Discovery of Metteyya the Awakened One with Awareness Universe(FOAINDMAOAU)
From Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda in
 116 CLASSICAL LANGUAGES in BUDDHA'S own Words through http://sarvajan.ambedkar.orgat White Home 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL 3rd Stage, Punya Bhumi Bengaluru- Magadhi Karnataka State -PRABUDDHA BHARAT
Categories:

Archives:
Meta:
July 2020
M T W T F S S
« Jun   Aug »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
07/29/20
LESSON 3400 Fri 31 Jul 2020 Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal. Invitation to the 1st Anniversary of KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA in 116 CLASSICAL LANGUAGES Through http://sarvajan.ambedkar.org At WHITE HOME 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT on 04-8-2020 DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness from Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda Most Famous Buddha Statues In The World
Filed under: General, Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Abhidhamma Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 11:40 pm

LESSON 3400  Fri 31 Jul 2020


Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) 

Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 

    For

The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.



Invitation to the 1st Anniversary of

    KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA


    in 116 CLASSICAL LANGUAGES


    Through


    http://sarvajan.ambedkar.org


At


    WHITE HOME


    668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,


    Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru


Magadhi Karnataka State


    PRABUDDHA BHARAT

on 04-8-2020






DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness



from




Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda 

Most Famous Buddha Statues In The World



A Travelogue Of My
Struggle - Ridden Life And Bahujan Movement

 

After going through
both the volumes of A Travelogue Of My Struggle - Ridden Life And Bahujan
Movement it is concluded that:

 

Bahanji Ms Mayawati, the Original Inhabitant of Jambudvipa, that is the
Great Prabuddha Bharath,

is

MUCH MORE than a

Chief Minister or would be Prime Minister

Has

EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND

Engaged to

Organise, Educate and Concentrate one and all

For the

Welfare, Happiness and Peace within Ones self and Harmony with all
other sentient and non-sentient beings

In order to elevate them to become

Exalted, Blessed, Noble and an Awakened Mighty Great Mind

 

 

Whenever a true history is written in JAMBUDVIPA, THAT IS THE GREAT
PRABUDDHA BHARATH, 14TH OCTOBER would be observed as the real
Independence Day for the ORIGINAL INHABITANTS OF JAMBUDVIPA, THAT IS THE GREAT
PRABUDDHA BHARATH for it was on that day Baba sahib Dr. Ambedkar, seven before
attaining TheUltimate Bliss, with lakhs of his followers took Diksha and
returned back to the right path shown by EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN
AWAKENED MIGHTY GREAT MIND

 

 

 

Sharp Reaction  To The
Desecration Of The EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND’s
Statue

 

EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND

Was a super sentient
being of the universe, who gave the message of humanism, compassion. Kindness,
truth, non-violence peace and fraternity to the mankind. Bahanji Ms Mayawati,
the Original Inhabitant of Jambudvipa, that is the Great Prabuddha Bharath
sharply opposed the demolition of two massive statues of such a super sentient
being, which were world heritage, as also desecration of other memorabilia of
His in the Bamian province of Afghanistan under a proclamation of the violent
and fundamentalist Taliban Government.

 

As the national
Vice-President of BSP, former Chief Minister of Uttar Pradesh and an MP, she
convened  après conference at her Delhi residence on March
3, 2001 and said that mere condemnation of this heinous act by the Central
Government will not do. The Government should treat this issue  seriously and arrive at a firm decision to
take it up at the international level.

 

Addressing media persons, she said Lord EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN
AWAKENED MIGHTY GREAT MIND is our ideal, who gave the message of humanism to
the world. His is a religion in which all are equal.

 

That is why our ideal and the messiah of ORIGINAL INHABITANTS OF
JAMBUDVIPA, THAT IS THE GREAT PRABUDDHA BHARATH, Baba Saheb Dr. Ambedkar after
a study of all religions arrived at the conclusion that his downtrodden society
could get a status of religious equality only within the right path shown by
the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND’s religion. That
is why at Nagpur in Maharashtra, on October 14, 1956 took Diksha and returned
back to the original path shown by the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED
MIGHTY GREAT MIND.Several lakhs of ORIGINAL INHABITANTS OF JAMBUDVIPA, THAT IS
THE GREAT PRABUDDHA BHARATH followed his example and along with him they also
got initiated, which is a continuous process.

 

 It is not only Baba Saheb
Ambedkar, but many countries in the world which believe in the right path shown
by the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND practice that
path. Statues of a sentient being like Lord EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN
AWAKENED MIGHTY GREAT MIND are being demolished on a large scale by the violent
regime of Taliban and BSP condemned it.

 

On March 2, the Central Government got a motion of condemnation passed
in Parliament, but it was her submission to the Central Government that the
tallest statues of EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND in
Bamiyan are being demolished on a big scale. Merely a statement by the Government
about it will not serve any purpose.It is the responsibility of the Government
to take the initiative of raising the issue at the International level and
seeking a diplomatic solution to it.. Merely, a statement that it is being
condemned at International level and India also condemns is altogether
inadequate. Therefore, it is our submission that this alone will not serve any
purpose. It is the responsibility of the Central Government to take the
initiative for raising the issue at the international level and make efforts to
stop the Taliban immediately from carrying out its misdeed.

 

However, she believed that the people with a distructive bent of mind
will never like the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND
because they have a separate and uncivilised culture. Buddhists are  ORIGINAL INHABITANTS OF JAMBUDVIPA, THAT IS
THE GREAT PRABUDDHA BHARATH and its culture. Whether it is selfe-styled Chief
of Taliban, Mulla Mohammed Omar, Chengiz Khan of Mangolia, former Prime Minsiter,
Indira Gandhi, the Prime Minister  Mr.
Vajpayee and his associates, RSS, Bajrang Dal or Vidhva Hindu Parishat, they
all are the same category.

 

THIS IS BECAUSE THE WAY THE SELF-STYLED Chief of the Taliban, Mul;la
Omar is possessed with a madness to demolish the 2000 years old world heritage,
EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND statues, Chengiz Khan
of Mangolia was also possessed with a similar madness. But it is said that
these statues of EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND were
so massive that like the Taliban the Mangol army used mortar and cannons but
could not destroy these statues. They could only chip away some bits under the
feet of the statues, which are 175 feet high and massive and have been carved out
of a massive hill. They are unique. Today, if  the Taliban government succeeds in damaging of
the statues more than the Mongolian army did, they are not going to be covered
with any glory. The whole world is condemning those holding responsible
position in Taliban Government.  They
should know that this brutal act of theirs is nothing better than banging one’s
against stone, but what can they do? Those who cannot think of anything good
start banging their gheads against stone. These EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN
AWAKENED MIGHTY GREAT MIND ststues have done no harm to them. But can you
destroy the ideas of the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT
MIND by breaking and desecrating these statues ?  Never.

 

Similarly, the former  Prime
Ministers Indira Gandhi and Atal Bihari Vajpayee chose the day of EXALTED,
BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND’s Jayanti (birth anniversary –
May 18, 1974 and May 11, 1998) for carrying out atomic explosions and the code
word “Buddha Smiles” was used to convey the success of these explosions.

 

When the entire world knows that the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN
AWAKENED MIGHTY GREAT MIND gave the message of humanism, compassion, kindness,
love, truth non-violence, peace and fraternity, how can he smile at atomic
explosion ?

 

This can be the smile of only those with violent bent of mind, who
always entertain violent, destructive and inhuman thoughts. If such a work was
carried out by taking the name of the EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED
MIGHTY GREAT MIND, was it not akin to insulting Mahatma  EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED
MIGHTY GREAT MIND in the same way as the Taliban government is doing by
demolishing His statues ?

 

History is witness to the fact that the Invader rulers who came from
central Asia were not any less than the
Taliban chiefs and Chengiz of Mangolia. Mrs. Indira Gandhi during her regime in
1984 issued the order for firing rockets and cannon balls at the Golden Temple
of the Sikhs and Hindu Chiefs of the then Prime Minister Vajpayee’s associate
organizations, RSS, Vishva Hindu Parishad and Bajrang Dal demolished the Babri
Mosque of the Muslims, which was condemned all over the world and was a blot on
Indian democracy.

 

But it needs to be thought what message these people with violent bent
of mind want to give to the world with their inhuman acts?


And after succeeding in their object of committing such
barbaric acts how can they spend their life in peace?

 

 

It is, therefore, necessary to tell these people with barbarian
mentality that the awakened people of today will never forgive the people with
such a violent frame of mind. History is witness to the fact that the people
with such a mentality have always met with utter ruination. Today also they are
bound to be ruined.

 

Of all the other religions in the world, the RIGHT PATH SHOWN BY
EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND is the most renowned,
old and first PATH devoted to the welfare for all sentient and non-sentient
beings. Even now there are many countries in the world following the RIGHT PATH
SHOWN BY EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND. The Taliban
have tried to disfigure and demolish the statues of the EXALTED, BLESSED, NOBLE
AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND, which are massive rock structures, but the
RIGHT PATH SHOWN BY EXALTED, BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND
is living and will always live. Destructive tendencies can never harm EXALTED,
BLESSED, NOBLE AND AN AWAKENED MIGHTY GREAT MIND but what a sorry fate befell
the Taliban government is known to all of us.

World’s Tallest Buddha Statue & An Academic Upliftment of Buddhists and Poor in India by Mayawatiji





https://earthnworld.com/buddha-statues/



World’s Tallest Buddha Statue & An Academic Upliftment of Buddhists and Poor in India by Mayawatiji

And
now the Maitreya Buddha Statue is to be another gem added to this crow.
The statue is averitable temple-skyscraper that will contain 17
individual shrine rooms. The highest room at 140 meters high — the
equviliant height ofthe 40th storey of a standard building. This statue
and complex will be a fusion of Indian and Tibetan architectural styles
that will adhere to ancient Vaastu Shastra design code and will also
hold the world’s largest collection of Lord Buddha’s relics.

A
cutaway view of the 152 meter Maitreya statue and throne building
showing the spaces and levels within. Note that the throne itself will
be a 17 storey fully functional temple, with 15 additional shrine rooms
in the the body of the Maitreya ( Metteyya Awakened One with Awareness)
statue.

Maitreya
Project engineers on-siteMayawatiji govt in UP is all set to build the
world’s Tallest Buddha statue, this is an uplifting project in various
means. First it would help heal the sabotaged
buddhists/SC/STs/Ambedkarites, second, it would bring tourism industry
at a big level to UP through which the state can benefit in economic and
social changes, it would help peace and better living of people in this
area by following Buddha’s path……….it is a great idea and project. If
done, this would just uplift the BSP itself and it’s supremo to further
higher level in the world of Buddhism and good humans.which is not just a
statue but an academy to uplift the poor, one and all.

From
correspondents in Uttar Pradesh, India, 03:33 PM IST Decks are being
cleared for the installation of the world’s tallest Buddha statue in
Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.Uttar Pradesh Chief Minister
Mayawati was understood to have directed officials to speed upthe
acquisition and transfer of 600 acres of land required for the Rs.10
billion project to be funded and undertaken by the global Maitryi group.
Proviuion of land is UP government’s share in the project.. The project
involves installation of a 152-metre-tall bronze statue of Lord Buddha
along with a giant meditation centre, an international university, a
state-of-art world-class hospital and a museum. The project also
envisages an entertainment complex in the neighbourhood that would
include an amusement park and a five-star hotel.UP Chief Secretary
Prashant Kumar Misra presided over a high level meeting of state
officials, in which representatives from Maitryi were present here
Monday. A presentation on the project was made. Significantly, the
project was initiated during the previous tenure of Chief Minister
Mayawati in 2003, after which it was put on the backburner during the
Mulayam
Singh Yadav regime. ‘Since then, it had been hanging fire, so we
decided to revive it after Maitryi officials approached us,’ Misra told
IANS. He said: ‘Of the 600 acres required for the project, we need to
acquire only about 300 acres while the rest is government land.‘The
government had already started the acquisition process. The whole
project would not involve any major displacement of people and not more
than 70-80 farmers would be involved,’ he said.‘We have worked out a
handsome rehabilitation package for the farmers who would get displaced
on account of the project.’
A view of the temple from the gardens surrounding the site

A View from the Maitreya Project Park

All
of these features will be set in beautifully landscaped parks with
meditation pavilions, beautiful water fountains and tranquil pools. All
of the buildings and outdoor features will contain an extensive
collection of inspiring sacred art.





^ Maitreya Project engineers on-site



Mayawatiji govt in UP is all set to build the world’s Tallest


Buddha statue, this is an uplifting project in various means. First it


would help heal the sabotaged buddhists/dalits/Ambedkarites, second, it


would bring tourism industry at a big level to UP through which the


state can benefit in economic and social changes, it would help peace


and better living of people in this area by following Buddha’s


path……….it is a great idea and project. If done, this would just


uplift the BSP itself and it’s supremo to further higher level in the


world of Buddhism and good humans.

which is not just a statue but an academy to uplift the poor, one and all.

From correspondents in Uttar Pradesh, India, 03:33 PM IST

Decks are being cleared for the installation of the world’s tallest Buddha statue in Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.

Uttar Pradesh Chief Minister Mayawati was understood to have directed officials to speed up
the acquisition and transfer of 600 acres of land required for the
Rs.10 billion project to be funded and undertaken by the global Maitryi
group. Proviuion of land is UP government’s share in the project.. The
project involves installation of a 152-metre-tall bronze statue of Lord
Buddha along with a giant meditation centre, an international
university, a state-of-art world-class hospital and a museum. The
project also envisages an entertainment complex in the neighbourhood
that would include an amusement park and a five-star hotel.

UP
Chief Secretary Prashant Kumar Misra presided over a high level meeting
of state officials, in which representatives from Maitryi were present
here Monday. A presentation on the project was made. Significantly, the
project was initiated during the previous tenure of Chief Minister
Mayawati in 2003, after which it was put on the backburner during the
Mulayam Singh Yadav regime. ‘Since then, it had been hanging fire, so
we decided to revive it after Maitryi officials approached us,’ Misra
told IANS. He said: ‘Of the 600 acres required for the project, we need
to acquire only about 300 acres while the rest is government land.

‘The
government had already started the acquisition process. The whole
project would not involve any major displacement of people and not more
than 70-80 farmers would be involved,’ he said.

‘We have worked out a handsome rehabilitation package for the farmers who would get displaced on account of the project.’




^ A view of the temple from the gardens surrounding the site


^ A View from the Maitreya Project Park

All of these features will be set in beautifully
landscaped parks with meditation pavilions, beautiful water fountains
and tranquil pools. All of the buildings and outdoor features will
contain an extensive collection of inspiring sacred art.





The Living Wall:

Surrounding
the Maitreya Buddha statue is a four-storey halo of buildings called
the “Living Wall.” This ring of buildings contains accomadation for the
complex’s monks and workers as well as rooms for functions ancillary to
the statue and throne building.

The
wall also serves two additional important functions. In light of
cross-border Islamist terrorist attacks against Indian holy sites in
Ayodhya, Akshardham and Jama Masjid, the Living Wall also is designed to
be a security cordon eqivalent to a modern castle wall, staffed with
security personnel and designed to withstand an attack from 200 heavily
armed raiders.


Prerendering of the Statue showing the location of the living wall, main gate, paths and garden areas

The
final major function it performs is that of the boundary for the
enclosed sanctuary area of landscaped gardens, pools and fountains for
meditation directly surrounding the Maitreya statue. The entry to the
enclosed sanctuary and the Maitreya statue will be serviced by a main
gate.


The tree and stupa lined paths to the ceremonial gate, which is the entrance to the sanctuary.

The Statue of the Maitreya Buddha

The
center of the Maitreya Project, of course, is the bronze plate statue
of the Maitreya Buddha itself. Rising 500ft/152m in height, the statue
will sit on a stone throne temple building located in an enclosed
sanctuary park.

Passing the ceremonial gate, landscaped paths allow devotes to do Pradakshina (circumambulation) of the Maitreya Statue.


The terraced circumambulation paths, with the gate in the background.

Within
the sanctuary, the gardens provide a place for relaxing, resting, and
meditating, with educational artwork depicting the Buddha’s life.


A view towards the statue from one of these stupa lined terraces.

Walking
further inward, the is Maitreya Statue and Throne Temple, surrounded by
tranquil ponds and fountains that will cool the area in the intense
Indian summer.


The Maitreya statue and throne surrounded by the tranquil ponds containing Buddha statues of the meditation sanctuary.

The Throne Temple:


The “seat” of the statue is itelf a fully functioning 17-storey temple roughly 80m x 50m in size.

The
building will contain two very large prayer halls, as well as
meditation and meeting rooms, a library and facilities to deal with the
anticipated annual influx of 2 million visitors.


The
entrance to the throne building with the Maitreya Buddha statue resting
upon the lotus on top Pilgrims will enter the throne temple through the
giant lotus that supports the Maitreya Buddha statue’s feet. The throne
temple contains several entrance rooms that contain works of art on the
Buddha’s life and teachings.


The first major prayer hall of throne building, containing works of art on the Buddha.

Continuing
inward is the cavernous main auditorium of the Maitreya Temple
containing the Sanctum Sanctorum which in Indian architectural tradition
is the innermost most sacred room where the actual shrine is held. This
Sanctum Sanctorum is unique in that within it contains two large
auditorium temples.

The
first temple in the Sanctum Sanctorum is the Temple of the Maitreya
Buddha, containing a huge, 12 meter tall statue of the Buddha.


Upon entering the Sanctum Sanctorum, the 12 meter tall statue of the Buddha can be glimpsed.

A
wall containing 200,000 images of the Buddhas rises up to the throne
ceiling over 50 metres above, behind both auditorium temples.


A glimpse from the ambulatory of the side walls within the Maitreya Temple and the 1,000 paintings of the Buddhas.

The
centerpiece shrine of the Maitreya Temple is the 12 meter tall Maitreya
Buddha. Stairs and elevators lead to viewing platforms around the
Maitreya Temple, allowing views of the entire room


A view of the Maitreya Buddha statue and the wall of the 200,000 images of the Buddha, seen from viewing platforms.

The
next biggest shrine in the Sanctum Sanctorum is the Temple of the
Shakyamuni Buddha which contains a 10 meter statue of the Shakyamuni
(Historical) Buddha.

Behind the shrine is the continuation of the wall of 200,000 Buddhas.

On
a higher level yet again, the Shakyamuni Temple will house a 10 metre
(33 ft.) statue of the historical Buddha. The glass rear wall will
reveal the wall of 200,000 Buddhas within the Maitreya Temple.


Another view of the Shakyamuni Temple.

In
Indian architecture, the Sanctum Sanctorum is encircled by a pathway
that allows devotees to do Pradakshina (circumambulation) of the shrine.
The Maitreya Temple, following this tradition, also has this feature.

The
main throne building and Pradakshina path where visitors may
circumambulate Sanctum Sanctorum of the Maitreya Temple, which can be
seen through the doorways on the right

From
this area, elevators and staircases will carry visitors to the various
other rooms in the 17 storey base, including prayer halls, meditation
halls and libraries. Eventually conveying devotees to a large rooftop
garden terrace upon which the Maitreya Buddha statue actually rests.

Here,
rising into the upper legs of the main statue, is the Merit Field Hall
with a 10 meter, 3-dimensional depiction of over 390 Buddhas and
Buddhist masters at it’s center. Surrounding this will be 12 individual
shrine rooms devoted to particular deities in the Hindu-Buddhist
pantheon.


The Merit Field Hall with its 10m, 3-D depiction.

From
the garden terrace, another bank of elevators will whisk pilgrims to
the higher shrine rooms contained in the statue’s torso and head.

-=—-=—=–

The Statue:

The statue will contain 15 individual shrine rooms

and
have a total height of 152 meters, with the highest shrine room in the
statue’s head, at over 140 meters up. This is roughly equivalent in
height to a 40-storey skyscraper.


A cutaway diagram of the statue-tower.

The
statue is itself an engineering marvel. Rather than simply be designed
in its massive size, the statue of the Maitreya Buddha was actually
reversed-designed from a carved statue only a meter and half in height
and the structure’s engineering extrapolated into its current form.


The
original statue from which the Maitreya Buddha statue tower is
extrapolated from was hand carved, and is in the Indian Gupta style.

Moreover,
the statue is designed to stand for at least 1,000 years, supporting
the Project’s spiritual and social work for at least a millennium. Due
to the statue’s millenia-passing lifespan, the huge structure is
designed to withstand high winds, extreme temperature changes, seasonal
rains, possible earthquakes and floods and environmental pollution.

Extensive
research has gone into developing “Nikalium”, the special
nickel-aluminum bronze alloy to be used for the outer ’skin’ of the
statue designed to withstand the most challenging conditions that could
conceivably arise.

As
the bronze ’skin’ will expand and contract dramatically due to daily
temperature changes, the statue will require special expansion joints
that were designed to be not only invisible to the observer, but also in
such a way as to protect the internal supports of the statue from water
leakage, erosion and corrosion. The material and structural components
of the statue are meant to be able to withstand potential unforseen
disasters like earthquakes and monsoon flooding.


The engineering process of the Buddha statue.

—–==–=–==—–

Construction Status — June, 2007

The
Maitreya Project recently passed its first major milestone this month,
when, in compliance with the Indian Land Acquistion Act, the State
Government of Uttar Pradesh has completed the necessary legal
requirements for the acquisition of the 750 acre land site to be made
available to the Project.

While
there are still permissions and clearances to be obtained, it has now
officially given the green light and the full support of the government.

It
is expected that the Project will formally break ground either later
this year or early 2008, with an expected construction time of five
years. The project will employ more than a thousand skilled and
semi-skilled workers in the construction phase.

—–==–=–==—–

For more information on this fantastic project, check out
Maitreyaproject.org

Sorry
for the length of the post, but I wanted this veritable essay to be a
comprehensive introduction to what Maitreya Project organizers aim to
literally be the 8th Wonder of the World, and an everlasting symbol of
Religious Syncretism, Tolerance, Compassion and most of all, Love.

A cause truely fitting of the Buddha, Shakya Muni Sri Siddharth Gautamaji.

American Buddhist Net
Uttar Pradesh to boast of world’s tallest Buddha statue
Fri, 2008-03-28 10:32 — ABN

Does
this sound good to you? Here’s a story about something similar in
Australia: Nowra to get its own Kung Fu temple: Australia ABN

____________

Tuesday, 25 March , 2008, 18:25

Lucknow:
Decks are being cleared for the installation of the world’s tallest
Buddha statue in Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.

Uttar
Pradesh Chief Minister Mayawati was understood to have directed
officials to speed up the acquisition and transfer of 600 acres of land
required for the Rs 10 billion project to be funded and undertaken by
the global Maitryi Group. Provision of land is UP government’s share in
the project.

For more news, analysis click here>> | For more Science and Medicine news click here >>

The
project involves installation of a 152-metre-tall bronze statue of Lord
Buddha along with a giant meditation centre, an international
university, a state-of-art world-class hospital and a museum. The
project also envisages an entertainment complex in the neighbourhood
that would include an amusement park and a five-star hotel. Nowra to get
its own Kung Fu temple: Australia
Sat, 2006-06-10 08:25 — ABN

The more I read about this temple, the less I like it. See also this. ABN

_______________

There
will be a three-tier temple complex, with two pagodas, 500-room hotel, a
500-place kung fu academy. There’ll be some esidential subdivision, a
27-hole golf course, herbal medicine, herbal gardens, acupuncture,
special massage, and that’s about it.

AM - Saturday, 10 June , 2006 08:24:30

Reporter: John Taylor

ELIZABETH JACKSON: It’s probably the most famous temple in the world.

China’s Shaolin Temple has been made famous through books, films, and TV, because of its legendary kung fu fighting monks.

Now, the Zen Buddhist temple is looking to build another home for its monks, outside Nowra in New South Wales.

A deal to purchase 1,200 hectares will be signed in China today, as our Correspondent, John Taylor, reports.

LINK TO ORIGINAL

JOHN TAYLOR: In the history of kung fu, there is no other place like the Shaolin Temple.

The 1,500-year-old Zen Buddhist monastery in central China

is home to fighting monks, made famous in modern times on the big and small screen.

If things go to plan, the monks may be about to set up a lavish home away from home, just south of Nowra.

Greg Watson is Mayor of the Shoalhaven City Council.

GREG WATSON: There will be a three-tier temple complex, with two pagodas, 500-room hotel, a 500-place kung fu academy.

There’ll be some residential subdivision, a 27-hole golf

course, herbal medicine, herbal gardens, acupuncture, special massage, and that’s about it.

JOHN TAYLOR: Today in central China’s Henan province Mayor

Watson and the Temple’s Abbott are to sign off on the monks’ purchase of a 1,200 hectare property south of Nowra.

Patrick Peng is the Abbott’s representative in Australia.

PATRICK
PENG: The Shaolin of course is very well known in China itself, so he
like to take this opportunity to try to introduce the Shaolin legacy,
the heritage to the rest of the world, through another outlet.

JOHN
TAYLOR: The NSW Government is still to give final approval to the
project. But speaking in Beijing yesterday, Mayor Gre Watson wasn’t
expecting a fight.

GREG
WATSON: What happened was, I heard via a Member of Parliament, that the
Abbott was looking for a potential location to establish the second
Shaolin temple in the world, somewhere in

Australia, and I said have I got a deal for the Abbott?

JOHN TAYLOR: Who says religion and big business can’t mix?

The Shaolin Temple already has a performance touring the world, featuring the impressive skills of its fighting monks.

The Abbott’s man in Australia, Patrick Peng, says Shaolin is not just about kung fu.

PATRICK PENG: You know, it’s culture.

JOHN TAYLOR: Well can you have the two together, a tourist attraction and a functioning temple?

PATRICK PENG: Oh yes, in fact, on the contrary. Nowadays

many religions, not only just Buddhism, Daoism, they’re all trying to

make
themselves more relevant to the modern world, and really they’re not
exclusive, they’re not just men in the caves, you know.

So what they’re trying to do is to share the philosophies and the lifestyle, the healthy lifestyle, to the world.

ELIZABETH JACKSON: Patrick Peng, who represents the Abbott

of the Shaolin Temple in Australia, ending that report from John Taylor.
Thaindian News
Uttar Pradesh to have world’s tallest Buddha statue

March 25th, 2008 - 3:37 pm ICT by admin

Lucknow, March 25 (IANS) Decks are being cleared for the

installation of the world’s tallest Buddha statue in Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.

Uttar
Pradesh Chief Minister Mayawati was understood to have directed
officials to speed up the acquisition and transfer of 600 acres of land
required for the Rs.10 billion project to be funded and undertaken by
the global Maitryi group.

Proviuion of land is UP government’s share in the project.

The
project involves installation of a 152-metre-tall bronze statue of Lord
Buddha along with a giant meditation centre, an international
university, a state-of-art world-class hospital and a museum. The
project also envisages an entertainment complex in the neighbourhood
that would include an amusement park and a five-star hotel.

UP
Chief Secretary Prashant Kumar Misra presided over a high level meeting
of state officials, in which representatives from Maitryi were present
here Monday. A presentation on the project was made.

Significantly,
the project was initiated during the previous tenure of Chief Minister
Mayawati in 2003, after which it was put on the backburner during the
Mulayam Singh Yadav regime.

“Since then, it had been hanging fire, so we decided to revive it after Maitryi officials approached us,” Misra told IANS.

He said: “Of the 600 acres required for the project, we need to acquire only about 300 acres while the rest is government land.

“The government had already started the acquisition process.

The
whole project would not involve any major displacement of people and
not more than 70-80 farmers would be involved,” he said.

“We have worked out a handsome rehabilitation package for the farmers who would get displaced on account of the project.





UP to have world’s tallest Buddha statue


Published: Wednesday, 26 March, 2008, 08:05 AM Doha Time

LUCKNOW: World’s tallest Buddha statue will be installed in Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.

Chief
Minister Mayawati has asked officials to speed up acquisition
andtransfer of 600 acres of land required for the Rs10bn project to be
funded and undertaken by the global Maitryi group.

The
state government will give the land for the project which involves
installation of a 152m tall bronze statue of Lord Buddha along with a
giant meditation centre, an international university, a state-of-art
hospital and a museum.

The
project also envisages an entertainment complex in the neighbourhood
that would include an amusement park and a five-star hotel.

Uttar Pradesh Chief Secretary Prashant Kumar Misra

presided
over a high level meeting of state officials, in which representatives
from Maitryi were present here on Monday. A presentation on the project
was made.

The project was initiated during the previous tenure of Mayawati in 2003, after which it was put on the backburner.

“Since then, it had been hanging fire, so we decided to revive it after Maitryi officials approached us,” Misra said.

“Of
the 600 acres required for the project, we need to acquire only about
From correspondents in Uttar Pradesh, India, 03:33 PM IST

Decks are being cleared for the installation of the world’s tallest Buddha statue in Kushinagar town of eastern Uttar Pradesh.

Uttar
Pradesh Chief Minister Mayawati was understood to have directed
officials to speed up the acquisition and transfer of 600 acres of land
required for the Rs.10 billion project to be funded and undertaken by
the global Maitryi group.

Proviuion of land is UP government’s share in the project.

The
project involves installation of a 152-metre-tall bronze statue of Lord
Buddha along with a giant meditation centre, an international
university, a state-of-art world-class hospital and a museum. The
project also envisages an entertainment complex in the neighbourhood
that would include an amusement park and a five-star hotel.

