Free Online JC PURE INSPIRATION for free birds 🐦 🦢 🦅 to grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🪴 🌱 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒 Youniversity
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
September 2016
M T W T F S S
« Aug   Oct »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
09/05/16
All featured Buddhist Tipitaka chantings and songs in Marathi
Filed under: General
Posted by: site admin @ 10:02 pm

All featured Buddhist Tipitaka chantings and songs in Marathi


https://www.youtube.com/watch?v=7Jvv8IA6YHE



0:20 / 49:02









Buddham Saranam Gacchami Chant Full Song by Usha Mangeshkar | Buddha Mantra For Positive Energy

Published on Feb 22, 2016
Presenting Buddham Saranam Gacchami Full Song by Usha Mangeshkar. Listen to the Popular chanting of Buddha for peace of Mind.

Song Credits:
Song Name: Buddham Saranam Gacchami
Album: Buddha Mantra
Singer: Usha Mangeshkar

Lyrics in Hindi
बुद्धं शरणं गच्छामि।
धर्मं शरणं गच्छामि।
संघं शरणं गच्छामि।

Lyrics in English
Buddhaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Dharmaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.
Saṃghaṃ śaraṇaṃ gacchāmi.

Meaing in English
I take refuge in the Buddha.
I take refuge in the Dharma.
I take refuge in the Sangha.

Don’t forget to Subscribe to stay updated on new Marathi Plays.


https://www.youtube.com/watch?v=XuscoquoJSQ


Super Hits Top 11 Budha Va Bheem Song - Pratham Namu Gautama | Marathi BudhGeete & Bheem Geete |

https://www.youtube.com/watch?v=dRi8HT_7xEw


Published on Apr 2, 2016

Soniyachi Ugavali Sakaal : Marathi Bhim Geete || Audio Jukebox

Songs included in this Jukebox are :-

1.Song : Soniyachi Ugavali Sakaal - 00:00
Singer : Anand Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Madhukar Ghusale
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

2.Song : Samaaj Viknaar Nahi - 04:54
Singer : Anand Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : B Kashinand
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

3.Song : Dandashi Dand Bhidtana - 09:44
Singer : Anand Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Zunjar Sakpal
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

4.Song : Nilya Nishana Khali - 14:33
Singer : Anand Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Ramesh Waghchaure
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

5.Song : Majhya Jatich Jatich - 20:13
Singer : Anand Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Rajesh Jadhav
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

6.Song : Aale Jagi Bhimraya - 26:53
Singer : Milind Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Tukaram Dhavre
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

7.Song : Jari Jhala Barister - 30:49
Singer : Milind Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Sanjay Waghchaure
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

8.Song : Bhimrayavani Pudhari Hoil Ka - 35:29
Singer : Milind Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Godhan Sawant
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

9.Song : Arey Sagara - 40:43
Singer : Milind Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Kalyan Jadhav
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

10.Song : Saha December Dusht Kalane - 45:04
Singer : Milind Shinde
Music : Pralhad Shinde
Lyrics : Kalenand Kumbefalkar
Title : Soniyachi Ugavali Sakaal

For More Updates, Subscribe to;
For Hit & Latest Music:
https://www.youtube.com/user/venus

For Blockbuster Movies
https://www.youtube.com/user/VenusMovies

For Movies & Music in Regional Languages:
https://www.youtube.com/user/venusreg…

For Heavenly & Peaceful Devotional Music:
https://www.youtube.com/user/venusdev…

For More Movies & Music Videos
http://www.dailymotion.com/VenusMovies

Also You Can:
‘LIKE’ us on Facebook:
https://www.facebook.com/venusenterta…

‘FOLLOW’ us on Twitter:
https://twitter.com/venusmovies

‘CIRCLE’ us on Google+:
https://plus.google.com/+VenusMovies

https://www.youtube.com/watch?v=Oh8np7QNHpk

BHIM JAYANTI 125, MARATHI BHEEMBUDDH GEETE BY ANAND SHINDE I FULL AUDIO SONGS JUKE BOX

Published on Apr 2, 2016

CLICK ON DURATION TO PLAY ANY SONG

HAAY KA JAYANTI 00:00:00
BHIMA TUJH PRANAAM 00:05:44
A FOR AMBEDKAR 00:11:12
LAAL DIVYACHYA 00:17:38
TULA FUKAAT 00:24:18
TULA BHIMANA 00:31:08
BHIMACHI AALI JAYANTI 00:37:48
BHIMRAYA HEY VANDAN TULA 00:43:01

SINGER: ANAND SHINDE
ALBUM: BHIM JAYANTI 125
MUSIC DIRECTOR: HARSHAD SHINDE
MUSIC LABEL: T-SERIES

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: HAAY KA JAYANTI LYRICIST:DNANESH PUNEKAR

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: BHIMA TUJH PRANAAM LYRICIST:VINAYAK PATHARE

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: A FOR AMBEDKAR LYRICIST:MANVEL GAIKWAD

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: LAAL DIVYACHYA LYRICIST:RAMCHANDRA JANRAO

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: TULA FUKAAT
LYRICIST:SUNIL KHARE

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: TULA BHIMANA
LYRICIST:SUNIL KHARE

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: BHIMACHI AALI JAYANTI LYRICIST:BANSI SALVE

MARATHI BHEEMBUDDH GEET: BHIMRAYA HEY VANDAN TULA LYRICIST:BANSI SALVE

If You like the video don’t forget to share with others & also share your views.
Subscribe: http://www.youtube.com/tseriesbhakti
Bhakti Sagar: http://www.facebook.com/tseriesbhakti…
For Spiritual Voice Alerts, Airtel subscribers Dial 589991 (toll free)
To set popular Bhakti Dhun as your HelloTune, Airtel subscribers Dial 57878881

https://www.youtube.com/watch?v=NihgNLCaQnc

Buddham Saranam Gacchami Full Song (Buddhist Chant) & Buddha Puja in Marathi | Buddha Songs

Published on Mar 18, 2016

Presenting
very beautiful Buddham Saranam Gacchami Full Song (Buddhist Mantra
Chant) & Buddha Puja in Marathi. Listen to the these Buddha Songs
and feel blessed.

Also Listen to :
बुद्धं शरणं गच्छामि by Usha Mangeshkar : https://youtu.be/7Jvv8IA6YHE

Don’t forget to Subscribe to stay updated on new Marathi Plays.

https://goo.gl/23dHwK

Also do comment and share the video with your loved ones.


https://www.youtube.com/watch?v=pfmbuxkRcP8




Om Mani Padme Hum: Popular Buddhist Chanting

https://www.youtube.com/watch?v=ABy95341Dto&list=RDABy95341Dto#t=5


GREATEST BUDDHA MUSIC of All Time - Buddhism Songs | Dharani | Mantra for Buddhist, Sound of Buddha

Published on May 22, 2015

Great app to listen to great Buddhism music all day:
http://bit.ly/BuddhaMusic-iOS

GREATEST BUDDHA MUSIC of All Time - Buddhism Songs | Dharani | Mantra for Buddhist, Sound of Buddha.

