For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.
at
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-is a 18 feet Dia All White Pagoda with a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room.
inCircarama
At
WHITE HOME
668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,
Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka State
PRABUDDHA BHARAT
May you, your family members and all sentient and non sentient beings be ever happy, well and secure!
May all live for 150 years
with NAD pills to be available in 2020 at a price of a cup of coffee
according to research doctors at Sydney!
May all have calm, quiet, alert and attentive and have equanimity mind with a clear understanding that everything is changing!
66) Classical Macedonian-Класичен македонски,
Откривање на разбудениот со универзумот за свесност (DAOAU)
ПРАВИ ПОЧИСТИ УМ, рече Буда со пеење, музика и песни Aniccanibbānasappāya Sutta Јас ќе ти го покажам, бихку, методот кој е погоден за Нибана. Слушајте го тоа и обрнете големо внимание, ќе зборувам. И, кој е, бихкусу, тој метод што е погоден за Ниббана? Еве, бихку, еден Бикху разбира: „окото е непостојано“, тој разбира: „(видливите) форми се непостојани“, тој разбира: „свеста за око е непостојана“, тој разбира: „контактот со очите е Тој разбира: „увото е непостојано“, разбира: „звуците се непостојани“, разбира: „свеста за увото е непостојана“, тој разбира: „контактот со увото е непостојан“, тој разбира: „што и да се појави заради контакт со уво, без разлика дали се чувствува како пријатно, непријатно или неутрално, исто така е непостојан “. Тој разбира: „носот е непостојан“, тој разбира: „мирисите се непостојани“, тој разбира: „свеста за носот е непостојана“, тој разбира: „контактот со носот е непостојан“, тој разбира: „што и да се појави заради контакт со носот, без разлика дали се чувствува пријатно, непријатно или неутрално, исто така е непостојан “. Тој разбира: „јазикот е непостојан“, тој разбира: „вкусовите се непостојани“, тој разбира: „свеста за јазикот е непостојана“, тој разбира: „контактот со јазикот е непостојан“, тој разбира: „што и да се појави заради контакт со јазик, без разлика дали се чувствува пријатно, непријатно или неутрално, исто така е непостојан “. Тој разбира: „телото е непостојано“, разбира: „телесните појави се непостојани“, разбира: „свеста за телото е непостојана“, разбира: „контактот со телото е непостојан“, тој Тој разбира: „умот е непостојан“, тој разбира: „менталните појави се непостојани“, тој разбира: „свеста за умот е непостојана“, тој разбира: „контактот со умот е непостојан“, тој Ова е, бихкус, тој метод што е погоден за Нибана. Целата тајна на постоењето е да нема страв - Буда СЕ ПРАШУВА БУДА. „Буда седи под дрвото Боди, изгледа опуштено и размислувачко … Околу него се наоѓаат марасите, сите неволји што го напаѓаат умот. Некои имаат копја насочени кон Буда, а други се маскирани во еротска слика, со цел да ја нарушат концентрацијата на Буда, обидувајќи се да создадат страв што доаѓа од нападот. Но, Буда седи неподвижен, со едната рака на земја, како да вели: „Имам право да бидам тука“. Штитот што го опкружува, што го штити од овие страдања, е неговата добронамерност. Неговата сопствена lovingубезност што сјае од него е растворувач на сите неволји “. Буда Шакијамуни медитираше под дрвото Боди, на крајот постигнувајќи се со будење со свесност. Тој се бореше со искушенија, демони и подло желби. Внимателно гледајќи ги овие желби или мисли како набverудувач може да му помогне на медитаторот, на крајот, да ги победи пречките. Абаја Мудра (гест на рака) ја изразува бестрашноста на Буда. Прагматична бестрашност - „Правење добро и прочистување на умот“. Зачудувачки, Буда спомнува бестрашна личност „што направил добро, направило вешто, им дало заштита на стравувачите и не сторило зло, дивјак или суров. Потоа тој слегува со сериозна болест. Додека слегува со сериозна болест, му паѓа на памет: „Направив добро, направив вешто, им дадов заштита на стравувачите и не направив зло, дивјак или суров … Тој не тагува, не се измачува; не плаче, не ги тепа градите или не станува воодушевен. Ова е, исто така, личност која, предмет на смрт, не се плаши или не е во ужас на смртта “. Девадата неуспешно се обидува да го убие Буда - повторно - овој пат со карпа. Буда јасно стави до знаење дека вистинскиот клуч за ослободување од страв е личноста „која ја напушти страста, желбата, наклонетоста, жедта, треската и желбата за сензуалност“. Оваа личност ја помина Осумкратната патека, подучена од Буда, заснована на Четирите благородни вистини. Оваа личност, која ги отстрани приврзаноста и желбата, нема причина да се плаши. Ако не се чувствувате приврзани за илузорни уживања, не се плашите да ги изгубите. МОЈА Е ХРАБРОСТА 67) Classical Malagasy,класичен малгашки,
Fahafantarana ny iray nofohazina niaraka tamin’izao rehetra izao momba ny fanentanana (DAOAU)
MITADIAVA NY SAINA MANDRAIKITRA TSARA hoy Buddha tamin’ny tononkira, mozika ary hira
Aniccanibbānasappāya Sutta
- Ny [fahatsapana] ny tsy fahatanterahana mety ho an’i Nibbāna -
Hasehoko anao, bhikkhus, ny fomba mety amin’ny Nibbāna. Henoy izany ary jereo tsara, hiteny aho. Ary inona ry bhikkhus, izay fomba izay mety amin’ny Nibbāna?