UP
Chief Secretary Prashant Kumar Misra presided over a high level meeting
of state officials, in which representatives from Maitryi were present
here Monday. A presentation on the project was made.

Significantly,
the project was initiated during the previous tenure of Chief Minister
Mayawati in 2003, after which it was put on the backburner during the
Mulayam Singh Yadav regime.

‘Since then, it had been hanging fire, so we decided to revive it after Maitryi officials approached us,’ Misra told IANS.

He said: ‘Of the 600 acres required for the project, we need to acquire only about 300 acres while the rest is government land.

‘The government had already started the acquisition process.

The
whole project would not involve any major displacement of people and
not more than 70-80 farmers would be involved,’ he said.

‘We have worked out a handsome rehabilitation package for the farmers who would get displaced on account of the project.’
India - Uttar Pradesh - Kushinagar Buddhist Site

Kushinagar Buddhist Site

Population : 14,000
Distance : 55km from Gorakhpur

¤ Kushinagar - A Site of Buddhist Parinirvana

Kushinagar
Situated in Deoria district of eastern Uttar Pradesh, Kushinagara was a
small town in the days of the Buddha. But it became famous when the
Buddha died here, on his way from Rajgir to Sravasti. His last memorable
words were, “All composite things decay. Strive diligently!” This event
is known as the ‘Final Blowing-Out’ (Parinibbana) in Buddhist parlance.

Since
then the place has become a celebrated pilgrim centre. It was the
capital of the kingdom of the Mallas, one of the 16 Janapadas (see
Sravasti).

¤ Places of Interest

Muktabandhana Stupa

The
Muktabandhana Stupa was built by the Mallas just after the Buddha’s
death. It is built over the sacred relics of the Buddha himself. The
Stupa is also known as Ramabhar Stupa and is 50 ft tall. It is believed
that the Stupa was built on the spot where the Buddha was cremated.

Nibbana Stupa 1km west of the Muktabandhana Stupa is the
Nibbana
Stupa that was built in the days of Ashoka. It was renovated in 1927 by
the Burmese Buddhists. In front of the Stupa is the Mahaparinirvana
Temple in which is installed a colossal sandstone statue of the Buddha
in the reclining position. It was built by the Mathura school of art and
was brought to Kushinagar by a Buddhist monk named Haribala during the
reign of Kumaragupta (c. a.d.415-454).
Kushinagar

Once
in Kushinagar, it appears that time has come to a complete halt. This
sleepy town, with its serenity and unassuming beauty, absorbs visitors
into a contemplative mood. It is this place that the Buddha had chosen
to free himself from the cycles of death and life and, therefore, it
occupies a very special space in the heart of every Buddhist.

Location

Kushinagar
is situated in the north Indian state of Uttar Pradesh, 51 km off
Gorakhpur. The place, which is famous for the Mahaparinirvana (death) of
Lord Buddha, has been included in the famous Buddhist trail
encompassing Bihar, Uttar Pradesh, and Nepal.

Kushinagar
is also known as Kasia or Kusinara. The founder of Buddhism, Lord
Buddha passed away at this place near the Hiranyavati River and was
cremated at the Ramabhar stupa. It was once a celebrated center of the
Malla kingdom. Many of its stupas and viharas date back to 230 BC-AD
413. when its prosperity
was
at the peak. The Mauryan emperor Ashoka added grandeur to this place by
getting the magnificent statue of Buddha carved on a single piece of
red sandstone. Fa Hien, Huen Tsang, and I-tsing, the three famous
Chinese scholar travelers to India, all visited Kushinagar.

With the decline of Buddhism, however, Kushinagar lost its
importance
and suffered much neglect. It was only in the last century that Lord
Alexander Cunningham excavated many important remnants of the main site
such as the Matha Kua and Ramabhar stupa. Today, people from all over
the world visit Kushinagar. Many national and international societies
and groups have established their centers here.

Climate

Like
other places in the Gangetic plain, the climate of Kushinagar is hot
and humid in the summers (mid-April-mid-September) with Maximum
Temperature touching 40-45°C.

Winters
are mild and Minimum Temperature in December can go down to around 5°C.
Monsoon reaches this region in June and remains here till September

Population

Around 22,35,505 people live here

Language

Hindi and Bhojpuri
Places of Interest

Mahaparinirvana Temple

The
Mahaparinirvana temple (also known as the Nirvana temple) is the main
attraction of Kushinagar. It is a single room structure, which is raised
on a platform and is topped by a superstructure, which conforms to the
traditional Buddhist style of architecture. The Mahaparinirvana temple
houses the world famous 6m (19.68 ft) long statue of the reclining
Buddha.

This statue was discovered during the excavation of 1876 by
British
archaeologists. The statue has been carved out from sandstone and
represents the dying Buddha. The figures carved on the four sides of the
small stone railing surrounding the statue, show them mourning the
death of Lord Buddha. According to an inscription found in Kushinagar,
the statue dates back to the 5th century AD.

It
is generally believed that Haribala, a Buddhist monk brought the statue
of the reclining Buddha to Kushinagar, from Mathura during 5th century,
during the period of the Gupta Empire.

Nibbana Stupa

The
Nibbana stupa is located behind the Mahaparinirvana temple. British
archaeologists discovered this brick structure during the excavation
carried out in 1876. Subsequent excavations carried out by the
Archaeological Survey of India (ASI) unearthed a copper vessel, which
contained the remains of Lord Buddha apart from precious stones, cowries
and a gold coin belonging to the
Gupta Empire. The copper vessel bore the inscription that the ashes of Lord Buddha had been interred here.

Mathakuar Shrine

The
Mathakuar Shrine is an interesting place to visit in Kushinagar. It is
located near the Nirvana stupa. A statue of Buddha made out of black
stone was found here. The statue shows Buddha in the Bhumi Sparsha mudra
(pose in which Buddha is touching the earth with his fingers). It is
believed that Lord Buddha preached his last sermon here before his
death.

Ramabhar Stupa

The
Ramabhar Stupa (also known as the Mukutabandhana stupa) is a 14.9 m (49
ft) tall brick stupa, which is located at a distance of 1 km from the
Mahaparinirvana temple. This stupa is built on the spot where Lord
Buddha was cremated in 483 BC.

Ancient
Buddhist scriptures refer this stupa as the Mukutabandhana stupa. It is
said that the Malla rulers, who ruled Kushinagar during the death of
Buddha built the Ramabhar stupa.

Modern Stupas Kushinagar has a number of modern stupas
and monasteries, which have been built, by different Buddhist
countries. The important shrines worth visiting are the Chinese stupa and the IndoJapan-Sri Lankan Buddhist Centre.

Kushinagar Museum

The
Kushinagar Museum (Archaeological Museum) is located near the
IndoJapan-Sri Lankan Buddhist Centre. The museum has a collection of
artefacts like statues, carved panels etc excavated from various stupas
and monasteries in Kushinagar and places
around it.
Excursion

Gorakhpur

Fifty-one
kilometers off Kushinagar is Gorakhpur, an important city of eastern
Uttar Pradesh. At Gorakhpur is the Rahul Sanskrityayan Museum, which has
an excellent collection of Thanka paintings and relics of the Buddha.
The water sports complex at Ramgarh Tal Planetarium and the Gorakhnath
Temple in the city are also worth a visit.

Kapilavastu (Piprahwa)

Situated
148 km from Kushinagar and is an important Buddhist pilgrimage.
Kapilavastu was the ancient capital of the Sakya clan ruled by Gautama
Buddha’s father.

Lumbini

Situated
in Nepal at a distance of 122 km from Gorakhpur, Lumbini is the
birthplace of Lord Buddha. There are regular buses to the Nepalese
border, from where the remaining 26 km has to be
covered by private vehicles

How to get there

Airport

The nearest airhead is located at Varanasi from where one can take flights to Delhi, Calcutta, Lucknow, and Patna.

Rail

Kushinagar does not have a railway station. The
nearest railway station is at Gorakhpur (51 km), which is the
headquarters of Northeastern Railways and linked to important
destinations. Some important trains to Gorakhpur are
Bombay-Gorakhpur-Bandra
Express, New Delhi-Barauni-Vaishali Express, Cochin-Gorakhpur Express,
Shaheed Express, Amarnath Express, and Kathgodam Express.

Road

Kushinagar is well connected to other parts of the state of Uttar Pradesh by bus. The distances from places around are :
Gorakhpur (51 km), Lumbini (173 km), Kapilavastu (148 km), Sravasti (254 km), and Sarnath (266 km), and Agra (680 km).

BUDDHIST HEARTLAND
Awakening with Awareness Odyssey

webstripperlinkwas=”slideshow.swf” webstripperattrwas=”pluginspage”
webstripperlinkwas=”http://www.macromedia.com/go/getflashplayer
type=”application/x-shockwave-flash” name=”obj2″ width=”480″ height=”280″
quality=”High”>
It
was a prediction that set it off. Terrified that his son might one day
renounce the world to become a great seer, King Suddhodhana of the
Shakyas, a small kingdom in the Terai region of Nepal, shielded the
young Prince Siddhartha from the evil of the world by keeping him within
the confines of his palace, in the embrace of material comforts and
loving care. From his very birth in 623 BC, in a garden at Lumbini close
to the Shakya capital of Kapilavastu, portent’s revealed that the young
man’s fate was sealed for higher things than dealing with the earthly
concerns and the business of a king.

It
was chance too that rolled the dice in favour of the spiritual world,
and Prince Siddhartha was a willing pawn when he rejected his regal
life. It was an amazing journey that would transform the deeply troubled
prince into the great Buddha, the
Awakened
One with Awareness, culminating in his release from the endless cycle
of rebirths, at Bodhgaya in Bihar. His great quest would become the core
of an important religious movement.

Buddhism - Charismatic Formula

For
kings and commoners, criminals and courtesans, Buddhism had the power
and strength to transform their lives forever. This is beautifully
illustrated in the legendary commitment to Buddhism of King Ashoka,
after the bloody battle of Kalinga in Orissa. The great king was
enthusiastic in spreading the Buddha’s message of peace and
enlightenment across the length and breadth of his vast empire, reaching
from present day Afghanistan, Pakistan, India and Bangladesh.

Buddhism was to travel from its home in India’s eastern
Gangetic
region of Bihar, Bengal and Orissa to encompass Sri Lanka and the
countries of South East Asia, then onto the Himalayan countries of
Bhutan, Nepal and Tibet, even far-flung Central Asia, China and Japan,
under the umbrella of royal patronage and the dedication of its vast
community of monks, teachers and artists.

The essence of Buddhism is embodied in the concept of the 4
noble
truths and the 3 jewels (Buddha, Dharma, Sangha) via the 8-fold path to
salvation and peace Anticipating his death in his 80th year Buddha
urged his followers, especially his chosen disciples, to
continue
his work after his imminent Mahaparnirvana the attaining of nibbana
(awakenment with awareness). As a reminder of his difficult journey and
its ultimate goal, he prevailed upon them to visit the four important
places that were the cornerstones of his great journey - Lumbini,
Bodhgaya, Sarnath, and Kushinagar.

The spread of Buddhism down the centuries was to leave in
its wake a wealth of symbolic structures, including sculpted caves,
stupas (relic shrines), chaityas (prayer halls) viharas (monasteries),
mahaviharas (universities) and numerous art forms and religious
literature.
The arrival of Guru Padamasambhava, in the 8th century, was a major
impetus in the spread of Buddhism in the Himalayan region.

Today, both pilgrims and tourists can enjoy the special
appeal of these myriad experiences, in the Buddhist Heartland of
Bangladesh,
Bhutan, India, and Nepal. From the moment of his birth, his teachings,
spiritual struggle, attainment of enlightenment, great meditations, and
message of peace and non-violence, are as relevant to our life and times
as it was in his day.

Buddhism - Jewels of the Lotus

Almost
a hundred years later there emerged various schools of Buddhist thought
evolving somewhat from the Buddha’s original precepts. The most
prominent amongst these were the Mahayana
School,
the Theravada School (based on the old Hinayana School) which
flourished in Sri Lanka and established itself quite quickly in many
South East Asian countries, and the Vajrayana School with its Tantric
features, which spread to the Himalayan regions of Bhutan, Nepal and
Tibet.

Lumbini,
Sarnath, Bodhgaya and Kushinagar are the primary pilgrimage places
associated with the life and teachings of the Lord Buddha. There are
numerous other sites where the Buddha and the saints that followed
travelled during his life after his
transformation,
which are held in deep veneration. Visitors can travel through this
Buddhist Heartland today, to savour the splendid beauty and great appeal
of Buddhism.

FOOTSTEPS OF LORD BUDDHA

The
greatest impetus to Buddha’s teachings came from the Indian King Ashoka
who went on a great pilgrimage visiting the important sites that are
directly associated with his life, in the Footsteps of Lord Buddha.
Primary amongst these holy places are Lumbini in Nepal, and Bodhgaya,
Sarnath and Kushinagar in India. The international Buddhist community
has been active in
supporting
these important religious centres. There are other places of lesser
significance on the Footsteps of Lord Buddha visitor circuit associated
closely with Buddha’s life. Amongst these are Buddha’s monsoon retreats
of Vaishali, Rajgir and Sravastii in India, and his early home at
Tilaurakot in Kapilavastu Nepal.

Primary Patronage

Lumbini.
Lumbini in southern Nepal is where Queen Mayadevi gave birth to Prince
Siddhartha. It is just a short distance from the Shakya capital of
Kapilavastu. Pilgrimages focus on the sacred garden which contains the
site of the birth, the Mayadevi
temple,
the Pashkarni pond and the Ashoka pillar. Designed by Japanese
architect Kenzo Tange, the sacred garden of Lumbini is a World Heritage
Site with monasteries from many Buddhist nations. It is recognised as a
supreme pilgrimage site and symbol of world peace.

Bodhgaya. It was in Bodhgaya in Bihar, India that Prince Siddhartha found Enlightenment (nirvana) under the bodhi
tree after meditating for 49 days. No longer a bodhisattva (mentor), he became Lord Buddha, the Enlightened One.

Primary
points of homage are the Mahabodhi Temple, the Vajrasan throne donated
by King Ashoka, the holy Bodhi Tree, the Animeshlochana chaitya, the
Ratnachankramana, the
Ratnagaraha,
the Ajapala Nigrodha Tree, the Muchhalinda Lake and the Rajyatna Tree.
The spiritual home of all Buddhists, devotees from many Buddhist
countries have built temples around the complex in their characteristic
architectural styles. Bodhgaya today is a vibrant and inspiring tourist
attraction.

Sarnath.
Buddha gave his first sermon at Sarnath after achieving awakenment,
about 10 km from the ancient holy city of Varanasi. The sermon, setting
in motion the wheel of the teaching (dharamchakrapravartna) revealed to
his followers the 4 noble
truths,
the concept of the 3 jewels of Buddha, Dharma and Sangha via the 8 fold
path, for inner peace and enlightenment. It was here that the Buddha
established his first disciples (sangha) to promote his new doctrine.
The splendid Dhamekha Stupa at Sarnath was originally erected by King
Ashoka, as was the famous lion capital pillar, now the proud symbol of
India.

Kushinagar.

At
Kushinagar close to Gorakhpur in eastern Uttar Pradesh, India en route
to Kapilavastu, Lord Buddha fell ill and left this world in 543 BC. His
mortal remains were preserved in eight commemorative chortens, and then
further distributed
by King Ashoka into 84,000 stupas across his kingdom and beyond.

Important places to see here are the Mukatanabandhana stupa and the Gupta period reclining Buddha statue in red sandstone.
Mobilising Mantras & Suttas

The
Buddha preached his last sermon before his death at Vaishali in Bihar,
60 km away from its capital Patna. It was here that he told his disciple
Ananda about his imminent demise.

The Second Buddhist Council was held in Vaishala about 110 years later.

About
70 km from Bodhgaya, Rajgir was Buddha’s monsoon retreat for 12 years
whilst he spread his doctrine. It was at the holy Griddhikuta Hill that
he expounded the precepts of his Lotus Sutta and the Perfection of
Wisdom Sutra. The Saptaparni Caves
set
on Vaibhar Hill were the venue of the First Buddhist Council, held to
compile the teachings of the Buddha in its authentic form, after his
death. The world-renowned university of Nalanda is another important
landmark site.

About
150 km from the city of Lucknow in Uttar Pradesh, Shravasti was
Buddha’s favourite rainy season retreat where he Buddha performed his
first miracle.

The Ties That Bind

Around
Lumbini in Nepal are seven other pilgrimage sites. The first thirty
years of Buddha’s life were spent at Tilaurakot in Kapilavastu in his
father’s home, 27 km west of Lumbini in Nepal. The well-preserved city
foundations are evocative of former times, and the casket recovered from
the original stupa is preserved in the nearby museum. About 34 km
northeast of Lumbini is Devdaha whose
Koliya people are considered to be the maternal tribesmen of the
Buddha. The forest of Sagarhawa lies northwest of Niglihawa.

Another
important site is the stupa at Kudan, 5 km from Tilaurakot, where
Buddha’s father King Suddhodhana met him after his enlightenment.

LIVING BUDDHISM

The
trans-Himalayan regions of Bhutan, India, and Nepal are strongly
rooted in the Buddhist faith. In Dharamsala, in the Kangra Valley, lives
his Holiness the 14th Dalai Lama, spiritual leader of all Tibetan
Buddhists. Visitors can enjoy Living Buddhism experiences throughout the
region, whether as a student of Buddhism, meditation and yoga, or as a
layperson attracted by the vibrant culture, people and festivals.

Eastern Himalayas-The Lotus Blooms Still

Kathmandu
Valley is an important Buddhist pilgrimage circuit with 15 major sites.
It is a living center of Buddhist learning with many new monasteries
and schools that attract funding and visitors from all over the world.
The most important Living Buddhism sites are Swayambhunath and Bodhnath
stupas, both with strong links to Tibet. Protected as World Heritage
Sites, they are the most
revered spiritual sites in the country, attracting thousands of
pilgrims. Many of the indigenous Newar people of Kathmandu practice a unique form of Buddhism, unrelated to Tibet.

In
the northern regions of Nepal, Tibetan Mahayana Buddhism continues to
flourish and there are many monasteries and sacred sites. Many of these
are in Mustang and Dolpa districts. The
important monasteries Thyangboche, Thame, Chiwong and Thupten Choeling are in the Everest region of Solu Khumbu.

In
the Buddhist kingdom of Bhutan, HM the King is considered equal in
status to the religious leader, the Jekhenpo. The depth and vibrancy of
the Buddhist faith is reflected in everyday life. Devotees revere Guru
Padmasambhava as the second Buddha.

Bhutan’s monastery fortresses (dzongs) are an integral feature of
governance, and the repository of precious treasures of ancient
literature, scriptures and art. The great dzongs of Thimphu, Paro,
Punakha
and Wangdi Phodrang, amongst many others, offer a fabulous journey for
both pilgrim and tourist to explore Bhutan’s colourful history and
spiritual splendour. An added temptation for the visitor is the fabulous
repertoire of cultural activities associated with the Kingdom’s
renowned festivals (tsechus).

A
short distance from Paro is the renovated Taktsang monastery, the
venerated location of Guru Rimpoche’s (Padmasambhava) deep meditation
before subduing evil demons. Kyichu Lakhang in Paro and Jambay Lakhang
in Bhumtang are amongst Bhutan’s
most
important and oldest Buddhist sites. The famous tsechu festivities are
marked by prayers and religious dances, colourful costumes, morality
tales, and invocations of protection against evil forces.

Dungtse Lakhang is reputed for its fabulous collection of religious
paintings .The spectacular Punakha dzong is the winter seat of the
monkhood, and houses numerous sacred artifacts and important temples.

Living
Buddhism flourishes in northern India, home of the Dalai Lama. Set
amongst the splendid heights of the Eastern Himalayas in Arunachal
Pradesh is the remote Tawang Monastery.

Amongst
the native inhabitants, the Monpas and the Sherdupkens people keep
alive the Buddhist faith from ancient times. This 17th century monastery
is the largest of its kind in India and the second largest in Asia. The
hill town of Bomdila offers local handicrafts and religious artifacts,
and ancient monasteries

Other
North East states also have Buddhist attractions. In the shadow of Mt
Khangchendzonga, Buddhism flourishes in the sacred landscape of Sikkim
which is dotted with 107 monasteries
and
many sacred stupas. Amongst the most important are Rumtek, the home of
the Kagyupa sect, Pemayangtse, Tashding and Enchey. The monastery at
Chungtang marks the footprint of Guru Padamasambhava when he rested en
route to Tibet. Recently, the world’s tallest statue of Guru Rinpoche
has been erected at Namchi. The people celebrate their faith during the
chaam (masked) dances at the great festivals.

Surviving Buddhist Enclaves

Bangladesh
is now largely Muslim, but the country has important pockets of
Buddhist communities that date back to the 7th century, especially in
the region of Chittagong, the Chittagong Hill Tracts, Cox’s Bazaar,
Noakhali and Barisal. There are at least 50
Buddhist settlements surviving from the 8-12th century in the
Mainamati-Lalmai range at Tipera, Laksham and Comilla


ART AND ARCHAEOLOGY

The
great journey of Buddhism throughout its 2,500-year history has
manifested itself in a profusion of creative energy in its art,
archaeology and architecture. These include beautifully painted holy
caves, statues and sculpted heads, bas reliefs, mandalas, thangkas
(religious paintings) and frescos, stupas and chortens, fine chaityas,
viharas, mahaviharas and temples that offer the traveller cross-border
cultural pickings that are as enriching as they are moving.

The earliest form of Buddhism had no iconoclastic roots. Buddha himself was regarded as a teacher not a God.

When
Buddha attained nirvana he was represented only in the form of symbols
such as the lotus, the bo (peepul) tree, and the wheel.

Buddha
as an icon emerged through the influence of the Mahayana School of
Buddhism, and the mystical and highly symbolic Tantric form of the
Vajrayana School. Vajrayana culture
flourished at Bodhgaya, Nalanda and Vikramshila around the 8-9 BC.

Buddhist
Nalanda enjoyed the patronage of several dynasties of kings but was
annihilated by the Turks in the 12th century. Tantric ritual and
mysticism relied heavily on sutras and tantras - secret practices linked
with the mandala (magical diagram). It saw the inclusion of occult
concepts woven intricately into the rapidly expanding pantheon of Buddha
images of gods and goddesses.

The Dharma and the Kings of old Bengal

Bangladesh
enjoyed the fruits of early Buddhist thought and art. Buddhism received
enormous support during the Pala, Chandra and Deva rulers, devout
Buddhists, who were responsible for erecting a cavalcade of
commemorative monuments. Amongst them was the important university of
Paharpur, now archaeological remains about 300 km from Dhaka. Along with
Nalanda University in Bihar, India it was an important centre of
Buddhist teaching. Other important archeological sites in Bangladesh are
at Mahastangar, Comila, Mainamati, and Ramu.

Pillars, Sculpted Caves and the Pledge of a King

The
earliest form of Buddhist architecture is visible in the sculpted
caves, monastic retreats that were in effect temples of great
spirituality. The caves at Udaygiri, Ratnagiri and Lalitagiri in Orissa
and the Barabar caves in Bihar are an excellent example of how the art
form developed. At Dhauli, the site of the great battle of Kalinga
fought by King Ashoka, 8 km from Bhubaneswar, stands
Ashoka’s rock edict revealing his pledge to become a Buddhist.
Stupas, Chortens, Chaityas, Viharas and Dzongs

The
splendour of the stupas at Sarnath, Bodhgaya, Bodhnath, Nalanda and
other important Buddhist sites are an evocative message of Buddha’s
teachings. The Dhamekha stupa at Sarnath
is
a cylindrical structure dating to the golden age of the Guptas (320
AD). It features the typical floral design on stone of Gupta
workmanship.
Nepal’s Swayambhunath features traditional Nepalese architectural
design with its tall steeple mounting the dome, representing the 13
Buddhist heavens.

Chortens
and viharas, stupas in miniature, were originally meant to preserve the
relics of the Buddha or great Buddhist teachers. Excellent examples of
the early viharas were those at Vaishali, Rajgir and Shravasti. Some of
the most powerful mahaviharas were Nalanda and Vikramshila in Bihar,
India and Paharpur
in Bangladesh.

In
Bhutan the great dzongs were ideal for keeping precious Buddhist
treasures and also as monastic retreats thanks to their isolation and
invincibility. These imposing structures with their tapering walls,
courtyards and galleries have been created
with traditional designs handed down verbally from generation to
generation, No nails mar their creation.

Buddhist Centres of Learning

With
the advent of the Mahayana school, the world-renowned university of
Nalanda became an important centre for Buddhist learning, along with
Pahapur, attracting scholars from around
the
known world. Nalanda enjoyed the patronage of several dynasties of
kings but was annihilated by the Turks in the 12th century. It’s an
amazing experience walking across the vast grounds of the ruins with its
great stupa and other monastic structures.

Sculptures & Paintings - Messengers of the Buddha

The
first images of Buddha were formed at Gandhara and show decidedly
Hellinistic features (defined by drapery and hairstyle) due to the trade
and cultural links with Mediterranean Europe at the time. With the
emergence of the Mathura school, close to
Agra,
the features of the Buddha became more indigenous, inspired by the
traditional yakshis and yakshas sculptural forms. In Bhutan, and Nepal
the elements of the highly symbolic Vajrayana Buddhist style of
iconography, so popular in the 10th-11th century, were however
discontinued around the 14th century in exchange for a less complex
range of artistic vision but which still retained its vibrancy and
colourful splendour.

The massive Mahasthangarh archeological

remains
(240 km from Dhaka) throw light on the development of Buddhist art and
architectural leanings in Bangladesh. This fortified city of the 3rd
century BC, extending over an 8 km radius, is the earliest documented
urban civilization of Bangladesh. Within easy reach are the Buddhist
ruins of Govind Bhita, Gokul Medh Stupa and the Vasu Vihara monastery.
The greatest collection of early Pala sculptures have been found in the
Paharpur monastic complex at the central temple of the renowned Somapura
Mahavihara.

At the tomb of Saint Shah Sultan Mahi Swar Balkhi, were discovered 40 bronze statues representing Buddhist
deities, and terracotta plaques with scenes from the Ramayana.

The
Mainamati Museum houses an extensive range of finds from these Buddhist
sites. The Salban Vihara in the Mainamati-Lalmai hills has a complex of
115 cells around a central courtyard with its cruciform temple facing
the gateway complex, resembles the Paharpur monastery. Kotila Mura
houses three stupas representing the holy Trinity of Buddhism - the
Buddha, Dharma and Sangha. From Rupban Mura was recovered an early
standing Buddha in abhaya mudra.

The
yellow-bronze statuary of Bhutan reflects influences in bronze-casting
from the craftsman who settled here from the eastern Tibetan province of
Kham, in the 16th century.

Bhutanese painters are still sought after to decorate religious
buildings all over the region.

The
splendid innovation in the use of colour and expressive elements of
Buddhist art down the ages is amply recorded in the fabulous thangkas or
religious paintings of Bhutan, Nepal, Tibet and the trans-Himalayan
regions of India. Objects of veneration and an aid to meditation,
thangkas are traditional scroll paintings on cotton cloth with vegetable
and precious mineral dyes. Buddhas, Boddhisatvas, Taras and numerous
estoteric subjects reflect the artist’s vision of his Buddhist world.
Embellishments with the lotus motif and themes from the Jataka Tales
(lives of the Buddha) are a recurring form of imagery and inspiration
for paintings.

The
fantastic range of Buddhist art and archaeology in Bangladesh, Bhutan,
India and Nepal, carries the visitor on a splendid journey that marks
some of the most evocative and dynamic aspects of the Buddhist faith.
Time and tide have worked upon the measures of the emerging artistic
trends, but at the core of it remain the Buddha’s basic tenets - of
self-discipline and balance as a means to the ultimate goal of the human
being - the release from the endless cycle of rebirth-pain and
suffering and find
the great peace.































Giant Face-lift of World’s Tallest Buddha Statue


2001.04.18 16:25:03


CHENGDU, April 17 (Xinhuanet) – Looking through the cobweb-shaped
platforms wrapped around the head and chest of a 71 meter-tall seated
Buddha statue, the backs of repair experts’ are seen while they are busy
painting dark-red clay, which will be the new lipstick on the Buddha’s
huge mouth.

Like a slow motion, another expert with a safety rope is sent
down in mid-air from the base of the 8 meter-long middle finger of
the statue’s left hand to the statue’s 8.5 meter-high flat instep
of the left foot, where 100 people could sit.

This is just one scene of an ongoing facelift project on the 1,
280 year-old Buddha statue in Leshan, a city in southwest China’s
Sichuan Province.

Carving of the Buddha started in 713 A.D. and was completed in
803 A.D., in the prosperous period of the Tang Dynasty (618-907).

The statue was included in the World Cultural Heritage List
under the United Nations Educational, Scientific and Cultural
Organization (UNESCO) in 1996.

The Buddha statue, which sits on a cliff overlooking the
merging of the three rivers: Minjiang, Qingyijiang and Daduhe. The
statue is 71 meters from top to bottom and 28 meters from left to
right. It is 18 meters higher than the standing Buddha statue at
Bamian Valley, Afghanistan, once thought to be the highest of its
kind in the world.

Over the past 1,000 years, erosion has become a major threat to
the statue. Owning to damage by natural environment changes and
human activities, six major repairs on the giant Buddha statue
have been carried out since ancient times.

Before the largest repair project, which was initiated early
this month, Xinhua reporters visited the famous sitting Maitreya,
which looked in need of immediate repair and attention.

