2261 Sat 17 Jun 2017 LESSON
Biblia Hebraica Stuttgartensia
36) Classical Hebrew
36) עברית קלאסית
2261 יום שבת 17 Jun 2017 לקח
TIPITAKA
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- נוכחות היא מודעות -
מבוא
I. תצפית של קאיה
א סעיף הוא אנאפאנה
לפיכך יש שמעתי:
בהזדמנות אחת, את בגוואן שהה בקרב kurus ב Kammāsadhamma, עיירת שוק של kurus. יש, הם התייחסו ונזירים:
- נזירים.
- Bhaddante ענה והנזירים. בגוואן אמר:
-
זו, נזירים, הוא השביל מוביל אל דבר מלבד הטיהור של בנים, את ההתגברות של
צער ואבל, היעלמות domanassa דוקהה, השיג את הדרך הנכונה, מימוש ניבאנה,
כלומר בארבעה satipaṭṭhānas.
איזה ארבע? הנה, נזירים, A Bhikkhu שוכן התבוננות קאיה קאיה, ATAPI
sampajāno, satima בוותרי abhijjhā-domanassa כלפי העולם.
הם שרויים בהתבוננות ןוךאנה ןוךאנה ב, ATAPI sampajāno, satima, שיש
ויתרו-domanassa abhijjhā כלפי העולם. הם שרויים בהתבוננות Citta
בשנת Citta, ATAPI sampajāno, satima בוותרי abhijjhā-domanassa
כלפי העולם. הם שרויים בהתבוננות הדהרמה · s בדהאמא · s, ATAPI
sampajāno, satima בוותרי abhijjhā-domanassa כלפי העולם.
https://www.youtube.com/watch?v=nNBwWdWFY3o&t=357s
Mahasatipatthana Sutta Discourse In Hindi - Day 1 By- SN Goenka Guruji
Mahasattipathana Sutta Discourse By SN Goenka Guruji..:)..
37) Classical Hindi
37) शास्त्रीय हिन्दी
2261 शनि 17 जून 2017 सबक
Tipitaka
डी एन 22 - (डी द्वितीय 290)
Mahāsatipaṭṭhāna सुत्त
- उपस्थिति जागरूकता है -
परिचय
काया का मैं अवलोकन
ए धारा ānāpāna है
इस प्रकार मैंने सुना है:
एक अवसर पर, भगवान Kammāsadhamma, कौरवों की एक बाजार शहर में कौरवों के बीच रह रहे थे। वहाँ, वे bhikkhus संबोधित किया:
- Bhikkhus।
- Bhaddante bhikkhus जवाब दे दिया। भगवान ने कहा:
-
यह, bhikkhus, पथ यही कारण है कि कुछ भी नहीं लेकिन शुद्धीकरण का की ओर
जाता है, दु: ख और विलाप पर काबू पाने, dukkha-domanassa के लापता होने,
सही तरीके से की प्राप्ति, निब्बाण की प्राप्ति, यही कारण है कि चार कहने
के लिए है है satipaṭṭhānas।
जो चार? इधर, bhikkhus, एक भिक्खु काया काया, ATAPI के अवलोकन में बसता है
sampajāno, satima, दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया था।
वे में, ATAPI sampajāno Vedana Vedana को देख बसता satima, होने
दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया। वे चित्त को देख बसता
सीटा, ATAPI sampajāno, satima में, abhijjhā-domanassa छोड़ दिया हो रही है
दुनिया की ओर। वे धम्म को देख बसता · धम्म में रों · रों, ATAPI
sampajāno, satima, दुनिया की ओर abhijjhā-domanassa छोड़ दिया था।
38) Classical Hmong
2261 Sat 17 Jun 2017 ZAJ KAWM
TIPITAKA
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Attendance yog khiav -
Introduction
I. Soj ntawm Kaya
A. Section yog ānāpāna
Yog li kuv hnov:
Nyob
rau ib lub sij hawm, lub Bhagavan twb nyob ntawm cov kurus ntawm
Kammāsadhamma, ib lub lag luam hauv lub zos uas cov kurus. Muaj, lawv hais rau hauv lub bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante teb bhikkhus. Lub Bhagavan hais tias:
-
Qhov no, bhikkhus, yog txoj kev ntawd ua rau tsis muaj dab tsi tab sis
lub purification ntawm beings, lub Overcoming tu siab heev thiab
lamentation, lub disappearance ntawm dukkha-domanassa, lub attainment
ntawm txoj kev, lub realization ntawm Nibbana, Uas yog hais tias cov
plaub satipaṭṭhānas.
