Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
June 2018
M T W T F S S
« May   Jul »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
06/28/18
(15) LESSON Mon Jul 10 2007- (2667 Sat 30 Jun LESSON) TIPITAKA The Buddha’s words Part-3
Filed under: General
Posted by: site admin @ 11:15 pm

  (15) LESSON Mon Jul  10  2007- (2667 Sat 30 Jun  LESSON) 

TIPITAKA The Buddha’s words Part-3

https://suttacentral.net/





SuttaCentral

Early Buddhist texts, translations, and parallels

The wisdom of the Buddha has been preserved in a vast ocean of ancient texts.
Many of these scriptures have now been translated into the world’s languages.

SuttaCentral brings these together and makes them freely available.
Setting aside the boundaries of language and tradition, we let the Buddha speak for himself.

The Buddha’s words
What’s here
SuttaCentral
contains early Buddhist texts, known as the Tipiṭaka or “Three
Baskets”. This is a large collection of teachings attributed to the
Buddha or his earliest disciples, who were teaching in India around 2500
years ago. They are regarded as sacred canon in all schools of
Buddhism. You can find all of our texts through the sidebar menu on the
left.
Where to begin
There
are thousands of early Buddhist texts, and they’re not organized for
easy reading. But here’s the good news: you are not alone. We’ve been
down this road ourselves, and have tried to make it a little easier for
you. Here are some things you can try.
Meet SuttaCentral
Tipiṭaka—the three baskets
Sixteen gilt and lacquer leaves with two gilt and lacquer book covers. Wood coated with lacquer,<br />
                        twelve lines to each leaf written in Pali script in black lacquer, the text interspersed and bordered<br />
                        with undulating floral and vegetal motifs in gold on an orange ground. Burma, 19th century. 16 x 63 cm.
Discourses
These
are our primary sources for understanding what the Buddha taught. They
record the Buddha’s teachings and conversations on specific occasions
with a diverse range of people. Discourses are called sutta in Pali,
which is spelled sūtra in Sanskrit.
Monastic Law
The
texts on Monastic Law (vinaya) detail the lifestyle, rules, and
procedures for Buddhist monks and nuns. They provide the guidelines for
Buddhist monastics to this day, and in addition, paint a detailed and
vivid picture of everyday life in ancient India.
Abhidhamma
Abhidhamma
texts are systematic summaries and analyses of the teachings drawn from
the earlier discourses. The Abhidhamma (spelled abhidharma in Sanskrit)
is somewhat later than the Discourses and Vinaya.
Why we read
SuttaCentral—a new beginning
We’re
proud to share with you the new SuttaCentral. The team has been working
on it for over two years, and we think it’s something special. The new
site features an entirely new translation of the four Pali nikāyas,
prepared specially for SuttaCentral by Bhante Sujato. And the whole site
has been re-built to be faster, clearer, and more flexible.
Indexes and Terminology
Like
any specialized field, Buddhist studies has it’s own terminology and
content. It’s easy to get lost or to miss references, so here we provide
indexes of terms in the early texts sorted by subject, name and simile,
as well a glossary of important terms. These hand-curated lists offer
another way to find the sutta or passage that you’re looking for.


https://www.youtube.com/watch?v=t6dMveAaqrU&t=197s
Tamil Buddhist
Lakmini Radika
Published on Mar 15, 2016
Wandhanam Wandhanam Sakkiya muniye wandhanam
Wandhanam Wandhanam sri Sadhdharmmam Wandhanam
Wandhanam Wandhanam Arahath Sangayare Wandhanam
Category
People & Blogs


youtube.com
Wandhanam Wandhanam Sakkiya muniye wandhanam Wandhanam Wandhanam sri Sadhdharmmam Wandhanam Wandhanam Wandhanam Arahath…

https://www.youtube.com/watch?v=agVbxZONzkk
Shanti la sange - Tamang Buddhist Song
Samir Lama
Published on Dec 5, 2014
Category
People & Blogs


youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=4u2Kdj2io3M

Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper

https://www.youtube.com/watch?v=4u2Kdj2io3M
Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper
Zen Moon - Relaxing Meditation Music Videos
Published on May 15, 2015
Introducing New Mindfulness Relaxing Music Video:
http://bit.ly/Youtube-Mindfulness-Rel
💖

SUBSCRIBE HERE: http://bit.ly/Youtube-Subscribe-Zenny

Listen to the Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper!
Enjoy & relax with calming & emotional relaxation Buddha music.
This video presents the greatest Buddhism songs of all time.
Happy listening!

Great app to listen to great Buddhism music all day:
http://bit.ly/BuddhaMusic-iOS

========================================

Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper.
Enjoy & relax with calming & emotional relaxation Buddha music.
This video presents the greatest Buddhism songs of all time.
https://www.youtube.com/watch?v=4u2Kd
Category
Entertainment
License
Standard YouTube License
Music in this video
Learn more
Song
Tradiciones Milenarias
Artist
Estudios Talkback
Album
Relajación y Meditación en Tailandia. Sonidos Tailandeses Que Cu
Writers
Brittany Howard, Heath Fogg, Zac Cockrell, Steve Johnson
Licensed by
The Orchard Music (on behalf of Earth Golden Records); UMPI, and 7 Music Rights Societies
Buy it now on Google Play
Song
Phong Sanh Va An Chay
Artist
Ngoc Lam
Licensed by
VNG Corporation (Music), and 5 Music Rights Societies
Song
藥師灌頂真言(梵音唱誦-鋼琴伴奏版)
Artist
黃慧音
Album
藥師灌頂真言 - 天女新世紀 12
Licensed by
Wind Music TV (on behalf of 風潮音樂), and 2 Music Rights Societies
Song
觀音靈感真言(梵音)
Artist
黃慧音
Album
觀音‧淨土 (清心十小咒1) - 天女新世紀 16
Licensed by
Wind Music TV (on behalf of 風潮音樂), and 5 Music Rights Societies

http://www.realbuddhaquotes.com/

“The
calmed say that what is well-spoken is best; second, that one should
say what is right, not unrighteous; third, what’s pleasing, not
displeasing; fourth, what is true, not false.” – The Buddha

subhasita

“The calmed say that what is well-spoken is best;
second, that one should say what is right, not unrighteous;
third, what’s pleasing, not displeasing;
fourth, what is true, not false.” – The Buddha

(From the Sutta Nipata)

“Having
gone on his almsround, the sage should then go to the forest, standing
or taking a seat at the foot of a tree. The enlightened one, intent on
jhana, should find delight in the forest, should practice jhana at the
foot of a tree, attaining his own satisfaction.” The Buddha

intent on jhana

“Having gone on his almsround, the sage should then go to the forest,
standing or taking a seat at the foot of a tree. The enlightened one,
intent on jhana, should find delight in the forest, should practice
jhana at the foot of a tree, attaining his own satisfaction.” The Buddha
The Buddha. (Source: Nalaka Sutta, Sutta Nipata.)

“A
mind unruffled by the vagaries of fortune, from sorrow freed, from
defilements cleansed, from fear liberated — this is the greatest
blessing.” The Buddha

a mind unruffled

“A mind unruffled by the vagaries of fortune, from sorrow
freed, from defilements cleansed, from fear liberated — this is the
greatest blessing.” The Buddha (Mangala Sutta).



http://www.realbuddhaquotes.com/page/2/

“Let
none find fault with others; let none see the omissions and commissions
of others. But let one see one’s own acts, done and undone.” The Buddha

Lotus isolated on black

This is a genuine Buddha quote. It’s from the Dhammapada, verse 50.

Let none find fault with others; let none see the
omissions and commissions of others. But let one see one’s own acts,
done and undone. – The Buddha.

“Whatever is not yours: let go of it. Your letting go of it will be for your long-term happiness & benefit.”

“Whatever is not yours: let go of it. Your letting go of it will be
for your long-term happiness and benefit” is a genuine quote from the
Buddhist scriptures. It’s from the Na Tumhaka Sutta of the Samyutta Nikaya.

“Whatever is not yours … your letting go of it will be for your longterm happiness & benefit.” Buddha

“Should
a person do good, let him do it again and again. Let him find pleasure
therein, for blissful is the accumulation of good.” The Buddha

blissful is the accumulation of good

“Should a person do good, let him do it again and again. Let him find
pleasure therein, for blissful is the accumulation of good.” The Buddha
(Dhammapada, verse 118)

“Should you find a wise critic to point out your faults, follow him as you would a guide to hidden treasure.”

should you find a wise critic

This is a genuine Buddha quote. It’s from verse 76 of the Dhammapada. Here’s a link to an alternative translation.

“Should you find a wise critic to point out your faults, follow him as you would a guide to hidden treasure.” Buddha

“The
one in whom no longer exist the craving and thirst that perpetuate
becoming; how could you track that Awakened one, trackless, and of
limitless range.”

the one in whom the craving and thirst

From the Dhammapada, verse 180:

“The one in whom no longer exist the craving and thirst that
perpetuate becoming; how could you track that Awakened one, trackless,
and of limitless range?”
The Buddha

“How could you track that Awakened one, trackless, and of limitless range?” The Buddha

“Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is a law eternal.” The Buddha

non-hatred

This is a genuine Buddha quote, from the Dhammapada:

Hatred is never appeased by hatred in this world. By non-hatred alone is hatred appeased. This is a law eternal.

“They
blame those who remain silent, they blame those who speak much, they
blame those who speak in moderation. There is none in the world who is
not blamed.”

they blame those who remain silent

From the Dhammapada, verse 227:

“They blame those who remain silent, they blame those who speak much,
they blame those who speak in moderation. There is none in the world
who is not blamed.”
–The Buddha

“They blame those who remain silent … who speak much … who speak in moderation.” The Buddha

“There is none in the world who is not blamed.” The Buddha

http://www.realbuddhaquotes.com/page/4/

“As
a water bead on a lotus leaf, as water on a red lily, does not adhere,
so the sage does not adhere to the seen, the heard, or the sensed.” The
Buddha

water does not cling

This is a genuine Buddha quote.

As a water bead on a lotus leaf,
as water on a red lily,
does not adhere,

so the sage
does not adhere
to the seen, the heard, or the sensed.

It’s from the Jara (old age) Sutta of the Sutta Nipata.

In the original Pali this is:

Udabindu yathāpi pokkhare
Padume vāri yathā na lippati,
Evaṃ muni no palippati
Yadidaṃ diṭṭhasutaṃ mutesu vā.

“Conquer
anger with non-anger. Conquer badness with goodness. Conquer meanness
with generosity. Conquer dishonesty with truth.” The Buddha

conquer anger with non-anger

From the Dhammapada, verse 223:

“Conquer anger with non-anger. Conquer badness with goodness.” The Buddha

“Conquer meanness with generosity. Conquer dishonesty with truth.” The Buddha

“Having
gone on his almsround, the sage should then go to the forest, standing
or taking a seat at the foot of a tree. The enlightened one, intent on
jhana, should find delight in the forest, should practice jhana at the
foot of a tree, attaining his own satisfaction.” The Buddha

intent on jhana

“Having gone on his almsround, the sage should then go to the forest,
standing or taking a seat at the foot of a tree. The enlightened one,
intent on jhana, should find delight in the forest, should practice
jhana at the foot of a tree, attaining his own satisfaction.” The Buddha
The Buddha. (Source: Nalaka Sutta, Sutta Nipata.)

“Better
it is to live one day seeing the rise and fall of things than to live a
hundred years without ever seeing the rise and fall of things.” The
Buddha

the rise and fall of things

This is a genuine Buddha quote, from the Dhammapada:

Better it is to live one day seeing the rise and fall of
things than to live a hundred years without ever seeing the rise and
fall of things.

“See
them, floundering in their sense of mine, like fish in the puddles of a
dried-up stream — and, seeing this, live with no mine, not forming
attachment for states of becoming.” The Buddha

see them floundering

This is a genuine quote from the Buddhist scriptures. It’s from the Sutta Nipata.

“See them, floundering in their sense of mine, like fish in the
puddles of a dried-up stream — and, seeing this, live with no mine, not
forming attachment to experiences.”
—The Buddha

“Live with no sense of ‘mine,’ not forming attachment to experiences.” The Buddha


“Let
none find fault with others; let none see the omissions and commissions
of others. But let one see one’s own acts, done and undone.” The Buddha

Lotus isolated on black

This is a genuine Buddha quote. It’s from the Dhammapada, verse 50.

Let none find fault with others; let none see the
omissions and commissions of others. But let one see one’s own acts,
done and undone. – The Buddha.

“Some do not understand that we must die, But those who do realize this settle their quarrels.” The Buddha

Golden statue of seated Buddha in lotus position

This is a genuine Buddha quote. It’s the 6th verse of the Dhammapada:

Some do not understand
that we must die,
But those who do realize this
settle their quarrels.
~ The Buddha

“Know
from the rivers in clefts and in crevices: those in small channels flow
noisily, the great flow silent. Whatever’s not full makes noise.
Whatever is full is quiet.” The Buddha

small channels flow noisily

This is a genuine quotation from the Buddhist scriptures. It’s from the Sutta Nipata

“Know from the rivers in clefts and in crevices: those in small
channels flow noisily, the great flow silent. Whatever’s not full makes
noise. Whatever is full is quiet.”
The Buddha

“Whatever’s not full makes noise. Whatever is full is quiet.” The Buddha

“If with a pure mind a person speaks or acts, happiness follows them like a never-departing shadow.”

photo-1457282367193-e3b79e38f207

This is a genuine quote from the Buddhist scriptures. It’s from the Dhammapada:

“If with a pure mind a person speaks or acts, happiness follows them like a never-departing shadow.” The Buddha

“If
a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is carried
away by the current — how can he help others across?” – The Buddha

If a man going down into a river

if a man going down into a river (2)

“If a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is
carried away by the current — how can he help others across?” – The
Buddha

(From the Sutta Nipata)

“We
will develop and cultivate the liberation of mind by lovingkindness,
make it our vehicle, make it our basis, stabilize it, exercise ourselves
in it, and fully perfect it.” The Buddha

develop love

This is a canonical quote, and it’s rather lovely. It’s from the Samyutta Nikaya, and in Bhikkhu Bodhi’s translation you’ll find it on page 708:

“Therefore, bhikkhus, you should train yourselves thus:
‘We will develop and cultivate the liberation of mind by lovingkindness,
make it our vehicle, make it our basis, stabilize it, exercise
ourselves in it, and fully perfect it.’ Thus should you train
yourselves.”

“A
mind unruffled by the vagaries of fortune, from sorrow freed, from
defilements cleansed, from fear liberated — this is the greatest
blessing.” The Buddha

a mind unruffled

“A mind unruffled by the vagaries of fortune, from sorrow
freed, from defilements cleansed, from fear liberated — this is the
greatest blessing.” The Buddha (Mangala Sutta).

“The
calmed say that what is well-spoken is best; second, that one should
say what is right, not unrighteous; third, what’s pleasing, not
displeasing; fourth, what is true, not false.” – The Buddha

subhasita

“The calmed say that what is well-spoken is best;
second, that one should say what is right, not unrighteous;
third, what’s pleasing, not displeasing;
fourth, what is true, not false.” – The Buddha

(From the Sutta Nipata)

“As an elephant in the battlefield withstands arrows shot from bows all around, even so shall I endure abuse.” The Buddha

endure abuse

As an elephant in the battlefield withstands arrows shot from bows all around, even so shall I endure abuse.

This is a genuine Buddha quote. It’s from the Dhammapada, verse 320.

“Just
as the great ocean has one taste, the taste of salt, so also this
teaching and discipline has one taste, the taste of liberation.” The
Buddha

one taste

“Just as the great ocean has one taste, the taste of salt, so also
this teaching and discipline has one taste, the taste of liberation.”
The Buddha (from the Udana)

Format
http://www.realbuddhaquotes.com/page/6/

“To
support mother and father, to cherish wife and children, and to be
engaged in peaceful occupation — this is the greatest blessing.” The
Buddha

to support mother and father

This is a genuine Buddha quote. It’s from the Mangala Sutta.

“To support mother and father, to cherish wife and
children, and to be engaged in peaceful occupation — this is the
greatest blessing.”

“They
blame those who remain silent, they blame those who speak much, they
blame those who speak in moderation. There is none in the world who is
not blamed.”

they blame those who remain silent

From the Dhammapada, verse 227:

“They blame those who remain silent, they blame those who speak much,
they blame those who speak in moderation. There is none in the world
who is not blamed.”
–The Buddha

“They blame those who remain silent … who speak much … who speak in moderation.” The Buddha

“There is none in the world who is not blamed.” The Buddha

“‘As
I am, so are these. As are these, so am I.’ Drawing the parallel to
yourself, neither kill nor get others to kill.” The Buddha

As I am, so are these

This is a genuine quote from the Buddhist scriptures, said to have been uttered by the Buddha himself:

‘As I am, so are these.
As are these, so am I.’
Drawing the parallel to yourself,
neither kill nor get others to kill.

It’s from a text called the Nalaka Sutta, which is found in the Sutta Nipata)

“If
a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is carried
away by the current — how can he help others across?” – The Buddha

If a man going down into a river

if a man going down into a river (2)

“If a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is
carried away by the current — how can he help others across?” – The
Buddha

(From the Sutta Nipata)

“Should you find a wise critic to point out your faults, follow him as you would a guide to hidden treasure.”

should you find a wise critic

This is a genuine Buddha quote. It’s from verse 76 of the Dhammapada. Here’s a link to an alternative translation.

“Should you find a wise critic to point out your faults, follow him as you would a guide to hidden treasure.” Buddha

“Purity and impurity depend on oneself; no one can purify another.”

purity and impurity depend on oneself

From the Dhammapada:

“By oneself is evil done; by oneself is one defiled. By oneself is
evil left undone; by oneself is one made pure. Purity and impurity
depend on oneself; no one can purify another.”
The Buddha

“Purity and impurity depend on oneself; no one can purify another.” The Buddha

//www.realbuddhaquotes.com/page/7/

“Conquer
anger with non-anger. Conquer badness with goodness. Conquer meanness
with generosity. Conquer dishonesty with truth.” The Buddha

conquer anger with non-anger

From the Dhammapada, verse 223:

“Conquer anger with non-anger. Conquer badness with goodness.” The Buddha

“Conquer meanness with generosity. Conquer dishonesty with truth.” The Buddha

“If
a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is carried
away by the current — how can he help others across?” – The Buddha

If a man going down into a river

if a man going down into a river (2)

“If a man going down into a river, swollen and swiftly flowing, is
carried away by the current — how can he help others across?” – The
Buddha

(From the Sutta Nipata)

“Better
it is to live one day seeing the rise and fall of things than to live a
hundred years without ever seeing the rise and fall of things.” The
Buddha

the rise and fall of things

This is a genuine Buddha quote, from the Dhammapada:

Better it is to live one day seeing the rise and fall of
things than to live a hundred years without ever seeing the rise and
fall of things.


https://www.youtube.com/watch?v=gWOVWYgiSkc
buddha’s teachings
Anxiety and Depression Tips
Published on Nov 30, 2017
Real teachings by the Buddha.
Category
People & Blogs


youtube.com
Real teachings by the Buddha.

comments (0)
(14) LESSON Sun Jul 09 2007- (2666 Fri 29 Jun LESSON) Circle-Vision 360° is a film technique, refined by The Walt Disney Company, that uses nine cameras for nine big screens arranged in a circle. The cameras are usually mounted on top of an automobile for scenes through cities and highways, while films such as The Timekeeper use a static camera and many CGI effects. The first film was America the Beautiful (1955 version) in the Circarama theater, which would eventually become Circle-Vision theater in 1967. Oh yes! Check out the Clam (brand) screen tent. I got the circular one that is 11 ft. in dia. Put the hub on the ground - let it it fall outward and begin to pull the sides out as you walk around. It has pre-installed spring rods that you pull outward as you walk around it and then go inside and push up the top. Less than 5 min.
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:10 pm

  (14) LESSON Sun Jul  09  2007- (2666 Fri 29 Jun  LESSON) 

Circle-Vision 360° is a film technique, refined by The Walt Disney Company, that uses nine cameras for nine big screens arranged in a circle. The cameras are usually mounted on top of an automobile for scenes through cities and highways, while films such as The Timekeeper use a static camera and many CGI effects. The first film was America the Beautiful (1955 version) in the Circarama theater, which would eventually become Circle-Vision theater in 1967.