”Some coiled bobs on the head of the statue fell down, weed
coated on its surface rocks, and the face was darkened,” the
reporters recalled.

But the reporters visited it again this week and it looks very shiny and new after two weeks of repair.

The 1,000 color-faded bobs on the Buddha’s head have been
painted black, the drainage system has been dredged and the big
crack going from the right eye to the back of its head has been
fixed.

”The crack use to cause the Buddha to burst into tears on rainy
days,” said Zeng Zhiliang, an engineer of ancient architecture,
who climbed up onto the 10-story-high statue everyday to conduct
repair work.

When the reporters followed Zeng to have a closer look and
touch the Buddha’s cheek, they could feel the smoothness and
brightness of the repaired surface of its’ face.

The black spots on the face of the Buddha, caused by erosion have disappeared after a thorough cleaning,” Zeng said.

At the Buddha’s neck, which 60 meters high from the base of the
statue, an expert is using a small hammer to carefully knock
mantlerocks, rocks which have become loose on the statue due to
erosion, away from the statue surface. With a safety rope, the
expert is crouching in the narrow space of the platform constructed around the statue.

After knocking it free, he has to use a brush and water to wash
the spot and piece it up with repair material. To achieve the
perfect result, this procedure has to be repeated three or four times.

According to Zeng, the experts also take photos on the
mantlerocks in order to set up archives on the statue’s original
form and the repair work done.

The most difficult parts in the face-lift are the giant facial
features, Zeng said, for example, the Buddha’s nose is the
combined size of several persons.

”If there is no accurate technique and skills, harmonious proportionment can be hardly realized,” he told the reporters.

Tourists to the statue are also interested in asking questions about the repair work.

”How do you mix the face color of the Buddha,” asked Ney Johnn, a German tourist.

Zeng’s answer is that the statue was carved out of red gritstone and covered by skin-color clay.

”Why don’t you use chemical paint as my country did on some historical relics?” Johnn said.

Natural repair material, in the same color of the statue, is
being used, Zeng said, adding that it is a mixture of rocks,
charcoal, hemp and lime.

This is in accordance with China’s law on cultural relics that chemical materials or cement are banned for repairing relics.

Chinese leaders have paid close attention to the repair work.
The repair plan was made by the State Administration of Cultural
Heritage and seven universities and related cultural relics protection research institutes across China.

The face-lift project has aroused great attention at home and
overseas. The UNESCO has sent experts to the repair site, the
World Bank has provided considerable loans and foreign media
coverage with Time magazine and New York Times being contacted to cover the event.
A massive petition signing has been staged here to call for
efforts to be made to protect the statue. So far, more than 10,000
tourists signed their names on a scroll of silk 71 meters long.


The Buddha statue management center said the drive has received a
donation of over 300,000 yuan (about 36,000 US dollars) from people
from all walks of life.

The first phase of the repair work will be completed by the end
of April. An additional investment of 250 million yuan (about 30
million
US dollars) will be used for the further repair on the statue as well
as a number of projects to build roads and highways and control
pollution in the area.

Experts suggested that the statue should be inspected and
repaired every five years after this project is completed. Enditem

https://earthnworld.com/buddha-statues/

Travel

16 Most Famous Buddha Statues In The World

Tian Tan Buddha Statue, Hong Kong, China

Buddhist scriptures give
significance to simplicity, leaving behind all the negativity and ill
thoughts. Buddhism follows the teachings of Gautama Buddha, who took
birth as Siddhartha Gautama in Lumbini in 567BCE. Born into a royal
family, he had all the luxuries of life but the experiences made him
realise spirituality and the essence of true happiness that lies away
from materialistic objects. The Prince then gave away all his wealth and
went out to seek what he truly wanted.

Buddhism is about Buddha’s ideologies; karma, compassion and wisdom,
and enlightenment. Buddhist temples have a peaceful environment with
prayer bells, Buddhist paintings depicting tales, Buddhist literature
and holy chants. Unlike other religion, Buddhism does not necessarily
believe is worshipping the statue. Rather, the Buddhists sit barefoot in
front of the statue and offer prayer. Here is a list of Buddha Statues
that you must see once in your life.

SIDDHARTHA GAUTAMA was a sovereign in India around 500 BC who set out
to find significance in the enduring he saw. When he discovered
enlightenment, he started to spread his way of thinking. He ended up
known as Buddha, a title, since given to other people, that signifies
“stirred one”. Here is the list of 16 Famous Buddha Statues:

Famous Buddha Statues In The World

1. SPRING TEMPLE BUDDHA, HENAN, CHINA

Spring Temple Buddha in Henan, China definitely tops the list. And it
will truly amaze your sight. Standing tall at a height of 420 feet,
above a lotus-shaped pedestal of 66 feet, this statue has been placed in
the Guinness Book of World records for being the largest statue in the
world. The enormous Buddha statue is built with 108kg of gold, 3,300
tonnes of copper alloy and 15,000 tonnes of steel. The diamond seat
below the pedestal contains 6,666 small Buddha statues. Visitors can
climb up and touch the toes of the Spring Temple Buddha.

Also Read: 10 Most Famous Jesus Statues In The World

Tallest Statues in The World

2. MONYWA BUDDHA, MONYWA, MYANMAR

Monywa Township is a place of spiritual interaction. Monywa Buddha is
the second tallest statue. Wrapped in a golden rope, the towering tall
standing Buddha statue can be seen from far away. Built-in 2008, the
statue is 423 feet tall. It comprises 31 stories that represent 31
planes of existence. The beauty and divinity of the statue can’t be
described in mere words. Below it lays the reclining statue that is 312
feet long. That’s not all; the garden is filled with numerous Buddha
statues sitting in the same position.

Monywa is a city in focal Myanmar situated on the banks of the
Chindwin River. Only east of the city is the Po Khaung Taung, a scope of
slopes where you can see the Monywa Buddha–the biggest leaning back
Buddha statue on the planet. This huge figure estimates 90 meters (300
feet) long. The head alone is 60 feet high. The Monywa Buddha was built
in 1991 and is empty inside, enabling guests to stroll along from the
head to the feet. Inside the figure are 9,000 one-foot-high metal
pictures of the Buddha and his supporters, delineating different
portrayals of significant occasions in the Buddha’s life. As of late an
immense standing Buddha statue was based over Po Kaung Hills. At 132
meters (433 feet) high it is one of the biggest Buddha statues on the
planet. 

3. LESHAN GIANT BUDDHA, CHINA

Leshan Giant Buddha is 232.94 feet tall and has been honored as the
largest Maitreya Buddha statue in ten worlds. It is also a World
Heritage site declared by UNESCO. The giant Buddha was carved from the
mountain and faces the Leshan City. The river below its feet appears as a
part holy ritual to wash Buddha’s feet. Completed in 803 AD, the statue
in China is well maintained due to the dynamic design and structure.

The Giant Buddha of Leshan is a huge Buddha statue cut out of a
precipice face in Sichuan, western China. The incredible model is a
figure of Maitreya — a Bodhisattva customarily spoke to in sitting
stance. Started in the year 713 during the Tang Dynasty, the statue was
not finished until the year 803 and was the exertion of thousands of
stone carvers and laborers. As the greatest cut stone Buddha on the
planet, the Leshan Giant Buddha is highlighted in verse, tune and story.
The model has a height of 71 meters from top to bottom and has 3 meter
long fingers on all of its enormous resting hands. Today it is a famous
vacation spot in China.

Buddha Statues

4. DAIBUTSU AT TODAI-JI, NARA, JAPAN

Todai-Ji holds an integral part in the history of Japanese culture
and history. And Daibutsu in its complexity is the World’s largest
bronze statue. The statue 49.29 feet tall sits in a position that
represents Vairocana. There are many other attractions, like a pillar
that has a hole in its base which is as big as the nostril of Daibutsu.
Sika deer that are considered to be the messengers of God move here
freely. You can also visit the Todaiji Museum, Hokkedo Hall, Kaidanin
Temple, and etcetera.

Buddha Statues

5. WAT PHO, BANGKOK

Wat Pho, the oldest temple in Bangkok has the magnificent statue of
the reclining Buddha. Build during the rule of King Rama III, the statue
represents Gautama Buddha lying down before entering parinirvana. The
gold plated Reclining statue is 46 meters long and 15 meters high. The
feet are 5 meters long and delicately decorated. That’s not all, the
temple complex and hundreds of Buddha statues.

Buddha Statues

6. TEMPLE OF EMERALD BUDDHA, THAILAND

The most sacred Buddha temple in Thailand, Wat Phra Kaew or The
temple of Emerald Buddha is truly mesmerising. Situated in Phra Nakhon
district, the temple is within the premises of Grand Palace. The Emerald
Buddha statue is in the colour dark green and measures 66 centimetres
tall. Sitting in a meditation position, the Buddha statue is made from a
single dark green jade. Every season, the attire of Buddha is changed
by the Prince.

Another of Bangkok’s Buddhist sanctuaries is Wat Phra Kaew, the
Temple of the Emerald Buddha, situated inside the grounds of the Grand
Palace. The principle building is the focal ubosoth, which houses The
Emerald Buddha, one of the most established and most well known Buddha
statues on the planet.

A jade statue embellished in gold dress, the Emerald Buddha was, as
indicated by legend, made in India in 43 BC in the city of Pataliputra,
where it stayed for a long time. In the fourth century AD it was removed
to Sri Lanka by Buddhist priests to spare it from obliteration by war.
Inevitably the statue advanced toward Thailand and was moved to Wat Phra
Kaew in 1779. The statue has three unique arrangements of gold apparel,
which are changed by the King of Thailand in a service at the changing
of the seasons.

Related: Top 10 Most Visited Cities In The World 2018

Buddha Statues

7. GREAT BUDDHA OF KAMAKURA, JAPAN

Dating back to 1252, The Great Buddha of Kamakura was once inside a
temple until a Tsunami destroyed it and then the statue was housed in
the open air. Back then, it was entirely gold plated, but as centuries
have passed by, the shine has also faded, except graces of gold near its
ears. There were also 32 bronze lotus petals at the base, 4 out of
which remain today. The huge bronze statue (now) representing the Amida
Buddha weighs 93 tons and is 13.35 metres tall. Well, visitors can even
enter inside the Buddha statue.

The Kotoku-in is a Buddhist sanctuary of the Jodo shu order situated
in the city of Kamakura in Japan. The sanctuary is celebrated for its
extraordinary Buddhist statue. A titanic outside portrayal of Amida
Buddha, a standout amongst Japan’s most observed Buddhist figures. Cast
in bronze, the Great Buddha remains at more than 13 meters (40 feet)
high and weighs about 93 tons.

The statue allegedly dates from 1252 and is, for the most part,
accepted to have been thrown by the Buddhist priest Joko, who likewise
gathered gifts to assemble it. In spite of the fact that it initially
was housed in a little wooden sanctuary, the Great Buddha presently
remains in the outside as the first sanctuary was washed away in a
torrent in the fifteenth century.

 

tourist attractions in Japan

8. AYUTTHAYA BUDDHA HEAD, THAILAND

Wat Mahathat in Ayutthaya is a famous Buddhist site in Thailand. But
what makes it more interesting is its rich history. Once a temple,
Ayutthaya was attacked by the Burmese Army in 1767 and it came down to
nothing but ruins. It was in the 1950s when the restoration work began.
Even if the temple was entirely damaged, the stone Buddha head was
there, tangled by a huge tree. The theory still lies undiscovered but
the site is a major tourist attraction.

Thailand’s city of Ayutthaya is the area of one of the world’s most
strange Buddhist statues. Among the vestiges of Wat Mahathat (The Temple
of the Great Relic) is the remaining parts of a sandstone statue of the
Buddha whose body has been lost to the ages yet whose headrests
properly in the climbing roots and vines of a tree. Around this
acclaimed figure is numerous other stature of the Ayutthaya time frame
which has endured the assaults of time.

Buddha Statues

9. GAL VIHARA, SRI LANKA

The UNESCO World Heritage site at Polonnaruwa presents you the sight
of Gal Vihara’s four cave shrines. Apparently, all of the Buddha statues
were cut from a single slab of granite. Cave of Vijjadharas, The
Excavated Cave, The cave of Standing Image and The cave of reclining
image. The 7m tall statue of Buddha that is in the “Cave of Standing
Image” and the 14 m long reclining Buddha are the most magnificent out
of all.

Buddha Statues

10. USHIKU DAIBUTSU, USHIKU, JAPAN

Situated in the city of Tsukuba, Ushiku Daibutsu is a major
attraction. The former tallest Buddhist statue in the world, Ushiku
Daibutsu is 120m tall. And if you think that’s all then you must
reconsider. The bronze statue weighs 4000 tons. The Ushiku Daibutsu tour
includes visitors going into the various exhibition halls on the first
and second floors. The most fascinating one being the ‘World of the
Lotus Sanctuary’ that has over 3000 gold Buddha statues.

The Ushiku Daibutsu is situated in the city of Ushiku in Japan.
Completed in 1995, the figure is one of the world’s tallest statues,
standing a sum of 120 meters (394 feet) high including the 10m (30 foot)
base and 10m high lotus stage. Guests to the Buddha statue can take a
lift to a stage where a perception deck is arranged. The bronze-plated
figure outlines Amitabha Buddha and is generally called Ushiku Arcadia.

Tallest Statues in The World

11. Hussain Sagar Buddha Statue, Hyderabad, India

Hussain Sagar Buddha Statue is a monolith situated in India. Also, it
is the world’s tallest monolith of Gautama Buddha, erected on Gibraltar
Rock in the middle of Hussain Sagar. The statue stands on a concrete
platform measuring 15 feet tall and this platform known as the “Rock of
Gibraltar” and was constructed in the middle of Hussain Sagar. The
statue was sanctioned by the Sri Late N. T. Rama Rao between 1983 and
1989 who was serving as the chief minister of Andhra Pradesh, Now it is
part of Telangana which was separated from Andhra Pradesh on 2 June
2014.

The Buddha statue arranged at the focal point of a fake lake in the
city of Hyderabad is a standout amongst India’s most well known Buddha
statues. This figure remains at an entire 17 meters (56 feet) tall and
weighs 320 tons. The single biggest solid statue in all of India, it was
etched by a gathering of craftsmen from a solitary bit of stone.
Deplorably, during the statue’s establishment in 1992, the figure
spilled and fell into the lake, causing the passing of 8 specialists.
The administration recuperated the statue and reestablished it to its
full tallness and stature.

Hussain Sagar Buddha Statue, Hyderabad, India

12. Tian Tan Buddha Statue, Hong Kong, China

One of the famous Buddha statues, Tian Tan Buddha Statue situated on
the Ngong Ping, Lantau Island and the construction was completed in
1993. The giant and bronze statue is termed as the epicentre of Buddhism
in Hong Kong and gives the message of faith and people, man and nature.
The base of the statue was constructed in the model of the Temple of
Heaven in Beijing. It is also listed as one of China’s five large Buddha
statues and made up of three platforms and resembles a lotus.

Tian Tan Buddha now and again privately alluded to as the Big Buddha,
is situated on Lantau Island, in Hong Kong. Formed of bronze and
finished in 1993, The statue is the primary element of the Po Lin
Monastery, symbolizing amicability between man, nature, individuals, and
religion. The statue sits on a lotus position of royalty over a
three-layered special stepped area. At 34 meters (110 feet) tall, the
Tian Tan Buddha is exhibited in a stance of peacefulness. His correct
hand is raised to expel pain. His left-hand lay on his knee, speaking to
joy.

Tian Tan Buddha Statue, Hong Kong, China

13. Temple of the Reclining Buddha, Bangkok, Thailand

Also known as the Wat Pho situated in the district of Phra Nakhon in
Bangkok. It is popularly known as the Grand Palace of Thailand and it is
an amazing prediction of thai traditional culture and massage. The
temple is one of the oldest and biggest temples in the Bangkok area
located around eighty thousand square meters and in this area there are
approximately a thousand images of Buddha as well as the ever famous
Phra Buddhasaiyas or the reclining Buddha. The statue is forty-six
meters wide and fifteen meters tall with gold plating as its decorations
and eyes made of mother of pearl.

Situated in Bangkok, Wat Pho is renowned for the enormous Reclining
Buddha statue it houses. It is one of the biggest sanctuaries in Bangkok
and furthermore one of the most seasoned, developed about 200 years
before Bangkok turned into Thailand’s capital. Wat Pho holds the
qualification of having both Thailand’s biggest leaning back Buddha
picture and the biggest number of Buddha pictures in Thailand. The
gold-plated Reclining Buddha statue is 46 meters in length and 15 meters
high and remembers the death of the Buddha into Nirvana. The statue’s
eyes and feet are enlivened with engraved mother of pearl, the bottoms
of the feet showing the 108 favorable qualities of the genuine Buddha.

Temple of the Reclining Buddha, Bangkok, Thailand

14. Buddha Dordenma, Thimphu, Bhutan

The statue is situated at the top of the hill in Thimphu which is the
capital and largest city of Bhutan. The gigantic Budha statue in the
mountains of Bhutan celebrating the 60th anniversary of fourth king
Jigme Singye Wangchuck. The height of the statue is 51.5 m and that it
one of the largest statues of Budha in the world. The statues were
completely made of Bronze and are gilded in gold. There are 125,000
smaller Buddha statues that have been placed within the Buddha Dordenma
statue and 100,000 statues of which are 8-inches-tall and 25,000 statues
of which are 12 inches tall.

Buddha Dordenma, Thimphu, Bhutan

15. Grand Buddha at Ling Shan, Wuxi, China

The Grand Budha statue situated in the south of the Longshan
Mountain, near Mashan, the town of Wuxi, Jiangsu Province, People’s
Republic of China and listed as one of the largest statues of Budha in
China and across the globe. The statue located at the Ling Shan is a
bronze Amitabha standing Buddha outdoor and was completed at the end of
1996. The height of the statue is 88 meters that include 9 m lotus
pedestal.

Grand Buddha at Ling Shan, Wuxi, China

16. Gal Vihara, Nissankamallapura, Sri Lanka

Situated in north focal Sri Lanka, Polonnaruwa is the site of a
standout amongst the most amazing of the world’s portrayals of the
Buddha – the Gal Viharaya. This huge shake sanctuary was built by
Parakramabahu the Great in the twelfth century. The focal fascination of
the sanctuary are 4 enormous Buddha statues cut into the essence of
rock stone. Among these mammoth stone, figures are a leaning back statue
of the Buddha that estimates 14 meters (46 feet) long and a standing
figure estimating 7 meters (23 feet) high.

GAL VIHARAYA

These are the 18 Most Famous Buddha Statues in the world. They are
not only great tourist attractions but also a hub of spirituality and
intellectuality.




1. BEING COMPASSION introduction
Rik Jespersen
BEING COMPASSION is a step-by step video guide to a transformative Tibetan-style meditation using the figure of Chenrezi (also known as Avalokiteshavara) to help develop a powerful compassionate presence.
1. BEING COMPASSION introduction
BEING COMPASSION is a step-by step video guide to a tran


Friends


1. BEING COMPASSION introduction
Rik Jespersen
40 subscribers
BEING COMPASSION is a step-by step video guide to a transformative Tibetan-style meditation using the figure of Chenrezi (also known as Avalokiteshavara) to help develop a powerful compassionate presence. BEING COMPASSION adapts this advanced spiritual practice into a four-phase meditation ideal for western audiences to use. A free online handbook (featurng a transcript of the video narration, meditation tips, and additional background information) is available. Follow the link at http://www.karunamedia.org






 






base=”http://admin.brightcove.com/viewer/” quality=”high” bgcolor=”#FFFFFF”
allowScriptAccess=”always” name=”flashObj0″ width=”300″ height=”301″
wmode=”window” seamlesstabbing=”false” type=”application/x-shockwave-flash”
swLiveConnect=”true”
pluginspage=”http://www.macromedia.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash”>

Join our National Movement for Change

Senator Clinton made history
over the past 16 months — not just because she has broken barriers, but
because she has inspired millions of Americans with her strength, her
courage, and her commitment to causes like universal health care that
make a difference in the lives of hardworking Americans.

Plan to Strengthen Civil Rights

“The teenagers and college students who left their homes to
march in the streets of Birmingham and Montgomery; the mothers who
walked instead of taking the bus after a long day of doing somebody
else’s laundry and cleaning somebody else’s kitchen — they didn’t brave
fire hoses and Billy clubs so that their grandchildren and their
great-grandchildren would still wonder at the beginning of the 21st
century whether their vote would be counted; whether their civil rights
would be protected by their government; whether justice would be equal
and opportunity would be theirs. . . . We have more work to do.”

— Barack Obama, Speech at Howard University, September 28, 2007






http://www.samye.org/refuge.htm

[Main ROKPA Homepage]











Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip







Dove-02-june.gif (38556 bytes)




Rector
JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart

comments (0)
LESSON 3399 Thu 30 Jul 2020 Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal. Invitation to the 1st Anniversary of KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA in 116 CLASSICAL LANGUAGES Through http://sarvajan.ambedkar.org At WHITE HOME 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT on 04-8-2020 DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness from Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda
Filed under: General, Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Abhidhamma Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 7:51 am
LESSON 3399  Thu 30 Jul 2020

Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) 

Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 

    For

The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.



Invitation to the 1st Anniversary of

    KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA


    in 116 CLASSICAL LANGUAGES


    Through


    http://sarvajan.ambedkar.org


At


    WHITE HOME


    668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,


    Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru


Magadhi Karnataka State


    PRABUDDHA BHARAT

on 04-8-2020






DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness



from




Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda 

https://sites.google.com/site/budhhasangham/Home/chants/vandana?authuser=0

Friends


Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Dhammapada · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
வந்தனம்
வந்தனம் Vandana
[Namo tassa] bhagavato arahato sammā-sambuddhassa. (Three times.)
Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Rightly Self-awakened One.
நமோ தஸ்ஸ பகவதோ அறஹதோ சம்மா-சம்புத்தாஸ (மூன்று முறை)
Audio - Malgudi Shuba
உத்தமரான அவரை, தூய்மையான உள்ளம் படைத்த அவரை, சுய முயற்சியினால் முழுமையாக விழிப்புற்ற அவரைப் போற்றுகிறோம்.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
namo நமோ = Honour , reverence , salutation வணங்கு, போற்று
tassa தஸ்ஸ = to him அவருக்கு
bhagavato பகவதோ = to the Blessed One (who has good fortune, happiness, prosperity)
உத்தமருக்கு (மகிழ்ச்சி, பாக்கியமிகுந்த, செழிப்புள்ள) - புத்தரின் ஒரு விகடப் பெயர்
arahatho அறஹதோ = to the arahant அறஹந்தருக்கு
aranhant அறஹந்த் = One who has attained Nirvana நிர்வாண மோட்சம் (ஞானம்) அடைந்தவர்
samma சம்மா = right சரியாக
sambuddha சம்புத்தா = understood clearly; known perfectly. the Omniscient One.
ஞானம் பெற்ற, முழுமையாக விழிப்புற்ற - புத்தரின் மற்றொரு விகடப் பெயர்
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
புத்தரைப் போற்றி வாழ்த்தும் கவிதை இது.
தங்கள் பக்தியினைத் தெரிவிக்கவும், தங்கள் (நிர்வாண மோட்சம் அடையும்) நோக்கத்தினை உறுதிப்படுத்தவும், புத்தரின் நற்பண்பினை நினைவு படுத்தவும், இதனால் தங்கள் பயிற்சி செய்யும் தீர்மானம் வளரவும் புத்த மதத்தைப் பின்பற்றுவோர் இதனைத் தினசரி சொல்வார்கள்.
புத்தரைக் குறிப்பிட வழக்கமாகக் கூறப்படும் விகடப் பெயர்கள் இவை. இந்த மூன்றில் (பகவந், அறஹந், சம்மா சம்புத்தா) இரண்டு புத்தரை மட்டுமே குறிக்கும்.
பகவந் என்ற சொல் கடவுளையும், மிகவும் போற்றக்கூடியவரையும் மட்டுமே குறிக்கும் பெயர். பௌத்த மதத்தில் புத்தர் தானே தலை சிறந்த வணக்கத்துக்குரியவர்? எனவே, இப்பெயர் அவருக்குப் பொருந்தும்.
சம்மா சம்புத்தா என்பதும் புத்தருக்கு மட்டுமே பொருந்தும். அவர் மட்டும் தான் சரியாகவும் முழுமையாகவும் விழிப்புற்றார். மேலும் வேறு யாரும் அவரைப்போலத் தர்மத்தைக் கற்பிக்க முடியாது. யாருக்கு எப்படிக் கற்பிக்க வேண்டும் என்று அவருக்கு மட்டுமே தெரியும். மேலும் சம்மா சம்புத்தா சுய முயற்சியில் விழிப்புற்றார். அவருக்கு ஆசிரியர் இல்லை. அவர் உலகத்திற்குக் கற்றுக் கொடுத்தார். அவர் சீடர்களும் நிர்வாண மோட்சம் அடைய முடியும் (அந்த அனுபவத்தில் சீடர்களின் மோட்சத்திற்கும் சம்மா சம்புத்தரின் மோட்சத்திற்கும் எந்த வித்தியாசமும் இல்லை). ஆனால் சம்மா சம்புத்தரின் போதனைகளைக் கேட்ட பின் தான் சீடர்கள் மோட்சம் அடைய முடியும்.
அறஹந் என்பது நிர்வாண மோட்சம் அடைந்த அனைவரையும் குறிக்கும். அது சம்மா சம்புத்தாவாகவும் இருக்கலாம் அவரின் சீடராகவும் இருக்கலாம்.





Friends


Contact Parker
Thank you for your inquiry. Your form has been submitted.
We will respond to your request as soon as possible.
Contact Direct
Americas
USA, Canada, Mexico
Ph: 1-800-272-7537
c-parker@parker.com
» More Locations
Connect with us
Parker Global Blog
RSS Subscribe by email
Latest Blog Posts
More
By date Descending
Traditional Manufacturing and Additive Manufacturing Equals a Winning Combination! - - conformally copoled injection mold tool_ Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
1 Jul 2020
Combining Additive and Traditional Manufacturing to Enhance Capabilities
Will additive manufacturing (3D printing) replace all traditional, long-established manufacturing methods? Not any time…
Parker Global Team
Parker Global Team
30 Jun 2020
Smart Pneumatics Role in Automation, Cobots, Safety and System Efficiency
For today’s industrial pneumatic systems, automation and efficiency continue to be the driving factors in design. Automation…
Parker Global Team
Parker Global Team
30 Jun 2020
Smart Pneumatics Role in Automation, Cobots, Safety and System Efficiency
For today’s industrial pneumatic systems, automation and efficiency continue to be the driving factors in design. Automation…
Parker Global Team
Parker Global Team
1 Jun 2020
Find Replacement Parts Fast Using Cross Reference & Competitor Interchange
Are you looking for an obsolete or current Parker or competitor part? By using our recently launched web-based C ross Reference…
Sustainability Report Highlights How Team Members are Leading With Purpose - Hands in field of wheat- Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
29 May 2020
Sustainability Report Highlights How Team Members Are Leading With Purpose
Parker has released its 2019 Sustainability Report, which highlights unique team member-driven initiatives that are helping…
Website Delivers Improved Search and Support Experience - Woman visiting Parker.com - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
9 Apr 2020
Website Delivers Improved Search and Support Experience
With a focus on providing our customers and business partners a superior search and support experience, we’ve made a lot…
Supporting Medical Device Manufacturing With Business Critical Parts - Medical devices for patient care - Parker
Parker Global Team
Parker Global Team
7 Apr 2020
Supporting Medical Device Manufacturing
For medical device manufacturers, it is now more important than ever to operate at the highest capacity in order to increase…
Critical Systems and Components for Ventilator Manufacturing - ventilator - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
7 Apr 2020
Critical Systems and Components for Ventilator Manufacturing
Today, the demand for life-saving ventilators is challenging medical equipment manufacturers’ production capacity and supply…
Maufacturing Toolboxes Expand the Technology Landscape - Lab with 3D printing machines - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
12 Mar 2020
Manufacturing Toolboxes Expand Efficiency and Capability
This is a very exciting time to be in Manufacturing! Manufacturing Engineers’ toolboxes are expanding everyday with new…
Entrepreneurial Visionary Helen Fitzgerald Parker - Helen Parker at Work - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
26 Feb 2020
Entrepreneurial Visionary Helen Fitzgerald Parker
Helen Fitzgerald was hired by Company founder Art Parker on November 6, 1923. She was a confident 20-year-old woman, who…
1 2 3 4 5 »
Parker Hannifin
Products
About Parker
Investors
Community
Careers
Global Operations
Divisions
Sales Companies
Worldwide Locations
Distribution Network
ParkerStore™ Network
Company Information
Newsroom
Event Calendar
Working with Parker
Product Brands
History
Global Support Center
Support
CAD
Where to Buy
Contact Parker
Manage Online Orders
Contact Us

parker.com

Contact Us

For
information on distributor and sales company locations, product
assistance, or technical support, call the appropriate number below.


https://www.flyhere.aero/



Redlands Location NOW OPEN   -   Riverside Location Expanding Classroom Sizes Soon

33.9507° N, 117.4459° W


Riverside, California

34.0834° N, 117.1407° W

Redlands, California

 

SERVICES





ACADEMY

Earn Your Pilot Wings

Earn Your Drone Wings



PILOT SHOP

Pilot & Aircraft Stuff

Gift Certificates


 

Why fly with us…

 

Conveniently
located at Riverside Municipal Airport & Redlands Airport you get
320 beautiful flying days a year…that means more time flying and less
time spent in frustration waiting for the weather to clear!