Uas plaub? Ntawm no, bhikkhus, ib tug Bhikkhu phem nyob rau hauv tsom kwm Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no.
Lawv phem tsom kwm Vedana Vedana nyob rau hauv, ATAPI sampajāno, satima, muaj
muab abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no. Lawv phem tsom kwm citta
Nyob rau hauv Citta, ATAPI sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa
ntawm lub ntiaj teb no. Lawv phem tsom kwm dhamma · s nyob rau hauv dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no.
38) Classical Hmong
2261 Sat 17 Jun 2017 ZAJ KAWM
TIPITAKA
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Attendance yog khiav -
Introduction
I. Soj ntawm Kaya
A. Section yog ānāpāna
Yog li kuv hnov:
Nyob
rau ib lub sij hawm, lub Bhagavan twb nyob ntawm cov kurus ntawm
Kammāsadhamma, ib lub lag luam hauv lub zos uas cov kurus. Muaj, lawv hais rau hauv lub bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante teb bhikkhus. Lub Bhagavan hais tias:
-
Qhov no, bhikkhus, yog txoj kev ntawd ua rau tsis muaj dab tsi tab sis
lub purification ntawm beings, lub Overcoming tu siab heev thiab
lamentation, lub disappearance ntawm dukkha-domanassa, lub attainment
ntawm txoj kev, lub realization ntawm Nibbana, Uas yog hais tias cov
plaub satipaṭṭhānas.
Uas plaub? Ntawm no, bhikkhus, ib tug Bhikkhu phem nyob rau hauv tsom kwm Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no.
Lawv phem tsom kwm Vedana Vedana nyob rau hauv, ATAPI sampajāno, satima, muaj
muab abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no. Lawv phem tsom kwm citta
Nyob rau hauv Citta, ATAPI sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa
ntawm lub ntiaj teb no. Lawv phem tsom kwm dhamma · s nyob rau hauv dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, coj tau li abhijjhā-domanassa ntawm lub ntiaj teb no.
39) Classical Hungarian
39) Klasszikus magyar
2261 Sat 17 június 2017 LECKE
Tipitaka
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Szuttában
- Részvétel a tudatosság -
bevezetés
I. megfigyelése Kaya
A. szakasz van ānāpāna
Így hallottam:
Egy alkalommal, a Bhagavan tartózkodott között kurus a Kammāsadhamma, mezőváros a kurus. Ott foglalkozott a szerzetesek:
- Szerzetesek.
- Bhaddante válaszol a szerzetesek. A Bhagavan azt mondta:
-
Ez, szerzetesek, az az ösvény, vezet semmi, de a tisztítás lények,
legyőzik a szomorúság és a siránkozást, eltűnése dukkhát-domanassa, az
elérni a helyes utat, a megvalósítása Nibbana, Vagyis a négy satipaṭṭhānas.
Melyik négy? Itt szerzetes, egy Bhikkhu lakozik megfigyelése Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima miután feladták abhijjhā-domanassa a világ felé.
Ezek lakozik megfigyelése védaná védaná az, ATAPI sampajāno, satima, amelynek
feladta abhijjhā-domanassa a világ felé. Ezek lakozik megfigyelése citta
A Citta, ATAPI sampajāno, satima miután feladták abhijjhā-domanassa
a világ felé. Ezek lakozik megfigyelése dhamma · s · s dhamma, ATAPI
sampajāno, satima miután feladták abhijjhā-domanassa a világ felé.
https://www.youtube.com/watch…
Franz Liszt - Hungarian Rhapsody No.2 (Orchestra version)
Franz
Liszt Hungarian Rhapsody No. 2 in C- Sharp Minor Franz Liszt,
1811-1886. Regarded as the greatest pianist of all time, Listz’s genius
extended far beyo…
youtube.com
40) Classical Icelandic
40) Classical íslenska
2261 lau 17 júní 2017 kennslustund
TIPITAKA
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Aðsókn er vitund -
kynning
I. Athugun á Kaya
A. þáttur er ānāpāna
Þannig hef ég heyrt:
Einu sinni var Bhagavan dvaldi meðal Kurus í Kammāsadhamma, sem kaupstað á Kurus. Þar er beint þeir bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante svaraði bhikkhus. The Bhagavan segir:
-
Þetta, bhikkhus, er leið sem leiðir til ekkert annað en hreinsun á
verur, sem sigrast á sorg og harmi, hvarf dukkha-domanassa, að ná á
réttan hátt, framkvæmd Nibbana, Það er að segja fjórum satipaṭṭhānas.