Oh
yes! Check out the Clam (brand) screen tent. I got the circular one
that is 11 ft. in dia. Put the hub on the ground - let it it fall
outward and begin to pull the sides out as you walk around. It has
pre-installed spring rods that you pull outward as you walk around it
and then go inside and push up the top. Less than 5 min.


GIF pics
GIF picsVipassana Gif

Circle-Vision 360°


Circle-Vision 360° is a film technique, refined by The Walt Disney Company, that uses nine cameras for nine big screens arranged in a circle. The cameras are usually mounted on top of an automobile for scenes through cities and highways, while films such as The Timekeeper use a static camera and many CGI effects. The first film was America the Beautiful (1955 version) in the Circarama theater, which would eventually become Circle-Vision theater in 1967.

It is used for a few attractions at Disney theme parks, such as Epcot’s O Canada!, Reflections of China, and Disneyland’s defunct America the Beautiful (1967 version), Wonders of China, and American Journeys, which were housed in the Circle-Vision theater in Tomorrowland.
At the 2011 D23 Expo, Disneyland Resort President George Kalogridis
announced that CircleVision would be making a return to Disneyland Park
with a new presentation of America the Beautiful in CircleVision 360,
though it is not currently known where the film will be presented (as
the original theater was replaced with another attraction), and whether
this will be a version of the original film or a new film with the same
name and concept.

By using an odd number
of screens, and a small space between them, a projector may be placed
in each gap, projecting across the space to a screen. The screens and
projectors are arranged above head level, and lean rails may be provided
for viewers to hold or to lean against while standing and viewing the
film.

Parks that use Circle-Vision technologyDisneyland Park
Magic Kingdom
Epcot
Tokyo Disneyland
Disneyland Paris
Other usesExpo 64
Expo 67

  • Sponsors
    • The Telephone Association of Canada
  • Notes: The “B-25″ airplane was used to film the aerial shots.[2]
  • This
    is one of the rarest Circle-Vision movies, for except for a brief
    appearance in January 1974 at Magic Kingdom during their “Salute to
    Canada”, it has been unseen since 1967. The film was the inspiration for
    the original “O Canada!” film that played at Epcot from 1982-2007.


    • Man and His World – after Expo 67
      In 1970 this theater became the USA Pavilion, presenting the film
      “America the Beautiful”, with a post-show exhibit of Americana including
      a well-guarded Moon rock.
    Expo 86
    • Grand opening: May 2, 1986
    • Closed: October 13, 1986
    • Designer: ??
    • Location: Telecom Canada Pavilion, Expo 86, Vancouver
    • Formal Name of Attraction
      • “Telecom Canada”
    • Film Shown
      • “Portraits of Canada/Images du Canada”
    • Sponsors
    • Notes – Following Expo, the movie played temporarily at the Canada pavilion at EPCOT Center.
    Other

    French cinematic pioneers toyed with the technology from 1884, leading to Cinéorama. Another system (developed in the 21st century) substantially similar is in use at the site of the Terracotta Army exhibit at Xian, China. The Badaling Great Wall near Beijing, China has a Circle-Vision theater featuring scenes from the Great Wall of China.

    See also
    References
    1. Official Expo 67 guide book, page 178. Toronto: Maclean-Hunter Publishing Co. Ltd., 1967.
    2. “Expo 67 - Plane used to film “Canada 67″ - Disney Circle Vision 360″.

    Circle-Vision 360°


    https://www.quora.com/What-would-make-a-good-meditation-tent

    Jerry Jaran


    Oh
    yes! Check out the Clam (brand) screen tent. I got the circular one
    that is 11 ft. in dia. Put the hub on the ground - let it it fall
    outward and begin to pull the sides out as you walk around. It has
    pre-installed spring rods that you pull outward as you walk around it
    and then go inside and push up the top. Less than 5 min. You buy the
    side panels separately. I got 3- for low sun, wind or privacy. They
    attach with velcro. There is one that is just 6 ft across. I think it’s
    square. I use 1 ft. spikes for stakes with a big washer welded to the
    top as the tent grommets are big and the ground in Utah is hard. The
    supplied stakes are a little weak. See on youtube and website.

    I
    got the green one. I thought the brown with white top would be too
    bright inside. The only neg. thing about it is that even though it is a
    screen tent it gets hot inside midday if it’s 100*. But you are likely
    not in it then anyway. Don’t let that deter you from this great tent. I
    think it’s also the best overall camping tent with the available sides.

    Check out what I have inside- the Corona Swing Hammock. The worlds best zero gravity lounger. At wayfair.com. (without canopy)

    Tionna Smith


    For Good Meditation tent visit https://thepartytents.com/
    In thepartytents you can afford a tent at $99.99 for your purpose of
    meditaion. 10X10 Party tent is the correct choice for 1 to 3 persons can
    meditate at the same time.

    The tents are available with life time warranty for free shipping!!

    Tsetsen Dashtseren


    The best choice is a Mongolian traditional gher. No doubts ;-) it is proven





    https://thepartytents.com/party-tents.html
    https://thepartytents.com/party-tent-octagonal-20×20.html


    Party Tents
    Our Gift To You

    20′ X 20′ Octagonal Party Tent


    $1,599.99

    Special Price
    $799.99

    In stock

    - Designed for durable performance

    - Maximum capacity: 100 people
    - Very easy to decorate
    
- Unique octagonal shape
    - Included in this purchase: the Party Tent’s frame, sidewalls, the stakes, the ropes, and velcro fasteners

    Order now to receive it on or before Mon.Jul.09

    Need it sooner? Call us now at (888) 407-4802 for a quick quote!

    +
    -

  • comments (0)
    (13) LESSON Sat Jul 08 2007- (2665 Thu 28 Jun LESSON) Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi? It should be Magadhi. The Original Language of the Buddha and His Teachings The languages used in Hela Diva in Buddha’s period Magahi language in 1) Classical Magahi Magadhi, 2) Classical Chandaso language, 3)Magadhi Prakrit,4) Classical Hela Basa (Hela Language), 5) Classical Pali, 6) Classical Deva Nagari,07) Classical Afrikaans, - Klassieke Afrikaans,08) Classical Albanian-Shqiptare klasike,09) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,10) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى 11) Classical Armenian-դասական հայերեն,12) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,13) Classical Basque- Euskal klasikoa,14) Classical Belarusian-Класічная беларуская,15) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,16) Classical Bosnian-Klasični bosanski,17) Classical Bulgaria- Класически българск, 18) Classical Catalan-Català clàssic, 19) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo, 20) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa, 21) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体), 22) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體), 23) Classical Corsican- Corsa Corsicana, 24) Classical Czech-Klasická čeština, 24) Classical Croatian- Klasična hrvatska, 24) Classical Czech-Klasická čeština
    Filed under: General
    Posted by: site admin @ 10:07 am
    comments (0)
    (13) LESSON Sat Jul 08 2007- (2665 Thu 28 Jun LESSON) Learning Buddha’s Word By Own Dialects Or Magadhi? It should be Magadhi. The Original Language of the Buddha and His Teachings The languages used in Hela Diva in Buddha’s period Magahi language in 1) Classical Magahi Magadhi, 2) Classical Chandaso language, 3)Magadhi Prakrit,4) Classical Hela Basa (Hela Language), 5) Classical Pali, 6) Classical Deva Nagari,07) Classical Afrikaans, - Klassieke Afrikaans,08) Classical Albanian-Shqiptare klasike,09) Classical Amharic-አንጋፋዊ አማርኛ,10) Classical Arabic-اللغة العربية الفصحى 11) Classical Armenian-դասական հայերեն,12) Classical Azerbaijani- Klassik Azərbaycan,13) Classical Basque- Euskal klasikoa,14) Classical Belarusian-Класічная беларуская,15) Classical Bengali-ক্লাসিক্যাল বাংলা,16) Classical Bosnian-Klasični bosanski,17) Classical Bulgaria- Класически българск, 18) Classical Catalan-Català clàssic, 19) Classical Cebuano-Klase sa Sugbo, 20) Classical Chichewa-Chikale cha Chichewa, 21) Classical Chinese (Simplified)-古典中文(简体), 22) Classical Chinese (Traditional)-古典中文(繁體), 23) Classical Corsican- Corsa Corsicana, 24) Classical Czech-Klasická čeština, 24) Classical Croatian- Klasična hrvatska, 24) Classical Czech-Klasická čeština
    Filed under: General
    Posted by: site admin @ 4:03 am

    24) Classical Croatian-
    Klasična hrvatska,




    24) Classical Czech-
    Klasická čeština




    23) Classical Corsican

    23) Corsa Corsicana

    (13) LESSUNA Sat Jul 08 2007-
    (2665 u 28 giugno LESSON)

    U studiu di u Bouddhistu da i Parole o Magadhi?

    Sò deve esse Magadhi.

    A Lingua Originale di u Bouddhë è i so Sìstici
    I Lingue in Hela Diva in u tempu di Buda
     
    da
    Analítica
    Intiziuali Net -Online Tipiṭaka Ricerca è Prutizzioni Università è
    articuli novi à http://sarvajan.ambedkar.org in105 CLASSIC LANGUAGES

    Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya
    http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā


    un Canali di NEW GOOD FOR NEW WELFARE, FABULTURA E PAZ FOR ALL
    SOCIETIES Catering à più di 3000 E-Mail: 200 WhatsApp, Facebook è
    Twitter.


    a Energia Pessibile più preziosa di u situ informativu è di ricerca
    inducizione di l’insignamenti di u Cridanatu cù Sensibilizazione u
    Bouddha è in u Pianu Technu-Puliticu-Soziu è Traspremimentu Ecunòmicu
    Cummutu da quelli millioni di persone in u mondu.
    Rendiazione
    di traduzzione esatta in a so lettura di sta Università in a lingua
    materna in questa traduzzione di Google è di a splutazione dodbica di
    diventà un Stream
    Enterer (Sottapanna) è pè ottene Eterna Bliss com a Goal Finale.

    http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

    Prughjetti Awakeness

    Tutti i 84.000 Khandas As Found in u Pali Suttas

    Tradizzjonalmentu sò 84.000 Dharma Doors - 84.000 manere di crescita Awakeness. Forsi quì; sicuru u Buddtu hà insignatu un grande numaru di pratichi chì purtanu à Awakeness. Sta pagina web tenta di catalogà quelli chì sò truvati in Pali Suttas (DN, MN, SN, AN, Ud & Sn 1). Ci hè 3 traversi:

    I discursi di Buddtu sò diverti in 84.000, cum’è per indirizzi separati. A
    divisioni comprende tutte ciò chì hè statu parratu da Buddha. “Aghju
    ricivutu da Bouddha”, disse Ananda, “82.000 Khandas, è da i
    sacrificadori 2000;
    quessi
    sò 84.000 Khandas maintenuti da mè “. Sò dividuti in 275,250, quantu à i
    stanzi di u testu originale, è in 361.550, quant à i stanzzi di u
    cummentariu.
    Tutti
    i discorsi, cumpresi quelli di u Budda è quelli di u cummentatore, sò
    spartuti in 2.547 banawaras, chì cuntenenu 737.000 stanzas, è 29.368.000
    carte separati.

    http://www.buddha-vacana.org/

    BuddhaSasana-A casa di Pali

     Buddha Vacana
    - E parolle di u Boudou -
    U Buddhismu Classicu (Assistenzi di l’Impurtitatu cù Sensibilizazione) sò pertendu à u mondu, è tutti sò u dirittu esclusivu:


    a Energia Pessibile più preziosa di u situ informativu è di ricerca
    inducizione di l’insignamenti di u Cridanatu cù Sensibilizazione u
    Bouddha è in u Pianu Technu-Puliticu-Soziu è Traspremimentu Ecunòmicu
    Cummutu da quelli millioni di persone in u mondu.

    Rendering
    traduzzioni esplicale cum’è una lettura di sta Università in a lingua
    materna in questa traduzzione di Google https://translate.google.com è a
    dumania di ripubblicazione dà diventà un Cumpagnu di l’Intreter
    (Sottapanna) è pè ottene Eterna Bliss com a Goal Finali.
    Analytic
    Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research &
    Practice Università è NEWS RELATATI à http://sarvajan.ambedkar.org in105
    CLASSIC LANGUAGES

    buddhasaid2us@gmail.com
    jcs4ever@outlook.com,
    sarvajanow@yahoo.co.in

    https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

    U studiu di u Bouddhistu da i Parole o Magadhi?
    Cita
    Post Fri Dec 02, 2011 1:38 am

    Dear All,

    Ci
    era dui Bhikkhus si lamintonu à u Bouddhie, chì qualchissia di i
    Bhikkhus eranu recite a parolla di u Budde per ùn utilizà a lingua
    Chandaso ma sò i so dialetti, cusì urganizamu Bouddha per unificà
    l’accitazione di a parolla di Bouddha cù u Chandaso lingua ma si rifiuta
    da u Bouddha
    u Buddtu hà parlatu questu:
    Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

    Tradottu di Prof. Rhys Davids & Oldenberg:
    “A vi dicu, o Bhikkhus, per amparà e parole di u Bouddha, ogni in u so dialettu”
    Ma in l’altra banda, u commentatore Pali Tipitaka, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha in u so cumenti:
    Sakhya niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
    “Aghjustassi i paroli di u Budditu per esse acquistati in a so lingua (in Māgadhī, a lingua di u Budditu stessu)”.
    Qual’è lingua chì Gautama Buda parla da a mitulugia indiana, è per quessa hè significativu?
    Risposta
    Interessante · 10
    A dumanda
     
    Avete sta dumanda? Dumplitu Answers:
    Petra da Quora
    Determinà sta dumanda à i scrittori, è avete infurmatu nantu à novi risposte.
    3 Answers
    Dyung Le
    Dyung Le, Natu da u Buddhist
    Actualizata Jan 25, 2016

    U Buddtu hà parlatu in una lingua chjamata Magadhi Prakrit. Magadhi
    Prakrit hè a lingua parrata da l’anticu regnu Magadha, unu di i 16
    regni citatiggi in u mumentu, situatu in u subcontinuentu indianu
    orientale, in una regione circa Bihar di l’oghji, è chì spanghjenu ciò
    chì hè questu l’orientu orientale, Bangladesh,
    è u Nepal. U primu Magadha era Bimbisara (558 aC -491 aC), durante u regnu chì u Bouddhu hà assicuratu illuminazione. U
    regnu Bimbisara è u so succissore figghiu Ajatashatru, eranu mencionati
    in parechji Sutras Buddhistani, esse disciplini leiani, amichi è
    pruteggiarii di u Buddu.

    Imperu Magadha, ~ 500 aC

    U
    regnu Magadha dopu divintò parti di l’Imperu Mauryanu, unu di l’imperi
    più grandi di u mondu in u so tempu, è a più grande in u sottocuntinu
    indiano.

    Imperu Mauryanu, 265 aC

    Magadhi Prakrit hè a lingua ufficiale di u tribunale Mauryan. U so emperor “Ashoka the Great” (regnatu 273 - 232 aC) cuntinìa l’India cuntinentale. Durante
    a guerra à cunquistà Kalinga, l’ultima parti sud di l’India chì ùn era
    sottumessu à u so regnu, hà presciuttu a vista di a devastazione chì hà
    causatu centenarie di milla di morti, è hà iniziatu cun rimorsu.
    Anche
    l’annessamentu di Kalinga hè stata cumpletta, Ashoka hà avutu
    l’insignamenti di u Buddhismu, rinuncìu a guerra è a viulenza.
    Mandò
    i missionarii per viaghjà in Asia, u so figliolu Mahinda è a figliola
    Sanghamitra, chì hà stabilitu u Buddhismu in Cepponu (issa Sri Lanka) - è
    dissiru u Budismu à altri paesi.

    Ligure di pietra di Ashoka, diventemu più simbulu di l’India muderna

    Magadhi
    Prakrit hè principarmenti la lingua da quale l’edizzioni di
    l’imperatore Ashoka fussenu cumposti. Queste edtuti foru stampati nantu à
    pilastri di petra pusatu in tutta l’imperu.

    L’inscription in i pilastri cugnitate edtziunati nantu à a so moralità basatu annantu à i principii buddise.

    Ashoka Pillar à Feroze Shah Kotla, Delhi, scrittu in Magadhi, Brami è Urdu

    Geograficamente, u Bouddhite insignate in Magadha, ma i quattru posti più impurtanti in a so vita sò tuttu fora di questu. Hè probabili ca hà amparatu in parechje dialetti di l’Indo-ariani mediani, chì avianu un altu gradu di intelligibiltà mutuale.
     
    Magadhi Prakrit cuperta una genealogia cù u Sànscritu - una lingua induaurciana, cun cumuni à l’antichi Germania è persianu. U Vediu Hindu sagratu è u testu Upanicheghja sò scritte in questa lingua. Perchè
    Buddtu era un prìncipe, avia avutu u Sanskrit, a lingua di i Brahmane è
    aristucratici, è utilizatu in testi religiosi formali.
    Ma parechji di i so seguitori eranu persone chì ùn anu micca avutu educatu in Sanskrit. U recordu di u Sutra hà dichjaratu chì u Buda era cuntrariu à l’usu di u Sànscritu per a so predica. Preferisce u Magadhi vernacula per a so predica è u sermu.
     
    Ancu l’enseignature di u Budde era in Magadhi, ùn hè micca scrittu di u so insignante in questa lingua. Immediatamenti
    dopu a so morti, sottu u patruniatu di u re Ajatashatru, u so studiente
    maiò chì hà studiatu Mahakassapa hà urganizatu u “Primu cunzigista
    buddhista”, durante quale Ananda, u primu di u Bouddhistru è aide longu
    tempu, cun meme prodigioso, fù dumandatu à recite i so insignamenti,
    .
     
    Quandu
    l’insignamentu Buddhistani principianu à scopra di u tempu di Ashoka,
    sò tradotti continuamente in i dialetti lucali è lingue.
     
    Quandu
    l’insignamenti cuminciaru à esse scritte, circa trè o quattru centu
    anni dopu à a morte di u Bouddha, esistevanu digià parechje versione
    diversi è ricurdati in modu memorizatu, una di a quali hè a versione
    Pali.
    Una
    sola versione cumpletta di u settore di Vinaya (inventorii di e regule
    per esse osservatu da i monumenti / meli), u Sutra (discrive di u
    discursu di u Buddu) è Abhidharma (riunioni) hà survivutu in a lingua
    Pali, priservatu da a Scuola Theravadin.
    In
    cunseguenza questu copia hè stata cunsiderata cum’è u cuntestu
    autoritariu di l’insignamenti di u Buddu in Sri Lanka, Birmania,
    Tailanda, Laos è Cambogia, a casa di l’Scuola Theravadin.
     
    Howe …
    (more)
    Upvote · 45
    Share
     
    Recomandatu tuttu
    Jagatheesan Chandrasekharan

    Ram Sury
    Ram Sury, lettu à nantu à a storia buddista è a filusufia
    Ricivutu u 24 di Ghjinnaghju 2016

    Aghju rispondenu - Risposta di Ram Sury à Did Gautama Buda predica in Pali o Magadhi Language?

    A mitulugia indiana ùn dice micca nunda di a lingua di Buddha.

    Ma hè divertitu chì a lingua in Pāli (o Māgadhī) hè micca cunnisciutu in tuttu in India in BCE. Ancu
    Aśoka, chì si crede hè un re di Magadha, è chì stanu vicinu à 150-200
    anni dopu a vita di u Buda - ùn hà micca una sola referenza à Pāli o
    Māgadhī, è nunda di e so inscripzioni sò in Pāli o Māgadhī - tali
    Lingua simpliciamente ùn esiste micca in u tempu di u Buddi o ancu centu anni dopu à u so tempu.



    https://www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or-…

    Sò deve esse Magadhi.

    Perchè Pali (पालि / பாளி) ùn era una lingua vernacula parlata duranti u periodu di Shakyamuni, Siddhartha Gautama. Quandu
    Magadhi Bhasha cresce chì hè a lingua materna di Siddhartha, hè assai
    pussibuli chì hà datu i so insignamenti in quella lingua.

    Certi linguisti sustiniennu chì Pali devu solu esse una versione testu di Magadhi. In fatti, a parola “pali” simplicemente significa “linea” o “marca” in lingua indua-antica (Prakrits e Sanskrit). Puderete
    aduprà cum’è “testu” chì a lingua Pali hè utilizata solu dopu à u
    sistema di scritta hè statu introduttu in l’India antica.