Eto, bhikkhus, Bhikkhu dia mahatakatra hoe: ‘ny maso tsy maharitra’, azony hoe: ‘Ny endrika (hita maso) dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘Ny fahatsiarovan-maso dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisana amin’ny maso dia
tsy maharitra ’, {1} azony hoe:‘ na inona na inona mipoitra noho ny fifandraisana mivantana, na tsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany dia tsy maharitra koa izany ’.
Azony hoe: ‘ny sofina tsy maharitra’, azony: ‘ny feo tsy maharitra’, azony: ‘ny fahatsiarovan-tsofina tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisana amin’ny sofina dia tsy maharitra’, azony: ‘na inona na inona mipoitra noho ny ny fifandraisan-tsofina, na tsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany, tsy maharitra ihany koa izany ‘.
Azony tsara: ‘ny orona tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fofona tsy maharitra’, azony: ‘ny fahatsiarovan-orona dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisan’ny orona dia tsy maharitra’, azony: ‘na inona na inona mipoitra noho ny fifandraisana amin’ny orona, na tsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany, tsy maharitra ihany koa izany ‘.
Azony hoe: ‘ny lela tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny tsiro tsy maharitra’, azony: ‘ny fahatsiarovan-tena amin’ny lela dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisana amin’ny lela dia tsy maharitra’, azony: ‘na inona na inona mipoitra noho ny ny fifandraisana amin’ny lela, na mahatsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany, tsy maharitra ihany koa izany ‘.
Azony: ‘ny vatana tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fisehoan-javatra eo amin’ny vatana dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fahatsiarovan-tena dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisana amin’ny vatana dia tsy maharitra’, izy
mahatakatra: ‘na inona na inona mipoitra noho ny fifandraisan’ny vatana, na tsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany, dia tsy maharitra ihany koa’.
Azony: ‘ny saina tsy maharitra’, azony: ‘ny fisehoan-javatra tsy maharitra’, azony: ‘ny fahatsiarovan-tena dia tsy maharitra’, azony hoe: ‘ny fifandraisana amin’ny saina tsy maharitra’, izy
mahatakatra: ‘na inona na inona mipoitra noho ny fifandraisana amin’ny saina, na mahatsapa ho mahafinaritra, tsy mahafinaritra na tsy miandany, dia tsy maharitra ihany koa’.
Ity, bhikkhus, dia io fomba io izay mety amin’ny Nibbāna.
Ny tsiambaratelo iray manontolo misy dia ny tsy hatahotra - Bouddha
BUDDHA NO NANONTANIANA.
“INONA NO AZONAO
AVY amin’ny fisaintsainana? “
TSY NAMORITRA IZY.
NA INY INDRINDRA, Avelao aho hilaza aminao
IZAY LAOKO:
TEZA, FAHORIANA
FAHAMARINANA, FAHATOKONANA,
MATAHOTRA NY FAHANTRANA SY NY MATY. “
“Mipetraka eo ambanin’ny hazo Bodhi ny Buddha, mijery milamina sy misaintsaina… Manodidina azy ny marà, ny fijaliana rehetra manaitaitra ny saina. Ny sasany manana lefona kendrena any amin’ny Bouddha ary ny sasany miafina amin’ny sary erotika, mikendry ny hanakorontana ny fifantohan’ny Buddha, manandrana miteraka tahotra azo avy amin’ny fanafihana. Saingy mipetaka tsy mihetsika i Bouddha, amin’ny tànana iray amin’ny tany, toy ny milaza hoe: “Zoko ny eto.” Ny ampinga manodidina azy, miaro azy amin’ireo fahoriana ireo dia ny fiantrany. Ny hatsaram-panahiny miharo famindram-po izay mamirapiratra avy aminy no maha-simba ny fahoriana rehetra. ”
Buddha Shakyamuni nisaintsaina teo ambanin’ny Bodhi Tree, nahatratra ny fifohazana tamin’ny fahatsiarovan-tena tamin’ny farany. Niady tamin’ny fakam-panahy sy ny demonia ary ny filan’ny nofo izy. Ny fijerena am-po ireo faniriana na eritreritra ireo ho mpanara-maso dia afaka manampy ny misaintsaina, amin’ny farany, handresy ireo sakana.
Abahya Mudra (fihetsika tanana) dia maneho ny tsy fahatahoran’i Buddha.