 


Flight
Instructor scheduling flexibility, and a very high aircraft ready-rate
further help to customize your flight training around your busy
schedule.


 


Your
flight training experience is based on the comprehensive and rigorous
FAA Part 141 and Part 61 approved Gleim syllabus. You will learn to be a
safe, knowledgeable, confident pilot who can successfully navigate the
skies. You will also have the opportunity to participate group ground
training lessons and frequently conducted workshops both of which help
keep your training costs down.


 


We love flying and are here to guide you in your journey to earn your wings!


 


For
more information on our pledge to you and what you can expect from the
flight training experience please click the button below to get in touch
with us.







 
 

FIND US

Riverside Municipal

Airport Terminal

 

6951 Flight Rd

Suite 106 & 204

Riverside, CA 92504

 

Info@FlyNGFA.com

Main:  877.551.1110
Local: 951.691.3510

Fax:    909.524.4813

Redlands Airport



 


1745 Sessums Dr.


Ste 160


Redlands, CA 92374


 


Info@FlyNGFA.com



Main:  833.777.3500
Local: 951.499.8001


Fax:    909.524.4813

comments (0)
LESSON 3399 Thu 30 Jul 2020 Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 For The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal. Invitation to the 1st Anniversary of KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA in 116 CLASSICAL LANGUAGES Through http://sarvajan.ambedkar.org At WHITE HOME 668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage, Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru Magadhi Karnataka State PRABUDDHA BHARAT on 04-8-2020 DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness from Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda Buddha’s own words in 05) Classical Pāḷi, 06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,29) Classical English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,
Filed under: General, Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Abhidhamma Pitaka, Tipiṭaka
Posted by: site admin @ 12:19 am
LESSON 3399  Thu 30 Jul 2020

Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU) 

Current Situation Ends between 04-8-2020 and 3-12-2020 

    For

The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.



Invitation to the 1st Anniversary of

    KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA


    in 116 CLASSICAL LANGUAGES


    Through


    http://sarvajan.ambedkar.org


At


    WHITE HOME


    668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,


    Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru


Magadhi Karnataka State


    PRABUDDHA BHARAT

on 04-8-2020






DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness



from




Free Online step by step creation of Virtual tour in 3D Circle-Vision 360° for Kushinara Nibbana Bhumi Pagoda 
Buddha’s own words in
05) Classical Pāḷi,

06) Classical Devanagari,Classical Hindi-Devanagari- शास्त्रीय हिंदी,29) Classical English,Roman,101) Classical Tamil-பாரம்பரிய இசைத்தமிழ் செம்மொழி,









GREAT BUDDHA VANDAN BY BHANTHE RAHULBODDHI
Prakash Jalhare
49.7K subscribers
THE
GREAT BUDDHA VANDANA BY.PUJYA BHANTHE RAHULBODDHI VIPASANACHARYA THE
GOLDEN VOICE SO YOU MUST LISTEN AND BECOME A STRONG PERSON.THANK YOU
Source videos
View attributions
Music in this video
Learn more
Listen ad-free with YouTube Premium
Song
Trisaran
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Panchshil
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Sanghvandana
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Bodhivandana
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Pushpvandana
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Dhuppooja
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Ratanattvandana
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Aavahan Sutt
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Jaymangal Attgatha
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies
Song
Mahamangal Sutt
Artist
Rahul Bodhi
Album
Budhhvandana
Licensed to YouTube by
Believe Music (on behalf of Worldwide Records), and 1 Music Rights Societies

https://sites.google.com/site/budhhasangham/Home/chants/vandana?authuser=0

Friends


Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Dhammapada · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
வந்தனம்
வந்தனம் Vandana
[Namo tassa] bhagavato arahato sammā-sambuddhassa. (Three times.)
Homage to the Blessed One, the Worthy One, the Rightly Self-awakened One.
நமோ தஸ்ஸ பகவதோ அறஹதோ சம்மா-சம்புத்தாஸ (மூன்று முறை)
Audio - Malgudi Shuba
உத்தமரான அவரை, தூய்மையான உள்ளம் படைத்த அவரை, சுய முயற்சியினால் முழுமையாக விழிப்புற்ற அவரைப் போற்றுகிறோம்.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
namo நமோ = Honour , reverence , salutation வணங்கு, போற்று
tassa தஸ்ஸ = to him அவருக்கு
bhagavato பகவதோ = to the Blessed One (who has good fortune, happiness, prosperity)
உத்தமருக்கு (மகிழ்ச்சி, பாக்கியமிகுந்த, செழிப்புள்ள) - புத்தரின் ஒரு விகடப் பெயர்
arahatho அறஹதோ = to the arahant அறஹந்தருக்கு
aranhant அறஹந்த் = One who has attained Nirvana நிர்வாண மோட்சம் (ஞானம்) அடைந்தவர்
samma சம்மா = right சரியாக
sambuddha சம்புத்தா = understood clearly; known perfectly. the Omniscient One.
ஞானம் பெற்ற, முழுமையாக விழிப்புற்ற - புத்தரின் மற்றொரு விகடப் பெயர்
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
புத்தரைப் போற்றி வாழ்த்தும் கவிதை இது.
தங்கள்
பக்தியினைத் தெரிவிக்கவும், தங்கள் (நிர்வாண மோட்சம் அடையும்)
நோக்கத்தினை உறுதிப்படுத்தவும், புத்தரின் நற்பண்பினை நினைவு படுத்தவும்,
இதனால் தங்கள் பயிற்சி செய்யும் தீர்மானம் வளரவும் புத்த மதத்தைப்
பின்பற்றுவோர் இதனைத் தினசரி சொல்வார்கள்.
புத்தரைக்
குறிப்பிட வழக்கமாகக் கூறப்படும் விகடப் பெயர்கள் இவை. இந்த மூன்றில்
(பகவந், அறஹந், சம்மா சம்புத்தா) இரண்டு புத்தரை மட்டுமே குறிக்கும்.
பகவந்
என்ற சொல் கடவுளையும், மிகவும் போற்றக்கூடியவரையும் மட்டுமே குறிக்கும்
பெயர். பௌத்த மதத்தில் புத்தர் தானே தலை சிறந்த வணக்கத்துக்குரியவர்? எனவே,
இப்பெயர் அவருக்குப் பொருந்தும்.
சம்மா
சம்புத்தா என்பதும் புத்தருக்கு மட்டுமே பொருந்தும். அவர் மட்டும் தான்
சரியாகவும் முழுமையாகவும் விழிப்புற்றார். மேலும் வேறு யாரும் அவரைப்போலத்
தர்மத்தைக் கற்பிக்க முடியாது. யாருக்கு எப்படிக் கற்பிக்க வேண்டும் என்று
அவருக்கு மட்டுமே தெரியும். மேலும் சம்மா சம்புத்தா சுய முயற்சியில்
விழிப்புற்றார். அவருக்கு ஆசிரியர் இல்லை. அவர் உலகத்திற்குக் கற்றுக்
கொடுத்தார். அவர் சீடர்களும் நிர்வாண மோட்சம் அடைய முடியும் (அந்த
அனுபவத்தில் சீடர்களின் மோட்சத்திற்கும் சம்மா சம்புத்தரின்
மோட்சத்திற்கும் எந்த வித்தியாசமும் இல்லை). ஆனால் சம்மா சம்புத்தரின்
போதனைகளைக் கேட்ட பின் தான் சீடர்கள் மோட்சம் அடைய முடியும்.
அறஹந் என்பது நிர்வாண மோட்சம் அடைந்த அனைவரையும் குறிக்கும். அது சம்மா சம்புத்தாவாகவும் இருக்கலாம் அவரின் சீடராகவும் இருக்கலாம்.


Friends

Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Buddha Chants - Thi Sarang · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
Tisarana திசரணம்
Audio - Malgudi Shuba
Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
I go to the Buddha for refuge.
புத்தம் சரணம் கச்சாமி
நான் புத்தரிடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
I go to the Dhamma for refuge.
தம்மம் சரணம் கச்சாமி
நான் தர்மத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
I go to the Saṅgha for refuge.
சங்கம் சரணம் கச்சாமி
நான் சங்கத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Dutiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A second time, I go to the Buddha for refuge.
துதியம்பி புத்தம் சரணம் கச்சாமி
இரண்டாம் முறையாக நான் புத்தரிடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Dutiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A second time, I go to the Dhamma for refuge.
துதியம்பி தம்மம் சரணம் கச்சாமி
இரண்டாம் முறையாக நான் தர்மத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Dutiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A second time, I go to the Saṅgha for refuge.
துதியம்பி சங்கம் சரணம் கச்சாமி
இரண்டாம் முறையாக நான் சங்கத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Tatiyampi buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A third time, I go to the Buddha for refuge.
ததியம்பி புத்தம் சரணம் கச்சாமி
மூன்றாம் முறை நான் புத்தரிடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Tatiyampi dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A third time, I go to the Dhamma for refuge.
ததியம்பி தம்மம் சரணம் கச்சாமி
மூன்றாம் முறை நான் தர்மத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
Tatiyampi saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.
A third time, I go to the Saṅgha for refuge.
ததியம்பி சங்கம் சரணம் கச்சாமி
மூன்றாம் முறை நான் சங்கத்திடம் அடைக்கலம் செல்கிறேன்.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
buddhaṃ புத்தம் = Enlightened One, Awakened One ஞானம் பெற்ற அவர்
saraṇam சரணம் = protection; help; refuge; a shelter. புகலிடம்
gacchāmi கச்சாமி = I go நான் செல்கிறேன்
dhammaṃ தம்மம் = Buddha’s teachings புத்தரின் போதனைகள்
saṅghaṃ சங்கம் = community of Buddha’s followers, புத்தரின் சீடர்கள்
dutiyaṃ துதியம்பி = for the second time. இரண்டாம் முறை
tatiyaṃ ததியம்பி = for the third time. மூன்றாம் முறை
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
இது
“பௌத்த மதக் கோட்பாடு”. பாலி மொழியில் ‘திசரண’ என்பார்கள். அதாவது
மூன்று பாகங்கள் கொண்ட புகலிடங்கள். இந்த மூன்று வாக்கியங்களைச் சொன்ன
பிறகு ஒருவர் அதிகார பூர்வமாகப் பௌத்த மதத்தைப் பின்பற்றுபவராவார்.
பொதுவாகத் தினசரி காலையிலும், சமயாசாரங்களின் திறப்புப் பகுதியின் போதும்
இதை ஒப்புவிப்பது வழக்கம்.
புத்தரிடம் புகலிடன் போவதென்றால் என்ன? அவரை நம் ஆசான் என்றும், நம் வாழ்க்கையில் மேலோங்கிய நிபுணரென்றும் ஒப்புக்கொள்கிறோம்.
தர்மத்திடம்
புகலிடன் போவதென்றால் என்ன? புத்தரின் போதனைகளை, நிர்வான மோட்சம் அடைய
நாம் போகும் பாதையின் வழிகாட்டியாக எடுத்துக்கொள்கிறோம்.
சங்கத்திடம்
புகலிடன் போவதென்றால் என்ன? புத்தரின் சீடர்கள் நம் ஆன்மீக
நண்பர்களென்றும், அவர்களுடன் சேர்ந்தும் அவர்கள் உதவியோடும் நாம் ஆன்மீகப்
பாதையின் முன் செல்ல வேண்டும் என்றும் ஏற்றுக்கொள்கிறோம்.

Friends
youtube.com/watch?v=mSrE_DK2DN4

Pancha Sheelang
Pancha Sheelang
Provided
to YouTube by CDBaby Pancha Sheelang · Malgudi Shuba Ancient Buddha
Chants ℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd. Released on: 2006-01-01
Auto-generate…
youtube.com


Pancha Sheelang
Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Pancha Sheelang · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
ஐந்து சீலங்கள்
ஐந்து சீலங்கள் (ஒழுக்கங்கள்) Five Precepts
Audio Malgudi Subha
Pāṇātipātā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from taking life.
பானாதிபாதா வேரமணி சிக்கா-பதம் சமாதியாமி.
எந்த ஒரு உயிரையும் கொல்லுதலைத் தவிர்க்கும் பயிற்சி விதியை ஏற்றுக் கொள்கிறேன்.
Adinnādānā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from stealing.
அதினாதானா வேரமணி சிக்கா-பதம் சமாதியாமி.
கொடுக்காத எப்பொருளையும் எடுப்பதைத் தவிர்க்கும் பயிற்சி விதியை ஏற்றுக்கொள்கிறேன்.
Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from sexual misconduct.
காமேசு மிச்சாசாரா வேரமணி சிக்கா-பதம் சமாதியாமி.
தவறான பாலியல் உறவுகள் கொள்ளாது இருக்கும் பயிற்சி விதியை ஏற்றுக்கொள்கிறேன்.
Musāvādā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from telling lies.
முஸாவாதா வேரமணி சிக்கா-பதம் சமாதியாமி.
தவறான பேச்சு உரைக்காமல் இருக்கும் பயிற்சி விதியை ஏற்றுக் கொள்கிறேன்.
Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhā-padaṃ samādiyāmi.
I undertake the training rule to refrain from intoxicating liquors & drugs that lead to carelessness.
சுரா-மேரயா-மஜ்ஜா-பமா தத்தானா வேரமணி சிக்கா-பதம் சமாதியாமி.
போதையளிக்கும் எப்பொருளையும் உட்கொள்ளுதலைத் தவிர்க்கும் பயிற்சி விதியை ஏற்றுக் கொள்கிறேன்.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
veramaṇī வேரமணி = abstaining from தவிர்
sikkhā சிக்கா = study, discipline. ஒழுக்கம், சீலம்
sikkhāpada சிக்காபத = a precept; a religious rule. ஆன்மீகப் பயிற்சி விதி
samādinna சமாதின்னா = taken upon oneself. உறுதி எடுத்தல்
pāṇa பான = life; breath; a living being. பிராணி
pāṇātipātā பனாதிபாத = killing கொல்லுதல்
adinnādāna அதினந்தானா = theft. திருட்டு
kāma காமா = pleasure; lust; enjoyment; an object of sexual enjoyment. காமம்
kāmesu micchācārin காமேசு மிச்சாசாரா = transgressing in lusts, தவறான பாலியல் உறவுகள்
micchācāra மிச்சாசாரா = wrong behaviour. தவறான நடத்தை
musāvāda முஸாவாதா = lying. பொய் பேசுதல்
Pamāda பமாத = carelessness, negli- gence, indolence, remissness அக்கறையில்லாத
Sura, meraya, majja சுரா-மேரயா-மஜ்ஜா = Various alcoholic intoxicants மூன்று விதமான போதை தரும் குடி
Sura
was brewed from rice or flour (Sn.398; Vin.I,205), meraya was distilled
alcohol made from sugar or fruit and sometimes flavored with sugar,
pepper or the bark of a certain tree (M.I,238). Majja was made from
honey and asava was made from the juice of the palmyra palm or the wild
date palm and could be either just brewed or distilled (Vin.II,294).
(Source
http://sdhammika.blogspot.com/2009_08_01_archive.html )
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
ஆன்மீகப்
பயிற்சி விதி என்பது நாமாகவே கட்டுப் பாட்டுணர்வோடு ஏற்றுக் கொள்ளும்
ஒழுக்கம். எல்லாப் பௌத்தர்களும் பஞ்சசீலம் என்று கூறப்படும் ஐந்து
ஒழுக்கங்களை ஏற்று அதன் படி தங்கள் தினசரி வாழ்வில் நடந்துக்கொள்ள முயற்சி
செய்ய வேண்டும்.
இவ்வொழுக்கங்களைக்
கடைப் பிடிப்பதால் படிப்படியாக மற்றவரின் உயிர் மீதும், பொருள் மீதும்,
கண்ணியத்தின் மீதும், அவர்கள் உண்மையைத் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய உரிமை
மீதும் மரியாதை ஏற்படுகிறது. நம் மனது தெளிவடைவதன் மீதும் மரியாதை
ஏற்படுகிறது. புத்தர் இவ் வொழுக்கங்களைக் கடைப்பிடிப்பது மற்றவருக்கும்
நன்மை தரும் என்கிறார். மேலும் ‘அன்பும் மரியாதையும் உருவாகி, பயன் தரும்
எண்ணமும், சர்ச்சை இன்மையும், அமைதியும், நட்பும், உடன்பாடும் ஏற்படும்’
என்கிறார். இந்த ஐந்து ஒழுக்கங்களையும் கடைப்பிடிப்பது ஒரு பரிசு என்று
புத்தர் கூறுகிறார். இந்தப் பரிசு கொடுப்பவருக்கும் பெறுபவருக்கும் பயன்
தரும் என்கிறார். ‘இவ்வொழுக்கங்களைக் கடைப் பிடிக்கும் ஒருவர் கணக்கிலடங்கா
உயிரினங்களுக்குப் பயத்திலிருந்தும், வெறுப்பிலிருந்தும் , மன வேதனை
யிலிருந்தும் பெரும் விடுதலையைப் பரிசாகத் தருகிறார்’ மேலும் புத்தர்
பண்பினை ‘விடுதலை தரும்’ என்றும் ‘ஒரு முகப்படுத்த உதவும்’ என்றும் இவ்
வொழுக்கங்களைக் கடைப்பிடிப்பதால் கிடைக்கும் ஒரு முக்கியப் பலன் ‘மாசற்ற
நிலையினால் ஏற்படும் மகிழ்வு’ என்கிறார்.
தங்கள்
நலன் மீது அக்கறை இருப்பதாலும் மற்றவர் நலன் மீதும் மகிழ்வின் மீதும்
அக்கறை இருப்பதாலும் பௌத்தர்கள் பஞ்சசீலத்தைக் கடைப் பிடிக்கின்றனர்.
ஐந்தாம்
ஒழுக்கம்: பௌத்த மதத்தைப் பின் பற்றுவோர் போதை யளிக்கும் எப்பொருளையும்
உட்கொள்ளுதலைத் தவிர்க்க வேண்டும். ஏனெனில் இப்பொருட்கள் மனதைத் தெளிவற்ற
நிலைக்குக் கொண்டு செல்கிறது. பௌத்த மதத்தைப் பின் பற்றுவதற்குக் காரணம்
மனதைத் தூய்மைப் படுத்துவதே. இது மட்டும் அல்ல. போதை அளிக்கும் பொருள்
அருந்துவதால் மற்ற சிக்கல்களும் ஏற்படும். புத்தர் கூறுகிறார்:
‘குடிப்பதால் ஆறு வகை அபாயம் ஏற்படுகிறது: செல்வம் குறையும், சச்சரவுகள்
அதிகரிக்கும், உடல் நலம் கெடும், கெட்ட பெயர் கிடைக்கும், முட்டால் தனமாக
நடந்து கொள்வோம், அறிவுக் கூர்மை குறையும்’. தம்மபதத்தில் புத்தர்
எச்சரிக்கிறார்: ‘..மயக்கம் உண்டாக்குகிற குடிவகைகளைக் குடிக்கிறவர்,
இவ்வுலகத்திலேயே தமது வேரைத் தாமே தோண்டிக் கொள்கிறார்கள்’. பௌத்த
வழக்கப்படி இந்த ஒழுக்கத்தைக் கடைப் பிடிக்காதோர் மற்ற நான்கு
ஒழுக்கங்களையும் கடைப் பிடிக்கச் சிரமப்படுவார்கள்.

Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Buddhavandana · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
புத்த வந்தனம்
புத்த வந்தனம் Buddha Vandana
Audio - Malgudi Shuba
Iti pi so bhagavā arahaṃ sammā-sambuddho,
Vijjā-caraṇa-sampanno sugato lokavidū,
Anuttaro purisa-damma-sārathi satthā deva-manussānaṃ buddho bhagavāti;
He who has attained the Truth, the Worthy One, Rightly Self-awakened
consummate in knowledge & conduct, one who has gone the good way, knower of the cosmos,
unexcelled trainer of those who can be taught, teacher of human & divine beings; awakened; blessed;
இதிபிஸோ பகவா அரஹம் சம்மா-சம்புத்தோ,
விச்சா சரண சம்பண்ணோ சுகதோ லோகவிது,
அனுத்தரோ புரிச தம்ம சாரதி சத்தா தேவ மனுஸ்ஸானம் புத்தோ பகவாதி;
வாய்மையை அடைந்த அவர், தகுதியான அவர், சுய முயற்சியினால் முழுமையாக விழிப்புற்ற அவர்,
முழுமையான அறிவும் நடத்தையும் கொண்ட அவர், நல்ல வழியில் சென்ற அவர், பிரபஞ்சத்தை அறிந்த அவர்,
கற்பிக்கக்கூடியவருக்கான
தன்னிகரற்ற பயிற்சியாளர், தேவர்களுக்கும் மனிதர்க்கும் ஆசிரியரான அவர்;
விழிப்புற்றவர்; ஆசிர்வதிக்கப்பட்டவர்;
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
iti இதி = thus இப்படி
pi = also: and also; even so; but; however; probably; perhaps.
bhagava பகவா = Blessed One (who has good fortune, happiness, prosperity)
ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர் (மகிழ்ச்சி, அதிர்ஷ்டம், செழிப்புள்ள) - புத்தரின் ஒரு விகடப் பெயர்
araha அரஹா = worthy of; deserving தகுதியானவர்
aranhant அரஹந்த் = One who has attained Nirvana நிர்வான மோட்சம் (ஞானம்) அடைந்தவர்
samma சம்மா = right சரியாக
sambuddha சம்புத்தா = understood clearly; known perfectly. the Omniscient One.
ஞானம் பெற்ற, முழுமையாக விழிப்புற்ற - புத்தரின் மற்றொரு விகடப் பெயர்
vijjācaraṇasaṃpanno விச்சா சரண சம்பன்னோ
vijjācaraṇa விச்சா சரண = knowledge and conduct. அறிவும் நடத்தையும்
saṃpanna சம்பன்னா = endowed with, possessed of; உள்ளவர்
sugato சுகதோ = Well-gone. An epithet of the Buddha. புத்தரின் ஒரு பெயர்.
lokavidū லோகவிடு = knowing the world. A compound of two words:
loka லோக = world உலகம்
vidū விது = clever, wise, knowing, skilled in. அறிவுள்ள, தெரிந்த, திறமையான
anuttarapurisadammasārathī அனுத்தரோ புரிச தம்ம சாரதி = the highest charioteer of people who can be led.
ஞானம் பெற விரும்புவோரை அழைத்துச் செல்லும் மேலோங்கிய தேரோட்டி
anuttara அனுத்தர =

highest. Literally: “to which there is no higher”. It is
composed of the word uttara- (uttara-, Adj.: higher) which is preceded
by the negative prefix an-. உயர்ந்த
purisadamma புரிச தம்ம = person who can be led. Consists of:
purisa புரிச = person, man மனிதன்
damma தம்ம = tamable, can or should be led. பணிய வைக்கக் கூடிய
sārathi சாரதி -, N.m.: charioteer (probably from sa+ratha-; ratha-, N.m.: chariot with the
prefix sa-, with) இரதத்தோடு இருக்கும் அதாவது இரதம் ஓட்டுபவர்.
Purisa-damma-sārathi is therefore a “charioteer” or a leader of
such people, who allow themselves to be led. The first part of the
compound (anuttara-) is in some versions of this
gāthā separated from this compound and forms one more characteristic of
the Buddha just by itself (The highest, unsurpassed).
satthā: satthar சத்தா = teacher ஆசான்
devamanussa தேவ மனுஸா = gods and people. தேவரும் மனிதரும்
buddho புத்தோ : buddha = awakened. விழிப்புற்றவர்
bhagavā பகவாதி : bhagavant = see above. மேல் பார்க்கவும்
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
இந்த வரிகள் தினசரி சமயாசாரங்களின் போது, வந்தனம் மற்றும்
திசரணத்திற்குப் பிறகு சொல்லப்படும். இவ்வரிகள் புத்தரின் குணங்களை
எடுத்துக் காட்டுகின்றன. இதனால் நம் வாழ்க்கையில் அவரால் கிடைத்த நலனை
நினைவு கொள்கிறோம்.
நிர்வான மோட்சத்தை அடைந்து விட்டதால், அவர் ஒரு அரஹந்தர். அவர்
சரியாகவும் முழுமையாகவும் விழிப்புற்றவர். அவர் இந்த ஞானத்தை வெளி உதவி
இல்லாமல் அடைந்தவர். மேலும் தர்மத்தை அனைத்து உயிர்களுக்கும் கற்பித்தவர்.
அவருக்கு அறிவும், நடத்தையும் இருந்தது. இங்கு அறிவு என்பது நிர்வான
மோட்சத்தைப் பற்றிய அறிவு மட்டு மல்லாமல் மற்ற அறிவாகிய மேலோங்கிய ஆன்மீக
சக்திகளும் (’அபிஞ்ஞா’), மந்திர சக்திகளும் (’இத்தி’) மற்றும் நுண்ணறிவும்
(’விபாஸனா’) அவருக்கு இருந்தன. நடத்தை என்பது அவரது பண்பினையும்,
தன்னடக்கத்தையும், கட்டுப்பாட்டையும், மனக் கவனத்தையும் குறிக்கும்.
‘சுகதா’
என்ற பெயராலும் புத்தர் அழைக்கப்படுவார். இது அவரது மகிழ்வான,
திருப்தியான வாழ்வைக் குறிக்கிறது. ஏற்கனவே நிர்வான மோட்சத்தை அடைந்த
மகிழ்வான நிலையைக் குறிக்கிறது.
அவர் உலகை நன்கு தெரிந்தவர். உலகம் எப்படி வேலை செய்கிறது என்பதையும்,
அதில் உள்ள ஒவ்வருவரின் தனித் தன்மையையும் தெரிந்தவர். உலகை எப்படிச்
சமாளிப்ப தென்பதையும் அதில் உள்ளோரை எப்படிக் கற்பிக்க வைப்பதென்பதையும்
அவர் தெரிந்திருக்கிறார்.
கற்க விரும்புவோருக்குக் கற்பிக்க வைப்பதில் அவரே தலை சிறந்தவர்.
தேவர்களுக்கும் மனிதர்களுக்கும் அவர் ஆசான். பௌத்த மதத்தில் தேவர்களும்
மனிதர்களைப்போல ஜீவன்கள் தான். அவர்களுடைய வாழ்க்கைக் காலம் நம்மை விட
மிகவும் நீடித்திருக்கும். மேலும் மனிதரைக் காட்டிலும் சக்தி
உள்ளவர்களாகவும் இருக்கலாம். ஆனால் மனிதரைப் போல அவர்களும் ஒரு நாள்
மரணத்தைச் சந்திக்க வேண்டும். எனவே அவர்களும் நிர்வான மோட்சம் அடைவதற்கு
முயற்சிக்க வேண்டும் . புத்தர் ஒருவரால் மட்டுமே தேவர்களுக்குக் கற்பிக்க
முடியும்.
அவர் ஒரு புத்தர், விழிப்புற்றவர். நிர்வான மோட்சத்தை இங்கேயே இப்போதே
அடைந்தவர். அந்தப் பாதையைப் பெரும் எண்ணிக்கையானோருக்குக் கற்பித்தவர்.
அவர் ஆசீர்வதிக்கப் பட்டவர். மகிழ்ச்சியுற்றவர்.
இப்படி அவர் குணங்களை எல்லாம் ஒவ்வொன்றாகச் சொல்வதனால் நமக்கும்
இவ்வுலகத்திற்கும் புத்தர் செய்த நன்மைகள் நினைவில் வருகிறது. இதனால் நமது
முதன் மையான ஆசானான அவருக்கு மரியாதை செலுத்துகிறோம்.


youtube.com



Buddhavandana
Provided
to YouTube by CDBaby Buddhavandana · Malgudi Shuba Ancient Buddha
Chants ℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd. Released on: 2006-01-01
Auto-generated …



Friends


Malgudi Subha - Topic
443 subscribers
Provided to YouTube by CDBaby
Dhammavandana · Malgudi Shuba
Ancient Buddha Chants
℗ 2006 Super Audio(Madras)Pvt. Ltd.
Released on: 2006-01-01
Auto-generated by YouTube.
தம்ம வந்தனம்
தம்ம வந்தனம் Dhamma Vandana
Audio - Malgudi Shuba
Svākkhāto bhagavatā dhammo,
Sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko,
Opanayiko paccattaṃ veditabbo viññūhīti.
The Dhamma is well-expounded by the Blessed One,
to be seen here & now, timeless, inviting all to come & see,
leading inward, to be seen by the wise for themselves.
சுவாகாதோ பகவதா தம்மோ
சந்தித்திக்கோ அகாலிகோ ஏஹி பஸ்ஸிகோ,
ஓபனயிகோ பச்சத்தம் வேதிதப்போ விஞ்ஞுஹிதி
ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட அவர் தர்மத்தை நன்கு விவரமாக விளக்கிக் கூறியிருக்கிறார்.
இப்போதே இங்கேயே காணக்கூடிய தர்மம், கால வரையற்றது . அனைவரையும் வரவேற்று பார்த்துப் புரிந்து கொள்ள அழைக்கிறது
ஆன்மீகத்தை வளர்க்கிறது, அறிவுள்ளவர் தாங்களாகவே புரிந்து கொள்ளக் கூடியது.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
svākhāto சுவாகாதோ = Well put forth சிறப்பாகக் கூறப் பட்டிருக்கிறது
bhagava
பகவா = Blessed One (who has good fortune, happiness, prosperity)
ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர் (மகிழ்ச்சி, அதிர்ஷ்டம், செழிப்புள்ள) - புத்தரின்
ஒரு விகடப் பெயர்
bhagavatā: By the Blessed One.
dhammo:
dhamma தம்மா = Buddha’s Teaching. The Law. Derived from the verb dha-,
to hold. Thus dhamma “holds the world together”. தர்மம். இங்கு
தர்மம் என்பது புத்தரின் போதனைகளைக் குறிக்கிறது.
sandiṭṭhiko சந்தித்திக்கோ = visible in this world இவ்வுலகில் தெரிகிறது.
akāliko அகாலிகோ = immediate இப்போதே
ehipassiko ஏஹி பஸ்ஸிகோ = inviting to come and see. வந்து பாருங்கள் என்று வரவேற்கிறது
ehi ஏஹி = come! வாங்க!
passi பஸ்ஸி = see! பாருங்க!
opanayiko ஓபனயிகோ = leading (to the goal, that is Nirvana) நிர்வான மோட்சத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறது
paccattaṃ பச்சத்தம் = individually, தனிப்பட்ட முறையில்
veditabbo வேதிதப்போ = should be known. தெரிந்திருக்க வேண்டும்
viññūhi விஞ்ஞுஹி = wise, learned, intelligent. அறிஞர்களால், படித்தவர்களால், அறிவுள்ளவரால்
விளக்கவுரை Based on this English Commentary

இந்த வரிகளில் தர்மத்தின் (புத்தரின் போதனைகளை) பண்புகளை
ஒவ்வொன்றாகப் பட்டியலிட்டிருக்கிறது. தர்மம் நன்றாகப் போதிக்கப்
பட்டிருக்கிறது ( சுவாகாதோ), ஏனென்றால் அதில் பிழைகள் ஏதும் இல்லை. மேலும்
அதில் முழுமையாக, எதையும் விடாமல், போதிக்கப் பட்டிருக்கிறது.

