke gebied sing sangers ‘n goeie aantal ballades. Die Persiese skrif was uitheemse aan plaaslike mense.

Die
eerste sukses vir die verspreiding van Hindi het in 1881 in Bihar
plaasgevind toe Hindi Urdu as die amptelike taal van die provinsie
verplaas het.
Na onafhanklikheid is Hindi die enigste amptelike status gegee deur die Bihar Amptelike Taalwet, 1950. [13]

Sprekers van Magahi
Magahi folk sangers

Magadhi
gepraat in die gebied wat die kern van die antieke koninkryk van
Magadha gevorm - die moderne distrikte van Patna, Nalanda, Gaya,
Jehanabad, Arwal, Aurangabad, Lakhisarai, Sheikhpura en Nawada.
Magahi is in die noorde begrens deur die verskillende vorms van maithili wat in Mithila oor die gang gepraat word. In die weste is dit begrens deur die Bhojpuri. In die noordooste is dit begrens deur Maithili en Angika. ‘N
versnit van Magahi en bekend as Kharostha (Khortha) gepraat word deur
nie-stam bevolking in Noord-Chotanagpur afdeling van Jharkhand wat
distrikte van Bokaro, Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh, Koderma en
Ramgarh bestaan.
Die aantal Magadhi-sprekers is moeilik om aan te dui weens onbetroubare bronne. Vir die meeste magahi-sprekers is Hindi die generiese naam vir hul taal. Mense van Suidelike Bihar en Noord-Jharkhand is meestal sprekers van Magadhi-taal. [14] Huidige skattings dui op ongeveer 18 miljoen Magadhi-sprekers.
Scripts en literêre tradisie

Magadhi word gewoonlik met behulp van Devanagari-skrif geskryf. ‘N Laas-ontwikkelde skrif van Magadhi is Kaithi. [12] Daar was pogings deur geleerdes in die Magahi-omgewing om ‘n literêre tradisie vir Magadhi te ondersoek en te identifiseer. Magadhi
het ‘n ryk tradisie van volksliteratuur, en in die moderne tyd was daar
verskeie aktiwiteite in die publikasies van literêre skryfwerk.
Magahi Parishad is in 1952 in Patna gestig, wat Bihar Magahi Mandal hernoem het. Magadhi, ‘n tydskrif, is gelyktydig begin, wat Bihan hernoem het, wat “môre” of die dageraad beteken. Later
is Akhil Bhartiya Sahitya Sammelan Magahi gestig deur Dr Ram Prasad
Singh in 1977, die bekende en gepubliseer ‘n tydskrif “Magahi Lok”.
Nog ‘n baie bekende maandelikse tydskrif is begin deur Magahi Academy, Gaya aangepas deur dr. Ram Prasad Singh. Nog ‘n tydskrif “Magadhi” is gepubliseer deur Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Dit is onder leiding van Kavi Yogesh. [15] Nalanda Open University bied verskeie kursusse aan op Magahi. [16]. Maghi taal het baie digters wat met hul geskrifte die gemeenskaplike massa baie beïnvloed het. Onder die digters is die naam Maghi Kokil Jairam SINGH onuitwisbaar. Hy is een van die skitterende juwele van Maghi Sahitya. Sy liedjie “Halo” is geskep deur ‘n ongeorganiseerde afdruk op die gedagtes van Maghi-liefhebbers. Sy onlangs gepubliseerde boek “चिजोर” bevat ‘n verskeidenheid gedigte.weeksdae
Engels Magahi / Magadhi मगही / मागधि Hindi Oerdoe
Sondag Eitwaar એટવર Ravivwaar Eitwaar
Maandag Somaar Ek Som Somarar Peer
Dinsdag Mangal Mangalwaar Mangal
Woensdag Budhh Budduar Budhh
Donderdag Barashpat / Bife Aangedryf deur Guruvayur / Brihaspatiwar Jumeraat
Vrydag Sookkar / Sookra, Shukrawaar Jumma
Saterdag Sanichchar Shanwaar Hafta
Vrugte en groente
Engels Magahi / Magadhi Engels / Engels Engels Magahi / Magadhi Engels / Engels
Mango Aam आम Apple Seo सेव
Oranje Narangi / Santola / Kewla Lemon Lemu लेमू
pomelo; Pomelo Mausmi / Papegaai Papita Papegaai
Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / Phnela जामुन / फ्नेला
Sweet Aardappel Shataalu शतालु Granaatappel Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
Druiwe Angoor Ander Custard Appel Shareefā शरीफा
Banana Kairaa / Kēlā कैरा / केला Lychee Litchi लीच्ची
Tomato Tamaatar Kersfees Katahar / Kathal Kersfees / Kersfees
Jack Fruit Bhuikatahar Teks-en video Watermeloen Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Gesinsverhoudinge
Engels Magahi / Magadhi / Mev
Vader Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
Moeder Maiya / Maay
Suster Bahin / Didi दीदी / बहिन
Broer Bhaai / Bhaiya selfstandige naamwoord
Oupa Baaba / Daada बाबा / दादा
Ouma Mama / Daadi oor /
Skoonsuster Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
Gesproke tendense

Toevoeging van “Waa” of “eeya” na selfstandige naamwoorde en soms werkwoorde

Vir manlike selfstandige naamwoorde:
In Hindi met Magahi / Magadhi styl - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
In ware Magahi / Magadhi taal - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
Engelse vertaling - Salman het ‘n motorfiets.

Vir vroulike naamwoorde:
In Hindi met Magahi / Magadhi styl - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
In die oorspronklike Magahi / Magadhi-taal - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
Rimi is die suster van Riya Sen

In Hindi met Magahi / Magadhi-styl - “Jy kan dit regtig sien”
In ware Magahi / Magadhi taal - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
Engelse vertaling - (Ek sal) die knuppel gooi en jou skedel breek

In Hindi met Magahi / Magadhi styl - “Nee, as jy wil gaan”
In die oorspronklike Magahi / Magadhi-taal - “Wees bewus daarvan dat jy lees / skryf aan / deel / baniere”
Jy weet, Mohan se pa is dood

Afgesien hiervan word al die ander vroue se name en ander name in hul eindes “waa”.

Toevoeging van “eeye” of “ey” in bywoorde, byvoeglike naamwoorde en voornaamwoorde

In Hindi met Magahi / Magadhi-styl - ons is baie trots om te hê
In ware Magahi / Magadhi taal - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
Engelse vertaling - Ons kom van ‘n baie nabye plek

Binne
Magahi kan mens baie variasie vind terwyl hulle van een gebied na ander
beweeg. Hoofsaaklik die einde van die sin is ‘n tipiese toon soos Hiva,
Thau, Hein, ens.
Dit is ‘n ryk taal met baie verskil wat mens kan vertel ten opsigte van ouderling of een met eweknie of jonger. Byvoorbeeld, daar is twee eweknieë van Hindi “aap” wat bestaan ​​word in die volgende sinne beskryf -

In Hindi- Het jy al ooit ‘n werk gedoen?

In Magahi (Tot ‘n ouderling) - wat dink jy?

In Magahi (tot hoogs gerespekteerde persone of onderwysers) - wat is jou naweek?

In Magahi (Vir ‘n jonger) - waarvan dink jy?

Magahi is ‘n taal van die gewone mense in en om Patna. Dit
het min inheemse geskrewe letterkunde, hoewel ‘n aantal gewilde
liedjies en volksverhale het af oorhandig vir eeue van mond tot mond
belangrikste vorm van die oordrag van kennis en in hierdie literatuur
bly.
Loop
storievertellers ook bekend met die naam “Bhad” opsê lang epiese
gedigte in hierdie dialek, en sing verse ter ere van die heldhaftige
prestasies van antieke tyd van legendariese vorste en dapper manne soos
“Alha udal aur”.
Maar geen manuskripte is gesien nie, behalwe dat mense vandag deesdae ‘n boekvorm gegee het.


08) Classical Albanian
08) Shqiptare klasike

(11) MËSIMI Thu Jul 06 2007-
(2663 Tue 26 Jun MËSIME)

Fjala e mësimit të Buddhës përmes dialekteve të veta apo Magadhit?

Duhet të jetë Magadhi.

Gjuha origjinale e Budës dhe mësimet e Tij
Gjuhët e përdorura në Hela Diva në periudhën e Budës
Gjuha Magahi

07) Klasike Afrikaans,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Fjala e mësimit të Buddhës përmes dialekteve të veta apo Magadhit?

Të dashur të gjithë,

Kishte
dy Bhikkhus ankua Buda, se disa nga Bhikkhus janë recituar e Buddhës s
fjalë duke mos përdorur gjuhën Chandaso por dialektet e tyre, kështu që
ata kërkuan Buda për të unifikuar recitimin e fjalës së Budës s duke
përdorur gjuhën Chandaso por refuzuar nga Buda
, atëherë Buda e ka thënë këtë:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Përkthyer nga Prof. Rhys Davids & Oldenberg:
“Unë ju lejojnë, oh Bhikkhus, për të mësuar fjalët e Budës, secili në gjuhën e vet”
Por në anën tjetër, komentatori i Pali Tipitaka, Ven. Bhadanta Acharyya në komentin e tij:
Sakāya niruttiyāti ettha Saka nirutti Nama sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“Unë urdhëroj fjalët e Budës për të mësuar në gjuhën e vet (në Māgadhī, gjuhën e përdorur nga vetë Buda)”.

Buda foli në një gjuhë të quajtur Magadhi Prakrit. Magadhi
Prakrit është gjuha e folur e mbretërisë së lashtë Magadha, një nga 16
mbretërive qytet-shtet në atë kohë, të vendosura në nënkontinenti indian
lindore, në një rajon rreth modern-ditore Bihar, dhe që përfshin atë që
është tani lindore India, Bangladeshi,
dhe Nepal. Mbreti i parë Magadha është Bimbisara (558 pes -491 BC), gjatë të cilit mbretërojë Buda arritur sqarim. Të
dy mbreti Ajatashatru Bimbisara dhe djali i tij pasardhësi, janë
përmendur në disa Sutras budiste, duke qenë disiplina porotë, miq të
mëdhenj dhe mbrojtësit e Budës.

Perandoria Magadha, ~ 500 pes

Mbretëria
Magadha më vonë u bë pjesë e Perandorisë Mauryan, një prej perandorive
më të mëdha botërore s në kohën e tij, dhe më e madhe ndonjëherë në
nënkontinenti indian.

Perandoria Mauryan, 265 pes

Magadhi Prakrit është gjuha zyrtare e gjykatës Mauryan. Perandori i saj “Ashoka e Madhe” (sunduar 273-232 pes) bashkoi Indin kontinentale. Gjatë
luftës për të pushtuar Kalinga, pjesën e fundit jugore të Indisë nuk i
nënshtrohen sundimit të tij, se ai personalisht dëshmitarë të
shkatërrimit të shkaktuar qindra e mijëra vdekje, dhe filloi ndjenja
keqardhje.
Edhe pse aneksimi i Kalinga është përfunduar, Ashoka përqafuar mësimet e budizmit, dhe hoqi dorë luftën dhe dhunën. Azi
udhëtojnë nëpër të misionarëve dërguar nga Ai - djali i tij Mahinda dhe
vajza Sanghamitra, i cili krijoi budizmin në Ceilon (tani Sri Lanka) -
dhe vende të tjera për të përhapur budizmin.
Luan Stone e Ashoka, më vonë u bë simboli i Indisë moderne

Prakrit është Magadhi s dekrete përbëheshin kryesisht në gjuhën me të cilën Perandori Ashoka. Këto dekrete u gdhendën mbi shtylla guri të vendosura në të gjithë perandorinë.
Mbishkrimet në shtylla përshkruan dekretet për moralin bazuar në parimet budiste.
Gjeografikisht, Buda mësoi në Magadha, por të gjithë janë katër vendet më të rëndësishme në jetën e tij jashtë saj. Është
e mundshme që ai mësonte në disa dialekte të lidhura ngushtë e Mesme
indo-ariane, e cila kishte një shkallë të lartë të kuptueshmëri
reciproke.
 
Magadhi Prakrit Sanskrit ndan një gjenealogji me - një gjuhë indo-ariane, me përbashkëta në gjermanisht lashtë dhe persisht. Vullnetet e shenjta Hindu dhe Upanishadet shkruhen në këtë gjuhë. Që
nga Buda ishte një princ, ai do të kishte folur Sanskritisht, gjuhën e
Brahmins dhe aristokratike, dhe përdoret në tekstet fetare formale.
Por shumë nga pasuesit e tij ishin njerëz të zakonshëm që nuk kishin arsimuar në sanskritisht. Të dhënat e Sutres thanë se Buda ishte kundër përdorimit të sanskritit për predikimin e tij. Ai preferonte Magadhin e përhershëm për predikimin dhe predikimin e tij.
 
Megjithëse mësimi i Buddhës ishte në Magadhi, nuk ka rekord të shkruar të mësimit të tij në këtë gjuhë. Menjëherë
pas vdekjes së tij, nën sponzorimin e mbretit Ajatashatru, student i
tij i madh Mahakassapa organizoi “këshilli i parë budist”, gjatë të
cilit Ananda, kushëriri dhe ndihmës gjatë kohës Buda s, me memorie të
jashtëzakonshëm, u kërkohet të lexojnë mësimet e tij, të cilat janë
memorizuar kujdes
.
 
Kur mësimet budiste filluar të përhapet gjatë kohës Ashoka s, ato janë përkthyer në dialektet lokale dhe gjuhëve vazhdimisht. Kur
mësimet filluar të shkruar, rreth tre ose katër qindra vjet pas vdekjes
së Budës, aty ekzistonte tashmë disa ndryshme, memorizuar me kujdes,
versione - e cila është një prej versionit Pali.


https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Duhet të jetë Magadhi.

Sepse, Pali (पालि / Pali) nuk ishte një gjuhë e përditshme folur gjatë periudhës së Shakyamuni, Gautama Siddhartha. Ndërsa Magadhi Bhasha besohet të jetë gjuha amtare e Siddharthas, ka shumë gjasa që ai të çojë mësimet e tij në atë gjuhë.

Disa linguistë argumentojnë se Pali është thjesht një version teksti i Magadhit. Në fakt, fjala “pali” thjesht do të thotë “linjë” ose “shenjë” në gjuhët e lashta indo-ariane (Prakrit dhe Sanskrit). Pali u përdor vetëm pasi sistemi i shkrimit u fut në Indi të lashtë.

Disa
linguistë të tjerë besojnë se Pali duhet të jetë një përzierje e shumë
gjuhëve Prakrit në mënyrë që shumica e indianëve të lashtë të kuptojnë
mësimet e Budës.
Megjithatë, është shumë e qartë se Buda nuk do ta kishte përdorur Palin gjatë jetës së tij. Duhet të jetë Magadhi.http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
Nuk jeni regjistruar.

Gjuhët e përdorura në Hela Diva në periudhën e Budës
Dërguar më 6 Janar 2014

Të gjithë sundimtarët në Hela Diva (Deva Hela) përdoren kryesisht në dy gjuhë.

    Magadhi Prakruth gjuha
    
Hela Basa (Gjuha Hela)

Në tërësi, gjuha e qytetarëve të zakonshëm në tërë Hela Diva ishte Hela Basa. Hela Basa u përdor si gjuhë e folur dhe gjithashtu si gjuhë e shkruar. Hela Basa u përdor kudo nga qytetarët e zakonshëm, në ditën e jetës dhe gjithashtu në aktivitetet e tyre tregtare.

Prakruth Magadhi ishte një dijetar i madh i gjuhës. Gjuha Magadhi u përdor për teknologji, shkencë dhe zejtari dhe administrim të vendit. Gjuha Magadhi u përdor zakonisht në qarkun e Magadha, nga të cilat qyteti i Rajagaha ishte kryeqyteti. Dijetarët, sundimtarët e vendit, klerikët, brahmanët dhe disa akuza mësuan dhe përdorën gjuhën Magadhi. Gjithkush e përdori gjuhën Maghadi, e dinte edhe Hela Basa. Hendeku mes gjuhës Magadhi dhe gjuhës Hela nuk ishte aq i madh. Gjuha e Maghadit u përdor për të mësuar çdo aftësi dhe njohuri të veçantë ose ndonjë shkencë. Mund të shihet që publiku i gjerë nuk e ka përdorur gjuhën e thellë të Maghadit.

Buda mësoi një gjuhë për të dhënë mësim në të gjitha gjashtëmbëdhjetë shtetet në Janbudveepa Hela Diva. Dhamma predikuar në gjuhën Maghadi u kuptua lehtë nga njerëzit e zakonshëm që përdorën edhe Hela Basa. Në
kohët e lashta në dijetarëve Hela Diva cilët jetonin aty e dinin mirë
dhe ata e paraqesin si Hela Basa Artha, Dharma, dhe Patibhana për
Nirukthi intelektual Buda Dhamma e cila ishte gjuha mësohet në Maghadi.
Për
shkak të kësaj, Buda Dhamma predikoi në gjuhën Magadhi nga Gautama Buda
u analizua gjatë asaj periudhe dhe komentet Hela u shkruan për ta.
Hela Basa ishte një gjuhë e shkruar, por jo gjuha maghade. Për
shkak të kësaj, në të njëjtën periudhë kohore, Commentary shkrim (Attha
katha) [2] në Hela Basa është bërë për Buda Dhamma predikuar nga
Gautama Buda.
Në
mënyrë që të analizojë dhe të pranishëm shpjegime për mësimeve të
Budës, në kohët e lashta në Hela Bima, pesë kathas Artha shkruar në Hela
Basa ishin përdorur dhe ata janë Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali
Atuwa, Seehala Attha Katha dhe Mahaatta Katha.
Të gjitha këto Ata Kathas u shkruan në Buda Dhamma nga Buda Gautama në gjuhën Maghadi. Kjo origjinal Hela Atuwa mund të shihet edhe në periudhën Anuradhapura. Alfabeti i përdorur për gjuhën Magadhi dhe gjuha Hela ishte e njëjtë. Nuk kishte dy alfabete të ndryshëm. Të dyja këto gjuhë përdorën një metodologji të letrave Prakrit. Por në këtë kohë, ajo që përdoret në Indi ishin letrat Brahmi dhe gjuha Sanskrit. Qytetarët e zakonshëm në Indi kurrë nuk përdorën gjuhën Maghadi ose Hela Basa. Për
shkak të kësaj, mund të vërehet se ka dallime të caktuara midis
shkronjave të përdorura në Helabima në Lanka në moshë shumë të vjetër, e
cila është edhe para periudhës Buda s periudhe Anuradhapura, dhe pas
shkronjave të përdorura në Anurahapura s periudhë Ashoka.
Pasoja
e kësaj ishte që letrat e lexuesit të periudhës Anuradhapura përjetuan
vështirësi në leximin e mbishkrimeve të shkruara në periudhën e Budës në
Hela Diva.
Por modeli i letrave në periudhën Anuradapura dhe periudha Ashoka ishte shumë e ngjashme. Kjo është për shkak të ndikimit nga India. Në
lashtë Hela Diva, sundimtarët dhe studiues nga disa Yakkha & Naaga
fise jetonin ku Yakkha Hela dinte të dy gjuhët, Maghadi dhe Hela Basa.
Udhëheqësit e fisit Yakkha si Saathagira dhe Hemawatha mund ta kuptonin Dhamën predikuar nga Buda Gautama në gjuhën Maghadi. Edhe mbreti Samana mund ta kuptonte Dhamma. Dhe gjithashtu mbreti i madh Wessawana prezantoi miratimin e Aataanaata tek Buda Gautama në gjuhën Magadhi. Gautama Buda e përsëriti të njëjtën gjë me dishepujt e tij përsëri në gjuhën Magadhi.


Në
kohët e lashta Arahant Mahinda Thero erdhi në Hela Diva (Lanka), shkoi
në kryeqytetin e Rajagaha (Ampara) në mbretërinë e Magada, mësoi edhe
gjuhën Magadhi & Hela Basa për disa vjet, mori budu Kali komenteve
të shkruara në Hela
Basa të Anuradhapura dhe predikuar Buda Dhamma për Mbretin Dewana Paathis në të dy gjuha Magadhi dhe Hela Basa. Kjo
do të thotë se shumica e njerëzve jetonin në mbretërinë e Anuradhapura
gjithashtu dinin shumë mirë Hela Basën dhe gjuhën Magadhi.
Gradualisht, Helabasa u bë gjuha e njeriut të përbashkët dhe gjuha Magadhi u bë gjuha e intelektualëve.

Kjo
gjuhë e përdorur nga intelektualët në Magadhi në të gjitha shtetet e
gjashtëmbëdhjetë në Hela Diva dhe gjithashtu Yakkha & Naaga Hela
Hela kurrë nuk kishte qenë një gjuhë që do të përdoret ndonjëherë nga
çdo rajon apo ndonjë mbretëri në Indi.
Të gjitha gjuhët mbizotëronin në Indi atë ditë ishin të bazuara në Sanskrit, por jo Prakrit.

 Pas
predikimit të Dhamma nga Gautama Buda në Hela Diva, Dhamma u shpërnda
gradualisht në Indinë e Jugut dhe në rajonet si lindja e Kerala.
Kur Buda Dhamma u shpërnda në këtë mënyrë, gjuha Maghadi u përdor në mbretëritë në Jug dhe Lindjen e Indisë. Si rezultat i kësaj, librat e shkruar në Hela Diva në gjuhët Magadhi dhe Hela u përkthyen në gjuhë indiane. Edhe universitetet indiane filluan të mësonin gjuhën Maghadi dhe kjo është vetëm pas përhapjes së Budës Dhamma. Pela [3] nuk është një gjuhë. Pika
Dhamma nuk është asgjë tjetër përveç teksteve apo pasazheve të Buddhës
Dhamma në gjuhën Magadhi të cilat janë në formë të linjave ose të
rregulluara në linja.
Buda
Dhamma u paraqit në këtë mënyrë, në formën e rreshtave, pasi ndihmon në
leximin e lehtë nga zemra dhe regjistron në mendje tërësisht.
Pas
7 shekuj, në pjesën e fundit të periudhës së Anuradhapura, u
transformua në një gjuhë që quhet Pela Dhamma dhe gjuha Pali me një
gramatikë si vonë modifikuar atë.
Gjuha
Pali e cila përdoret dhe mësohet aktualisht është një gjuhë e krijuar
dhe e modifikuar dhe jo e njëjta gjuhë e Magadhit e përdorur nga Buda
për të predikuar Dhamën.
Ka shumë dallime mes këtyre dy. Artha, Dharma dhe Nirukthi mund të paraqiten për termat Magadhi të cilat janë përdorur nga Buda. Gjuha e Palit ka vetëm kuptime të zakonshme.

[2]
ose Attha Atta Katha Katha Katha ose Artha - se komentet ishin shkruar
në një mënyrë të thjeshtë me qëllim të shpjeguar diçka, të lehtë për të
kuptuar fjalë të caktuara të vështira për lexuesit.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

Gjuha
Magahi, e njohur edhe si Magadhi, është folur në Bihar, Jharkhand dhe
në Bengal të Shteteve të Perëndimit të Indisë lindore.
Magadhi Prakrit ishte paraardhësi i Magadh, nga i cili rrjedh emri i këtij të fundit. [5] Magadhi ka rreth 18 milionë folës.

Ka një traditë shumë të pasur dhe të vjetër të këngëve dhe tregimeve popullore. Ajo
flitet në dhjetë rrethe të Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad, Aurangabad,
Nalanda, Nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) dhe në tetë
rrethe të Jharkhand (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma, Deoghar,
Jamtara, perëndim singhbhum,
Bokaro, Dhanbad, Giridih). Në West Bengal, ajo është folur në rrethin Malda. [6] Në Odisha, është folur në rrethin e kendujhar.

Rrjedh
nga gjuha e lashtë Magadhi Magahi Magadhia ose Prakrit, e cila ishte
krijuar në mbretërinë e lashtë të Magadha, e cila ishte thelbi i zonës
së jug dhe në lindje të lumit Birit Ganges.
Besohet të jetë gjuha e folur nga Gautama Buda. Ishte gjuha zyrtare e gjykatës Mauryan, në të cilën u hartuan dekretet e Ashoka.

Emri
Magahi rrjedh drejtpërdrejt nga emri Magadhi Prakrit, dhe arsimuar
folësit e Magahi preferojnë të quajnë “Magadhi” në vend se “Magahi”.

Edhe pse numri i folësve në Magahi është i madh, ai nuk është njohur në mënyrë kushtetuese në Indi. Në Bihar Hindi është gjuha e përdorur për çështje arsimore dhe zyrtare. [7] Magadhi u absorbua ligjërisht nën Hindi në Regjistrimin e 1961 [8].
histori
Shih gjithashtu: Magadhi Prakrit, Pali dhe Sadri

Paraardhësi
i Magadhi, Magadhi Prakrit, formuar në një rajon që përfshin
nënkontinenti indian në atë që tani është India dhe Nepal.
Këto rajone ishin pjesë e mbretërisë së lashtë të Magadha, bërthama e së cilës ishte zona e Bihar në jug të Ganges.

Magahi
Emri rrjedh nga fjala Magadhi të drejtpërdrejtë, dhe edukuar folësit e
Magahi sesa Magadhi Magahi preferojnë për të thirrur atë. [9]

Gramatikan
Kachchayano shkroi për rëndësinë e Magadhi, “Ka një gjuhë që është
rrënja (të gjitha gjuhët); burrat dhe Brahmanët foli atë në fillimin e
kalpa, i cili kurrë nuk dëgjohet para një theks njerëzor, dhe madje edhe
të Buddhas lartë folën
ajo është Magadhi. “[10]

Zhvillimi i gjuhës Magadhi në formën e tanishme nuk dihet. Megjithatë,
studiuesit e gjuhës kanë ardhur në një përfundim se Magahi, Maithili,
Bhojpuri, Bengali, Asamezisht dhe Oriya origjinën nga Mithila Prakrit
ose mund të jetë Bengalisht Prakrit gjatë 8 në shekujt e 11-të.


Këto dialekte të ndryshme dalluan vetveten dhe morën rrugën e tyre të rritjes dhe zhvillimit. Por nuk është e sigurt kur ndodhi. Ishte ndoshta një periudhë e paidentifikuar gjatë së cilës gjuhët moderne indiane filluan të merrnin formë moderne. Deri në fund të shekullit të 12-të, zhvillimi i Apabhrams arriti kulmin e vet. Gujarati,
Marathi, Bengali, Asamezisht, Oriya, Maithili dhe gjuhë të tjera
moderne mori formë të caktuar në shkrimet e tyre letrare në fillim të
shekullit të 14-të.
Forma e veçantë e Magadhit mund të shihet në Dohakosha të shkruar nga Sarahapa dhe Kauhapa. Magahi kishte një pengesë për shkak të periudhës së tranzicionit të administratës Magadha. [11] Tradicionalisht,
Bards shëtitës recitojnë poezi e gjatë epike në këtë dialekt, dhe kjo
ishte për shkak të kësaj që fjala “Magahi” erdhi për të thotë “një
Bard”.
Kaithi është shkrimi i zakonshëm që përdoret për të. Shqiptimi në Magahi nuk është aq i gjerë sa në Maithili dhe ka një numër të formave verbale për çdo person. [12] Historikisht, Magahi nuk kishte literaturë të njohur me shkrim. Ka
shumë këngë popullore në të cilat flitet gjuha në të gjithë zonën, dhe
Bards ndryshme shëtitës recitojnë poezi epike të cilat janë prej kohësh i
njohur pak a shumë mbi të gjithë pjesën veriore të Indisë.
Në zonën e folur të Magahit këngëtarët folklorikë këndojnë një numër të mirë të baladave. Shkrimi persian ishte i huaj për njerëzit lokalë.