Sary iray hafa mampiavaka ny tsy fahatahoran’i Buddha, dia ny tantaran’ny elefanta mirongatra, tezitra i Devadatta ratsy fanahy. Tamin’ny hatsaram-panahy feno fitiavana sy toetra tsy nisy tahotra i Shakyamuni dia nandresy avy hatrany ilay bibidia lehibe. Devadatta dia nanandrana namono an’i Buddha mihoatra ny indray mandeha, ary tsy nahomby foana.
Ny Abhaya mudra - ilay fihetsika malaza lazain’i Buddha mitazona ny tanany tsy amin-tahotra (hita amin’ny sary marobe an’ny Buddha) - dia maneho ny tsy fahatahorana bodista amin’ny fahatsorana lalina. Fa ahoana ny amin’ny sisa amintsika? Ho antsika, isika izay tsy nofohazina tamin’ny fahatsiarovan-tena dia azontsika ialokalofana ao amin’ny Bouddha. Ny Fahatakarana ny banga (Ny maha-iray) dia manampy amin’ny fandresena ny tahotra.
Tsy fahatahorana Pragmatika - “Manao soa sy manadio ny saina”.
Mahavariana fa miresaka olona tsy natahotra i Bouddha «izay nanao ny tsara, nahavita izay nahay, niaro ireo natahotra, ary tsy nanao izay ratsy, lozabe na lozabe. Avy eo dia voan’ny aretina lehibe izy. Rehefa nidina tamin’ny aretina lehibe izy dia tonga tao aminy ny eritreritra hoe: ‘Nahavita zavatra tsara aho, nahavita zavatra mahay, niaro an’ireo natahotra, ary tsy nanao ratsy, lozabe na lozabe. … Tsy malahelo Izy, tsy hampijalina; tsy mitomany, tsy mikapoka ny tratrany na manjary liana. Ity koa, olona iray, iharan’ny fahafatesany, tsy matahotra na atahorana ho faty. “
Devadatta dia tsy nahomby nanandrana namono an’i Buddha - indray - tamin’ity indray mandeha ity tamin’ny vato iray.
Nohazavain’i Buddha mazava fa ny tena lakilen’ny fahalalahana amin’ny tahotra dia ilay olona “izay nandao ny filana, ny faniriana, ny hetaheta, ny hetaheta, ny tazo ary ny filan’ny nofo Ity olona ity dia niaina ny làlana valo valo, nampianarin’i Buddha, miorina amin’ny fahamarinana efatra lehibe. Ity olona ity, izay nanala ireo firaiketam-po sy faniriana dia tsy manana tahotra. Raha tsy mahatsapa ho mifamatotra amin’ny fahafinaretana tsy fantatra ianao dia aza matahotra ny hahavery azy ireo.
NY FIANGONANAO dia
MAHEREZA KOA AMIN’NY MATAHORO!
Tina Turner - Nam Myoho Renge Kyo (2H Buddhist Mantra)
TINA Turner Blog
683K subscribers
2020 Order ‘That’s My Life’ - The first pictorial biography from TINA: https://amzn.to/39adrGI
2020 Order ‘Happiness’ - The new TINA book to change your life: https://amzn.to/2CRjNi8
Visit: http://tinaturnerblog.com
Twitter: http://twitter.com/tinaturnerblog
Images: Xaver Walser https://www.instagram.com/xaverwalser/
Music: Regula Curti & Roland Frey (NJP Studio Zurich) https://www.instagram.com/beyondmusic/
Videoclip Editing & Upload: Benjamin Degrèse (TinaTurnerBlog) https://www.instagram.com/benjamin_de…
Out from the first ‘Beyond’ cd, Tina Turner chanting the Buddhist mantra Nam Myoho Renge Kyo.
Original text with English signification:
Myoho Renge Kyo — The wonderful Law of the Lotus Sutra
Ho ben pon dai ni: Skillful Ways
Ni Ji Se Son — There the World Honored One
Ju San Mai — Quietly came up
An Jo Ni Ki — From his samadhi
Go Shari Hotsu — And said to Shariputra:
Sho Bu’ Chi E — The wisdom of the Buddhas
Jin Jin Mu Ryo — Is profound and cannot be measured
Go Chi E Mon — Its gate is hard to understand
Nange Nan Nyu — And difficult to enter.
Is Sai Sho Mon — No Shravaka-Disciple
Hyaku Shi Butsu — Or Self-taught buddha
Sho Fu No Chi — Can understand it.
Sho I Sha Ga — Why is that? (because!)
Butsu Zo Shin Gon —the [present] Buddhas attended on many
Hyaku Sen Man Noku — hundreds of thousands of billions
Mu Shu Sho Butsu — Of [past] Buddhas,
Jin Gyo Sho Butsu — And practiced the many teachings
Mu Ryo Do Ho — Of those Buddhas bravely and energetically
Yu Myo Sho Jin — To their far-flung fame till they attained
Myo Sho Fu Mon — The profound Law
Jo Ju Jin Jin — Which you’ve never heard before,
Mi Zo U Ho — And also because they are exposing
Zui Gi Sho Setsu — The Law according to the capacities
I Shu Nan Ge — Of all living beings a way that the intention is hard to understand
Shari Hotsu — Shariputra!