Songs in this playlist:
1. Yoji Water Purification
2. The Pure-Land Dharani (拔一切业障根本得生净土陀罗尼) (Sanskrit) - Imee Ooi
3. Road Relief
4. In The Past
5. Sound of Buddha
6. Hanshan Bell
7. Medicine Buddha Dharani

May this video bring you peace and happiness.
Thank you for watching.
Amitabha Buddha.

Chill-out
Music (Broadcast Genre) Electronic Music (Musical Genre) Music Of Asia
(Musical Genre) Lounge Music (Musical Genre) World Music (Musical Genre)
House Music (Musical Genre) Deep House (Musical Genre) buddha bar
secret love music for relaxation musica de relajacion Buddha-nature
(Idea) Buddha Bar 2013 chill house musica meditacion Holistic Practice
buddhar bar mix 2 relax méditation meditation music buddha bar 2012
Relaxing Sounds Zen garden 2013 relaxing music Soothing Music Buddha Bar
tai chi music easy listening Calming Music Nature Sounds lounge beach
house musique Spa sexy house sri buddha calm music meditation relaxation
Massage Zen music chill out Spa Music buddhist soothing chanting
japanese holistic chinese music singing chants chant nepal calm budha
yoga buddha

GREATEST BUDDHA MUSIC of All Time - Buddhism Songs | Dharani | Mantra for Buddhist, Sound of Buddha.
https://www.youtube.com/watch?v=ABy95…

https://www.youtube.com/watch?v=OWXkW3EhVYY&index=2&list=RDABy95341Dto


BEST RELAXING BUDDHA MUSIC FOR BUDDHIST - Buddha Gautama, Buddha Art With Meditation Song Playlist

Published on Dec 12, 2015

Great app to listen to great Buddha music all day:
http://bit.ly/BuddhaMusic-iOS

BEST RELAXING BUDDHA MUSIC FOR BUDDHIST - Buddha Gautama, Buddha Art With Zen Meditation Song Playlist.
Heal your soul with this peaceful Buddha music playlist.

May this video bring you peace and happiness.
Thank you for watching.
Amitabha Buddha.

Chill-out
Music (Broadcast Genre) Electronic Music (Musical Genre) Music Of Asia
(Musical Genre) Lounge Music (Musical Genre) World Music (Musical Genre)
House Music (Musical Genre) Deep House (Musical Genre) buddha bar
secret love music for relaxation musica de relajacion Buddha-nature
(Idea) Buddha Bar 2013 chill house musica meditacion Holistic Practice
buddhar bar mix 2 relax méditation meditation music buddha bar 2012
Relaxing Sounds Zen garden 2013 relaxing music Soothing Music Buddha Bar
tai chi music easy listening Calming Music Nature Sounds lounge beach
house musique Spa sexy house sri buddha calm music meditation relaxation
Massage Zen music chill out Spa Music buddhist soothing chanting
japanese holistic chinese music singing chants chant nepal calm budha
yoga buddha buddha music chinese buddha music instrumental

BEST
CALMING & SOOTHING BUDDHA MUSIC FOR BUDDHISTS - Buddha Amitabha,
Buddha Art With Relaxing Meditation Buddha Music Playlist.
https://youtu.be/OWXkW3EhVYY

https://www.youtube.com/watch?v=REMDOgcoB8g&list=RDABy95341Dto&index=3


2 HOURS of BEST Buddha Meditation Song ♥ Buddhism Music, Buddhist Songs, Mantra, Zen, Yoga Music

Published on Nov 11, 2014
Great app to listen to great Buddhism music all day:
http://bit.ly/BuddhaMusic-iOS

Heal Your Soul With This Extremely Great Buddha Meditation Song!

Let the music heal your soul.
Happy listening!

Chill-out
Music (Broadcast Genre) Electronic Music (Musical Genre) Music Of Asia
(Musical Genre) Lounge Music (Musical Genre) World Music (Musical Genre)
House Music (Musical Genre) Deep House (Musical Genre) buddha bar
secret love music for relaxation musica de relajacion Buddha-nature
(Idea) Buddha Bar 2013 chill house musica meditacion Holistic Practice
buddhar bar mix 2 relax méditation meditation music buddha bar 2012
Relaxing Sounds Zen garden 2013 relaxing music Soothing Music Buddha Bar
tai chi music easy listening Calming Music Nature Sounds lounge beach
house musique Spa sexy house sri buddha calm music meditation relaxation
Massage Zen music chill out Spa Music buddhist soothing chanting
japanese holistic chinese music singing chants chant nepal calm budha
yoga buddha

2 HOURS of Best Buddha Meditation Song ♥ Buddhism Music, Buddhist Songs, Mantra, Zen, Yoga Music, Healing Music

https://www.youtube.com/watch?v=4u2Kdj2io3M&index=5&list=RDABy95341Dto


Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper

Published on May 15, 2015

Great app to listen to great Buddhism music all day:
http://bit.ly/BuddhaMusic-iOS

Listen to the Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper!
Enjoy
& relax with calming & emotional relaxation Buddha music. This
video presents the greatest Buddhism songs of all time.
Happy listening!

Om
Mani Padme Hum Prajna-Paramita Hrdaya Sutram Mantra of Avalokiteshvara
Om Mani (Extened version) Tibetan Incantation Beschwörungsformel
espiritualidade การร่ายมนตร์ Bodhisattvas la relaxation la méditation
meditation The Buddha spirituality relaxamento batesaurio relaxation
Chanting Mantera Incanto meditação natureza Bulong padme mani hum
musique musica nature जादू music
Chill-out Music (Broadcast Genre)
Electronic Music (Musical Genre) Music Of Asia (Musical Genre) Lounge
Music (Musical Genre) World Music (Musical Genre) House Music (Musical
Genre) Deep House (Musical Genre) buddha bar secret love music for
relaxation musica de relajacion Buddha-nature (Idea) Buddha Bar 2013
chill house musica meditacion Holistic Practice buddhar bar mix 2 relax
méditation meditation music buddha bar 2012 Relaxing Sounds Zen garden
2013 relaxing music Soothing Music Buddha Bar music easy listening
Calming Music Nature Sounds lounge beach house musique house sri buddha
calm music meditation relaxation Massage Zen music chill out Music
buddhist soothing chanting japanese holistic chinese music singing
chants chant nepal calm budha buddha