    Certi
    altri linguisti cose chì Pali deve esse una misura di parechje lingue
    Prakrit per fà a magguranza di l’antichi indi per capiscenu
    l’insignamentu di Buda.
    In ogni casu, hè assai obvi chì u Buda ùn avissi micca usatu Pali durante a so vita. Sò deve esse Magadhi.
    quora.com
    Ba Gautama Buddha preach in Pali o Magadhi Language?
    Rispondi (1 di 6): Deve esse Magadhi. Picchì, Pali (पालि / பாளி) ùn era micca …
    http://dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
    http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
    පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
    නිවන් අවබෝධ කර ගැනීමට උපකාරී වන්නේ පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මයයි!

    I Lingue in Hela Diva in u tempu di Buda
    Posted on January 6, 2014

    Tutti i reguli di Hela Diva (Deva Hela) principianu usanu dui lingui.

        Lingua Magadhi Prakruth
        
    Hela Basa (Hela Language)

    In tuttu, a lingua di i citadini ordinarji in tuttu l’Hela Diva hè Hela Basa. Hela Basa anu statu usatu comu lingua parrata è ancu com’è una lingua scritta. Hela Basa hè stata aduprata in ogni locu da i citadini ordinarji, in u ghjornu oghje a vita è ancu in i so attività cummerciale.

    A lingua Prakruth Magadhi era una lingua di i gran erudite. U linguaggiu Magadhi fu usatu per a tecnulugia, scienza è artighjani è amministrazione di u paese. A lingua magadhi era usata cumunmente in u cuntatu di Magadha chì a cità di Rajagaha era a capitale. I scholars, capi di u paese, u cleru, i Brahmans è quarchi Compti alluntanati è utilizatu a lingua Magadhi. Tuttu chiddu chì hà cunnisciutu a lingua Maghadi hà amparatu à Hela Basa. A laguna trà a Lingua Magadhi è a lingua Hela ùn era micca tantu grande. A lingua Maghadi hè stata utilizata per amparà e so sapè particulare è di sapè o di qualchì scenza. Pò esse viduta chì a massa in u publicu generale ùn anu micca aduprà a maghadi profonda.

    U Buddtu hà fattu aduprà a lingua Maghadi per insignà à Dhamma in tutti i sittax-stati in Janbudveepa Hela Diva. U Dhamma hà pridicatu in a Lingua Maghadi era facilmente entendutu da i populu cumuni chì anu utilizatu Hela Basa. In
    i tempi antichi esaminò ci anu studiatu in Hela Diva chì anu
    cunnisciutu Hela Basa è benedite l’Artha, Dharma, Nirukthi è Patibhana
    per l’intellettuale Buddha Dhamma chì era insignatu in lingua Maghadi.
    Per
    quessa, Buddha Dhamma hà pridicatu in a lingua Magadhi da Gautama Buda
    hè stata analizata duranti u pianu è Hela Cunsultate sò scritti per
    elli.
    Hela Basa hè una lingua scritta, ma micca a lingua Maghadi. Per
    via di questu, in u listessu periodu di u tempu, l’Escrizione di
    Clientale (Attha katha) [2] in Hela Basa hè stata fatta per u Buddha
    Dhamma predica da Gautama Buda.
    Per
    analizà è prisentate i spiegazioni per i sapè di Buddtu, in l’antichità
    in Hela Bima, cinqui artha kathas scritti in Hela Basa anu statu usatu è
    sò Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala Attha Katha è
    Mahaatta Katha.
    Tutti issi Attha Kathas anu scrittu nantu à u Buddha Dhamma predica da Gautama Buda in Lingua Maghadi. Questi Hela Atuwa pudemu vede ancu in u periodu Anuradhapura. L’alfabetu utilizatu per a lingua Magadhi è Hela Lingua era u stessu. Ùn ci era micca dui alfabbetu differenti. I dui lingui anu una metodulugia di lettere Prakrit. Ma di questu tempu, quiddu chì s’utiliavanu in l’India eranu i lettri di Brahmi è a lingua sànscrita. I citadini in India ùn anu mai utilizzatu a lingua Maghadi o Hela Basa. Per
    via di questu, unu pò avè chì ci sò parechji certe differenzi trà e
    lettere in Lanka in a vellezza in Helabima, chì hè u periodu di Bouddh
    previ Anuradhapura è e lettere utilizati in Anurahapura dopu à u periodu
    d’Ashoka.
    A
    cunsiguenza di questu era chì l’inscriptions reader di u periodu
    Anuradhapura hà pussutu difficiulà per leghje inscriptions scritte in u
    tempu di Buda in Hela Diva.
    Ma u patronu di e lettite in u periodu Anuradapura è u periodu Ashoka era assai simili. Questu hè per l’influenza di l’India. In
    l’antica Hela Diva, i guvirnanti è certi studiati da Yakkha Hela induve
    tribù Yakkha è Naaga anu sappiutu dui lingui, Maghadi è Hela Basa.
    I
    rutti di a tribù Yakkha, cum’è Saathaagira è Hemawatha, puderanu
    capisce u Dhamma predica per Gautama Buda in a lingua Maghadi.


    Ancu u Re Samana puderia capì à Dhamma. È ancu u grande Re Wessawana introduciu a promulgazione di Aataanaataa à Gautama Buda in lingua Magadhi. Gautama Buda pridicava a cosa à i so discìpuli in lingua nova Magadhi.

    In
    l’antichità quì Arahant Mahinda Thero hè vinutu à Hela Diva (Lanka),
    andò à a capitale di Rajagaha (Ampara) in u Regnu di Magada, hà amparatu
    adudu a lingua Magadhi è Hela Basa per qualchì pocu anni, pigghiaru u
    Budu Kali Commentarii scritti in Hela
    Basa à Anuradhapura è preached Buddha Dhamma à u Re Dewana Paathis in a lingua magdiana è Hela Basa. Questu significa chì a maiò parte di e persone chjamatu in u regnu d’Anuradhapura anu troppu in Lingua Hela Basa è Magadhi. Aglomerate gradualmente, Helabasa divinni a lingua di l’omu cumuni è a lingua Magadhi divinni a lingua di l’intellettuale.

    Sta
    lingua magadhi usata da l’intellettuale in tutte e sette stati in Hela
    Diva è ancu in Yakkha Hela è Naaga Hela ùn anu mai statu un linguaggiu
    per esse usatu da ogni regione o un regnu in India.
    Tutte e lingue impune in l’india, quellu ghjornu erani basati nantu à u Sanskrit, ma micca Prakrit.

     Dopu à pridicà Dhamma per Gautama Buda in Hela Diva, Dhamma hà scoppiatu à u Sud India è e regioni cum’è u Kerala istante. Quandu u Buddha Dhamma era spartu à stu modu, a lingua Maghadi hè stata utilizata in i regni in u Sud e Indiense uccidintali. Per via di questu, i libri in Hela Diva in Magadhi è Hela foru tradotti in lingue indiani. L’Università Indiana accuminciò à insignà a Lingua Maghadi è questu hè solu dopu a divinga di Buddha Dhamma. Pela [3] ùn hè micca una lingua. Pela
    Dhamma ùn hè nunda, ma i teste o passaggi di Buddha Dhamma in a lingua
    Magadhi chì sò in forma di e ligne o disposti in linii.
    U
    Buddhd Dhamma hè statu prisentatu per questu modu, in forma di ligne,
    cum’è aiuta in una lettura easy per cori è registrà in mente.
    Dopu
    à 7 seculi, in l’ultima parti di u tempu Anuradhapura, Pela Dhamma hè
    stata trasfurmata in una lingua chjamata Pali è a più tardi mudificà è
    una lingua di grammatica.
    A
    lingua Pali chì hè utilizata è hà amparatu in oghje hè una lingua
    creada e modificada, è micca a listessa lingua Magadhi utilizada da
    Buddha per pridicà à Dhamma.
    Ci hè parechje diffarenzii tra dui dui. Artha, Dharma è Nirukthi pò esse presentati per i termini Terme di Magadhi chì anu utilizatu da u Budda. A lingua Pali hà solu sapienti cumuni.

    [2]
    Atta Katha o Attha Katha o Artha Katha - i cumercii anu scrittu cù
    l’aiutu di spieghenanu quarchi in una manera simplicia, per fà fàciule à
    u lettore per capiscitura di certe parole difficili.

    Dharmadhatu Center

    H.H. Dorje Chang Buddha III

    A Lingua Originale di u Bouddhë è i so Sìstici

    Extracted from the book “Sutras Buddhist: Origine Development” di Kogen Mizuno.
    “A
    lingua urigginali di i sutras hè chì Ghjè avutu esse Magadhi, chì
    Shakyamuni utilizza à pridicà. Di tutti i versioni di l’indici versi di
    sutras utilizati comi testi Buddisti, quelli scritti in Pali sò i più
    numerosi è sò largamente usati in i paesi Buddi miridiunali
    Sri
    Lanka, Birmania è Tailanda, sicondu a tradizione Buddista meridionale,
    Pali hè cunsideratu cum’è a lingua chì Shakyamuni parrava, è per quessa
    hè chjamatu Magadhi o a lingua fundamentali. Ma i studii recenti
    indicanu chì ancu un pocu di a influenza Magadhi hè sempre evidente
    in a lingua Pali, e caratteristiche basa di e dui lingui sò diffirenti.
    “E
    duie famigni famigliali in lingua indiana sò Indù e Dravidian Tutti i
    sutreri buddi sò stati uriginati compilati in lingue Indices, chì si
    sviluppau in parechji parte di l’India nantu à un periudu di trè o
    quattru mila anni in l’indi L’India in più di 10 lingui maiori-
    In
    particulare u Hindi, Urdu, Bengali, Bihari, Marathi è Punjabi- pertendu
    à sta famiglia, è insegni numeri parechji centu dialetti. Sànscritu è
    ​​quattordii lingui muderni sò ufficialamenti sanctioned da a
    constituenza indiana, è in una casa grande hè pussibule
    parechje
    di e lingue ricunnisciuti per esse in usu, postu chì i servitori di e
    diverse zona è i membri di a famiglia tutti parlanu in i so lingue o
    dialetti.
    “Stu
    patrimoniu linguisticu riccu era nutatu in i tempi antichi, quandu, per
    esempiu, in teatri unu pudaria identificà l’occupazione di un caratteru
    è u statu sociale per l’urdinamentu prescrittu chì ellu parlava. Re,
    ministri è di Brahmans parlonu Sanskrit, u più apprufunnitu è
    Infine,
    liens, princesses, monumenti è cortesane falonu una lingua grazia
    chjamata Shauraseni: a populazione generale, cum’è i mircanti è
    l’artiggiani, parlava Magadhi, è i bassa classi parlonu Paishachi. Ancu
    lyrics anu avutu u so gustu à a lingua d’upa, Maharashtri.

    “I
    cincu lingui sùbbitu citatinu originate in i dialetti di e diverse
    situ, ma e lingue in u tempu di Shakyamuni appartine à un periudu prima
    di quellu di questi lingui. In ogni modu, ancu in u tempu di Shakyamuni,
    i linziali riggiunali eranu diventati, è ogni lingua avia u so propiu
    caratteristiche
    unichi, cumu si vedemu da l’edtuti di Ashoka, emissi quasi duie seculi
    dopu a morti di Shakyamuni. Ashoka hà avutu i so edguti sculture in
    grossi rocci è pilastri di petra, è un editu particulari era scrittu in
    un linguaghju differenti in ogni unu di l’ottu
    I
    posti in l’india, chì si pò esse divisu in quattru o cinque gruppi
    riggiunali, currisponde à e cinque lingui utilizati in u dramma di i
    periodi più tardi in tempu di tempu fussiru lingui riggiunali di a
    famiglia Apabhramsha è
    anu più tardi sò stati sviluppati in i lingui Indiri muderni.
    “A
    lingua Shakyamuni parrava quellu in usu generale à l’altitudine media
    di u Ganges, unni era attivu. Dopu chì l’area hè stata chjamata Magadha,
    a so lingua hè chjamata Magadi (o Old Magadhi), è perchè assai
    edizzioni di l’imperatore Ashoka
    sò stati trovi in ​​questu spaziu, avemu un idea di ciò chì u Magadhi Shakyamuni parrava.
    “In
    u tempu di Shakyamuni, i Vedas, i scrittura santi di u Brahmanismu, anu
    trasmessu in u Sànscritu Vedic, chì era u precursore di u Sanskrit
    classicu. Ambientu u Sanskrit Vedic è sànscriti classicu sò eleganti,
    lingui cumplèttati è cumplessi.
    solu
    à i classi suprani educati, senza mai à e classi bassa. Shakyamuni, chì
    volia i so insignamenti per alcuni alcuni sughjetti di a società
    ugwalment, pinsò chì e classi più bassi fussinu l’enfasi di u so
    ministeru è, per quessa, pridichendu u so insignamentu in Magadhi,
    di i pirsuni cumuni, perchè ancu i bassa classi puderanu capì.
    Un
    extracte di “Bones, Stones, è Monks Buddhist: Documenti recullati nantu
    à l’archeulogichi, l’epigrafià è i testi di u Buddismu monàsticu in
    India” di Gregory Schopen
    “Avemu
    cunnisciutu, è hà cunnisciutu da qualchì tempu, chì u canon di Pali
    cum’è avemu - è hè generale cuncede à esse a nostra fonti più antica, ùn
    pò micca esse rimettutu più avanzatu da l’ultimu trimestre di u primu
    sèculu aC, a data di
    A
    riazzione Alu-vihara, a résignation antica chì pudemu avè qualchissia
    cunuscenza è chì, per una storia critica, pò serve, à pocu più cà a
    fonte di u Buddhismu di stu piriodu. Ma sapemu chì ancu esse

    problematicu perchè chì Malalasekera hà avagatu ‘… quante hè a punta
    di u Tipitaka è i so cumuzioni ridutta à scriviri à Alu-vihara semu
    similarità cum’è quelli chì avà sò scatti finu à nimu, nimu pò dì.
    In
    fattu, ùn hè micca finu à u tempu di i cumenti di Buddhaghosa,
    Dhammapala e altri, questu quì à u seculu cinqueimu è seimu seculu C.E.-
    chì pudemu sapere di qualcosa definite circa i cuntenuti di stu canon.
    “Avemu
    ancu sapendu chì ùn ci hè micca evidenza per indicà chì un canonu
    esiste prima di a redaczione Alu-vihara. Ancu Ashoka nta l’Edictu Dhabra
    specificamente urgeu i dui monumenti è i leggiani di recite certi
    testi, chì chjamò, ùn hà mancu in a so ricetta
    qualsiasi indiziatu chì ellu hà cunnisciutu un canonu, o a classificazione di testi in nikaya. “
    Purtroppu
    a grande fidenza in u regnu memoria di i monaci chì memorizianu u Sutra
    Buddhistanu da u tempu di u Bouddhie è i trasmettini verbalmente da
    generazioni à generazione per circa 400 anni prima ch’elli eranu in
    scrittura.
    E
    in quantu di cumincià u primu più prestu di Sutras, hè a mo cumprenda
    chì parte di u Sutta Nipata in Pali è parte di u Mahavastu in u Sanskrit
    Ibridu Buddhistu (da a tradizione Shravastivadin) sò i più antichi
    Sutras cunnisciuti chì sò datanu da circa 350
    anni dopu u Buddu. Invece,
    ùn eru micca di vaghjimu troppu longu nantu à sta spiegazione, ma
    pensavvi chì a persona pò esse interessatu à sapè un pocu più, se nun
    sapianu oltre, riguardu sti quistioni di lingua è i Sutras Buddhi.
    Una
    petite nota: sicondu a nostra tradizione è i registri stòrici di a
    China antica, u primu più sutra traduttu da l’induru Langues in Chinese
    era u Sutra in 42 Seccione in 69 C.E.
    Sinceramente, in Dharma, Heng Shun
    https://en.wikipedia.org/wiki/Magahi_language
    Lingua Magahi
    Di Wikipedia, l’enciclopedia
    Salto a navigazione Vai à circà
    Magadhi
    मगही magahī
    Native à l’India
    Etnica di Magahi
    Native speakers
    14 milioni (censimentu di u 2001) [1]
    I prudenzi di Census conflate qualchì parranti cù Hindi. [2]
    Famiglia di lingua

    Indoeuropeu

        Indo-Iranianu
            
    Indoariali
                
    Zona orientali (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Forma prima

    Magadhi Prakrit
    Scrittura
    Devanagari, Kaithi
    Status ufficiale
    Lingua ufficiali in
    India (Jharkhand [3])
    Codici di lingua
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]
    Salto a navigazione Vai à circà
    Magadhi
    मगही magahī
    Native à l’India
    Etnica di Magahi
    Native speakers
    14 milioni (censimentu di u 2001) [1]
    I prudenzi di Census conflate qualchì parranti cù Hindi. [2]
    Famiglia di lingua

    Indoeuropeu

        Indo-Iranianu
            
    Indoariali
                
    Zona orientali (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Forma prima

    Magadhi Prakrit
    Scrittura
    Devanagari, Kaithi
    Status ufficiale
    Lingua ufficiali in
    India (Jharkhand [3])
    Codici di lingua
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]

    A
    lingua Magahi, cunnisciuta ancu Magadhi, hè una lingua parlata in
    Bihar, Jharkhand è l’est de Bengala Occidente di l’India orientali.
    Magadhi Prakrit era l’ancestru di Magadh, da quale si chjama u nome di questu. Magadhi hà à circa 18 millioni di parlanti.

    Hà una tradizioni ricca è antica di i canzuni populari è storii.
    parrata in quattru distritti di Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad,
    Aurangabad, Nalanda, Nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) è
    ottu distritti di Jharkhand (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma,
    Deoghar, Jamtara, singhbhum ouest,
    Bokaro, Dhanbad, Giridih). In Bengala Occidentale, hè parlatu in u distrittu di Malda [6]. In Odisha, hè parlatu in u distrettului.

    Magahi
    o Magadhia hè una lingua derivata da l’antica Magadhi Prakrit, chì hè
    stata creata in l’anticu regnu di Magadha, chì a core era a zona à u
    sudu di u Ganges è u livante di u Son River.
    Cugnumma hè a lingua parlata da Gautama Buda. Era a lingua ufficiale di a tribunale Mauryan, in quale l’edtuti di Ashoka eranu cumposti.

    U
    nomu Magahi hè diretta direttamenti da u nomu Magadhi Prakrit, è altri
    educanti di Magahi prefessu di chjama “Magadhi” più di “Magahi”.

    Invece chì u numaru di parlanti in Magahi hè grande, ùn hè statu custituitu in a Custituitu in India. In Bihar, u Hindi hè a lingua utilizzata per i educative è l’affari ufficiali. [7] Magadhi era assulutu legalmente in Hindi in u Census 1961. [8]

    Cuntenuti

        1 Storia
        
    2 Speakers di Magahi
        
    3 Scrittura è tradizioni littiraria
            
    3.1 Weekdays
            
    3,2 Frutta è verdura
            
    3.3 Relazioni familiari
            
    3.4 E perspettivi sposti
        
    4 Fonologia
        
    5 Morfologia
        
    6 Vede ancu
        
    7 Referenze
        
    8 I vucazioni esterni

    Storia
    Vede ancu: Magadhi Prakrit, Pali è Sadri

    L’antenatu
    di Magadhi, Magadhi Prakrit, furmatu in u subcontinuentu Indianu in una
    regione chì abbitanu oghji hè l’India è u Nepal.
    Queste rigioni eranu parti di l’anticu regnu di Magadha, u core di quale era l’aria di Bihar solu di u Ganges.