Go Ju Jo Butsu I Rai — Since I became Buddha, I also
Shu Ju In Nen — Have been stating various teachings
Shu Ju Hi Yu — With different stories of previous lives,
Ko En Gon Kuyo — Various parables, and various similes.
Mu Shu Ho Ben — I have been leading all living beings
In Do Shu Jo — With countless expedients
Ryo Ri Sho Jaku — In order to save them from materialism,
Sho I Sha Ga — Because I have the power
Nyo Rai Ho Ben — To employ skills,
Chi Ken Hara Mitsu — And the power to perform
Kai I Gu Soku — The Paramita (reached goal of wisdom) of insight
Shari Hotsu — Shariputra!
Nyo Rai Chi Ken —The insight of the Tathagatas
Ko Dai Jin Non — Is wide and deep.
Mu Ryo Mu Ge — They have all the [states of mind
Riki Mu Sho I — Towards] countless [living beings],
Zen Jo Ge Da’s’ San Mai — unchecked [intelligence], powers,
Jin Nyu Mu Sai — Fearlessness, dhyana-concentrations,
Jo Ju Is Sai — Liberations and samadhis. They entered
Mi Zo U Ho — Deep into no limits, and attained the Law which you’ve never heard before
Shari Hotsu — Shariputra!
Nyo Rai Nyo Shu Ju Fun Betsu —The Tathagatas divide the Law
Gyo Ses Sho Ho — Into various teachings, and state
Gon Ji Nyu Nan — Those teachings so gently and skillfully
Ek Ka Shu Shin — That living being are delighted.
Shari Hotsu — Shariputra!
Shu Yo Gon Shi — In short, the Buddhas attained
Mu Ryo Mu Hen — The countless teachings
Mi Zo U Ho — Which you’ve never heard before
Bus Shitsu Jo Ju — No more
Shi — Will I say
Shari Hotsu — Shariputra
Fu Shu Bu Setsu — Because the Law
Sho I Sha Ga — attained by the Buddhas
Bus Sho Jo Ju — Is the highest Truth.
Dai Ichi Ke U — Rare [to hear] and hard
Nan Ge Shi Ho —To understand.
Yui Butsu Yo Butsu — Only the Buddhas attained
Nai No Ku Jin — The highest Truth, that is
Sho Ho Jis So — The Reality of All Things
Sho I Sho Ho — In regards to:
Nyo Ze So — Their appearances (form? shape? size? ) as such,
Nyo Ze Sho — Thier natures (essence) as such,
Nyo Ze Tai — Their embodiments (present incarnation) as such,
Nyo Ze Riki — Their powers (potentiality also possibilities) as such,
Nyo Ze Sa — Their activities (function or role) as such,
Nyo Ze In — Their primary causes (obvious cause) as such,
Nyo Ze En — Their environmental causes (process) as such,
Nyo Ze Ka — Their effects (latent or hidden effect) as such,
Nyo Ze Ho — Their requital (final outcome or return) as such,
Nyo Ze Hon Ma’ Ku Kyo To — And the combination of these [factors] as such (over and over again)
GET ‘BEYOND’ (2009): http://goo.gl/uYccFZ
GET ‘CHILDREN BEYOND’ (2011): http://goo.gl/vfrDek
GET “BEYOND ‘LOVE WITHIN’ (2014): http://goo.gl/hiuNOG
ALL RIGHT RESERVED BEYOND FOUNDATION
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Sound Of Mystic Law: Lotus Sutra
Artist
Tina Turner, Dechen Shak-Dagsay & Regula Curti
Album
Beyond (Gold Edition)
Licensed to YouTube by
iGroove (on behalf of iGrooveNext.com|iGroove Music); ARESA, BMG Rights Management (US), LLC, LatinAutorPerf, Abramus Digital, BMI - Broadcast Music Inc., and 5 Music Rights Societies
Tina Turner - Nam Myoho Renge Kyo (2H Buddhist Mantra)
|
ଭଲ ଶୁଦ୍ଧ ମିନି କରନ୍ତୁ ବୁଦ୍ଧ ଜପ, ସଙ୍ଗୀତ ଏବଂ ଗୀତ ସହିତ କହିଛନ୍ତି |
Aniccanibbānasappāya Sutta
- ନିବାନା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ଅପାରଗତା [ଧାରଣା] -
ମୁଁ ତୁମକୁ ଦେଖାଇବି, ଭିକ୍କସ୍, ଯାହା ନିବାନା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ | ତାହା ଶୁଣ ଏବଂ ଧ୍ୟାନ ଦିଅ, ମୁଁ କହିବି | ଏବଂ ଭିକ୍କସ୍, ସେହି ପଦ୍ଧତି ଯାହା ନିବାନା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ?