Best Buddha Wisdom Quotes & Music Playlist - Meditation Songs for Buddhist With Beautiful Wallpaper.
Enjoy
& relax with calming & emotional relaxation Buddha music. This
video presents the greatest Buddhism songs of all time.
https://www.youtube.com/watch?v=4u2Kd…


comments (0)
1977 Tue Sep 6 2016 https://www.youtube.com/watch?v=wV0nJtlswqg Maha Sathipattana Suthraya - මහා සතිපට්ඨාන සුත්‍රය - LESSONS https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc for Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha The Great Discourse on the Total Unbinding This wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the events leading up to, during, and immediately following the death and final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher. https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4 for Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html Use http://www.translate.google.com/ from Rector JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan of Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are replaced by paper ballots by Start using Internet of things by creating Websites, blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to propagate TPSTEEM thru FOA1TRPUVF. Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body. from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) free online university research practice up a level revolving globe TO http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif Dove-02-june.gif (38556 bytes) through up a levelhttp://sarvajan.ambedkar.orgup a level https://awakenmediaprabandhak. wordpress.com/ Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip buddhaandbsp4ever@gmail.com jchandra1942@icloud.com sarvajanow@yahoo.co.in is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world in 105 Classical languages. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:19 pm

1977 Tue Sep 6 2016

https://www.youtube.com/watch?v=wV0nJtlswqg



Maha Sathipattana Suthraya - මහා සතිපට්ඨාන සුත්‍රය -


LESSONS

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc
for
 Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha

The Great Discourse on the Total Unbinding

This
wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the
events leading up to, during, and immediately following the death and
final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.

https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Use
http://www.translate.google.com/

from

Rector
JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan

of

Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)
+ ioT (insight-net of Things)  - the art of Giving, taking and Living   to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM).


Struggle hard to see that all fraud EVMs are replaced by paper ballots by


Start
using Internet of things by creating Websites, blogs. Make the best use
of facebook, twitter etc., to propagate TPSTEEM thru
FOA1TRPUVF.

Practice
Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing,
lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for
health mind in a healthy body.



 from

INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)



free online university research practice

 

up a level


revolving globe
TO
http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

Dove-02-june.gif (38556 bytes)

 through 

up a levelhttp://sarvajan.ambedkar.orgup a level







Button Plant Green Butterfly E Mail Animation Clip


buddhaandbsp4ever@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in


is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio
Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions
of people all over the world in 105 Classical languages.


Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal




for
language scripts

Section 25- Charnel ground

https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
for

Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paṭikūlamanasikārapabbaṃ- 05:39 mins

for


Chinese Buddha Chants - Best for Meditation-29:45 mins

https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
Poṭṭhapāda Sutta

{excerpt}



Poṭṭhapāda asks various questions reagrding the nature of Saññā.

Now, lord, does perception arise first, and knowledge after; or does knowledge arise first, and perception after; or do perception & knowledge arise simultaneously?

Potthapada, perception arises first, and knowledge after. And the arising of knowledge comes from the arising of perception. One discerns, ‘It’s in dependence on this that my knowledge has arisen.’ Through this line of reasoning one can realize how perception arises first, and knowledge after, and how the arising of knowledge comes from the arising of perception.

animated buddha photo: Animated Buddha buddan.gif

>> Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya

DN 16 (D ii 137)

Mahāparinibbāna Sutta

{excerpts}


— The last instructions —
[mahā-parinibbāna]


This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.


Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:



>>ஸுத்தபிடக-திக்க நிகாய Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya

And what, Ānanda, is that discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi?

(The Mirror of the Dhamma)


I will expound the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi.
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:

He is endowed with Dhamme aveccappasāda:

He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:

He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,

This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi.

Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.


And how, bhikkhus, is a bhikkhu sato? Here, bhikkhus, a bhikkhu

Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna? Here, bhikkhus,


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.

– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the
season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the
Tathagata and drop and scatter and are strewn upon it in worship of
the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood
powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop
and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the
sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air
out of reverence for the Tathagata.


It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated,
esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or
bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates,
esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent
homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will
remain dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.

– ‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher
have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not,
be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to
you as the Dhamma and the Vinaya, will be your Teacher after my passing away.

18) शास्त्रीय मराठी

 1977 मंगळ 6 सप्टेंबर 2016

धडे

https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc
साठी
 
महा-parinibbana Sutta - बुद्ध अंतिम दिवस

एकूण Unbinding छान प्रवचन

या
वाइड-सीमेत sutta, पाली, सिद्धांत मध्ये प्रदीर्घ एक घटना दरम्यान,
फोडण्यासाठी, आणि लगेच बुद्ध मृत्यू आणि अंतिम प्रकाशन (parinibbana) खालील
वर्णन.
आजतागायत
- हे रंगीत गोष्ट धम्म शिकवण, बौद्ध वास्तव्य होणार कसे व्याख्या आणि लांब
बुद्ध यांच्या मृत्यूनंतर सराव बुद्धाच्या अंतिम सूचना समावेश खजिना आहे.
पण या sutta देखील सोप्या भाषेत, त्यांच्या प्रिय शिक्षक मृत्यू वेळी
सुमारे बुद्धाच्या अनेक एकनिष्ठ अनुयायांमध्ये प्रसारित की तीक्ष्ण मानवी
नाटक लेखनात.

https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4
साठी
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (पाली) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
वापर
http://www.translate.google.com/
पासून

शैक्षणिक संस्थेतील मुख्य अधिकारी
JCMesh जॉन मूळाक्षरे पत्र अॅनिमेशन ClipartMesh सी मूळाक्षरे पत्र अॅनिमेशन Clipart
तज्ज्ञ आणि Infulencer Sashikanth Chandrasekharan प्रभाव तज्ञ ओळखते एक तज्ज्ञ

च्या

मोफत ऑनलाईन
जागृत
एक जागृती (मनाची A1wAM) + ioT (गोष्टी अंतर्ज्ञान-निव्वळ) सह - दान घेऊन
आणि राज्यशास्त्र -Techno-Politico-सामाजिक परिवर्तन आणि आर्थिक
इलेक्ट्रॉनिक व्हिज्युअल कम्युनिकेशन कोर्स माध्यमातून अंतिम ध्येय म्हणून
सनातन परमानंद प्राप्त करण्यासाठी आर्ट ऑफ लिव्हिंग
सुटका चळवळ (TPSTEEM).

सर्व फसवणूक इलेक्ट्रॉनिक मतदान यंत्रांद्वारे मतदान करून कागद मतदान बदलले आहेत की पाहण्यासाठी कठीण

वेबसाइट, ब्लॉग तयार करून गोष्टी इंटरनेट वापर सुरू करावा. FOA1TRPUVF गुंतवणूकदारांच्या TPSTEEM प्रभावाखाली येण्यासाठी, फेसबुक उत्तम वापर करा ट्विटर इ.

निरोगी शरीर बसून उभे, खोटे बोलतात, चालणे, जॉगिंग, सायकलिंग, जलतरण,
मार्शल आर्ट्स, इत्यादी, आरोग्य मन - शरीर सर्व postures सराव अंतर्दृष्टी
ध्यान.