Hvaða fjögur? Hér bhikkhus, sem Bhikkhu býr í því að fylgjast Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.
Þeir býr fylgjast Vedana Vedana í, ATAPI sampajāno, satima, hafa
gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum. Þeir býr fylgjast Citta
Í Citta, ATAPI sampajāno, satima, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa
gagnvart heiminum. Þeir býr fylgjast Dhamma · s í Dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, hafa gefið upp abhijjhā-domanassa gagnvart heiminum.
https://www.youtube.com/watch?v=2DLnhdnSUVs
Ludovico Einaudi - “Elegy for the Arctic” - Official Live (Greenpeace)
Subscribe to the official Ludovico Einaudi channel here!
http://bit.ly/EinaudiChannel Ludovico Einaudi performs an original piece “Elegy for the Arctic”, on …
41) Classical Igbo
TIPITAKA
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- abịa bụ mmata -
Okwu Mmalite
I. Observation nke Kaya
A. Nkebi bụ ānāpāna
N’ihi ya nwere m nụrụ:
N’otu oge, ndị Bhagavan na-anọ n’etiti ndị kurus na Kammāsadhamma, a ahịa obodo nke kurus. E nwere, ha kwara bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante za bhikkhus. The Bhagavan kwuru, sị:
-
Nke a, bhikkhus, na-na ụzọ ahụ na-eduga ná ihe ọ bụla ma ọcha nke
Nigeria, ndị Merie nke iru újú na ịkwa ákwá, na ofufe nke
dukkha-domanassa, inweta n’ụzọ ziri ezi, mmezu nke Nibbana, ahụ bụ
na-ekwu na-anọ satipaṭṭhānas.
Nke anọ? Ebe a, bhikkhus, a Bhikkhu bi edebe Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa.
Ha bi edebe Vedana Vedana na, ATAPI sampajāno, satima, na-enwe
nyere elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa. Ha bi edebe citta
Na Citta, ATAPI sampajāno, satima, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa
kwupụta ụwa. Ha bi edebe dhamma · s na dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, nyesịrị elu abhijjhā-domanassa kwupụta ụwa.
https://www.youtube.com/watch…
Prince Nico Mbarga Sweet Mother
Egwu
Ikebe can be described as a typical african bottom style of dance. A nd
we decided go deep inside african undeveloped village to get the real
thing for …
Yogyakarta,
also Jogja, Jogjakarta, is a city and the capital of Yogyakarta Special
Region in Java, Indonesia. It is renowned as a center of education
(Kota …
42) Classical Indonesian
42) Klasik Indonesia
Tipitaka
DN 22 - (D II 290)
Mahasatipatthana Sutta
- Kehadiran kesadaran -
pengenalan
I. Pengamatan Kaya
A. Bagian adalah Anapana
Demikian telah saya dengar:
Pada satu kesempatan, Bhagavan tinggal di antara kurus di Kammāsadhamma, sebuah kota pasar kurus. Di sana, mereka ditangani para bhikkhu:
- bhikkhu.
- Bhaddante menjawab bhikkhu tersebut. Bhagavan berkata:
-
Ini, para bhikkhu, jalan yang mengarah ke apa-apa selain pemurnian
makhluk, penanggulangan kesedihan dan ratapan, hilangnya
dukkha-domanassa, pencapaian dengan cara yang benar, realisasi Nibbana,
Artinya empat satipatthana.
Yang empat? Di sini, para bhikkhu, seorang bhikkhu berdiam dalam mengamati Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia.
Mereka berdiam dan mengamati Vedana Vedana di, ATAPI sampajāno, satima, memiliki
menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia. Mereka berdiam mengamati citta
Dalam Citta, ATAPI sampajāno, satima, setelah menyerah abhijjhā-domanassa
terhadap dunia. Mereka berdiam dan mengamati dhamma · dalam dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, setelah menyerah abhijjhā-domanassa terhadap dunia.