ଏଠାରେ, ଭିକ୍କୁ, ଜଣେ ଭିକ୍କୁ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଆଖି ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘(ଦୃଶ୍ୟମାନ) ଫର୍ମଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଆଖି-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଆଖି ଯୋଗାଯୋଗ ହେଉଛି
ଅବିସ୍ମରଣୀୟ ’, {1} ସେ ବୁ s ନ୍ତି:‘ ଯୋଗାଯୋଗ ହେତୁ ଯାହା ଘଟେ, ତାହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଅନୁଭବ ହେଉ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ ’|
ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘କାନ ଅବିସ୍ମରଣୀୟ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଧ୍ୱନିଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘କାନ-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘କାନ-ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଯାହା କାରଣରୁ ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ | କାନ-ଯୋଗାଯୋଗ, ଏହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଭାବରେ ଅନୁଭବ ହେଉ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ ନୁହେଁ |
ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ନାକ ଅବିରତ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ନାକ-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ନାକ-ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଯାହା କାରଣରୁ ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ | ନାକ-ଯୋଗାଯୋଗ, ଏହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଅନୁଭବ ହେଉ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ ନୁହେଁ |
ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଜିଭ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ସ୍ୱାଦ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଜିଭ-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଜିଭ-ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଯାହା କାରଣରୁ ସୃଷ୍ଟି ହୁଏ | ଜିଭ-ଯୋଗାଯୋଗ, ଏହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଭାବରେ ଅନୁଭବ ହେଉ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ ନୁହେଁ |
ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଶରୀର ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଶାରୀରିକ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଶରୀର-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ଶରୀର-ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ
ବୁ s ିଛନ୍ତି: ‘ଶରୀର-ଯୋଗାଯୋଗ କାରଣରୁ ଯାହା ଉତ୍ପନ୍ନ ହୁଏ, ତାହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଅନୁଭବ ହୁଏ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ’ |
ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ମନ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ମାନସିକ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ମନ-ଚେତନା ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ ବୁ understand ନ୍ତି: ‘ମନ-ସମ୍ପର୍କ ସ୍ଥାୟୀ’, ସେ
ବୁ s ନ୍ତି: ‘ମନ-ଯୋଗାଯୋଗ ହେତୁ ଯାହା ଘଟେ, ତାହା ସୁଖଦ, ଅପ୍ରୀତିକର କିମ୍ବା ନିରପେକ୍ଷ ଅନୁଭବ ହୁଏ, ତାହା ମଧ୍ୟ ସ୍ଥାୟୀ’ |
ଏହା, ଭିକ୍କସ୍, ସେହି ପଦ୍ଧତି ଯାହା ନିବାନା ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ |
ଅସ୍ତିତ୍ୱର ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରହସ୍ୟ ହେଉଛି ଭୟ ନାହିଁ - ବୁଦ୍ଧ |
ବୁଦ୍ଧଙ୍କୁ ପଚରାଯାଇଥିଲା |
“ତୁମେ କ’ଣ ପାଇଛ?
ଧ୍ୟାନରୁ? “
ସେ କିଛି ନକଲ କରିଥିଲେ |
ତଥାପି, ମୋତେ ଆପଣଙ୍କୁ କହିବାକୁ ଦିଅନ୍ତୁ |
ମୁଁ କ’ଣ ହରାଇଛି:
କ୍ରୋଧ, ଆଙ୍କି
ଉଦାସୀନତା, ନିରାପତ୍ତା,
ପୁରୁଣା ବୟସ ଏବଂ ମୃତ୍ୟୁର ଭୟ। “