    U
    nomu Magahi hè diretta direttamenti da a parola Magadhi, è i educati di
    Magahi prefessu di chjamà Magadhi in ligna di Magahi. [9]

    Grammatica
    Kachchayano hà scrittu di l’impurtanza di Magadhi, “Ci hè una lingua
    chì hè a radicali (di tutti i lingue), l’omi è i Brahminin l’avìanu
    parlatu à u principiu di a kalpa, chì mai avutu prima un accentu umanu, è
    ancu i Buddi supremi parlonu
    : hè Magadhi “[10]

    U sviluppu di a lingua Magadhi in a so forma prisenti ùn hè cunnisciutu. Eppuru,
    i studienti in lingui anu avutu cunghjuntu chì Magahi, Maithili,
    Bhojpuri, Bengali, Assamese è Oriya originevanu di a Mithila Prakrit o
    puderia esse bengalisi Prakrit durante i seculu 8u 11.
    Sti dialetti diffirenti diferenziaru è piglià u so propiu cursu di creazione è sviluppu. Ma ùn hè certu quandu hè stallatu.
    prubabilmente chjamatu un periodu micca identificado durante el periodu
    chì a lingua muderna moderna di l’Indiana principia a piglià a forma
    moderna.
    À a fine di u XIIesimu seculu, u sviluppu di Apabhramsa righjunsi u so puntu culminale. Gujarati,
    Marathi, Bengali, Assamese, Oriya, Maithili e altre lingue mudernu hà
    pigliatu forma definita in i so scritti littri in u principiu di u 14u
    seculu.
    A forma distinta di Magadhi pò vedà in u Dohakosha scrittu da Sarahapa è Kauhapa. Magahi avia un risultu per u periodu di transizione di l’amministrazione Magadha [11] Tradizionalmente,
    i strolling bards reciten longu poveri epici in u dialettu, è era per
    quessa chì a parola “Magahi” vinni a significari “un bard”.
    Kaithi hè u scrittu in generale per esse. A pronuncia in Magahi ùn hè micca quantu largu in Maithili è ci sò parechji formi verbali per ogni persona. [12] Storia, Magahi ùn anu micca literatura scritta famosa.

    Ci
    sò assai canzuni populari in tuttu u circondu in u quali a lingua hè
    parlata è i strolling bards reciten diverse poemas epici à longu chì sò
    cunnisciuti più o menu nantu à tutta l’india nordu.
    In Magahi l’area di pratica abbitanti tradiziunali cantanu un bonu numaru di ballati. Induzioni di urdu ghjustu un regnu à l’idiomi lucali comu u scrittore persianu era strangitu à i populu locale.

    U
    primu successu per sparghje u Hindi hà fattu successu à Bihar in u
    1881, quandu l’ubligatoriu in ucraghjicu spjuna à a lingua ufficiale di a
    pruvincia.
    Dopu l’indipendenza, l’hindi fù datu l’unicu status ufficiale per l’Attu Linguistique Di Bihar, 1950. [13]
    Parlami di Magahi
    Magahi cantori pupulari

    Magadhi
    hè parlatu in a zona chì formanu u core di l’anticu regnu di Magadha - i
    distritti muderni di Patna, Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal,
    Aurangabad, Lakhisarai, Sheikhpura è Nawada.
    Magahi hè limitata à u nordu da i diversi formi di Maithili parrati in Mithila nantu à a Ganga. À l’ouest, hè cunfermata da u Bhojpuri, In u nordu distingue da Maithili è Angika. Una
    mutazione di Magahi è cunnisciuta com’è Kharostha (Khortha) hè parlatu
    da a populazione non tribale in a division di Chotanagpur di u Jharkhand
    chì compone distretti di Bokaro, Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh,
    Koderma è Ramgarh.
    U numaru di parlantes Magadhi hè difficiule per indicà per quelli setti affidate. Per a maiò parte di i magahi-speakers, l’hindi hè u nomu genericu per a so lingua. I Persuniani di Bihar è u Jharkhand sittintriunali sò più parlantes di lingua Magadhi. [14] L’estimazioni currentu indicanu circa 18 miliuni di parlatori magadhi.
    Scrittura è tradizioni littiraria

    Magadhi hè scrittu in generale per u script Devanagari. Un scrittu successu di Magadhi hè di Kaithi. [12] Ci hè statu esse sforzu di studienti in l’area di Magahi per scopre è identificanu una tradizioni littiraria per Magadhi. Magadhi
    hà una ricca tradizione di a littiratura folklore, è in i tempi muderni
    anu duvutu diversi attività in a pubblicazione di scrittura littiraria.
    Magahi Parishad hè statu stabilitu in Patna in u 1952, chì era redenominatu Bihar Magahi Mandal. Magadhi,
    un journal, hè stata cuminciatu à u stessu tempu, chì era redenominatu
    Bihan, chì significava “dumane” o l’alba vicinu.
    In
    seguitu, Akhil Bhartiya Magahi Sahitya Sammelan hè statu stabilitu da
    Ram Prasad Singh in u 1977 è publicò una rivista famosa “Magahi Lok”.
    Un altru rivista mensile famosa hè accuminata da Magahi Academy, Gaya editatu da Dr. Ram Prasad Singh. Una altra revista “Magadhi” hè publicatu da Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Hè capu di Kavi Yogesh. [15] L’Università aperta Nalanda offra diversi corsi nantu à Magahi. [16]. A lingua maghi hà assai poeti chì, cù i so scritti, hà influenzatu a massa cumuni assai. Tra d’quelli poeti u nome di Maghi Kokil JAIRAM SINGH hè indelèvule. Hè una di e ghjuveghjani di Maghi Sahitya. U so canzone “बदरिया गाव है कजरिया” hà criatu un stampu impurtante in mente di i maghi amatori. U so libru pubblicatu di novu “चिजोर” cuntene una varietà di pueti.
    Weekdays
    Magahi / Magadhi मगही / मागधि Urdu Urdu
    Domenica Eitwaar एतवार Ravivwaar Eitwaar
    Lunedì Somaar सोम I र Somwaar Peer
    Mangal Mangalwaar Mangal
    U Budhh Budhh बुध Budhh Buddhh
    Ghjovi Barashpat / Bife बृहस्पत Guruwaar / Brihaspatiwar Jumeraat
    Venneri Sookkar / Sookra शुक्कर Shukrawaar Jumma
    Sabatu Sanichchar शनिच्चर Shaniwaar Hafta
    Frutta è verdura
    Magahi / Magadhi मगही / मगधी Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Mango Aam आम Apple Seo सेव
    Orange Narangi / Santola / Kewla नारंगी / संतोला / केवला Lemon Lemu लेमू
    Pompelmo; Pomelo Mausmi / मौसमी Papaya Papita पपीता
    Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
    Patata Doce Shataalu शतालु Pomegranate Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
    Uva Angoor अंगूर Custard apple Shareefā शरीफा
    Banana Kairaa / Kēlā कैरा / केला Lychee Litchi लीच्ची
    Tomate Tamaatar टमाटर Jackfruit Katahar / kathal कटहर / कटहल
    Jack Fruit Bhuikatahar भुईकटहर Sandia Tarabūjā तरबूजा
    Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
    Relazioni familiari
    Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Babbu Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
    Mamma Maiya / Maay मईया / माय
    Sister Bahin / Didi दीदी / बहिन
    Fratellu Bhaai / Bhaiya भाई / भईया
    Avio Baaba / Daada बाबा / दादा
    Avamela Mama / Daadi मामा / दादी
    Sister-in-law Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
    I tendenzi stati

    Addition di “Waa” o “eeya” per i paroli è certi verbi

    Per i nomi masculi:
    In Hindi cù Magahi / Magadhi stile - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
    In veru mudellu Magahi / Magadhi - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
    Anglais - Salman has a motorcycle.

    Per i nomi femini:
    In Hindi cù Magahi / Magadhi stile - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
    In veru mudellu Magahi / Magadhi - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
    Anglais traduction - Rimi hè a surella di Riya Sen

    In Hindi cù Magahi / Magadhi stile - “लठीया चला के तोर कपरवे फोर देंगे”

    In vera lingua Magahi / Magadhi - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
    Anglais traduction - (I’ll) tira a baton è cracke u vostru cranu

    In Hindi cù Magahi / stile Magadhi - “non, se vulete”
    In a lingua Magahi / Magadhi originale - “Pensate chì avete lettu / scrivite à / accede / pannelli”
    Sapete, u papatu di Mohan hà mortu

    In più di queste tutti l’altre nomu femminile è l’altri nomini sò “waa” in i so fini.

    Addition di “eeye” o “ey” in adverbs, adjectivi è pronomi

    In Hindi cù Magahi / Magadhi stile - sìammu assai orgogliosi per avè
    In vera lingua Magahi / Magadhi - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
    Anglais traduction - Avemu da venenu da un locu vicinu

    Sott’a
    Magahi, unu pò truvà assai di variazioni, mentri diriggennusi da una
    zona di lucca, soprattuttu cù fini di l ’sintenza hè cum’è un tonu,
    typique Hiva, Gilles, canadese hein etc.
    Hè una lingua richia cun assai diffirenza si pò dì à qualcosa cù u rispettu à l’anzianu o unu cù u peer o più ghjovanu. Per esempiu, ci sò dui contraparti di u Hindi “aap” in esistenza scritte in e sentenzi circondi -

    In Hindi- Avete fattu sempre un postu?

    In Magahi (À l’anzianu) - chì pensate?

    In Magahi (à persone ghjustu rispunsevule o i maestri) - quale hè u vostru tempu?

    In Magahi (À un più ghjovratu) - chì pensate?

    Magahi hè una lingua di u populu in Patna. Si
    hà uni pochi di letteratura scritti corsi, però un numaru di li canti
    pupulari e ballu-antichi sò statu trasmissu di seculi da a bocca à
    bocca, forma lu menu di trasferimentu a cunniscenza è stà in sta
    litteratura.
    Immersu
    bard cunnisciutu dinù da nomu “Bhad” ricitari longa puisia epupea in
    stu dialettu, e cantari versi in onori di i rializazioni eroicu di tempu
    anticu di prìncipi ligginnariu è l ‘omi bravu comu “Alha udal aur
    fratii”.
    Ma ùn hè statu vistutu nisunu testu manuscrittu salvu chì oghje l’omi ghjucanu una forma di libru.
    Elementi

    U travagliu di ricerca nantu à stu campu:

        Munishwar Jha - “Magadhi è a so furmazione,” Calcutta di Sanskrit College Research, 1967, 256 pp
        
    Dr. Saryu Prasad - “Un studiu Descriptive di Magahi Phonology”, Ph.D. tesi sottumessi à a Patna Università.
        
    A.C. Sinha (1966) - “Fonologia è Morfologia di Dialettu Magahi”, Ph.D. tesi sottumessi à a Università di Poona.

    [Icon]
    Questa sezione stende espansione. Pudete cuntribuisce à aghjunghje. (Uttobre di u 2008)

        Dr Sweta Sinha (2014) - “The Prosody di Stress è chjodu in Magahi”, Ph.D. tesi sottumessi à a Jawaharlal Nehru University, New Delhi.
        
    Dr. Sweta Sinha (2018) - “Magahi Prosody”, Bahri Publications: New Delhi. ISBN 978-93-83469-14-7.

    Linguistica

    U travagliu di ricerca nantu à u campu: Dr A.C. Sinha (1966) - “Fonologia è Morfologia di Dialettu Magahi”, Ph.D. tesi sottumessi à a Università di Poona.
    [Icon]
    Questa sezione stende espansione. Pudete cuntribuisce à aghjunghje. (Uttobre di u 2008)
    Vede ancu

        Cultura di a Regione Magadh
        
    Cultura di Bhojpuri
        
    Cultura di Mithila Region
        
    Cultura di Angika Region
        
    Lingua Magadhan

    referenze

    Magadhi à Ethnologue (18 ed ed, 2015)

    [1]

    https://www.prabhatkhabar.com/news/ranchi/jharkhand-raghubar-das-cabinet-decision-maithili-bhojpuri-angika-magahi-second-language/1135878.html

    Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). “Magahi”. Glottolog 3.0. Jena, Germania: Max Planck Institute per a Ciencia di l’Histoire Humanes.

    “Quandu un Bihari persu la so mamma à Hindi”.

    Frawley, William (2003-05). Enciclopedia Internaziunali di Linguistica: Settu 4-Volume. Oxford University Press, USA. ISBN 9780195139778. Valuta data values ​​in: date = (help)

    “Storia di i linguagi Indian”. Diehardindian.com. Archivutu da l’urigginale nantu à u 2012-02-26. Retrieved 29-02-2012.

    Verma, Mahandra K. “Language Perchance è indiana: Una scuperta è una critica”. Struttura Linguistica è dinamica Linguistica in Asia Meridionale.

    Jain Dhanesh, Cardona George, i lingui indoariali, pp449

    P. 23 E li leggendi è i tiurìi di i buddi in paragunate cù a storia è a scienza … da Robert Spence Hardy

    Maitra Asim, Magahi Cultura, Cosmo Publications, New Delhi (1983), pp. 64

    “Maithili è Magahi”. Retrieved 2011. Avvisate data value in: | accessdate = (help)

    Brass Paul R., La Pulìtica di l’India Dandu De l’Independence, Cambridge University Press, pp. 183

    Jain Dhanesh, Cardona George, i Lingue Indoianti, pp500

    मृत्युंजय कुमार. “मागधी”. Magadhee.blogspot.com. Retrieved 29-02-2012.

        [2] Archivutu u 3 di lugliu di u 2008, à a The Wayback Machine.

    Ligami esterni

        Magahi - Una lingua storica
        
    Jain Scriptures
        
    Magahi Description detallata da Grierson, G.A.
        
    A fonologia di Magahī: Un studiu Descriptive di Saryoo Prasad

    24) Classical Croatian
    24) Klasična hrvatska

    (13) LESSON sub 8. srpnja 2007. -
    (2665 čet 28 lip LESSON)

    Učenje Buddhine riječi vlastitim dijalektima ili Magadhi?

    Trebao bi biti Magadhi.

    Izvorni jezik Buddhe i Njegova učenja
    Jezici koji se koriste u Heli Divi u Buddhinom razdoblju
     
    iz
    Analytic
    Insight Net - Online Tipiṭaka Research and Practice University i srodni
    VIJESTI putem http://sarvajan.ambedkar.org in105 KLASIČNI JEZICI

    Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya
    http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā

    je
    online DOBRO NEWS CHANNEL za dobrodošlicu, sreću i mir svih društava
    Ugostiteljstvo na više od 3000 e-pošte: 200 WhatsApp, Facebook i
    Twitter.

    je
    naj pozitivna energija informativnog i istraživačkog orijentiranog
    mjesta koja propagira učenja Probuđenoga Svjesnosti Buddhe i na pokretu
    tehno-političko-socio-transformacijske i ekonomske emancipacije koju
    slijede milijuni ljudi širom svijeta.
    Prikazivanje
    preciznog prijevoda kao lekcija ovog sveučilišta na materinskom jeziku
    na ovom Googleovu prevođenju i propagiranju daje pravo da postane stream
    Enterer (Sottapanna) i postizanje Vječnog blaženstva kao konačnog cilja.

    http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

    Probudne prakse

    Svi 84.000 Khandas Kao što je pronađeno u Pali Suttas

    Tradicionalno su 84.000 dharma vrata - 84.000 načina da dobijete Awakeness. Možda; sigurno je Buddha poučavao veliki broj praksi koji vode u Awakeness. Ova web stranica pokušava katalogizirati one pronađene u Pali Suttas (DN, MN, SN, AN, Ud & Sn 1). Postoje 3 odjeljka:

    Budističke rasprave podijeljene su na 84.000, kao i na odvojene adrese. Podjela
    uključuje sve ono što je govorio Buda. “Primio sam od Buddhe”, rekla je
    Ananda, “82.000 Khandas i od svećenika iz 2000. godine;
    to
    su 84.000 Khandas koje sam održao. “Podijeljeni su na 275.250, što se
    tiče stanja izvornog teksta, i na 361.550, što se tiče stanja komentara.
    Svi
    diskursi, uključujući i one Buddhe i one komentara, podijeljeni su na
    2.547 banawaras, koji sadrže 737.000 stanza i 29.368.000 zasebnih
    pisama.

    http://www.buddha-vacana.org/

    BuddhaSasana-dom Palija

     Buddha Vacana
    - Riječi Buddhe -
    Klasični budizam (Učenje buđenog svjesnog) pripadaju svijetu, a svatko ima isključiva prava:

    je
    naj pozitivna energija informativnog i istraživačkog orijentiranog
    mjesta koja propagira učenja Probuđenoga Svjesnosti Buddhe i na pokretu
    tehno-političko-socio-transformacijske i ekonomske emancipacije koju
    slijede milijuni ljudi širom svijeta.

    Prikazivanje
    preciznog prijevoda kao lekcija ovog sveučilišta na materinjem jeziku
    na ovom Googleovu prevođenju https://translate.google.com, a propagacija
    daje pravo na ulazak u stream (Sottapanna) i postizanje vječnog
    blaženstva kao konačnog cilja.
    Analytic
    Insight-Net - besplatan online analitički uvid-Net Tipiṭaka Research
    & Practice Sveučilište i srodni VIJESTI kroz
    http://sarvajan.ambedkar.org in105 KLASIČNI JEZICI

    buddhasaid2us@gmail.com
    jcs4ever@outlook.com,
    sarvajanow@yahoo.co.in

    https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

    Učenje Buddhine riječi vlastitim dijalektima ili Magadhi?
    Citat
    Post Pet Dec 02, 2011 1:38 am

    Dragi svi,

    Bhaktu
    su se žalili na Budu, da su neki od Bhikkhova recitirali Buddhinu riječ
    ne upotrebljavajući Chandasov jezik, već vlastiti dijalekti, te su
    tražili da Buda ujedinjuje pripovijedanje Buddhine riječi koristeći
    Chandaso jezik, ali je Buddha odbio
    , tada je Buddha govorio:
    Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

    Prijevod Prof. Rhys Davids & Oldenberg:
    “Dopuštam vam, oh Bhikkhus, da naučim riječi Buddhe, svaki u svojem dijalektu”
    No, s druge strane, komentator Pali Tipitaka, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha u svom komentaru:
    Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
    “Zadaćujem riječi Buddhe da budu naučene na svom jeziku (u Māgadhī, jezik koji koristi sam Buddha)”.
    Koji je jezik Gautama Buddha govorio po indijskoj mitologiji i zašto je to značajno?
    Odgovor
    Zanimljivo · 10
    Zahtjev
     
    Imate ovo pitanje? Zatraži odgovore:
    Zahtjev od Quore
    Ovo ćemo pitanje distribuirati pisacima i obavijestiti vas o novim odgovorima.
    3 odgovora
    Dyung Le
    Dyung Le, rođen je ponovno budistički
    Ažurirano 25. siječnja 2016. godine

    Buddha je govorio na jeziku koji se zvao Magadhi Prakrit. Magadhi
    Prakrit je govorni jezik drevnog kraljevstva Magadha, jedne od
    tadašnjih 16 kraljevstava grada i države, koji se nalazi u istočnom
    indijskom potkontinentu, u regiji oko današnjeg Bihāra, i obuhvaća ono
    što je sada istočna Indija, Bangladeš,
    i Nepal. Prvi Magadha kralj je Bimbisara (558. pne-491. Pr. Kr.), Tijekom čije vladavine Buda je postigao prosvjetljenje. I
    kralj Bimbisara i njegov nasljednik Ajatashatru, spomenuti su u
    nekoliko budističkih sutri, kao laici, veliki prijatelji i zaštitnici
    Buddhe.

    Magadha carstvo, ~ 500. pne

    Kraljevstvo
    Magadha kasnije je postalo dio Mauryanova carstva, jednog od najvećih
    svjetskih carstva u svom vremenu, a najveći ikad u indijskom
    potkontinentu.

    Mauryanovo carstvo, 265. pne

    Magadhi Prakrit službeni je jezik na sudu Mauryan. Njezin car “Ashoka Veliki” (vladar 273.-232. Pne) ujedinio je kontinentalnu Indiju. Tijekom
    rata za osvajanje Kalinge, posljednji južni dio Indije koji nije bio
    podređen svojoj vlasti, osobno je bio svjedok razaranja koja je
    uzrokovala stotinu tisuća smrti i počela je osjećati kajanje.
    Iako je pripajanje Kalinge završeno, Ashoka je prihvatio učenja budizma, odrekavši se rata i nasilja. On
    je poslao misionare da putuju diljem Azije - njegov sin Mahinda i kći
    Sanghamitra, koji je utemeljio budizam u Cejlonu (sada Šri Lanka) - i
    širio budizam u druge zemlje.

    Kameni lav Ashoka, kasnije postao simbolom moderne Indije

    Magadhi
    Prakrit pretežno je jezik kojim su se sastavljali uredbe cara Ashoka.
    Ovi su klementi bili uklesani na kamenim stupovima postavljenim diljem
    carstva.