This
is a video tour of Yogyakarta on Java, Indonesia, the Javanese capital
of culture, art and history. It glimpses the sights, the people and of
course the…
43) Classical Irish
43) Classical Gaeilge
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Is Tinreamh feasachta -
Réamhrá
I. Breathnú Kaya
Is A. Rannóg ānāpāna
Dá bhrí sin tá Chuala mé:
Ar ócáid amháin, bhí an Bhagavan fanacht i measc na kurus ag Kammāsadhamma, baile margaidh na kurus. Ann, siad dírithe ar an bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante fhreagair an bhikkhus. An Bhagavan dúirt:
-
Seo, bhikkhus, tá an cosán Sin mar thoradh ar aon rud ach an íonú na
ndaoine, a shárú an bhróin agus lamentation, an cealú dukkha-domanassa, a
bhaint amach ar an mbealach ceart, an réadú Nibbana, Is é sin le rá na
ceithre satipaṭṭhānas.
Cé acu ceithre? Anseo, bhikkhus, dwells a Bhikkhu in breathnú Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.
Dwells Siad ag breathnú Vedana Vedana in, sampajāno ATAPI, satima, tar éis
a thabhairt suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain. Dwells Siad ag breathnú citta
I Citta, sampajāno ATAPI, satima, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa
i dtreo an domhain. Dwells Siad ag breathnú Dhamma · s in Dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, tar éis a tugadh suas abhijjhā-domanassa i dtreo an domhain.
Bothan Àirigh am Bràigh Raithneach (A sheiling on the Braes of Rannoch)
44) Classical Italian
44) Classical italiano
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- La frequenza è la consapevolezza -
introduzione
I. Osservazione di Kaya
A. Sezione è Anapana
Così ho sentito:
In un’occasione, il Bhagavan si trovava tra i Kuru a Kammāsadhamma, una città di mercato dei Kuru. Lì, hanno affrontato i monaci:
- Bhikkhu.
- Bhaddante rispose il monaci. Il Bhagavan ha detto:
-
Questo, monaci, è il sentiero che conduce a nulla, ma la purificazione
degli esseri, il superamento del dolore e lamenti, la scomparsa di
dukkha-domanassa, il raggiungimento del giusto modo, la realizzazione
del Nibbana, vale a dire che i quattro satipaṭṭhānas.
Quali quattro? Qui, monaci, un Bhikkhu abita nell’osservare Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, avendo rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo.
Si sofferma osservando Vedana Vedana a, ATAPI sampajāno, satima, avendo
rinunciato abhijjhā-domanassa verso il mondo. Essi abita osservando citta
https://www.youtube.com/watch?v=8SeRkjYPmiQ
Latin vs Italian - How Much do They Actually Differ?
In
this video we will study some of the differences between Italian and
Latin and I’ll try to give you a new perspective on the matter in
question. Also at t…
youtube.com
this
video shows the differnces between italians and other europeans. I am
italian and I admit that many of these things are true
45) Classical Japanese
45)日本の古典
Mahāsatipaṭṭhānaスッタ
- 出席は意識があります -
入門
カヤのI.観察
A.セクションānāpānaです
したがって、私は聞いたことがあります:
ある時、バガヴァンはKammāsadhamma、kurusの市場町でkurus間滞在していました。そこでは、彼らはbhikkhusを取り上げました。
- Bhikkhus。
- Bhaddanteはbhikkhusに答え。バガヴァンは言いました:
- これは、bhikkhusは、悲しみと嘆きの克服、がdukkha-domanassaの消失、正しい方法の達成、ニッバーナの実現は、それは4を言うために人間の精製が、何につながるパスですsatipaṭṭhānas。
これは4?ここでは、bhikkhus、僧はATAPI、カヤカヤを観察するに宿ります
sampajāno、satimaは、世界に向けたabhijjhā-domanassaをあきらめました。
彼らは、ATAPIのsampajāno、中Vedana Vedanaを観察宿る、satima有します
世界に向けたabhijjhā-domanassaを断念。彼らは、チッタを観察宿ります
チッタ、ATAPIのsampajāno、satimaでは、abhijjhā-domanassaあきらめました
世界に向けました。彼らは、・ダンマ中のS・sで、ATAPIをダンマを観察宿ります
sampajāno、satimaは、世界に向けたabhijjhā-domanassaをあきらめました。
https://www.youtube.com/watch?v=pPFabRaQI-0
3 HOURS of the Best Traditional Japanese Music - Relaxing Music for Stress Relief and Healing
3
HOURS of the Best Traditional Japanese Music. This soothing Japanese
Music Playlist arrangement features of the best relaxing instrumentals
of Japan. It is…
46) Classical Javanese
46) Jawa Klasik
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta
- Saksi punika kesadaran -
Pambuka
I. Observasi saka Kaya
A. Section punika ānāpāna
Mangkono dakrungu:
Siji wusana, ing Bhagavan iki tetep antarane Kurus ing Kammāsadhamma, sawijining kutha pasar saka Kurus. Ana, padha ono bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante mangsuli bhikkhus ing. The Bhagavan ngandika:
-
Iki, bhikkhus, wis path Sing ndadékaké kanggo apa-apa nanging pemurnian
djalmo, ing ngatasi kasusahan lan nangisi, ngilang saka
dukkha-domanassa, antuk cara tengen, realisasi Nibbana, Sing ngomong
papat satipaṭṭhānas.