“ବୁଦ୍ଧ ବୋଧି ଗଛ ମୂଳରେ ବସି ଆରାମ ଏବଂ ଭାବପ୍ରବଣ ଦେଖାଯାଉଛି… ତାଙ୍କ ଚାରିପାଖରେ ମାରାସ୍, ସମସ୍ତ ଦୁ ictions ଖ ମନକୁ ଆକ୍ରମଣ କରେ | କେତେକଙ୍କର ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ବର୍ଚ୍ଛା ଅଛି ଏବଂ କେତେକ ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ଏକାଗ୍ରତାକୁ ଭଣ୍ଡୁର କରିବାକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ ରଖି, ଆକ୍ରମଣରୁ ଆସୁଥିବା ଭୟ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି। କିନ୍ତୁ ବୁଦ୍ଧ ଭୂମିହୀନ ହୋଇ ବସିଛନ୍ତି, ଗୋଟିଏ ହାତ ଭୂମିରେ, ଯେପରି କହିବାକୁ ହେବ, “ମୋର ଏଠାରେ ରହିବାର ଅଧିକାର ଅଛି।” ତାଙ୍କୁ ଘେରି ରହିଥିବା ield ାଲ, ଯାହା ତାଙ୍କୁ ଏହି ଦୁ ictions ଖରୁ ରକ୍ଷା କରେ, ତାହା ହେଉଛି ତାଙ୍କର ଦୟା | ତାଙ୍କର ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ତାଙ୍କଠାରୁ ining ଲସି ଉଠୁଛି।
ଶ୍ୟାକାମୁନି ବୁଦ୍ଧ ବୋଧି ବୃକ୍ଷ ତଳେ ଧ୍ୟାନ କଲେ, ଶେଷରେ ସଚେତନତା ସହିତ ଜାଗରଣ ଲାଭ କଲେ | ସେ ପ୍ରଲୋଭନ, ଭୂତ ଏବଂ କୁତ୍ସିତ ଲୋଭ ସହିତ ସଂଘର୍ଷ କରିଥିଲେ | ପର୍ଯ୍ୟବେକ୍ଷକ ଭାବରେ ଏହି ଲୋଭ କିମ୍ବା ଚିନ୍ତାଧାରାକୁ ଧ୍ୟାନରେ ଦେଖିବା ଧ୍ୟାନକାରୀଙ୍କୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିପାରିବ, ପରିଶେଷରେ, ବାଧାଗୁଡ଼ିକୁ ଦୂର କରିବାରେ |
ଆବାୟା ମୁଦ୍ରା (ହାତ ଅଙ୍ଗଭଙ୍ଗୀ) ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ନିର୍ଭୀକତାକୁ ଦର୍ଶାଏ |
ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ନିର୍ଭୟରେ ଆଉ ଏକ ପ୍ରତୀକାତ୍ମକ ଚିତ୍ର ହେଉଛି ଦୁଷ୍ଟ ଦେବଦତ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା କ୍ରୋଧିତ ହାତୀର କାହାଣୀ | ସ୍ନେହପୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା, ଏବଂ ନିର୍ଭୀକ ମନୋଭାବ ସହିତ, ଶ୍ୟାକାମୁନି ତୁରନ୍ତ ମହାନ ପଶୁକୁ ବଶୀଭୂତ କଲେ | ଦେବଦତ୍ତ ବୁଦ୍ଧଙ୍କୁ ଏକାଧିକ ଥର ମାରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରିଥିଲେ, ସବୁବେଳେ ବିଫଳ ହୋଇଥିଲେ।
ଦେବଦତ୍ତ ଅସଫଳ ଭାବରେ ବୁଦ୍ଧଙ୍କୁ ହତ୍ୟା କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି - ପୁନର୍ବାର - ଏଥର ଏକ ପଥର ସହିତ |
ବୁଦ୍ଧ ଏହା ସ୍ପଷ୍ଟ କରିଛନ୍ତି ଯେ ଭୟରୁ ମୁକ୍ତିର ପ୍ରକୃତ ଚାବି ହେଉଛି ସେହି ବ୍ୟକ୍ତି ଯିଏ “ଆବେଗ, ଇଚ୍ଛା, ସ୍ନେହ, ତୃଷା, ଜ୍ୱର ଏବଂ ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା ପାଇଁ ଇଚ୍ଛା ଛାଡିଛନ୍ତି।” ଏହି ବ୍ୟକ୍ତି ଚାରି ନୋବଲ୍ ସତ୍ୟ ଉପରେ ଆଧାର କରି ବୁଦ୍ଧଙ୍କ ଦ୍ taught ାରା ଶିଖାଯାଇଥିବା ଆଠଗୁଣ ପଥରେ ଜୀବନ ଅତିବାହିତ କରିଛନ୍ତି। ସଂଲଗ୍ନତା ଏବଂ ଲୋଭକୁ ହଟାଇ ଦେଇଥିବା ଏହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ଭୟ କରିବାର କ has ଣସି କାରଣ ନାହିଁ | ଯଦି ଆପଣ ଭ୍ରମାତ୍ମକ ଉପଭୋଗ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଅନୁଭବ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ତେବେ ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ହରାଇବାକୁ ଭୟ କରିବେ ନାହିଁ |
ମୋର ସାହସ ହେଉଛି
ମୋର ଭୟଠାରୁ ଅଧିକ ଶକ୍ତିଶାଳୀ!
For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.
at
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA-is a 18 feet Dia All White Pagoda with a table or, but be sure to having above head level based on the usual use of the room.
inCircarama
At
WHITE HOME
668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,
Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru
Magadhi Karnataka State
PRABUDDHA BHARAT
May you, your family members and all sentient and non sentient beings be ever happy, well and secure!
May all live for 150 years
with NAD pills to be available in 2020 at a price of a cup of coffee
according to research doctors at Sydney!
May all have calm, quiet, alert and attentive and have equanimity mind with a clear understanding that everything is changing!