தர்மம் இவ்வுலகிலேயே பார்க்கத் தக்கது (சந்தித்திக்கோ ). அதன் பயனை
இவ்வுலகிலேயே பெறலாம். அடுத்த ஜன்மத்திற்கோ வேறு உலகிற்கோ காத்திருக்கத்
தேவையில்லை. தியானம் செய்வதின் விளைவை இந்தப் பிறவியிலேயே பெறுகிறோம்.

தர்மம் உடனடியானது (அகாலிகோ). தர்மப்படி பயிற்சி செய்வதனால் அதன்
விளைவுகள் உடனடியாக வரும். எதிர் காலத்தில் வரும் என்று காத்திருக்க
வேண்டியதில்லை. தர்மத்தைத் தொடர ஆரம்பிக்கும் போது அதன் விளைவு உடனே
வரும். படிப்படியாகத் தர்ம வழி நம் நோக்கத்திற்கு நம்மை எடுத்துச் செல்வதை
உறுதிப் படுத்திக் கொள்ளலாம்.

வந்து பார்க்க அனைவரையும் தர்மம் வரவேற்கிறது (ஏஹி பஸ்ஸிகோ). அதாவது
அனைவரையும் தர்மம் நோக்கத்திற்கு எடுத்துச் செல்லும் என்பதைத் தாங்களாகவே
உறுதிப் படுத்திக் கொள்ள வரவேற்கிறது. யார் மீதும் அதைக் கட்டாயமாகத்
திணிக்க முடியாது. மேலும் கண்மூடித் தனமான நம்பிகையினால் நோக்கத்தை
அடையமுடியாது. ஒருவர் “வந்து பார்க்க” வேண்டும். முயற்சி எடுத்தாக
வேண்டும்.

அது நோக்கத்திற்கு எடுத்துச் செல்லும் (ஓபனயிகோ ). போதனைகளைத்
தொடர்வதால், இந்த ஒழுங்கைக் கடைப்பிடிப்பதால், தர்மத்தைப் பின்பற்ற
முயற்சி எடுப்பதால் நாம் உறுதியாக நோக்கத்தை அடையலாம். மேலும் நிர்வான
மோட்சத்தைக் காணலாம்.

அறிவுடையோர் தாங்களாகவே தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் (பச்சத்தம் வேதிதப்போ
விஞ்ஞுஹி). செயற்படாமல், சுறுசுறுப்பில்லாமல் பிரார்த்தனைகள் மட்டும்
செய்து, புத்தகங்களை மட்டும் படித்து நிர்வான மோட்சத்தை அடைய முடியாது.
அனைவரும் தாங்களாகவே முயற்சிக்க வேண்டும். நோக்கத்தை அடையத் தர்மத்தைப்
பற்றிய ஆழமான நுண்ணறிவு வேண்டும். அந்த நுண்ணறிவு தானாக வராது. அதைப் பெறக்
கடினமாக முயற்சிக்க வேண்டும். வெளிச் சக்தியினால் அந்த நுண்ணறிவைப் பெற
முடியாது. வேறு யாரும் நமக்கு ஞானத்தைக் கொடுக்க முடியாது. நாமாக முயற்சி
செய்து தான் ஞானத்தை அடைய வேண்டும். இதை உணரச் சற்று அறிவுடமை இருக்க
வேண்டும் . அப்போதுதான் பாதையில் செல்ல முடியும். ஒரு முட்டாளால் இந்த
உண்மைகளை உணர்ந்து அதன்படி நடக்க முடியாது.

youtube.com



Dhammavandana
Provided to YouTube by CDBaby Dhammavandana · Malgudi Shuba


Friends


Sanghavandana
சங்க வந்தனம்
சங்க வந்தனம் Sangha Vandana
Audio - Malgudi Shuba
Supaṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho,
Uju-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho,
Ñāya-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho,
Sāmīci-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho,
Yadidaṃ cattāri purisa-yugāni aṭṭha purisa-puggalā:
Esa bhagavato sāvaka-saṅgho —
Āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjali-karaṇīyo,
Anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.
The Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced well,
the Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced straightforwardly,
the Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced methodically,
the Saṅgha of the Blessed One’s disciples who have practiced masterfully,
i.e., the four pairs — the eight types — of Noble Ones:
That is the Saṅgha of the Blessed One’s disciples —
worthy of gifts, worthy of hospitality, worthy of offerings, worthy of respect,
the incomparable field of merit for the world.
சுபடி பண்ணோ பகவதோ சாவக சங்கோ,
உஜு-படி பண்ணோ பகவதோ சாவக சங்கோ,
ஞாய-படி பண்ணோ பகவதோ சாவக சங்கோ,
சாமிஜி-படி பண்ணோ பகவதோ சாவக சங்கோ,
யதிதம் சட்டாரி புரிச யுகானி அத்த புரிச புக்கலா:
ஏச பகவதோ சாவக சங்கோ
ஆஹுனெய்யோ பாகுனெய்யோ தக்கினெய்யோ அஞ்சலி கரணியோ,
அனுத்தரம் புஞ்சங் கெத்தம் லோகஸ் ஸாதி
ஆசிர்வதிக்கப் பட்டவரின் சீடர்களின் சங்கம் சிறப்பாகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர்
ஆசிர்வதிக்கப் பட்டவரின் சீடர்களின் சங்கம் நேர்த்தியாகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர்
ஆசிர்வதிக்கப் பட்டவரின் சீடர்களின் சங்கம் முறையாகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர்
ஆசிர்வதிக்கப் பட்டவரின் சீடர்களின் சங்கம் ஒழுங்காகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர்
அதாவது நான்கு ஜோடிகள் - எட்டு வகையான - மேன்மையானோர்;
அவர்களே ஆசிர்வதிக்கப் பட்டவரின் சீடர்களின் சங்கம்.
அவர்கள் நன்கொடை பெறத் தகுதியானவர், அவர்கள் உபசரிக்கத் தகுதியானவர்கள், பரிசு பெறத் தகுதியானவர், மதிக்கத் தக்கவர்கள்.
உலகில் புண்ணியம் செய்ய ஒப்பில்லாச் சந்தர்ப்பம் இது.
*****
பாலி மொழிச் சொற் பொருள்
supaṭipanno: supaṭipanna சுபட்டி பண்ணோ = have well followed. சிறப்பாகப் (புத்தரின் போதனைகளை) பின் பற்றிய
The word paṭipanna படிபன்னா (followed பின் பற்றிய) paṭi- (towards). The prefix su- means “well”.
bhagavato
பகவதோ = to the Blessed One (who has good fortune, happiness,
prosperity) ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவருக்கு (மகிழ்ச்சி, அதிர்ஷ்டம்,
செழிப்புள்ள) - புத்தரின் ஒரு விகடப் பெயர்
sāvakasaṅgho: sāvakasaṅgha சாவக சங்கோ = community of the disciples. சீடர்களின் சங்கம்
sāvaka சாவக = disciple. சீடர் Derived form the verb su- (to listen, to hear).

saṅgha சங்கம் = community. சங்கம் The community of the Buddha’s
followers. It is of two kinds: the saṅgha of lay followers and the
saṅgha of monks and nuns. புத்தரின் போதனைகளைப் பின் பற்றுவோரின் சங்கம்
இரு வகையானது:1. இல்லறத்தார் அடங்கிய சங்கம், 2. ஆண், பெண் துறவிகளின்
சங்கம்.
ujupaṭipanno உஜு-படி பண்ணோ = have followed the straight [path]. நேர்த்தியாகப் (புத்தரின் போதனைகளை) பின் பற்றிய
uju உஜு = straight. நேர்த்தி
paṭipanna = see above.
ñāyapaṭipanno ஞாயபடி பண்ணோ = have followed the method. முறையாகப் (புத்தரின் போதனைகளை) பின் பற்றிய
A compound of:
ñāya ஞாய = method, way, logic. முறை
paṭipanna = see above.
sāmīcipaṭipanno சாமிஜி-படி பண்ணோ = correct in life ஒழுங்காகப் (புத்தரின் போதனைகளை) பின் பற்றிய.
sāmīci சாமிஜி = proper, right திறமையாக.
paṭipanna = see above.
yadidaṃ யதிதம் = that is, which is, as follows. அதாவது A compound of:
yad = that, which.
idaṃ = that.
cattāri: catur சட்டாரி = four. Nom.n.: cattāri. நான்கு
purisayugāni புரிச யுகானி pair of people. ஜோடிகள் A compound of:
purisa புரிச = man, person மனிதன்.
yuga யுக = pair, couple ஜோடி .
aṭṭha: aṭṭha அத்தா = eight எட்டு.
purisapuggalā புரிச புக்கலா : human character. மனித இயல்பு A compound of:
purisa = person, man. மனிதன்
puggala = person, character. இயல்பு
esa ஏச = this இது.
bhagavato பகவதோ = see above. மேல் காண்க.
sāvakasaṅgho: sāvakasaṅgha சாவக சங்கோ = see above. மேல் காண்க.
āhuneyyo
ஆஹுனெய்யோ = worthy of offerings நன்கொடை பெறத் தகுதியானவர் . A ger. of
the verb hu- (to offer, to sacrifice) with the prefix ā- (towards).
Nom.Sg.m. = āhuneyyo.
pāhuneyyo
பாகுனெய்யோ = worthy of hospitality உபசரிக்கத் தகுதியானவர்கள். A ger. of
the verb hu- (to ofer, to sacrifice) with the prefixes pa-
(strengthening) and ā- (towards). The related noun pāhuna-, N.m.: guest.
dakkhiṇeyyo
தக்கினெய்யோ = worthy of gifts பரிசு பெறத் தகுதியானவர். A ger. of a
verb dakkhiṇāti (to give gifts). This verb is derived from the word
dakkhiṇā-, N.f.: gift, fee, donation.
añjalikaraṇiyo அஞ்சலி கரனியோ = worthy of salutation மதிக்கத் தக்கவர்கள் . A compound of:

añjali அஞ்சலி = reverence, salutation அஞ்சலி, வணங்குதல் (denoting
the palms of hands placed side by side and raised to the head).
karaṇiya கரனியோ = should be done செய். A ger. of the verb kar- (to do).
anuttaraṃ
அனுத்தரம் = highest உயர்விள்ளா . Literally: “to which there is no
higher”. It is composed of the word uttara- (uttara-, Adj.: higher)
which is preceded by the negative prefix an-.
puññakkhettaṃ புஞ்சங் கெத்தம் = the field for [obtaining] merit. புண்ணியம் செய்ய வாய்ப்பு
It is a compound of:
puñña புஞ்ஞ = merit, meritorious action நல்லது செய்தல், புண்ணியம்.
khetta கெத்த = field, site, place. இடம், வாய்ப்பு
lokassa லோகஸ்ஸா = world உலகில்
விளக்கவுரை Based on this English Commentary
இந்த
வரிகளில் சங்கத்தின் (புத்தரின் சீடர்களின்) பண்புகளை ஒவ்வொன்றாகப்
பட்டியலிடப் பட்டிருக்கிறது. பௌத்த மதத்தின் “மூன்று இரத்தினங்களில்”
அல்லது “மூன்று புகலிடங்களில்”, இது மூன்றாவது.
சீடர்களின் சங்கம் புத்தர் காட்டிய பாதையைச் சிறப்பாகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர்.

சீடர்களின் சங்கம் புத்தர் காட்டிய பாதையை நேர்த்தியாகப் பின்
பற்றியுள்ளனர். இந்தப் பாதை நேராக நோக்கத்திற்கு எடுத்துச் செல்லும்.
பாதையுள் நுழைந்தால் வெளியேற வழி தெரியாது தவிக்கும் படி தயாரிக்கப்பட்ட
வழி அல்ல. பாதை தெளிவாகக் காட்டப்பட்டுள்ளது. பாதையில் வளைவுகள் இல்லை.
அரைகுறைப் பாதையும் இல்லை.

சீடர்களின் சங்கம் புத்தர் காட்டிய பாதையை முறையாகப் பயிற்சி
செய்துள்ளனர். இந்தப் பாதையின் ஒவ்வொரு படியும் தெளிவாக விளக்கப்
பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு பிரிவும் முறையோடும் பொது அறிவிற்கு உகந்ததாகவும்
இருக்கிறது.

சீடர்களின் சங்கம் ஒழுங்காகப் பயிற்சி செய்துள்ளனர். சீடர்களுக்கான விதி
முறைகள் ‘விநைய’ த்தில் (ஒழுக்க சட்டத் தொகுப்பு) கூறப்பட்டிருக்கிறது.
ஒவ்வொரு சீடரும் இவ்விதிமுறைகளின் மேலோங்கிய நியதிகளைப் பின் பற்றுதல்
வேண்டும்.

சங்கத்தில் நால்வகை மனித ஜோடிகளும் எட்டு வகை மனித இயல்புகளும்
இருக்கின்றன. பௌத்தக் கொள்கைப்படி ஞானம் பெறும் பாதையில் நான்கு காலக்
கட்டங்கள் இருக்கின்றன.
முதலாவது
‘சோதாபத்தி’ (பாதையில் தொடர்ந்து செல்வது, ஓடையில் நுழைவது). இந்தக்
கட்டத்தில் ‘நிர்வான மோட்சம்’ முதல் முறையாகக் கண நேரம் தெரிகிறது. நாம்
மறு பிறப்பெடுக்கச் செய்யும் சில இடையூறுகள் உடைகின்றன.)
இரண்டாவது
‘ஸகாதாகாமிதா’ (’ஒரு முறை மட்டும் மறு பிறப்பெடுப்பவரின் நிலை’). இந்தக்
கட்டத்தை அடைந்தவர் இன்னும் ஒரு முறை மட்டுமே மறு பிறப்பெடுப்பார். அந்தப்
பிறப்பில் ஞானம் பெறுவார்.
மூன்றாவது
‘அனாகாமிதா’ (இவ்வுலகில் மறு பிறப்பெடுக்க மாட்டார்). இந்த நிலை அடைந்தவர்
இந்த உலகில் மறு பிறப்பெடுக்க மாட்டார். ஒரு வேலை இந்த வாழ்க்கையில்
நோக்கத்தை அடைய வில்லையென்றால் மேல் லோகம் ஒன்றில் மறு பிறப்பெடுத்து
அங்கு பயிற்சியை முடித்து நோக்கத்தை அடைந்து விடுவார்.
கடைசியாக
நான்காவது நிலை ‘அரஹத்தா’ (அரஹந்தரின் நிலை). இது தான் பௌத்த மதத்தின்
மேலோங்கிய நோக்கம். மனதைத் தூய்மை செய்து மறு பிறப்பெடுக்க வைக்கும்
தடைகள் எல்லாம் உடைந்து விட்ட நிலை.
இவ்வாறு
நான்கு நிலைகள் இருக்கின்றன. இந்த நான்கு நிலைகளை அடைந்தவரும் அடைய
முயற்சிப்போருமாக நான்கு ஜோடி மக்களும் (முதல் நிலை அடைய முயற்சிப்போர்,
அடைந்தவர் , இரண்டாம் …) அதாவது எட்டு இயல்புடைய மக்களும் இருக்கின்றனர்.
புத்தரின் சீடர்கள் இப்படியானவர்கள்.
அவர்களின்
நற்குணங்களினால் நன்கொடை பெறத் தகுதியானவர்கள். சங்கத்தினருக்கு
நன்கொடை(முக்கியமாக உணவும் மருந்தும்) தருவது புண்ணியம் மிகுந்த செயல்.
அவர்கள் உபசரிக்கத் தகுதியானவர்கள். தங்க இடமும், நோய் நொடியின் போது பிக்கு பிக்குனிகளைக் கவனிப்பதும் சிறந்த தானச் செயல்கள்.
அவர்கள்
பரிசு பெறத் தகுதியானவர். விநயப்படி (புத்தர் வகுத்த ஒழுக்கச்
சட்டங்கள்) — உணவு, பானம், தங்க இடம், உடை, மருந்து போன்றவற்றைக்
கொடுப்பவருக்குப் புண்ணியம் சேர்வது மட்டுமல்லாமல் அவர்களுக்குத் தானம்
செய்யும் வாய்ப்பாகவும் அமைகிறது.

இந்த குணங்களால் அவர்கள் மதிக்கத்தக்கவர்கள். மற்றவர்களுக்கு உதாரணமாக
உள்ளவர்கள். சங்கத்தினருக்கு மரியாதை செலுத்துவது புத்தருக்கும் அவரின்
தர்மத்திற்கும் மரியாதை செலுத்துவதற்குச் சமம்.
உலகில்
புண்ணியம் செய்ய ஒப்பில்லாச் சந்தர்ப்பம் இது. புத்தரின் சீடர்களான
பிக்கு பிக்குனிகளின் தேவைகளைப் பூர்த்தி செய்வது மேலோங்கிய புண்ணியம்.
நல்வினை செய்து அதன் பலன்களைப் பெற விரும்புவோர் சங்கத்தினரிடம் வந்து
நல்வினை செய்யும் வாய்ப்பைப் பெறலாம்.

Friends




Friends


நினைவில் கொள்ள வேண்டிய ஐந்து செய்திகள்
Five Subjects for Frequent Recollection
அடிக்கடி நினைவில் கொள்ள வேண்டிய ஐந்து செய்திகள்
1. I am of the nature to age, I have not gone beyond aging.
வயதாவது மனித இயல்பு. நான் வயதாவதைத் தாண்டிப் போகவில்லை.
2. I am of the nature to sicken, I have not gone beyond sickness.
நோய்வாய்ப்படுவது மனித இயல்பு. நான் நோய்வாய்ப்படுவதைத் தாண்டிப் போகவில்லை.
3. I am of the nature to die, I have not gone beyond dying.
மரணமடைவது மனித இயல்பு. நான் மரணமடைவதைத் தாண்டிப் போக வில்லை.
4. All that is mine, beloved and pleasing, will become otherwise, will become separated from me.
எனக்குப் பிடித்த சுகம் தரும் என் பொருட்களெல்லாம், அப்படி அல்லாமல்
ஒருநாள் மாறிப் போய்விடும். என்னை விட்டுப் பிரிந்து செல்லும்.
5. I am the owner of my kamma, heir to my kamma, born of my kamma,
Related to my kamma, abide supported by my kamma.
Whatever kamma I shall do, for good or for ill -
Of that I will be the heir.
என் செய்கைக்கு நானே உரிமையாளன்.
என் செய்கைக்கு நானே வாரிசு
என் செய்கையினால் நான் பிறந்தவன்
என் செய்கைக்கு நான் சொந்தக்காரன்.
என் செய்கையின் ஆதரவோடு நான் நிலைத்து நிற்கிறேன்.
நல்லதோ கெட்டதோ என் செய்கைக்கு நான் வாரிசாகிறேன்.
செய்கை - கம்மா(பாலி மொழியில்), கர்மா (சமஸ்கிரதம்), நடத்தை
“உடலாலும், பேச்சாலும், அறிவோடும் நோக்கத்தோடு செய்வதுதான் கர்மா.”
Thus we should frequently recollect.
இவைகளை நாம் அடிக்கடி நினைவு படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
English Source: Birken Buddhist Monastery Chanting Book
பௌத்தமும் தமிழும்! bautham.net - நினைவில் கொள்ள வேண்டிய ஐந்து செய்திகள்