 पासून

अंतर्ज्ञान-नेट-हाय टेक रेडिओ मोफत अॅनिमेशन Clipart ऑनलाईन A1 (जागृत एक) Tipiṭaka संशोधन आणि सराव विद्यापीठ
व्हिज्युअल स्वरूपात (FOA1TRPUVF)

विनामूल्य ऑनलाइन विद्यापीठ संशोधन सराव

 
स्तर वर

परिभ्रमी जगभरातील

ते

http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif

बदक-02-june.gif (38556 bytes)

 माध्यमातून
एक levelhttp वर: एक पातळी //sarvajan.ambedkar.orgup

https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/

बटण वनस्पती हिरव्या तितली ई मेल अॅनिमेशन क्लिप

buddhaandbsp4ever@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in

माहितीपूर्ण सर्वात सकारात्मक ऊर्जा आणि सर्व 105 शास्त्रीय भाषा
जगभरातील लाखो लोकांना द्वारे त्यानंतर बुद्ध आणि टेक्नो-Politico-सामाजिक
परिवर्तन आणि आर्थिक सुटका चळवळ जागृत एक शिकवणी सुरु जागृती संशोधन देणारं
साइट.

या Google अनुवाद एक आई जीभ या विद्यापीठातून धडा व तत्वज्ञान म्हणून
तंतोतंत भाषांतर प्रस्तुत करत आहे प्रवाह Enterer (Sottapanna) आणि अंतिम
ध्येय म्हणून सनातन परमानंद प्राप्त होण्यासाठी entitles

https://in.pinterest.com/pin/354377064398763396/
साठी
भाषा स्क्रिप्ट

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=2256
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
साठी
कलम 25- Charnel जमिनीवर
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
साठी
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (पाली) - 5 Kāyānupassanā paṭikūlamanasikārapabbaṃ- 05:39 मि
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
साठी
चीनी बुद्ध मंत्रोच्चार - ध्यान-29 सर्वोत्कृष्ट: 45 मिनिटे
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
Poṭṭhapāda Sutta

{उतारा}

Poṭṭhapāda Saññā स्वरूप reagrding विविध प्रश्न विचारतो.

आता प्रभु, ज्ञान समज पहिल्या ऊठ, आणि नाही; किंवा ज्ञान प्रथम ऊठ, आणि नंतर समज नाही; किंवा समज आणि ज्ञान एकाच वेळी निर्माण होणे काय?

Potthapada, समज प्रथम वाद, ज्ञान. आणि ज्ञान उद्भवण्याचे समज उद्भवण्याचे येते. एक समजत नाहीत, ‘हे माझे ज्ञान झाला आहे की या अवलंबून आहे.’ एक समज ज्ञान प्रथम अ, आणि लक्षात शकता विचार ही ओळ, आणि किती ज्ञान उद्भवण्याचे माध्यमातून समज उद्भवण्याचे येते.

सजीव buddha फोटो: अॅनिमेटेड बुद्ध buddan.gif

एन 16 (ड ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{उतारे}
- गेल्या सूचना -
[महा-parinibbāna]

या sutta विविध सूचना बुद्ध जे आजकाल आम्हाला सूचना एक अतिशय महत्त्वाचा
संच करते त्याच्या उत्तीर्ण दूर, नंतर आपल्या अनुयायांना च्या फायद्यासाठी
दिली करते.

येथे, आनंद, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda समृद्ध आहे:

आणि
काय, आनंद, जे Dhammādāsa म्हणतात धम्म, की प्रवचन आहे, जे लागलेला
ariyasāvaka तो इतका पाहिजे असेल तर त्याने स्वत: जाहीर करू शकता: ‘मला,
नाही niraya, नाही tiracchāna-yoni आहे, यापुढे
pettivisaya, नाही राज्य दुःख, दुर्दैव आहे, दु: खे, मी एक sotāpanna, sambodhi नियत जात काही आहे स्वभावाचे दु: खे राज्यातील मुक्त?

(धम्म च्या मिरर)

मी
जे Dhammādāsa म्हणतात धम्म प्रवचने स्पष्ट होईल जे लागलेला ariyasāvaka
तो इतका पाहिजे असेल तर त्याने स्वत: जाहीर करू शकता: ‘मला, नाही niraya,
नाही tiracchāna-yoni, अधिक pettivisaya आहे, नाही
दुःख अधिक राज्य, दुर्दैव आहे, दु: खे, मी एक sotāpanna आहे sambodhi नियत जात काही दु: खे राज्ये, मुक्त निसर्ग आहे. येथे, आनंद, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda समृद्ध आहे:

तो Dhamme aveccappasāda समृद्ध आहे:

तो Saṅghe aveccappasāda समृद्ध आहे:

तो ariyas करण्यासाठी आनंद देणारा आहे जे एक याकरिता पाहा समृद्ध आहे

‘मला,
नाही niraya, नाही tiracchāna-yoni, अधिक pettivisaya आहे: हे आनंद हा
ariyasāvaka, तो पाहिजे असेल तर त्याने स्वत: जाहीर करू शकता जे देत
असलेल्या सर्व आज्ञा Dhammādāsa म्हणतात धम्म, प्रवचने आहे
, दुःख नाही राज्य, दुर्दैव आहे, दु: खे, मी एक sotāpanna आहे sambodhi नियत जात काही दु: खे राज्ये, मुक्त निसर्ग आहे.

सातो आपण राहू नये, bhikkhus आणि sampajānas. हे आपण आमच्या intruction आहे.

आणि कसे, bhikkhus आहे bhikkhu सातो? येथे, bhikkhus, एक bhikkhu

अशा प्रकारे, bhikkhus, एक bhikkhu सातो आहे. आणि कसे, bhikkhus, एक bhikkhu sampajāna आहे? येथे, bhikkhus,

अशा प्रकारे, bhikkhus, एक bhikkhu sampajāna आहे. सातो आपण राहू नये, bhikkhus आणि sampajānas. हे आपण आमच्या intruction आहे.

- आनंद हा सारखा sala झाडे पूर्ण Bloom मध्ये, फुलांच्या हंगामात नाही तरी आहेत. आणि Tathagata शरीर आणि ड्रॉप आणि स्कॅटर आणि त्यावर फुलून पाऊस Tathagata उपासना त्यावर विखुरले आहेत. आणि
दिव्य कोरल फुले व आकाश शरीर Tathagata च्या यावर पाऊस आकाशातून चंदन
पावडर, आणि ड्रॉप आणि स्कॅटर आणि Tathagata उपासना त्यावर विखुरले आहेत.
आणि स्वर्गीय आवाज आणि स्वर्गीय साधने आवाज Tathagata साठी आदर हवा संगीत करते.

तो venerated आदरणीय दिले वंदन आणि माझा गौरव झाला, Tathāgata आदर केला जातो की, या आनंद होणार नाही. पण,
आनंद, कोणत्याही bhikkhu किंवा bhikkhuni, सामान्य माणसासाठी किंवा
laywoman, उर्वरित dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, धम्म
नुसार जिवंत, एक कदर, मानतो venerates की, वंदन देते, आणि Tathāgata सन्मान
सर्वात उत्कृष्ट वंदन आहे. म्हणून, आनंद, आपण स्वत: ला अशा प्रकारे सराव पाहिजे: ‘आम्ही धम्म नुसार
जिवंत dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna राहील sāmīci’p'paṭipanna,’.