Kang papat? Kene, bhikkhus, a Bhikkhu semayam ing ngisi Kaya Kaya, ATAPI
sampajāno, satima, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
Padha dunungipun ngisi Vedana Vedana ing, ATAPI sampajāno, satima, gadhah
diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya. Padha manggon ngisi Città
Ing Città, ATAPI sampajāno, satima, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa
menyang donya. Padha dunungipun ngisi Dhamma · s ing Dhamma · s, ATAPI
sampajāno, satima, Duwe diwenehi munggah abhijjhā-domanassa menyang donya.
The group Marsudi Raras from Delft performing ketawang Mijil Wigaringtyas on the 100-yr old gamelan Kyai Paridjata (
www.marsudiraras.org)
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=wDju6kSfClM
Thank you animated GIF videos || Rajnikanth saying Thank you GIF video ||
Thank you animated GIF videos || Rajnikanth saying Thank you GIF video || Best animated GIF videos ||…
youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
C. Nataraj - A bilingual wizard “Bridging Old Tamil and Old Kannada” Part 1
C. Nataraj, a resident of Mysore in Southern India, is a unique scholar
in Kannada and Tamil literature and linguistics. His interests span a
wide range of subjects, including grammar, poetics, orthography,
phonology/alphabetics, morphology, semantics, etymology, lexicography,
onomastics, epigraphy, manuscriptology and printmaking. He has authored a
number of scholarly books and articles in these fields and is an
accomplished translator of classical texts in Kannada and Tamil. He
welcomes discussions
at http://natarajchannabasavappa.blogspo... and can be contacted at natarajchannabasavappa356@gmail.com
C. Nataraj, a resident of Mysore in Southern India, is a unique scholar in Kannada and Tamil literature and…
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
Budda name secret revealed kannadaThis
is how the name of a Budha originated to the great person and
enlightened had it in the name of Buddha we are calling in that is the
person with the way…youtube.com
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
https://www.youtube.com/watch?v=OI7QZVgu0wQ
C. Nataraj - A bilingual wizard “Bridging Old Tamil and Old Kannada” Part 1
C. Nataraj, a resident of Mysore in Southern India, is a unique scholar
in Kannada and Tamil literature and linguistics. His interests span a
wide range of subjects, including grammar, poetics, orthography,
phonology/alphabetics, morphology, semantics, etymology, lexicography,
onomastics, epigraphy, manuscriptology and printmaking. He has authored a
number of scholarly books and articles in these fields and is an
accomplished translator of classical texts in Kannada and Tamil. He
welcomes discussions
at http://natarajchannabasavappa.blogspo... and can be contacted at natarajchannabasavappa356@gmail.com
https://www.youtube.com/watch?v=ZhE6tQ7Kj10
Talking Book in Kannada - The Unwanted Gifts
Buddha’s
lesson of non-reaction is depicted in this story. Unpleasant things are
like unwanted gifts. You just refuse to take them and they remain with
the o…
C. Nataraj, a resident of Mysore in Southern India, is a unique scholar in Kannada and Tamil literature and…
C. Nataraj, a resident of Mysore in Southern India, is a unique scholar in Kannada and Tamil literature and…
47) Classical Kannada
47) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ
Mahāsatipaṭṭhāna ಸುಟ್ಟಾ
- ಅಟೆಂಡೆನ್ಸ್ ಜಾಗೃತಿ -
ಪರಿಚಯ
ಐ ಪರಿವೀಕ್ಷಣಾ ಕಾಯ ಆಫ್
ಎ ವಿಭಾಗ ಅನಾಪನ ಆಗಿದೆ
ಹೀಗಾಗಿ ನಾನು ಕೇಳಿದ:
ಒಂದು ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ, ಭಗವಾನ್ Kammāsadhamma, ಕುರು ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಪಟ್ಟಣ ಕುರು ಪೈಕಿ ವಾಸವಿದ್ದರು. ಅಲ್ಲಿ ಅವರು bhikkhus ಉದ್ದೇಶಿಸಿ:
- Bhikkhus.