sites.google.com

பௌத்தமும் தமிழும்! bautham.net - நினைவில் கொள்ள வேண்டிய ஐந்து செய்திகள்

அடிக்கடி நினைவில் கொள்ள வேண்டிய ஐந்து செய்திகள்

Friends

எட்டு உயர் மேன்மையான எண்ணங்கள்
எட்டு உயர் மேன்மையான எண்ணங்கள்
EIGHT GREAT NOBLE THOUGHTS
இந்த அறம் உலகிடமிருந்து சிறிதே எதிர்பார்ப்போருக்குத்தான், அதிகம் எதிர்பார்ப்பவருக்கு அல்ல.
இந்த அறம் திருப்தியடைபவருக்குத் தான். அதிருப்தியானவர்க்கு அல்ல.
இந்த அறம் தனிமையை விரும்புவோருக்குத்தான். கூட்டத்தை விரும்புவோர்க்கு அல்ல.
இந்த அறம் ஊக்கமுள்ளவருக்குத்தான், சோம்பலானவர்க்கு அல்ல.
இந்த அறம் கவனமுடையவருக்குத்தான், கவனமற்றவருக்கு அல்ல.
இந்த அறம் நிதானமானவருக்குத்தான், நிதானமற்றவருக்கல்ல.
இந்த அறம் மெய்யறிவு உடையோருக்குத்தான், மெய்யறிவற்றவருக்கு அல்ல.
இந்த அறம் தடங்கலிடமிருந்து விலகியிருப்போருக்குத்தான், தடங்கலை விரும்புவோருக்கு அல்ல.
[This Dhamma] is for one who wants little from the world, not for one who wants much.
This Dhamma is for one who is contented, not for one who is discontented.
This Dhamma is for one who loves seclusion, not for one who craves company.
This Dhamma is for one who is energetic, not for one who is lazy.
This Dhamma is for one who is mindful, not for one who is inattentive.
This Dhamma is for one who is composed, not for one who is restless.
This Dhamma is for one who is wise, not for one who is unwise.
This Dhamma is for one who delights in freedom from distractions, not for one who delights in distractions.
Source: Birken Buddhist Monastery Chanting Book
* * * * * * * *
விளக்கவுரை: அஜான் சோனா
The following is a transcription of a talk given by Ajahn Sona during a 10 day retreat.
English Commentary follows Tamil translation
தமிழில் / Transcribed and Translated:
பா. இ. அரசு P. I. Arasu Toronto, Canada
பிழை திருத்தம் / Tamil Proof Reading
திரு. பா. கா. இளங்கோ. எம். ஏ., ஈரோடு Mr. P. K. Ilango M. A., Erode
மொழிபெயர்ப்பு ஆசிரியர் குறிப்பு:
புத்தரின் காலத்திலிருந்தே பௌத்தத்தில் அவ்வப்போது தினசரி வேலைகளை
விட்டு விட்டு அமைதியான இடம் சென்று தனிமையிலோ அல்லது மற்றவர்களுடன்
சேர்ந்தோ தியானத்திற்காகவும், அறத்தை நினைவு கூறவும், பிரதிபலிக்கவும்
நேரம் ஒதுக்குவது ஒரு பழக்கமாக இருந்தது. வழிகாட்ட ஓர் ஆண் அல்லது பெண்
துறவியோ அல்லது அறம் அறிந்த இல்லற ஆசிரியரோ இருப்பார்கள். தேவைப் பட்டால்
மட்டுமே பேசுவது வழக்கம். அனைவரும் மௌனமாகவே தங்கள் செயல்களைச்
செய்வார்கள். வழிகாட்டும் ஆசிரியர் பொதுவாக ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு அற போதனை
தருவார். பொதுவாகப் பௌத்தர்கள் ஐந்து நல்லொழுக்கங்களைக் கடைப்பிடிப்பது
அல்லது கடைப்பிடிக்க முயற்சிப்பது வழக்கம். ஆனால் இந்தச் சிறப்பு
நிகழ்ச்சிகளில் எட்டு நல்லொழுக்கங்களைக் கடைப்பிடிப்பார்கள். படக்காட்சி,
தொலைக்காட்சி, வானொலி போன்ற பொழுது போக்குகளை ஒதுக்கி விடுவது, இரவில்
உண்ணாமல் இருப்பது போன்ற கட்டுப்பாடுகளும் இதில் அடங்கும். இப்படிப்பட்ட
ஒரு நிகழ்ச்சியில் அஜான் சோனா நிகழ்த்திய போதனை இது.
எட்டு உயர் மேன்மையான எண்ணங்கள்
நமோ தஸ்ஸ பகவதோ அறஹதோ சம்மா-சம்புத்தாஸ.
ஆசீர்வதிக்கப்பட்ட அவரை, தகுதியான அவரை, சுய முயற்சியினால் முழுமையாக விழிப்புற்ற அவரைப் போற்றுகிறோம்.
புத்தரை, அறத்தை, சங்கத்தை வணங்குகிறேன்.
இன்றிரவு ஓதிய ஒரு திருப்பாடலைப் பற்றிப் பேச விரும்புகிறேன். இதன்
தலைப்பை மொழிபெயர்ப்பதில் சற்று சிரமம் உண்டு. பல்வேறுவிதமாக இது
மொழிபெயர்க்கப் பட்டிருக்கிறது. ‘ஒரு மாமனிதரின் எட்டு எண்ணங்கள்’ என்றும்
மொழிபெயர்க்கப்பட்டிருக்கிறது. நாம் ‘எட்டு உயர் மேன்மையான எண்ணங்கள்’
என்று மொழிபெயர்த்திருக்கிறோம்.
மேன்மையானவர் என்றால் ஞான ஒளி பெற்றவர் என்று பொருள். புத்தரின்
காலத்தில் இந்தியாவில் ‘ஆரிய’ என்ற வார்த்தை பிரபு வம்சத்தைச் சார்ந்தவரைக்
குறித்தது. புத்தர் அந்த வார்த்தையை எடுத்து ஆன்மீகத்தில் மேம்பட்டோரைக்
குறிக்கப் பயன்படுத்தினார். ஆக ‘ஆரிய’ என்ற சொல்லை அவர் பிறந்த ஜாதியைக்
குறிப்பதற்குப் பதிலாக ஆன்மீகத்தில் மேம்பட்டவரைக் குறிக்கப்
பயன்படுத்தினார். அக்கால இந்தியாவில் புத்தர் செய்த புரட்சிகளில் இதுவும்
ஒன்று. உலகெங்குமே இது ஒரு புரட்சிகரமான செயல் எனலாம். ஒருவரின் தகுதி
அவரது ஆன்மீக வளர்ச்சியைச் சார்ந்து அல்லாமல் அவரின் பிறப்பை வைத்துத்
தரப்பட்டது. அக்காலத்தில் இந்தியாவில் மட்டுமல்லாமல் மேற்கத்திய
நாடுகளிலும் ஒரு ஜாதியிலோ ஒரு வம்சத்திலோ பிறந்தவர் மட்டுமே ஆட்சி
நடத்தினர்.
புத்தர் ஒரு புரட்சிக்கான விதைகளை விதைக்க முற்பட்டார். இந்தப்
புரட்சியில், குறிப்பாக ஆன்மீக உலகில், உண்மையிலேயே தூய்மையும் தகுதியும்
பெற்றவர் மட்டுமே மேன்மையானோர் என்று மக்களுக்குப் புரிய வைக்க
முற்பட்டார். பிறப்பின் காரணமாக ஒருவர் மேன்மையான ஆன்மீகவாதி ஆக முடியாது
என்றார். ஆன்மீக மறு பிறப்பினால் மட்டுமே மேன்மையானவராக முடியும்.
கிறுத்துவ மதத்தில் ‘மறுபடி பிறந்தவன்’ என்ற கருத்தும் இது போன்றது தான்.
புத்தரின் இந்தக் கருத்து உலகின் பிற பகுதிகளிலும் பரவியிருக்கக் கூடும்.
ஆன்மீக மேன்மை புறத்திலிருந்து வருவது இல்லை. எண்ணத்தூய்மையிலிருந்து
வருவதாகும். பிறப்பு, இறப்பு, மறுபிறப்பு ஆகிய கருத்துக்களைப் புரிந்து
கொள்ள இது உதவும். என்றும் மாறாத, நித்திய, உறுதியான ‘நான்’ அல்லது ‘ஆன்மா’
என்பது இல்லை. இந்த ‘ஆன்மா’வும் இறந்து மறு பிறப்பெடுக்கிறது. உண்மையில்
நிலைத்திருக்கிற பொருள் ஏதும் இல்லை. நான் என்று நினைப்பது பல
கந்தங்களாலானது, பல பகுதிகளுடையது. அவை எல்லாம் காரணங்களால் தோன்றியவை. ஆக
ஒரு புதிய பார்வையை ஏற்றுக் கொள்ளும் போது அந்த ‘நான்’ என்று நினைக்கும்
ஒன்றிலும் மாற்றம் ஏற்படுகிறது. அதன் பின் தோன்றுவது ஒரு மறு பிறப்பு தான்.
ஒரு புதிய ஜீவன் தோன்றுகிறது. பழைய ‘நான்’ விழுந்து மறைந்து புதிய ‘நான்’
அதன் இடத்தில் தோன்றுகிறது.
ஞானத்தைப் பற்றி நாம் பேசும்போது மக்கள் அந்த அனுபவம் எப்படியிருக்கும்
என்று தெரிந்து கொள்ள ஆசைப் படுகின்றனர். வெளிச்சங்கள் தோன்றுமா? ஞான ஒளி
என்கிறார்களே அதனால் ஒளி வருமோ, எதேனும் சிறப்பான வன்னம் தோன்றுமா? இந்த
உடலைப் பிரிந்து செல்வோமா? இப்படிப் பட்ட பல கேள்விகள் தோன்றுகின்றன.
நமக்கு அவ்வப்போது சிறப்பான அனுபவங்கள் தோன்றலாம். காரண காரியத்
தொடர்பினால் தோன்றிய இந்த அனுபவங்களைப் பற்றி நாம் இவ்வாறு என்ணலாம்: அது
என்ன வித்தியாசமான அனுபவம்? அது ஓர் ஆன்மீக அனுபவமா? கடவுள் என்னைத்
தொட்டுவிட்டாரா? எனக்கு ஞான ஒளி கண்பட்டதா? ஆன்மீகப் பாதையில் அடுத்த படி
எடுத்து வைத்துவிட்டேனா? ஆனால் பௌத்த பாதையில் இந்த அனுபவம் மிக
முக்கியமில்லை. இந்த அனுபவம் எப்படி வேண்டுமென்றாலும் இருக்கலாம் -
அதிசயமானதாக, சிறப்பானதாக, எப்படிவேண்டுமானாலும் இருக்கலாம். அது
முக்கியமில்லை. ஞானம் பிறந்ததா இல்லையா என்பதை இவ்வாறு கணக்குப் போட
வேண்டாம். அந்த அனுபவத்தின் அதிசய உணர்ச்சிகளால் அல்லாமல் அந்த அனுபவத்தின்
பின் தொடர்வதை வைத்துத்தான் நமக்குள் ஒரு மாற்றம் ஏற்படுகிறது. இந்த
மாற்றம் அந்த உ ணர்ச்சிகரமான அனுபவத்தோடு ஒப்பிட முடியாவிட்டாலும் ஆழமானது,
பல ஆயிரம், ஏன் கோடி மடங்கு சிறப்புடையது. உள்ளத்தில் ஒரு புதிய பார்வை
தோன்றிவிட்டது. அதுதான் ‘ஆரிய’ பார்வை, மேன்மையான பார்வை, உயர் குணம்.
இந்த எட்டு உயர்வான எண்ணங்கள் மேன்மையானோருக்குத் தோன்றுகிறது. மோகலாணா
என்ற புத்தரின் ஒரு முக்கிய சீடருக்கு இவை தோன்றியதாகக் கூறப்படுகிறது.
அவர் அறத்தைப் பிரதிபலித்துக் கொண்டிருந்தபோது அவர் மனதில் இவை தோன்றின.
இந்த எட்டில் ஏழு எண்ணங்கள் தோன்றின. அதைப்பற்றிப் பிரதிபலிக்கத்
தொடங்கினார். இந்த அறத்தின் பாதையில் செல்வோர் அனைவருக்கும் தோன்றுபவை இவை.
‘இந்த அறம் உலகிடமிருந்து குறைந்ததை எதிர்பார்ப்போருக்குத்தான், அதிகம்
எதிர்பார்ப்பவர்க்கு அல்ல.’, என்பதிலிருந்து ஏழாவது எண்ணமான ‘இந்த அறம்
மெய்யறிவு உடையோருக்குத்தான், அறிவற்றவருக்கு அல்ல’, என்பது வரை தோன்றிய
ஏழு எண்ணங்கள் ஆன்மீகப் பாதையில் செல்லும் அனைவருக்கும் தோன்றும் எண்ணங்கள்
என்று அவர் யூகித்தார்.
புத்தரிடம் தொடர்பு கொண்டு இதைப் பற்றி அவர் கூறிய போது புத்தர் அவரைப்
பாராட்டினார்: ‘மிகவும் ஞானத்தோடு அறிந்துக்கொண்டாய் மோகலாணா. நீ உணர்ந்த
இந்த எண்ணங்களெல்லாம் உலகளாவிய சாட்சாத்காரங்கள். இந்த ஏழு எண்ணங்களும்
மேன்மையான ஒருவருக்குத் தோன்றும் எண்ணங்கள். எல்லா மேன்மையானோருக்கும் இவை
தெளிவாகின்றன.’ புத்தருக்கும் அவருடை முக்கிய சீடருக்கும் கூட வித்தியாசம்
உள்ளது. புத்தருக்கு ஒரு படி அதிக மெய்யறிவிருப்பதைக் காணலாம். புத்தர்
தொடர்ந்தார்: ‘இன்னும் ஒரு எண்ணம் இருக்கிறது - இந்த அறம் தடங்கலிடமிருந்து
விலகியிருப்போருக்குத்தான், தடங்கலை விரும்புவோருக்கு அல்ல.’ என்று
எட்டாவது எண்ணத்தையும் சேர்த்தார். ஆக இந்த எட்டு எண்ணங்களையும் நாம்
படித்து அவதானிக்க வேண்டும். இவை ஏதேனும் உங்கள் மனதிலும் எழுதுள்ளனவா?
எவருக்கும் தோன்றக்கூடிய எண்ணங்கள் இவை.
நீங்கள் ஒருவருடைய வாழ்க்கை வரலாற்றைப் படித்துக்கொண்டிருக்கும் போது
அதில் ஒரு வாக்கியத்தைப் படிக்கும் போது உங்களுக்கு இந்த எண்ணம் தோன்றலாம்
‘ஆகா அற்புதம்! இந்த ஆசிரியர் அவரது அனுபவத்தைத் தெளிவாக
விளக்கியிருக்கிறார்! இதே அனுபவத்தைத்தானே நானும் எனது வாழ்கையில்
அனுபவித்து அதைப் பற்றி யோசித்திருக்கிறேன். ‘ இது மனதைத் தூண்டும் கணம்.
நமது மனதில் எத்தனையோ எண்ணங்கள் தோன்றுகின்றன. வெளியே சொல்ல முடியாத
விசித்திரமான எண்ணங்கள், கற்பனைகள், ஒன்றுக்கொன்று சம்பந்தமில்லாத
எண்ணங்கள் என்று தோன்றும் எண்ணங்களிடையே நமக்குத் தோன்றிய எண்ணம் ஒன்று
பிறருக்கும் தோன்றியுள்ளதே என்பதை உணரும் போது அது ஒரு அதிசயமாகத்
தோன்றுகிறது. நாம் ஒரு தனி நபர் என்ற கருத்துக்கே இது சவாலாக இருக்கிறது
அல்லவா? மனதில் தோன்றும் எண்ணம், அது நம் மனம் என்று நினைக்கிறோம், அந்த
மனதில் தோன்றும் எண்ணம் அனுபவபூர்வமாக இன்னொருவர் மனதிலும் ஓடுகிறதே! நாம்
கண்ணை மூடிக் கொண்டிருக்கும் போது நமக்குத் தோன்றும் அனுபவம் இன்னொருவர்
கண்ணை மூடும்போது அவருக்கும் தோன்றுவது அதே அனுபவம் தானா? இந்தச் சிக்கலான
உடல்-உள்ளம் சம்பந்தப்பட்ட செயல் தொடர் மற்றவர் உள்ளத்திலும் ஓடுகிறது. இதை
அவதானிக்கும் போது நாம் ‘தனி நபர்’ என்ற எண்ணமே துண்டிக்கப்படுகிறது.
மனதின் - அது என் மனம், இன்னொருவர் மனம் என்று நினைக்க வேண்டாம் -
செயல் தொடர் (எண்ணம், உணர்ச்சி, கவனம் போன்ற மன இயல்புகளின்) சில
அடிப்படைக் கோட்பாடுகளுக்குக் கட்டுப்பட்டு காரண காரியத் தொடர்பின் காரணமாக
நடை பெருகின்றன. இது எப்படித் நமக்குத் தெரியவருகிறது? மற்றவர் சொல்வதைப்
படித்து, கேட்டு அவர்களுடன் தொடர்பு வைத்து அவர்களின் அனுபவமும் நம்
அனுபவத்தைப் போன்றதே என்பதைத் தெரிந்து கொள்கிறோம். இவ்வாறு ஒரு செயல்
தொடர் நடைபெற்றால் அதன் காரணமாக மற்றொரு செயல் தொடர் உருவெடுக்கும் என்பதை,
அதாவது செயல்கள் ஒழுங்கான முறையில் காரண காரியத் தொடர்போடு நடைபெறுவதை
அறிகிறோம். இந்தக் கருத்தை ஆழ்ந்து சிந்திக்க வேண்டும்.
இப்படித்தான் நம் நம்பிக்கை, குறிப்பாக அறத்தின் மீதான நம்பிக்கை
அதிகரிக்கும். அறமும் ஒரு உலகளா விய பிரதிபலிப்பு, அனுபவம். அதை நாம்
கற்றுக் கொள்ள முடியும். அதை நாம் அனுபவிக்க முடியும். நாம் தம்ம வந்தனம்
திருப்பா ஓதும் போது அறத்தை இங்கேயே இப்போதே அனுபவிக்கலாம் என்கிறோம்.
அறிவுடையோர் நேரடியாக அனுபவிக்கக் கூடியது என்கிறோம். இந்த உறுதிமொழிகள்
அறத்தின் இயல்பு. இதை மிக முக்கியமாகப் பிரதிபலிக்க வேண்டும். ஒரு சில
ஆன்மீக முறைகளில் இந்த ஞானம் அல்லது மெய்யறிவு பலன் நமக்கு அப்பாற்பட்ட ஒரு
இடத்திலிருந்து தான் வரும் என்கின்றன. நீங்கள் இதைச் செய்தால் கடவுள்
அதைத் தருவார். நீங்கள் காரணிகளை உருவாக்கிய பின் அதன் பலன் கிடைக்கும்
என்று எதிர்பார்த்துக்கொண்டிருக்க வேண்டும். ஆனால் புத்தர் இவை எல்லாம்
நேர்ந்தபடி இல்லை, கடவுள் கொடுக்கும் வரமோ அல்லது அது போன்ற எதுவுமோ இல்லை,
காரண காரியத் தொடர்புடையவை, காரணிகள் உண்டானால் அதன் பலன் தானகவே வரும்
என்கிறார். இவை அணுகக் கூடியவை. சரியான காரணிகளைச் சரியான செயல் வரிசையில்
உண்டாக்கினால் அதன் பலன் தானாகவே வரும். ‘நான் புத்திசாலி, நான் ஞானம்
பெற்றுவிடுவேன்’ என்று பெருமையாகவும் நினைக்க வேண்டியதில்லை. அல்லது
‘மற்றவர் தான் ஞானம் பெருவார். என்னால் பெற முடியாது’ என்று
நம்பிக்கையில்லாமலும் இருக்க வேண்டியதில்லை. இந்த இரண்டு எண்ணங்களுமே
தேவையில்லை. ‘என்’னால், ‘அவரா’ல் என்றெல்லாம் ஈடுபட வேண்டாம். இச்செயல்
தொடர்கள் உலகளாவியவை. உங்களுக்கு மட்டும் தோன்றுபவையல்ல. உங்களுக்குத்
தோன்றினால் (உங்களுக்கு மட்டும் தோன்றிவிட்டதாக) பெருமைப்படத் தேவையில்லை.
தோன்றாவிட்டால் (மற்றவருக்கெல்லாம் தோன்றிவிட்டதாக நினைத்து) வெட்கப் பட
வேண்டியதும் இல்லை. உங்களால் செய்ய முடியாதது இல்லை. சரியான செயல் தொடர்
உருவாக்கினால் நல்ல விளைவு தானாக வரும். யாரும் விலக்கப்பட மாட்டார்கள்.
காரண காரியத் தொடர்புடைய செயல் களுக்கும் ‘நான்’ என்ற எண்ணத்திற்கும்
சம்பந்தமில்லை. எனவே முதலில் படிக்கும் போது சாதாரண எண்ணங்களாகத்
தோன்றினாலும் அவற்றிற்கு ஆழ்ந்த பொருள் இருப்பதால் இவற்றை அடிக்கடி
நினைவுகூறும் வகையில் திருப்பாடல்களில் ஒன்றாகச் சேர்த்துள்ளோம்.
1) இந்த அறம் உலகிடமிருந்து சிறிதே எதிர்பார்ப்போருக்குத்தான், அதிகம் எதிர்பார்ப்பவருக்கு அல்ல.
இனி ஒவ்வொன்றாக இந்த எட்டு எண்ணங்களை விரிவாகப் பார்ப்போம். இந்த
எண்ணங்கள் அறத்தின் பாதையில் செல்வோர்க்குத் தோன்றுபவை. ஓர் உடலில்
சிக்கியிருக்கும் ‘நான்’ என்கிற எண்ணப்போக்கிலிருந்து விடுபட்டு ஒரு
உலகளாவிய இயல்பு நோக்கிச் செல்வோருக்குத் தோன்றும் எண்ணங்கள் இவை.
புத்தரின் நான்கு மேன்மையான உண்மைகளைப் பிரதிபலிக்கும் போது, இந்த
வாய்மைமையை அடைய வேண்டுமானால் உலகத்திடமிருந்து நாம் அதிகம்
எதிர்பார்க்கும் வரை அடைய முடியாது என்பது தெளிவாகிறது. மோகலாணா
நினைக்கிறார்: இந்த அறம், இந்தப் புத்தரின் போதனைகள், அவர் காட்டும் வாய்மை
உலகிடமிருந்து அதிகம் எதிர்பார்க்காதவருக்கே தெரியவரும். அதிகம்
எதிர்பார்ப்பவருக்கு வரப்போவதில்லை.’
நீங்கள் பத்து நாள் தியானம் செய்ய அமைதியான இடம் செல்வதை அறிந்த ஒருவர்
இதையே தான் கூறுவார். தினசரி என்ன செய்யப்போகின்றீர் என்பதை அறிந்து
வியக்கிறார். அவர் நினைக்கிறார்: ‘என்ன இரவில் சாப்பாடு கிடையாதா?
தொலைக்காட்சியும் இல்லை. இது இல்லை, அது இல்லை. வெறும் தரையில் உட்கார்ந்து
தியானம் செய்கின்றனர். பின் நடந்து தியானம் செய்கின்றார். திரும்பவும்
வெறும் தரையில் உட்கார்ந்து தியானம் செய்கின்றனர். பின் நடந்து தியானம்
செய்கின்றார். பின் தூக்கம். அதன் பின் மீண்டும் வெறும் தரையில்
உட்கார்ந்து தியானம் செய்கின்றனர். பின் நடந்து தியானம் செய்கின்றார்.’
அவர் மேலும் நினைக்கின்றார் ‘எப்படித்தான் இதனைச் செய்கின்றனரோ! இது
உலகிடமிருந்து அதிகம் எதிர்பார்க்காதவருக்குத்தான். அதிகம்
எதிர்பார்ப்பவருக்கு இல்லை’, என்று.
இந்த எண்ணம் உங்களுக்கும் தோன்றவேண்டும். தோன்றும். அறத்தின் மேலான
பலன்கள் கிடைக்க வேண்டுமென்றால் உலகம் இரண்டாவது இடத்திற்குத்
தள்ளிவிடப்படுகிறது. இந்தப் போதனையில் பல படிகள் உள்ளன. பல நல்ல விளைவுகள்
இருக்கின்றன. நீங்கள் பத்து நாட்களுக்கு இங்கு வந்திருக்கின்றீர்களென்றால்
ஆழமான கருத்துக்களைக் கேட்டுப் புரிந்து கொள்ளவே வந்திருக்கின்றீர்கள்
என்று நினைக்கிறேன். ஏதோ பதினைந்து நிமிடம் பேட்டிக்குப்பின் குடும்பத்தை
எப்படி நடத்துவது போன்ற நல்ல சில கருத்துக்களைத் தெரிந்து கொண்டு
போய்விடலாம். அதுவும் நல்லது தான். ஆனால் அப்படிப்பட்ட அறிவுரைகளைப் பல
இடங்களில் கேட்டுக் கொள்ளலாம். ஆழமான அறிவு அடைய உலகின் சாதாரண சன்மானங்களை
ஒதுக்கிவிட வேண்டும், உலகம் சம்பந்தபட்ட விஷயமும் இல்லை என்பதை
உணரவேண்டும்.
இந்த முதல் எண்ணத்தின் மொழிபெயர்ப்பை சற்று மாற்றி விட்டோம். முதலில்
‘இந்த அறம் சிறிதே எதிர்பார்ப்போருக்குத்தான், அதிகம் எதிர்பார்ப்பவருக்கு
அல்ல’ என்று இருந்தது. மக்கள் சிலர் அந்த மொழி பெயர்ப்பைத் தவறாகப்
புரிந்து கொண்டார்கள். ‘அறம் அதில் அதிகம் ஒன்றும் இல்லையா? ஆழமற்ற ஒன்றா?
அதிகம் வேண்டுமானால் இந்தப் பயிற்சியில் ஈடுபட வேண்டியதில்லை.’ என்று
நினைத்தனர் சிலர். எனவே மொழிபெயர்ப்பில் ‘உலகிடமிருந்து’ என்பதைச் சேர்த்து
‘இந்த அறம் உலகிடமிருந்து சிறிதே எதிர்பார்ப்போருக்குத்தான், அதிகம்
எதிர்பார்ப்பவருக்கு அல்ல.’ என்று மாற்றினோம்.
உண்மையில் நாம் எதிபார்ப்பது உலகை விட மேலானாது. சாதாரணப் பலனுக்காக
உலகை ஒதுக்க மாட்டோம். உண்மையில் நாம் மேலான உயர்ந்த ஒரு பலனை நாடிச்
செல்கிறோம். இந்த ஒவ்வொரு எண்ணத்திலும் ஒரு முரண்பட்ட தாகத் தோன்றும் உண்மை
உள்ளது. நாம் உலகைத் துறப்பது உலகைவிடப் பெரியதொன்றைத் தேடித்தான். உலகே
கிடைத்தாலும் அது நமக்குத் திருப்தி அளிக்கப்போவதில்லை. இப்படியிருக்கும்
போது ஒரு சிலர் உலகப் பொருளுக்காக எப்படி ஆவேசப்படுகின்றனர் என்பது
புரிவதில்லை. எப்படிப் போர் நடத்துகின்றனர்? எல்லாம் எதற்காக? விவசாய
நிலத்திற்காகவா? எனக்குத் தெரியவில்லை. ஒருவருக்கு ஆன்மீகப் பாதை
தோன்றுகிறது. அதன் பின் உலகமே பற்றுவதில்லை. இதைப் புத்தர்
குறிப்பிடுகிறார். ‘மழைத் துளி தங்கமாக மாறினாலும் நாம்
திருப்தியடைவதில்லை.’ இதை அவதானித்தால் உலகிடமிருந்து என்னதான்
கிடைத்தாலும் நாம் திருப்தியடைய மாட்டோம் என்பதை உணர்கிறோம். அந்தத்
திருப்தியை அடைய நாம் வேறு திசையில் திரும்ப வேண்டும். அபூர்வமாக
உலகிடமிருந்து இன்னும் அதிகம் எதிர்பார்க்க வேண்டுமோ என்று நினைக்காமல்
அதன் எதிர் திசையில் செல்கிறோம். நமக்கு வேண்டியது உலகில் இல்லை. உள்ளத்தை
நோக்கித் திரும்புகிறோம்.
2) இந்த அறம் திருப்தியடைபவருக்குத் தான். அதிருப்தியானவர்க்கு அல்ல.
இந்த எண்ணமும் எளிதில் தவறாகப் புரிந்துக்கொள்ளக் கூடியதே. நான்
எளிதில் திருப்தியடைய வேண்டுமா? அப்படியென்றால் நான் எதற்காக ஐந்து மணிக்கே
எழுந்து தியானம் செய்ய வேண்டும்? நான் படுக்கையிலேயே படுத்திருக்கலாமே.
ஆனால் அது திருப்தியல்லவே. திருப்தி என்பது உலகிடமிருந்து வேண்டியதெல்லாம்
கிடைத்துவிட்டது என்ற உணர்ச்சி தான். எப்போதும் முன்னேற்றம் அடைவதற்குப்
பேராவலோடு, ஆவலாதியோடு இல்லாமல் திருப்தியுடன் இருப்பது ஒரு நம்ப இயலாத
அழகான மன உணர்ச்சி. அப்படி ஒரு திருப்தி நமக்கு அவ்வப்போது உண்டாகிறது.
ஆனால் ஒரு அளவு ஞானம் இருந்தால் தான் ஒரு நிமிடமேனும் அந்த உணர்ச்சி
உண்டாகிறது. அந்தத் திருப்திகரமான நிலை உண்டாகும் போது அது ஒரு நல்ல
உணர்ச்சி. வேறு எதுவுமே தேவை இல்லை என்பது போன்ற உணர்ச்சி. நீங்ககள்
திருப்தியாக இருக்கின்றீர்கள். அந்த அனுபவத்தின் மீது கவனம் செலுத்துங்கள்.
கூர்ந்து கவனியுங்கள். ஏன் உண்டானது? அது என்ன? உலகில் தேவையானதெல்லாம்
எனக்குக் கிடைத்து விட்டதா? நான் ஏன் திருப்தியுடன் இருக்கிறேன்? இப்படி
நாம் பிரதிபலிக்க வேண்டும்.
அது போலவே திருப்தியில்லாத சமயங்களிலும் நாம் நம்மையே கேட்டுக் கொள்ள
வேண்டும். நான் ஏன் திருப்தியில்லாமல் இருக்கிறேன்? இங்கு என்ன பிரச்சினை?
என் சூழ்நிலையில் புத்தர் இருந்தால் புத்தரின் மனநிலை எப்படி இருக்கும்?
அவர் திருப்தியாக இருப்பாரா, திருப்தியிலாமல் இருப்பாரா? இவ்வாரான
கேள்விகளை நாம் எப்போதும் கேட்டுக் கொள்ள வேண்டும். நாம் இருக்கும்
சூழ்நிலையில் திருப்தியாக இருக்க முயல வேண்டும். இந்த மனத் திருப்தி
அடையக்கூடியதே.
3) இந்த அறம் தனிமையை விரும்புவோருக்குத்தான். கூட்டத்தை விரும்புவோர்க்கு அல்ல.
தனிமை என்பது மற்றவரை விட்டு விலகி இருப்பது என்று மட்டும் இல்லை.
தனிமையும் திருப்தியடைவதோடு தொடர்புடையது. ஏன் மற்றவரோடு இருப்பதற்கு
ஏங்குகிறோம்? ஏன் என்றால், நாம் தனிமையாக இருக்கும்போது ஏதோ குறைபாட்டைக்
காண்பதால் தான். அதனால் தான் மற்றவரை நாடுகிறோம். மற்றவரிடம் நிறைவேற்றம்
தேடுகிறோம். ஆன்மீக வாழ்வில் வளர்ச்சியடைவதை நாம் தனிமையை
விரும்புவதிலிருந்து தெரிந்து கொள்ளலாம். அதற்கு எதிரானது (தனிமையில்
இருக்கமுடியாதவர்) ஒரு வளர்ச்சியடையா மனிதரைக் குறிக்கும். சில சமயம்
ஒருவர் எல்லோருடனும் நன்றாகப் பழகினால் அதைப் பாராட்டுகிறோம். அவர்
சரளமாகப் பழகுகிறார். நட்புணர்வோடு பழகுகிறார் என்று பாராட்டுவதுண்டு. அதே
சமயம் தனிமையை விரும்புவோர் நட்புணர்வோடு இருக்கக் கூடாதென்று இல்லை.
இவ்விரண்டும் ஒன்றாகவே செல்கின்றன. அதனால் மற்றவரின் உறவுக்கு
ஏங்குகின்றீர் என்று இல்லை. உலகம் இதைச் சரியாகக் கற்பிப்பதில்லை. சரளமாகப்
பழகுகின்றவரைப் பாராட்டுகிறது. ஒரு விதத்தில் ஓரளவேனும் மற்றவருடன்
பழகாவிட்டால் ஒருவர் முதிர்ச்சி அடைந்ததாகக் கூறமுடியாது. மற்றவர்
மத்தியில் நட்புணர்வோடு பழகமுடியாவிட்டாலோ, அமைதியாகச் சாந்தமாக இருக்க
முடியாவிட்டாலோ நீங்கள் கொஞ்சம் (சமூகத்தில் பழகத் தெரிந்து கொள்ள) வேலை
செய்யவேண்டியிருக்கிறது என்பது உண்மை. சிறிதளவேனும் மற்றவருடன்
நட்புணர்வோடு பழகத் தெரிந்து கொள்ளவேண்டும்.
ஆனால் உண்மையான வளர்ச்சி அதனைவிட மேம்பட்டது. கூட்டத்தை விரும்பும்
பலரும் சூழ்நிலைமாறித் தனியாக இருக்க நேரும்போது ஒரு ஆழ்ந்த ஏக்கத்தில்
மூழ்கிவிடுகின்றனர். தியானம் இந்தத் தனிமையாக இருப்பதால் உண்டாகும்
ஏக்கத்தைச் சமாளிக்க உதவுகிறது. தனிமையைப் பற்றி யோசிக்கும் வரை தனிமையை
உணர்வதில்லை. இந்த ‘நான்’ என்ற ஆணவ எண்ணம் தியானம் செய்யச் செய்ய மறையத்
தொடங்குகிறது. தனிமைக்கு அஞ்சுவதும், கூட்டத்தை விரும்புவதும் இதனால்
மறையத் தொடங்குகிறது. அதைப் பற்றி யோசிக்காத போது முழுமையாக
மறைந்துவிடுகிறது. எனவே இது ஒரு மனப்போக்கு. நாம் கூட்டாகத் தியானம்
செய்யும் போது இதைக் கற்றுக் கொள்கிறோம். இதை அறிந்து கொள்வது மிக
முக்கியம்.
பலரும் என்னிடம் வந்து சற்றுக் கவலையோடு கேட்பார்கள். அவர்கள்
பயிற்சியைத் தொடரத் தொடர மற்றவருடன் பேசுவதற்கு ஒன்றும் இல்லாததாகவும்
அவர்கள் பேச விருப்பப்படுவோரும் குறைகின்றதை உணர்ந்து கவலைப் படுகின்றனர்.
மற்றவருடன் பொதுவாக விருப்பப்பட்டுப் பேசும் சமாச்சாரம் குறைவதை
உணர்கின்றனர். ‘இது எங்கே போய் முடியும்? நான் தனிமையாக
வாழவேண்டியிருக்குமா?’, என்ற கவலைகளுடன் சிலர் என்னிடம் வருவார்கள்.
அப்போது நான் அவர்களிடம் மார்க் டுவேய்ன் கூறியதை நினைவு படுத்துவேன்:
‘ஆம், நல்லதைச் செய்தீர்களென்றால் தனிமையாக இருப்பீர்கள்.’
உலகில் பெரும்பாலன மக்கள் அந்தத் (ஆன்மீக) திசையில் போவதில்லை.
ஆன்மீகப் பாதையில் போவோர் குறைவே. மற்றவரெல்லாம் விருந்து வைபோகம் எனச்
சென்றுவிடுவார்கள்! நீங்கள் ஒரு சிறுவன் தனது அறையில் இருந்து நீண்ட நேரம்
வயோலின் பயிற்சி செய்துகொண்டிருப்பவனைப் போன்றவர்கள். மற்ற
சிறுவர்களெல்லாம் கிரிகெட் விளையாடிக் கொண்டிருக்கின்றனர். அதே சமயம்
நீங்களும் ‘அவர்களெல்லாம் எப்படித்தான் இந்த மாதிரி பொழுதைப் போக்க
முடிகிறதோ?’ என்று உணர்கின்றீர்கள். அதையும் இதையும் அனுபவிக்க எப்படி
ஏங்குகின்றனர்? ஹென்றி டேவிட் தொரோ கூறியது மிக உன்னதமான கருத்து.
‘பெரும்பாலான மக்கள் மனத் தடுமாற்றத்தோடு வாழ்க்கை நடத்துகின்றனர்.’ அதன்
பின்னர் மற்றொன்றையும் கூறுகிறார் ‘மெய்யறிவின் ஒரு இயல்பு இவ்வாறு
செய்யாதிருப்பதுதான்’. ஆக, அறிவுள்ளோர் கூட்டமாகக் கூட்டுறவுச் செயல்களில்
ஈடுபடுவோரைப் பார்க்கும் போது அவர்களின் துறுதுறுப்பு (இங்கே ஓடுவது அங்கே
ஓடுவது) அவர்களுக்கு மனத்தடுமாற்றத்தோடு செயல்படுவதாகத் தென்படுகிறது. எதை
மறக்க இப்படித் துடிக்கின்றனர்? தனிமையை மறக்க, தங்கள் கவலைகளை மறக்க…
அதனால் தான் மக்கள் அப்படி நடந்துகொள்கின்றனர். அதே சமயத்தில் சில தவிர்க்க
முடியாத உண்மைகளையும் மறக்கத் துடிக்கின்றனர். அவர்கள் மரணத்தையும்
மறக்கப் பார்க்கின்றனர். அதனால் தான் அவர்கள் தனிமைக்குப் பயப்படுகின்றனர்.
தனிமையாக இருக்க வேண்டிய சூழ்நிலை வந்தால் துடிதுடித்து விடுகின்றனர்.
தனிமையாக இருக்கும் போது அவர்கள் மறைத்து வைத்திருக்கும் எண்ணங்கள்
கொப்புளித்துக் கொண்டு மேலே வருகிறது. மனதில் தோன்றும் எண்ணங்கள் -
அவர்களின் கவலைகள், தாமும் ஒரு நாள் மரணத்தைத் தழுவ வேண்டும் என்பது பற்றிய
நினைவு அவர்களை நிலைகுலைய வைத்துவிடுகிறது. அப்போது மற்றவரோடு சேர்ந்து
இருக்கத் துடிக்கின்றனர். மற்றவர் இருந்தால் எதையாவது செய்து பேசி
கொப்புளித்துக் கொண்டு வரும் எண்ணங்களை ஒதுக்கி விடலாம் என்று
நினைக்கின்றனர். ஆனால் இதெல்லாம் ஆஸ்ட்ரிச் பறவை நடந்து கொள்வது போலத்தான்.
(அபாயம் வந்தால் தன் தலையை மண்ணுக்கடியில் மறைத்துக் கொள்ளுமாம் இந்தப்
பறவை. தலையை மட்டும் மறைத்து, அபாயத்தைத் தன் கண்ணால் பார்க்க
முடியாவிட்டால் அபாயத்திலிருந்து தப்பிவிட்டதாக நினைக்கிறது) இப்படிச்
செய்வதால் எதையும் மாற்ற முடியாது. மரணத்தைத் தவிர்க்க முடியாது. நல்ல
நேரத்தை வீணாக்குவதை விட வேறு எதையும் சாதிப்பதில்லை. இந்த நேரத்தைப்
பயன்படுத்தி ஆழமான அமைதியை, நிம்மதியை, பயம் இன்மையை நோக்கிச் செல்லலாம்.
இதை நாம் அறியவேண்டும். இதை நாமே சிந்தித்து அறியவேண்டும். வேறு யாரும்
நமக்குத் தரமுடியாது. நான் என்னோடு உட்கார்ந்து நேருக்கு நேர் சந்திக்க
வேண்டும். கூட்டத்தில் செய்ய முடியாது. ஆக உண்மையான தனிமை என்பது உடல்
தனிமையைப் பற்றியது மட்டும் இல்லை. உண்மையான தனிமை, மனம் புலன்
ஆசைகளிலிருந்து தனித்து இருந்து, சமாதி என்ற மன ஒருமைப்பாடு வரும் போது
தான் தோன்றுகிறது. அஸ்டாங்க பாதையின் எட்டாவது பாதையான சமாதி தோன்றும் போது
நீங்கள் உண்மையான தனிமையில் இருக்கின்றீர்கள். பெரும்பாலான மக்கள்
தனிமைக்கு அஞ்சுகின்றனர். ஆனால் புலன் இன்பங்களின் அயர்வுத்
தன்மையிலிருந்து விடுபட்டு உண்மையான மனத் தனிமையை அனுபவித்த பிறகு நீங்கள்
அந்த மன ஒருமைப்பாட்டின், சமாதியின் இன்பத்தை நாடிச் செல்வீர்கள். ஆக
எப்படியாவது தனிமையாக இருப்பேன் என்று உறுதிமொழி எடுத்துக்கொண்டு தனிமையாக
இருப்பதென்றில்லை. மிகவும் திருப்திகரமான ஒன்றை அடையவேண்டும் என்ற
இலட்சியம் உள்ளது. அதை மற்றவர் கொடுக்க முடியாது. மற்றவர் சுற்றி
இருப்பதால் மட்டும் கிடைக்கப்போவதும் இல்லை. சிலர் இவ்வாறு கூறுவதை நீங்கள்
கேட்டிருக்கலாம்: ‘நான் அந்தக் கூட்டத்தின் மத்தியிலும் தனிமையை
அனுபவித்தேன்’, என்று. கூட்டத்தை விட்டுச் சென்றாலே தனிமை குறைவதை
அறியலாம்.
4) இந்த அறம் ஊக்கமுள்ளவருக்குத்தான், சோம்பலானவர்க்கு அல்ல.
இது போன்ற பத்து நாள் நிகழ்ச்சிக்கு வந்தால், ‘ஆகா வெளி உலகில் இவ்வாறு
உற்சாகத்தோடு வேலைசெய்தால் எவ்வளவு பணம் சம்பாதிக்கலாம்’, என்று நினைக்கத்
தோன்றும்! வாரத்தில் ஏழு நாளும், காலையில் ஐந்து மணிக்கே எழுந்து, முழு
நாளும் ஊக்கத்தோடு பயிற்சிகளைச் செய்து, இரவில் உணவு கூட உண்ணாமல் , ஒரு
நாளும் விடாமல், ஒரு நிமிடமும் விடாமல்…. ஆகா எவ்வவு உற்சாகம்!
இருபது வருடங்களுக்கு முன்னால் நான் ஒரு ஜென் விகாரையில் நுழைந்த போது
எனது பெற்றோருக்கு எழுதிய கடிதம் நினைவுக்கு வருகிறது. நான் எந்நேரமும்
அசையாமல் உட்கார்ந்து அமைதியை அனுபவிப்பேன் என்று எதிர்பார்த்துச்
சென்றிருந்தேன். ஆனால் எந்நேரமும் உழைக்கும் ஒரு வர்த்தகம் செய்பவனைவிட
அவர்கள் துறுதுறுப்புடன் இருந்தார்கள். காலையிலிருந்து இரவுவரை
சுறுசுறுப்புடன் இருந்தார்கள். பணம் சம்பாதிக்கவேண்டும் என்ற ஆவேசத்துடன்
உள்ள ஒரு வர்த்தகனுக்கும் காந்தி போன்றவருக்கும் பல ஒற்றுமைகள் உண்டு.
வணிகன் விடியற்காலையில் எழுந்து, வேலைக்குச் சென்று, செய்ய வேண்டியதை
செய்து, வேலையாட்களை விரட்டி வேலை வாங்கி… காந்தியும் விடியற்காலையிலேயே
எழுந்து செய்ய வேண்டியதைச் சுறுசுறுப்புடன் செய்கிறார். ஆனால் இருவரின்
நோக்கமும் வெவ்வேறு. ஊக்குவிக்கும் காரணமும் வேறு. ஆனால் ஒரே மாதிரியான
உற்சாகமும் வேகமும் இருவருக்கும் உள்ளது. இந்த அறம் சோம்பலானவருக்கில்லை.
நான் விகாரையில் புகுந்த பின் தான் நான் எவ்வளவு சோம்பலாக இருந்தேன் என்பதை
உணர்ந்தேன்! நான் அப்போது செய்து கொன்டிருந்த வேலையில் கடுமையாக
உழைத்ததாய் நினைத்துக்கொண்டிருந்தேன். உண்மையில் அறத்தை பயில்வோர் மிகவும்
உற்சாகத்துடனும், சோர்விலா முயற்சியுடனும் பயில்கின்றனர்.
5) இந்த அறம் கவனமுடையவருக்குத்தான், கவனமற்றவருக்கல்ல.
தியானம் செய்ய முயற்சிக்கும் எவருக்குமே இது தெளிவாகும். எத்தனை முறை
மனம் உங்களை விட்டு ஓடி விடுகிறது. தியானிக்க உட்காருகின்றீர்கள், மணி
(விகாரையில் தியானம் முடிந்து விட்டதெனக் குறிக்கும்) அடிக்கிறது. எங்கே
போனது அந்த நேரம்? எனக்கே நான் ஒரு நீண்ட கதையைச் சொல்லிக் கொண்டிருந்தேன்
அல்லவா? அது ஒரு சுவாரஸ்சியமான படம். கதை எப்படி முடியுமோ? (மனதில்
கற்பனைக் கதைகள் நேரத்தை வீணாக்கி விட்டன).
நான் இந்த மனக் கவனத்தின் முக்கியத்துவத்தைப் பற்றி அடிக்கடி
சொல்லியிருக்கிறேன். எனவே மறுபடியும் சொல்லத் தேவையில்லை. ஆனால் சில ஆன்மீக
வழக்கங்களில் மனக் கவனமே இல்லாமல் விடுதலை பெற்று விட முடியும் என்று
நம்புகின்றனர். பிரார்த்தனை செய்து, தண்ணீரில் மூழ்கியெழுந்து அல்லது இது
போன்ற ஏதாவது செய்து மேன்மையானவராகிவிடலாம், காப்பாற்றப் பட்டவராகி விடலாம்
என்று நம்புகின்றனர். ஆனால் இதைப் பற்றிப் பிரதிபலிக்கும் போது இவற்றால்
விடுதலை பெற முடியாது என்பதை உணர்வோம். மனம், அது அடக்கப்படும் வரை,
கவனத்துடன் இருக்கும் வரை, இங்கேயே இப்போதே கவனத்துடன் இருக்கும் வரை அதை
எவரும் தொட முடியாது. அந்த மனக்கவனம் மிக அவசியம்.
6) இந்த அறம் நிதானமானவருக்குத்தான், நிதானமற்றவருக்கல்ல.
இதை நாமே உணரமுடிகிறது அல்லவா? இந்த எண்ணங்களெல்லாம் சற்று முரண்பட்ட
தாகத் தோன்றலாம். அதாவது எதிர்ச்சொல்லும் உண்மையானதாகவே தோன்றுகிறது. இந்த
அறம் அலைபாயும் மனம் உடையவருக்குத்தான். அதனால் தானே இங்கு
வந்திருக்கின்றீர்கள்! உங்கள் அலைபாயும் மனதை அமைதியாக்குவதுதானே உங்கள்
குறிக்கோள். அதாவது அறத்தை அறிய நிதானமாக இருக்கவேண்டும். மனம்
அலைபாய்ந்தால் அறமும் காணாமல் போய்விடுகிறது அல்லவா? அதற்காகத்தான் இங்கு
வந்தீர்கள். ஆக இந்த எண்ணங்களுக்கெல்லாம் எதிர்ச்சொல்லும் தகும்.
உலகிடமிருந்து அதிகம் எதிபார்ப்போருக்கு, திருப்தியடையாதவருக்கு,
கூட்டத்தோடு இருக்க விரும்புவோருக்கு சுறுசுறுப்பில்லாதவருக்கு, கவனம்
இல்லாதவருக்கு, அலைபாயும் மனதுடையவருக்கு - இவர்கள அறத்தை அறிந்து பயன்
படுவார்கள் அல்லவா?
இங்கு வந்து தியானம் செய்யும் போது உங்கள் முகத்தில் அடித்தார்ப்போல
ஒரு உண்மை விளங்குகிறது. இவை எல்லாம் அழிந்தால் தான் நான்கு பேருண்மைகளை
அறிய முடியும். முக்கியமாக மூன்றாவது பேருண்மையான துக்கத்தின் முடிவு.
அதைத்தானே நாம் எல்லோரும் விரும்புகிறோம். இது போன்று தியானம் செய்யும்
சூழ்நிலைகளில் இருந்தால் தான் நமக்கு எதை விட வேண்டும் எதை வளர்க்க
வேண்டும் என்பது தெளிவாகிறது. ஆக நோக்கத்தை அடையும்முன் நோக்கத்திற்கான
தடைகளை அறிய வேண்டும். அந்தத் தடைகளை அறிய வந்தால் அதனால் கவலைப்பட
வேண்டாம். நான் சோம்பலானவன் என்றோ, கவனக்குறைவானவன் என்றோ, அலையும் மனம்
உள்ளவன் என்பதையோ, கூட்டத்தைவிரும்பிகிறோம் என்றோ நாம் உணர்ந்தால் அது
பற்றிக் கவலைப்பட வேண்டாம். முழுமையான ஒருவர், திருப்தியான ஒருவர்,
அமைதியான ஒருவர், மனம் சஞ்சலப்படாத ஒருவரோடு ஒப்பிட்டுப் பார்த்தால் நாம்
எங்கெல்லாம் நமது குறைகளை நிவர்த்தி செய்து வளரமுடியும் என்பது தெரியவரும்.
7) இந்த அறம் மெய்யறிவு உடையோருக்குத்தான், மெய்யறிவற்றவருக்கு அல்ல.
முதல் மொழிபெயர்ப்பில் இந்த அறம் முட்டாளுக்கு இல்லை என்றிருந்தது. அதை
நான் மெய்யறிவு இல்லாதவர் என்று மாற்றிவிட்டேன். மனம் சில நேரம் சுலபமாகப்
புண் பட்டு விடுகிறது. ஆக நாமும் என்ன வார்த்தையைப் பயன்படுத்துகிறோம்
என்பதில் கவனமாக இருக்க வேண்டுமல்லாவா! ஆனால் புத்தர் இந்த வார்த்தையைப்
பயன்படுத்தினார். புத்தர் மற்றவரை முட்டாள் என்று கூறுவார் என்று நாம்
எதிர்பார்ப்பதில்லை. ஆனால் அவர் தவறாக நடந்துக்கொண்ட துறவிகளை முட்டாள்
என்று அழைத்தார். சில துறவிகள் அவரிடம் வந்து வேறொரு துறவி ஏதோ தவறு
செய்வதாகக் கூறுவர். புத்தரும் அந்த துறவியை அழைத்து ‘நான் கேள்விபட்டது
உண்மையா?’ என்று கேட்பார். விநய பிடகத்தில் (துறவிகளுக்கான ஒழுக்க நீதி
விதிமுறைகள் அடங்கியது) இவ்வாறான பல சம்பவங்கள் விளக்கப்பட்டுள்ளன.
அழைக்கப்பட்ட துறவியும் செய்த தவறை எப்போதும் ஒத்துக் கொள்வதாகவே இந்தச்
சம்பவங்களில் விளக்கப் படுகின்றன. அப்போது புத்தர் அவரை ‘பாலோ’ அதாவது
முட்டாளே என்று சொல்வாராம். ‘முட்டாள் மனிதனே, எப்படி இவ்வாறு செய்யலாம்!
நீ ஒரு துறவி என்பதை மறந்து விட்டாயா?’. ஆகவே சொல்ல வேண்டிய விதத்தில்
சொன்னால் அது பெரிய விஷயம் இல்லை. மேலும் அவர்கள் புத்தரை ஆசிரியராகக்
கருதியதால், அவர் தங்கள் நன்மைக்காகத் தான் கூறுகிறார் என்றும் கருதியதால்,
அவர் முட்டாளே என்று திட்டினாலும் அவர்கள் மனம் புண்படவில்லை. அவர்
சொல்வதன் காரணம் அவர்கள் நன்மைக்காகவே என்று கருதினர்.
பாலி மொழியில் ‘பாலோ’ என்பதை நாம் முட்டாள் என்று மொழிபெயர்க்கிறோம்.
சொல்லப் போனால் எனக்குப் பிடித்த வார்த்தை இது. முட்டாள் ஏமாற்றப்பட்டவன்.
நாம் ஒருவரை இகழ்ந்து பேச பல வார்த்தைகள் வைத்திருக்கிறோம். ஒருவரை
ஏமந்தவனே (அறிவிலி, முட்டாள்) என்று கூறுவது நல்ல வார்த்தையாகத்
தோன்றவில்லை. ஆனால் ஒருவிதத்தில் அது சரியான வார்த்தையே. அவர்
எமாந்துவிட்டார். அவ்வளவுதான். அவர் சரியாகச் செய்வதாக நினைத்துத் தான்
செய்தார். ஆனால் ஏமாந்துவிட்டார். தவராகப் புரிந்துகொண்டுவிட்டார். எனவே
ஏமாறுவதென்றால் எதார்த்தத்தைத் தவராகப் புரிந்து ஏமாந்துவிட்டார். ஒரு
பாலைவனத்தில் செல்லும் போது நீரின் பிரதிபலிப்பை சுடுமணலில் தவறாகப்
பார்த்துவிட்டு இல்லாத நீரை நோக்கி ஓடுவது போல. அதனால் நீங்கள் முட்டாள்
என்று இல்லை. நீங்கள் கெட்டவரும் இல்லை. நீங்கள் ஏமாந்துவிட்டீர்கள்.
உங்களுக்குத் தாகம். நீர் தெரிவதுபோலத் தோன்றியது. அதை நோக்கி ஓடினீர்கள்.
ஆனால் அங்கு இருந்தது சூடான மணல் தான். நீங்கள் ஏமாந்து விட்டீர்கள்.
பாலியில் இதற்கு ஒரு சொல் உள்ளது. அது ‘அவிஜ்ஜா’ - அதாவது அவிச்சை,
அஞ்ஞானம், தெரியாதிருத்தல். அதுவும் ஒரு வகை ஏமாற்றம் தான். ஏமாற்றம்
அடைந்தவன். உண்மை என்னவென்று தெரியாதவன். அறத்தைப் புரிந்து கொள்ள
வேண்டுமானால் உண்மை நிலையினால் ஏமாறாமல் இருக்க வேண்டும். நான் உண்மை
நிலையை அறியாமல் ஏமாந்துவிட்டேன். நான் இதையும் அதையும் பற்றிக்
கொள்கிறேன். ஆனால் பற்றுவதெல்லாம் வெறும் கற்பனையாக, சாராம்சம் இல்லாததாக
ஏமாற்றக் கூடியதாக இருக்கிறது. புத்தர் இதற்குப் பல உவமானங்களைத்
தருகிறார். உலகின் மேல் நமக்கு உள்ள பற்று நீரின் மீது, நதியின் மீது உள்ள
நுரையைப் பிடிப்பது போல என்கிறார். அங்கு ஒன்றும் இல்லை. நுரையைப் பற்றிய
கையைத் திறந்து பார்த்தால் அங்கு ஒன்றும் இல்லை. அது தான் உலகின் இயல்பு.
உலகப் பற்றெல்லாம் நுரையைப் போன்றதுதான், வெறுமையானது. ஏமாந்துவிட்டீர்கள்.
அமைதியான இடத்தில் தியானம் செய்யும் போது, அறத்தைப் பிரதிபலிக்கும் போது,
இதை உணரலாம். ‘நான் திரும்பத் திரும்பத் தவறாகப் புரிந்துகொண்டு அதே
பொறியில் அகப்படுகின்றேனே! அந்த உணர்ச்சி என்னை மகிழ்ச்சிக்குக் கொண்டு
செல்லும் என்று கூறுகிறது. ஆனால் எல்லாம் ஆவியாக மறைந்து விடுகிறதே. நான்
விழிப்போடு இருக்க வேண்டும்’. எனவே ஒருவரை ‘ஏமாந்தவனே’ என்று சொல்வது ஒரு
கருணையுள்ள செயல். நாம் ‘உண்மையைத் தவறாகப் புரிந்து கொண்டுவிட்டாய்’,
என்று தான் சொல்கிறோம். புத்தர் சொல்கிறார். ‘உண்மையைத் தவறாகப்
புரிந்துகொள்ளும் வரை நீங்கள் திருப்திப்படாத மன உணர்ச்சிகளை
அனுபவிக்கத்தான் போகின்றீர்கள். ஏமாந்து போகும் வரை அந்தத் தீர்க்க முடியாத
ஆசை உங்களை அதிருப்தியான நிலையில் வைத்திருக்கும்.’
கடைசியாகப் புத்தர் சேர்த்த எண்ணம்.
8) இந்த அறம் தடங்கலிடமிருந்து விலகியிருப்போருக்குத்தான், தடங்கலை விரும்புவோருக்கு அல்ல.
நீங்கள் விகாரைக்குச் சென்று பத்து நாள் தியானப் பயிற்சியில் ஈடுபடப்
போவதாக கூறியபோது சிலர் உங்களிடம், ‘ஏன் இப்படி உலக மகிழ்ச்சிகளை
விடுகின்றீர்கள்? ஏன் இரவில் சாப்பிடுவதைத் தவிர்க்கின்றீர்கள்? ஏன் ஒரு
படம் பார்க்கச் செல்லக் கூடாது? எனக்குப் படம் பார்க்கப் பிடிக்கும். அது
செய்யப் பிடிக்கும், இது செய்யப் பிடிக்கும்’, என்று சொல்லியிருக்கலாம்.
இது ஒரு தடங்கலைக் கவனிக்கத் தவறியவரின் பேச்சு. உலகில் பெரும்பாலானோர்
தடங்கலையே விரும்புகின்றனர். புலன் ஆசைகளில் பற்றுக் கொண்டு குதூகலம்
அடைகின்றனர். போதை தருவதில் மகிழ்கின்றனர். இப்படி இருந்தால் அறத்தைப்
புரிந்து கொள்ள முடியாது. அறத்தின் ஓர் இயல்பு இது. இவ்வாறு புலன் ஆசைகளில்
மூழ்கியிருந்தால் உங்களுக்கும் அறத்திற்கும் நடுவே ஒரு செங்கல் சுவர்
இருப்பது போலத்தான். தடங்கலை மகிழ்ச்சி என்று எண்ணித் தவறாகப் புரிந்து
கொள்கின்றீர்கள். இந்த அறம் தடங்கல்களை விட்டுவிடுபவருக்குத்தான்.
தடங்கலைத் தாண்டிச் செல்வோருக்குத்தான். அதில் மூழ்கி இருப்போருக்கில்லை.
என் மகிழ்ச்சிக்காக என்றெண்ணியது உண்மையில் என் விடுதலைக்குத் தடங்கலாக
இருந்திருப்பதை உணர்கிறேன்.
ஆக
இந்த எட்டு எண்ணங்களையும் நாம் பிரதிபலிக்க வேண்டும். இந்த எட்டு
எண்ணங்களில் ஒன்றையோ இரண்டையோ எடுத்துக் கொண்டு அவற்றைப் பற்றி ஆழமாகச்
சிந்தித்துப் பாருங்கள். நேரம் கிடைக்கும் போது என்ன செய்வது என்ற கேள்வி
எழும்பியது அல்லவா? இதோ எட்டுச் செயல்கள் உள்ளன. உங்களுக்கு நேரம்
கிடைக்கும் போது செய்வதற்கு எட்டு செயல்கள் உள்ளன. இவை பிரதிபலிக்க
வேண்டியவை. சிலவகைத் தியானங்களில் நாம் எண்ணங்களை விட்டுவிட வேண்டும்.
ஆனால் இவ்விஷயத்தில் ஒரு கருத்தை எடுத்துக்கொண்டு அதைப் பற்றித் தொடர்ந்து
எண்ணுவது நல்லது. அது உங்களை எதிர்பாராத அளவிற்கு ஒரு ஆனந்தத்திற்கு
இட்டுச் செல்லும். ஆக இந்த எட்டு எண்ணங்களைப் பிரதிபலிக்க அவற்றை
உங்களுக்கு அளிக்கிறேன்.
* * * * * *
Eight Great Noble Thoughts
A talk by Ajahn Sona given during a 10 day retreat.
Transcribers
note: For those not familiar with the concept of Buddhist retreats.
Retreats are events were people take a break from their day to day
activities and go to a monastery or a quite venue and under the guidance
of a learned lay teacher or a monk or a nun deepen their practice of
the Dhamma. Days are filled with meditations (not always in a formal
sitting posture) and reflection on the Dhamma. Participants also
practice noble silence (i.e. minimal talking). The teacher often gives a
daily talk - his or her own reflection on a Dhamma topic. The people
who attend also take the eight precepts during the retreat. The eight
precepts involves a little more renunciation than the normal five
precepts that all lay Buddhists try to follow including giving up
entertainment and eating dinner.