47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,
48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,
49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
51) Classical Italian-Italiano classico,
52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
53) Classical Javanese-Klasik Jawa,
54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
55) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
47) Classical Icelandic-Klassísk íslensku,
48) Classical Igbo,Klassískt Igbo,
49) Classical Indonesian-Bahasa Indonesia Klasik,
50) Classical Irish-Indinéisis Clasaiceach,
51) Classical Italian-Italiano classico,
52) Classical Japanese-古典的なイタリア語,
…彼は悲しみも苦しみもありません。泣いたり、胸を殴ったり、気まぐれになったりすることはありません。これもまた、死の対象であり、死を恐れたり恐れたりしていない人です。」
53) Classical Javanese-Klasik Jawa,
54) Classical Kannada- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ,
55) Classical Kazakh-Классикалық қазақ,
56) Classical Khmer- ខ្មែរបុរាណ,
ទំនាក់ទំនងអណ្តាតមិនថាវាមានអារម្មណ៍រីករាយរីករាយឬអព្យាក្រឹតនោះក៏មិនប្រាកដប្រជាដែរ។
ព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធទ្រង់គង់នៅក្រោមដើមពោធិព្រឹក្សមើលទៅលម្ហែកាយនិងត្រេកត្រអាល…នៅជុំវិញព្រះអង្គមានម៉ារ៉ាដិនរាល់ទុក្ខវេទនាដែលមាននៅក្នុងចិត្ត។
អ្នកខ្លះមានលំពែងសំដៅទៅលើព្រះពុទ្ធហើយខ្លះទៀតត្រូវបានក្លែងធ្វើជារូបភាពស្រពិចស្រពិលក្នុងគោលបំណងរំខានដល់ការផ្តោតអារម្មណ៍របស់ព្រះពុទ្ធដោយព្យាយាមបង្កើតការភ័យខ្លាចដែលមកពីការវាយប្រហារ។
ប៉ុន្តែព្រះពុទ្ធអង្គុយមិនរាក់ទាក់ដោយដៃម្ខាងនៅលើដីហាក់ដូចជានិយាយថា“
ខ្ញុំមានសិទ្ធិនៅទីនេះ”
ខែលដែលព័ទ្ធជុំវិញគាត់ដែលការពារគាត់ពីទុក្ខវេទនាទាំងនេះគឺជាសេចក្ដីមេត្ដាករុណារបស់គាត់។
សេចក្តីសប្បុរសដ៏ស្មោះរបស់ព្រះអង្គដែលចាំងចេញពីគាត់គឺជាការរលាយនៃទុក្ខវេទនាទាំងអស់។
ដែលបានធ្វើអ្វីដែលល្អហើយបានធ្វើអ្វីដែលប៉ិនប្រសប់បានការពារដល់អ្នកដែលកោតខ្លាចហើយមិនបានធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់សាវតាឬឃោរឃៅឡើយ។
បន្ទាប់មកគាត់បានធ្លាក់ខ្លួនមានជំងឺធ្ងន់ធ្ងរ។
នៅពេលគាត់ធ្លាក់ខ្លួនមានជំងឺធ្ងន់ធ្ងរគំនិតនោះបានកើតឡើងចំពោះគាត់ថា
‘ខ្ញុំបានធ្វើអ្វីដែលល្អហើយខ្ញុំបានធ្វើអ្វីដែលប៉ិនប្រសប់ខ្ញុំបានផ្តល់ការការពារដល់អ្នកដែលភ័យខ្លាចហើយខ្ញុំមិនបានធ្វើអ្វីដែលអាក្រក់ការសម្លាប់រង្គាលឬឃោរឃៅឡើយ។
…គាត់មិនសោកសៅមិនត្រូវរងទុក្ខទេ។ កុំយំវាយសុដន់ឬរីកដុះដាល។
នេះក៏ជាមនុស្សម្នាក់ដែលស្ថិតនៅក្រោមការស្លាប់មិនខ្លាចឬភ័យខ្លាចនៃការស្លាប់។
បុគ្គលនេះបានរស់នៅក្នុងមាគ៌ាប្រាំបីប្រៀនប្រដៅដោយព្រះពុទ្ធដោយផ្អែកលើអរិយសច្ច
៤ ។
មនុស្សម្នាក់នេះដែលបានដកចេញនូវឯកសារភ្ជាប់និងការលោភលន់គ្មានហេតុផលអ្វីដែលត្រូវខ្លាចនោះទេ។
ប្រសិនបើអ្នកមិនមានអារម្មណ៍ចង់រីករាយនឹងការលេងសើចអ្នកមិនខ្លាចបាត់បង់វាទេ។
HIDY P PASTIFKO BA B said Bûda bi stran, muzîk û stranan got
Aniccanibbānasappāya Sutta
- Têgihîştina bêdawîbûnê ya ji bo Nibbna guncan -
Ez
ê nîşanî te bidim, bhikkhus, rêbaza ku ji bo Nibbāna guncan e. Wê
guhdarî bikin û baş bala xwe bidinê, ez ê bipeyivim. What çi, bhikkhus,
ew rêbaza ku ji bo Nibbāna guncan e çi ye?
Li vir, bhikkhus, a
bhikkhu fam dike: ‘çav bêserûber e’, ew fam dike: ‘’ (xuyang) formên
bêdawî ne ‘’, ew fam dike: ‘çav-hişmendî neberdar e’, ew fam dike:
‘têkiliya çav e
bêserûber ‘, {1} ew fêhm dike:’ her tiştê ku ji ber
têkiliya -yê çêdibe, gelo ew xweş, ne xweş an bêalî tê hîs kirin, ew jî
bêserûber e ‘.