‘गुरुजी शब्द इथे संपले, एक शिक्षक यापुढे आहे: -’ आपण काही करण्यासाठी, आनंद हा अशा प्रकारे येऊ शकते. पण हे आनंद, म्हणून मानला जाऊ नये. की, आनंद हा मी शिकविले आहे आणि धम्म आणि Vinaya म्हणून आपण परिचय करून दिला आहे, जे माझे नाहीशी केल्यानंतर आपल्या गुरुजी.

https://www.youtube.com/watch?v=wV0nJtlswqg

महा Sathipattana Suthraya - මහා සතිපට්ඨාන සුත්රය -

comments (0)
At Kusinara Last Place of Rest in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 Kusinara येथे शेष शेवटच्या ठिकाण मराठी येथे, आनंद, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda समृद्ध आहे:
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:11 pm

https://www.youtube.com/watch?v=NTxtQL31WMs



Paritta(Auspicious) Chanting at Kushinagar





Published on Aug 15, 2012

This
is a 20 min. chanting of Parittas by Venerables Ajahn Chandako (
Vimutti Buddhist Monastery, NZ ), Ajahn Meng ( Wat Pah Ratanawan,
Thailand ) and Ajahn Mettiko ( Muttodaya Buddhist Monastery, Germany )
in a Sri Lanka Temple at Kushinagar or Kusinara, a town in India,where
the Lord Buddha entered Parinibbana.
The acoustic in the temple dome was great, hence the echo was 100% original, without any added sound effects.
Now with Pali and English subtitle, we can understand the meaning of the chants.



At Kusinara





Last Place of Rest

in Marathi

18) शास्त्रीय मराठी

 1977 6 सप्टेंबर 2016
Kusinara येथे
शेष शेवटच्या ठिकाण
मराठी

येथे, आनंद, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda समृद्ध आहे:

आपत्ती, अपघात, स्वत: चे पूजनीय, वंदनीय, आशीर्वाद दिला, पवित्र. हा
शब्द सहसा विशेषतः, एक बुद्ध एक ख्यातनाम किंवा नाव म्हणून वापरले जाते,
Sākyamuni योग्य, आदरणीय, पवित्र, पवित्र एक आदरणीय व्यक्ती, पवित्र माणूस
आहे, एक संत;
अंतिम पवित्रीकरण एक arhat ज्ञान, शिकणे, शिष्यवृत्ती, विज्ञान मिळविले आहे की, जो; शहाणपण कोण तसेच चालतो, आनंदी, सर्वोत्तम विश्व जाणून घेणे. एक
बुद्ध अद्वितीय, preeminent, अतुलनीय, सर्वोच्च कोणीही तारुण्याच्या,
पौरुष शिक्षक, मालक दुसऱ्या एक सामान्य ख्यातनाम पाहू devo ज्ञात, समजून;
ज्ञान, जागे शहाणा धारण; वाढविण्यात आली, पूर्ण विकसित झालेला पूजनीय, वंदनीय, आशीर्वाद दिला, पवित्र. हा शब्द सहसा बुद्ध एक ख्यातनाम किंवा नाव म्हणून वापरले जाते, inparticular, Sākyamuni पाहू

तो Dhamme aveccappasāda समृद्ध आहे:

तो Saṅghe aveccappasāda समृद्ध आहे:

   A hearer, listener, pupil;”>हा
शब्द सहसा विशिष्ट Sākyamuni sāvakasaṅgho => एक श्रोता, श्रोत्याला,
विद्यार्थी, एक बुद्ध एक ख्यातनाम किंवा नाव म्हणून वापरले जाते;
Worshipful, venerable, blessed, holy.”>सोपे, प्रामाणिक, सरळ bhagavato (एन | NOM) => पूजनीय आदरणीय आशीर्वाद, पवित्र. Method, manner, means;”>एक शिष्य ñāyappaṭipanno (एन | NOM) => पद्धत, पद्धती, याचा अर्थ; A hearer, listener, pupil;”>हा
शब्द सहसा विशिष्ट Sākyamuni sāvakasaṅgho => एक श्रोता, श्रोत्याला,
विद्यार्थी, एक बुद्ध एक ख्यातनाम किंवा नाव म्हणून वापरले जाते;
Worshipful, venerable, blessed, holy.”>bhagavato (एन | NOM) => पूजनीय, वंदनीय, आशीर्वाद दिला, पवित्र. Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) =>”>एक
शिष्य yadidaṃ (एन | एसीसी) => बहुदा, आहे सांगतो cattāri => चार
purisayugāni => तारुण्याच्या, पौरुष aṭṭha ​​=> आठ purisapuggalā,
=> तारुण्याच्या, पौरुष इसा यांनी => पाहू Eso bhagavato (एन | NOM)
=>
उपासना आदरणीय, आशीर्वाद दिला, पवित्र. Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient”>एक discipleāhuneyyo (एन | NOM) => अर्पण यज्ञ व अर्पणे, योग्य उपासना pāhuneyyo (एन | NOM) => पुरेशी
Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti.”>=>
पूर्व मान्यता, सर्वाधिकार puññakkhettaṃ (एन | एसीसी) =>
Meritoriousness, गुणवत्ता, चांगले workslokassā ‘=> akkhāyikā आणि
lokāyataṃ ti पाहण्यासाठी एक | आदर अभिवादन (एसीसी एन) कपाळ anuttaraṃ
सामील झाले हात बदलता करून केले.
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti तो ariyas करण्यासाठी आनंद देणारा आहे जे एक याकरिता पाहा समृद्ध आहे,

Uninjured, intact, faultless”>acchiddehi => Uninjured, अखंड, निर्दोष
Intransitive”>akammāsehi => अकर्मक
एक स्वतंत्र
Unconquered”>aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. शांतता, स्वत: ची एकाग्रता, शांत

‘मला,
नाही niraya, नाही tiracchāna-yoni, अधिक pettivisaya आहे: हे आनंद हा
ariyasāvaka, तो पाहिजे असेल तर त्याने स्वत: जाहीर करू शकता जे देत
असलेल्या सर्व आज्ञा Dhammādāsa म्हणतात धम्म, प्रवचने आहे
, दुःख नाही राज्य, दुर्दैव आहे, दु: खे, मी एक sotāpanna आहे sambodhi नियत जात काही दु: खे निसर्ग freefrom राज्ये होते.