Namo tassa bhagavato arahato sammā-samBuddhassa.
Buddham Dhammam Sangham Namasami.


I’d like to talk about one of the chanting recitations tonight that
is the ‘Eight thoughts of a great person’, this is sometimes difficult
to translate comes out in various ways we ended up with ‘Eight great
noble thoughts’.


Noble means enlightened. The application of the word ‘ariya’ in
India at the time of the Buddha referred to nobility and the word
‘ariya’ was taken by the Buddha and applied to spiritual nobility. So we
also use the word ‘noble’ as in not applying to your type of birth but
rather your spiritual nobility. This is one of the revolutions of the
Buddha in India at the time and certainly through out the ancient world
as well. Quite often status was accorded not by your spiritual value but
by your birth. You were born into a caste, you were born, in the west,
into a structure. If you were born into nobility you ended up ruling.

The Buddha was trying to plant seeds of a revolution, a kind of
meritocracy, making people realize, specially in a spiritual world, you
simply cannot be born into it by the act of birth. There is another way
of being born into it and that is by spiritual rebirth. This is kind of
talk, very similar to Christianity, ‘born again’ and so forth. I think
that the idea perhaps had caught on and was spreading throughout the
rest of the world that it was not about externals, it is the nobility of
thought and that this is where the idea of rebirth in the plane of
thought and in personality can be understood and that is a very critical
and important way of understanding birth and death and or rebirth. We
are not an eternal fixed entity call the ’self’ that this self is
subject to passing away and re arising. It is not a stable entity at
all. It is comprised of aggregates, various parts and they are all
causal, structured. So thus we can experience personality shifts where a
new view is taken on and all that follows is virtually a rebirth. A new
kind of being has come into existence. The old personality has fallen
away. It has been replaced by a new personality. When we speak of
enlightenment sometimes people are interested in the actual experience
of enlightenment i.e. what happens when you get enlightenment. Are there
a lot of lights, is there anything to do with en lightenment as in
lights, are there any special colours, did you leave your body - things
like that. When we have a special experiences which happen from time to
time due to various causes and conditions people wonder sometimes. What
was that? Was that a spiritual experience? Did God touch me or did I
just have an enlightenment, did I have a spiritual break through? etc..
The critical area from the Buddhist point of view is not to concern
yourself too much with the experience. The experience was whatever it
was. Spectacular, interesting, this and that. But that is not really
relevant, that is not how you evaluate whether it was enlightenment or
anything like that. Not but its spectacular nature but by what follows. A
shift in personality which is perhaps much more less spectacular than
the experience but in a sense much deeper and worth a thousand, a
million or hundred million times more. A view is coming to place. That
is nobility.


So these 8 thoughts, great thoughts of noble or enlightened person.
These are interesting. These are claimed to have occurred to Mogallana,
one of the chief disciples of the Buddha. He was meditating and these
thoughts came to his mind, in fact seven of them came into his mind. He
began to reflect. This is the same for all beings on this path to
enlightenment. This is a universal realization that the Dhamma is for
one who wants little not for one who wants much etc. up to number seven -
this Dhamma is for one who is wise not for one who is unwise. However
he had concluded with seven. He concluded these were universal
realizations. The Buddha was in communication with him and he said:
‘That is very wise of you, Mogallana. These are universal realizations
you have had. These seven thoughts are the seven thougts of a great or
noble personality and to all noble personalities this becomes evident to
them.’ Of course there is a distinction between a Buddha and even one
of his chief disciples. There is always a little extra dimension of
wisdom or insight to the Buddha. ‘But by the way there is one more -
this Dhamma is for one who delights in freedom from impediments not for
one who delights in impediments.’ What is interesting about them is that
to read them and reflect on them and to consider whether these thoughts
have arisen to you, have any of these thoughts arisen to you. This is
one of the universal experiences. You are reading a book about somebody
their life or book of wisdom and so forth and you come across a sentence
or two and you say ‘bang on, this person has articulated something that
I have been realizing and thinking about in my life.’ That is always an
interesting moment, you realizing that all of the personal and private
thoughts that go in in your mind, how in a sense the neurons are firing
off this way and that way, the endless fantasies and disconnected
thoughts and so forth rolling through and certain things occur to you
and to discover that this has also occurred in another human mind is
always an interesting experience. What it does is challenge your sense
of personal identity. You realize that what must be going on here is
that the mind, even my mind, the mind you assume to be yours must be
also experientially flowing through another person in some way. That is
an interesting experience. When one closes ones eyes is it just the same
experience as when someone else closes ones eyes? This internal
emotional complex heart-mind process is also playing through other
beings and so the very idea of individuality is undercut - to realize a
universal process of mind is going on - not your mind and others minds
but mind itself - an universal incredibly complex and subtle process
which works according to very finely tuned principles in a causal
fashion. How do we know this is by communication and reading and hearing
others speak and realizing that their experience is your experience.
Then we know that things happen in an orderly fashion when certain
processes come into being they trigger other processes - realizations
occur. It is very important that we dwell on that idea. That is how you
gain confidence, particularly in the Dhamma. The Dhamma is a universal
reflection and experience which can be learned and can be experienced.
When we chant the homage to the triple gem the 2nd part is that the
Dhamma is to be experienced here and now, it is direclty experienced by
the wise, it is available - that kind of promise, that offering is the
characteristic of the Dhamma. It is very important because many
religious views are about breakthroughs that come though a source
outside of your self, given to you by God, all you can do is sort of
hope for it. But the Buddha is insisting that these things are not
random or by grace or anything like that they work by causal principles.
They are accessible. If we just put the right things in order, they
appear and there is no conceit about this or the opposite an inferiority
about this thinking others do this, others become enlightened but I
can’t become enlightened or the other thought of ‘I am very bright, I
will attain enlightenment’. Neither of those thoughts are necessary. We
can disengage from the personal. These processes are universal. Nothing
to do with little old you either in the negative or in the positive.
Nothing to be proud about nothing to be ashamed of. It is not something
that you can’t do. Given the right processes going in, the results
should appear and no one is excluded. These are just impersonal
universal processes. This is why this is an interesting series and why
we put it in our chanting book at all. It has more to it than first
appears.