Suksesi i parë për përhapjen e Hindes ndodhi në Bihar më 1881, kur Hindi zhvendosi urdu si gjuhë zyrtare të provincës. Pas pavarësisë, Hindi u dha statusin e vetëm zyrtar nëpërmjet Ligjit Zyrtar të Gjuhës Bihar, 1950. [13]

Folësit e Magahit
Këngëtarët folës Magahi

Magadhi
flitet në zonën e cila formuar thelbin e mbretërisë së lashtë të
Magadha - rrethet moderne të Patna, Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal,
Aurangabad, Lakhisarai, Sheikhpura dhe Nawada.
Magahi është kufizuar në veri nga format e ndryshme të maithili të folura në Mithila nëpër Ganga. Në perëndim kufizohet nga Bhojpuri, Në verilindje kufizohet nga Maithili dhe Angika. Një
përzierje e Magahi dhe i njohur si Kharostha (Khortha) flitet nga
popullata jo-fisnore në ndarjen North Chotanagpur e Jharkhand e cila
përfshin rrethet e Bokaro, Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh, Koderma
dhe Ramgarh.
Numri i folësve të Magadhit është e vështirë të tregohet për shkak të burimeve jo të besueshme. Për shumicën e folësve të magahit, Hindi është emri i përgjithshëm për gjuhën e tyre. Njerëzit e Southern Bihar dhe Jharkhand Veriore janë kryesisht folësit e gjuhës Magadhi. [14] Vlerësimet aktuale tregojnë rreth 18 milion folës Magadhi.
Shkrime dhe tradita letrare

Shkruan zakonisht Magadhi duke përdorur shkrimin Devanagari. Një skenar i zhvilluar më vonë i Magadhit është Kaithi. [12] Ka pasur përpjekje nga studiuesit në zonën Magahi për të eksploruar dhe identifikuar një traditë letrare për Magadhin. Magadhi
ka një traditë të pasur të letërsisë popullore, dhe në kohët moderne ka
pasur aktivitete të ndryshme në botimet e shkrimit letrar.
Magahi Parishad u themelua në Patna në vitin 1952, i cili u quajt Bihar Magahi Mandal. Magadhi, një ditar, filloi në të njëjtën kohë, i cili u quajt Bihan, që do të thotë “nesër” ose agimi i ardhshëm. Më
vonë Akhil Bhartiya Sahitya sammelanin Magahi është themeluar nga Dr
Ram Prasad Singh në 1977, i njohur mirë dhe botoi një revistë “Magahi
Lok”.
Një tjetër revistë shumë e famshme mujore u nis nga Akademia Magahi, Gaya redaktuar nga Dr. Ram Prasad Singh. Një tjetër revistë “Magadhi” është botuar nga Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Ajo kryesohet nga Kavi Yogesh. [15] Universiteti i Hapur i Nalanda ofron kurse të ndryshme në Magahi [16]. Gjuha Maghi ka shumë poetë që me shkrimet e tyre kanë ndikuar shumë në masë të përbashkët. Midis këtyre poetëve emri i Maghi Kokil Jairam SINGH është i pashlyeshëm. Ai është një nga gurët e Shkëndijës të Maghi Sahitya. Kënga e tij “Halo” u krijua nga një gjurmë e paorganizuar në mendjet e të dashuruarve Maghi. Libri i tij i botuar kohët e fundit “चिजोर” përmban një shumëllojshmëri poezish.

gjatë ditëve të javës
Anglisht Magahi / Magadhi Shqip / मागधि Hindi Urdu
Sunday Eitwaar Loja Ravivwaar Eitwaar
E hënë Somaar I Som Somarar Peer
E martë Mangal Mangalwaar Mangal
E mërkurë Budhh Budduar Budhh
E enjte Barashpat / Bife Powered by Guruvayur / Brihaspatiwar Jumeraat
E premte Sookkar / Sookra Shoku Shukrawaar Jumma
E shtunë Sanichchar Shanwaar Hafta
Frutat dhe perimet
Anglisht Magahi / Magadhi Shqip / Албански Magahi / Magadhi Македонски / Македонски
Mango Aam आम Apple Seo सेव
Portokalli Narangi / Santola / Kewla Shqip / संतोला / केवला Lemon Lemu लेमू
qitros; pomelo Mausmi / मौसमी Papaya Papita Shkarko
Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
Patate e ëmbël Shataalu Shkëmbi Shega e shegës / Bidānā अनार / बिदाना
Rrushi Angoor अंगूर Mollë frutash Shareefā शरीफा
Banana Kairaa / Kēlā Përmbajtja / Tregu Lychee Litchi Gjuha holandeze
Tomato tamaatar टमाटर jackfruit katahar / kathal कटहर / कटहर
Jack Fruit Bhuikatahar भुईकटहर Shalqi Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Marrëdhëniet familjare
Anglisht Magahi / Magadhi मगही / मगधी
Babai Baabuji / PitaJee i ngushtë / i ëmbël
Nënë Maiya / Maay Ummu / Muaji
Motra Bahin / Didi दीदी / बहिन
Vëllai Bhaai / Bhaiya भाई / भई
Gjyshi Baaba / Daada I / e Ndarë
Gjyshja Mama / Daadi Muaj / दादी
Serkoni në Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
Trendet e folura

Shtimi i “Waa” ose “eeya” tek emrat dhe nganjëherë folje

Për emrat meshkuj:
Në Hindi me stil Magahi / Magadhi - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
Në të vërtetë gjuhën Magahi / Magadhi - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
Albanian translation - Salman ka një motor.

Për emrat femra:
Në Hindi me stil Magahi / Magadhi - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
Në të vërtetë gjuhën Magahi / Magadhi - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
Rimi është motra e Riya Sen

Në Hindi me Magahi / Magadhi style - “चला के ते तोर कपरवे फोर देंगे”
Në të vërtetë gjuhën Magahi / Magadhi - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
Përkthimi në anglisht - (Unë do të hedh) shkopin dhe plas kafkën tuaj

Në Hindi me Magahi / Magadhi stil - “jo, nëse doni të shkoni”
Në gjuhën origjinale Magahi / Magadhi - “Ju lutemi të jeni të vetëdijshëm se keni lexuar / shkruajtur / ndarë / parulla”
Ju e dini, babai i Mohanit ka vdekur

Përveç këtyre të gjitha emrat e femrave të tjera dhe emra të tjerë marrin “waa” në skajet e tyre.

Shtimi i “eeye” ose “ey” në adverb, mbiemra dhe përemra

Në Hindi me Magahi / Magadhi stil - ne jemi shumë krenarë që kemi
Në të vërtetë gjuhën Magahi / Magadhi - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
Përkthimi në anglisht - Ne po vjen nga një vend shumë afër

Brenda
Magahit, mund të gjesh shumë ndryshime duke lëvizur nga një zonë në
tjetrën, kryesisht fundi i fjalisë është një ton tipik si Hiva, thau,
hein etj.
Është një gjuhë e pasur me shumë ndryshim mund të thuash diçka në lidhje me plakun ose me një shok ose më të ri. Për shembull, ekzistojnë dy homologë të Hindi “aap” në ekzistencë të përshkruar në frazat e mëposhtme -

Në Hindi- A keni bërë ndonjëherë një punë?

Në Magahi (Për një plak) - çfarë mendoni?

Në Magahi (për persona të respektuar ose mësues) - çfarë është fundjava juaj?

Në Magahi (Për një të ri) - çfarë mendoni?

Magahi është një gjuhë e njerëzve të zakonshëm në dhe përreth Patna. Ka
pak literaturë indigjene të shkruar, megjithëse një numër tregimesh
popullore dhe këngë popullore janë shpërndarë me shekuj nga goja në gojë
dhe kjo mbetet forma kryesore e transferimit të njohurive në letërsi.
Bardat
shëtitëse të njohur edhe me emrin “Bhad” recitojnë poezi epike të gjata
në këtë dialekt dhe këndojnë vargje në nder të arritjeve heroike të
princave legjendë dhe njerëzve të guximshëm të kohës së lashtë si “Alha
aur udal”.
Por asnjë tekst manuskriptik nuk është parë përveç se në ditët e sotme njerëzit i kanë dhënë një formë librash.


09) Classical Amharic

09) አንጋፋዊ አማርኛ

(11) ትምህርት ሰኔ, ጃንዋሪ 06 2007-
(2663 እ.ኤ.አ. እሁድ 26 Jun ትምህርት)

የቡድሀን ቃላትን በግል አውታሮች ወይም ማዲሂን መማር?

ማዳሂ መሆን አለበት.

የቡድሃ እና የእሱ ትምህርቶች ጥንታዊ ቋንቋ
በቡድ ዘመን ውስጥ በሄላ ዲዳ የሚጠቀሙባቸው ቋንቋዎች
የማጋ ቋንቋ

07) ጥንታዊ አፍሪካዊ,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

የቡድሀን ቃላትን በግል አውታሮች ወይም ማዲሂን መማር?

ውድ ሁሉም,

እዚያ
ሁለት Bhikkhus ወደ Bhikkhus የ Chandaso ቋንቋ ሳይሆን የራሳቸውን ቀበልኛዎች በመጠቀም ሳይሆን በ
ቡድሃ ዎች ቃል የምታነብ ነበር አንዳንዶቹ, እንዲሁ Chandaso ቋንቋ በመጠቀም ቡድሃ ዎች ቃል የጎህ አንድ
ለማድረግ ወደ ቡድሃ ጠይቋል, ወደ ቡድሃ አቤቱታ ነበሩ ነገር ግን ቡድሃ በ እምቢ
, ከዚያም ቡዳ የሚከተለውን ተናግሯል-
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

በ Prof.Rhys Davids & Oldenberg የተተረጎመ
“እኔ, ኦህኩስ, የቡድኑን ቃሎች ለመማር እያንዳንዳቸውን በራሱ ቋንቋዎች እማርሃለሁ”
በሌላ በኩል ግን, የፓልቲም ታፒካኪ ተለዋዋጭ, ቬን. Bhadanta Acharyya በአስተያየቱ ውስጥ:
Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti ናማ sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“የቡድሀን ቃላትን በራሳቸው ቋንቋ መማር እፈልጋለሁ (በቡድሀ ውስጥ እራሱ የሚጠቀምበት ሚያዳህ)”.

ቡድሃ ማድጋ ፕራሪክ በሚባል ቋንቋ ተናጋሪ ነበር. Magadhi
Prakrit ጥንታዊ Magadha መንግሥት የሚነገር ቋንቋ ነው, ዘመናዊ-ቀን ቢሃር ዙሪያ ክልል, ምሥራቃዊ ሕንድ
ውስጥ በሚገኘው, እና አሁን በምሥራቃዊ ሕንድ, ባንግላዴሽ ምን ያልተሳካላቸው ጊዜ በ 16 ከተማ-ግዛት መንግሥታት
መካከል አንዱ,
እና ኔፓል. የመጀመሪያው የማጂሀ ንጉሥ ቢምቢሳራ (558 ዓ.ዓ-491 ዓ.ዓ) ነው, በእሱ ዘመንም ቡዳ እውቀትን ያጠናክራል. ሁለቱም ንጉስ ቤምሚራራ እና ተተኪው ልጁ አካትቻትሩ በበርካታ የቡድሂስት ሱራስ ውስጥ ተጠቅሰዋል, ክህደት እንደነበራቸው, ጥሩ ጓደኞች እና ጠባቂዎች ናቸው.

ማግዳ ኢምፓየር, 500 ዓ.ዓ.

የማጋዳ መንግስት ከጊዜ በኋላ በዓለም ላይ ካሉት ታላላቅ ግዛቶች መካከል አንዱ ሲሆን በማይታሚን ግዛት ሥር ሆነ.

ሞሪያን ግዛት, በ 265 ዓ.ዓ.

የማየጃ ፍርድ ቤት ዋናው ቋንቋ ማግዳሂ ፕራክርት ነው. ንጉሠ ነገሥቱ “ታላቁ አስካካ” (ከ273-232 ከክርስቶስ ልደት በኋላ የተገዛ) አንድ አህጉር ሕንድን አንድ አላደረገም. በጦርነቱ ወቅት እሱ በግሉ ውድመት መቶ ሞት ሺዎች ምክንያት, እና ጸጸት ስሜት ጀመረ የመሰከሩ መሆኑን, Kalinga, የእርሱ የበላይነት ተገዥ ሕንድ የመጨረሻው ደቡባዊ ክፍል ድል ለመንሣት. የኬሊንጋ ማካተት ተሠርቶ መጠናቀቁን አሻሮ የቡድሂዝምን ትምህርቶች ተቀብሎ ጦርንና ዓመፅን አቋርጦ ነበር. የእርሱ
በሲሎን (የአሁኗ ስሪላንካ) ውስጥ ቡዲዝም ያዘጋጀው ማን ልጅ Mahinda እና ሴት ልጅ Sanghamitra: - -
እና ሌሎች አገሮች ቡድሂዝም ለማሰራጨት እስያ ሚስዮናውያን ጋር ዙሪያ ለመጓዝ ወደ ውጭ ተልኳል.
የአሽካን የነቀርሳ አንበሳ ከጊዜ በኋላ የዘመናዊ ሕንድ ምልክት ሆናለች

ማግዳሂ ፕራሪክ የንጉሱ አሻክ ትዕዛዞች የተዘጋጁበት ቋንቋ በአብዛኛው ነው. እነዚህ አዋጆች በግዛታቸው ውስጥ በተነሱት ዓለቶች ላይ ተቀርጸው ነበር.
በአምሳቹ ላይ የተቀረጹ ጽሑፎች በቡድሂዝዝ ሥነ-ምግባር ላይ የተመሠረተ ሥነ ምግባርን በተመለከተ ይገልጻሉ.
ከመልክዓ ምድራዊ አቀማመጥ ጀምሮ ቡዳ በማጋጋ ትምህርት ያስተማረው ነገር ግን በህይወቱ ውስጥ ያሉት አራት ዋና ዋና ቦታዎች ከሱ ውጭ ናቸው. በመካከላቸው የመካከለኛው ኢንዶ-አያንያን እጅግ በጣም ብዙ እርስ በርሱ የተያያዙ የማሰብ ችሎታ ያላቸው በርካታ የአረብኛ ዘዬዎች ያስተምር ነበር.
 
ማዲሂ ፕራክት የሳንስክሪት (የዝነንዳድ) የዘር ሐረግ ያካፈለው - ኢንዶ-አያንያን ቋንቋ ሲሆን ይህም ጥንታዊውን የጀርመን እና የፐርሺያን ቋንቋዎች ያካትታል. ቅዱስ የሂንዱ ቬዳስ እና የኡሳላይሽድ ጽሑፍ የተጻፉት በዚህ ቋንቋ ነው. ቡድሃ ልዑል ስለነበረ, ስነ-ቋንቋን, የብራህሚን እና የይስሙላትን ቋንቋ, እና መደበኛ በሆኑ ሃይማኖታዊ ጽሑፎች ይጠቀም ነበር. ሆኖም ብዙዎቹ ተከታዮቹም በሳንስክተኝነት ያልተማሩ ተራ ሰዎች ነበሩ. የቡድኑ መዝገብ እንደገለጸው ቡዳ ለስብከቱ ሥራ የሚቀርብበት ሳንስክሪትን ይቃወማል. የመልክአዊውን የማድሂን ስብከት በስብከትና ስብከቱን ይመርጥ ነበር.
 
የቡድ ማስተማሪያም በማዳድ ውስጥ ቢሆንም, በዚህ ቋንቋ ስለሚያስተምረው የፅሁፍ መዝገብ የለም. ወዲያውኑ
እሱ ከሞተ በኋላ ንጉሥ Ajatashatru ውስጥ የስፖንሰርሺፕ ሥር, ታላቁ ተማሪ Mahakassapa በጥንቃቄ
የተጠኑ ነበር ይህም Ananda, ቡድሃ ዎች የአጎት እና ረጅም ጊዜ ከተናገሩት, የማስታወስ ጋር, ትምህርቶቹን
ታነብላቸው ዘንድ ጠየቀ ነበር ይህም ወቅት “በመጀመሪያ የቡዲስት ምክር ቤት”, የተደራጀ
.
 
የቡዲስትሂ ትምህርቶች በ Ashok ዘመን ጊዜ ውስጥ መስፋፋት ሲጀምሩ, በየጊዜው የአካባቢው ቀበሌኛዎችና ቋንቋዎች ይተረጎማሉ. የቡድዩ ሞት በኋላ ከሶስት ወይም አራት መቶ ዓመታት በኋላ, ብዙ የተለያዩ, ጥንቃቄ የተሞላባቸው የአረጻ-ትርጉሞች ነበሩ (ከነዚህም አንደኛው የፐጂ ስሪት).


https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

ማዳሂ መሆን አለበት.

ምክንያቱም ፑሊ (ፓሉኒ / ፖሊሲ) በሻክሞመኒ በሲዴታ ጋታማ ዘመን የተነገሩ የቋንቋዎች ቋንቋ አልነበረም. ማዲጋህ ባሻ የሳይዳታ እናት ቋንቋ እንደሆነች ይታመናል, የትምህርቱን ቋንቋ በዚህ ቋንቋ ያቀርብ ይሆናል.

አንዳንድ የቋንቋ ሊቃውንት <ፑሊ> የማዳዱ የጽሑፍ ቅጂ ነው በማለት ይከራከራሉ. እንዲያውም “ፔሊ” የሚለው ቃል በቀላሉ በጥንታዊ ኢንዶ-አሪያውያን ቋንቋዎች (መስመር ላይ) ወይም “ምልክት” ማለት ነው (Prakrits and Sanskrit). የ <ሒል> ጥቅም ላይ የዋለው ከጥንቱ ሕንድ ጀምሮ ከተጻፉበት በኋላ ብቻ ነው.

አንዳንድ የቋንቋ ሊቃውንት የ <ፑላ> ብዙ የቋንቋ ቋንቋዎች መሆን አለባቸው ብለው ያምናሉ. ሆኖም ግን, ቡድሂስ በህይወት ዘመን ውስጥ ቡድሂን እንደማይጠቀም ግልጽ ነው. ማድጋህ .http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html መሆን አለበት.
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
የፍለጋ ውጤቶች
አልገባህም.

በቡድ ዘመን ውስጥ በሄላ ዲዳ የሚጠቀሙባቸው ቋንቋዎች
Posted January 6, 2014 ዓ.ም.

በሄላ ዲዳ (ዲቫ ሔላ) ያሉ ገዢዎች በሁለት ቋንቋዎች ያገለግላሉ.

    የማዳሂ ፕራክ ቋንቋ
    
ሄላ ባሳ (ሄላ ቋንቋ)

በአጠቃላይ በመላው ሄላ ዲዳ ውስጥ ተራ ሰዎች ቋንቋ በሄለ ባሶ ነበር. ሄላ ባሳ ለንግግር ቋንቋና እንደ ጽሁፍ ቋንቋም ጥቅም ላይ ውሏል. በሄል ባዛ በየቀኑ ተራ ሰዎች ዜጎቻቸውን በህይወት ዘመን እና በንግድ እንቅስቃሴዎቻቸው ውስጥ ሁሉ ይጠቀሙ ነበር.

ፕራክሩት ማዳድ ታላቅ የቋንቋ ምሁር ነበሩ. የማግዲ ቋንቋ ለቴክኖሎጂ, ለሳይንስ, ለቅርንጫፍ እና ለአስተዳደሩ ጥቅም ላይ ውሏል. የማግዲ ቋንቋ በአብዛኛው ለመዲጋህ ግዛት በተደጋጋሚ ያገለገሉ ሲሆን ከእነዚህም ውስጥ የሬጅሃዋ ከተማ ዋና ከተማ ነበረች. ምሁራን, የአገሪቱ መሪዎች, ቀሳውስት, ብራማን እና ጥቂት ቆጠራዎች የማዲዳን ቋንቋ ተምረዋል. ሁሉም የማላጃ ቋንቋን ሔላ ባሻን ይጠቀማል. በማዲዳ ቋንቋና በሄለ ቋንቋ መካከል ያለው ልዩነት በጣም ጥሩ አልነበረም. የማጋህ ቋንቋ ማንኛውንም የተለየ ችሎታ እና እውቀት ወይም ማንኛውንም ሳይንስ ለመማር ያገለግላል. በአጠቃላይ ህብረተሰቡ ጥልቀት ያለው የማጉዳይ ቋንቋን እንዳልጠቀመ ማየት ይቻላል.

ቡድሃ በጄንቡድፔ ፓታ ሄላ ዲዳ በሁሉም አስራ ስድስት ክልሎች ለማስተማር ቋንቋን ለማስተማር ይጠቀም ነበር. በስሜጃ ቋንቋ የሚሰብኩት ቡድሂም በሄላ ባሳን በተጠቀሙ ተራ ሰዎች በቀላሉ ተረድተው ነበር. በዚያ
ይኖሩ የነበሩ Hela Diva ምሁራን ውስጥ በጥንት ዘመን በሚገባ ያውቅ እነርሱም Maghadi ያስተምር ቋንቋ
ነበር ይህም Nirukthi የአእምሮ ቡድሃ Dhamma ለ Hela Basa Artha, Dharma እና Patibhana
እንደ ታቀርባላችሁ.
በዚህ ምክንያት በቡድሀ ቡድሃ በጋታራ ቡድሃ ውስጥ በጋዳቲ ቋንቋ ይሰብክ የነበረው በዚህ ጊዜ ነበር. ሄላ ባሳ የጽሑፍ ቋንቋ ነበር, ነገር ግን የመጋህዲ ቋንቋ አይደለም. በዚህ ምክንያት, ጊዜ በዚያው ጊዜ ውስጥ, ሐተታ መጻፍ (Attha katha) [2] Hela Basa ውስጥ ጓተማ ቡድሃ የሚሰብኩትን ቡድሃ Dhamma እንዳደረገልህ ነበር. ለመተንተን
ትዕዛዝ እና ቡድሃ ትምህርቶች ለ በአሁኑ ማብራሪያዎች ውስጥ, Hela Bima ውስጥ በጥንት ዘመን, Hela
Basa የተጻፉ አምስት Artha kathas ጥቅም እነርሱም Hela Atuwa, Kurundi Atuwa,
Budukali Atuwa, Seehala Attha Katha እና Mahaatta Katha ናቸው ነበር.
እነዚህ ሁሉ Attha Kathas በቡድሃ ቡድኑ በጋቶራ ቡድኑ በማጋጌ ቋንቋ የተጻፉ ናቸው. ይህ የመጀመሪያዋ ሄለ አቱዋ በአናራዱፉፉ ዘመን እንኳ ሳይቀር ይታያል. ለማላዳም ቋንቋና ለሄላ የሚጠቀሙባቸው ፊደላት አንድ አይነት ናቸው. ሁለት የተለያዩ ፊደላት አልነበሩም. ሁለቱም ቋንቋዎች የ Prakrit letters methodology ተጠቀሙ. ነገር ግን በዚህ ጊዜ በህንድ ውስጥ ጥቅም ላይ የዋለው የብራይሜ ፊደልና የሳንስክ ቋንቋ ነበር. በህንድ ውስጥ ህዝቦች በህግ የተደነገጉ ህዝቦች አልጋ አሚያን ወይም ሄላ ባሶሶትን አይጠቀሙም. በዚህ
ምክንያት አንድ እንኳ ቡድሃ ዎች ጊዜ Anuradhapura ጊዜ በፊት ነው ይህም በጣም አሮጌ ዕድሜ ውስጥ ላንካ
ውስጥ Helabima ውስጥ ጥቅም ላይ ደብዳቤዎች መካከል የተወሰኑ ልዩነቶች እንዳሉ ሊያስተውሉ ይችላሉ, እና
Anurahapura ዎች Ashoka ጊዜ ውስጥ ጥቅም ላይ ፊደሎች በኋላ.
ከዚህ የተነሣ የኒውደቻፑራ አንባቢ አንባቢዎች በንጉስ ሄላ ዲዳ በቡድኑ ዘመን የተጻፉ ጽሑፎችን ማንበብ ጓጉተዋል. ነገር ግን በአናዋዱራራ ወቅት እና በአሾካ ዘመን የነበሩት ፊደላት ተመሳሳይነት ነበር. ይህ የሆነው ህንድ ከሚኖረው ተጽእኖ የተነሳ ነው. Yakkha Hela በሁለቱም ቋንቋዎች, Maghadi እና Hela Basa ያውቅ የት በጥንት Hela Diva ውስጥ, አንዳንድ Yakkha እና Naaga ነገዶች የመጡ ገዥዎች እና ምሁራን ኖረ. ጓተማ ቡድሃ Dhamma እና Hemawatha የሰበከው እንደ Yakkha Saathaagira ነገድ አለቆች Maghadi ውስጥ ቋንቋ መረዳት ይችላል. ንጉሥ ሳማና ሳይቀር እንኳን ዳኛውን መረዳት ችሎ ነበር. እንዲሁም ታላቁ ንጉሥ ቬሴና አባታኔታትን ወደ ጋውታ ቡዳ በማዳድ ቋንቋ ማስተዋወቅ ጀመረ. የጌውቱ ቡድሀ ለደቀመዛሙርቱ በተደጋጋሚ በማዲዳ ቋንቋ ተደግሟል.


በጥንት
ዘመን Arahant Mahinda Thero, Hela Diva (ላንካ) መጣ Magada መንግሥት ውስጥ Rajagaha
ዋና ከተማ (Ampara) ሄደ, Magadhi ቋንቋ እና ጥቂት ዓመታት Hela Basa የተማራችሁትንና, Hela
የተጻፈውን Budu Kali Commentaries ወሰደ
Anuradhapura ወደ Basa እና ቋንቋ እና Hela Basa በሁለቱም ውስጥ ንጉሥ Dewana Magadhi Paathis ወደ ቡድሃ Dhamma ሰበከ. ይህም ማለት አብዛኛው ህዝብ በአራናዳፑራ ሥር ይኖሩ የነበሩትን እና ሄላ ባሳ እና ማጋዲን በቋንቋው በደንብ ያውቁ ነበር ማለት ነው. ቀስ በቀስም ሄላባባ የጋራ ሰው ቋንቋ ነበር እና የማድፓ ቋንቋ የአስተማሪዎች ቋንቋ ሆነ.

Hela
Diva ሁሉ ስድስት ግዛቶች ውስጥ Magadhi ውስጥ ምሁራን የሚጠቀምበት ይህ ቋንቋ እንዲሁም Yakkha
& Naaga Hela Hela ከመቼውም ማንኛውም ክልል ወይም ሕንድ ውስጥ በማንኛውም መንግሥት በ ሊውል አንድ
ቋንቋ ሆኖ አያውቅም ነበር.
በዚያን ቀን በህንድ ውስጥ ሁሉም ቋንቋዎች በሳንስክሪት ላይ የተመሠረቱ ነበሩ, ግን Prakrit አይደለም.