  see satipaṭṭhāno”>kāyānupassī => पाहू satipaṭṭhāno
Ardent, zealous, strenuous, active”>ātāpī => उत्कट, आवेशी आजारी माणसांचा संपर्क, सक्रिय
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting”>satimā, => retentive स्मृती किंवा सक्रिय मन, विवेकी आहे, परावर्तित
आपल्या स्वाधीन करण्यास, विजय न देणे; सूचना, शिक्षण, ट्रेन
abhijjhā-domanassaṃ; Feeling, sensation, perception;”>vedanāsu => वाटणे, खळबळ, समज; वेदना, दु: ख
वेदना, दु: ख
Ardent, zealous, strenuous, active”>ātāpī => उत्कट, आवेशी आजारी माणसांचा संपर्क, सक्रिय
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting”>satimā, => retentive स्मृती किंवा सक्रिय मन, विवेकी आहे, परावर्तित
आपल्या स्वाधीन करण्यास, विजय न देणे; सूचना, शिक्षण, ट्रेन
abhijjhā-domanassaṃ; To paint, to variegate”>citte => पेंट करण्यासाठी, वेगळा नमुना करण्यासाठी
To dwell, sojourn, live”>viharati (VB) => राहतात करण्यासाठी, नंदुरबार, लाइव्ह
Knowing, understanding, conscious”>sampajāno (एन | NOM) => हे जाणून घेतल्यास, समजून, लाजाळू
To remove, put away;”>vineyya => दूर करण्यासाठी, दूर ठेवले; आपल्या स्वाधीन करण्यास, विजय न देणे; सूचना, शिक्षण, ट्रेन
abhijjhā-domanassaṃ; Justly, righteously”>dhammesu (एन | LOC) => योग्य, योग्य
To dwell, sojourn, live”>viharati (VB) => राहतात करण्यासाठी, नंदुरबार, लाइव्ह
Knowing, understanding, conscious”>sampajāno (एन | NOM) => हे जाणून घेतल्यास, समजून, लाजाळू
To remove, put away;”>vineyya => दूर करण्यासाठी, दूर ठेवले; आपल्या स्वाधीन करण्यास, विजय न देणे; सूचना, शिक्षण, ट्रेन
abhijjhā-domanassaṃ. अशा प्रकारे, bhikkhus, एक bhikkhu सातो आहे. आणि कसे, bhikkhus आहे bhikkhu sampajāno? येथे, bhikkhus,

अशा प्रकारे, bhikkhus, एक bhikkhu sampajāno आहे. सातो आपण राहू नये, bhikkhus आणि sampajānos. हे आपण आमच्या intruction आहे.

- आनंद हा सारखा sala झाडे पूर्ण Bloom मध्ये, फुलांच्या हंगामात नाही तरी आहेत. आणि Tathagata शरीर आणि ड्रॉप आणि स्कॅटर यावर झाडावरील पाऊस आणि
Tathagata उपासना त्यावर विखुरले आहेत. आणि
दिव्य कोरल फुले व आकाश शरीर Tathagata च्या यावर पाऊस आकाशातून चंदन
पावडर, आणि ड्रॉप आणि स्कॅटर आणि Tathagata उपासना त्यावर विखुरले आहेत.
आणि स्वर्गीय आवाज आणि स्वर्गीय साधने आवाज Tathagata साठी आदर हवा संगीत करते.

तो venerated आदरणीय दिले वंदन आणि माझा गौरव झाला, Tathāgata आदर केला जातो की, या आनंद होणार नाही. पण,
आनंद, कोणत्याही bhikkhu किंवा bhikkhuni, सामान्य माणसासाठी किंवा
laywoman, उर्वरित dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, धम्म
नुसार जिवंत, एक कदर, मानतो venerates की, वंदन देते, आणि Tathāgata सन्मान
सर्वात उत्कृष्ट वंदन आहे. म्हणून, आनंद, आपण स्वत: ला अशा प्रकारे सराव पाहिजे: ‘आम्ही धम्म नुसार
जिवंत dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna राहील sāmīci’p'paṭipanna,’.

‘गुरुजी शब्द इथे संपले, एक शिक्षक यापुढे आहे:’ आपण काही करण्यासाठी, आनंद हा अशा प्रकारे येऊ शकते. पण हे आनंद, म्हणून मानला जाऊ नये. की, आनंद हा मी शिकविले आहे आणि धम्म आणि Vinaya म्हणून आपण परिचय करून दिला आहे, जे माझे नाहीशी केल्यानंतर आपल्या गुरुजी आहे.

येथे, आनंद, एक ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda समृद्ध आहे:

sutta विविध सूचना बुद्ध जे आजकाल आम्हाला सूचना एक अतिशय महत्त्वाचा संच
करते त्याच्या उत्तीर्ण दूर, नंतर आपल्या अनुयायांना च्या फायद्यासाठी
दिली करते.


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
साठी
Wellness & Harmony शुद्ध विश्रांती - शांततेचा आनंद घ्या
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
साठी
झेन गार्डन ♫ ✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
साठी
ध्यान (झेन संगीत)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
सर्वोत्तम वरच्या वर्ग बौद्ध chantings आणि संगीत

हजार हाताचा Guan यिन
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
वरच्या वर्ग उच्च दर्जा बौद्ध chantings

बौद्ध मंत्रोच्चार आणि शांती संगीत - Hanshan मंदिर
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
म्हणून दु फेंग आवाज करणे करायला लावणे एमयू चॅन-pipa, erhu, dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
ओम मणी Padme हम - मूळ विस्तारित Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
बौद्ध जप - हार्ट सूत्र (संस्कृत) Imee Ooi करून
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
आराम - बौद्ध ध्यान संगीत - झेन गार्डन - Kokin Gumi
13.484.371 दृश्य
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - संगीत पॅरा dormir (excelente)
8.122.639 दृश्य
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
म्युझिका डी relajación
8 तास
2.171.656 दृश्य

पाहू करा:
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
साठी
बौद्ध ध्यान - लामा ole Nydahl

http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
साठी
गार्डन्स मध्ये बुद्धांचे - एचडी - शमन निसर्ग बुद्ध ध्यान
http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp

https://www.youtube.com/watch?v=NTxtQL31WMs

Paritta (शुभ) कुशीनगरमध्ये येथे जप

15 ऑगस्ट 2012 वर प्रकाशित

हे एक 20 मि आहे. कुशीनगरमध्ये
किंवा Kusinara, भारतातील एक शहर, त्याच ठिकाणी श्रीलंका मंदिरात
Venerables Ajahn Chandako (Vimutti बौद्ध मठ, न्यूझीलंड), Ajahn मेंग (वॅट
‘तिरस्कारसूचक उद्गार Ratanawan, थायलंड) आणि Ajahn Mettiko (Muttodaya
बौद्ध मठ, जर्मनी) द्वारे Parittas च्या जप
भगवान बुद्ध Parinibbana प्रवेश केला.
मंदिर घुमट अकौस्टिक, महान होते म्हणून प्रतिध्वनी कोणत्याही आवाज जोडले न करता, 100% मूळ होते.
आता पाली, इंग्रजी व उपशीर्षक, आम्ही मंत्रोच्चार अर्थ समजू शकतो.