1) This Dhamma is for one who wants little from the world, not for one who wants much.


So far as the specifics go these are the kind of thoughts that begin
to appear to a person on the path, moving towards something. Moving
towards outgrowing the sense of ego - the individual trapped in the body
and towards this universal quality. As we examine those truths, the
four noble truths, we realize that there is no way that we can really
get it while we are demanding a lot from the world, asking a lot from
the world. Mogallana is thinking: ‘This Dhamma, this teaching of the
Buddha, these truths that he is pointing at, is for one who wants little
from the world not for one who wants much.’ This is exactly what a
person who is hearing about you going off on a 10 day retreat and find
out how it is run - there is no supper, there is no TV, there is no this
or that, sit on a bare floor go for a walk, sit on a bare floor go for a
walk, sit on a bare floor go for a walk, go sleep, sit on a bare floor
go for a walk… They think: ‘Geez, how do they do that? This is for one
who wants little from the world not for one who wants much.’ So that
has to occur to you. That is what you come up with. The world has to
fall into a very secondary place to really get the higher fruits of the
teaching. There are many fruits of this teaching, many levels. I am
presuming that you are here on a 10 day retreat because you want to hear
of the higher ones (fruits). It is easy enough to get a little bit of
business advice in a good 15 min interview. How you should treat your
family, things like that. All very useful, helpful but pretty relative
and you can get that advice from a lot of sources. But for this it is a
matter of putting the ordinary rewards of the world aside and for
something more resplendent and that should occur. If that does occur to
you in the retreat this is really have to put a lot aside to get this,
this really doesn’t involve much to do with the world. We had to re
translate that a little. Originally it was ‘This Dhamma is for one who
wants little, not for one who want’s much.’ People had difficulty
understanding that. You mean the Dhamma is not very much, there is not
much to it, this is very little and if you want a lot don’t come to this
teaching. It was bit confusing, so we had to kind of explain it in
terms of little from the world. Of course, it has got to be worth more
than the world. We wouldn’t give up the world for something less. We are
actually going towards something great. Each of these things has a
little bit of paradox to it that you are giving up the ‘one who wants
much from the world’. We are giving up the world for something we want
more than the world. In a sense we are beginning to feel that the world
is not enough. So there are people out there after a while you think how
come people get energized by these things (in the world). You wonder
how they can fight wars over these. Over what? More farm land or
something, I don’t know . How they can be so highly motivated for the
world? Something begins to appear in the person - a spiritual path. Now
the whole world is not adequate. That is a realization the Buddha
repeats at. Even if the rain turned to gold you would not be satisfied.
By reflecting you begin to realize that no matter what you got in the
world it just wouldn’t ultimately satisfy you. You have to turn
somewhere else for your satisfaction. And that is curiously enough
instead of just enlarging our vision of what we wanted from the world we
go the opposite way. It is not in the world. We cannot find that
satisfaction in the world. You have to go in another direction.

2) This Dhamma is for one who is contented, not for one who is discontented.


That can again be very easily misunderstood. So i should be
contended. Why should I get up at five in the morning to meditate then? I
am content to lay in bed! Actually that is not contentment, is it?
Contentment is a quality of feeling that one has enough in the world. A
sense of contentment that one does not have to continually be driven by
ambition and that is an incredibly beautiful emotion. When that moment
happens and they do every now and then. I think you have to be pretty
wise for it to happen at all even for a minute. When you experience it,
it is a wonderful feeling. A feeling like you can’ ask for anything
more. You feel content. That experience is to be paid attention to.
Carefully watched. Ask yourself why is this happening? What is it? Have I
got everything in the world? Why do I feel content? What is this
feeling of contentment? That is really important to move towards and
also to ask yourself when you are discontent what is the problem here?
How would the Buddha feel in my situation? Would he be discontent as
well or would he be content? We should always be asking ourselves. What
is my problem here? Why am I discontent? Let me try to be at ease and
content just in this situation as it is. This is a psychological
possibility.

3) This Dhamma is for one who loves seclusion, not for one who craves company.


Seclusion is not just being away from people. Seclusion has to do
also with contentment. What is this craving of company? It is a feeling
of inadequacy in ones own company. One is wishing for fulfillment from
others, the company of others. One of the classical signs of growing
spiritual capacity is one begins to enjoy ones own company. And the
opposite is the sign of a very immature personality. Sometimes often it
is praised, sociability is praised, there is such a social person, so
friendly etc. There is not a problem with the notion of seclusion or
enjoyment of ones own company and friendliness of course. Those two
things go together. Doesn’t mean that you crave the company of others.
The world is very poor in teaching this thing. They praise this social
level and until a person is able to socialize with others in a
reasonable way they really are undeveloped. If you cannot relate to
other people in a friendly way, at ease, then you really do have to do
some work. You have to bring yourself to the point where you can at
least relate in a friendly way to others. And then the true growth goes
beyond that. Many people just make it beyond that. When they find their
situations are altered and they are alone and they have this
overwhelming feeling. Meditation is exactly designed to address that
whole issue of being alone. It is that you are not alone until you think
about it and suddenly think ‘I am alone’ and you feel alone. Before you
thought about it you were not alone. A realization that this process of
self and self consciousness is a process of thought and as you meditate
and learn to let go of the thought of self then you realize that the
experience of loneliness, desiring the company of others also fades
away. It disappears when you are not thinking about it. So it is a
mental process. In a sense we meditate in groups in order to learn this.
So this is a critical thing to learn. I get a lot of people coming to
me a little bit worried as they go along the Path they are starting to
relate to fewer and fewer people. They don’t share the same interest’s
with people. They are a little bit worried where this is going. Am i
going to end up alone? So I have to quote Mark Twain to them: ‘Yeah, be
good and you will be lonely’. In a sense the great mass of people don’t
go in that direction, so yes, there are fewer people who are in the
spiritual path and everybody else is at the party. You are the little
boy who is practicing violin in the room while everybody else is in the
field playing baseball. So that’s part of the process and at the same
time you begin to realize the futility of the kinds of activities people
in a sense are desperately involved in. That saying by Thoreau (Henry
David) is very very true and telling. ‘The mass of people are involved
in quiet desperation’ and shortly after that is another sentence he is
talking about games and playing things and he says ‘It is the
characteristics of wisdom not to do desperate things’. So in a sense
people who are in large groups involved in social activities often
appear from the point of view of the wise to be desperate. Their
desperate attempt to forget something. Forget ones alone ness, forget
ones anxiety etc. This is why people do these to forget. Forget some
ultimate facts as well. Forget their own death. So when people are put
alone, this is why people go off alone, they often panic. They think
thoughts that they don’t normally have - anxieties, remembrance of their
own mortality and things start to bubble up to the surface and then
that panics them. Then they seek desperately the company of others to
put this kind of feeling away. But this is all an ostrich kind of
tactic. Nothing changes. You are still going to die and it is just a
matter of wasting a lot of good time. One could be moving towards a much
greater sense of peace and contentment and ease and fearlessness as
well. So this is the realization that comes across. I really have to
discover this myself. This is not going to be given to me by somebody
else. I really have to sit down with myself and face it. And it can’t be
done in a crowd. So ultimate seclusion is not about mere physical
seclusion but ultimately true seclusion only appears when the mind is
secluded from the sensory world and that is when concentration appears.
When samadhi the eighth factor of the eight fold path appears, you have
attained true seclusion. For most people being alone is a fearful idea
but when you taste the seclusion of the mind from the endless wearing
quality of the sensory world then you will want to return to seclusion’s
highly pleasing condition. A seclusion of the mind that is really some
form of jhana or neighbourhood concentration. So it is not like a
determination, a grim determination to live alone. It is an aspiration
to something that is very very fulfilling which can never be given to
you by the mere presence of other people. It is often commented by
people that they notice they are often loneliest in a crowd. The
experience of loneliness can be felt very deeply in the midst of a
crowd. it is often quite a relief to go away, it is less lonely.

4) This Dhamma is for one who is energetic, not for one who is lazy.


When you come to a retreat like this you think my goodness they
would be making a lot of money if they were out in the world this
energetic. Getting up at 5 o clock every morning, seven days a week
going steaming right through, skipping supper, at it day after day after
minutes, holy mac. really do a good job in the world with that energy.
When I first entered a Zen monastery 20 years ago I wrote a letter to my
parents. I thought it was going to be all motionless tranquility. They
are more active than a workaholic businessman. From morning to night
they are at it. Lot of energy here, lot of energy. Gandhi remarks on
this too. If you really looked at the lifestyle of a driven businessman
and a person such as Gandhi you will see a great deal of parallels and
similarities. Up so early in the morning, off to work, off to chasing.
And Gandhi up so early in the morning also. Of course the goal is
different. What is that motivating the person is a different goal, but
the same kind of energy has to go into this. This is not for one who is
lazy. I realized when I went into the monastery how lazy I have been.
Lying around taking it it easy. I thought I was working hard at the
things I had chosen to do. Practicing a lot doing this and that but I
realized I was taking it easy compared to this.

5) This Dhamma is for one who is mindful, not for one who is inattentive.


And this of course become directly apparent to anybody who tries to
meditate. You start to see how many times the mind just slips away from
you. Sit down to meditate and then the bell rings and you realize how ‘I
told myself a good long story that time, didn’t I?’. ‘That was an
interesting movie. Wonder how it ends.’ Of course I am talking all the
time about this in mindfulness retreats so I don’t have to really cover
this particular realization, but there are traditions where they are
hoping for some sort of salvation without mindfulness. They are hoping
that if you pray or dunked under water or something like that you become
a noble person, a great person, a saved person. But as you begin to
investigate these things you begin to realize that there is no way.
Mind, until it is tamed, until it is mindful, attentive here and now,
nothing can touch it, nothing can interfere with it. There has to be
that mindfulness.

6) This Dhamma is for one who is composed, not for one who is restless.


You can feel that. All these truths work in the sense there is a
little irony. In the sense that the opposite is almost true as well.
This Dhamma is for one who is restless. Well, that is why you have come
here. You want to get over your restlessness. So in the sense to get the
Dhamma, to really see the Dhamma you have to be composed. While you are
restless the Dhamma is gone, isn’t it. But that is why you are here.
All of these things are for the opposite as well: for people who are
worldly, discontented, craving company, lazy, inattentive that is who
should be here, right? The Arahants don’t need to be here. Why would
they be here? It is because we are all these things that we need to be
here. As we are here we begin to realize I cannot keep with all this
laziness or distractedness or restlessness and appreciate what is it
that is being said here. I always miss it. Until I get rid of this. the
meditation retreat brings it up very clearly to you directly in your
face in the sense what you have to get rid of in order to feel that the
four noble truths, to experience the especially the 3rd noble truth, the
cessation of suffering which is the one we all want to experience. That
is the one we want. And we need to be put in these kind of situations
in order to see, getting clear what it is that I have to do so I can see
the barriers. Before you can get there you need to see the barriers.
Don’t worry about that . That is just the proper think. I should not be
disappointed by discovering that we are lazy or inattentive or restless
or that we want company or things like that. That’s no problem. We have
to realize the kind of disparity in being a person who would be complete
and content and at ease untroubled unruffled. So then we see where the
work is so that is an important part of the process to come and face
these things to see those things.
7) This Dhamma is for one who is wise, not for one who is unwise.


The original was nor for one who is foolish, but then I thought that
was bit too harsh so I changed it to unwise. The mind can get a little
sensitive and you have to be careful with words like fool. the Buddha
actually used the word. It is very interesting the Buddha used it. You
don’t expect him to call somebody a fool, do you? But that is the word
he used on monks when they misbehaved. Some monks would complain about
another monk who was up to some sort of mischief. He would say ‘Go tell
that monk to come here.’ And then he would say ‘So I hear you did such
and such’. In the vinaya, the rules of discipline for the monks, these
stories abound and they always tell the truth ‘yeah, I did that’ and
then he calls them ‘Balloa’ which is fool. ‘Foolish man, how can you do
things like that. Don’t you realize what you are.’ So I suppose put in
the right way, they do take him, trust him as a teacher. They trust the
spirit behind the word is for their benefit. The word in Pali is ‘Baloa’
which we would translate to fool. Fool is an interesting word. I like
it actually. We have all kinds of insults. To call somebody a fool is an
insult. I like it, it is just that the person has been fooled. They
think they are doing the right thing. They got fooled. They just
misperceived. So being foolish is just having been fooled by reality.
Just tricked by reality. Like being in the dessert and seeing a mirage
and running for water. You are not an idiot. You are not a bad person,
you just got fooled by a mirage. That is why you did that. You got
fooled. That is the basis of the word in Pali is ‘avija’ - non
knowledge, without knowledge. Ignorance is also foolishness. Being
fooled. Not knowing any better. Being fooled. In order to really get the
Dhamma, I have to overcome my misunderstandings about reality. I have
been fooled by it. I keep grabbing on to things and it turns out it is a
fantasy, a mirage and it is hollow and disappointing. The Buddha
describes it in a number of similes. He says that grabbing the world is
like foam or froth on water, foam on a river. You grab it. It it is all
empty. There is nothing there . You open your hand and there is nothing
there. That is the nature of the world. It is just little bubbles. It is
all hollow . There is nothing there, it is froth. So you got fooled by
it. In retreats you keep coming up against this. You start to realize,
‘I keep falling back into a trap of misperception, that keeps telling me
that this will make me happy. An then it all evaporates and it all
turns to nothingness. So that I have to be careful about that.’ This is
nothing but kindness isn’t it . We are saying you are misapprehending
reality and that is a kindly thing to tell a person. The Buddha is
saying. You are going to always have these unfulfilled emotions because
you are misapprehending the nature of reality. Until you are not fooled
by it anymore you have that unsatisfactory condition.
Last is the one added by the Buddha.

8) This Dhamma is for one who delights in freedom from impediments , not for one who delights in impediments.

When you talk about going to the monastery the question that people
may come up with is why would you want to give up supper, why would you
not want to go to a movie. I like to go to a movie. I like to do this. I
like to do that. That is a failure to recognize an impediment. So in
the world, one is delighting in impediments, delighting in your
attachments, delighting in your addictions. We delight in these things.
That is the nature of the Dhamma. You cannot understand Dhamma, there is
a brick wall between you and Dhamma as long as you delight in these
things which impede you. You misperceive impediments for happiness and
what those things are are really impediments to your well being and
happiness. This Dhamma is for one who wants to relinquish these
impediments, wants to get over these impediments not for one who is
delighting in them. People rejoice in them. Their spiritual process
cannot begin until they start to feel what they formerly rejoiced in, is
an impediment. I begin to realize that what I thought was going to be
my source of my happiness is actually an impediment of my freedom.


So those are things to be reflected on. Those eight great noble
thoughts. During the retreat take one or two and go over them in a
reflective way . Remember the question of what to do with free time?
Here is eight great things to do during free time! To think it through.
This stuff needs reflection. To think these things through. There are
types of meditation where we are abandoning thinking but there is also
discursive reflective thoughts where we have to follow a theme and that
also be extra ordinarily joyful. You can enter rapture following a theme
through, staying with a theme and seeing where it goes. So those are
eight things to be reflected upon. I offer those reflections for you
tonight.
(total 47 minutes on audio tape)


Comments


Write a comment…

Humble suggestion include the following as published in
Discovery of Metteyya Awakened One with Awareness Universe (DMAOAU)  
  For

The Welfare, Happiness, Peace of All Sentient and Non-Sentient Beings and for them to Attain Eternal Peace as Final Goal.

Invitation to the 1st Anniversary of
    KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA

    in 116 CLASSICAL LANGUAGES

    Through

    http://sarvajan.ambedkar.org

At

    WHITE HOME

    668, 5A main Road, 8th Cross, HAL III Stage,

    Prabuddha Bharat Puniya Bhumi Bengaluru

Magadhi Karnataka State

    PRABUDDHA BHARAT

on 04-8-2020

DO GOOD PURIFY MIND AND ENVIRONMENT Words of the Metteyya Awakened One with Awareness
up a level
மிழில் திபி  மூன்று தொகுப்புள்TIPITAKA-ஸுத்தபிடக-

இந்த
 நூட்கள் வெளியீடு காட்சிமுறை உருவரைக்குறிப்பு தேவனாகரி எழுத்துப்
பிரதியில் திபிடக  முக்கூடைகளின் சஹ்ஹுவ ஸாக்யன (ஆறாவது மன்றம்) பதிப்பு.

This outline displays the publication of books in the Devan±gari-script edition of the
Chaμμha
Saag±yana (Sixth Council) Tipiμaka. The names of the volumes are
displayed in italics with the suffix “-p±1⁄4i” indicating
the volume is part of the root Tipiμaka, rather than commentarial literature. This outline lists the root volumes only.
Please note: These books are in P±li only, in Devan±gari script, and are not for sale.

No set of English translations is available. For further information please see:

www.tipitaka.org

விநய பியுயக Vinaya Piμaka
(மூன்று மண்டலங்கள், 5 நூட்களாக அச்சடிக்கப்பட்டது)

(Three divisions, printed in 5 books)

1.ஸுத்த விபாக(ஒரு சர  மண்டலம்) [பிக்குக்கள் மற்றும் பிக்குனிகளுக்கான தன்னகம் கொண்ட
விதிகளின் இரண்டு நூட்கள்]

Sutta Vibhaaga [two books containing rules for the bhikkhus and
bhikkhunis, outlining eight classes of offences]

திபிடக  முக்கூடைகள்

Tipiμaka (three “baskets”)

ஸுத்த பியுயக

( ஐந்து திரட்டுகள்)

Sutta Piμaka

(Five nik±yas, or collections)

The
Sutta Piṭaka contains the essence of the Buddha’s teaching regarding
the Dhamma. It contains more than ten thousand suttas. It is divided in
five collections called Nikāyas (A multitude, assemblage; a collection; a
class, order, group; an association, fraternity, congregation; a house,
dwelling).

நெறி முறைக் கட்டளை ஆணைக் கூடை தம்மா பற்றி புத்தர்
கற்பித்த மெய்ம்மை சாறு நிரம்பியது.  அது பதினாயிரம் விஞ்சி மிகுதியாக நெறி
முறைக் கட்டளை ஆணை நிரம்பியது. அது நிகாய ( ஒரு பேரெண்ணிக்கை,
ஒன்றுகூடுதல் ஒரு வகை, வரிசைமுறை, குவியல், ஓர் கூட்டமைப்பு,
பொதுநோக்கங்கள் கொண்ட, ஒருங்கு கூட்டுதல், ஒரு குடும்பமரபுக் குழு,
கருத்தூன்றி நீடித்த ) என அழைக்கப்படும் ஐந்து திரட்டுகளாக பிரிந்துள்ளது.

Dīgha Nikāya
[dīgha:
long] The Dīgha Nikāya gathers 34 of the longest discourses given by
the Buddha. There are various hints that many of them are late additions
to the original corpus and of questionable authenticity.

நீளமான நிகாய (திரட்டுகள்)
புத்தரால் கொடுக்கப்பட்ட 34 நீளமான போதனையுரைகள் கொய்சகமாக்கப்பட்டது.

Majjhima Nikāya
[majjhima:
medium] The Majjhima Nikāya gathers 152 discourses of the Buddha of
intermediate length, dealing with diverse matters.

 மத்திம (நடுத்தரமான) நிகாய (திரட்டுகள்)

புத்தரால்
கொடுக்கப்பட்ட 152 மத்திம ( நடுத்தரமான நீட்சி ) பல்வேறு வகைப்பட்ட
விஷயங்கள் செயல் தொடர்பு உடன் போதனையுரைகள் கொய்சகமாக்கப்பட்டது.

Saṃyutta Nikāya
[samyutta:
group] The Saṃyutta Nikāya gathers the suttas according to their
subject in 56 sub-groups called saṃyuttas. It contains more than three
thousand discourses of variable length, but generally relatively short.

குவியல் நிகாய (திரட்டுகள்)

குவியல்
நிகாய (திரட்டுகள்) என அழைக்கப்படும் நெறி முறைக் கட்டளை ஆணை அவற்றினுடைய
பொருளுக்கு ஏற்ப 56 பங்குவரி குவியலாக கொய்சகமாக்கப்பட்டது. அது மூவாயிரம்
விஞ்சி மிகுதியாக மாறும் தன்மையுள்ள நீளம் ஆனால் பெரும்பாலும் ஒப்பு
நோக்காக சுருக்கமான நெறி முறைக் கட்டளை ஆணை நிரம்பியது.

Aṅguttara Nikāya
[aṅg:
factor | uttara: additionnal] The Aṅguttara Nikāya is subdivized in
eleven sub-groups called nipātas, each of them gathering discourses
consisting of enumerations of one additional factor versus those of the
precedent nipāta. It contains thousands of suttas which are generally
short.

கூடுதல் அங்கமான (ஆக்கக்கூறு) நிகாய (திரட்டுகள்)

இறங்குதல்
காரணி, கருத்தைக் கவர்கிற, கீழ் நோக்கி அல்லது ஏறத்தாழ தற்போதைக்கு
உதவுகிற என அழைக்கப்படும் பதினொன்று பங்குவரி, ஒவ்வொன்று
கொய்சகமாக்கப்பட்டது நெறி முறைக் கட்டளை ஆணை கணக்கிடல் ஆக்கை ஒரு
குறிப்பிட்ட கூடுதல் ஆக்கக் கூறு எதிராக அவை முன்னோடி மாதிரி இறங்குதல்
காரணி. அது ஆயிரக்கணக்கான பெரும்பாலும் சுருக்கமான நெறி முறைக் கட்டளை ஆணை
நிரம்பியது. தன்னகம் கொண்டிரு

Khuddaka Nikāya
[khuddha: short,
small] The Khuddhaka Nikāya short texts and is considered as been
composed of two stratas: Dhammapada, Udāna, Itivuttaka, Sutta Nipāta,
Theragāthā-Therīgāthā and Jātaka form the ancient strata, while other
books are late additions and their authenticity is more questionable.

சுருக்கமான, சிறிய நிகாய (திரட்டுகள்)

சுருக்கமான,
சிறிய நிகாய (திரட்டுகள்) வாசகம் மற்றும் ஆலோசனை மிக்க மாதிரி தணிந்த
இரண்டு படுகைகள் : தம்மபத (ஒரு சமய சம்பந்தமான முற்றுத் தொடர் வாக்கியம் ,
மூன்று கூடைகள் நூட்கள்  ஒன்றின் பெயர் , தம்மாவின் உடற்பகுதி அல்லது
பாகம்), உதான (வார்த்தைகளால்,
மேல்நோக்கிய பேரார்வம், ஆவல் கொண்ட அல்லது
மகிழ்ச்சி கூற்று, சொற்றொடர் , உணர்ச்சிமிக்க உறுதலுணர்ச்சி, மகிழ்ச்சி
அல்லது மனத்துயரம் இரண்டனுள் ஒன்று), இதிவுத்தக ( இது குத்தகனிகாய நான்காம்
புத்தகம் பெயர்), ஸுத்த ( ஒரு சரம், இழை ,: புத்தசமயம், சவுகதநூல் ஒரு
பாகம்; ஒரு விதி, நீதி வாக்கியம் இறங்குதல் காரணி),தேரகாத-தேரிகாத(
தேராக்களுக்கு உரியதானது), மற்றும் ஒரு சரடு ஜாதக ( பிறப்பு , பிறப்பிடம் ,
ஒரு பிறப்பு அல்லது : புத்தசமயம் விவேகம் வாழ்தல் , ஒரு ஜாதக, அல்லது
புத்தரின் முந்திய பிறப்பு கதைளில் ஒன்று.)



Contact Parker
Thank you for your inquiry. Your form has been submitted.
We will respond to your request as soon as possible.
Contact Direct
Americas
USA, Canada, Mexico
Ph: 1-800-272-7537
c-parker@parker.com
» More Locations
Connect with us
Parker Global Blog
RSS Subscribe by email
Latest Blog Posts
More
By date Descending

Traditional Manufacturing and Additive Manufacturing Equals a
Winning Combination! - - conformally copoled injection mold tool_ Parker
Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
1 Jul 2020
Combining Additive and Traditional Manufacturing to Enhance Capabilities
Will additive manufacturing (3D printing) replace all traditional, long-established manufacturing methods? Not any time…
Parker Global Team
Parker Global Team
30 Jun 2020
Smart Pneumatics Role in Automation, Cobots, Safety and System Efficiency

For today’s industrial pneumatic systems, automation and efficiency
continue to be the driving factors in design. Automation…
Parker Global Team
Parker Global Team
30 Jun 2020
Smart Pneumatics Role in Automation, Cobots, Safety and System Efficiency

For today’s industrial pneumatic systems, automation and efficiency
continue to be the driving factors in design. Automation…
Parker Global Team
Parker Global Team
1 Jun 2020
Find Replacement Parts Fast Using Cross Reference & Competitor Interchange

Are you looking for an obsolete or current Parker or competitor
part? By using our recently launched web-based C ross Reference…
Sustainability Report Highlights How Team Members are Leading With Purpose - Hands in field of wheat- Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
29 May 2020
Sustainability Report Highlights How Team Members Are Leading With Purpose

Parker has released its 2019 Sustainability Report, which highlights
unique team member-driven initiatives that are helping…
Website Delivers Improved Search and Support Experience - Woman visiting Parker.com - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
9 Apr 2020
Website Delivers Improved Search and Support Experience
With a focus on providing our customers and business partners a superior search and support experience, we’ve made a lot…
Supporting Medical Device Manufacturing With Business Critical Parts - Medical devices for patient care - Parker
Parker Global Team
Parker Global Team
7 Apr 2020
Supporting Medical Device Manufacturing

For medical device manufacturers, it is now more important than ever
to operate at the highest capacity in order to increase…
Critical Systems and Components for Ventilator Manufacturing - ventilator - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
7 Apr 2020
Critical Systems and Components for Ventilator Manufacturing

Today, the demand for life-saving ventilators is challenging medical
equipment manufacturers’ production capacity and supply…
Maufacturing Toolboxes Expand the Technology Landscape - Lab with 3D printing machines - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
12 Mar 2020
Manufacturing Toolboxes Expand Efficiency and Capability
This is a very exciting time to be in Manufacturing! Manufacturing Engineers’ toolboxes are expanding everyday with new…
Entrepreneurial Visionary Helen Fitzgerald Parker - Helen Parker at Work - Parker Hannifin
Parker Global Team
Parker Global Team
26 Feb 2020
Entrepreneurial Visionary Helen Fitzgerald Parker
Helen Fitzgerald was hired by Company founder Art Parker on November 6, 1923. She was a confident 20-year-old woman, who…
1 2 3 4 5 »
Parker Hannifin
Products
About Parker
Investors
Community
Careers
Global Operations
Divisions
Sales Companies
Worldwide Locations
Distribution Network
ParkerStore™ Network
Company Information
Newsroom
Event Calendar
Working with Parker
Product Brands
History
Global Support Center
Support
CAD
Where to Buy
Contact Parker
Manage Online Orders
Contact Us

parker.com

Contact Us

For
information on distributor and sales company locations, product
assistance, or technical support, call the appropriate number below.


https://www.flyhere.aero/



Redlands Location NOW OPEN   -   Riverside Location Expanding Classroom Sizes Soon

33.9507° N, 117.4459° W

Riverside, California

34.0834° N, 117.1407° W

Redlands, California

 

SERVICES




ACADEMY

Earn Your Pilot Wings

Earn Your Drone Wings


PILOT SHOP

Pilot & Aircraft Stuff

Gift Certificates

 

Why fly with us…

 

Conveniently
located at Riverside Municipal Airport & Redlands Airport you get
320 beautiful flying days a year…that means more time flying and less
time spent in frustration waiting for the weather to clear!


 


Flight
Instructor scheduling flexibility, and a very high aircraft ready-rate
further help to customize your flight training around your busy
schedule.


 


Your
flight training experience is based on the comprehensive and rigorous
FAA Part 141 and Part 61 approved Gleim syllabus. You will learn to be a
safe, knowledgeable, confident pilot who can successfully navigate the
skies. You will also have the opportunity to participate group ground
training lessons and frequently conducted workshops both of which help
keep your training costs down.


 


We love flying and are here to guide you in your journey to earn your wings!


 


For
more information on our pledge to you and what you can expect from the
flight training experience please click the button below to get in touch
with us.





 
 

FIND US

Riverside Municipal

Airport Terminal

 

6951 Flight Rd

Suite 106 & 204

Riverside, CA 92504

 

Info@FlyNGFA.com

Main:  877.551.1110
Local: 951.691.3510

Fax:    909.524.4813

Redlands Airport

 

1745 Sessums Dr.

Ste 160

Redlands, CA 92374

 

Info@FlyNGFA.com

Main:  833.777.3500
Local: 951.499.8001

Fax:    909.524.4813

comments (0)