 ጓተማ ቡድሃ በ Hela Diva Dhamma ከሰበከ በኋላ, Dhamma ምሥራቅ እና በኬረለ ደቡብ ሕንድ ድረስ ቀስ በቀስ ክልሎች እንደ ዘረጋ. በዚህ ወቅት ቡድሀ በሀገሪቱ ውስጥ በተስፋፋበት ጊዜ የማጋህ ቋንቋ በንጉሰ-ደቡብ ምስራቅ ህንድ ውስጥ መንግሥታት ጥቅም ላይ ውሏል. በዚህ ምክንያት በሄላ ዳዳ ውስጥ በጋላሂ እና በሄላ ቋንቋዎች የተጻፉ መጻሕፍት ወደ ህንድኛ ቋንቋዎች ተተርጉመዋል. እንዲሁም የህንድ ዩኒቨርሲቲዎች የጋዜጠኛ ቋንቋን ማስተማር የጀመሩ ሲሆን ይህም የቡድሃ ቡድኑ ከተስፋፋ በኋላ ብቻ ነው. ፔላ [3] ቋንቋ አይደለም. Pela Dhamma ወደ መስመሮች ወይም መስመሮች መልክ ዝግጅት ናቸው ያለውን ጽሑፎች ወይም ምንባቦች Magadhi ቋንቋ ቡድሃ Dhamma እንጂ ሌላ አይደለም. ቡድሃ-ነብብ (በልዩ ሁኔታ ማንበብ) እና በደንብ በአእምሮው ውስጥ በደንብ እንዲመዘገብ ስለሚያደርግ ቡድኑ ሀውልት በዚህ መንገድ ተዘርግቷል. 7 መቶ, Anuradhapura ክፍለ ጊዜ መጨረሻ ክፍል ውስጥ, አንድ የሰዋስው ጋር Pela Dhamma እና Pali ቋንቋ ተብሎ ቋንቋ ውስጥ ተለወጠ በኋላ በኋላ ላይ እንደ የተቀየረው. የቡሺ ቋንቋ በአሁኑ ጊዜ ጥቅም ላይ የሚውለውና የሚማርበት ቋንቋ የቡድሃ ቋንቋ ነው. በእነዚህ በሁለቱ መካከል ልዩነቶች አሉ. አርታ, ዳሃር እና ኑርኩቲ በቡድሀው ጥቅም ላይ የዋለው የማዲሂ ቃሎች ሊቀርቡ ይችላሉ. የፓሊ ቋንቋ የቋንቋ ትርጉሞች ብቻ ናቸው.

[2]
ወይም Attha Atta Katha Katha Katha ወይም Artha - በሐተታዎች ነገር በማብራራት ዓላማ ጋር
ቀለል ባለ መንገድ የተጻፈ ነበር: አንባቢው ላይ አንዳንድ አስቸጋሪ ቃላትን ለመረዳት ቀላል ያደርጉታል.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

የማጊያ ቋንቋ Magadhi በመባል የሚታወቀው በቢሃር, ጄክ ካንድች እና በምዕራብ ህንዳ ምዕራብ ቤንጋል ነው. ማግዳሂ ፕራክ የማጋድ አባት ነው, የሱ ስምም የተገኘበት. [5] ማዲሂ 18 ሚሊዮን ያህል ተናጋሪዎች አሉት.

በፊልሙ ዘፈኖች እና ታሪኮች ውስጥ በጣም የበለጸገ እና የቆየ ባህል አለው. ይህ,
ቢሃር (Gaya, Patna, Jehanabad, አውራንጋባድ, Nalanda, Nawada, Arwal,
Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) አስር ወረዳዎች እና Jharkhand (Palamu, Chatra,
Hazaribag, Koderma, Deoghar, Jamtara ስምንት ወረዳዎች ውስጥ singhbhum ምዕራብ የሚነገር
ነው
Bokaro, Dhanbad, Giridih). በምዕራብ ባንጋል ውስጥ በማሌዳ አውራጃ ይነገራል. [6] በኦሽሳ ውስጥ በኬንጅሃር አውራጃ ይነገራል.

የ
ጋንጀስ ወንዝ ልጅ በደቡብ እና ምስራቅ አካባቢ ያለውን ዋና ነበረ ይህም Magadha, ጥንታዊ መንግሥት ውስጥ
የተፈጠረውን ጥንታዊ ቋንቋ Magadhi Magahi Magadhia ወይም Prakrit, የሚመነጩ.
በጀታው ቡድሃ የተነገረው ቋንቋ እንደሆነ ይታመናል. የአዋሁን ፍርድ ቤቶች የተዘጋጁበት በሞሪያ ፍርድ ቤት ውስጥ ኦፊሴላዊ ቋንቋ ነበር.

Magahi ስም Magahi በቀጥታ ስም Magadhi Prakrit የሚመነጩ, እና የተማረ ነው ተናጋሪዎች ይልቅ “Magahi” ይልቅ “Magadhi” ብሎ ለመጥራት እመርጣለሁ.

በማጋህ ውስጥ ያሉት የድምጽ ማጉያቶች ብዛት ትልቅ ቢሆንም ህንድ ግን በሕንድ ውስጥ በሕገ መንግስቱ ተቀባይነት የለውም. ለባህላዊ እና ኦፊሴላዊ ጉዳዮች የሚረዱት በቢሃርኛ ቋንቋ ነው. ማጎድያ በ 1961 የካናዳ የሕዝብ ቆጠራ ውስጥ ሕጋዊ በሆነ መንገድ በሕንድ የተጠቃ ነበር.
ታሪክ
በተጨማሪ የማዲዳ ፕራክርት, የፓሊ እና የሳሪ ቋንቋዎች ተመልከት

Magadhi አገር አባት, Magadhi Prakrit, አሁን ሕንድ እና ኔፓል ነገር ውስጥ ሕንድ ያልተሳካላቸው በአንድ ክልል ውስጥ ተቋቋመ. እነዚህ ክልሎች ከጋንጌ ደቡባዊ የባሃራ ክልል ዋናው የማጌጋ መንግስት ግዛት ክፍል ነበሩ.

Magahi ስም ይልቅ Magadhi Magahi ይልቅ ለመጥራት እመርጣለሁ Magahi መካከል ተናጋሪዎች በቀጥታ ቃል Magadhi የመጣ, እና የተማረ ነው. [9]

ግዋማሪያን ካቻይዋኖ የማድያትን አስፈላጊነት ጽፈዋል, “የሁሉም ቋንቋዎች መነሻ የሆነ ቋንቋ አለ. እሱም መጌዱ ነው. “[10]

የማዲአ ቋንቋን አሠራር በአሁኑ አሠራር የማያውቀው ነው. ይሁን
እንጂ, የቋንቋ ምሁራን Magahi, Maithili, Bhojpuri, ቤንጋሊ, አሳሜስኛ እና ኦሪያኛ በ 11 ኛው
መቶ ወደ 8 ኛ ወቅት ቤንጋሊ Prakrit የ Mithila Prakrit ከ የመነጨው ወይም ሊሆን ይችላል ዘንድ
አንድ መደምደሚያ ላይ ደርሻለሁ.


እነዚህ የተለያዩ ቀበሌዎች እራሳቸው የተለያየ እና የእድገታቸውን እና የእድገታቸውን ሂደት ይከተላሉ. ግን መቼ እንደተከናወነ በእርግጠኝነት አይታወቅም. ዘመናዊዎቹ የህንድ ቋንቋዎች ዘመናዊው ቅርፅ መውሰድ የጀመሩበት የማይታወቅበት ጊዜ ሊሆን ይችላል. በ 12 ኛው ክፍለ ዘመን ማብቂያ ላይ የአፕቡርሳማ እድገት መድረሱ ተደረሰ. ጉጃራቲ, ማራዚኛ, ቤንጋሊ, አሳሜስኛ, ኦሪያኛ, Maithili እና ሌሎች ዘመናዊ ቋንቋዎች በ 14 ኛው መቶ ዘመን መጀመሪያ ላይ ጽሑፍ ጽሑፎች ውስጥ ቁርጥ ቅርጽ ያዘ. ለየት ያለ የማጋዱ ዓይነት ቅርፅ በሳራፓ እና በካሃፓ በጻፈው ዶክሃሳ ላይ ይታያል. Magahi በማጋጋ መስተዳደሩ የሽግግር ዘመን ምክንያት ተዘግቶ ነበር. [11] በተለምዶ, መዋል bards በዚህ ቀበሌኛ ውስጥ ረጅም እንዲቀርጹ ግጥሞች የሚያነቡ, እና ቃል “Magahi” “አንድ bard” ማለት የመጣው በዚህ ምክንያት ነበር. ካይቲ ለጋራ ጥቅም ላይ የዋለው ስክሪፕት ነው. በመጋቢ ውስጥ ያለው የቃላት አጠራር ማቲዬሊ ውስጥ እንዳለው ሰፊ አይደለም, እና ለእያንዳንዱ ሰው በርካታ የቃላት ቅጾች አለ. በታሪክ ዘንድ ታዋቂ የሆነ ጽሑፍ የላቸውም. በዚያ
ቋንቋ አካባቢ በመላው የተነገረ ነው ውስጥ በርካታ ታዋቂ ዘፈኖችን ናቸው, እና የተለያዩ መዋል bards ለረጅም
በሰሜን ህንድ መላው ላይ የበለጠ ወይም ያነሰ የታወቁ ናቸው እንዲቀርጹ ግጥሞች አንብብ.
በመጋኒ ቋንቋ ተናጋሪ የዜግነት ዘፋኞች ጥሩ ቁጥሮች ይዘፍራሉ. የፋርስ ጽሑፍ ለአካባቢው ሰዎች እንግዳ ነበር.

ሂንዱን ለማሰራጨት የመጀመሪያው ስኬት በ 1881 በባሃር ላይ ተከስቶ ነበር, ሂንዱ ደግሞ ኡርዱን የግዛቱ ኦፊሴላዊ ቋንቋን በመፍራት. ነፃነት ከተገኘ በኋላ, ሂንዲ በ 1950 ዓ.ም በባሃር ቋንቋዊ ህግ (Actual Legislative Language Act 1950) በኩል ብቸኛ የተሰጠው ሥልጣን ተሰጥቶታል.

የማጋሂ ተናጋሪዎች
የማጋህ ዘፋኞች ዘፋኞች

Patna,
Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal, አውራንጋባድ, Lakhisarai, Sheikhpura እና
Nawada ዘመናዊ ወረዳዎች - Magadhi Magadha በጥንቷ መንግሥት ዋና የተቋቋመ ይህም በአካባቢው ውስጥ
የሚነገር ነው.
መጊህ በሰሜን በኩል በጋንጎ ውስጥ በሚቲታ ውስጥ የሚነገሩ የተለያዩ ማቲቲካዊ ቅርጾች ናቸው. በምዕራብ በኩል በቢሆሪኪ የተገደበ ነው, በሰሜናዊ ምሥራቅ ደግሞ በማቲያ እና በአንጊካ ይገደባል. Kharostha
(Khortha) በመባል የሚታወቅ Magahi አጣምሮ ይዟል እና Bokaro, Chatra, Dhanbad,
Giridih, Hazaribagh, Koderma እና Ramgarh መካከል ወረዳዎች ያቀፈ ይህም Jharkhand ሰሜን
Chotanagpur ክፍል ውስጥ ያልሆኑ የጎሳ በብዙኃኑ ዘንድ የሚነገር ነው.
የማዳድ ተናጋሪዎች ብዛት በጣም እርግጠኛ ባልሆኑ ምንጮች ምክንያት ለማመልከት አስቸጋሪ ነው. ለአብዛኛዎቹ የማታሃብ-ተናጋሪዎች, ሂንዲ ለቋንቋቸው ተመሳሳይ ስም ነው. የደቡባዊ ባህርይ እና የሰሜን ጆሽሽ ህዝብ አብዛኛዎቹ የማ Magadhi ቋንቋ ተናጋሪዎች ናቸው. በአሁኑ ጊዜ ያለው ግምት 18 ሚሊዮን ማጂድ ተናጋሪዎች ናቸው.
ስክሪፕቶች እና ስነ-ጽሁፍ ወጎች

ማዲአይ ብዙ ጊዜ የሚዘጋጀው ደቫናኛ ስክሪፕት በመጠቀም ነው. በኋላ ላይ የማጎዲያ የኋላ ታሪክ የኬይቲ ቅጂ ነው. [12] በመጋሂ አካባቢ በሚገኙ ምሁራን ዘንድ የጋዜጣዊ ስነ-ጽሑፋዊ ትውፊቶችን ለመመርመር እና ለይቶ ለማወቅ ጥረት ተደርጓል. ማዲሂ የብዙሃነ-ጽሑፎችን ባህል አጣምሮአል እናም በዘመናችን በጽሁፍ ህትመቶች ህትመቶች የተለያዩ ተግባራት አሉ. ማጋሂ ፔሪሳድ በ 1952 ፓይታ ተብሎ የተገነባ ሲሆን, እንደገና የተወለደው ቢሀርት ማጊሂ ማንደል ነው. ማዲሂ የተባለ መጽሔት በተመሳሳይ ጊዜ የተጀመረው ቤሃን ተብሎ የተጠራ ሲሆን ትርጉሙም “ነገ” ወይም የሚመጣው ማለዳ ማለት ነው. ከጊዜ በኋላ Akhil Bhartiya Sahitya Sammelan Magahi, 1977 ዶክተር ራም Prasad ከሲንግ በ በሚገባ የታወቀ የተቋቋመ ሲሆን አንድ መጽሔት “Magahi Lok” ታትሟል. ሌላው በጣም ታዋቂው ወርሃዊ መጽሄት የተጀመረው በማጋኒ አካዳሚ, ጋይእ የተፃፈው በዶ / ር ራም ፕሳድ ዳን. ሌላው “ማጋሂ” የተባለ መጽሔት በአኪል ባትሪያ ማጋሂ ባሳ ሳሜላ የተጻፈ ነው. በ Kavi Yogesh የሚመራ ነው. ናላዳ ደቂቅ ዩኒቨርስቲ የተለያዩ ማኮማዎችን ያቀርባል. ማጉይ ቋንቋ ብዙ ገጣሚዎች ያሉት ሲሆን ጽሑፎቻቸው በተናጥል በስፋት ላይ ተጽዕኖ አሳድረዋል. ከእነዚህ ገጣሚዎች መካከል የማጊዬ ኮኮል ኢያራም ሲንች ስም የማይነቃነቅ ነው. እሱ ከሚሸፍነው የጌቶች ሳሃታ እንቁዎች አንዱ ነው. የእርሱ ዘፈን “ሀሎ” የተሰራው በማሃን አፍቃሪዎች አእምሮ ውስጥ ባልተጠበቀ ህትመት ነው. በቅርቡ የታተመው መጽሐፉ “चिजोर” የተለያዩ ግጥሞችን ይዟል.


የሳምንት ስራ
እንግሊዝኛ Magahi / Magadhi በመላእክት / ልዑልኛ ኡጁድኛ
እሑድ ኢትዋርር ሽታር ራቭቪቫር ኢትዋር
ሰኞ ሶማር I የሱማር አቻ
ማክሰላ Mangalwaar Mangal
ረቡዕ ቡርሁ ቡዳር ቡርህ
ሐሙስ ባርሻፕፓ / ቢፊይ በጂቡዋሩ / ብሪሃፕታዋ ጃለሚያት የተጎላበተ
አርብ Sookkar / Sookra शुक्कर Shukrawaar Jumma
ቅዳሜ Sanichchar Shanwaar Hafta
ፍራፍሬዎችና አትክልቶች
እንግሊዝኛ Magahi / Magadhi በመላእክት / እንግሊዝኛ አማርኛ Magahi / Magadhi በመላክ / ለምማር
ማንጎ አደም ሾው Apple Seo ሱን
ብርቱካን ሬንጋሪ / ሳንጋላ / ኮሌላ የጆርጂያ / ፈላጭ ቆዳ / ሎሚ ሊሙ ላሜ
ብርቱካን; pomelo Mausmi / म म मीी ፔፓ ፓፒታላ ፕሉሲን
ጉዋ አውሩድ አሜን ሙል ጃማሙን / ፎሌላ ጀሮምኛ / फ्नेला
ጣፋጭ ድንች ሻካላ शomeुु P श P P P श P P P /
ወይን ጠጅ ቀለም ውብ የአበባ ጉንጉን
ሙዝ ኮሪያ / ክላይድ ካሪራ / ኮሌጅ ሊኬ ሊኪይ
ቲማቲም ታማማርር ጣትማችታ ጃክሳር katahar / kathal टमर / कटहल
ጃክ
እንቁ ብሩካታሃር भुरर Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat
Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat Wat त त त त त त त त त त त
ሙክሜሌን ካራሩጁ / ላሊሚ खरबूजा / लालमी
የቤተሰብ ዝምድና
እንግሊዝኛ Magahi / Magadhi በመላእክት / ልሳናት
አባት Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
እናትማያ / ማየኢ / ሜሬ
እህት ባቢን / Didi / እሺ
ወንድም ብዮይ / ባዬያ / ዑደት
አያቱ ባባ / ዳዳ ባዶ / ዲዛይን
አያት እናት / ዳዳ / ሜዳ
እህት አማሃ ቡሃይ / ቡሃጂ भौजाइ / भौजी
የሚነገሩ አዝማሚያዎች

“ዋአ” ወይም “ኤይያስ” ወደ ስሞችን እና አንዳንድ ጊዜ ግሦችን ማከል

ለወንዶች ስሞች:
Magahi / Magadhi ቅጥ ጋር ሂንዲ ውስጥ - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
እውነተኛ Magahi / Magadhi ቋንቋ - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
እንግሊዘኛ ትርጉም - ሳሌማን ሞተርሳይክል አለው.

ለሴቶች ስሞች:
በእንድኛ ከ Magahi / Magadhi style - “ከፋች”
በመጀመሪያው ቋንቋ መጋሂ / ማዲሂ ቋንቋ - “ሁሉም ሰው ሲነበብ”
ሪሚ ሪ ያ ሴ እህት ናት

በእንግሊዝኛ ከ Magahi / Magadhi ቅጥ - “ከፋፍል”
እውነተኛ Magahi / Magadhi ቋንቋ - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
እንግሊዘኛ ትርጉም - ዱላውን ይጥሉ እና የራስ ቅልዎን ይሰብርቡ

በህንድኛ ከ Magahi / Magadhi ቅጥ - “አይሆንም, መሄድ ከፈለጉ”
በመጀመሪያው ቋንቋ መጋሂ / ማዲሂ ቋንቋ - “እርስዎ ንባብ / መጻፍ / ማጋራት / ሰንደቆች መኖሩን ያስተውሉ”
ታውቃለህ, የሞሃን አባት እንደሞተ ታውቃለህ

ከነዚህም ሁሉ በስተቀር የሌሎች ሴቶች ስሞች እና ሌሎች ስሞች «ወዎ» ን አቋርጠዋል.

“Eeye” ወይም “ey” ከሚለው ተውላጥ, ተውላጠ ስም እና ተውላጠ ስም ላይ

በህንድኛ ውስጥ ከማጋዋ / ከማግዳዲ ዘይቤ - እኛ በጣም እንኮራለን
እውነተኛ Magahi / Magadhi ቋንቋ - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
እንግሊዝኛ ትርጉም - በጣም ቅርብ በሆነ ቦታ እየመጣን ነው

በማጋህ ውስጥ አንድ ሰው ከአንዱ አካባቢ ወደ ሌላ ሲንቀሳቀስ ብዙ ልዩነቶች ሊያገኝ ይችላል, በአረፍተ ነገሩ መጨረሻ ላይ ደግሞ እንደ ኢቫ, ወተላ, ወዘተ የመሳሰሉ የተለመዱ ቃላቶች ናቸው. በጣም ትልቅ ልዩነት ያለው ቋንቋ ነው, አንድ ሰው ለሽማግሌው ወይም ከእኩያ ወይም ከትንሽ ጋር በተያያዘ አንድ ነገር መናገር ይችላል. ለምሳሌ, በሚቀጥሉት ዐረፍተ-ነገሮቹ ውስጥ ሁለት የሂን “ህበስ”

ኢንጂሊያን ሥራ ሠርተዋል?

በማጋህ (ለአንድ ሽማግሌ) - ምን ይመስልዎታል?

በማጋሂ (በተከበሩ በጣም የተከበሩ ሰዎች ወይም አስተማሪዎች) - የእረፍት ሳምንትህ ምንድን ነው?

በማጋሂ (ለትጉሜ) - ምን ያስባሉ?

ማጋህ በፓታንና በአካባቢዋ ለተራ ሰዎች የተለመደ ቋንቋ ነው. ተወዳጅ
ዘፈኖች እና ለድር-ቀዬው በርካታ የእውቀት ሽግግር አፍ ዋና መልክ ወደ አፍ እስከ መቶ ዓመታት ከወረሳችሁት ሲሆን
በዚህ ሥነ ውስጥ መቆየት ቆይተዋል ቢሆንም ይህ ጥቂት ተወላጅ የጽሑፍ ጽሑፎችን አለው.
በተጨማሪም
ስም የሚታወቁ bards መዋል “Bhad” በዚህ ቀበሌኛ ውስጥ ረጅም እንዲቀርጹ ግጥሞች የሚያነቡ, እና አፈ ታሪክ
መኳንንት እና “Alha udal aur” ያሉ ጀግና ሰዎች በጥንት ጊዜ ጀግኖች ስኬቶች ክብር ውስጥ ጥቅሶች ዘምሩ.
ነገር ግን በአሁኑ ሰአት ሰዎች የመጽሐፍ መጽሀፍ ከሰጡት በስተቀር ምንም የእጅ ጽሑፍ አይታወቅም.


10) Classical Arabic
10) اللغة العربية الفصحى

(11) LESSON Thu Jul 06 2007-
(2663 الثلاثاء 26 يونيو الدرس)

تعلم كلمة بوذا باللهجات الخاصة أو ماجادهي؟

يجب أن يكون ماجادهي.

اللغة الأصلية لبوذا وتعاليمه
اللغات المستخدمة في هيلا ديفا في فترة بوذا
لغة ماغاهي

07) اللغة الأفريكانية الكلاسيكية ،

https://dhammawheel.com/viewtopic.php؟f=13&t=10635

تعلم كلمة بوذا باللهجات الخاصة أو ماجادهي؟

أعزائي،

اشتكى
اثنان من البيخاخين إلى بوذا ، حيث كان بعض البيخاخين يتلوون كلمة بوذا
بعدم استخدام لغة شانداسو بل لهجاتهم الخاصة ، ولذلك طلبوا من بوذا توحيد
تلاوة كلمة بوذا باستخدام لغة شانداسو لكن رفضها بوذا
، ثم تحدث بوذا هذا:
Anujānāmi، bhikkhave، sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu’’ti.

ترجم من قبل Prof.Rhys دافيدز وأولدنبرغ:
“أسمح لك ، يا Bhikkhus ، لتعلم كلمات بوذا ، كل لهجة خاصة به”
ولكن من ناحية أخرى ، المعلق بالي Tipitaka ، فين. Bhadanta Achariya Buddhagosha في تعليقه:
Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti nma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“أنا أرسم كلمات بوذا ليتم تعلمها بلغته الخاصة (في ماغاده ، اللغة المستخدمة من قبل بوذا نفسه)”.

تكلم بوذا بلغة تسمى Magadhi Prakrit. Magadhi
Prakrit هي اللغة المنطوقة لمملكة Magadha القديمة ، واحدة من ممالك
الدولة الـ 16 في ذلك الوقت ، وتقع في شبه القارة الهندية الشرقية ، في
منطقة حول بيهار العصر الحديث ، وتمتد ما هو الآن شرق الهند ، بنغلاديش ،
ونيبال. أول ملك مجادها هو Bimbisara (558 قبل الميلاد - 491 قبل الميلاد) ، وخلال فترة حكمه بلغ التنوير. تم
ذكر كل من الملك Bimbisara وابنه خليفة Ajatashatru ، في العديد من Sutras
البوذية ، وكونها التخصصات العلمانية ، وأصدقاء حميمين لبوذا.

إمبراطورية ماجادها ، ~ 500 قبل الميلاد

أصبحت
مملكة ماجادها فيما بعد جزءًا من إمبراطورية موريان ، إحدى أكبر
الإمبراطوريات في العالم في عصرها ، وأكبر إمبراطورية في شبه القارة
الهندية.

الإمبراطورية الموريانية ، 265 قبل الميلاد

Magadhi Prakrit هي اللغة الرسمية في محكمة Mauryan. الإمبراطور “أشوكا العظيم” (حكم من 273 إلى 232 قبل الميلاد) توحد الهند القارية. خلال
الحرب لقهر كالينغا ، الجزء الجنوبي الأخير من الهند لا يخضع لحكمه ، شهد
شخصيا الدمار الذي تسبب في مئات الآلاف من الوفيات ، وبدأ يشعر بالندم.
على الرغم من اكتمال ضم كالينجا ، احتضنت أشوكا تعاليم البوذية ، ونبذت الحرب والعنف. أرسل
المبشرين للسفر حول آسيا - ابنه ماهيندا وابنته سانغاميترا ، الذي أسس
البوذية في سيلان (الآن سريلانكا) - ونشر البوذية إلى دول أخرى.
أصبح أسد أشوكا الحجري فيما بعد رمزا للهند الحديثة

يُعد
Magadhi Prakrit في الغالب اللغة التي صيغت بها المراسيم الإمبراطور
Ashoka. تم نحت هذه المراسيم على أعمدة حجرية وضعت في جميع أنحاء
الإمبراطورية.
وصفت النقوش على الأعمدة المراسيم حول الأخلاق على أساس المبادئ البوذية.
جغرافيا ، كان بوذا يدرس في ماجادها ، لكن أهم أربعة أماكن في حياته كلها خارجها. ومن
المرجح أنه قام بالتدريس في العديد من اللهجات ذات الصلة الوثيقة بالهنود
الأوسط الآريين ، والتي كانت تتمتع بدرجة عالية من الفهم المتبادل.
 
يشارك
Magadhi Prakrit في علم الأنساب مع اللغة السنسكريتية - وهي لغة هندية
آرية ، مع قواسم مشتركة بين الألمانية والفارسية القديمة.
مكتوب النص المقدس الفيدا والهندوسية الأوبنشاد في هذه اللغة. بما أن بوذا كان أميرًا ، لكان قد تحدث اللغة السنسكريتية ، لغة البراهمة والأرستقراطيين ، واستخدم في النصوص الدينية الرسمية. لكن العديد من أتباعه كانوا أشخاص عاديين لم يكونوا قد تعلموا في اللغة السنسكريتية. ذكر سجل سوترا أن بوذا كان يعارض استخدام اللغة السنسكريتية لوعظه. فضّل الماجاجي العامّي لوعظه وعظته.
 
على الرغم من أن تعاليم بوذا كانت في Magadhi ، لا يوجد سجل مكتوب لتدريسه بهذه اللغة. بعد
وفاته مباشرة ، تحت رعاية الملك أجاتاشاثو ، نظَّم طالبه الأكبر مهاكاسابا
“المجلس البوذي الأول” الذي طلب من أناندا ، ابن عم بوذا ومساعده منذ زمن
بعيد ، مع ذكرى مذهلة ، أن يقرأ تعاليمه ، التي حفظت بعناية
.
 
عندما بدأت التعاليم البوذية تنتشر خلال عصر أشوكا ، تم ترجمتها باستمرار إلى اللهجات واللغات المحلية. عندما
بدأت كتابة التعاليم ، بعد حوالي ثلاث أو أربعمائة سنة من وفاة بوذا ،
توجد بالفعل عدة نسخ مختلفة محفوظة بعناية - واحدة منها هي نسخة بالي.


الشبكي: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

يجب أن يكون ماجادهي.

لأنه، بالي (पालि / البالية) لم تكن اللغة العامية المحكية خلال الفترة من شاكياموني، غوتاما سيدهارثا. كما يعتقد أن ماغادهي بهاسا هي لغتها الأم لسيدهارتا ، فمن المرجح للغاية أنه ألقى تعاليمه في تلك اللغة.