At Kusinara





Last Place of Rest

in Marathi






Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:


Calamity, accident Own
Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an
epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni Worthy, venerable,
sanctified, holy A venerable person, a holy man, a saint; one who has
attained final sanctification, an arhat Knowledge, learning,
scholarship, science; wisdom Who walks well, happy, best Knowing the
universe. A common epithet of a Buddha Unrivaled, preeminent,
incomparable, supreme second to none Manhood, virility A teacher, master
see devo Known, understood; possessing knowledge, awakened, wise;
expanded, full-blown Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is
generally used as an epithet or name of a Buddha, inparticular,
Sākyamuni see

He is endowed with Dhamme aveccappasāda:


He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:

  bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ujuppaṭipanno (N|NOM) => Straight, right, direct; straightforward, honest, upright bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ñāyappaṭipanno (N|NOM) => Method, manner, means; suitable manner, propriety, right conduct, justice bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple sāmīcippaṭipanno (N|NOM) => Correctness, propriety, proper or respectful act or duty
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho (N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a disciple yadidaṃ (N|ACC) => Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho
(N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a discipleāhuneyyo (N|NOM)
=> Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
dakkhiṇeyyo (N|NOM) => Worthy of offerings añjalikaraṇīyo (N|NOM) => The hollow of the joined hand; a respectful salutation performed by raising the joined hands to the forehead anuttaraṃ (N|ACC) => Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti. => see iti
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti  He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,

akhaṇḍehi => Unbroken, intact, entire
acchiddehi => Uninjured, intact, faultless
asabalehi => Improper, wrong, sinful
akammāsehi => Intransitive
bhujissehi => A freed slave, a freedman; a freeman
viññūpasatthehi => Intelligent, wise, learned, discreet
aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. => Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm

This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness,
of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature freefrom states
of misery, certain of being destined to sambodhi.


 kāye => Referring to the body
kāyānupassī => see satipaṭṭhāno
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
vedanāsu => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
vedanānupassī => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
citte => To paint, to variegate
cittānupassī => Name of a nakkhatta
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
dhammesu (N|LOC) => Justly, righteously
dhammānupassī => see anudhammo
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ. => Covetousness


Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,

Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.


– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop and scatter and
are strewn upon it in worship of the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence for the Tathagata.

It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.


‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing away.

Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:

sutta
gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.


http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
for
Wellness & Harmony: Pure Relaxation - Enjoy The Silence
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
for
Zen Garden ♫✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
for
Meditation (Zen Music)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
Best top class Buddhist chantings and music


Thousand Hand Guan Yin
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
Top class High definition Buddhist  chantings


Buddhist Chants & Peace Music - Hanshan Temple
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
Lin Feng Ting Mu Chan-pipa,erhu,dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
Om Mani Padme Hum - Original Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
Relax - Buddhist Meditation Music - Zen Garden - Kokin Gumi
13,484,371 Views
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - musica para dormir (excelente)
8,122,639 Views
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
Música de relajación
8 Hrs
2,171,656 Views




Buddhist Meditation - Lama Ole Nydahl





Buddhas in Gardens - HD - Calming Nature Buddha Meditation



http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp


bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.

 bhikkhu => A beggar; a mendicant friar; a Buddhist monk
abhikkante => Advanced, having approached
Beautiful; excellent,
Withered; exhausted
paṭikkante => To step backwards, retreat, depart; to return
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
ālokite => Looking at, regarding, seeing
vilokite => Looking, a look
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
samiñjite => To be moved, tremble, falter
pasārite => To stretch out, spread out, expand, exhibit, expose
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe => One of the three robes of a Buddhist monk
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
asite => A sickle
pīte => Yellow
khāyite => Eaten
sāyite => Lying, sleeping
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
uccārapassāvakamme => Utterance, pronunciation
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
gate => One whose journey is ended, who has reached his destination
ṭhite => Standing up
nisinne => Seated
sutte => A string, thread; a portion of the Buddhist scriptures; a rule, aphorism
jāgarite => Waking, watching, vigil
bhāsite => One who speaks or utters
tuṇhībhāve => Silently, without speaking
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti. => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave

Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.







comments (0)
B. Section on the Khandhas(own) in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 Khandhas (स्वत: चे) मराठी ब कलम
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:02 pm
comments (0)
C. Section on sampajañña in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016C. मराठी sampajañña कलम
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:56 pm
comments (0)
D. Section on the Bojjhaṅgas(Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 Bojjhaṅgas वर डी विभाग मराठी (सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत)
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:46 pm

https://www.youtube.com/watch?v=Lbz03yfICms&list=RDaSfmgKQr8rw&index=5




Kayada Bhimacha Marathi Bheemgeete By Anand Shinde, Milind Shinde [Full Audio Songs Juke Box]


D. Section on the Bojjhaṅgas(Member
or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for
attaining the supreme knowledge of a buddha) in Marathi

18) शास्त्रीय मराठी

 1977 6 सप्टेंबर 2016

Bojjhaṅgas वर डी विभाग मराठी (सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत)

आणि
शिवाय, bhikkhus, एक bhikkhu Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट
/ गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक dhammas मध्ये
dhammas निरीक्षण (नाव राहतो; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर;
शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता /
मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर धर्म; कार्य
/
सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र धर्मही) सात bojjhaṅgas संदर्भात.
आणि
शिवाय, bhikkhus, एक bhikkhu Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट
/ गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक dhammas मध्ये
dhammas निरीक्षण (नाव कसे राहतात नाही; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट /
गोष्ट / कल्पना /
इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची
किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ)
निसर्ग / अट / qualit पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर धर्म

हो / नाही मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण; कायदा; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय; कायदा किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र; धर्म) सात bojjhaṅgas (सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत संदर्भात?