- Bhaddante bhikkhus ಉತ್ತರಿಸಿದ. ಭಗವಾನ್ ಹೇಳಿದರು:
-
ಈ, bhikkhus, ಇದೆ ಆ ಆದರೆ ಜೀವಿಗಳ ಶುದ್ಧೀಕರಣಕ್ಕೆ ಏನೂ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ ಮಾರ್ಗ,
ದುಃಖ ಮತ್ತು ಲೇಮೆಂಟೇಷನ್ ಹೊರಬರುವುದಕ್ಕೆ ದುಃಖ-domanassa ಕಣ್ಮರೆಗೆ, ಸೂಕ್ತ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರೈಸಿರುವುದು, ನಿಬ್ಬಾಣ ವಾಸ್ತವವು ಆ ನಾಲ್ಕು ಹೇಳಲು ಹೊಂದಿದೆ satipaṭṭhānas.
ನಾಲ್ಕು? ಇಲ್ಲಿ, bhikkhus, ಒಂದು ಭಿಕ್ಕು ಕಾಯ ಕಾಯ, ಏಟಿಏಪಿಐ ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ
sampajāno, satima, ಜಗತ್ತಿನ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ.
ಅವರು, ರಲ್ಲಿ ಏಟಿಏಪಿಐ sampajāno, Vedana Vedana ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ satima ಹೊಂದಿರುವ
ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಸಿಟ್ಟಾ ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ
ಸಿಟ್ಟಾ, ಏಟಿಏಪಿಐ sampajāno, satima ರಲ್ಲಿ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ
ವಿಶ್ವದ ಕಡೆಗೆ. ಅವರು ಧಮ್ಮ ಗಮನಿಸುವುದರ ಅಡಕವಾಗಿದೆ · ಧಮ್ಮ ರಲ್ಲಿ ಗಳು · ಗಳು, ಏಟಿಏಪಿಐ
sampajāno, satima, ಜಗತ್ತಿನ ಕಡೆಗೆ abhijjhā-domanassa ಅಪ್ ನೀಡಿದ ನಂತರ.
49) ខ្មែរបុរាណ
សូត្រMahāsatipaṭṭhāna Sutta សូត្រ
- ចូលរួមគឺការយល់ដឹង -
សេចក្តីផ្តើម
ខ្ញុំសង្គេតរបស់ Kaya
ផ្នែកនេះគឺជាអាណាបាណក
ដូច្នេះខ្ញុំបានឮ:
នៅគ្រាមួយ Bhagavan នេះត្រូវបានគេស្នាក់នៅក្នុងចំណោម kurus នៅKammāsadhamma, ក្រុងទីផ្សារ kurus នេះ។ នៅទីនោះពួកគេបានដោះស្រាយ bhikkhus នេះ:
- bhikkhu ។
- Bhaddante បានឆ្លើយ bhikkhus នេះ។ Bhagavan នេះបាននិយាយថា:
-
នេះ bhikkhus,
គឺជាផ្លូវដែលនាំឱ្យមានការអ្វីទេមានតែការបន្សុតនៃមនុស្សដែលបានជម្នះនូវការនៃការទុក្ខព្រួយនិងជាទំនួញសោកសៅគឺការបាត់ខ្លួនរបស់
dukkha-domanassa នេះសំរេចបាននៃវិធីខាងស្ដាំ, ការយល់ដឹងរបស់ Nibbana
នេះថាគឺដើម្បីនិយាយបួន សតិប្បដ្ឋាន។
ដែលមានបួននាក់? នៅទីនេះ bhikkhus, bhikkhu មួយស្ថិតនៅក្នុងការសង្កេត Kaya Kaya អាយុ ATAPI ឡើយ
sampajāno, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។
ពួកគេបានសង្កេតមើល Vedana Vedana សណ្ឋិតនៅក្នុងsampajāno ATAPI ដោយ, satima, មាន
ផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។ ពួកគេបានគង់នៅការសង្កេត citta
នៅ Citta, sampajāno ATAPI ដោយ, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa
ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។ ពួកគេបានសណ្ឋិតការសង្កេតធម្មៈ· s នៅក្នុង Dhamma ·របស់ ATAPI ឡើយ
sampajāno, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។https://www.youtube.com/watch?v=9eJA7lrZT2g
/watch?v=9eJA7lrZT2g
48) Classical Kazakh
48) Classical Kazakh48) Classical Kazakh
48) Classical Kazakh
48) классикалық қазақстандық
Mahāsatipaṭṭhāna Сутта
- Сабаққа хабардар -
кіріспе
Kaya І. бақылау
A. Бөлім ānāpāna табылады
Осылайша Мен естідім:
Бірде Багавана Kammāsadhamma, KURUS нарықтық қала бойынша KURUS арасында тоқтатқан. Онда, олар бхиккху атына:
- бхиккху.