يجادل بعض اللغويين أن بالي هو مجرد نسخة نصية من Magadhi. في الواقع ، تعني كلمة “pali” ببساطة “خط” أو “علامة” في اللغات الهندية الهندية القديمة (Prakrits and Sanskrit). تم استخدام بالي فقط بعد إدخال نظام الكتابة في الهند القديمة.

بعض
اللغويين الآخرين يعتقدون أن بالي يجب أن يكون مزيجا من العديد من لغات
براكريت لكي تجعل غالبية الهنود القدماء يفهمون تعاليم بوذا.
ومع ذلك ، من الواضح جدا أن بوذا لم يكن ليستخدم بالي خلال حياته. يجب أن يكون Magadhi.http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
لم تقم بتسجيل الدخول.

اللغات المستخدمة في هيلا ديفا في فترة بوذا
تم النشر في 6 كانون الثاني 2014

جميع الحكام في هيلا ديفا (Deva Hela) يستخدمون بشكل رئيسي في لغتين.

    لغة مجادري براكروث
    
هيلا باسا (لغة هيلا)

بشكل عام ، كانت لغة الأشخاص العاديين في مجموعتنا هيبا ديفا هيلا باسا. استُخدمت هيلا باسا كلغة منطوقة وأيضاً كلغة مكتوبة. استخدمت هيلا باسا في كل مكان من قبل المواطنين العاديين ، في يوم الحياة وأيضا في أنشطتهم التجارية.

كان Prakruth Magadhi عالماً عظيماً في اللغة. تم استخدام لغة ماغاداي في التكنولوجيا والعلوم والحرف اليدوية وإدارة البلاد. كانت اللغة المغاذية شائعة الاستخدام في مقاطعة ماجادها التي كانت مدينة راجاجا عاصمة لها. علماء ، حكام البلاد ، رجال الدين ، البراهمان وبعض التهم تعلمت واستخدمت اللغة الماجاظية. كل شخص استخدم لغة مغاديه عرفت هيلا باسا كذلك. الفجوة بين لغة ماغادي ولغة هيلا لم تكن كبيرة إلى هذا الحد. تم استخدام لغة مغادي لتعلم أي مهارة ومعرفة معينة أو أي علم. يمكن ملاحظة أن عامة الناس لم يستخدموا اللغة المغادية العميقة.

اعتاد بوذا على تدريس لغة للتدريس في جميع الولايات الستة عشر في جانبدوبيبا هيلا ديفا. كان من السهل فهم الداما الذي يعظ باللغة المغادية من قبل عامة الناس الذين استخدموا هيلا باسا كذلك. في
العصور القديمة في العلماء هيلا المغنية الذين يعيشون هناك يعرفون جيدا
وأنها تقدم كما هيلا الباسا ارتخاء، دارما، وPatibhana لNirukthi الفكري
بوذا ل Dhamma التي هي اللغة التي تدرس في Maghadi.
وبسبب
هذا ، تم تحليل بوذا داما الذي تم التبشير به باللغة المغدادية من قبل
غوتاما بوذا خلال تلك الفترة وتمت كتابة تعليقات هيلا لهم.
كانت هيلا باسا لغة مكتوبة ، لكنها لم تكن لغة مغادي. وبسبب هذا، خلال الفترة الزمنية نفسها، كتابة التعليق (Attha كاثا) [2] في هيلا الباسا وقد تم لل Dhamma بوذا بشر به غوتاما بوذا. من
أجل تحليل والتفسيرات الحالية لتعاليم بوذا، في العصور القديمة في هيلا
بيما، خمسة kathas ارتخاء مكتوب في هيلا الباسا استخدمت وهم هيلا Atuwa،
Kurundi Atuwa، Budukali Atuwa، Seehala Attha كاثا وMahaatta كاثا.
كل آتا كاثاس هذه كانت مكتوبة على بوذا داما من قبل غوتاما بوذا في اللغة المغادية. يمكن رؤية هذه هيلتا أتوا الأصلية حتى في فترة أنورادهابورا. الأبجدية المستخدمة للغة المغادية ولغة هيلا كانت هي نفسها. لم يكن هناك أبجديتان مختلفتان. كل من هذه اللغات تستخدم منهجية لرسائل Prakrit. ولكن في هذا الوقت ، كان ما استخدم في الهند هو حروف البراهمي واللغة السنسكريتية. المواطنون العاديون في الهند لم يستخدموا لغة مغادي أو هيلا باسا. وبسبب
هذا، يمكن للمرء أن تلاحظ أن هناك بعض الاختلافات بين الحروف المستخدمة في
Helabima في سري لفي عصر قديم جدا، والتي هي حتى قبل فترة فترة
انورادهابورا بوذا الصورة، وبعد الحروف المستخدمة في Anurahapura الصورة
الفترة أشوكا.
وكانت نتيجة هذه الفترة انورادهابورا التي واجهت صعوبات في قراءة القارئ نقوش نقوش مكتوبة في هيلا المغنية في الفترة بوذا الصورة. لكن نمط الحروف في فترة أنورادابورا وفترة أشوكا كان متشابها للغاية. هذا بسبب تأثير الهند. في هيلا المغنية القديم، عاش الحكام والعلماء من بعض Yakkha وNaaga القبائل حيث عرف Yakkha هيلا اللغتين، Maghadi وهيلا الباسا. حكام قبيلة Yakkha Saathaagira مثل بشر به غوتاما بوذا ل Dhamma وHemawatha يستطيع أن يفهم اللغة Maghadi. حتى الملك سمانا يمكن أن يفهم داما. وعرض أيضا عظيم الملك Wessawana إلى سن غوتاما بوذا في اللغة Aataanaataa Magadhi. كرر بوذا غوتاما نفسه لتلاميذه مرة أخرى في اللغة Magadhi.


في
العصور القديمة جاء Arahant ماهيندا ثيرو إلى هيلا المغنية (سري)، وذهب
إلى العاصمة Rajagaha (امبارا) في المملكة Magada، علمت كل من اللغة
Magadhi وهيلا الباسا لبضع سنوات، اتخذ Budu كالي التعليقات المكتوبة في
هيلا
باسا ل Anuradhapura وبشارة بوذا Dhamma للملك Dewana Paathis في كلتا اللغه Magadhi و Hela Basa. وهذا يعني أن معظم الناس الذين عاشوا في مملكة أنورادهابورا كانوا يعرفون أيضاً لغة هيلا باسا واللغة المغدادية جيداً. تدريجيا ، أصبحت Helabasa لغة الرجل العادي وأصبحت لغة Magadhi لغة المفكرين.

هذه
اللغة المستخدمة من قبل المثقفين في Magadhi في جميع الدول الست عشرة في
هيلا المغنية وأيضا Yakkha وNaaga هيلا هيلا لم تكن قط لغة من أي وقت مضى
أن تستخدم من قبل أي منطقة أو أي المملكة في الهند.
جميع اللغات التي سادت في الهند في ذلك اليوم كانت مستندة على السنسكريتية ، ولكن ليس براكريت.

 بعد الوعظ Dhamma من قبل غوتاما بوذا في هيلا ديفا ، انتشر Dhamma تدريجيا إلى جنوب الهند ومناطق مثل شرق كيرالا. عندما تم نشر بوذا داما بهذه الطريقة ، استخدمت اللغة المغادية في الممالك في جنوب وشرق الهند. ونتيجة لذلك ، تمت ترجمة الكتب المكتوبة بلغة هيلا ديفا في مجادي ولغة هيلا إلى اللغات الهندية. كما بدأت الجامعات الهندية في تعليم اللغة المغادية ، وذلك بعد انتشار بوذا داما فقط. بيلا [3] ليست لغة. Pela Dhamma ليس سوى نصوص أو مقاطع من بوذا Dhamma في لغة Magadhi والتي هي في شكل خطوط أو مرتبة في خطوط. تم تقديم بوذا داما بهذه الطريقة ، في شكل خطوط ، لأنه يساعد في سهولة القراءة عن ظهر قلب ويسجل في الاعتبار تماما. بعد
7 قرون، في الجزء الأخير من فترة انورادهابورا، تحولت في إلى لغة دعا PELA
ل Dhamma واللغة البالية مع القواعد المعدلة في وقت لاحق ذلك.
اللغة
البالية التي يتم استخدامها وتعلمها في الوقت الحاضر هي لغة مُعدَّلة
ومُعَدَّلة وليست نفس لغة الماجادهي التي استخدمها بوذا للتبشير بداما.
هناك العديد من الاختلافات بين هذين. يمكن تقديم Artha و Dharma و Nirukthi لمصطلحات Magadhi التي استخدمها بوذا. لغة بالي لها معان معتادة فقط.

[2] أتا كاتا أو Artha Katha - تمت كتابة التعليقات لغرض شرح شيء بطريقة بسيطة ، لجعل القارئ يفهم بعض الكلمات الصعبة.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

تُستخدم لغة ماغاهي ، المعروفة أيضًا باسم ماغاداي ، في ولايات بيهار وجارخاند وغرب البنغال في شرق الهند. كان ماجادي براكريت سلفًا للمجامد ، والذي اشتق منه اسم الأخير. [5] لدى Magadhi ما يقرب من 18 مليون شخص.

لديها تقليد قديم جدا وغني بالأغاني والقصص الشعبية. يتحدث
بها في عشر مقاطعات من ولاية بيهار (غايا، باتنا، جيهان اباد، اورانجاباد،
نالاندا، نوادا، Arwal، لاخساريا، Sheikhpura، Jamui) وثماني مناطق من
جهارخاند (Palamu، Chatra، Hazaribag، Koderma، Deoghar، Jamtara غرب
singhbhum،
بوكارو ، دانباد ، جيريديه). في ولاية البنغال الغربية ، يتحدث بها في مقاطعة مالدا. [6] في أوديشا ، يتحدث بها في مقاطعة كندوهار.

مشتقة
من اللغة القديمة Magadhi Magahi Magadhia أو براكريت، الذي تم إنشاؤه في
المملكة القديمة لمملكة ماجادها، التي كانت نواة لمنطقة جنوب وشرق نهر
الغانج الابن.
ويعتقد أنها اللغة التي يتحدث بها غوتاما بوذا. كانت اللغة الرسمية في محكمة ماوريان ، حيث تم تأليف مراسيم أشوكا.

اشتق اسم Magahi مباشرة من اسم Magadhi Prakrit ، ويفضل المتحدثون من Magahi أن يطلق عليه “Magadhi” بدلا من “Magahi”.

على الرغم من أن عدد المتحدثين في Magahi كبير ، إلا أنه لم يتم الاعتراف به من الناحية الدستورية في الهند. في بيهار الهندية هي اللغة المستخدمة في الأمور التعليمية والمسائل الرسمية. [7] تم استيعاب Magadhi بشكل قانوني تحت الهندية في تعداد عام 1961. [8]
تاريخ
انظر أيضا: Magadhi Prakrit ، Pali ، والغة Sadri

سلف Magadhi ، Magadhi Prakrit ، تشكلت في شبه القارة الهندية في منطقة تغطي ما هو الآن الهند ونيبال. كانت هذه المناطق جزءًا من مملكة ماجادها القديمة ، والتي كان قلبها منطقة بيهار جنوب نهر الغانج.

اشتق اسم Magahi مباشرة من كلمة Magadhi ، ويفضل المتحدثون من Magahi أن يطلق عليه Magadhi بدلا من Magahi. [9]

كتب Grammarian Kachchayano عن أهمية Magadhi ، “هناك لغة هي أصل كل اللغات. ذلك: إنه Magadhi. “[10]

تطور لغة ماغادي في شكلها الحالي غير معروف. ومع
ذلك، فقد أصبح لعلماء اللغة إلى استنتاج أن Magahi، Maithili، البهوجبرية،
البنغالية، الأسامية والأوريا نشأت من Mithila براكريت أو قد يكون
البنغالية براكريت خلال 8 إلى القرون ال11.


اختلفت هذه اللهجات المختلفة عن نفسها وأخذت مسارها الخاص من النمو والتطور. لكن ليس من المؤكد متى حدثت. ربما كانت فترة غير معروفة تبدأ خلالها اللغات الهندية الحديثة في اتخاذ الشكل الحديث. بحلول نهاية القرن الثاني عشر ، وصل تطور Apabhramsa إلى ذروته. أخذت
الغوجاراتية، المهاراتية، البنغالية، الأسامية، الأوريا، Maithili وغيرها
من اللغات الحديثة شكل واضح في كتاباتهم الأدبية في بداية القرن ال14.
ويمكن رؤية الشكل المتميز للمغادي في الدوحةكوشا الذي كتبه ساراهابا وكاهابا. كان لدى Magahi انتكاسة بسبب الفترة الانتقالية لإدارة Magadha. [11] تقليديا، الشعراء التمشي يقرأ القصائد الملحمية الطويلة في هذه اللهجة، وكان ذلك بسبب هذا أن كلمة “Magahi” جاءت لتعني “والشاعر”. Kaithi هو السيناريو المشترك المستخدمة لذلك. إن النطق في Magahi ليس واسعًا كما هو الحال في Maithili وهناك عدد من الأشكال اللفظية لكل شخص. [12] تاريخيا ، لم يكن لدى ماغاهي أي أدب مكتوب مشهور. هناك
العديد من الأغاني الشعبية التي يتحدث لغة في جميع أنحاء المنطقة، والعديد
من الشعراء التمشي يقرأ القصائد الملحمية التي هي معروفة منذ فترة طويلة
أكثر أو أقل على كامل شمال الهند.
في Magahi المنطوقة منطقة المغنين الشعبيين يغنون عددا جيدا من القصص. كان الخط الفارسي غريبًا عن السكان المحليين.

حدث أول نجاح لنشر اللغة الهندية في ولاية بيهار في عام 1881 ، عندما تشرد اللغة الهندية باللغة الأوردية كلغة رسمية في المقاطعة. بعد الاستقلال ، أعطيت الهندية الوضع الرسمي الوحيد من خلال قانون لغة بيهار الرسمية لعام 1950. [13]

المتحدثون من Magahi
مغاربي المغار الشعبيين

يتحدث
Magadhi في المنطقة والتي شكلت جوهر المملكة القديمة لمملكة ماجادها -
المناطق الحديثة من باتنا، نالاندا، غايا، جيهان اباد، Arwal، اورانجاباد،
لاخساريا، Sheikhpura ونوادا.
يحد Magahi في الشمال من الأشكال المختلفة من maithili تحدث في Mithila عبر الجانج. يحدها من الغرب البهوجبوري ، على الشمال الشرقي يحدها Maithili و Angika. يتحدث
مزيج من Magahi والمعروفة باسم Kharostha (Khortha) من السكان غير القبائل
في تقسيم شمال Chotanagpur جهارخاند التي تضم مناطق بوكارو، Chatra،
دانباد، Giridih، هازاريباغ، Koderma ورامجارب.
من الصعب تحديد عدد المتحدثين بالمغداثي بسبب مصادر غير موثوقة. بالنسبة لمعظم المتحدثين باسم magahi ، فإن اللغة الهندية هي الاسم العام لغتهم. الناس من جنوب بيهار وشمال جهارخاند هم في الغالب من المتحدثين بلغة Magadhi. [14] تشير التقديرات الحالية إلى حوالي 18 مليون من المتحدثين بالمغاد.
مخطوطات وتقاليد أدبية

عادة ما يكتب Magadhi باستخدام نص Devanagari. وهناك سيناريو لاحق من Magadhi هو Kaithi. [12] كان هناك جهود من قبل العلماء في منطقة Magahi لاستكشاف والتعرف على تقليد أدبي للمغادة. يمتلك الماجداي تقليدًا عريقًا في الأدب الشعبي ، وفي العصور الحديثة كان هناك العديد من الأنشطة في منشورات الكتابة الأدبية. تأسست ماغاهي باريشاد في باتنا في عام 1952 ، والتي أعيدت تسميتها بيهار ماغاهي ماندال. بدأت Magadhi ، وهي مجلة ، في نفس الوقت ، والتي تم تغيير اسمها Bihan ، وهذا يعني “غدا” أو الفجر القادمة. وفي
وقت لاحق تم تأسيس أخيل بهارتيا ساهيتيا Sammelan Magahi الدكتور رام
براساد سينغ في عام 1977، من المعروف جيدا ونشرت مجلة “Magahi لوك”.
آخر مجلة شهرية مشهورة جدا كانت قد بدأت بواسطة أكاديمية ماجاهي ، جايا حرره د. رام براساد سينغ. مجلة أخرى “Magadhi” تم نشرها بواسطة Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. يرأسها كافي يوغيش. [15] تقدم جامعة نالاندا المفتوحة دورات مختلفة حول Magahi. [16] لغة المغازي لديها الكثير من الشعراء الذين أثروا في كتاباتهم على الكتّاب المشترك كثيراً. من بين هؤلاء الشعراء لا يُمحى اسم ماغي كوكيل جيرام سينغ. هو واحد من الأحجار الكريمة المتألقة من Maghi Sahitya. تم إنشاء أغنيته “Halo” بواسطة بصمة غير منظمة في عقول عشاق Maghi. يحتوي كتابه المنشور مؤخرًا “चिजोर” على مجموعة متنوعة من القصائد.


أيام الأسبوع
الإنجليزية Magahi / Magadhi मगही / मागधि Hindi الأوردو
يوم الأحد Eitwaar એટવર رافيفوار إيتوار
الاثنين سومر الأول سوم سومارار بير
الثلاثاء Mangal Mangalwaar Mangal
الأربعاء Budhh Budduar Budhh
الخميس Barashpat / Bife مدعوم من Guruvayur / Brihaspatiwar Jumeraat
الجمعة سوككار / سوكرا शुक्कर شكورار جمعة
السبت Sanichchar Shanwaar Hafta
الفواكه والخضروات
الإنجليزية Magahi / Magadhi मगही / मगधी English Magahi / Magadhi मगही / मगधी
مانجو آام आम آبل سيو सेव
أورانج نارانجي / سانتولا / كيولا नारंगी / संतोला / केवला ليمون ليمو लेमू
الجريب فروت. pomelo Mausmi / मौसमी Papaya Papita पपीता
Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
البطاطا الحلوة Shataalu शतालु الرمان Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
العنب أنجور अंगूर تفاحة الكاسترد Shareefā शरीफा
Banana Kairaa / Kēlā कैरा / केला Lychee Litchi लीच्ची
الطماطم tamaratar टमाटर jackfruit katahar / kathal कटहर / कटहल
Jack Fruit Bhuikatahar भुईकटहर Watermelon Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
العلاقات الأسرية
الإنجليزية Magahi / Magadhi मगही / मगधी
الأب Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
الأم مايا / ماى मईया / माय
أختي بهين / ديدي दीदी / बहिन
الأخ Bhaai / بهايا भाई / भईया
جده بابا / دادا बाबा / दादा
جدتي ماما / دادي मामा / दादी
شقيقة في القانون Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
الاتجاهات المنطوقة

إضافة “Waa” أو “eeya” إلى الأسماء وأحيانا الأفعال

للأسماء الذكورية:
في الهندية مع نمط Magahi / Magadhi - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
في لغة Magahi / Magadhi الأصلية - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हे”
الترجمة الإنجليزية - سلمان لديه دراجة نارية.

للأسماء النسائية:
باللغة الهندية بأسلوب Magahi / Magadhi - “रिमिया रिया सेनवा के बेना है”
في لغة Magahi / Magadhi الأصلية - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
ريمي هي أخت ريا سين

باللغة الهندية بأسلوب Magahi / Magadhi - “चला के तोर कपरवे फोर देंगे”
في الحقيقية اللغة Magahi / Magadhi - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
الترجمة الإنجليزية - (أنا) رمي الهراوات وكسر الجمجمة

باللغة الهندية بأسلوب Magahi / Magadhi - “لا ، إذا كنت تريد أن تذهب”
في لغة Magahi / Magadhi الأصلية - “يرجى العلم بأنك قمت بقراءة / الكتابة إلى / مشاركة / إعلانات”
أتعلم ، لقد مات والد موهان

وبصرف النظر عن هؤلاء جميع أسماء الإناث وغيرها من الأسماء تحصل على “waa” في نهاياتها.

إضافة “eeye” أو “ey” في adverbs ، والصفات والضمائر

باللغة الهندية مع أسلوب Magahi / Magadhi - نحن فخورون جدًا بوجودها
في الحقيقية اللغة Magahi / Magadhi - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
الترجمة الإنجليزية - نحن قادمون من مكان قريب جدا

ضمن
Magahi، يمكن للمرء أن يجد الكثير من التباين في حين الانتقال من منطقة
إلى أخرى، لا سيما مع نهاية الجملة مثل نغمة نموذجية هيفا، thau، هاين الخ
إنها لغة غنية مع الكثير من الاختلاف يمكن للمرء أن يقول شيئا فيما يتعلق بكبار السن أو واحد مع الأقران أو الأصغر سنا. على سبيل المثال ، هناك نظائران من الهندية “aap” في الوجود الموصوفة في الجمل التالية -

in Hindi - هل سبق لك أن قمت بعمل؟

في Magahi (لكبار السن) - ما رأيك؟

في Magahi (لأشخاص أو معلمين محترمين للغاية) - ما هي عطلة نهاية الأسبوع الخاصة بك؟

في Magahi (إلى أصغر سنا) - ما رأيك في؟

Magahi هي لغة عامة الناس في Patna وحولها. لديها
عدد قليل الأدب المكتوب الأصليين، على الرغم وقد تم تسليم عدد من الأغاني
الشعبية والشعبية-حكايات أسفل لعدة قرون من فم إلى فم الشكل الرئيسي للنقل
المعرفة وتبقى في هذا الأدب.
التمشي
الشعراء والمعروف أيضا بالاسم “Bhad” يقرأ القصائد الملحمية الطويلة في
هذه اللهجة، وتغني الآيات تكريما للإنجازات بطولية من الزمن القديم من
الأمراء الأسطوري والرجال الشجعان مثل “الخاء udal أور”.
لكن لم يُنظر إلى أي نصوص مخطوطة إلا أن الناس في أيامنا هذه قد أعطوها كتابًا.


11) Classical Armenian
11) դասական հայերեն

(11) Դաս Հուլիս 06 2007-
(2663 թ. Հունիսի 26-ի դասընթաց)

Ուսուցանում Բուդդայի խոսքը սեփական աղբամաններով կամ Մադադին:

Դա պետք է լինի Մագադին:

Բուդդայի եւ նրա ուսմունքների բնօրինակ լեզուն
Բուդդայի ժամանակաշրջանում օգտագործված լեզուները
Մագահի լեզուն

07) դասական աֆրիկանս,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Ուսուցանում Բուդդայի խոսքը սեփական աղբամաններով կամ Մադադին:

Հարգելի բոլոր,

Բհուխի
երկու բխիկխոսը բողոքել է Բուդդա, որ Բհխխխուրից որոշները Բուդդայի խոսքը
կարդում էին Չանդասոյի լեզուն, բայց իրենց սեփական բարբառներով, եւ նրանք
Բուդդայից խնդրեցին միավորել Բուդդայի խոսքը, օգտագործելով Chandaso
լեզուն, բայց հրաժարվեց Բուդդայի կողմից
, ապա Բուդդա խոսեց այս մասին.
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Prof.Rhys Davids- ի եւ Օլդենբերգի թարգմանությամբ.
«Ես Ձեզ թույլ եմ տալիս, Բհիկխուս, սովորել Բուդդայի խոսքերը, յուրաքանչյուրը իր սեփական բարբառով»,
Մյուս կողմից, Pali Tipitaka- ի մեկնաբան, Վեն. Bhadanta Achariya Buddhagosha- ն իր մեկնաբանության մեջ.
Սահակա նիրտիթիթին եւ տիեզերական հացահատիկի սնուցումը կատարվում է մագնեզիումի վախով.
«Ես Բուդդայի խոսքերն եմ ուղղում իր լեզվով սովորելու (Մագադիում, Բուդդայի կողմից օգտագործվող լեզուն)»:

Բուդդան խոսեց Մագադի Պակրիտ անունով մի լեզվով: Մագադի
Պրակրիտը հնագույն Մագադայի թագավորության խոսակցական լեզուն է, որը
ժամանակին Բիխարի շրջանում գտնվող արեւելյան Հնդկաստանի մայրաքաղաքում
տեղակայված ժամանակաշրջանի 16 քաղաքներից մեկի թագավորություններից մեկն է,
եւ այժմ տարածվում է Հնդկաստանի, Բանգլադեշի,
եւ Նեպալ: Առաջին Մագադայի թագավորն է Բիբիսարա (մ.թ.ա. 558 BC-491 թթ.), Որի իշխանության ընթացքում Բուդդան հասավ լուսավորության: Երկու
թագավոր Բիբիսարան եւ նրա իրավահաջորդ որդին `Աջաթաշատը, նշվել են մի քանի
Բուդիստ Սութրայում, դառնալով դոկտորներ, Բուդդայի մեծ բարեկամներ եւ
պաշտպաններ:

Մագադայի կայսրություն, մ.թ.ա.

Մագադայի
արքայությունը հետագայում դարձավ Մաուրյան կայսրության մի մասը, որը
ժամանակի աշխարհի խոշորագույն կայսրություններից մեկն էր եւ հնդկական
ենթակետերում ամենամեծը:

Մուրիյան կայսրություն, մ.թ.ա. 265 թ

Մագադի Պրակրիտը Մաուրյան դատարանի պաշտոնական լեզուն է: Նրա կայսեր «Աշոցա Մեծը» (մ.թ.ա. 273- 232 թթ.) Միացյալ մայրցամաքային Հնդկաստան. Պատերազմը
հաղթելու համար, Կալինուն, Հնդկաստանի վերջին հարավային հատվածը չի
ենթարկվում նրա իշխանությանը, նա անձամբ ականատես է եղել հարյուր հազարավոր
մահվան պատճառած ավերիչությանը եւ սկսեց զգալ խղճի զգացում:
Չնայած Կալինուի անեքսիզացիան ավարտվեց, Աշոկան ընդունեց բուդդիզմի ուսմունքները եւ հրաժարվեց պատերազմից եւ բռնությունից: Նա
ուղարկեց միսիոներներ Ասիա մեկնելու համար `նրա որդին, Մահինդան եւ դուստր
Սանգհամիտրան, որը Սեյլոնում (այժմ Շրի Լանկա) բուդդիզմի է հիմնել եւ
տարածել բուդդիզմը այլ երկրներ:
Ashoka- ի քարե առյուծը դարձավ ժամանակակից Հնդկաստանի խորհրդանիշը

Մագադի
Պրակրիտը հիմնականում այն ​​լեզվն է, որի կողմից կազմվել է կայսր Աշոկայի
հրամանները: Այս հրահանգները փորագրված էին կայսրության ամբողջ տարածքում
տեղադրված քարե սյուների վրա:
Սյուների վրա արձանագրությունները նկարագրում են բուդդիստական ​​սկզբունքների վրա հիմնված բարոյականության մասին:
Աշխարհագրականորեն, Բուդդան դասավանդում է Մագադայում, սակայն իր կյանքի չորս կարեւորագույն տեղերը բոլորն են դուրս: Հավանաբար, նա սովորեցրեց միջնակարգ Հուդա-Արյան մի քանի սերտ կապված երկխոսության մեջ, որն ունեցել է փոխըմբռնման բարձր աստիճան:
 
Մագադի Պրակրիտը կիսվում է սանսկրիտերենով հինավուրց լեզուներով, հին գերմաներեն եւ պարսկերեն լեզուներով: Սուրբ հինդու վեդասը եւ Upanishads տեքստը գրված են այս լեզվով: Քանի
որ Բուդդան իշխան էր, նա կխնդրեր սանսկրիտ լեզվով, Brahmins- ի եւ
արիստոկրատի լեզվով եւ օգտագործեց պաշտոնական կրոնական տեքստերում:
Սակայն նրա հետեւորդներից շատերը սովորական մարդիկ էին, որոնք Սանսկրիտում չեն եղել: Սութրայի գրառումը հայտարարեց, որ Բուդդան դեմ էր իր քարոզչության համար սանսկրիտի կիրառմանը: Նա գերադասեց Մադադին իր քարոզչության եւ քարոզչության համար:
 
Թեեւ Բուդդայի ուսմունքը Մագադիում էր, նրա գրավոր գրառումը չկա այս լեզվով: Նրա
մահից անմիջապես հետո, Աքաթաշատուր թագավորի հովանավորությամբ, նրա ավագ
աշակերտ Մահակասպաան կազմակերպեց «Առաջին բուդդիզմ խորհուրդը», որի
ընթացքում Անդան, Բուդդայի հորեղբոր եւ երկարամյա օգնականը, հոյակապ
հիշողությամբ, խնդրեց, որ իր ուսմունքները ուշադիր լինեին
.
 