    Natpisi na stupovima opisuju uredbe o moralnosti na temelju budističkih načela.

    Ashoka stup u Feroze Shah Kotla, Delhi, napisan u Magadhi, Brami i urdu

    Geografski, Buddha učio u Magadha, ali četiri najvažnija mjesta u svom životu su sve izvan nje. Vjerojatno
    je učio u nekoliko blisko povezanih dijalekata srednjeg indoarijanskog,
    koji je imao visok stupanj međusobne razumljivosti.
     
    Magadhi
    Prakrit dijeli rodoslovlje s sanskrtom - indoarijskim jezikom, koji ima
    zajedništvo s drevnim njemačkim i perzijskim jezikom.
    Sveta hinduistička Veda i Upanisad tekst napisana su na ovom jeziku. Budući
    da je Buddha bio knez, on bi govorio sanskrt, jezik brahmana i
    aristokrata, i koristio se u formalnim vjerskim tekstovima.
    Ali mnogi njegovi sljedbenici bili su obični ljudi koji nisu bili obrazovani na sanskrtu. Sutra je objavio da se Buda suprotstavlja uporabi sanskrta za njegovo propovijedanje. Preferirao je narodni Magadhi za propovijed i propovijed.
     
    Iako je Buddhina nauka bila u Magadhi, nema pisanog zapisa o njegovu nauku na ovom jeziku. Neposredno
    nakon njegove smrti, pod pokroviteljstvom kralja Ajatashatru, njegov
    stariji student Mahakassapa organizirao je “Prvo budističko vijeće”
    tijekom kojega je Ananda, Budin rođak i dugogodišnji pomagač, s
    izuzetnim sjećanjima, tražio da recitiraju njegova učenja koja su se
    pažljivo zapamtili
    ,
     
    Kada se budistička učenja počela širiti tijekom Ashoka vremena, oni su stalno bili prevedeni na lokalne narječje i jezike.
     
    Kad
    su zapisi počeli biti zapisani, oko tri do četiri stotine godina nakon
    smrti Buddhe, već postoji nekoliko različitih, pažljivo zapamćenih
    verzija - od kojih je jedna verzija Palija.
    Samo
    je jedna cjelovita verzija skupa Vinaya (inventar pravila koja treba
    promatrati redovnici / redovnice), Sutra (zapis o govoru Buddhe) i
    Abhidharma (Komentari) preživjeli su na jeziku Palija, sačuvanoj od
    Theravadinske škole.
    Slijedom
    toga ova je kopija smatrana autoritativnim prikazom Buddhinih učenja u
    Šri Lanki, Burmi, Tajlandu, Laosu i Kambodži, domu Theravadinske škole.
     
    Howe …
    (više)
    Upvote · 45
    Udio
     
    RecommendedAll
    Jagatheesan Chandrasekharan

    Ram Sury
    Ram Sury, dobro čitanje o budističkoj povijesti i filozofiji
    Odgovoreno 24. srpnja 2016. godine

    Na to sam odgovorio - Ram Suryov odgovor na Did Gautama Buddha propovijedao u Pali ili Magadhi jezik?

    Indijska mitologija ne govori ništa o Buddhinom jeziku.

    Ali smiješno je da Pāli (ili Māgadhī) jezik uopće nije bio poznat u Indiji u BCE. Čak
    je Aąoka, za koju se vjeruje da je kralj Magadhe i koji je živio oko
    150-200 godina poslije života Buddhe - nema jednu referencu na Pāli ili
    Māgadhī, a niti jedan od njegovih natpisa nije u Pāli ili Māgadhī -
    takav
    jezik jednostavno nije postojao ni u Buddhinom vremenu niti čak stotinama godina poslije njegova vremena.https://www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or-…

    Trebao bi biti Magadhi.

    Jer, Pali (पालि / பாளி) nije bio govorni jezik koji se govori tijekom razdoblja Shakyamunija, Siddharthe Gautame. Budući
    da se vjeruje da je Magadhi Bhasha Siddharthin materinski jezik, vrlo
    je vjerojatno da je on predavao svoje učenje na tom jeziku.

    Neki lingvisti tvrde da Pali jednostavno mora biti tekstualna verzija Magadhija. Zapravo, riječ “pali” jednostavno znači “crta” ili “znak” na drevnim indoarijskim jezicima (Prakrits i Sanskrit). Može se grubo shvatiti kao “tekst” kao jezik koji je korišten Pali tek nakon što je sustav pisanja uveden u drevnu Indiju.

    Neki
    drugi lingvisti vjeruju da Pali mora biti mješavina nekoliko
    Prakritovih jezika kako bi većina starih Indijanaca razumjela Buddhina
    učenja.
    Međutim, vrlo je očito da Buddha ne bi koristio Pali tijekom svog života. Trebao bi biti Magadhi.
    quora.com
    Je li Gautama Buddha propovijedao u Pali ili Magadhi jezik?
    Odgovor (1 od 6): To bi trebao biti Magadhi. Jer, Pali (पालि / பாளி) nije bio …
    http://dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
    http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
    පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
    නිවන් අවබෝධ කර ගැනීමට උපකාරී වන්නේ පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මයයි!

    Jezici koji se koriste u Heli Divi u Buddhinom razdoblju
    Objavljeno 6. siječnja 2014

    Svi vladari Hele Dive (Deva Hela) uglavnom su koristili dva jezika.

        Magadhi Prakruth jezik
        
    Hela Baša (Hela jezik)

    U cjelini, jezik običnih građana u cijeloj Heli Divi bio je Hela Baša. Hela Baša je služila kao govorni jezik i kao pisani jezik. Hela Bašu su posvuda koristili obični građani, današnji dan života i također u svojim trgovinskim aktivnostima.

    Prakruth Magadhi jezik bio je jezik velikih učenjaka. Jezik Magadhi koristio se za tehnologiju, znanost i obrtništvo i administraciju zemlje. Magadhi jezik se obično koristio u županiji Magadha od kojih je grad Rajagaha bio glavni grad. Znanstvenici, vladari zemlje, svećenici, brahmani i neki grofovi naučili su i koristili Magadhijev jezik. Svatko tko je koristio Maghadski jezik znao je i Helu Bašu. Razlika između Magadhi jezika i Hela jezika nije bila toliko velika. Maghadski jezik bio je korišten kako bi naučio bilo kakvu vještinu i znanje ili bilo koju znanost. Može se vidjeti da masa u javnosti nije koristila duboki Maghadski jezik.

    Buddha je upotrijebio Maghadski jezik da poučava Dhammu u svih šesnaest država u Janbudveepi Hela Divi. Dhamme propovijedanje u Maghadskom jeziku lako je razumjelo i obični ljudi koji su također koristili Hela Bašu. U
    drevnim vremenima živjeli su znanstvenici u Heli Divi koji su poznavali
    i Helu Bašu, a oni predstavljaju Arthu, Dharmu, Nirukthi i Patibhanu za
    intelektualni Buddha Dhamma koji je učio na Maghadskom jeziku.
    Zbog
    toga je Buddha Dhamma propovijedao u Magadhijevom jeziku Gautama Buddha
    analiziran tijekom tog razdoblja i Hele Komentari su pisani za njih.
    Hela Baša je pisani jezik, ali ne i Maghadski jezik. Zbog
    toga, u istom vremenskom razdoblju, pisanje komentara (Attha katha) [2]
    u Heli Baši učinjeno je za Buddhu Dhamu koju je propovijedao Gautama
    Buddha.
    Da
    bismo analizirali i predstavili objašnjenja za učenja Buddhe, u
    antičkim vremenima u Heli Bimi, korištene su pet Artha kathas napisanih u
    Hela Baši, a oni su Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala
    Attha Katha i Mahaatta Katha.
    Sve su to Attha Kathas napisane na Buddhi Dhammi koje je propovijedao Gautama Buddha u Maghadskom jeziku. Ove izvorne Hela Atuwa se može vidjeti čak iu razdoblju Anuradhapura. Abeceda koja se koristila za Magadhi jezik i Hela jezik bila je ista. Nije bilo dva različita pisma. Oba su jezika koristila metodologiju Prakritovih pisama. Ali ovaj put, ono što se koristi u Indiji bilo je Brahmijeva pisma i sanskrtski jezik. Uobičajeni građani u Indiji nikada nisu koristili Maghadski jezik ili Hela Bašu. Zbog
    toga se može primijetiti da postoje određene razlike između slova koja
    se upotrebljavala u Lanki u vrlo staroj dobi u Helabima, što je Buddhino
    razdoblje još prije Anuradhapura razdoblja, a slova korištena u
    Anurahapuri nakon Ashoka razdoblja.
    Posljedica
    toga je bila da su čitatelji natpisa Anuradhapura razdoblja imali
    poteškoća u čitanju natpisa napisanih u Buddinom razdoblju u Heli Divi.
    Ali obrazac pisama u razdoblju Anuradapura i razdoblja Ashoka bio je vrlo sličan. To je zbog utjecaja Indije. U
    drevnoj Heli Divi, vladari i neki učenjaci iz Yakkhe Hele, gdje žive
    Yakkha & Naaga plemena poznavali su oba jezika, Maghadi i Hela Baša.
    Vladari
    Yakkha plemena kao što su Saathaagira i Hemawatha mogli su shvatiti da
    je Dhamma propovijedao Gautama Buddha u Maghadskom jeziku.


    Čak je i kralj Samana mogao razumjeti Dhammu. A veliki kralj Wessawana uveo je i donošenje Aataanaatae Gautama Buddhi u Magadhijevom jeziku. Gautama Buddha opet je propovijedao svojim učenicima u Magadhijevom jeziku.

    U
    davna vremena Arahant Mahinda Thero došao je u Hela Divu (Lanka),
    otišao u glavni grad Rajagaha (Ampara) u kraljevstvu Magade, naučio i
    Magadhi jezik i Hela Bašu nekoliko godina, uzeo komentare Budu Kali
    napisane u Heli
    Basa na Anuradhapura i propovijedao Buddha Dhammu kralju Dewani Paathisu u Magadhijevom jeziku i Hela Basi. To znači da je većina ljudi živjela u kraljevstvu Anuradhapure previše poznavala Hela Basa i Magadhi jezik vrlo dobro. Postupno, Helabasa je postao jezik običnog čovjeka, a Magadhi jezik postao je jezik intelektualaca.

    Ovaj
    Magadhi jezik koji su koristili intelektualci u svih šesnaest država u
    Heli Divi, kao iu Yakkha Hela i Naaga Hela nikad nije bio jezik koji bi
    se koristila u bilo kojoj regiji ili bilo kojem kraljevstvu u Indiji.
    Svi jezici koji su vladali u Indiji tog dana temelje se na sanskrtu, ali ne i Prakritu.

     Nakon
    propovijedanja Dhamme od Gautama Buddha u Heli Divi, Dhamma se proširio
    postupno u Južnu Indiju i regije poput Istočne Kerale.
    Kada je Buddha Dhamma bio raširen na taj način, Maghadski jezik koristio se u kraljevstvu u Južnoj i Istočnoj Indiji. Zbog toga su knjige pisane u Hela Divi u Magadhi i Hela jezici prevedene na indijske jezike. Indijska su sveučilišta počela učiti Maghadski jezik i to tek nakon širenja Buddha Dhamme. Pela [3] nije jezik. Pela
    Dhamma nije ništa drugo osim teksta ili prolaza Buddhe Dhamme u Magadhi
    jeziku koji su u obliku linija ili raspoređenih u redove.
    Buddha Dhamma je predstavljen na ovaj način, u obliku linija, jer pomaže u lako čitanju srca i registrira na umu temeljito. Nakon
    sedam stoljeća, u posljednjem dijelu Anuradhapura razdoblja, Pela
    Dhamma je preobraćen u jezik koji se zvao Pali, a kasnije ga je
    promijenio kao jezik s gramatikom.
    Palijev
    jezik koji se danas koristi i naučava je stvoreni, izmijenjeni jezik, a
    ne isti Magadhi jezik koji Buddha upotrebljava da bi propovijedao
    Dhammu.
    Postoje mnoge razlike između ova dva. Artha, Dharma i Nirukthi mogu se prezentirati za Magadhijeve termine koje su koristili Buda. Pali jezik ima samo uobičajena značenja.

    [2]
    Atta Katha ili Attha Katha ili Artha Katha - komentari su pisani s
    ciljem da objasni nešto na jednostavan način kako bi čitateljima olakšao
    razumijevanje određenih teških riječi.

    Centar Dharmadhatu

    H.H Dorje Chang Buddha III

    Izvorni jezik Buddhe i Njegova učenja

    Izvučen iz knjige “Budistički sutri: razvoj podrijetla” Kogen Mizuno.
    “Izvorni
    jezik sutri čini se da je bio Magadhi, koji je Shakyamuni koristio u
    propovijedanju. Od svih indijanskih verzija sutri koje se danas koriste
    kao budistički tekstovi, pisani u Pali su najbrojniji i široko se
    koriste u zemljama Južne Buddhe
    Šri
    Lanka, Burma i Tajland Prema pisanju južne budističke tradicije Pali se
    smatra jezikom koji je Shakyamuni govorio, pa se naziva Magadhi ili
    temeljnim jezikom, no nedavna istraživanja pokazuju da iako je malo
    Magadhijevog utjecaja još uvijek vidljiv
    na jeziku Pali, osnovna obilježja dvaju jezika su različita.
    “Dvije
    važne jezične obitelji Indije su Indijanci i Dravidiani, a svi
    budistički sutri izvorno su sastavljeni na indijskim jezicima, koji su
    se razvili u različitim dijelovima Indije tijekom razdoblja od tri do
    četiri tisuće godina, au današnjoj Indiji više od deset glavnih jezika -
    uključujući
    hindu, urdski, bengalski, bihari, marathi i punjabi - pripadaju ovoj
    obitelji, a zajedno broje nekoliko stotina dijalekata. Sanskrt i
    četrnaest suvremenih jezika sada su službeno sankcionirani indijanskim
    ustavom, au velikoj kući je moguće
    nekoliko
    priznatih jezika koji će biti u upotrebi, budući da bi sluge iz
    različitih područja i članovi obitelji svi govorili na svojim jezicima
    ili dijalektima.
    “Ova
    bogata lingvistička baština zabilježena je u ranijim vremenima, kada
    su, primjerice, u igrama prepoznali zanimanje karaktera i socijalni
    status propisanim jezikom koji je on govorio. Kraljevi, ministri i
    brahmani govorili su sanskrtu, najcjenjenije i najcjenjenije
    ,
    kraljice, princeze, časne sestre i kurtizani govorili su graciozan
    jezik koji se zvao Shauraseni, a generalni stanovnici, kao što su
    trgovci i obrtnici, progovorili su Magadhi, a niže klase govorile su
    Paishachi, a čak i stihovi su imali ugodan jezik na uši, Maharashtri.

    “Pet
    jezika koji su upravo spomenuti potekli su iz dijalekta različitih
    područja, ali jezici u Shakyamuninu doba pripadali su razdoblju prije
    nego što je to od ovih pet jezika. Međutim, čak iu vrijeme Shakyamunija
    regionalni se jezici već razlikuju, a svaki je jezik imao svoje
    jedinstvene
    karakteristike, kao što možemo vidjeti iz uredaba Ashoke, izdane oko
    dva stoljeća nakon smrti Shakyamunija. Ashoka je imao svoje uredbe
    uklesane na velikim stijenama i kamenim stupovima, a jedan od njih bio
    je napisan na drugom jeziku u svakom od osam
    Jezici
    dekreta u Indiji, koji se mogu podijeliti u četiri ili pet regionalnih
    skupina, odgovaraju pet jezika koji se koriste u drami kasnijih
    razdoblja, s vremenom su postali regionalni jezici obitelji Apabhramsha i
    još kasnije razvili su se u moderne indijske jezike.
    “Jezik
    koji je Shakyamuni govorio bio je onaj koji se općenito upotrebljavao
    oko srednjeg dosega Gangesa, gdje je bio aktivan, budući da je to
    područje kasnije nazvano Magadha, njegov jezik zvao se Magadi (ili Stari
    Magadhi), i zato što su mnogi od uredaba cara Ashoka
    pronađeni su u ovom području, imamo ideju o tome što je Magadhi Shakyamuni govorio.
    “U
    vrijeme Shakyamunija, Vede, sveto pismo Brahmanizma, prenesene su u
    vedskom sanskrtu, koji je bio preteča klasičnog sanskrtu, a vedski
    sanskrt i klasični sanskrt su elegantni, vrlo složeni i složeni jezici.
    samo
    u obrazovane gornje klase, nikad nižim razredima. Shakyamuni, koji je
    želio da njegova učenja pošalju jednako na sve klase društva, misli da
    će niže klase biti u središtu svoje službe i stoga propovijedao njegovo
    učenje u Magadhiju, svakodnevnom jeziku
    od običnih ljudi, tako da ga ni niže klase mogu razumjeti. “
    Izvod
    iz “Bones, Stones i budistički redovnici: Zbirni radovi o arheologiji,
    epigrafiji i tekstovima monaškoga budizma u Indiji” Gregory Schopen
    “Znamo
    i znamo već neko vrijeme da je kanonski pano kao što ga imamo - i
    općenito se priznaje kao naš najstariji izvor - ne može se vratiti dalje
    od zadnje četvrtine prvoga stoljeća prije Krista, datum
    Alu-vihara
    redakcija, najranija redakcija koju možemo imati neko znanje, i to - za
    kritičku povijest - ona može poslužiti, najviše, samo kao izvor budizma
    u tom razdoblju, ali također znamo da čak i ovo
    je
    problematično jer je Malalasekera istaknuo: “Koliko daleko Tipitaka i
    njezin komentar svedeni na pisanje u Alu-vihari sličili su onima koji su
    došli do nas sada, nitko ne može reći.”
    Zapravo,
    sve do vremena komentara Buddhaghose, Dhammapale i drugih - tj. Petog
    do šeste ere C.E. - da možemo znati nešto definitivno o stvarnom
    sadržaju ovog kanona.
    “Također
    znamo da nema dokaza koji ukazuju da je kanon postojao prije redakcije
    Alu-vihara. Iako je Ashoka u svojoj zakladi Dhabra posebno naložio oba
    redovnika i laika da recitiraju određene tekstove koje je nazvao, nigdje
    u njegovoj evidenciji ne daje
    bilo kakve naznake da je znao za kanon, ili klasifikaciju tekstova u nikayas. “
    Osobno
    imam veliku vjeru u sjećanje moć redovnika koji su pamtili budističke
    sutre iz vremena Buddhe i prenijeli ih verbalno od generacije u
    generaciju oko 400 godina prije nego što su zapravo zapisani.
    A
    što se tiče datiranja najstarijih snimljenih Sutra, moje je
    razumijevanje da su dijelovi Sutta Nipata u Pali i dijelovi Mahavastua u
    budističkom hibridnom sanskrtu (od tradicije Shravastivadina)
    najstariji poznati snimljeni Sutri - oba od oko 350
    godina poslije Buddhe. Opet,
    nisam namjeravao biti previše oduševljen u ovom objašnjenju, ali mislio
    sam da bi ljudi mogli biti zainteresirani da znaju malo više, ako već
    nisu znali, o ovim pitanjima jezika i budističkim sutrama.
    Malo
    fusnota: prema našoj tradiciji i povijesnim zapisima drevne Kine
    najranija sutra prevedena od indijskih jezika na kineski bio je sutra u
    42 sekcije u 69 C.E.
    S poštovanjem, u Dharmi, Heng Shun
    https://en.wikipedia.org/wiki/Magahi_language
    Magahi jezik
    Iz Wikipedije, slobodne enciklopedije
    Skoči na navigaciju Skoči na pretraživanje
    Magadhi
    मगही magahī
    Indijanac u Indiji
    Etnička pripadnost Magahi ljudi
    Izvorni govornici
    14 milijuna (popis stanovništva iz 2001. godine) [1]
    Rezultati popisa sastavljaju neke govornike s hindskom. [2]
    Jezična obitelj

    Indoevropski

        Indo-iranski
            
    Indo-Aryan
                
    Istočna zona (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Rani oblik

    Magadhi Prakrit
    Sustav pisanja
    Devanagari, Kaithi
    Službeni status
    Službeni jezik u
    Indija (Jharkhand [3])
    Kodovi jezika
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]
    Skoči na navigaciju Skoči na pretraživanje
    Magadhi
    मगही magahī
    Indijanac u Indiji
    Etnička pripadnost Magahi ljudi
    Izvorni govornici
    14 milijuna (popis stanovništva iz 2001. godine) [1]
    Rezultati popisa sastavljaju neke govornike s hindskom. [2]
    Jezična obitelj

    Indoevropski

        Indo-iranski
            
    Indo-Aryan
                
    Istočna zona (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Rani oblik

    Magadhi Prakrit
    Sustav pisanja
    Devanagari, Kaithi
    Službeni status
    Službeni jezik u
    Indija (Jharkhand [3])
    Kodovi jezika
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]

    Jezik
    Magahi, također poznat kao Magadhi, je jezik koji se govori u Biharu,
    Jharkhandu i zapadnim bengalskim državama istočne Indije.
    Magadhi Prakrit bio je predak Magada, od kojeg potječe ime. [5] Magadhi ima oko 18 milijuna govornika.