Ew fam dike: ‘guh bêserûber e’, ew fam dike:
‘deng bêdawî ne’, ew fam dike: ‘guh-hiş hişyar e’, ew fam dike:
‘têkiliya guh neberdar e’, ew fam dike: ‘her tiştê ku ji ber guh-têkilî,
gelo ew xweş, ne xweş an bêalî tê hîs kirin, ew jî bêserûber e ‘.
Ew fêhm dike: ‘poz neberdar e’, ew fam dike: ‘bîhn bêserûber in’, ew
fam dike: ‘poz-hiş hişyar e’, ew fam dike: ‘têkiliya poz neberdar e’, ew
fam dike: ‘tiştê ku ji ber têkiliya poz, gelo ew xweş, ne xweş an bêalî
tê hîs kirin, ew jî bêserûber e ‘.
Ew fêhm dike: ‘ziman
neberdar e’, ew fam dike: ‘çêjên bêdawî ne’, ew fam dike: ‘hişmendiya
zimên bêdawî ye’, ew fam dike: ‘têkiliya ziman neberdar e’, ew fam dike:
‘ya ku ji ber têkiliya bi ziman, çi xweş be, çi ne xweş be û çi jî
bêalî be, ew jî bêserûber e ‘.
Ew fêhm dike: ‘laş bêserûber e’,
ew fam dike: ‘diyardeyên laş bêserûber in’, ew fam dike: ‘laş-hiş
hişmend e’, ew fam dike: ‘têkiliya laş bêdawî ye’, ew
fam dike: ‘her tiştê ku ji ber laş-têkiliyê çêdibe, gelo ew xweş, ne xweş an bêalî tê hîs kirin, ew jî neçar e’.
Ew fêhm dike: ‘hiş hişmend e’, ew fam dike: ‘diyardeyên zêhnî bêdawî
ne’, ew fam dike: ‘hiş-hiş hişyar e’, ew fam dike: ‘têkil-hiş hişyar e’,
ew
fam dike: ‘her tiştê ku ji ber têkiliya hişê çêdibe, gelo ew xweş, ne xweş an bêalî tê hîs kirin, ew jî neçar e’.
Ev, bhikkhus, ew rêbaza ku ji bo Nibbāna guncan e.
Tevahiya Veşartina Heyînê Ev e ku Netirse - Bûda
BUDDHA PIRS KIR.
“TU ÇI BIKIRIN
JI TED MTY? “
W NO TITHT NEKIR.
LOW HERVER, BELAKE MIN JI TE BELLJ
ÇI XWE JI KIRIN:
HGR, XEMGN
BELA, BSDENG,
TIRSIYA PGER AND MIR. “
“Bûda
li binê dara Bodhi rûniştiye, nihêrtî û berbiçav xuya dike … Li dora
wî mara hene, hemî êşên ku hişê xwe dixin hundir. Hinekan spehiyên wan
li Bûda ne û hin jî di nîgarên erotîkî de nexşandî ne, bi mebesta
têkdana rahijmendiya Bûda, hewl didin ku tirsa ku ji êrîşê tê
hilberînin. Lê Bûda, bê destek, bi destekî xwe li erdê rûniştiye, mîna
ku bêje, “mafê min heye ku ez li vir bim.” Mertalê ku wî dorpêç dike, ku
wî ji van êşan diparêze, xêrxwaziya wî ye. Dilovanîya wî ya ku ji wî
dibiriqe hilweşîna hemî êşan e. “
Shakyamuni Buddha di binê Dara
Bodhi de fikirî, û di dawiyê de bi hişyarbûnê şiyarbûnê digire. Wî bi
ceribandin, cinan û hewesên pîs re têkoşîn kir. Bi hişmendî wekî
çavdêrek li van hewes an ramanan temaşe dike dikare alîkariya medîtator
bike, di dawiyê de, astengiyan bi dest bixe.
Abahya Mudra (tevgera destanê) bêtirsiya Buda îfade dike.
Nîgariyek
dî ya bêtirs ya Bûda, çîroka fîla rampêçandî ye, ku ji hêla Devadatta
xerab ve hêrs bûye. Bi dilovanîya dilovanî, û helwestek bêtirs,
Shakyamuni di cih de cinawirê mezin bindest kir. Devadatta ji yekê
zêdetir hewl da ku Buda bikuje, her dem têk çû.
Devadatta bi serneketî hewl dide ku Bûda - dîsa - vê carê jî bi kevirekî bikuje.
Bûda
eşkere kir, ku mifteya rastîn a azadbûna ji tirsê ew kes e “ku dev ji
hewes, daxwaz, dilxweşî, tî, tayê, û heskirina hestyarî berdaye.” Ev kes
Rêç Heştderan, ku ji hêla Bûda ve hatî fêr kirin, li ser bingeha Çar
Rastên Nûjîn jiyaye. Ev kesê ku girêdan û dildariyê ji holê rakiriye,
sedemek wî tune ku bitirse. Heke hûn bi kêfên xapînok ve girêdayî nebin,
hûn ji windakirina wan natirsin.
Cesareta min e
JI TIRSA MIN BIJRRtir e!