Երբ
Ashoka- ի ժամանակ բուդդայական ուսմունքները սկսեցին տարածվել, դրանք
շարունակաբար թարգմանվում էին տեղական բարբառներով եւ լեզուներով:
Երբ
ուսմունքները սկսեցին գրել, Բուդդայի մահից երեք կամ չորս հարյուր տարի
անց, գոյություն ունեին մի քանի տարբեր, ուշադիր հիշողություններ, որոնցից
մեկը Պալիի տարբերակն է:

https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Այն պետք է լինի Մագադին:

Քանի որ, Pali (पालि / Pali), թե լեզվով խոսվում ընկած ժամանակահատվածում Shakyamuni, Հաութամա Siddhartha. Ինչպես Մադադի Բհաշան համարվում է Սիդդարթայի մայրենի լեզուն, հավանական է, որ նա իր ուսմունքները փոխանցեց այդ լեզվով:

Որոշ լեզվաբաններ պնդում են, որ Պալիը պարզապես Մադադիի տեքստի տարբերակն է: Ըստ
էության, խոսքը «Pali” պարզապես նշանակում է «գիծ» կամ «mark” - ի
հնագույն հնդեվրոպական արիական լեզուների (Prakrits եւ սանսկրիտ):
Pali օգտագործվել է միայն այն բանից հետո, երբ համակարգը ներդրվել է Հին Հնդկաստանում:

Որոշ
լեզվաբաններ կարծում են, որ մյուս Pali Prakrit պետք է լինի խառնուրդ մի
քանի լեզուներով, որպեսզի հասկանանք, թե Բուդդա s ուսմունքները դարձնել
մեծամասնությունը հնագույն հնդիկների.
Այնուամենայնիվ, շատ պարզ է, որ Բուդդան չէր օգտագործել Pali իր կյանքի ընթացքում: Այն պետք է լինի Magadhi.http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
Դուք մուտք չեք գործել:

Այն լեզուները, որոնք օգտագործվում են Հալա Դիվայում, Բուդդայի ժամանակաշրջանում
Փակցվել է Հունվար 6, 2014 թ

Բոլոր կառավարիչները Hela Diva (Deva Hela) հիմնականում օգտագործվում են երկու լեզուներով:

    Մագադի Պրակրութի լեզուն
    
Հելա Բազա (Հելայի լեզու)

Ընդհանուր առմամբ, ողջ Hela Diva- ի սովորական մարդկանց լեզուն Hela Basa էր: Հելա Բազան օգտագործվել է որպես խոսակցական լեզու, ինչպես նաեւ որպես գրավոր լեզու: Հելա Բազան ամենուր օգտագործվում էր սովորական քաղաքացիների, կյանքի օրվա ընթացքում, ինչպես նաեւ առեւտրային գործունեությամբ:

Պրակրութ Մագադին լեզուի մեծ գիտնական էր: Մագադի լեզուն օգտագործվել է տեխնոլոգիայի, գիտության եւ արհեստագործության եւ երկրի կառավարման համար: Մագադի լեզուն սովորաբար օգտագործվում էր Մագադայի շրջանում, որի մայրաքաղաքը Ռաջագայի քաղաքն էր: Գիտնականները, երկրի ղեկավարները, հոգեւորականները, բրմմանները եւ մի քանի ակնկալիքներ սովորեցին եւ օգտագործեցին Մագադին: Բոլորը օգտագործում էին Maghadi լեզվի լեզուն `Hela Basa- ն: Մագադի լեզվի եւ Հելայի լեզվի միջեւ առկա բացը այնքան էլ մեծ չէր: Maghadi լեզուն օգտագործվել է ցանկացած յուրահատուկ հմտություն եւ գիտելիք կամ գիտություն սովորելու համար: Կարելի է տեսնել, որ հասարակությունը չօգտագործեց խորը Մադադի լեզուն:

Բուդդան սովորեցրել է լեզու սովորեցնել ուսուցանել Յանբուդվեպա Հելա Դիվայի բոլոր տասնվեց երկրներում: Մահհադի լեզվով քարոզած Դհամմաը հեշտությամբ հասկացա այն հասարակ մարդկանց կողմից, որոնք նույնպես օգտագործում էին Հելա Բազան: Հայաստանի
հնագույն ժամանակներից Hela Diva գիտնականներ, ովքեր ապրում են լավ
գիտեին, եւ նրանք ներկայացնում էին որպես Hela Basa արթա, Dharma, եւ
Patibhana համար Nirukthi ինտելեկտուալ Բուդդա Dhamma որով լեզուն
դասավանդվում է Maghadi.
Այս
պատճառով, Բուդդա Dhamma քարոզում Հաութամա Բուդդա - ի Magadhi լեզվով
ինքնին վերլուծվել եւ Hela մեկնաբանություններով գրվել է նրանց համար այդ
ժամանակահատվածում:
Հելա Բազան գրավոր լեզվ էր, այլ ոչ թե Մադադի լեզուն: Քանի
որ այս ընթացքում նույն ժամանակահատվածում, մեկնաբանություն գրելու (Attha
Katha) [2] Hela Basa արվել է Բուդդայի Dhamma քարոզեցինք կողմից Հաութամա
Բուդդա:
Որպեսզի
վերլուծեն եւ բացատրություններ ներկայացնելը համար ուսմունքների Բուդդա,
հին ժամանակներից Hela Bima, հինգ արթա kathas գրված է Hela Basa էր
օգտագործվել, եւ նրանք են Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa,
Seehala Attha Katha եւ Mahaatta Katha:
Բոլոր այս Աթաթաթա Քաթասը գրված է Գաութամա Բուդդայի կողմից Բուդդա Դհամմայի վրա: Այս բնօրինակ Hela Atuwa- ն կարելի էր տեսնել նույնիսկ Անուրադափուրայում: Մադադի լեզվի եւ Hela լեզվի համար օգտագործվող այբուբենը նույնն էր: Չկան երկու տարբեր այբուբեն: Այս երկու լեզուներն էլ օգտագործեցին Պրակրիտի տառերի մեթոդաբանությունը: Սակայն այս ժամանակահատվածում, որն օգտագործվում էր Հնդկաստանում, Բարհիի տառերն էին եւ սանսկրիտերենը: Հնդկաստանի սովորական քաղաքացիները երբեք չեն օգտագործել մագդադի լեզուն կամ Հելա Բազան: Քանի
որ դա, կարելի է նկատել, որ կան որոշակի տարբերություններ միջեւ
նամակների, որոնք օգտագործվում են Helabima է Լանկայում է, որ շատ ծեր
տարիքում, ինչը նույնիսկ մինչեւ Բուդդայի տեւողությունը Anuradhapura
ժամանակահատվածում, եւ հետո նամակների, որոնք օգտագործվում են Anurahapura s
գրանշան ժամանակահատվածում:
Հետեւանք
այս էին Anuradhapura ժամկետը, որ դժվարություններ կարդալով
արձանագրություններով ընթերցողին գրություններով գրված է Hela Diva է
Բուդդայի s ժամանակահատվածում:
Բայց օրինակը նամակների էր շատ նման է Anuradapura ժամանակահատվածում եւ բաղադրյալ գրանշան ժամանակահատվածում: Սա Հնդկաստանի ազդեցության պատճառով է: Է
հին Hela Diva, պետերն ու գիտնականներ որոշ Yakkha & Naaga ցեղերից
ապրեց, որտեղ Yakkha Hela գիտեր երկու լեզուների, Maghadi եւ Hela Basa:
Քանոններ Yakkha Saathaagira ցեղին, ինչպիսիք են քարոզած Հաութամա Բուդդա Dhamma եւ Hemawatha կարող հասկանալ լեզուն Maghadi: Նույնիսկ թագավոր Սամանան կարող էր հասկանալ Դհամմային: Եվ նաեւ մեծ թագավորը Wessawana ներկայացրել է ուժի մեջ մտնելը Հաութամա Բուդդա Aataanaataa Magadhi լեզվով. Գաութամա Բուդդան կրկին նույնն է կրկնում իր աշակերտներին, Մադադի լեզվով:

Հին
ժամանակներում Arahant Մահինդ THERO եկան Hela Diva (Լանկա), գնաց
մայրաքաղաք Rajagaha (Ampara) արքայութեան MAGADA, իմացել, թե Magadhi
լեզուն & Hela Basa համար մի քանի տարի է, վերցրել է Budu Kali գրված
մեկնաբանություններից է Hela
basa է Anuradhapura եւ քարոզեց Բուդդա Dhamma է թագավորի Dewana Magadhi Paathis, այնպես էլ լեզվի եւ Hela basa: Սա նշանակում է, որ Անուրադափուրայի արքայությունում ապրող մարդկանց մեծ մասը շատ լավ գիտեր Hela Basa եւ Magadhi լեզուն: Աստիճանաբար, Հելաբասան դարձավ սովորական մարդու լեզու եւ Մագադի լեզուն դարձավ մտավորականների լեզուն:

Այս
լեզուն օգտագործվում է մտավորականների ի Magadhi բոլոր տասնվեց
պետությունների Hela Diva եւ նաեւ Yakkha & Naaga Hela Hela երբեք չի
եղել մի լեզու է, երբեւէ կարող է օգտագործվել ցանկացած տարածաշրջանում կամ
որեւէ թագավորության Հնդկաստանում:
Հնդկաստանում տիրող բոլոր լեզուները այդ օրը հիմնված էին սանսկրիտի վրա, բայց ոչ Պռակրիտը:

 Քարոզելուց
հետո Hela Diva Dhamma կողմից Հաութամա Բուդդա, Dhamma տարածվել են նման
շրջաններում աստիճանաբար դեպի արեւելք եւ Կերալա Հարավային Հնդկաստանում:
Երբ Բուդդա Դհամման տարածվեց այս ձեւով, Մաղադի լեզուն օգտագործվեց Հարավային եւ Արեւելյան Հնդկաստանի թագավորություններում: Դրա արդյունքում Հալա Դիվայում Մագադի եւ Հելայի լեզուներով գրված գրքերը թարգմանվել են հնդկական լեզուներով: Հնդկական համալսարանները նույնպես սկսեցին սովորեցնել Մադիդի լեզվով եւ դա միայն Բուդդա Դհամմայի տարածումից հետո է: Pela [3] լեզուն չէ: Pela
Dhamma ոչինչ, բայց Բուդդայի Dhamma է Magadhi լեզվով տեքստերի կամ
հատվածներ, որոնք կազմակերպվում են ձեւով գծերի կամ գծերի մեջ:
Բուդդա
Dhamma ներկայացվել էր այս ձեւով, այն ձեւով գծերի, քանի որ այն օգնում է
հեշտ ընթերցմամբ սրտով եւ մտքով մանրակրկիտ ռեգիստրների.
Այն
բանից հետո, 7-րդ դդ., Վերջին մասում Anuradhapura ժամանակաշրջանի էր
վերափոխվել է մի լեզվով, որը կոչվում է Pela Dhamma եւ Pali լեզու է
քերականությունը, ինչպես ավելի ուշ փոփոխվել է.
Pali
լեզուն, որն օգտագործվում է եւ ներկա է սովորել, ստեղծվել, փոփոխումը
լեզվի եւ ոչ Magadhi նույն լեզվով, որն օգտագործվում է Բուդդայի է քարոզել
Dhamma.
Այս երկու միջեւ շատ տարբերություններ կան: Artha, Dharma եւ Nirukthi- ն կարող են ներկայացվել Մագադի պայմանների համար, որոնք օգտագործվել են Բուդդայի կողմից: Պալիի լեզուն միայն սովորական իմաստ ունի:

[2]
կամ Attha Atta Katha Katha Katha կամ արթա - մեկնաբանություններն էին
գրված է պարզ ձեւով `նպատակ ունենալով բան բացատրելը, դարձնել հեշտ է
հասկանալ, թե որոշ դժվար խոսքեր է ընթերցողին:

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

Մագահի լեզուն, որը հայտնի է նաեւ Մագադի անունով, խոսվում է Բիխար, Ջհarkանդ եւ Արեւմտյան Բենգալյան երկրներում: Մագադի Պրակրիտը Մագադի նախնինն էր, որից վերջինը հնչում էր [5]: Մագադին ունի շուրջ 18 միլիոն խոսնակ:

Այն ունի շատ հարուստ եւ հին ավանդույթ, ժողովրդական երգեր եւ պատմություններ: Խոսվում
է տասը թաղամասերում Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad, Աուրանգաբադ,
Nalanda, nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) եւ ութ
թաղամասերում Jharkhand (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma, Deoghar,
Jamtara, արեւմուտք Singhbhum,
Bokaro, Dhanbad, Giridih): Արեւմտյան Բենգալում խոսվում է Մալդայի թաղամասում: [6] Օդիշայում խոսվում է սեփականուջար թաղամասում:

Գալիս
է հնագույն լեզվի Magadhi Magahi Magadhia կամ Prakrit, որը ստեղծվել է
հնագույն թագավորության Magadha, որը եղել է առանցքը ոլորտում հարավ եւ
արեւելք Ganges գետի Որդու.
Այն համարվում է Գաութամա Բուդդայի խոսակցական լեզուն: Դա Մաուրյան դատարանի պաշտոնական լեզուն էր, որտեղ կազմված Էշոկայի հրամանագրերը:

Անունը,
Magahi որը ուղղակիորեն բխում անունով Magadhi Prakrit, եւ կրթված
բանախոսներն Magahi նախընտրում են անվանել այն «Magadhi», քան «Magahi»:

Թեեւ Մագահիում բանախոսների թիվը մեծ է, սակայն այն սահմանադրականորեն չի ճանաչվել Հնդկաստանում: Բիհար հինդիում կրթական եւ պաշտոնական հարցերով օգտագործվող լեզուն է [7]: Մագադին 1961 թ. Մարդահամարի ժամանակ իրավաբանորեն կլանված էր հինդիների կողմից [8]:
պատմություն
Տես նաեւ `Մագադի Պրակրիտ, Պալի եւ Սադրի լեզու

Նախնին
Magadhi, Magadhi Prakrit, ձեւավորվել է մի տարածաշրջանում, spanning
Հնդկաստանի subcontinent, ինչ այժմ Հնդկաստանում եւ Նեպալում:
Այս շրջաններն էին Մագադայի հինավուրց թագավորության մի մասը, որի հիմքը Գյանգերի հարավային Բիխի տարածքն էր:

Magahi
անունը բխում է բառի Magadhi ուղղակիորեն, եւ կրթված խոսնակներին Magahi,
այլ ոչ թե Magadhi Magahi նախընտրում են այն անվանում. [9]

Քերականագէտ
Kachchayano գրել կարեւորության Magadhi, «Կա մի լեզու է, որը հանդիսանում
է արմատը (բոլոր լեզուներով), տղամարդիկ եւ Brahmans խոսեց այն սկսելու
kalpa, ովքեր երբեք չեն, նախքան արտասանել մարդկային ակցենտով, եւ նույնիսկ
բարձրագույն Վյենտյան խոսեց
դա այն է, Մադադին »: [10]

Զարգացումը լեզվից Magadhi իր ներկայիս ձեւը անհայտ է: Սակայն,
լեզվի գիտնականները եկել են այն եզրակացության, որ Magahi, Մայթհիլի,
Bhojpuri, բենգալերեն, ասամերեն եւ օրիյա ծագել է Mithila Prakrit կամ
կարող է լինել Bengali Prakrit ընթացքում 8-ից մինչեւ 11-րդ դարերում:

Այս տարբեր բարբառները տարբերվում էին եւ վերցնում էին իրենց աճը եւ զարգացումը: Բայց դա չի նշանակում, թե երբ տեղի է ունեցել: Դա հավանաբար անհայտ ժամանակաշրջան էր, որի ժամանակ հնդկական ժամանակակից լեզուները սկսում են ժամանակակից ձեւավորել: 12-րդ դարի վերջում Apabhramsa- ի զարգացումը հասավ իր գագաթնակետին: Gujarati,
մարաթի, բենգալերեն, Assamese, Oriya, Մայթհիլի եւ ժամանակակից այլ
լեզուներով վերցրել որոշակի ձեւավորել իրենց գրական գրվածքների սկզբին
14-րդ դարում:
Մագադիի հստակ ձեւը կարելի է տեսնել Դոհաքոշայում, Սարաապատի եւ Կաուփայի կողմից: Մագահին խանգարեց Մագադայի վարչակազմի անցումային շրջանի պատճառով [11]: Ավանդաբար,
strolling աշուղներ արտասանում երկար էպիկական բանաստեղծությունները այս
բարբառով, եւ դա էր, քանի որ դա, որպեսզի խոսքը «Magahi” եկել է նշանակում է
«Հեղինակային»:
Kaithi- ն այն համարժեք գրքույկն է: The Magahi- ի արտասանությունը ոչ այնքան լայն է, որքան Մաիթիլիում, եւ կան մի շարք բանավոր ձեւեր յուրաքանչյուր մարդու համար [12] Պատմականորեն Մագահին գրեթե գրավոր գրականություն չուներ: Կան
բազմաթիվ սիրված երգեր, որի լեզուն խոսվում ողջ տարածքում, եւ տարբեր
strolling աշուղներ արտասանում էպիկական բանաստեղծությունները, որոնք երկար
ժամանակ հայտնի ավելի կամ պակաս է ամբողջ Հյուսիսային Հնդկաստանի.
Մագահիի խոսակցական տարածքում ժողովրդական երգիչները լավ թվարկում են բալլադներ: Պարսկական սցենարը օտար էր տեղացիներին:

Հինդուի
տարածման առաջին հաջողությունը տեղի է ունեցել 1871 թ. Բիխարում, երբ
հնդկերենը հնդկերեն լեզու է արտահանել որպես ափի պաշտոնական լեզու:
Անկախությունից հետո, հինդիին տրվեց միակ պաշտոնական կարգավիճակը, 1950 թ. Bihar Պաշտոնական Լեզվի ակտի միջոցով: [13]

Մագահիի խոսնակներ
Մագահի ժողովրդական երգիչները

Magadhi
ասվում է տարածքում, որը ձեւավորվել է առանցքը հնագույն թագավորության
Magadha - ժամանակակից թաղամասերից Patna, Nalanda, Gaya, Jehanabad,
Arwal, Աուրանգաբադ, Lakhisarai, Sheikhpura եւ nawada:
Մագահին սահմանակից է հյուսիսում `Միտիլայում խոսակցված տարբեր գրանտերի ձեւերով: Արեւմուտքից այն սահմանափակում է Բոխոֆուրին, հյուսիս-արեւելքում այն ​​սահմանափակվում է Մաիթիլիի եւ Անգիքայի կողմից: Մի
խառնուրդ Magahi եւ հայտնի է որպես Kharostha (Khortha) խոսում է
ոչ-տոհմական բնակչության Հյուսիս Chotanagpur բաժանման Jharkhand, որն
ընդգրկում է թաղամասեր Bokāro, Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh,
Koderma եւ Ramgarh:
Մագադիի բանախոսների թիվը դժվարանում է նշել, քանի որ անվստահելի աղբյուրներից է: Մագահի-բանախոսների մեծամասնության համար հինդի լեզուն նրանց ընդհանուր անունն է: Հարավային Բիխարի եւ Հյուսիսային Ջհառհանդի բնակիչները հիմնականում խոսում են Մագադի լեզվով: [14] Ընթացիկ գնահատականները ցույց են տալիս, որ մոտ 18 միլիոն մագադի բանախոսներ:
Սցենարներ եւ գրական ավանդույթներ

Մագադին սովորաբար գրված է Devanagari սցենարով: Մագադիի հետագայում մշակված սցենարը Քեյթին է: [12] Մագահիի շրջանում գիտնականների ջանքերը գործադրվել են Մագադիի համար գրական ավանդույթներ ուսումնասիրելու եւ բացահայտելու համար: Մագադին
ունի ժողովրդական գրականության հարուստ ավանդույթ, եւ ժամանակակից
ժամանակներում գրական գրականության հրապարակումներում տարբեր գործեր են
եղել:
Մագահի Պարիշադը հիմնադրվել է 1952 թ. Patna- ում, որը վերանվանվել է Բիխար Մագահի Մանդալ: Միանգամից սկսվեց Magadhi ամսագիրը, որը վերանվանվեց Bihan, նշանակում է «վաղը» կամ առաջիկա լուսաբացը: Ավելի
ուշ Akhil Bhartiya Sahitya Sammelan Magahi հիմնադրվել է Դոկտոր Ram
Prasad Սինգհի է 1977 թ., Հայտնի եւ հրատարակել է ամսագիրը «Magahi Լոկ»:
Մեկ այլ շատ հայտնի ամսագիր սկսեց Magahi ակադեմիան, Գայան խմբագրեց դոկտոր Ռամ Պրասադ Սինգհ. Մեկ այլ ամսագիր «Մագադին» հրատարակվում է Ախիլ Բհարտիա Մագահի Բհասա Սամմելանի կողմից: Այն ղեկավարում է Կավի Յոգեշը [15]: Նալանդայի բաց համալսարանը Մագահիի տարբեր դասընթացներ է առաջարկում [16]: Մխիի լեզուն շատ բանաստեղծներ ունի, որոնք իրենց գրվածքներով մեծ ազդեցություն են ունեցել ընդհանուր զանգվածի վրա: Այդ բանաստեղծների շարքում Մհի Կոկիլ Ջեյմեմ Սինգհի անունն անխուսափելի է: Նա Maghi Sahitya- ի փայլուն ադամանդներից մեկն է: Նրա «Հալո» երգը ստեղծվել է «Մահիի սիրահարների» մտքի վրա չհիմնավորված տպագրությամբ: Նրա վերջերս հրատարակված գիրքը «चिजोर» պարունակում է մի շարք բանաստեղծություններ:

աշխատանքային օրերին
Անգլերեն Մագահի / Մագադի Խորվաթերեն / հինդի Urdu
Կիրակի օրը, ժամը 7: 00-ին, Ravivwaar Eitwaar- ը
Երկուշաբթի Somaar I Som Somarar Peer
Երեքշաբթի Mangal Mangalwaar Mangal
Չորեքշաբթի Budhh Budduar Budhh
Հինգշաբթի Barashpat / bife बृहस्पत Guruwaar / Brihaspatiwar Jumeraat
Ուրբաթ Sookkar / Sookra शुककर्ता Shukrawaar Jumma
Շաբաթ Սանիչշար Շանվայա շաբաթ
Միրգ եւ բանջարեղեն
Անգլերեն Magahi / Magadhi मगही / मगधी Անգլերեն Magahi / Magadhi मगही / मगधी
Mango Aam- ը Apple- ի Seo ապրանքանիշը
Նարնջագույն Narangi / Santola / Kewla नारंगी / संतोला / केवला Կիտրոն Lemu लेमू
գրեյպֆրուտ; պոմելո Մաուսի / Մաֆասյա Պապայա Պապիտա
Գուավա Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
Sweet Կարտոֆիլի Shataalu शतालु Նռան Anara / Bidānā अनार / बिदाना
Grape Angoor अंगूर մի տեսակ կրեմ խնձորի Shareefā शरीफा
Բանան Kairaa / Kela कैरा / केला Լիչի Լիչի लीच्ची
Տոմատի Tamaatar टमाटर Jackfruit Katahar / kathal कटहर / कटहल
Jack Մրգային Bhuikatahar भुईकटहर Ձմերուկ Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Ընտանեկան հարաբերություններ
Անգլերեն Մագահի / Մագադի Մագահի / Մագ
Հայրը Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
Մայր Maiya / Maay Մայրուղիներ / Մայրեր
Քույր Բահին / Didi दीदी / बहिन
Եղբայր Bhaai / Bhaiya भाई / भईया
Պապիկ Բաաբա / Դադա բաբա / դադդա
Տատիկ Mama / Daadi मामा / दादी
Քենի Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
Խոսակցված միտումներ

«Վա» կամ «եեե» բառերի ավելացում, ատելության եւ երբեմն բայերի համար

Տղամարդու համար:
Հինդի հետ Magahi / Magadhi ոճով »सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है»
Ճշմարիտ Magahi / Magadhi լեզվով - «सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई»
Salman- ը ունի մոտոցիկլետ:

Կանանց բառեր համար:
Հինդի հետ Magahi / Magadhi ոճով »रिमिया रिया सेनवा के बहन है»
Ճշմարիտ Magahi / Magadhi լեզվով - «रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई»
Ռիմին Ռիա Սենի քրոջն է

Հինդի հետ Magahi / Magadhi ոճով »लठीया चला के तोर कपरवे फोर देंगे»
Ճշմարիտ Magahi / Magadhi լեզվով - «लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम»
Անգլերեն թարգմանություն - (ես կփորձեմ) շպրտել ճահիճը եւ ճեղքել ձեր գանգը

Հինդիում Magahi / Magadhi ոճով - «ոչ, եթե ուզում եք գնալ»,
Ճշմարիտ Magahi / Magadhi լեզվի »जानअ ह, मोहना के बाप / बाबूजी / बाबा / बावा मर् गेलथिन»
Գիտեք, Մոհանի հայրը մահացավ

Բացի այդ բոլոր մյուս կանանց անունները եւ այլ անունները ստանում են «վա» իրենց վերջում:

Ավելացումը «eEye» կամ «ey» բառը մակբայները ածականների եւ դերանունների

Հինդիում Magahi / Magadhi ոճով մենք շատ հպարտ ենք
Ճշմարիտ Magahi / Magadhi լեզվի - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
Անգլերեն թարգմանություն - Մենք գալիս ենք շատ մոտիկ տեղից

Ընթացքում
Magahi, կարելի է գտնել բազմաթիվ տատանումների, իսկ շարժվում է մի
տարածքում, այլ, հիմնականում ավարտին նախադասության նման տիպիկ տոնով hiva,
thau, Hein այլն
Դա
հարուստ լեզու է, ինչպես բազմաթիվ տարբերության հետ, մի բան ասացվածքը,
իսկ կարելի է տեսնել, նկատմամբ մեկ կամ մի երեցի կամ կրտսեր գործընկերների:
Օրինակ, հինդի «աապի» երկու կողմնակիցներ գոյություն ունեն հետեւյալ նախադասություններում.