    Ima vrlo bogatu i staru tradiciju narodnih pjesama i priča. Nalenda
    se govori u deset okruga Bihara (Gaya, Patna, Jehanabad, Aurangabad,
    Nalanda, Nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) i osam okruga
    Jharkhanda (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma, Deoghar, Jamtara, west
    singhbhum,
    Bokaro, Dhanbad, Giridih). U Zapadnom Bengalu se govori u okrugu Malda. [6] U Odishiji se govori u kendujhar okrugu.

    Magahi
    ili Magadhia jezik izveden iz drevnog Magadhi Prakrit, koji je nastao u
    drevnom kraljevstvu Magadhe, čija je jezgra bila područje južno od
    Gangesa i istočno od rijeke Son.
    Vjeruje se da je jezik govorio Gautama Buddha. Bio je to službeni jezik na sudu Mauryan, u kojem su sastavljeni Ashokovi edikti.

    Ime
    Magahi izravno je izvedeno iz naziva Magadhi Prakrit, a obrazovani
    govornici Magahi radije nazivaju “Magadhi” umjesto “Magahi”.

    Iako je broj govornika u Magahiju velik, nije ustavno prepoznat u Indiji. U Biharu Hindski je jezik koji se koristi za obrazovne i službene stvari. [7] Magadhi je legalno apsorbiran pod hindskom popisu stanovništva iz 1961. [8]

    Sadržaj

        1 Povijest
        
    2 Govornici Magahija
        
    3 Skripte i književna tradicija
            
    3.1 Radnim danom
            
    3.2 Voće i povrće
            
    3.3 Obiteljski odnosi
            
    3.4 Govorni trendovi
        
    4 Fonologija
        
    Morfologija
        
    6 Vidi također
        
    7 Reference
        
    8 Vanjske veze

    Povijest
    Vidi također: Magadhi Prakrit, Pali i Sadri jezik

    Predak Magadhi, Magadhi Prakrit, nastao je u indijskom potkontinentu u regiji koja se proteže od Indije i Nepala. Ove su regije bile dio drevnog kraljevstva Magadhe, čija je jezgra bila područje Bihara, južno od Gangesa.

    Ime Magahi izravno proizlazi iz riječi Magadhi, a obrazovani govornici Magahije radije nazivaju Magadhi umjesto Magahi. [9]

    Grammarski
    Kachchayano napisao je o važnosti Magadhija: “Postoji jezik koji je
    korijen (svih jezika), ljudi i brahmani govorili su ga na početku kalpe,
    koji nikada prije nije izgovorio ljudski naglasak, a čak su i vrhovni
    Buddhe govorili
    to je Magadhi. “[10]

    Razvoj jezika Magadhi u svoj sadašnji oblik nepoznat je. Međutim,
    stručnjaci jezika došli su do zaključka da su Magahi, Maithili,
    Bhojpuri, Bengali, Asamez i Oriya potjecali iz Mithila Prakrit ili bi
    mogli biti bengalski Prakrit tijekom 8. do 11. stoljeća.
    Ovi se različiti dijalekti diferenciraju i uzimaju vlastiti tok rasta i razvoja. Ali nije sigurno kada se to točno dogodilo. Vjerojatno je to bilo neidentificirano razdoblje tijekom kojeg moderni indijski jezici počinju uzimati moderan oblik. Do kraja 12. stoljeća, razvoj Apabhrama dosegnuo je svoj vrhunac. Gujarati,
    Marathi, Bengali, Assamese, Oriya, Maithili i drugi moderni jezici u
    svojim književnim spisima na početku 14. stoljeća imali su definitivan
    oblik.
    Različiti oblik Magadhija može se vidjeti u Dohakoshi koju su napisali Sarahapa i Kauhapa. Magahi je imao zastoj zbog prijelaznog razdoblja Magadhe. [11] Tradicionalno, šetajući bards recite duge epske pjesme u ovom dijalektu, i zbog toga je riječ “Magahi” značila “bard”. Kaithi je scenarij koji se općenito koristi za to. Izgovor u Magahiju nije tako širok kao u Maithiliju, a za svaku je osobu veći broj verbalnih oblika. [12] Povijesno gledano, Magahi nije imao poznatu pisanu književnost.


    Postoje
    mnoge popularne pjesme po cijelom području u kojem se govori jezik, a
    šetnja bards recitirati razne dugačke epske pjesme koje su poznate više
    ili manje preko cijele sjeverne Indije.
    U jezeru Magahi folk pjevači pjevaju dobar broj balada. Uvođenje urana značilo je neuspjeh lokalnim jezicima jer je perzijska skripta bila izvanzemaljac lokalnim ljudima.

    Prvi uspjeh širenja Hindija dogodio se u Biharu 1881. godine, kada je Hindi protjerao Urdu kao službeni jezik pokrajine. Nakon neovisnosti, Hindi je dobio jedini službeni status kroz Bihar službeni jezik jezika, 1950. [13]
    Govornici Magaha
    Folajski pjevači Magahi

    Magadhi
    se govori na području koje je oblikovalo jezgru drevnog kraljevstva
    Magadhe - suvremene četvrti Patna, Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal,
    Aurangabad, Lakhisarai, Sheikhpura i Nawada.
    Magahi je na sjeveru omeđen različitim oblicima Maithilija koji su govorili u Mithila preko Gange. Na zapadu je omeđen Bhojpuri, na sjeveroistoku je ograđen Maithili i Angika. Mješavina
    Magahija i poznata kao Kharostha (Khortha) govori ne-plemenski narod u
    Sjevernoj Chotanagpur podjeli Jharkhanda koji obuhvaća četvrti Bokaro,
    Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh, Koderma i Ramgarh.
    Broj Magadhijeva govornika je teško naznačiti zbog nepouzdanih izvora. Za većinu talijanskih govornika, hindski su generički naziv za njihov jezik. Ljudi južnog Bihara i sjevernog Jharkhanda uglavnom su govornici jezika Magadhi. [14] Trenutna procjena ukazuje na oko 18 milijuna Magadhi zvučnika.
    Skripte i književna tradicija

    Magadhi se općenito piše pomoću Devanagarija. Kasnije razvijeni scenarij Magadhija je Kaithi. [12] Bilo je napora znanstvenika na Magahijskom području da istraže i prepoznaju književnu tradiciju za Magadhi. Magadhi
    ima bogatu tradiciju narodne književnosti, au modernim vremenima bilo
    je raznih aktivnosti u objavljivanju književnog pisanja.
    Magahi Parishad je osnovan u Patni 1952. godine, koji je preimenovan u Bihar Magahi Mandal. Istodobno je započeo Magadhi, časopis, koji je preimenovan u Bihan, što znači “sutra” ili nadolazeće zore. Kasnije
    je Akhil Bhartiya Magahi Sahitya Sammelan osnovao dr. Ram Prasad Singh
    1977. godine i objavio poznati časopis “Magahi Lok”.
    Još jedan vrlo poznati mjesečni časopis započeo je Magahi Academy, Gaya uredio dr. Ram Prasad Singh. Drugi časopis “Magadhi” objavljuje Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Predvodi ga Kavi Yogesh. [15] Nalanda Open University nudi razne tečajeve na Magahi [16]. Maghi jezik ima puno pjesnika koji svojim djelima utječu na zajedničku masu. Među tim pjesnicima naziv Maghi Kokil JAIRAM SINGH je neizbrisiv. On je jedan od scintilacijskih dragulja Maghi Sahitya. Njegova pjesma “बदरिया गाव है कजरिया” stvorila je nezaboravan utisak na umovima ljubitelja Magiha. Njegova nedavno objavljena knjiga “चिजोर” sadrži različite pjesme.
    Radnim danom
    Engleski Magahi / Magadhi मगही / मागधि Hindski urdu
    Nedjelja Eitwaar एएवार Ravivwaar Eitwaar
    Ponedjeljak Somaar सोम I i Somwaar Peer
    Utorak Mangal मंगल Mangalwaar Mangal
    Srijeda Budhh बुध Buddhvaar Budhh
    Četvrtak Barashpat / Bife Uputstvo Guruwaar / Brihaspatiwar Jumeraat
    Petak Sookkar / Sookra Obitelj Shukrawaar Jumma
    Subota Sanichchar Zvjezdarnica Shaniwaar Hafta
    Voće i povrće
    Engleski Magahi / Magadhi मगही / मगधी Engleski Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Mango Aam आम Apple Seo सेव
    Narančasti Narangi / Santola / Kewla Rumunjska / Susjedi / Izbori Lemon Lemu लेमू
    Grejp; pomelo Mausmi / मौसमी Papaya Papita Upišite
    Guava Amrud अमरुद Melon Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
    Slatki krumpir Shataalu Srednji šipak Pomegranat Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
    Grape Angoor अंगूर Kvasnica jabuka Shareefā शरीफा
    Banana Kairaa / Kēlā Pronađeno / piće Litice Litchi लीच्ची
    Rajčica Tamaatar Kamion Jackfruit Katahar / kathal Četvrt / कटहर
    Jack Fruta Bhuikatahar भुईकटहर Lubenica Tarabūjā तरबूजा
    Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
    Obiteljski odnosi
    Engleski Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Otac Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
    Majka Maiya / Maay मई / माय
    Sestra Bahin / Didi दीदी / बहिन
    Brat Bhaai / Bhaiya भाई / भई
    Djed Baaba / Daada Obrazloženo / suđeno
    Baka Mama / Daadi Uma / Odmah
    Sestra-u-zakon Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
    Izgovoreni trendovi

    Dodavanje “Waa” ili “eeya” imenicama i ponekad glagolima

    Za muške imenice:
    U Hindski sa stilom Magahi / Magadhi - “सलमनवा के पास एक मोटरसाइकिल है”
    U istinskom jeziku Magahi / Magadhi - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
    Salman ima motocikl.

    Za ženske imenice:
    U hindski sa stilom Magahi / Magadhi - “रिया राया सेनवा के बहन है”
    U istinskom Magahi / Magadhi jezik - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
    Engleski prijevod - Rimi je sestra Riya Sen

    U hindski sa stilom Magahi / Magadhi - “लठीया चला के तोर कपरवे फोर देंगे”

    U pravom Magahi / Magadhi jeziku - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
    Engleski prijevod - (Ja ću) baciti palicu i ispucati lubanju

    U hindski sa stilom Magahi / Magadhi - “ne, ako želite ići”
    U izvornom jeziku Magahi / Magadhi - “Imajte na umu da ste pročitali / pisali / podijelili / bannere”
    Znaš, Mohanov otac je umro

    Osim ovih, sva druga ženska imena i druga imena dobivaju “waa” u svojim krajevima.

    Dodatak “eeye” ili “ey” u prilogima, pridjevima i zamjenicama

    U Hindu sa stilom Magahi / Magadhi - vrlo smo ponosni što imamo
    U pravom Magahi / Magadhi jeziku - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
    Engleski prijevod - Dolazimo iz vrlo blizu mjesta

    Unutar
    Magahi, može se naći mnogo varijacija, dok se kreće iz jednog područja u
    drugo, uglavnom kraju rečenice je kao tipičan ton HIVA, Thau, Hein itd
    To je bogat jezik s puno razlika može reći nešto s obzirom na stariji ili jedan s peer ili mlađi. Na primjer, postoje dvije suprotnosti hindske “aap” u postojanju opisane u sljedećim rečenicama -

    U Hindiju-Jeste li ikada radili posao?

    U Magahu (Za stariju osobu) - što vi mislite?

    U Magahu (visoko cijenjenim osobama ili učiteljima) - kakav je vikend?

    U Magahu (mlađem) - što mislite o?

    Magahi je jezik običnih ljudi ui oko Patne. Ima
    nekoliko autohtonih pisanu književnost, iako veliki broj popularnih
    pjesama i predaji susrećemo proslijeđen stoljećima od usta do usta
    glavni oblik prijenosa znanja i ostati u ovoj literaturi.
    Šetnje
    bardovi također poznat po imenu „Bhad” izgovaraju duge epske pjesme u
    ovom dijalektu, i pjevati stihove u čast herojskih dostignuća antičkog
    doba legendarnih vladara i hrabri ljudi kao što je „Alha udal Aur”.
    No, rukopisni tekst nije vidljiv, osim što je danas ljudima dao obrazac knjige.
    fonologija

    Istraživanje u ovom području:

        Dr. Munishwar Jha - “Magadhi te njegovo” Calcutta sanskrtu College Research serija, 1967, 256 str
        
    Dr. Saryu Prasad - “Descriptive Study of Magahi Phonology”, dr. Sc. teza podnesena Sveučilištu Patna.
        
    Dr A.C. Sinha (1966) - “Fonologija i morfologija magahijskog dijalekta”, dr. Sc. teza podnesena Sveučilištu Poona.

    [Ikona]
    Ovaj odjeljak zahtijeva proširenje. Pomoću njega možete dodati. (Listopad 2008.)

        Dr. Sweta Sinha (2014) - “Prosodija stresa i ritma u Magahiju”, dr. Sc. rad na Sveučilištu Jawaharlal Nehru, New Delhi.
        
    Dr. Sweta Sinha (2018) - “Magahi Prosody”, Bahri Publikacije: New Delhi. ISBN 978-93-83469-14-7.

    morfologija

    Istraživanje na terenu: dr A.C. Sinha (1966) - “Fonologija i morfologija magahijskog dijalekta”, dr. Sc. teza podnesena Sveučilištu Poona.
    [Ikona]
    Ovaj odjeljak zahtijeva proširenje. Pomoću njega možete dodati. (Listopad 2008.)
    Vidi također

        Kultura regije Magadh
        
    Kultura regije Bhojpuri
        
    Kultura regije Mithila
        
    Kultura regije Angika
        
    Magadhan jezik

    reference

    Magadhi na etnologu (18. izdanje, 2015.)

    [1]

    https://www.prabhatkhabar.com/news/ranchi/jharkhand-raghubar-das-cabinet-decision-maithili-bhojpuri-angika-magahi-second-language/1135878.html

    Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, urednici. (2017). “Magahi”. Glottolog 3.0. Jena, Njemačka: Institut Max Planck za znanost o ljudskoj povijesti.

    “Kako je Bihari izgubio majku na hindu”.

    Frawley, William (2003-05). Međunarodna enciklopedija lingvistike: 4-Volume Set. Oxford University Press, SAD. ISBN 9780195139778. Provjerite vrijednosti datuma u datumu = (pomoć)

    “Povijest indijskih jezika”. Diehardindian.com. Arhivirano iz izvornika 2012-02-26. Dobavljeno 2012-02-29.

    Verma, Mahandra K. “Jezik ugroženosti i indijski jezici: istraživanje i kritika”. Jezična struktura i dinamika jezika u Južnoj Aziji.

    Jain Dhanesh, Cardona George, Indo-Arijski jezici, str.449

    P. 23 Legende i teorije budista u odnosu na povijest i znanost … Robert Spence Hardy

    Maitra Asim, Magahi Culture, Cosmo Publikacije, New Delhi (1983), str. 64

    “Maithili i Magahi”. Preuzeto 2011. Provjerite vrijednosti datuma u: | accessdate = (pomoć)

    Brass Paul R., Politika Indije od neovisnosti, Cambridge University Press, str. 183

    Jain Dhanesh, Cardona George, Indo-Arijski jezici, str.500

    मृत्युंजय कुमार. “मागधी”. Magadhee.blogspot.com. Dobavljeno 2012-02-29.

        [2] Arhivirano 3. srpnja 2008., na The Wayback Machineu.

    Vanjske veze

        Magahi - povijesni jezik
        
    Jain Sveta pisma
        
    Magahi Detaljan opis tvrtke Grierson, G.A.
        
    Magahī Phonology: opisna studija Saryoo Prasada

    24) Classical Czech

    24) Klasická čeština

    (13) LESSON So Jul 08 2007-
    (2665 čt 28 květen lekce)

    Učení Buddhovo slova vlastním dialektem nebo Magadhi?

    Mělo by to být Magadhi.

    Původní jazyk Buddhy a jeho učení
    Jazyky používané v Hela Diva v době Buddhy
     
    z
    Analytická
    statistika Insight Net -Online Tipiṭaka Výzkum a praxe Univerzita a
    související novinky prostřednictvím http://sarvajan.ambedkar.org in105
    CLASSICAL LANGUAGES

    Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā jako Paricaya Nikhilavijjālaya ca ņātibhūta Pavatti Nissāya
    http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā

    je
    Online DOBRÝ NOVÝ KANÁL PRO BĚŽNOU, STRAVOVACÍ A MEZI PRO VŠECHNY
    SPOLEČNOSTI Stravování na více než 3000 e-mailů: 200 WhatsApp, Facebook a
    Twitter.

    je
    nejvíce pozitivní energií informativního a výzkumně orientovaného místa
    propagujícího učení probuzeného člověka s Buddhou povědomí a na
    technologicko-politicko-sociálně transformační a ekonomické emancipační
    hnutí, po němž následují miliony lidí po celém světě.
    Poskytování přesného překladu jako lekce této univerzity v mateřském jazyce k tomuto překladu a šíření Google opravňuje k tomu,
    Enterera (Sottapanna) a dosažení věčné blaženosti jako konečného cíle.

    http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

    Zkušenosti z praxe

    Všech 84 000 Khandů bylo nalezeno v Pali Suttas

    Tradičně je 84 000 dveří dharmy - 84 000 způsobů, jak získat Dravost. Možná ano; určitě Buddha učil velké množství praktik, které vedou k Zkušenosti. Tato webová stránka se pokouší katalogizovat ty nalezené v Pali Suttas (DN, MN, SN, AN, Ud & Sn 1). K dispozici jsou 3 sekce:

    Rozpravy Buddhy jsou rozděleny na 84 000, pokud jde o oddělené adresy. Divize zahrnuje všechno, co mluvil Buddha: “Dostal jsem od Buddhy,” řekla Ananda, “82,000 Khandas a od kněží 2000; to
    jsou 84 tisíc Khandů, které mi udržuje. “Jsou rozděleni do 275,250,
    pokud jde o stanzy původního textu a na 361,550, pokud jde o stanzas
    komentáře.
    Všechny
    diskurzy, včetně těch, které se týkají Buddhy a komentátorů, jsou
    rozděleny na 2 547 banawarů, obsahujících 737 000 stanz a 29 368 000
    samostatných dopisů.

    http://www.buddha-vacana.org/

    BuddhaSasana - domov Pali

     Buddha Vacana
    - Slova Buddhy -
    Klasický buddhismus (učení probuzeného s povědomím) patří do světa a všichni mají výlučná práva:

    je
    nejvíce pozitivní energií informativního a výzkumně orientovaného místa
    propagujícího učení probuzeného člověka s Buddhou povědomí a na
    technologicko-politicko-sociálně transformační a ekonomické emancipační
    hnutí, po němž následují miliony lidí po celém světě.