- Bhaddante бхиккху жауап берді. Багаван деді:
-
Бұл, бхиккху, төрт айтуға болып тіршілік тазарту, бірақ ештеңе әкеледі
жолы, қайғы мен зар еңірейді еңсеру, Дуккха-domanassa, дұрыс толғанға,
Ниббана жүзеге асыру жоғалуы болып табылады satipaṭṭhānas.
Қандай төрт? Мұнда, бхиккху, бір Bhikkhu ATAPI, Kaya Kaya бақылау мекендейді
sampajāno, satima, әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып.
Олар ATAPI sampajāno, жылы Vedana Vedana сақтай мекендейді, satima, бар
abhijjhā-domanassa әлемге қадам берілген. Олар Citta бақылау мекендейді
Citta жылы ATAPI sampajāno, satima, abhijjhā-domanassa берілген отырып
әлем жолында. Олар · Дхамму S · с, ATAPI Дхаммой бақылау мекендейді
sampajāno, satima, әлемге қадам abhijjhā-domanassa берілген отырып.
/watch?v=9eJA7lrZT2g
49) Classical Khmer-ខ្មែរបុរាណ
49) Classical Khmer
49) ខ្មែរបុរាណ
សូត្រMahāsatipaṭṭhāna Sutta សូត្រ
- ចូលរួមគឺការយល់ដឹង -
សេចក្តីផ្តើម
ខ្ញុំសង្គេតរបស់ Kaya
ផ្នែកនេះគឺជាអាណាបាណក
ដូច្នេះខ្ញុំបានឮ:
នៅគ្រាមួយ Bhagavan នេះត្រូវបានគេស្នាក់នៅក្នុងចំណោម kurus នៅKammāsadhamma, ក្រុងទីផ្សារ kurus នេះ។ នៅទីនោះពួកគេបានដោះស្រាយ bhikkhus នេះ:
- bhikkhu ។
- Bhaddante បានឆ្លើយ bhikkhus នេះ។ Bhagavan នេះបាននិយាយថា:
-
នេះ bhikkhus,
គឺជាផ្លូវដែលនាំឱ្យមានការអ្វីទេមានតែការបន្សុតនៃមនុស្សដែលបានជម្នះនូវការនៃការទុក្ខព្រួយនិងជាទំនួញសោកសៅគឺការបាត់ខ្លួនរបស់
dukkha-domanassa នេះសំរេចបាននៃវិធីខាងស្ដាំ, ការយល់ដឹងរបស់ Nibbana
នេះថាគឺដើម្បីនិយាយបួន សតិប្បដ្ឋាន។
ដែលមានបួននាក់? នៅទីនេះ bhikkhus, bhikkhu មួយស្ថិតនៅក្នុងការសង្កេត Kaya Kaya អាយុ ATAPI ឡើយ
sampajāno, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។
ពួកគេបានសង្កេតមើល Vedana Vedana សណ្ឋិតនៅក្នុងsampajāno ATAPI ដោយ, satima, មាន
ផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។ ពួកគេបានគង់នៅការសង្កេត citta
នៅ Citta, sampajāno ATAPI ដោយ, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa
ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។ ពួកគេបានសណ្ឋិតការសង្កេតធម្មៈ· s នៅក្នុង Dhamma ·របស់ ATAPI ឡើយ
sampajāno, satima, ដោយបានផ្តល់ឱ្យឡើងabhijjhā-domanassa ឆ្ពោះទៅរកពិភពលោក។
https://www.youtube.com/watch?v=PvH0xjBhmbs
How Khmer classical dance became world heritage