Հինդիում. Երբեւէ աշխատանք եք կատարել:

Մագահիում (ավագին) - ինչ եք կարծում:

Մագահիում (բարձր հարգված անձինք կամ ուսուցիչները) - ինչ է ձեր հանգստյան օրերը:

Մագահիում (ավելի փոքր) - ինչ եք մտածում:

«Մագահին» Patna- ի եւ նրա շուրջ գտնվող հասարակ մարդկանց լեզուն է: Այն
ունի մի քանի տեղացիների գրավոր գրականություն, չնայած մի շարք հայտնի
երգերի ու հեքիաթների արդեն հանձնվել են դարեր բերնեբերան հիմնական ձեւով
գիտելիքների փոխանցման եւ մնում է այդ գրականության մեջ:
Strolling
բարդերին նաեւ հայտնի է անունով «Bhad» արտասանում երկար էպիկական
բանաստեղծությունները այս բարբառով, եւ երգում քառյակներ ի պատիվ հերոսական
ձեռքբերումներից հին ժամանակներում լեգենդար իշխանների եւ խիզախ
տղամարդկանց նման «Alha udal ՌՀՄ»:
Բայց ոչ մի տեքստ է եղել manuscriptic բացառությամբ, որ այսօր մարդիկ տեսել են այն տրվում է գիրք ձեւ:


12) Classical Azerbaijani
12) Klassik Azərbaycan

(11) LESSON Thu Jul 06 2007-
(2663 Tue 26 Jun LESSON)

Budanın sözünü öz lekələrindən və ya Magadhi ilə öyrənmək?

Bu Magadhi olmalıdır.

Budanın əsli və onun təlimləri
Buddanın dövründə Hela Divada istifadə olunan dillər
Magahi dili

07) Klassik Afrikanlar,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Budanın sözünü öz lekələrindən və ya Magadhi ilə öyrənmək?

Əzizlərim,

İki
Bxxxus Buddaya şikayət etdi ki, Bhikhusdan bəziləri Chandaso dilini
deyil, öz dialektlərini istifadə etmədən Buddanın sözünü oxuduğu üçün
Buddanı Buddanın sözünü Chandaso dilindən istifadə edərək birləşdirməyə
çağırdılar, lakin Buddha tərəfindən imtina etdi
sonra Budda bunu danışdı:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Prof.Rhys Davids və Oldenberg tərəfindən tərcümə:
“Bhikhus, Buddanın sözlərini öyrənmək üçün sizə icazə verirəm, hər biri öz dialektində”
Digər tərəfdən, Pali Tipitaka şərhçisi, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha şərhində:
Sakāya niruttiyāti etta sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakā māgadhiko vohāro.
“Buddanın sözlərini öz dilində öyrənmək üçün (Məqədidə, Buddanın özü tərəfindən istifadə edilən dildə)” sözlərini yazıram.

Buda Magadhi Prakrit adlı bir dildə danışdı. Magadhi
Prakrit qədim Magadha padşahlığının, şərqindəki Hindistanı
yarımadasındakı, müasir Bihar ətrafındakı bir ərazidə 16 şəhər
dövlətindən biri olan və indiki Hindistan, Banqladeş,
və Nepal. İlk Magadha padşahı Bimbisara (milad 558 - milad 491), hakimiyyəti dövründə Buddha maariflənmə əldə etdi. Hər
iki kral Bimbisara və onun varisi oğlu Ajataşatru, Buddanın bacarıqlı
fənləri, böyük dostları və qoruyucuları olan bir neçə Buddist Sutrada
qeyd edildi.

Magadha imperiyası, ~ 500 M.Ö.

Magadha
padşahlığı daha sonra, dünyanın ən böyük imperiyalarından biri olan
Maurian İmperiyasındakı bir hissəyə və indiyə qədər Hindistanın ən
qüdrətli bir hissəsinə çevrildi.

Maurian imperiyası, M.Ö. 265-ci il

Magadhi Prakrit Mauryan məhkəməsinin rəsmi dili. Onun imperatoru “Böyük Aşoka” (b. 273- 232-ci illər) qitə Hindistanı birləşdirdi. Kalinga
fəth etmək üçün müharibə zamanı, Hindistanın son Cənub hissəsi onun
hakimiyyətinə tabe deyildir, o, şəxsən yüz minlərlə ölümlə nəticələnən
viranliyə şahidlik edir və vicdanla başlamağa başlayır.
Kalinga ilhaqı tamamlandığına baxmayaraq Ashoka Buddizm təlimlərini qəbul etdi və müharibə və zorakılıqdan imtina etdi. O,
Asiyanı səyahət etmək üçün missionerləri göndərdi - oğlu Mahinda və
qızı Sanghamitra, Ceylon (indi Şri-Lanka) buddizmini qurdu və Buddizm
digər ölkələrə yayıldı.
Aşokanın daş aslanı, daha sonra müasir Hindistanın simvolu oldu

Magadhi
Prakrit əsasən İmperator Aşokanın fərmanlarının hazırlandığı dildir. Bu
nəşrlər imperiya ərazisində yerləşdirilən daş sütunlar üzərində tərtib
edilmişdir.
Sütunlardakı yazılar budistlərə əsaslanan əxlaq haqqında yazır.
Coğrafi olaraq, Buddha Magadha’da öyrədilmişdir, lakin həyatda olan ən vacib yerlər dördüncüsüdür. Çox ehtimal ki, o, orta səviyyəli hörmətli Aryanların bir-birinə bağlı olan bir çox dialektlərində öyrədirdi.
 
Magadhi Prakrit Sanskrit ilə bir soyqırımı paylaşır - bir Hint-Aryan dili, qədim alman və fars üçün ümumi ilə. Müqəddəs Hindu Vedas və Upanishads mətni bu dildə yazılmışdır. Buddanın prinsip olduğundan, Sanskrit dili, Brahmins və aristokratlar dili danışırdı və rəsmi dini mətnlərdə istifadə edərdi. Ancaq izdivacların çoxu sanskritdə təhsil almayan məşhur insanlar idi. Sutra qeydində Buddanın Sanskritlilərin təbliğinə qarşı çıxdığına işarə edildi. Yerli Magadhi’yi təbliğ və təbliğ üçün üstün etdi.
 
Buddanın təlimatı Magadhi idi, baxmayaraq ki, bu dildə tədrisinin yazılı qeydləri yoxdur. Ölümündən
dərhal sonra, padşah Ajataşatruun sponsorluğu altında, böyük şagirdi
Mahakassapa “Buddist məclisi” ni təşkil etdi. Ananda, Buddanın əmisi
oğlu və uzun müddət köməkçi xadimi, diqqətlə xatırlandığı təlimlərini
oxumağı xahiş etdi.
.
 
Ashokanın zamanında Buddist təlimləri yayılmağa başladıqları zaman onlar yerli dialektlərə və dillərə çevrildi. Tədrislər
Buddanın ölümündən üç ilə dörd yüz il sonra yazılmağa başlandıqdan
sonra, bir neçə fərqli, diqqətlə yığılan versiyalar mövcud idi - biri
Pali versiyasıdır.


https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Magadhi olmalıdır.

Pali, Çünki (पालि / Pali) Shakyamuni, Gautama Siddhartha dövründə danışılan bir ana dil deyildi. Magadhi Bhaşanın Siddharthanın ana dili olduğuna inanıldığına görə, o, həmin dildə təlimlərini çatdırdı.

Bəzi dilçilər Pali’nin Magadhi’nin sadəcə mətn versiyası olduğunu iddia edirlər. Əslində “pali” sözü qədim Indo-Aryan dillərində (Prakrits və Sanskrit) “xətt” və ya “qeyd” deməkdir. Pali yalnız Antik Hindistanda yazılı sistem tətbiq edildikdən sonra istifadə edilmişdir.

Bəzi
digər dilçilər, Pali’nin qədim hindilərin əksəriyyətini Buddanın
təlimlərini anlamaq üçün bir çox Prakrit dillərinin birləşməsi
olmalıdır.
Ancaq Buddanın həyatında Pali istifadə etməyəcəyi çox aydındır. Magadhi.http olmalıdır: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
Siz daxil deyilsiniz.

Buddanın dövründə Hela Divada istifadə olunan dillər
Posted on Yanvar 6, 2014

Hela Diva (Deva Hela) bütün hökmdarlar əsasən iki dildə istifadə olunur.

    Magadhi Prakruth dili
    
Hela Basa (Hela dili)

Ümumiyyətlə, bütün Hela Diva-dakı adi insanların dili Hela Basa idi. Hela Basa danışıq dili və yazılı bir dil olaraq istifadə edilmişdir. Hela Basa, həyat günündə və ticarət fəaliyyətində sıravi vətəndaşlar tərəfindən hər yerdə istifadə edildi.

Prakruth Magadhi dili böyük bir alim idi. Magadhi dili texnologiya, elm və sənətkarlıq və ölkənin idarə olunması üçün istifadə edilmişdir. Magadhi dili Rajagaha şəhərinin paytaxtı olduğu Magadha mahalında tez-tez istifadə edilirdi. Alimlər, ölkənin hökmdarı, ruhanilər, Brahmanlar və bəzi sayarlar Magadhi dilini öyrənmiş və istifadə etmişlər. Hər kəs Maghadi dilini Hela Basanı da tanıdı. Magadhi dili ilə Hela dilinin arasındakı boşluq o qədər də böyük deyil. Maghadi dili hər hansı bir bacarıq və bilik və ya hər hansı bir biliyi öyrənmək üçün istifadə edilmişdir. Görülə bilər ki, ümumi ictimaiyyət dərin Maghadi dilini istifadə etmədi.

Buddha, Janbudveepa Hela Diva’daki bütün on altı devlette öğretmek üçün bir dili öğretmek üçün istifadə olunurdu. Maghadi dilində təbliğ edilən Dhamma, Hela Basanın da istifadə etdiyi sadə insanlar tərəfindən asanlıqla başa düşülürdü. orada
Hela Diva alimlər qədim zamanlarda yaxşı bilirdi və onlar Maghadi
tədris dil idi Nirukthi intellektual Buddha Dhamma üçün Hela Basa Artha,
Dharma və Patibhana kimi təqdim edir.
Bu,
Buddha Dhamma Magadhi dilində Gautama Buddha tərəfindən təbliğ Çünki
özü təhlil edilmiş və Hela şərhlər həmin dövrdə onlar üçün yazılmışdır.
Hela Basa yazılı bir dil idi, lakin Maghadi dili deyil. Çünki bu, eyni müddət ərzində Şərh yazı (Attha katha) [2] Hela Basa Gautama Buddha tərəfindən təbliğ Buddha Dhamma üçün edildi. təhlil
etmək üçün və Buddha təlimlərinə üçün bu şərhlər, Hela Bima qədim
zamanlarda, Hela Basa yazılmış beş Artha kathas istifadə və onlar Hela
Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala Attha Katha və Mahaatta
Katha var edilmişdir.
Bütün bu Atta Kathas Gudama Buddha tərəfindən Maghadi dilində Buddha Dhamma yazılmışdır. Bu orijinal Hela Atuwa hətta Anuradhapura dövründə də görünə bilərdi. Magadhi dili və Hela dilində istifadə olunan əlifba eyni idi. İki fərqli əlifba yoxdur. Həm bu dillər Prakrit məktublarının metodologiyasından istifadə edirdi. Ancaq bu zaman, Hindistanda istifadə edilən Brahmi məktubları və Sanskrit dili idi. Hindistanda sadə vətəndaşlar heç vaxt Maghadi dili və ya Hela Basanı istifadə etməmişdilər. Çünki
bu, hətta Buddha s dövr Anuradhapura müddət əvvəl çox yaş, ildə Lanka
Helabima istifadə məktubları arasında müəyyən fərqlər var ki,
görürsünüz, və Anurahapura s Ashoka dövründə istifadə məktublar sonra.
bu nəticəsi Buddha s dövrdə Hela Diva yazılmış yazılar yazıları oxucu oxu çətinliklər Anuradhapura dövr idi. Lakin Anuradapura dövründə və Ashoka dövründə olan məktubların nümunəsi çox oxşar idi. Bu Hindistandan təsirlənmə səbəbidir. Yakkha
Hela həm dil, Maghadi və Hela Basa bilirdi harada qədim Hela Diva, bəzi
Yakkha & Naaga qəbilələri hökmdarları və alimlər yaşayırdı.
Gautama Buddha Dhamma və Hemawatha təbliğ kimi Yakkha Saathaagira qəbiləsinin hökmdarlarının Maghadi dili anlamaq bilər. Hətta Kral Samana da Dhammayı anlamışdı. Böyük Kral Wessawana da Aataanaata’nın Gautama Buddha’ya Magadhi dilində tətbiq olunmasını təqdim etdi. Gautama Buddha Magadhi dilində yenə də şagirdlərinə təkrarladı.

Qədim
zamanlarda Arahant Mahinda Thero, Hela Diva (Lanka) gəldi Magada
Padşahlığında Rajagaha paytaxtı (Ampara) getdi Magadhi dil və bir neçə
il ərzində Hela Basa də öyrəndim Hela yazılı Budu Kali şərhlər etdi
Anuradhapura üçün Basa və dil və Hela Basa, həm də King Dewana Magadhi Paathis üçün Buddha Dhamma təbliğ. Bu Anuradhapura çox çox yaxşı Hela Basa və Magadhi dil bilirdi xalqının ən səltənət yaşamış deməkdir. Tədricən, Helabasa ümumi insan dil oldu və Magadhi dil ziyalıların dili oldu.

Hela
Diva bütün on altı dövlətlərin Magadhi ziyalıların istifadə Bu dil və
həmçinin Yakkha & Naaga Hela Hela heç bir region və ya Hindistan hər
hansı bir səltənət istifadə etmək üçün dil olmayıb.
Hindistanda Bütün diller bu gün qalib Sanskrit, Prakrit əsasında lakin deyil.

 Gautama
Buddha tərəfindən Hela Diva Dhamma təbliğ etdikdən sonra Dhamma şərq və
Kerala Cənubi Hindistan tədricən regionlarda kimi yayılmışdır.
Buddha Dhamma bu şəkildə yayılmışdır zaman, Cənubi və Şərqi Hindistanda Krallığı istifadə Maghadi dil idi. Bunun nəticəsi olaraq, kitablar Hela Hela Diva və Magadhi Hindistan dillərə tərcümə dildə yazılmışdır. Indian universitetlər ki dil Maghadi yalnız yayılması Buddha Dhamma tədrisi ardından başlayan çox deyil. Pela [3] bir dil deyil. Pela
Dhamma daxil xətləri və ya xətləri şəklində təşkil edilir mətnləri və
ya keçid Magadhi dilində Buddha Dhamma başqa bir şey deyil.
hərtərəfli qeydiyyat ürək və mind asan oxu edir kimi Buddha Dhamma, xətləri şəklində, bu şəkildə təqdim olunub. 7
əsr, Anuradhapura dövrünün ikinci hissəsində, bir qrammatika ilə Pela
Dhamma və Pali dil adlı dil transformasiya sonra kimi sonra redaktə
edilib.
istifadə
və öyrənilən yaradılmış, redaktə dilində mövcuddur və Dhamma vəz Buddha
tərəfindən istifadə eyni dili Magadhi deyil Pali dili.
Bu ikisi arasında çox fərq var. təqdim edildi olan Artha, Dharma və Nirukthi Magadhi şərtləri Buddha tərəfindən istifadə edilə bilər. Pali dilinin yalnız adət mənaları var.

[2]
və ya Attha Atta Katha Katha Katha ya Artha - şərhlər şey izah məqsədi
ilə sadə bir şəkildə yazılmışdır, oxucu müəyyən çətin sözləri anlamaq
üçün asan.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

də Magadhi kimi tanınan Magahi dil, şərq Hindistan Bihar, Jharkhand və West Bengal dövlətlərin danışılan bir dildir. Magadhi Prakrit sonuncunun adı əldə olan Magadh əcdadı idi. [5] Magadhi təxminən 18 milyon danışan var.

Xalq mahnıları və hekayələri çox zəngin və köhnə bir ənənəyə malikdir. Bu,
Bihar (Qaya, Patna, Jahanabad, Bihar, Aurangabad, Bihar, Nawada, Arwal,
Luckeesarai, Sheikhpura, Jamui) on rayonlarında Jharkhand (Palamu,
Chatra, State of Jharkhand, Koderma, State of Jharkhand, Jamtara səkkiz
rayonlarında singhbhum qərb danışılır
Bokaro, Dhanbad, Giridih). West Bengal, bu Malda rayon danışılır. [6] Orissa, bu kendujhar rayonunda danışılır.

Ganges
River Son cənub və şərq sahəsində əsas idi Magadha, qədim səltənət
yaradılmışdır qədim dilində Magadhi Magahi Magadhia ya Prakrit, əldə.
Gautama Buddha tərəfindən danışılmış dil olduğu düşünülür. Bu Ashoka fərman ibarət edilmiş Mauryan məhkəmənin rəsmi dili idi.

Magahi
adı Magahi birbaşa adı Magadhi Prakrit əldə və təhsilli anadil daha çox
“Magahi” dən “Magadhi” zəng etməyə üstünlük verirlər.

Magahi’deki dinləyicilərin sayı böyük olsa da, Hindistanda konstitusional olaraq tanınmamışdır. Bihar Hind dilində təhsil və rəsmi məsələlərdə istifadə olunan dildir. [7] Magadhi 1961-ci ildə siyahıyaalınmada Hintçe qanuni olaraq udulmuşdu. [8]
tarix
Həmçinin bax: Magadhi Prakrit, Pali və Sadri dili

Magadhi atası, Magadhi Prakrit, indi Hindistan və Nepal nə Hindistan Yarımadası əhatə bölgədə meydana gətirdi. Bu bölgələrdə cənub Ganges Bihar sahəsində əsas idi Magadha qədim səltənət hissəsi idi.

Magahi
adı daha Magadhi Magahi çox zəng etməyə üstünlük verirlər Magahi
natiqlər birbaşa sözü Magadhi əldə və təhsilli olunur. [9]

kişi
və Brahman əvvəl insan vurğu uttered heç Kalpa, başlanması onu danışdı
və hətta ali Buddhas danışdı qrammatist Kachchayano (bütün dillərdə) kök
bir dil var “, Magadhi əhəmiyyətini yazdı
bu: Magadhi. “[10]

Magadhi daxil dilinin inkişafı mövcud halıyla məlum deyil. Lakin,
dil alimlər Magahi, maitili dili, Bhojpuri, Benqal, Assamese və Oriya
11 əsrlərə 8 ərzində benqal Prakrit Mithila Prakrit mənşəli və ya ola
bilər ki, bir nəticəyə gəlmişəm.

Bu fərqli dialektlər özlərini fərqləndirib öz inkişaf sürətini və inkişafını aparırdılar. Ancaq bunun nə zaman olduğu dəqiq deyil. Yəqin ki, müasir hind dilləri müasir forma almağa başlayacaq olan müəyyən bir dövr idi. XII əsrin sonlarında Apabhramsanın inkişafı öz zirvəsinə çatdı. Gujarati,
Marathi, Benqal, assam Oriya, maitili dili və digər müasir dillərdə
14-cü əsrin əvvəllərində öz ədəbi əsərlərində müəyyən forma aldı.
Magadhi’nin fərqli forması Dohakosha’da Sarahapa və Kauhapa tərəfindən yazılmışdır. Magahi, Magadha administrasiyasının keçid dövrü səbəbindən geri çəkildi. [11] Ənənəvi olaraq, strolling bards bu dilin uzun epik şeir oxuyan və bu sözü “Magahi” “bir bard” demək gəldi ki, çünki bu idi. Kaithi, bunun üçün istifadə edilən ümumi bir skriptdir. Magahi dilində tələffüz Maithili kimi geniş deyil və hər bir şəxs üçün bir sıra şifahi formalar var. [12] Tarixi olaraq Magahinin məşhur yazılı ədəbiyyatı yox idi. Orada
dil sahəsi boyunca danışılır ki, bir çox xalq mahnıları və müxtəlif
strolling bards uzun Şimali Hindistanda bütün daha çox və ya daha az
tanınan epik şeir oxuyan.
Magahi danışıq sahəsindəki xalq müğənniləri çox sayda balladlar oxuyur. Fars cədvəli yerli əhali üçün yersiz idi.

Hindistanı yaymaq üçün ilk müvəffəqiyyət 1881-ci ildə Bihar şəhərində baş verib. Müstəqillikdən sonra, Hintçe Bihar Rəsmi Dil Aktı vasitəsilə 1950-ci ilə yeganə rəsmi status verildi. [13]

Magahi dinləyiciləri
Magahi xalq müğənniləri

Patna,
Bihar, Qaya, Jahanabad, Bihar, Arwal, Aurangabad, Luckeesarai,
Sheikhpura və Nawada, Bihar müasir rayonlarında - Magadhi Magadha qədim
səltənət əsasını sahəsində danışılır.
Magahi, Mithila’da ganga boyunca konuşulan maithili’nin farklı biçimleri ilə şimalda bağlıdır. Qərbdə Bhojpuri tərəfindən məhdudlaşır, Şimal-şərqdə Maitili və Angika tərəfindən məhdudlaşır. Kharostha
(Khortha) kimi tanınan Magahi bir qarışığı və Bokaro, Chatra, Dhanbad,
State of Jharkhand, Hazaribagh, Koderma və Ramgarh rayonlarında təşkil
Jharkhand Şimali Chotanagpur bölgüsündə qeyri-qəbilə əhali tərəfindən
danışılır.
Magadhi natiqlərinin sayı etibarsız mənbələrdən ötrü göstərmək çətindir. Magiyalı dinləyicilərin əksəriyyəti üçün, Hind dili onların dilinə aid olan ümumi adıdır. Cənubi Bihar və Şimali Cərkhənd əhalisi əsasən Magadhi dilidir. [14] Cari hesablamalar təxminən 18 milyon Magadhi speakers göstərir.
Komediya və ədəbi ənənə

Magadhi, odur ki, Devanagari skripti ilə yazılır. Magadhi’nin daha sonra hazırlanmış bir yazısı Kaithi’dir. [12] Magahi bölgəsində alimlər Magadhi üçün ədəbi bir ənənəni araşdırmaq və müəyyən etmək üçün səy göstərdilər. Magadhi
xalq ədəbiyyatının zəngin bir ənənəsinə malikdir və müasir dövrdə ədəbi
yazıların əsərlərində müxtəlif fəaliyyətlər olmuşdur.
Magahi Parishad, Bihar Magahi Mandal olaraq adlandırılan 1952-ci ildə Patna’da quruldu. Magadhi, eyni zamanda, jurnalın “sabah” və ya gələn şəfəq “Bihan” adını almışdır. Daha
sonra Akhil Bhartiya Sahitya Sammelan Magahi, 1977-ci ildə Dr Ram
Prasad Singh tanınmış yaradılmış və bir jurnalı “Magahi Lok” nəşr
edilmişdir.
Magahi Akademiyası tərəfindən başqa bir çox məşhur aylıq jurnalın açdığı Gaya, Dr. Ram Prasad Singh. “Magadhi” jurnalının bir hissəsi Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan tərəfindən nəşr olunur. Kavi Yoqeş rəhbərlik edir. [15] Nalanda Open University Magahi’de müxtəlif kurslar təklif edir [16]. Maghi dilinin yazıları ümumi kütlələri çox təsir edən bir çox şair var. Bu şairlər arasında Maghi Kokil Jairam SINGH adı silinməzdir. Maghi Sahitya’nın sintetik daşlarından biri. Onun “Halo” mahnısı Maghi sevgililərinin ağıllarına qarşı qeyri-mütəşəkkil bir iz qoymuşdur. Onun yaxınlarda nəşr olunan “चिरोर” adlı kitabında müxtəlif şeirlər var.


Həftə içi
İngilis dili Magahi / Magadhi Hindi Hindi
Bazar ertəsi günü Ravivwaar Eitwaar
Bazar ertəsi Somaar I Som Somarar Peer
Çərşənbə axşamı Mangal Mangalwaar Mangal
Çərşənbə Budhh Budduar Budhh
Cümə axşamı Baraşpat / Bife Guruvayur / Brihaspatiwar Tərəfindən fəaliyyət göstərir
Cümə Sookkar / Sookra Þakrawaar Jumma
Şənbə Sanichchar Şanvay Hafta
Meyvə və tərəvəz
İngilis dili Magahi / Magadhi İngilis dili / İngilis dili Magahi / Magadhi Mühazirə / Mühəndis
Mango Aam Apple tərəfindən hazırlanmışdır
Naringi Narangi / Santola / Kewla nərgizlər / çəmənliklər / limon Lemu Lemu लेमू
qreypfrut; Pomelo Mausmi / Maşın Papaya Papitas
Guava Amrud Adəm Qələmi Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
Sweet Potato Shataalu Şərbət Nar Qarışıqları / Bidānā अनार / Bídāna
Üzüm Angooru Qidalanma alma Şirifon Şərbət
Banana Kaira / Kēlā kaēra / Kiçik Lychee Litchi Liliya
Pomidor tamaatar طمہر jackfruit katahar / kathal कटहर / कटहल
Jack Fruit Bhuikatahar Qarpız Qarpız Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Ailə münasibətləri
İngilis dili Magahi / Magadhi Mühazirə
Baba Baabuji / PitaJee Bəxtiyar Vahabzadə
Anne Maiya / Maay Saat / Saat
Bacı Bahin / Didi Dylder / Bəhai
Qardaş Bhaai / Bhaiya भाई / भईया
Baba Baaba / Daada Bəhai / Dadaş
Nənə Mama / Daadi mama / dad
Sister-in-law Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
Konkret tendensiyalar

Ata və bəzən fe’llərə “Waa” ya da “eeya” əlavə olunur

Kişi isimləri üçün:
Magahi / Magadhi üslubu ilə Hindi - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
əsl Magahi / Magadhi dilində - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
İngilis dili tərcüməsi - Salmanın motosikleti var.

Qadın isimləri üçün:
Magahi / Magadhi üslubu ilə Hindi - “Riyazi Riyadadır”
Orijinal Magahi / Magadhi dilində - “Rumıniya Rəhbəri”
Rimi Riya Şen’in qardaşıdır

Magahi / Magadhi üslubunda Hindi - “चला को तुम्ही फोर देंगी”
əsl Magahi / Magadhi dilində - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
İngilis dili tərcüməsi - (mən edəcəyəm) baton atmaq və kəllə çatmaq

Magahi / Magadhi üslubunda Hindi - “yoxsa, getmək istəyirsinizsə”
Orijinal Magahi / Magadhi dilində - “Xahiş edirik unutmayın ki, oxuduğunuz / yazırsınız / payı / banner”
Bilirsiniz, Mohan’ın babası öldü

Bundan başqa bütün digər qadın adları və digər adları özlərində “waa” alır.

Zarf, sıfat ve zamirde “eeye” ya da “ey” eklenmesi

Magahi / Magadhi üslubunda Hindi - biz çox qürur duyuruq
əsl Magahi / Magadhi dilində - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
İngilis dili tərcümə - Biz çox yaxın bir yerdən gəlir

əsasən
cəzanın sonu ilə, digər bir sahəsi hərəkət edərkən Magahi ərzində bir
tipik ton Hiva, Thau, hein və s. kimi variasiya çox tapa bilərsiniz
Yaşlılara və ya birinizə və ya yaşı ilə bağlı bir şey söyləyə biləcək çox fərqli zəngin bir dildir. Məsələn, Hindu “aap” ın aşağıdakı iki cümlədə təsvir olunduğu iki tərəfdaş var -

Hind dilində - heç bir iş görmüsünüzmü?

Magahi (bir ağsaqqal) - nə düşünürsünüz?

Magahi (yüksək hörmətli şəxslər və müəllimlər) - həftə sonu nədir?

Magahi’de (kiçik) - nə düşünürsünüz?