    Poskytování
    přesného překladu jako lekce této univerzity v mateřském jazyce k
    tomuto překladu Google https://translate.google.com a propagace
    opravňuje stát se Stream Entererem (Sottapanna) a dosáhnout Eternal
    Bliss jako konečný cíl.
    Analytické
    Insight-Net - ZDARMA online analytická Insight-Net Tipiṭaka Výzkum a
    praxe Univerzita a související novinky prostřednictvím
    http://sarvajan.ambedkar.org in105 CLASSICAL LANGUAGES

    buddhasaid2us@gmail.com
    jcs4ever@outlook.com,
    sarvajanow@yahoo.co.in

    https://dhammawheel.com/viewtopic.php?f=13&t=10635

    Učení Buddhovo slova vlastním dialektem nebo Magadhi?
    Citát
    Příspěvek stř pro 02, 2011 1:38 am

    Drazí,

    Bhikkhus
    se stěžoval na Buddhu, že někteří z Bhikkhusů recitovali slovo Buddhy
    tím, že nepoužívali jazyk Chandaso, ale své vlastní dialekty, a tak
    požádali Buddhu, aby sjednotil recitaci Buddhovského slova použitím
    jazyka Chandaso, ale odmítl Buddhu
    , pak to řekl Buddha:
    Anujānāmi, bhikkhave, sakāya niruttiyā buddhavacanaṃ pariyāpuṇitu'’nti.

    Překlad: Prof.Rhys Davids & Oldenberg:
    “Dovolím vám, Bhikkhusi, abych se naučil slova Buddhy, každý ve svém vlastním dialektu”
    Ale na druhou stranu, komentátor Pali Tipitaka, Ven. Bhadanta Achariya Buddhagosha ve svém komentáři:
    Sakāya niruttiyāti ettha sakā nirutti nāma sammāsambuddhena vuttappakāro māgadhiko vohāro.
    “Vydávám slova Buddhy, které se mají naučit ve svém vlastním jazyce (v jazyce Māgadhī, který používá sám Buddha)”.
    Jaký jazyk mluvil Gautama Buddha podle indické mytologie a proč je to významné?
    Odpovědět
    Zajímavé · 10
    Žádost
     
    Máte také tuto otázku? Požadavky na odpovědi:
    Žádost od Quora
    Tuto otázku distribuujeme spisovatelům a upozorníme na nové odpovědi.
    3 odpovědi
    Dyung Le
    Dyung Le, znovu se narodil buddhistovi
    Aktualizováno 25. ledna 2016

    Buddha mluvil v jazyce nazvaném Magadhi Prakrit. Magadhi
    Prakrit je mluveným jazykem starodávného království Magadha, jednoho z
    16 království městských států v té době, umístěné na východním indickém
    subkontinentu v oblasti kolem dnešního Biharu a rozkládajícího se na
    dnešní východní Indii, Bangladéši,
    a Nepálu. Prvním Magadským králem je Bimbisara (558 př.nl -491 př.nl), během kterého vlády Buddha dosáhl osvícení. Oba
    král Bimbisara a jeho nástupce syn Ajatashatru byli zmíněni v několika
    buddhistických Sutrách, jako laické disciplíny, skvělí přátelé a
    ochránci Buddhy.

    Magadha říše, ~ 500 BCE

    Magadské
    království se později stalo součástí mauryské říše, jedné z největších
    světových říší v jeho době a největší v indickém subkontinentu.

    Mauryanská říše, 265 př.nl

    Magadhi Prakrit je oficiálním jazykem mauryského soudu. Jeho císař “Ashoka velký” (vládl 273-223 př.nl) spojil kontinentální Indii. Během
    války zvítězil v Kalingu, poslední jižní části Indie, která nepodléhá
    jeho pravidlu, osobně byl svědkem zhouby, která způsobila stovky tisíc
    úmrtí, a začala pociťovat lítost.
    Ačkoli byla dokončena příloha Kalingy, Ashoka objímala učení buddhismu a vzdala se války a násilí. Poslal
    misionáře, aby cestovali po Asii - svým synem Mahindou a dcerou
    Sanghamitrou, kteří založili buddhismus v Ceylonu (nyní Srí Lanka) - a
    šíří buddhismus do jiných zemí.

    Kamenný lev Ashoky, později se stal symbolem moderní Indie

    Magadhi
    Prakrit je převážně jazykem, v němž byly složeny císařské Ashoka. Tyto
    edicty byly vytesány na kamenných pilířích umístěných po celé říši.

    Nápisy na pilířích popisují ediktu o morálce založené na buddhistických principech.

    Ashoka pilíř ve Feroze Shah Kotla v Dillí, napsaný v Magadhi, Brami a Urdu

    Geograficky Buddha učil v Magadě, ale čtyři nejdůležitější místa v jeho životě jsou mimo něj. Je
    pravděpodobné, že vyučoval v několika úzce souvisejících dialektech
    Middle Indo-Aryan, které měly vysokou míru vzájemné srozumitelnosti.
     
    Magadhi Prakrit sdílí genealogii se Sanskrtem - Indo-árijským jazykem, se společenstvím starověkého Němce a Peršana. V tomto jazyce jsou napsány posvátné texty hinduistických véd a Upanišád. Vzhledem
    k tomu, že Buddha byl princ, měl by mluvil Sanskrit, jazyk Brahminů a
    aristokratů a použit ve formálních náboženských textech.
    Ale mnozí z jeho stoupenců byli obyčejní lidé, kteří by nebyli v sanskrtu vzděláni. Záznam Sutra prohlásil, že Buddha nesouhlasil s používáním sanskritu pro jeho kázání. Upřednostňoval lidové Magadhi pro jeho kázání a kázání.
     
    Ačkoli Buddhovo učení bylo v Magadhi, neexistuje žádný písemný záznam o jeho učení v tomto jazyce. Bezprostředně
    po jeho smrti pod vedením krále Ajatashatru uspořádal jeho starší
    student Mahakassapa “První buddhistickou radu”, během níž byla Ananda,
    bratranec Buddhy a dlouholetý pomocník s úžasnou pamětí požádána, aby
    recitoval své učení, které byly pečlivě zapamatovány
    .
     
    Když se buddhistické učení začalo šířit během Ashokovy doby, byly nepřetržitě přeloženy do místních dialektů a jazyků.
     
    Když
    se učení začalo psát, asi tři nebo čtyři sta let po smrti Buddhy,
    existovalo několik různých, pečlivě zapamatovaných verzí - z nichž jedna
    je verze Pali.
    Pouze
    jedna úplná verze sady Vinaya (inventáře pravidel, které mají pozorovat
    mnichové / jeptišky), Sutra (záznam o Buddhovském projevu) a Abhidharma
    (Komentáři) přežila v jazyce Pali, který byl zachován školou
    Theravadin.
    Proto
    byla tato kopie považována za autoritativní popis Buddhova učení na Srí
    Lance, v Barmě, v Thajsku, Laosu a Kambodži, v domě školy Theravadin.
     
    Howe …
    (více)
    Upvote · 45
    Podíl
     
    Doporučeno vše
    Jagatheesan Chandrasekharan

    Ram Sury
    Ram Sury, dobře četl v buddhistické historii a filozofii
    Odpovězeno 24. července 2016

    Na to jsem odpověděl - odpověď Ram Sury na kázání Gautama Buddha v jazyce Pali nebo Magadhi?

    Indická báseň nic neříká o buddhovském jazyce.

    Je však smutné, že jazyk Pāli (nebo Māgadhī) nebyl v Indii v BCE vůbec znám. Dokonce
    i Aśoka, který je považován za krále Magády a který žil přibližně
    150-200 let po životě Buddhy - nemá jediný odkaz na Pāli nebo Māgadhī a
    žádný z jeho nápisů není v Pāli nebo Māgadhī -
    jazyk jednoduše neexistoval ani v době Buddhy, ani po stovkách let po jeho době.


    https://www.quora.com/Did-Gautama-Buddha-preach-in-Pali-or-…

    Mělo by to být Magadhi.

    Protože Pali (पालि / பாளி) nebyl lidovým jazykem mluveným během období Shakyamuni, Siddhartha Gautama. Vzhledem
    k tomu, že je Magadhi Bhasha považován za rodný jazyk Siddharthy, je
    velice pravděpodobné, že v tomto jazyce vydal své učení.

    Někteří lingvisté tvrdí, že Pali musí být jednoduše textovou verzí Magadhi. Ve
    skutečnosti slovo “pali” jednoduše znamená “linku” nebo “značku” ve
    starověkých indo-árijských jazycích (Prakrits a Sanskrit).
    Může být zhruba chápáno jako “text”, protože jazyk Pali byl používán až po zavedení systému psaní do starověké Indie.

    Někteří
    jiní lingvisté věří, že Pali musí být směsicí několika prakritských
    jazyků, aby většina starých Indiánů pochopila Buddhovo učení.
    Je však velmi zřejmé, že Buddha během svého života nepoužíval Pali. Mělo by to být Magadhi.
    quora.com
    Dělal Gautama Buddha kázání v jazyce Pali nebo Magadhi?
    Odpověď (1 z 6): Měla by být Magadhi. Protože Pali (पालि / பாளி) nebyl …
    http://dharmadhatu-center.org/the-original-language-of.html
    http://panhinda.sirisaddharmaya.net/the-languages-used-in-hela-diva-in-buddhas-period/
    පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මය
    නිවන් අවබෝධ කර ගැනීමට උපකාරී වන්නේ පරම පවිත්ර සිරි සද්ධර්මයයි!

    Jazyky používané v Hela Diva v době Buddhy
    Publikováno dne 6. ledna 2014

    Všichni vládci v Hela Diva (Deva Hela) používali především dva jazyky.

        Magadhi Prakruth jazyk
        
    Hela Basa (jazyk Hela)

    Celkovým jazykem obyčejných občanů v celé Hela Divě byla Hela Basa. Hela Basa byla používána jako mluvený jazyk a také jako písemný jazyk. Hela Basa byla všude používána obyčejnými občany, dnešním životem i ve svých obchodních aktivitách.

    Jazyk Prakruth Magadhi byl jazykem velkých vědců. Jazyk Magadhi byl používán pro technologii, vědu a řemeslné zpracování a správu země. Magadhi jazyk byl používán obyčejně v kraji Magadha kterého město Rajagaha bylo hlavní město. Učenci, vládci země, duchovenstvo, Brahmans a někteří hraběti se naučili a používali jazyk Magadhi. Každý, kdo používal jazyk Maghadi, znal také Hela Basu. Rozdíl mezi jazykem Magadhi a jazykem Hela nebyl tak velký. Jazyk Maghadi byl používán k naučení nějaké konkrétní dovednosti a znalosti nebo jakékoli vědy. Je zřejmé, že maso v široké veřejnosti nepoužívalo hluboký jazyk Maghadi.

    Buddha používal jazyk Maghadi k tomu, aby učil Dhammu ve všech šestnácti státech Janbudveepa Hela Diva. Dhamma hlásaná v jazyce Maghadi byla snadno srozumitelná běžnými lidmi, kteří používali Hela Basu. V
    dávných dobách žili učenci v Hela Divě, kteří také věděli Helu Basu, a
    představují Artu, Dharmu, Niruktiho a Patibhanu za intelektuální Buddhu
    Dhammu, který byl vyučen v jazyce Maghadi.
    Kvůli
    tomu byl kázán Buddha Dhamma v jazyce Magadhi Gautama Buddha, který byl
    během tohoto období analyzován a pro ně byly napsány Hela komentáře.
    Hela Basa byl psaný jazyk, ale ne jazyk Maghadi. Kvůli
    tomu bylo ve stejném časovém období napsáno komentáře (Attha katha) [2]
    v Hela Basě pro Buddhovu dhámu, kterou kázal Gautama Buddha.
    Za
    účelem analyzovat a prezentovat vysvětlení Buddhovova učení, v dávných
    dobách v Hela Bimě, bylo použito pět Artha kathů napsaných v Hela Basě, a
    to jsou Hela Atuwa, Kurundi Atuwa, Budukali Atuwa, Seehala Attha Katha a
    Mahaatta Katha.
    Všechny tyto Attha Kathas byly napsány na Buddhovou Dhámu, kterou kázal Gautama Buddha v jazyce Maghadi. Tato původní Hela Atuwa byla vidět i v období Anuradhapura. Abeceda používaná pro jazyk Magadhi a jazyk Hela byla stejná. Nebyly tam žádné dvě různé abecedy. Oba tyto jazyky používaly metodu písmen Prakrit. Ale tentokrát to, co bylo v Indii používáno, byly dopisy Brahmi a sanskrtský jazyk. Bežní občané v Indii nikdy nepoužívali jazyk Maghadi nebo Hela Basa. Z
    tohoto důvodu je možné si všimnout, že existují určité rozdíly mezi
    písmeny používanými na Lánce ve velmi starém věku v Helabimě, což je
    období Buddhy ještě před obdobím Anuradhapura a dopisy používané v
    Anurahapuru po Ashokově době.
    Důsledkem toho bylo, že čtenář nápisů v období Anuradhapura měl potíže při čtení nápisů napsaných v období Buddhy v Hela Diva. Ale vzorec dopisů v období Anuradapura a období Ashoka byl velmi podobný. Je to kvůli vlivu z Indie. Ve
    starověké Hela Divě, vládci a někteří učenci z Yakkhy Hela, kde žili
    kmeny Yakkha & Naaga, znaly obou jazyků, Maghadi a Hela Basa.
    Vládci kmene Yakkha, jako Saathaagira a Hemawatha, mohli porozumět Dhammě, kterou kázal Gautama Buddha v jazyce Maghadi.

    Dokonce i král Samana pochopil Dhammu. A také velký král Wessawana představil zákon Aataanaataa Gautama Buddhu v Magadhi jazyce. Gautama Buddha opět kázal svým učedníkům v magadhiském jazyce.

    V
    dávných dobách Arahant Mahinda Thero přišel do Hela Diva (Lanka), šel
    do hlavního města Rajagaha (Ampara) v království Magády, několik let se
    naučil Magadhi language & Hela Basa, vzal Budu Kali komentáře
    napsané v Hela
    Basa k Anuradhapura a kázal Buddhu Dhammu králi Dewanovi Paathisovi v Magadhi language & Hela Basa. To znamená, že většina lidí, kteří žili v království Anuradhapury, znal velmi dobře Hela Basu a Magadhi. Postupně se Helabasa stala jazykem obyčejného člověka a jazyk Magadhi se stal jazykem intelektuálů.

    Tento
    jazyk Magadhi, který používají intelektuálové ve všech šestnácti
    státech v Hela Diva a také v Yakkha Hela & Naaga Hela, nikdy nebyl
    jazykem, který by mohl být používán v žádném regionu nebo v nějakém
    království v Indii.
    Všechny jazyky převládaly v Indii ten den byly založeny na sanskrt, ale ne Prakrit.

     Po kázání Dhammy Gautama Buddha v Hela Diva se Dhamma postupně rozšířil do jižní Indie a regionů, jako je východní Kerala. Když byl tímto způsobem rozšířen Buddha Dhamma, v královstvích v jižní a východní Indii byl používán jazyk Maghadi. V důsledku toho byly knihy napsané v Hela Diva v jazycích Magadhi a Hela přeloženy do indických jazyků. Indické univerzity také začaly učit Maghadi jazyk a to je teprve po šíření Buddha Dhamma. Pela [3] není jazyk. Pela
    Dhamma není nic jiného než texty či pasáže Buddhy Dhammy v magadhi
    jazyce, které jsou ve formě řádků nebo uspořádány do linií.
    Buddha Dhámma byl prezentován tímto způsobem, ve formě řádků, protože pomáhá při snadném čtení srdcem a důkladně se zapisuje. Po
    sedm století, v druhé části období Anuradhapura, se Pela Dhamma
    přeměnila na jazyk Pali a později jej upravil jako jazyk s gramatikou.
    Jazyk
    Pali, který se v současné době používá a naučil, je vytvořený, upravený
    jazyk a nikoliv stejný jazyk Magadhi, který používá Buddha ke kázání
    Dhammy.
    Existuje mnoho rozdílů mezi těmito dvěma. Artha, Dharma a Nirukthi mohou být prezentovány pro termíny Magadhi, které použil Buddha. Pali jazyk má jen obvyklé významy.

    [2]
    Atta Katha nebo Attha Katha nebo Artha Katha - komentáře byly napsány s
    cílem vysvětlit něco jednoduše a usnadnit čtenáři pochopit určité těžké
    slova.

    Dharmadhatu Center

    H.H. Dorje Chang Buddha III

    Původní jazyk Buddhy a jeho učení

    Vyčerpáno z knihy “Buddhistické sutry: Původní vývoj” od Kogen Mizuno.
    “Zdá
    se, že původní jazyk sutras byl Magadhi, který Shakyamuni používal při
    kázání. Ze všech indických jazykových verzí sutras používaných dnes jako
    buddhistické texty jsou ty písané v Pali nejpočetnější a jsou široce
    používány v jižních buddhistických zemích
    Srí
    Lanka, Barmsko a Thajsko Podle tradiční jižní buddhisty je Pali
    považován za jazyk, který Shakyamuni mluvil, a proto se nazývá Magadhi
    nebo základním jazykem, avšak nedávné studie ukazují, že i když málo
    vlivu Magadhi je stále zřejmý
    v jazyce Pali jsou základní charakteristiky obou jazyků odlišné.
    “Všechny
    dvě buddhistické sutry byly původně sestaveny v indických jazycích,
    které se vyvíjely v různých částech Indie po dobu tří až čtyř tisíc let,
    v dnešní Indii více než deset hlavních jazyků -
    mezi
    něž patří hindština, urdština, bengálština, bihari, maráthština a
    paňdžáb, patří k této rodině a spolu tvoří několik stovek dialektů.
    Sanskrt a čtrnáct moderních jazyků jsou nyní oficiálně schváleny
    indickou ústave a ve velkém domě je možné
    několik
    uznaných jazyků, které se používají, protože úředníci z různých oblastí
    a členové rodiny budou mluvit ve svých vlastních jazycích nebo
    dialektech.
    “Toto
    bohaté jazykové dědictví bylo poznamenáno již dříve, když například v
    hře bylo možné identifikovat povolání a sociální postavení charakteru
    prostřednictvím předepsaného jazyka, který on nebo ona mluvila. Kings,
    ministři a Brahmans hovořili Sanskrit, nejvíce vážený a
    králové,
    princezny, jeptišky a kurtizány mluvili půvabným jazykem nazvaným
    Shauraseni, obyčejné obyvatelstvo, jako obchodníci a řemeslníci, mluvilo
    Magadhi a na nižších třídách mluvil Paishachi, a dokonce i texty měly
    svůj příjemný do ucha, Maharashtri.