Magahi Patna və ətrafında ümumi insanların bir dilidir. Bir
neçə xalq yazı və populyar mahnı əsrlər boyu ağızdan ağıza qədər
verilmiş olsa da, bu ədəbiyyatın bilik köçürməsinin əsas forması olaraq
qalır.
də
adı Müəllif mahnıları əfsanələrinin gəzişir “Bhad” Bu dilin uzun epik
şeir oxuyan və əfsanəvi şahzadələr və “Alha Udal aur” kimi igid
kişilərin qədim dövrün qəhrəmanlıq nailiyyətləri şərəfinə ayələri
oxumaq.
Halbuki günümüzdəki insanların bir kitab forması verdiyindən başqa heç bir əl yazması görünmür.


13) Classical Basque
13) Euskal klasikoa

(11) IKASI Jul 6, 2007-
(2663 Martxoak 26, IKASI)

Buda-hitzak berezko dialektoen bidez ikastea edo Magadhi?

Magadhi izan beharko luke.

Buda eta bere irakaspenen jatorrizko hizkuntza
Hela Diva Buda garaian erabiltzen diren hizkuntzak
Magahi hizkuntza

07) Afrikaans klasikoa,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Buda-hitzak berezko dialektoen bidez ikastea edo Magadhi?

Maitea denak,

Bi
Bhikkhusek Budarekin salatu zuten, Bhikkhus batzuek Buda hitzaren
errezitatzen zituztela Chandaso hizkuntza baina beren dialektoak
erabiliz, Buda Buda hitzaren errezitazioa bateratuz, Chandaso
hizkuntzaren bidez, baina Buda
, Buda hitz egin du:
Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Prof.Rhys Davids & Oldenberg-ek itzulitakoak:
“Ba al dakizu, oh Bhikkhus, Buda-ren hitzak ikasteko, bakoitza bere dialektoan”
Baina beste alde batetik, Pali Tipitaka komentarioa, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha bere iruzkina:
Sakha niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
“Buda hitzak bere hizkuntzan ikasiko ditu (Māgadhī, Buda berak erabiltzen duen hizkuntza)”.

Buda Magadhi Prakrit izeneko hizkuntzan hitz egin zuen. Magadhi
Prakrit Magadha erresumako antzinako hizkuntza da, gaur egungo Bihar
hirian dagoen ekialdeko Indiako azpikontinentean dagoen 16 hiriko
estatuko erresumenetariko bat, gaur egungo India, Bangladesh,
eta Nepal. Lehen Magadha erregea Bimbisara da (K. a. 558 eta K. a. 491), zeinen garaian Budak lortu zuen argitasuna. Bi
Bimbisara erregeak eta bere oinordeko Ajatashatru semea, hainbat Sutra
budistetan aipatu ziren, diziplina arauak, Budaren babesle eta adiskide
handiak.

Magadha inperioa, ~ 500 BCE

Magadha
erresuma geroago Mauryan inperioaren parte bihurtu zen, munduko garai
hartako munduko inperio handienetako bat eta Indiako azpikontinenteko
handiena.

Mauryan Inperioa, 265 K. a

Magadhi Prakrit Mauryan auzitegiaren hizkuntza ofiziala da. Bere enperadoreak “Ashoka Handia” (273-223 BCE) gobernatu zuen India kontinentala. Kalinga
konkistatzeko garaian, Indiako azken Hegoaldeko zatiak ez zituela
arauaren menpe, ehunka mila heriotz eragin zituen suntsipenaren lekuko
izan zen eta remorse sentitzen hasi zen.
Kalinga eranskina amaitu zen arren, Ashokek budismoaren irakaspenak besarkatu zituen eta gerra eta indarkeria uko egin zituen. Mundu
osora bidaiatu zituen misiolariak bidali zituen bere semea, Mahinda eta
Sanghamitra alaba, Ceilan budismoa (gaur egun Sri Lanka) ezarri zuena,
eta budismoa beste herrialdeetara zabaldu zuten.
Ashokako lehoia, gaur egungo Indiako ikur bihurtu zen

Magadhi
Prakrit gehienak Ashokako enperadoreak osatzen zituzten enkanteak
ziren. Edizio hauek, inperio osoan zehar, harrizko zutabeen gainean
landutakoak dira.
Zutabeetako inskripzioek budismoaren printzipioetan oinarritutako moralaren inguruko edertasunak deskribatzen dituzte.
Geografikoki, Buda magadetan irakasten da, baina bere bizitzako lau leku garrantzitsuenak kanpoan daude. Litekeena da Erdi Indoiarren dialekto desberdinetan irakatsi zuela, eta horrek elkarren arteko ulergarritasun handia zuen.
 
Magadhi
Prakritek sanskritoarekin genealogia bat partekatzen du: indoariko
hizkuntza bat, antzinako alemaniarrarekin eta pertsierarekin.
Hindu Vedas sakonak eta Upanishads testua hizkuntza honetan idatziak dira. Buda printze izan zenez gero, Sanskritoa, Brahminen eta aristokrataen hizkuntza, eta testuen erlijio formaletan erabiltzen zen. Baina bere jarraitzaile askok ez zeukaten sanskritoan hezitako jende arruntak. Sutra erregistroak adierazi zuen Buda Sanskritaren erabilera kontrajartzea zela bere predikuari. Magadhi vernacularrak nahiago zuen bere sinesmena eta predikariarentzat.
 
Buda irakaskuntzan Magadhi zegoen arren, ez da hizkuntza honen irakaspenik idatzirik. Berehala
hil ondoren, Ajatashatru erregearen babespean, Mahakassapa ikasle
zaharra “First budist council” antolatu zuen. Ananda, Buda lehengusua
eta denbora luzeko laguntzailea, memoria zoragarriarekin, bere
irakaspenak irakatsi zizkion,
.
 
Ashoka-ren denbora zabaltzen hasi ziren budismoaren irakaspenak etengabe hizkuntzak eta hizkuntzak itzultzen zituzten. Buruko
heriotzatik hiru edo berrogeita hamar urte inguru idatzitako
irakaspenak ahozkoak direnean, badira bertsio ezberdinak eta arretaz
ikasi direnak, horietako bat Pali bertsioa.


https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Magadhi izan behar du.

Zeren eta Pali (पालि / Pali) ez zen Shakyamunik, Gautama Siddhartha aldian ahozko herri-hizkuntza bat. Magadhi Bhasha Siddhartha ama hizkuntza dela uste da, oso litekeena da bere irakaspenak hizkuntza horretan eman zituela.

Hizkuntzalariek argudiatzen dute Pali Magadhi testu-testu bat besterik ez dela. Izan ere, “pali” hitzak “inline” edo indohariar hizkuntzen antzinako “line” edo “marka” esan nahi du (Prakrits eta Sanskrito). Pali Antiguako Indian sartu zen sistema idaztean bakarrik erabiltzen zen.

Beste
hizkuntzalari batzuek pentsatzen dute Pali Prakrit hizkuntzen askoren
nahasketa izan behar dela, antzinako indiar gehienek Buda irakaspenak
ulertzeko.
Hala eta guztiz ere, argi dago Buda ez zuela erabili Pali bere bizitzan zehar. Magadhi izan behar du.http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
Ez zara sartu oraindik.

Hela Diva Buda garaian erabiltzen diren hizkuntzak
2014ko urtarrilaren 6an argitaratua

Hela Diva (Deva Hela) buruzagi nagusiak bi hizkuntzatan erabiltzen dira batez ere.

    Magadhi Prakruth hizkuntza
    
Hela Basa (Hela Hizkuntza)

Oro har, Hela Diva osoko herritarren hizkuntza Hela Basa zen. Hela Basa ahozko hizkuntza gisa erabili zen, baita idatzizko hizkuntza ere. Hela Basa nonahi erabili zen ohiko herritarren, bizitzako egunean eta merkataritza-jardueretan ere.

Prakruth Magadhi hizkuntzako ikasle zoragarria zen. Magadhi hizkuntza zen teknologia, zientzia eta artisautza eta administrazioa herrialdeko erabiltzen. Magadhi hizkuntza gehien erabiltzen zen Magadha eskualdean, Rajagaha hiria hiriburua zen. Ikertzaileak,
herrialdeko agintariak, elizgizonak, brahmanak eta zenbaketa batzuk
Magadhi hizkuntza erabiltzen ikasi eta erabili zuten.
Magdalen hizkuntza erabiltzen zuten guztiek Hela Basa ere ezagutu zuten. Magadhi hizkuntza eta Hela hizkuntzaren arteko aldea ez zen hain handia. Maghadi hizkuntza trebezia eta ezagutza edo zientzia edozein ikasteko erabiltzen zen. Ikus daitekeenez, publiko orokorrak ez zuen Maghadi hizkuntza sakona erabili.

Buda Janbudveepa Hela Diva hamasei estatuetan irakasten den hizkuntza irakasteko erabiltzen da. Maghadi hizkuntzan predikatutako Dhamma erraz ulertu zen Hela Basak ere erabiltzen zituena. Helao
Diva jakintsu ere antzinako garaietan bizi ziren ondo zekien eta helao
Basa Artha, Dharma, eta Patibhana Nirukthi intelektual Buda Dhamma for
Maghadi irakatsi hizkuntza zen bertan gisa aurkeztuko dute.
Horregatik,
Gautama Buddha-k idatzitako Buddha Dhamma-k Magadhi hizkuntzan
predikatu zen garai horretan aztertu zen eta Hela iruzkinak idatzi
zitzaizkion.
Hela Basa hizkuntza idatzia zen, baina ez Maghadi hizkuntza. Horregatik,
denbora epe berdinean, Commentary idatziz (Attha Katha) [2] helao Basa
zen Buda Dhamma predikatu Gautama Buda by egin.
aztertzeko
eta Budaren irakaspenak opari azalpenak ere, helao Bima antzinatik,
bost Artha helao Basa idatzitako kathas izan dira erabiliko eta ez dira
helao Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala Attha Katha eta
Mahaatta Katha.
Attha Kathas horiek guztiak Bhawan Dhamma-k idatziak ziren Gautama Buda Maghadi hizkuntzan. Jatorrizko Hela Atuwa hori Anuradhapura aldian ikusi zen. Magadhi hizkuntzan eta Hela hizkuntzan erabilitako alfabetoa berdina zen. Ez ziren bi alfabeto ezberdin. Bi hizkuntzak Prakrit letren metodologia erabiltzen zuten. Baina oraingoan, India erabiltzen zuten Brahmi hizkiak eta Sanskrito hizkuntza. Indiako herritar arruntek ez zuten inoiz Maghadi hizkuntza edo Hela Basa erabiltzen. Horregatik,
ez dagoela Helabima erabilitako Lanka oso zaharra adin, hau da, nahiz
eta Buda s aldi Anuradhapura epea baino lehen letrak arteko
desberdintasunak zenbait dira nabarituko daiteke, eta Anurahapura s
Ashoka aldian erabilitako letrak ondoren.
Honen
ondorioz Anuradhapura aldian zailtasunak bizi duten inskripzioak helao
Diva idatzitako Buda s aldian inskripzioak irakurlea irakurtzen ziren.
Baina Anuradapurako eta Ashoka aldiko letren eredua oso antzekoa zen. Hau delako Indiatik eragina da. antzinako
helao Diva ere, agintariak eta jakintsu batzuk Yakkha & Naaga tribu
bizi ziren bertan Yakkha helao bi hizkuntzetan, Maghadi eta helao Basa
bazekien.
Yakkha
Saathaagira tribua agintariak hala nola predikatu Gautama Buda Dhamma
eta Hemawatha arabera Maghadi hizkuntza ulertu daiteke.
King Samanak Dhamma ere ulertu zezakeen. Gainera, King Wessawana erregeak, Aataanaata, Gautama Buda Magyar hizkuntzan ezarri zuen. Gautama Buda errepikatu bera bere ikasleei Magadhi hizkuntzan berriro.


the
Antzina Arahant Mahinda Thero helao Diva (Lanka) etorri zen, hiriburua
Rajagaha hirian (Trincomalee) joan zen Magada erresuman, biak Magadhi
hizkuntza & helao Basa urteetan ikasi, Budu Kali iruzkinak helao
idatzitako hartu
Basa Anuradhapura eta predikatu Buda Dhamma King Dewana Magadhi Paathis bi hizkuntza & helao Basa. Horrek esan nahi du jende gehienak erreinuan bizi ziren Anuradhapura gehiegi zekien oso ondo helao Basa eta Magadhi hizkuntza. Pixkanaka, Helabasa gizaki arruntaren hizkuntza izan zen eta Magadhi hizkuntza intelektualen hizkuntza bilakatu zen.

intelektualen
erabilitako Magadhi in the helao Diva hamasei estatu guztietan
hizkuntza hau eta, gainera Yakkha & Naaga helao helao nuen inoiz
inoiz egon edozein eskualde edo Indiako edozein erresuma erabilitako
hizkuntza bat izan da.
Hizkuntzak gaur egun indarrean ziren sanskritoan oinarritzen ziren, baina ez Prakrit.

 Helao Diva Dhamma ona hots Gautama Buda ostean, Dhamma zabaldu eskualde bezala, pixkanaka ekialdean eta Kerala South India da. Noiz Buda Dhamma zabaldu zen, era honetan, Maghadi hizkuntza Hego eta Ekialdeko Indiako erreinu erabili zen. Horren ondorioz, liburuak helao helao Diva eta Magadhi in Indian hizkuntzetara itzuli hizkuntzatan idatzitako ziren. Indian unibertsitateetako eta hizkuntza dela gehiegi Maghadi Buda Dhamma zabaltzeko irakaskuntza ondoren bakarrik hasi. Pela [3] ez da hizkuntza. Pela Dhamma Magadhi testuak edo pasarte dira, lerro edo lerro sartu forman antolatuta hizkuntzan, baina Buda Dhamma ezer. Buda
Dhamma era honetan aurkeztu da, lerro formularioa, laguntzen irakurketa
erraza bezala bihotza eta burua by ondo erregistro batean.
Ondoren
7 mendeetan, azken Anuradhapura aldian zatian, zen eraldatu ere Pela
Dhamma eta Pali hizkuntzaren izeneko gramatika batekin hizkuntza bat
dela eta beranduago aldatua da.
Pali
hizkuntzaren bertan erabiltzen da eta ikasi sortu, aldatu hizkuntza
batean presente dago eta ez Dhamma hots egiteko Buda erabilitako
hizkuntza bera Magadhi.
Bi hauen artean desberdintasunak daude. Artha, Dharma eta Nirukthi Magadhi termino bertan aurkeztu ziren Buda erabili ahal izango dute. Pali hizkuntzak ohiko esanahi du.

[2]
edo Attha Atta Katha Katha Katha edo Artha - komentario zerbait
azaltzeko asmoz modu errazean idatziak izan ziren, egiteko erraza
zenbait irakurleari hitz zailak ulertzeko.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

The
Magahi hizkuntza, Magadhi bezala ere ezaguna, Bihar, Jharkhand eta West
Bengal India ekialdeko estatuetan hitz egiten den hizkuntza bat da.
Magadhi aipagarria Magadh arbaso, bertatik azken horrek izena dator zen. [5] Magadhi 18 milioi hiztun inguru ditu.

Tradizio eta tradizio handiko abesti eta istorio ugari ditu. Da
hamar Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad, Aurangabad, Nalanda, Nawada,
Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) auzoak eta zortzi Jharkhand
(Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma, Deoghar, Jamtara auzoetan hitz
egiten da, mendebaldean singhbhum,
Bokaro, Dhanbad, Giridih). West Bengal, Malda auzoan dago ahozko. [6] Odisha ere, kendujhar auzoan dago hitz egiten.

antzinako
hizkuntza Magadhi Magahi Magadhia edo aipagarria da, eta horrek
Magadha, zein hegoaldean eta ekialdean Ganges ibaiaren Semearen eremuan
muina zen antzinako erresuma sortu zen eratorritako.
Gautama Buda-k hitz egiten duen hizkuntza dela uste da. Mauryan auzitegiaren hizkuntza ofiziala izan zen, Ashoka-ren edilek osatzen zutenean.

Izena
Magahi zuzenean izenean Magadhi aipagarria eratorritako da, eta hezi
Magahi hiztunek nahiago du “Magadhi” baino “Magahi” deitzeko.

Magahi hiztun kopurua handia bada ere, ez da konstituzionalki aitortu India. Bihar hindia hezkuntza eta gai ofizialetarako erabiltzen den hizkuntza da [7]. Magadhi 1961eko Zentsuan legez pean xurgatu zen. [8]
Historia
Ikus ere: Magadhi Prakrit, Pali eta Sadri hizkuntza

Magadhi arbaso, Magadhi aipagarria, eskualde bat gaur egun India eta Nepal Indian azpikontinenteko artean zubiak eraikiz eratu. Eskualde hauek Magadha antzinako erresuma, bertan Bihar eremuan Ganges hegoaldean muina izan zen parte ziren.

Magahi izena da hitzaren Magadhi eratorritako zuzenean, eta hezi Magahi hiztunek baizik Magadhi Magahi baino nahiago deitu. [9]

Gramatikaria
Kachchayano Magadhi garrantziaz idatzi zuen, “Ez dago bertan erroa
(hizkuntza guztien) da hizkuntza bat da; gizonak eta brahmanek mintzatu
da Kalpa du, inoiz baino lehenago esandako giza azentu hasi at, eta are
gorena Buda mintzatu
Magadhi da. “[10]

Magadhi hizkuntzaren garapena uneko forman ezezaguna da. Hala
ere, hizkuntza jakintsu ondorioztatu duten Magahi, Maithili, Bhojpuri,
Bengali, Assamera eta Oriya Mithila aipagarria jatorria edo izan liteke
Bengali aipagarria 11an mendeetan 8an zehar etorri.


Horiek dialekto desberdinek bereizten zituzten eta hazkundea eta garapena izan ziren. Baina ez da segurua noiz gertatu zen. Seguruenik, identifikatuz gero, gaur egungo hizkuntza indiarrek forma modernoa hartuko dute. XII. Mendearen amaieran, Apabhramsa garapena iritsi zen bere garaipena lortzeko. Gujarati,
marathera, Bengali, Assamera, Oriya, Maithili eta beste hizkuntza
moderno-betiko forma hartu beren idazki literatur 14an mendearen
hasieran.
Magadhiaren forma desberdina Sarahapa eta Kauhapa idatzitako dohakoshean ikus daiteke. Magahi Magadha administrazioaren trantsizio aldia dela eta. Orain
arte, paseatzen bards errezitatuko luze epiko poema euskalki honetan,
eta horregatik izan zen hitza “Magahi” hori izan zen “bardo bat” esan
nahi du.
Kaithi-k erabiltzen duen gidoia da. Magahi-ren ahoskera ez da Maithili bezain zabala eta pertsona bakoitzeko hitzezko formak daude [12]. Historikoki, Magahik ez zuen literatura idatzia ospetsua. Badira
bertan hizkuntzaren esparru osoan hitz egiten da herri-kanta asko, eta
hainbat paseatzen bards epikoak dira luze gehiago edo gutxiago ezagunak
Ipar India osoan errezitatu.
Magahi ahozko folk abeslariek balada ugari abestu dituzte. Persieraz idatzitakoa ez zen tokiko jendearentzat.

Hindiz
hedatu zen lehenengo arrakasta Bihar 1881ean gertatu zenean, hinduak
Urduña probintziako hizkuntza ofizial gisa lekualdatu zuenean.
Independentzia izan ondoren, hindua ofizial izendatu zuten bihar hizkuntza ofizialaren bidez, 1950ean. [13]

Magahi hizlariak
Magahi folk abeslariak

Patna,
Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal, Aurangabad, Lakhisarai, Sheikhpura eta
Nawada auzo modernoan - Magadhi da area bertan Magadha antzinako
erresumako muina osatzen mintzatzen.
Magahi iparraldean dago, Mithila izeneko mahiliar forma desberdinen bidez. Mendebaldean Bhojpuri muga egiten du, ipar-ekialdean, Maithili eta Angika muga ditu. Magahi
nahasketa A eta Kharostha (Khortha) bezala ezagutzen da Ipar
Chotanagpur Jharkhand-banaketa bertan Bokaro, Chatra, Dhanbād, Giridih,
Hazaribagh, Koderma eta Ramgarh auzo hauek osatzen ez-tribal populace
hitz egiten du.
Magadhi hiztunen kopurua zaila da iturri ez fidagarrien bidez adieraztea. Magahi hiztun gehienentzat, hindia bere hizkuntzarentzako izen generikoa da. Hegoaldeko Bihar eta Ipar Jharkhand herriak gehienbat Magadhi hizkuntza hiztunak dira. [14] Oraingo kalkuluen arabera, 18 milioi hiztun inguru daude.
Gidoiak eta literatur tradizioa

Magadhi normalean Devanagari script-a erabiltzen da. Magadhi-ren gidoi berriago bat Kaithi da. [12] Magahi eremuko jakintsuek ahaleginak egin dituzte Magadhi literatur tradizio bat esploratzeko eta identifikatzeko. Magadhi
folk literaturaren tradizio aberatsa dauka eta gaur egungo literaturan
egindako argitalpenetan hainbat jarduera izan dira.
Magahi Parishad Patna 1952an sortu zen, Bihar Magahi Mandal izenekoa. Magadhi aldizkaria aldi berean hasi zen, Bihan izenekoa, “bihar” edo hurrengo egunsentia esaten zena. Geroago
Akhil Bhartiya Sahitya Sammelan Magahi Dr Ram Prasad Singh arabera
ezarri zen 1977an, ondo ezagutzen du eta aldizkari bat “Magahi Lok”
argitaratuko.
Magahi Academy-k sortutako hileko aldizkarietako bat oso ezaguna da, Gaya-k editatua. Ram Prasad Singh. “Magadhi” aldizkariaren beste liburua argitaratu du Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Kavi Yogesh buru da. [15] Nalanda Open University-k hainbat ikastaro eskaintzen ditu Magahi-n. [16]. Maghi hizkuntza poeta ugari dauka, eta idazlanek masa komunak asko eragin dituzte. Poeta horien artean, Maghi Kokil Jairam SINGH izena ezin da aldatu. Maghi Sahitya-ren harribitxi zirraragarrietako bat da. Bere “Halo” abestia Maghi zaleentzat adimenak bururatuta ezartzen du. Bere azken argitaratutako liburua “चिजोर” poema ugari ditu.

Lanegunetan
Magahi / Magadhi ingelesez मगही / मागधि Hindi Urdu
Eitwaar igandean أટવર Ravivwaar Eitwaar
Astelehena Somaar Som Somarar Peer
Asteartea Mangal Mangalwaar Mangal
Asteazkena Budhh Budduar Budhh
Osteguna Barashpat / Bife Guruvayur / Brihaspatiwar Jumeraat-ek egina
Ostirala Sookkar / Sookra शुक्कर Shukrawaar Jumma
Larunbata Sanichchar Shanwaar Hafta
Fruta eta barazkiak
Magahi / Magadhi ingelesa Magahi / Magadhi ingelesa / ingelesa
Mango Aam-ek Apple Seo-ren eskutik
Orange Narangi / Santola / Kewla नारंगी / संतोला / केवला Lemon Lemu लेमू
Zor; pomelo Mausmi / मौसमी Papaya Papita पपीता
Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
Sweet Potato Shataalu शतालु Pomegranate Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
Angoor Uhartea अंगूर Ermiren sagarra Shareefā शरीफा
Banana Kairaa / Kēlā कैरा / केला Lychee Litchi लीच्ची
Tomate tamaatar टमाटर jackfruit katahar / kathal कटहर / कटहल
Jack Fruit Bhuikatahar भुईकटहर Watermelon Tarabūjā तरबूजा
Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Familia harremanak
Ingelesa Magahi / Magadhi मगही / मगधी
Aita Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
Ama Maiya / Maay Hildako / माय
Sister Bahin / Didi दीदी / बहिन
Anaia Bhaai / Bhaiya Hona jo: nabigazioa bilatu
Aiton Baaba / Daada बाबा / दादा
Amona Mama / Daadi Mum / दादी
Buztintxuri Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
Itxurazko joerak

“Waa” edo “eeya” gaineraino gehitzen dira izenak eta batzuetan aditzak

Izen arruntentzat:
Hindi Magahi / Magadhi estilo In - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
Egia Magahi / Magadhi hizkuntzatan - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
Salmanek motozikleta bat du.

Izen femeninoak:
Hindi Magahi / Magadhi estilo In - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
Egia Magahi / Magadhi hizkuntzatan - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
Rimi Riya Sen arreba da

Magahi / Magadhi estiloko hindierarekin - “Zoritxarrez, nire telefonoan”
Egia Magahi / Magadhi hizkuntzatan - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
Ingelesez itzulpena - (I izango dut) bota batuta eta crack zure skull

Hindiz Magahi / Magadhi estiloarekin - “Ez, joan nahi baduzu”
Magahi / Magadhi jatorrizko hizkuntzan - “Mesedez, irakurri / idatzi irakurri / partekatu / pankartak”
Badakizu, Mohanen aita hil da

Gainontzeko beste emakumezkoen izenak eta beste izen batzuek “waa” beren muturrean.

“Eeye” edo “ey” gehitzea aditzondoetan, adjetiboetan eta izenordutan

Hindiz Magahi / Magadhi estiloarekin - oso harro gaude
Egia Magahi / Magadhi hizkuntzatan - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
Ingelesez itzulpena - Leku oso hurbiletik datozenak

Magahi
barruan, aldaera asko aurki ditzakegu eremu batetik bestera mugitzen
diren bitartean, esaldiaren amaieran batez ere Hiva bezalako tonu tipiko
bat da, hala nola Hiva, hein eta abar.
Desberdintasun handiarekin hizkuntza aberatsa da adinekoei edo batxilergo edo gazteagoei buruz zerbait esateko. Esate baterako, badira hurrenez hurren “aap” hindiaren aurkako bi hurrenkeretan deskribatutakoak:

Hindiz- Lan bat egin al duzu inoiz?

Magahi (Zaharrarengana) - zer uste duzu?

Magahi (pertsona oso errespetatu edo irakasleentzat) - Zein da zure asteburua?

Magahi (Gazteago) - Zertan pentsatzen duzu?

Magahi Patna inguruko herri arrunten hizkuntza da. Idazkera
literario indigena dauka, nahiz eta hainbat folk-ipuin eta abesti
herrikoi aho-ahoetatik mende igaro direnak, eta literaturaren
jakintza-transferentzia funtsezkoa izaten jarraitzen du.
bards
halaber izenez ezagutzen paseatzen “Bhad” errezitatu luze epiko poema
euskalki honetan, eta bertsoak abestuko heroiko printzeek mitikoaren eta
“Alha udal aur” bezalako gizon ausarta garaian antzinako lorpenak
omenez.
Baina ez da eskuz idatzitako testurik ikusi, gaur egun jendeak liburu-inprimakia eman izan ezik.


14) Classical Belarusian
14) Класічная беларуская

(11) УРОК пт 6 ліпеня 2007-
(2663 Вт 26 чэрвеня УРОК)

Вывучэнне Словы Буды Па ўласных дыялектам Або Magadhi?

Гэта павінна быць Магадха.

Арыгінальны мова Буды і яго вучэнні
Мовы, якія выкарыстоўваюцца ў Хэла Diva ў перыяд Буды
чараўніках

07) Класічны Афрыкаанс,

https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

Вывучэнне Словы Буды Па ўласных дыялектам Або Magadhi?

Дарагія Усе,

Існавалі
два Манахі скардзіліся Буды, што некаторыя з Манахі дэкламавалі словы
Буды не выкарыстоўваючы мову Chandaso, але іх уласныя дыялекты, такім
чынам, яны прасілі Буду уніфікаваць вымаўленне словы Буды,
выкарыстоўваючы Chandaso мова, але адмовіўся ад Буды
, то Буда спіца гэта:
Anujānāmi, bhikkhave, Sakaya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

Пераклад Prof.Rhys Давидс і Oldenberg:
«Я дазваляю вам, аб Манахі, каб даведацца словы Буды, кожны ў сваім уласным дыялекце»
Але з іншага боку, Pali Типитака каментатар, Вен. Bhadanta Achariya Buddhagosha ў сваім камэнтары:
Sakaya niruttiyāti ettha Сак nirutti нам sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
«Я высьвячаць словы Буды, якія можна атрымаць на сваёй роднай мове (у Magadhi, мова, які выкарыстоўваецца самім Будай)».

Буда казаў на мове, званым Магадха. Магадха
з’яўляецца гутарковай мовай старажытнай Магадха царства, адзін з 16
горада-дзяржавы царстваў у той час, размешчаны ва ўсходняй частцы
Індыйскага субкантынента, у рэгіёне вакол сучаснага Біхар, і ахоплівае
тое, што ў цяперашні час ўсходняй Індыі, Бангладэш,
і Непал. Першы Magadha кароль Бимбисара (558 г. да н.э. -491 да н.э.), падчас кіравання якога Буда дасягнуў прасвятлення. І
кароль Бимбисар і яго пераемнік, сын Аджаташатру, былі згаданыя ў
некалькіх будыйскіх сутраў, быўшы парафіянамі дысцыпліны, вялікія сябры і
заступнікі Буды.

Magadha імперыя, ~ 500 г. да н.э.

Царства
Magadha пазней стала часткай Маурьевой імперыі, адной з найбуйнейшых
імперый ў свеце ў свой час, і самыя вялікае калі-небудзь у Індыйскім
субкантыненце.

Маўра імперыі, 265 г. да н.э.

Магадха з’яўляюцца афіцыйнай мовай маурьянского суда. Яго імператар «Ашок Вялікі» (правілы 273- 232 г. да н.э.) аб’яднаў кантынентальную Індыю. Падчас
вайны, каб скарыць Калинг, апошнюю паўднёвую частку Індыі, ня якая
падпадае пад яго кіраванне, ён асабіста быў сведкам спусташэньня, якія
выклікалі сотні тысяч смерцяў, і пачаў адчуваць раскаянне.
Хоць анэксія Калинге была завершана, Ашока прыняў вучэнне будызму, і адмовіўся ад вайны і гвалту. Ён
паслаў місіянераў падарожнічаць па Азіі - яго сын і дачка Махінду
Sanghamitra, які заснаваў будызм на Цэйлоне (цяпер Шры-Ланка) - і
распаўсюджвання будызму ў іншых краінах.
Каменны леў Ашока, пазней стаў сімвалам сучаснай Індыі

Магадха
пераважна мова, з дапамогай якога ўказы імператара Ашока былі
складзеныя. Гэтыя ўказы былі высечаныя на каменных слупах, размешчаных
на ўсёй тэрыторыі імперыі.
Надпісы на калонах апісаны эдыкт пра мараль на аснове будыйскіх дагматаў.
Геаграфічна, Буда вучыў у Магадха, але чатыры найбольш важныя месцы ў яго жыцці ўсё за яе межамі. Цалкам
верагодна, што ён выкладаў у некалькіх блізкароднасных дыялектаў
Блізкага інда-арыйскай, якая мела высокую ступень ўзаемнай зразумеласці.
 
Магадха падзяляе радавод з санскрыту - інда-арыйскі мова, з супольнасцяў ў старажытны нямецкі і фарсі. Святых індуісцкіх Ведах і Упанишадах тэкст напісаны на гэтай мове. Паколькі
Буда быў прынцам, ён казаў бы санскрыт, мова брахманаў і арыстакратаў, і
выкарыстоўваюцца ў афіцыйных рэлігійных тэкстах.
Але шмат хто з яго паслядоўнікаў былі простыя людзі, якія б не былі адукаванымі на санскрыце. Пласцінка Сутры заявіла, што Буда быў супраць выкарыстання санскрыту для яго пропаведзі. Ён аддаваў перавагу народны Magadhi для яго пропаведзі і пропаведзі.
 
Хоць вучэнне Буды было ў Magadhi, няма пісьмовае згадка пра яго выкладання на гэтай мове. Адразу
ж пасля яго смерці, пад патранажам караля Аджаташатру, яго старэйшы
студэнт Махакашьяпа арганізаваў «Першы будыйскі савет», на працягу якога
Ананда, Буда стрыечны брат і доўгі час памочнік, з фенаменальнай
памяццю, папрасілі прачытаць яго вучэнні, якія былі старанна запомнілі
,
 
Калі будыйскія вучэнні пачалі распаўсюджвацца падчас Ашока, яны былі пастаянна пераведзены на мясцовыя дыялекты і мову. Калі
вучэньні пачалі быць запісаныя, каля трох ці чатырох ста гадоў пасля
смерці Буды, ужо існавала некалькі розных, старанна завучаных, версій -
адзін з якіх з’яўляецца версіяй Pali.


https: //www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or -…

Гэта павінна быць Магадха.

Таму што, упалі (पालि / палийское) не быў жаргоне мовай у перыяд Шакьямуни, Гаутама Сиддхартха. Як мяркуюць Бхаш Magadhi Сиддхартх сек роднай мовы, то вельмі верагодна, што мова, у якім ён прамаўляў свае вучэнні.

Некаторыя лінгвісты сцвярджаюць, што проста павінна быць тэкставая версія Pali Magadhi. На самай справе, слова «Pali» азначае проста «радок» або «знак» у старажытных індаарыйскіх мовах (пракриты і санскрыт). Гэта
можна зразумець, прыкладна як «тэкст», якія выкарыстоўваюцца быў Палі
мову толькі пасля таго, як сістэма лісты была ўведзена ў старажытнай
Індыі.

Некаторыя
лінгвісты лічаць, што іншая Pali Пракрит павінен быць спалучэннем
некалькіх моў для таго, каб зразумець вучэнне Буды з, каб зрабіць
большасць старажытных індзейцаў.
Тым не менш, цалкам відавочна, што Pali Буда на працягу свайго жыцця не выкарыстоўваў бы. Ён павінен быць Magadhi.http: //dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
නිවන් අවබෝධ කර ගැනීමට උපකාරී වන්නේ පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මයයි!

Мовы, якія выкарыстоўваюцца ў Хэла Diva ў перыяд Буды сек
Апублікавана 6 студзеня 2014 года

Усе кіраўнікі Хэла Diva (Deva Хэла) выкарыстоўваецца ў асноўным на дзвюх мовах.

    Мова Магадха Prakruth
    
Хэла Бас (Хэла Language)

У цэлым, мова простых грамадзян ва ўсім Hela Hela Баса быў Diva. Хэла Бас, як быў таксама выкарыстаны ў якасці пісьмовага мовы і размоўнай лексікі. Хэла Баса выкарыстоўвалі звычайныя грамадзяне ва ўсім свеце, а таксама ў іх гандлёвай дзейнасці ў дзень за днём жыццё.

Prakruth Магадха вялікіх навукоўцаў мовы была мовай. Магадха выкарыстоўваўся для моўнай тэхналогіі, навукі і майстэрства і кіравання краінай. Звычайна выкарыстоўваюцца мову ў графстве Магадха быў Магадха сталіцы, які быў горадам Раджагах. Навукоўцы, кіраўнікі краіны, духавенства, брахманы і некаторыя Графы Магадха ўрокі і які выкарыстоўваецца мову. Усе, хто ведаў мова выкарыстоўваецца Maghadi таксама Hela Баса. Разрыў паміж мовай і Хэла чараўніках, які не быў вялікі. Для таго, каб даведацца які-небудзь канкрэтны мова, які выкарыстоўваецца было Maghadi любой навукі або ўменне і веданне. Можна бачыць, што шырокая публіка не выкарыстоўвалі масу ў глыбокім Maghadi мове.

Буда выкарыстаў, каб навучыць Дхаммы мову ў Maghadi Janbudveepa Хэла Diva ва ўсіх шаснаццаці штатах. Dhamma прапаведаваў у Maghadi мове зразумелай простых людзей, якія добра выкарыстоўваць у якасці Хэла Баса. У
старажытныя часы ў Хэла Diva навукоўцаў, якія жылі там добра ведала, і
яны ўяўляюць, як Хэла Бас артха, Дхарма і Patibhana для Nirukthi
інтэлектуальнай Буды Дхармы, які быў мовай у Maghadi.
З-за
гэтага, Буда дхарма прапаведаваў Гаутама Буда ў чараўніках сам быў
прааналізаваны і Хэла Каментары былі напісаныя для іх у гэты перыяд.
Хэла Бас быў пісьмовай мовай, але не Maghadi мовы. З-за
гэтага, на працягу таго ж перыяду часу, Каментар запіс (Attha катх) [2]
у Hela Basa была зробленая для Буды Дхаммой проповедуемые Гаўтамы Буды.
Для
таго, каб аналізаваць і прадстаўляць тлумачэнне вучэння Буды, у
старажытнасці ў Хэла Біма, пяць ARTHA kathas, напісаным у Хэла Басё быў
выкарыстаны, і яны Хэла Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala
Attha Катх і Mahaatta Катх.
Усе гэтыя Attha Буда дхарма прапаведаваў Гаутама Буда ў Kathas Maghadi былі на пісьмовым мове. Гэта было бачна нават у перыяд Анурадхапура Atuwa арыгінальнай Хэла. Алфавіт быў выкарыстаны для тых жа мовы чараўніках і Хэла. Там не было два розных алфавітаў. Абодва выкарыстоўвалі методыку гэтых моў літар пракрита. Але да гэтага часу, то, што Індыя былі выкарыстаныя на санскрыце і літары Брахма. Звычайныя грамадзяне ў Індыі ці Хэла Бас мове Maghadi ніколі не выкарыстоўваюцца. З-за
гэтага, можна заўважыць, што існуюць пэўныя адрозненні паміж літарамі,
якія выкарыстоўваюцца ў Helabima ў Ланку ў вельмі старэчым веку, што
яшчэ да таго перыяду Анурадхапура перыяду Буды з, а пасля літар, якія
выкарыстоўваюцца ў Anurahapura секундны перыяд Ашока.
Следствам
гэтага былі перыядам Анурадхапура, што адчувалі цяжкасці пры чытанні
чытача надпісы надпісаў, напісаных на Хэла Diva ў перыяд Буды с.
Але карціна ліста была вельмі падобная на перыяд Anuradapura і перыяд Ашока. Гэта адбываецца з-за ўплыву Індыі. У
старажытнай Хэла Diva, кіраўнікі і навукоўцы з некаторых плямёнаў якхов
і Naaga жылі дзе якхи Хэла ведала абедзьве мовы, Maghadi і Хэла Baša.
Кіраўнікі якхи Saathaagira племя, такія як проповедуемые Гаўтамы Буды Дхарма і Hemawatha маглі зразумець мову ў Maghadi. Нават кароль Самана Dhamma мог зразумець. А таксама вялікі кароль Wessawana прадставіў да прыняцця Гаўтамы Буды ў Aataanaataa чараўніках. Гаутама Буда зноў прапаведаваў сваім вучням у тым жа чараўніках.У
старажытныя часы Архат Mahinda Теро прыйшоў да Хэла Diva (Lanka),
адправіўся ў сталіцу Раджагаха (Ampara) у царстве Magada, даведаўся як
чараўніках & Hela Бас за некалькі гадоў, узяў Budu Каліце
​​каментары, напісаныя ў Хеле
басу ў Анурадхапура і прапаведаваў Буда дхарма Кінгу Dewana Magadhi Paathis як у мове і Хэла басу. Гэта азначае, што большасць людзей жыло ў царстве Анурадхапура таксама вельмі добра ведаў Hela Бас і чараўніках. Паступова Helabasa стаў мовай простага чалавека і Магадха мова стала мовай інтэлігенцыі.

Гэтая
мова выкарыстоўваецца інтэлектуаламі ў Magadhi ва ўсіх шаснаццаці
штатах Хэла Diva, а таксама якхи і Naaga Hela Hela ніколі не была мовай,
каб калі-небудзь выкарыстоўваць любой вобласці або любога каралеўства ў
Індыі.
Усе мовы ў Індыі пераважалі ў той жа дзень былі заснаваныя на санскрыце, пракрите але няма.

 Пасля
пропаведзі ў Хэла Diva Дхаммой Гаўтамы Буды, Дхамма распаўсюджана як
рэгіёны паступова на ўсход і Керала ў Паўднёвай Індыі.
Калі
Буда Дхарма была распаўсюджаная ў гэтай манеры, быў Maghadi мовай, які
выкарыстоўваецца ў каралеўствах ў Паўднёвым і Усходняй Індыі.
У выніку гэтага, кнігі былі напісаны на мовах перакладзены на Hela Hela Diva і індыйскіх моў у Magadhi. Індыйскія універсітэты і што мова занадта Maghadi пачалося толькі пасля таго, як вучэнні Буды Дхаммы распаўсюду. Спявала [3] не з’яўляецца мовай. Спявала Dhamma не што іншае, як Буда дхарма ў чараўніках тэкстаў або ўрыўкаў, якія размешчаны ў выглядзе ліній або ліній ст. Буда
Дхарма была прадстаўлена такім чынам, у выглядзе ліній, як гэта
дапамагае ў лёгкім чытанні сэрца і розумам цалкам у рэгістрах.
Пасля
7 стагоддзяў, у апошняй частцы перыяду Анурадхапура, быў ператвораны ў
да мовы пад назвай Спявала Dhamma і Pali мову з граматыкай, як пазней
змяніў яго.
Pali
мова, які выкарыстоўваецца і прысутнічае ў навукоўцам стварэння, змены
мовы, а не Magadhi той жа мову, які выкарыстоўваецца Буды, каб
прапаведаваць дхарма.
Ёсць шмат адрозненняў паміж гэтымі двума. Артха, Дхарма і Nirukthi Magadhi тэрміны, для якіх былі прадстаўлены можа быць выкарыстаны Буды. Pali мова мае толькі звычайныя значэння.

[2]
або Attha Атта Ката Ката Ката або артха - у каментары былі напісаны
простым спосабам з мэтай давесці нешта сваё, зрабіць лёгка зразумець
некаторыя складаныя словы да чытача.

https://en.wikipedia.org/wiki/ mahilankuake

Мова чараўніках, таксама вядомы як Magadhi, з’яўляецца мовай у Біхар, Джаркханд і Заходняя Бенгалія дзяржаў усходняй Індыі. Магадха быў продкам Магадха, ад якога паходзіць назва апошняга. [5] Магадха маюць прыблізна 18 мільёнаў спікераў.

Яна мае вельмі багатую і даўнюю традыцыю народных песень і апавяданняў. Пра
гэта гаворыцца ў дзесяці раёнах Біхар (Гай, Патна, Джеханабад,
Аурангабад, Наланда, Nawada, Arwal, Лакхисарай, Sheikhpura, Jamui) і
восем раёнаў Джаркханд (Палам, Chatra, Хазарибаге, Koderma, Деогар,
Jamtara, захад Singhbhum,
Бокаро, Dhanbad, Giridih). У Заходняй Бенгаліі, гаворыцца ў Малда. [6] У Odisha, гаворыцца ў Кендуджхар.

Вытворны
ад старажытнай мовы Магадха чараўніках Magadhia або пракрит, які быў
створаны ў старажытным царстве Магадха, якая была ядром вобласці поўдня і
усходу Ганге ракі Сын.
Лічыцца, што мова кажа Буда Гаутама. Ён быў афіцыйнай мовай маурьянского суда, у якім былі складзеныя эдыкта Ашок.

Імя
чараўніках непасрэдна выцякаюць з назвы Магадха, і адукаваныя спікеры
чараўніках аддаюць перавагу называць яго «Магадха», а не «чараўніках».

Хоць чараўніках колькасці калонак вялікае, яно не канстытуцыйна прызнана ў Індыі. У Біхар хіндзі мова, які выкарыстоўваецца для адукацыйных і афіцыйных пытанняў. [7] Магадха юрыдычна абсарбуецца пад хіндзі ў 1961 перапісу. [8]
гісторыя
Глядзіце таксама: Магадха, Палі і Sadri мова

Родапачынальнікам
Magadhi, Магадха, сфарміравана ў вобласці, якая ахоплівае індыйскі
субкантынента ў тым, што ў цяперашні час Індыя і Непал.
Гэтыя рэгіёны былі часткай старажытнага царства Магадха, які быў стрыжнем плошчы Біхара на поўдзень ад Ганга.

Чараўніках
Назва паходзіць ад слова Magadhi непасрэдна, і адукаванага якія
гавораць чараўніках, а не Magadhi чараўніках аддае перавагу называць
яго. [9]

Філолаг
Kachchayano пісаў пра важнасць Magadhi, «Існуе мова, які з’яўляецца
коранем (з усіх моў), мужчыны і брахманы гэта казаў у пачатку Кальпе,
які ніколі раней ня вымаўлены чалавечы акцэнту, і нават вышэйшыя буды
казалі
гэта :. гэта Магадха «[10]

Развіццё мовы ў Magadhi яго бягучая форма невядомая. Аднак
мова навукоўцы прыйшлі да высновы, што чараўніках, Майтхиль, бходжпури,
бенгальская, Асамэц і ория ўзніклі з Mithila пракрита або могуць быць
бенгальскім пракрите на працягу 8-га па 11-ю стагоддзя.


Гэтыя розныя дыялекты, вядома, вылучыліся і ўзялі свой уласны рост і развіццё. Але ён не ўпэўнены, калі менавіта гэта адбылося. Верагодна, гэта быў неапазнаны перыяд, на працягу якога такія сучасныя індыйскія мовы пачынаюць складвацца Сучасным. Да канца 12-га стагоддзя, развіццё Апабхранша дасягнуў сваёй кульмінацыі. Гуяраці,
маратхі, бэнгалі, Асамэц, ория, Майтхили і іншыя сучасныя мовы прынялі
пэўную форму ў сваіх літаратурных творах у пачатку 14-га стагоддзя.
Адрозненне формы можна ўбачыць у Dohakosha, напісанай Magadhi з Sarahapa і Kauhapa. Чараўніках меў няўдачу з-за пераходны перыяд ўвядзення Magadha. [11] Традыцыйна,
шпацыруюць барды чытаць доўгія эпічныя паэмы ў гэтым дыялекце, і
менавіта з-за гэтага, што слова «чараўніках» стала азначаць «бард».
Кайтхи звычайна выкарыстоўваюцца для скрыпту. Вымаўленне не гэтак шырока, як у чараўніках ў майтхили і існуе шэраг дзеяслоўных формаў для кожнага чалавека. [12] Гістарычна склалася так, чараўніках не меў вядомую пісьмовую літаратуру. Ёсць
шмат папулярных песень, у якіх мова гавораць па ўсёй плошчы, а таксама
розныя шпацыруюць барды чытаць эпічныя паэмы, якія даўно вядомыя
больш-менш па ўсёй Паўночнай Індыі.
У гутарковых спевакі чараўніках спяваюць вялікая колькасць галіне народных балад. Увядзенне яго сцэнар персідскага урду было задумана як удар па мясцовым мовам, чужых мясцоваму насельніцтву.

Першы
поспех для распаўсюджвання хіндзі адбыўся ў штаце Біхар ў 1881 годзе,
калі Hindi ссоўваюцца урду ў якасці афіцыйнай мовы ў правінцыі.
Пасля
атрымання незалежнасці, хіндзі быў дадзены адзіны афіцыйны статус у
адпаведнасці з Законам аб Біхар Афіцыйная мова, 1950. [13]

спікеры чараўніках
Чараўніках народныя спевакі

Магадха
кажуць у галіне, якая сфармавала ядро ​​старажытнага царства Магадха -
сучасныя раёны Патнэм, Наланда, Гай, Джеханабад, Arwal, Аурангабад,
Лакхисарай, Sheikhpura і Nawada.
Мяжуе на поўначы з рознымі формамі чараўніках майтхили гавораць па Гангу ў Митхилу. На захадзе яна мяжуе з бходжпури, майтхилью і ангиком на паўночным усходзе яна абмежаваная. Сумесь
чараўніках і вядомая як Kharostha (Khortha) кажуць не-племянная
насельніцтва ў Паўночна-Chotanagpur падзеле Джаркханд, які ўключае раёны
Бокаро, Chatra, Дханбад, Giridih, Хазарибаге, Koderma і Рамагар.
Колькасць дынамікаў цяжка Magadhi з ненадзейных крыніц паказваюць. Для большасці чараўніках-спікераў, хіндзі гэта агульная назва для іх мовы. Людзі Паўднёвага Біхара і Паўночная Джаркханд у асноўным спікеры чараўніках. [14] Бягучыя ацэнкі паказваюць, каля 18000000 Magadhi калонак.
Сцэнары і літаратурная традыцыя

Магадха звычайна напісаны з выкарыстаннем дэванагары. Пазней развіты сцэнар Magadhi з’яўляецца Кайтхи. [12] Там было чараўніках намаганні вучоных у галіне вывучэння і выяўлення Magadhi для літаратурнай традыцыі. Магадха маюць багатую традыцыю народнай літаратуры, і ў наш час былі рознымі мерапрыемствамі ў публікацыі літаратурнага лісты. Чараўніках паришад ў Патнэм быў заснаваны ў 1952 годзе, які быў перайменаваны ў чараўніках Мандала Біхар. Магадха, часопіс, быў пачаты ў той жа час, які быў перайменаваны Bihan, што азначае «заўтра» ці надыходзячы світанак. Пазней
Akhil Bhartiya Сахитья Sammelan чараўніках была створана доктарам Рам
Прасад Сінгх ў 1977 годзе, добра вядомы і апублікаваў часопіс
«чараўніках Лок».
Іншы вельмі вядомы штомесячны часопіс быў пачаты чараўніках Акадэміі, пад рэдакцыяй д-ра Гая Рам Прасад Сінгх. Іншы часопіс «Магадха” выдаецца Akhil Бхарці чараўніках Bhasa Sammelan. Узначальвае Кави Йогеш. [15] Nalanda Адкрыты Універсітэт прапануе розныя курсы па чараўніках. [16]. Maghi мае мову з вялікай колькасцю паэтаў, у якога іх працы паўплывалі нашмат агульную масу. Сярод гэтых паэтаў імя з’яўляецца нязмыўнай SINGH Джейры Кокиля Maghi. Ён адзін з каштоўных камянёў сцинтиллирующего сахитья Maghi. Яго песня «बदरिया गाव है कजरिया» стварыў незабыўны адбітак на розумы аматараў Maghi. Яго нядаўна апублікаваная кніга «चिजोर» змяшчае мноства вершаў.


па буднях
Англійская чараўніках / Магадха मगही / मागधि хіндзі урду
Нядзеля Eitwaar Eitwaar etavara Ravivwaar
Панядзелак Somaar सोम I र Somwaar Peer
Мангал мангал мангала аўторак Mangalwaar
Сераду Budhh बुध Buddhwaar Budhh
Чацвер Barashpat / Bife बृहस्पत Guruwaar / Brihaspatiwar Jumeraat
Пятніца Sookkar / Sookra शुक्कर Shukrawaar джумма
У суботу Sanichchar saniccara Хафта Shaniwaar
Садавіна і гародніна
Англійская чараўніках / Магадха मगही / मगधी англійская чараўніках / Магадха मगही / मगधी
Манга Aam आम кампаніі Apple Seo सेव
Аранжавы Narangi / Santola / Kewla नारंगी / संतोला / केवला Цытрынавы Lemu लेमू
грэйпфрут; памялцо Mausmi / मौसमी Papaya Papita पपीता
Гуавы Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
Салодкі бульбу Shataalu शतालु Гранат Анара / Bidānā अनार / बिदाना
Вінаград Angoor अंगूर заварного яблык Shareefa शरीफा
Banana Kairaa / Kela कैरा / केला Личи Личи लीच्ची
Таматавы Tamaatar टमाटर джекфрут Katahar / kathal कटहर / कटहल
Джекфрут Bhuikatahar भुईकटहर Кавун Tarabūjā तरबूजा
Мускусная дыня kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
Сямейныя адносіны
Англійская чараўніках / Магадха मगही / मगधी
Бацька Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
Маці Maiya / Maay मईया / माय
Сястра Бахин / Дзідзі दीदी / बहिन
Брат Bhaai / Bhaiya भाई / भईया
Дзядуля Baaba / Daada बाबा / दादा
Бабуля Мама / Daadi मामा / दादी
Сёстры ў законе Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
гутарковыя тэндэнцыі

Даданне «WAA» або «eeya» да назоўнікам, а часам і дзеясловаў

Для мужчын назоўнікаў:
На хіндзі са стылем чараўніках / Magadhi - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
У сапраўдных чараўніках / чараўніках - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
Англійская пераклад - Салман ёсць матацыкл.

Для жаночых назоўнікаў:
На хіндзі са стылем чараўніках / Magadhi - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
У сапраўдных чараўніках / чараўніках - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
Англійская пераклад - Rimi з’яўляецца сястрой Рия верасні

На хіндзі са стылем чараўніках / Magadhi - “लठीया चला के तोर कपरवे फोर देंगे”
У сапраўдных чараўніках / чараўніках - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
Англійская пераклад - (я) кінуць дубінку і ўзламаць ваш чэрап

На хіндзі са стылем чараўніках / Magadhi - “जानते हो, मोहना का बाप मर गया है”
У сапраўдных чараўніках / чараўніках - “जानअ ह, मोहना के बाप / बाबूजी / बाबा / बावा मर् गेलथिन”
Англійская пераклад - Вы ведаеце, тата Мохана памёр

Акрамя ўсіх гэтых іншых самка імёнаў і іншых назоўнікаў атрымаць «WAA» у сваіх мэтах.

Даданне «Eeye» або «еу» у прыслоўяў, прыметнікаў і займеннікаў

На хіндзі са стылем чараўніках / Magadhi - हम बहुत नजदिके से आ रहें है
У сапраўдных чараўніках / чараўніках - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
Англійская пераклад - Мы прыязджаем з месца вельмі блізка

У
чараўніках, можна знайсці шмат варыяцый пры пераходзе ад адной вобласці
да іншай, у асноўным з канцом прапаноў, як тыповы тон Хивы, Thau, Хайн і
г.д.
Гэта
багаты мову з вялікай колькасцю розніцы з чымсьці выслоўе у той час як
можна ўбачыць у дачыненні да аднаго або старэйшага або малодшага
партнёра.
Напрыклад, ёсць два двайнікі хіндзі «ААР» ў існаванні апісанага ў наступных прапановах -

У Hindi- आप आज बाजार गये थे क्या?

У чараўніках (Да старцу) - तूँ आज बजार गेलहु हल का?

У чараўніках (Для паважаных асоб або настаўнікаў) - अपने आज बजार गेलथिन हल का?

У чараўніках (да малодшага) - तूँ आज बजार गेलहीं हल का?

Чараўніках з’яўляецца мовай простых людзей у гэтым раёне ў Патнэм і вакол яго. Яна
мае некалькі карэнных пісьмовай літаратуры, хоць шэраг папулярных
песень і народных казак былі перададзеныя на працягу многіх стагоддзяў з
вуснаў у вусны асноўнай формай перадачы ведаў і заставацца на гэтай
літаратуры.
Шпацыруючы
барды таксама вядомы па імя «Bhad» чытаць доўгія эпічныя паэмы ў гэтым
дыялекце, і спяваць вершы ў гонар гераічных дасягненняў старажытных
часоў легендарных князёў і мужных людзей, як «Alha Udal Aur».
Але тэкст ня быў manuscriptic выключэннем таго, што ў наш час людзі бачылі яго далі кнігу форме.





Saheb Kanshi Ram
‏ 
@SahebKanshiRam



comments (0)