    “Pět
    právě zmíněných jazyků pochází z dialektů různých oblastí, ale jazyky v
    době Shakyamuniho patřily k období dříve než tomu bylo v těchto pěti
    jazycích, nicméně i v době Shakyamuni se regionální jazyky již lišily a
    každý jazyk měl vlastní
    jedinečné
    charakteristiky, jak vidíme z edic Ashoka, vydané asi dvě století po
    smrti Shakyamuniho. Ashoka měl své vyznamenání vyřezávané na velkých
    skalách a kamenných pilířích a jeden zvláštní výnos byl napsán v jiném
    jazyce v osmi
    oblasti,
    kde byla nalezena, jazyky ediktů v Indii, které mohou být rozděleny do
    čtyř nebo pěti regionálních skupin, odpovídají pěti jazykům, které se
    používaly v dramatice pozdějších období, a časem se staly regionálními
    jazyky rodiny Apabhramsha a
    později se vyvinuli do moderních indických jazyků.
    “Jazyk,
    který Shakyamuni mluvil, byl obecně používaný kolem středního údolí
    Gangy, kde byl aktivní. Jelikož oblast byla později nazývána Magadha,
    její jazyk byl nazýván Magadi (nebo Old Magadhi), a protože mnoho
    císařských prací Ashoka
    byly nalezeny v této oblasti, máme představu o tom, co Magadhi Shakyamuni mluvil jako.
    “V
    době Shakyamuni byly Vedy, svaté písma brahmanismu, přenášeny ve
    védském sanskrtu, který byl předchůdcem klasického sanskritu.” Védský
    sanskrt a klasický Sanskrt jsou elegantní, velmi oslabené a složité
    jazyky.
    a
    to pouze u vzdělaných vyšších tříd, nikdy do nižších tříd. “Shakyamuni,
    který chtěl, aby se jeho učení dostalo rovnoměrně do všech tříd
    společnosti, si myslel, že nižší třídy budou centrem jeho služby, a
    proto kázali jeho učení v Magadhi,
    obyčejného lidu, aby ho mohli rozumět i nižším třídám. “
    Výňatek
    z “Kosti, kameny a buddhistické mnichy: shromážděné články o
    archeologii, epigrafii a textech klášterního buddhismu v Indii” od
    Gregora Schopena
    “Víme,
    a už dávno víme, že kánon Pali, jak ho máme - a který je obecně
    připuštěn jako náš nejstarší zdroj - nemůže být vzat zpět daleko než
    poslední čtvrtina prvního století BCE,
    Alu-vihara
    redakce, nejstarší redakce, o které můžeme mít nějaké znalosti, a to -
    pro kritickou historii - může sloužit, nejvíce jen jako zdroj pro
    buddhismus tohoto období. Ale také víme, že i toto
    je
    problematická, protože když Malalasekera poukázala na to, “Jak daleko
    se Ticitaka a jeho komentář omezený na psaní v Alu-vihary podobají jim,
    když k nám přišli, nikdo nemůže říct.”
    Ve
    skutečnosti to není až do doby, kdy Buddhaghosa, Dhammapala a další -
    tedy z pátého až šestého století C.E. - o tom, že o aktuálním obsahu
    tohoto kánonu můžeme vědět něco určitého.
    “Také
    víme, že neexistují žádné důkazy, které by naznačovaly, že před vydáním
    Alu-vihara existoval nějaký kánon. Ačkoli Ashoka v jeho Dhabře Edict
    výslovně ukládal jak mnichům, tak laikům, aby recitovali některé texty,
    které on jmenoval, nikde ve svých záznamech nedává
    jakýkoliv náznak toho, že věděl o kánonu nebo o klasifikaci textů do nikaj. “
    Osobně
    mám velkou víru v paměťovou sílu mnichů, kteří si pamatovali
    buddhistické Sutry z doby Buddhy a předávali je verbálně z generace na
    generaci asi 400 let, než byly skutečně napsány.
    A
    pokud jde o datování nejstarších zaznamenaných Sutras, chápu, že části
    Sutta Nipata v Pali a části Mahavastu v buddhistickém hybridu Sanskrit
    (z tradice Shravastivadin) jsou nejstaršími známými zaznamenanými Sutry -
    oba pocházejí z doby kolem 350
    roky po Buddhu. Opět
    jsem neměla v tomto vysvětlení příliš dlouhou dobu, ale myslela jsem
    si, že lidé by mohli mít zájem o něco víc, pokud o tom už nevěděli, o
    těchto otázkách jazyka a buddhistických Sutrách.
    Malá
    poznámka pod čarou: Podle naší tradice a historických záznamů starověké
    Číny byla nejstarší Sutra přeložená z indických jazyků do čínštiny
    Sutra v 42 sekcích v 69 C.E.
    S pozdravem, v Dharmě, Heng Shun
    https://en.wikipedia.org/wiki/Magahi_language
    Jazyk Magahi
    z Wikipedie, otevřené encyklopedie
    Přejít na navigaci Přejít na vyhledávání
    Magadhi
    मगही magahī
    Rodilý do Indie
    Etnické osoby Magahi
    Rodilí mluvčí
    14 milionů (sčítání lidu z roku 2001) [1]
    Sčítání lidu slyší některé reproduktory s hindštinou. [2]
    Jazyková rodina

    Indoevropský

        Indo-iránský
            
    Indo-árijský
                
    Východní zóna (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Časná forma

    Magadhi Prakrit
    Psací systém
    Devanagari, Kaithi
    Oficiální stav
    Oficiální jazyk v
    Indie (Jharkhand [3])
    Kódy jazyků
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]
    Přejít na navigaci Přejít na vyhledávání
    Magadhi
    मगही magahī
    Rodilý do Indie
    Etnické osoby Magahi
    Rodilí mluvčí
    14 milionů (sčítání lidu z roku 2001) [1]
    Sčítání lidu slyší některé reproduktory s hindštinou. [2]
    Jazyková rodina

    Indoevropský

        Indo-iránský
            
    Indo-árijský
                
    Východní zóna (Magadhan)
                    
    Bihari
                        
    Magadhi

    Časná forma

    Magadhi Prakrit
    Psací systém
    Devanagari, Kaithi
    Oficiální stav
    Oficiální jazyk v
    Indie (Jharkhand [3])
    Kódy jazyků
    ISO 639-2 mag
    ISO 639-3 mag
    Glottolog maga1260 [4]

    Magahi jazyk, také známý jako Magadhi, je jazyk mluvený v Bihar, Jharkhand a západní Bengálsko státy východní Indie. Magadhi Prakrit byl předkem Magadha, ze kterého pochází jeho jméno. [5] Magadhi má přibližně 18 milionů řečníků.

    Má bohatou a starou tradici lidových písní a příběhů. To
    je řečeno v deseti okresech Bihar (Gaya, Patna, Jehanabad, Aurangabad,
    Nalanda, Nawada, Arwal, Lakhisarai, Sheikhpura, Jamui) a osm okresů
    Jharkhand (Palamu, Chatra, Hazaribag, Koderma, Deoghar, Jamtara, west
    singhbhum,
    Bokaro, Dhanbad, Giridih). V západním Bengálsku se mluví v okrese Malda. [6] V Odisě se mluví v okrese kendujhar.

    Magahi
    nebo Magadhia jazyk odvozený od starověkého Magadhi Prakrit, který byl
    vytvořen ve starověkém království Magadha, jádro kterého byl oblast
    jižně od Ganges a na východ od řeky Son.
    To je věřil být jazyk mluvený Gautama Buddha. Byl to oficiální jazyk mauryánského dvora, ve kterém byly složeny výroky Ashoky.

    Jméno Magahi je přímo odvozeno od jména Magadhi Prakrit a vzdělaní mluvčí Magahi raději nazývají Magadhi spíše než Magahi.

    Ačkoli počet řečníků v Magahi je velký, nebyl v Indii ústavně uznán. V jazyce Bihar je hindština jazyk používaný pro vzdělávací a úřední věci. [7] Magadhi byl legálně absorbován pod hindštinou v roce 1961 sčítání lidu. [8]

    Obsah

        1 Historie
        
    2 reproduktory Magahi
        
    3 skripty a literární tradice
            
    3.1 V pracovní dny
            
    3.2 Ovoce a zelenina
            
    3.3 Rodinné vztahy
            
    3.4 Mluvené trendy
        
    4 Phonologie
        
    5 Morfologie
        
    6 Viz také
        
    7 Odkazy
        
    8 Externí odkazy

    Dějiny
    Viz též: Magadhi Prakrit, Pali a Sadri

    Předchůdce
    Magadhi, Magadhi Prakrit, se tvořil v indickém subkontinentu v oblasti,
    která se rozprostírá od dnešní Indie a Nepálu.
    Tyto oblasti byly součástí starobylého království Magadha, jehož jádrem byla oblast Bihar jižně od Gangy.

    Jméno Magahi je přímo odvozeno od slova Magadhi a vzdělaní mluvčí Magahi raději nazývají Magadhi spíše než Magahi. [9]

    Gramatik
    Kachchayano napsal o významu Magadhi: “Existuje jazyk, který je kořenem
    (všech jazyků), lidé a Brahmané to mluvili na počátku kalpy, která
    nikdy předtím nezačala lidský přízvuk, a dokonce i ti nejvyšší Buddhovi
    to je Magadhi. “[10]

    Vývoj jazyka Magadhi do jeho současné podoby není znám. Jazykoví
    učenci však dospěli k závěru, že Magahi, Maithili, Bhojpuri, Bengali,
    Assamese a Oriya pocházejí z Mithilly Prakrit nebo mohou být bengálští
    Prakritové během 8. až 11. století.
    Tyto různé dialekty se odlišovaly a podnikly vlastní růst a rozvoj. Ale není jisté, kdy přesně došlo. Bylo to pravděpodobně taková neidentifikovaná doba, během níž moderní indické jazyky začínají mít moderní podobu. Koncem 12. století dosáhl vývoj Apabhramsy vrcholu. Gujarati,
    Marathi, Bengali, Assamese, Oriya, Maithili a další moderní jazyky se
    ve svých literárních spisech na počátku 14. století definitivně
    utvářeli.
    Zřetelný tvar Magadhi je vidět v Dohakosha napsané Sarahapou a Kauhapou. Magahi měl přechod kvůli přechodnému období správy Magadhy [11]. Tradičně,
    procházkové bardy recitovat dlouhé epické básně v tomto dialektu, a to
    bylo proto, že slovo “Magahi” přišel znamenat “bard”.
    Kaithi je obecně používaný skript. Výslovnost v Magahi není tak široká jako v Maithili a pro každou osobu existuje řada verbálních formulářů. [12] Historicky Magahi neměla žádnou slavnou písemnou literaturu.

    Tam
    je mnoho populárních písní v celé oblasti, ve které je jazyk mluvený, a
    procházka bardy recitovat různé dlouhé epické básně, které jsou
    víceméně známé přes celou severní Indii.
    V mluveném prostoru Magahi lidové zpěváci zpívají spoustu balad. Zavedení Urdu znamenalo překážku místním jazykům, protože jeho perský skript byl cizím místním lidem.

    První úspěch šíření hindštiny došlo v Biharu v roce 1881, kdy hindština vyslala Urdu jako oficiální jazyk provincie. Po vyhlášení nezávislosti byl Hindovi jediným oficiálním statusem podle zákona o úředním jazyku v Bihar v roce 1950. [13]
    Reproduktory Magahi
    Magahi lidové zpěváky

    Magadhi
    je mluvený v oblasti, která tvořila jádro starého království Magadha -
    moderní okresy Patna, Nalanda, Gaya, Jehanabad, Arwal, Aurangabad,
    Lakhisarai, Sheikhpura a Nawada.
    Magahi je na severu ohraničen různými formami Maithiliho mluveného v Mithile přes Ganga. Na západě je ohraničena Bhojpuri, na severovýchodě je ohraničena Maithilim a Angikou. Směs
    Magahi a známý jako Kharostha (Khortha) je mluvený non-kmenové populace
    v North Chotanagpur divizi Jharkhand který zahrnuje okresy Bokaro,
    Chatra, Dhanbad, Giridih, Hazaribagh, Koderma a Ramgarh.
    Počet reprosoustav Magadhi je obtížné označit kvůli nespolehlivým zdrojům. Pro většinu mluvčích magahi je hindština obecným jménem jejich jazyka. Lidé jižního Biharu a severní Jharkhand jsou většinou řečníci jazyka Magadhi. [14] Aktuální odhady ukazují přibližně 18 milionů reproduktorů Magadhi.
    Skripty a literární tradice

    Magadhi je obecně psán pomocí skriptu Devanagari. Později vyvinutý scénář Magadhiho je Kaithi. [12] Tam bylo úsilí učenců v oblasti Magahi zkoumat a rozpoznat literární tradici pro Magadhi. Magadhi má bohatou tradici lidové literatury a v moderní době se v publikaci literárního písma jednalo o různých aktivitách. Magahi Parishad byl založen v Patne v roce 1952, který byl přejmenován na Bihar Magahi Mandal. Magadhi, časopis, byl zahájen ve stejnou dobu, který byl přejmenován na Bihan, což znamená “zítra” nebo nadcházející svítání. Později Akhil Bhartiya Magahi Sahitya Sammelan založil v roce 1977 Dr. Ram Prasad Singh a vydal známý časopis “Magahi Lok”. Další velmi slavný měsíčník začal Magahi akademie, Gaya editoval Dr. Ram Prasad Singh. Další časopis “Magadhi” vydává Akhil Bhartiya Magahi Bhasa Sammelan. Je veden Kavi Yogesh. [15] Nalanda Open University nabízí různé kurzy na Magahi [16]. Maghi jazyk má spoustu básníků, kteří s jejich spisy ovlivnily hodně obyčejné hmoty. Mezi těmito básníky je jméno Maghi Kokil JAIRAM SINGH nezmazatelné. Je jedním ze scintilačních klenotů Maghi Sahitya. Jeho píseň “बदरिया गाव है कजरिया” vytvořila nezapomenutelný dojem na mysli milovníků Maghi. Jeho nedávno publikovaná kniha “चिजोर” obsahuje různé básně.
    V pracovní dny
    Angličtina Magahi / Magadhi मगही / मागधि Hindi Urdu
    Neděle Eitwaar एतवार Ravivwaar Eitwaar
    Pondělí Somaar सोम I र Somwaar Peer
    Úterý Mangal मंगल Mangalwaar Mangal
    Středa Budhh बुध Buddhwaar Budhh
    Čtvrtek Barashpat / Bife बृहस्पत Guruwaar / Brihaspatiwar Jumeraat
    Pátek Sookkar / Sookra Výživa Shukrawaar Jumma
    Sobota Sanichchar शनिच्चर Shaniwaar Hafta
    Ovoce a zelenina
    Angličtina Magahi / Magadhi मगही / मगधी Angličtina Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Mango Aam आम Apple Seo सेव
    Orange Narangi / Santola / Kewla नारंगी / संतोला / केवला Lemon Lém लेमू
    Grapefruit; pomelo Mausmi / मौसमी Papája Papita पपीता
    Guava Amrud अमरुद Meloun Jaamun / phnela जामुन / फ्नेला
    Sweet Potato Shataalu शतालु Granátové jablko Anāra / Bidānā अनार / बिदाना
    Hroznový angoor अंगूर Custard jablko Shareefā शरीफा
    Banana Kairaa / Kēlā कैरा / केला Lychee Liččí लीच्ची
    Tomato Tamaatar टमाटर Jackfruit Katahar / Kathal / कटहल
    Jack Fruit Bhuikatahar भुईकटहर Vodní meloun Tarabūjā तरबूजा
    Muskmelon kharabūjā / Lālmi खरबूजा / लालमी
    Rodinné vztahy
    Angličtina Magahi / Magadhi मगही / मगधी
    Otec Baabuji / PitaJee बाबूजी / पिताजी
    Mother Maiya / Maay मईया / माय
    Sestra Bahina / Didi दीदी / बहिन
    Bhaai / Bhaiya भाई / भईया
    Dědeček Baaba / Daada बाबा / दादा
    Babička Mama / Daadi Muž / Čínský
    Švagra Bhaujai / Bhauji भौजाइ / भौजी
    Hovořící trendy

    Přidání “Waa” nebo “eeya” k podstatným jménům a někdy i slovesím

    Pro mužská jména:
    V hindštině ve stylu Magahi / Magadhi - “सलमनवा के पास एगो मोटरसाइकिल है”
    V pravém jazyce Magahi / Magadhi - “सलमनवा भिजुन एगो मोटरसाइकिल हई”
    Salman má motocykl.

    Pro ženy podstatná jména:
    V hindštině s Magahi / Magadhi style - “रिमिया रिया सेनवा के बहन है”
    V pravém Magahi / Magadhi jazyce - “रिमिया रिया सेनवा के बहीन हई”
    Rimi je sestra Riyy Sen

    V hindštině ve stylu Magahi / Magadhi - “लठीया चला के तोर कपरवे फोर देंगे”


    V pravém Magahi / Magahijština - “लठीया चला के तोहर कपरवे / कपरवा फोर देम”
    Anglický překlad - (hodlám) hodit obušku a popraskat lebku

    V hindštině ve stylu Magahi / Magadhi - “ne, pokud chcete jít”
    V původním jazyce Magahi / Magadhi - “Uvědomte si, že jste četli / zapisovali / sdíleli / bannery”
    Víš, Mohanův táta zemřel

    Kromě toho všechny ostatní jména žen a jiné jména získají “waa” na jejich konci.

    Přidání výrazu “eeye” nebo “ey” v příslovcích, adjektivech a zájmenách

    V hindštině ve stylu Magahi / Magadhi - jsme velmi hrdí na to, že máme
    V pravém Magahi / Magahijština - हम / हमनी बहुत नजदिके (बहुते नज़दीक) / भीरी से आवईत हिवअ / आ रहली हे
    Anglický překlad - Přicházíme z velmi blízkého místa

    Uvnitř
    Magahi, je možné najít mnoho variací při přesunu z jedné oblasti do
    druhé, a to především s konci věty je jako typický tón Hiva, Thau, hein
    atd.
    Je to bohatý jazyk s velkým rozdílem, který lze sdělit něco s ohledem na staršího nebo jednoho s vrstevníkem nebo mladším. Například existují dva protějšky hindi “aap” v existenci popsané v následujících větách -

    V hindštině - Udělali jste někdy práci?

    V Magahi (starším) - co si myslíte?

    V Magahi (s vysoce respektovanými osobami nebo učiteli) - jaký je váš víkend?

    V Magahi (k mladšímu) - o čem myslíte?

    Magahi je jazyk obyčejných lidí v Patně a okolí. To
    má několik domorodých psané literatury, i když celá řada populárních
    písní a lidových příběhů se tradují po staletí z úst do úst hlavního
    formuláře předávání znalostí a zůstat v této literatuře.
    Při
    procházce Pěvci také známá podle jména „Bhad“ recitovat dlouhé epické
    básně v tomto dialektu, a zpívat verše na počest hrdinských úspěchů
    dávné době legendárních knížat a statečné muže jako „ALHA Udal aur“.
    Ale žádný manuskriptský text nebyl viděn, kromě toho, že mu lidé dnes dali knihu.
    fonologie

    Výzkumné práce v této oblasti:

        Dr Munishwar Jha - “Magadhi A jeho formace,” Kalkata sanskrtu College Research Series, 1967, 256 pp
        
    Dr. Saryu Prasad - “Popisná studie Magohi Phonology”, Ph.D. diplomovou práci předloženou na univerzitě Patna.
        
    Dr A.C. Sinha (1966) - Phonologie a morfologie dialektu Magahi, Ph.D. předložená na University of Poona.

    [Ikona]
    Tato část vyžaduje rozšíření. Můžete pomoci tím, že k tomu přidáte. (Říjen 2008)

        Dr. Sweta Sinha (2014) - “Prosody stresu a rytmu v Magahi”, Ph.D. diplomová práce předložená na univerzitě Jawaharlal Nehru v Dillí.
        
    Dr. Sweta Sinha (2018) - “Magahi Prosody”, Bahri Publikace: Nové Dillí. ISBN 978-93-83469-14-7.

    morfologie

    Výzkumná práce v oboru: Dr A.C. Sinha (1966) - Phonologie a morfologie dialektu Magahi, Ph.D. předložená na University of Poona.
    [Ikona]
    Tato část vyžaduje rozšíření. Můžete pomoci tím, že k tomu přidáte. (Říjen 2008)
    Viz též

        Kultura regionu Magadh
        
    Kultura oblasti Bhojpuri
        
    Kultura oblasti Mithila
        
    Kultura regionu Angika
        
    Magadhan jazyk

    Reference

    Magadhi at Ethnologue (18. vydání, 2015)

    [1]

    https://www.prabhatkhabar.com/news/ranchi/jharkhand-raghubar-das-cabinet-decision-maithili-bhojpuri-angika-magahi-second-language/1135878.html

    Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). “Magahi”. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Institut Maxe Plancka pro vědu lidské historie.

    “Jak Bihari ztratil svou matku Hindovi”.

    Frawley, William (2003-2005). Mezinárodní encyklopedie lingvistiky: 4-hlasitá sada. Oxford University Press, USA. ISBN 9780195139778. Kontrola hodnot datumu v: date = (help)

    “Historie indických jazyků”. Diehardindian.com. Archivováno z originálu dne 2012-02-26. Načteno 2012-02-29.

    Verma, Mahandra K. “Jazykové nebezpečí a indické jazyky: průzkum a kritika”. Jazyková struktura a dynamika jazyka v jižní Asii.

    Jain Dhanesh, Cardona George, Indo-árijské jazyky, str. 449

    P. 23 Legendy a teorie buddhistů ve srovnání s historií a vědou … Robert Spence Hardy

    Maitra Asimová, Magahiova kultura, publikace Cosmo, New Delhi (1983), s. 64

    “Maithili a Magahi”. Načteno 2011. Hodnoty data kontroly v: | accessdate = (help)

    Brass Paul R., Politika Indie od nezávislosti, Cambridge University Press, s. 183

    Jain Dhanesh, Cardona George, Indo-árijské jazyky, pp500

    मृत्युंजय कुमार. “मागधी”. Magadhee.blogspot.com. Načteno 2012-02-29.

        [2] Archivováno 3. července 2008 v The Wayback Machine.

    Externí odkazy

        Magahi - historický jazyk
        
    Jain Písma
        
    Magahi Podrobný popis Grierson, G.A.
        
    Magahī Phonology: Popisná studie od Sarya Prasada

    comments (0)