येथे,
bhikkhus, एक bhikkhu, तेथे सती देखील sambojjhaṅga (आठवणी जात; मन सक्रिय
राज्य, कोणत्याही विषय, लक्ष, attentiveness, विचार, प्रतिबिंब, एक सदस्य
किंवा बोधी घटक म्हणून देहभान यावर जोरदार मन निराकरण, सात bojjhaṅgas आहेत
किंवा
एक
बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) उपस्थित आत, समजतो प्राप्त साठी आवश्यकता: “सती
देखील sambojjhaṅga आहे (आठवणी; मन सक्रिय राज्य, कोणत्याही विषय, लक्ष,
attentiveness यावर जोरदार मन निराकरण, सदस्य म्हणून विचार, प्रतिबिंब,
देहभान किंवा
बोधी घटक, मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; सती
देखील sambojjhaṅga (आठवणी तेथे जात नाही, मन सक्रिय राज्य कोणत्याही
विषय, लक्ष, attentiveness, विचार, प्रतिबिंब, एक सदस्य किंवा बोधी घटक
म्हणून देहभान यावर जोरदार मन निराकरण, सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत
एक
बुद्ध) उपस्थित आत, समजतो: “नाही सती देखील sambojjhaṅga आहे (आठवणी; मन
सक्रिय राज्य, कोणत्याही विषय, लक्ष, attentiveness, विचार, प्रतिबिंब, एक
सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून देहभान यावर जोरदार मन निराकरण, तेथे
मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहे; समजतो
कसे unarisen सती देखील sambojjhaṅga (आठवणी; मन सक्रिय राज्य, कोणत्याही
विषय, लक्ष, attentiveness, विचार, प्रतिबिंब, एक सदस्य किंवा बोधी घटक
म्हणून देहभान यावर जोरदार मन निराकरण, सर्वोच्च प्राप्त सात bojjhaṅgas
किंवा आवश्यकता आहेत
) एक बुद्ध ज्ञान निर्माण येतो; तो
झाला सती देखील sambojjhaṅga (आठवणी कसे समजतात; मन सक्रिय राज्य,
कोणत्याही विषय, लक्ष, attentiveness यावर जोरदार मन निराकरण, विचार,
प्रतिबिंब, देहभान एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून, सर्वोच्च प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत
एक बुद्ध) ज्ञान परिपूर्ण विकसित आहे.

तेथे
जात dhammavicaya sambojjhaṅga उपस्थित आत, समजतो (एक सदस्य किंवा बोधी
घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत
धार्मिक संशोधन शिकवण अन्वेषण): “आहे dhammavicaya sambojjhaṅga (अन्वेषण
शिकवण, सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून धार्मिक संशोधन, मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; dhammavicaya
आत सादर sambojjhaṅga तेथे जात नाही, तो समजतात “नाही dhammavicaya
sambojjhaṅga आहे मला आत (एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून, एक बुद्ध
सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत धार्मिक संशोधन
शिकवण अन्वेषण)
तो
unarisen dhammavicaya sambojjhaṅga (शिकवण अन्वेषण, सदस्य किंवा बोधी घटक
म्हणून धार्मिक संशोधन, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas
किंवा आवश्यकता आहेत) निर्माण येतो कसे समजतात;
तो झाला किती dhammavicaya sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून
शिकवण अन्वेषण, धार्मिक संशोधन, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत) परिपूर्ण विकसित आहे समजतात.

तेथे
vīriya sambojjhaṅga जात उपस्थित आत, समजतो (एक सदस्य किंवा बोधी घटक
म्हणून प्रसार वेल, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा
आवश्यकता आहे): “म्हणून vīriya sambojjhaṅga (अ प्रसार वेल आहे
सदस्य किंवा बोधी घटक, मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; “नाही
vīriya sambojjhaṅga म्हणून (अ प्रसार वेल आहे: तेथे vīriya sambojjhaṅga
जात नाही उपस्थित आत, समजतो (एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून प्रसार वेल,
सात bojjhaṅgas किंवा बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आवश्यकता
आहे)
सदस्य किंवा बोधी घटक, मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; समजतो
कसे unarisen vīriya sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध
सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत म्हणून प्रसार
वेल) निर्माण येतो;
तो झाला vīriya sambojjhaṅga परिपूर्ण विकसित आहे (अ प्रसार सदस्य किंवा
बोधी घटक म्हणून लता सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता एक बुद्ध सर्वोच्च
ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आहेत) कसे समजतात.

तेथे
जात pīti sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून, मद्यपान, एक
बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत) उपस्थित
आत, समजतो: “आहे pīti sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा घटक पिण्याचे
बोधी, मला आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; तेथे
जात नाही pīti sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून, मद्यपान, एक
बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत)
उपस्थित आत, समजतो “नाही pīti sambojjhaṅga आहे (एक सदस्य किंवा घटक
पिण्याचे
बोधी, तू माझ्यावर या आत “एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत; समजतो
कसे unarisen pīti sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी, एक बुद्ध सर्वोच्च
ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत घटक म्हणून पिण्याचे)
निर्माण येतो;
तो झाला pīti sambojjhaṅga प्रावीण्य विकसित आहे (एक सदस्य किंवा बोधी
घटक म्हणून, मद्यपान, सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता एक बुद्ध सर्वोच्च
ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आहेत) कसे समजतात.

तेथे
passaddhi जात उपस्थित आत, समजतो (शांतता, आराम, शांतता एक सदस्य किंवा
बोधी घटक म्हणून sambojjhaṅga खाली शमन, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त
सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत): “passaddhi sambojjhaṅga (आहे
खाली
शमन, शांतता, आराम, एक सदस्य किंवा बोधी घटक, मला आत एक बुद्ध सर्वोच्च
ज्ञान) प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत “म्हणून शांतता
sambojjhaṅga;
तेथे
passaddhi sambojjhaṅga जात नाही उपस्थित आत, समजतो (शांतता, आराम, शांतता
एक सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून sambojjhaṅga खाली शमन, एक बुद्ध सर्वोच्च
ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत) “नाही passaddhi आहे
sambojjhaṅga
मला आत “(एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत शांतता, आराम, शांतता sambojjhaṅga खाली
शमन);
तो
unarisen passaddhi sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध
सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत म्हणून खाली
शमन, शांतता, आराम, शांतता sambojjhaṅga) कसे निर्माण येतो समजतात;
तो झाला passaddhi sambojjhaṅga परिपूर्ण विकसित आहे (खाली शमन, शांतता,
आराम, शांतता sambojjhaṅga सदस्य किंवा बोधी घटक सात bojjhaṅgas किंवा
आवश्यकता एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आहेत) कसे समजतात.

तेथे
जात समाधी sambojjhaṅga (करार, शांति, समेट; शांतता, स्वत: ची एकाग्रता,
सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून शांत, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत) उपस्थित आत, समजतो: “तेथे
आहे
समाधी sambojjhaṅga (करार, शांति, समेट; शांतता, स्वत: ची एकाग्रता, सदस्य
किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा
आवश्यकता आहेत शांत) मला आत “;
जात
नाही समाधी sambojjhaṅga (करार, शांति, समेट; शांतता, स्वत: ची एकाग्रता,
सदस्य किंवा बोधी घटक म्हणून शांत, सर्वोच्च एक बुद्ध ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत) तेथे आत उपस्थित समजतो: ”
मला आत “नाही समाधी sambojjhaṅga आहे; समजतो
कसे unarisen समाधी sambojjhaṅga (करार, शांति, समेट; शांतता, स्वत: ची
एकाग्रता, सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत शांत) निर्माण येतो;
परिपूर्ण विकसित आहे (शांतता, स्वत: ची एकाग्रता, सदस्य किंवा बोधी घटक
म्हणून शांत, सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान
प्राप्त तिथे करार, शांति, सलोखा) तो झाला समाधी sambojjhaṅga कसे समजतात.

तेथे
जात upekkhā sambojjhaṅga उपस्थित आत, समजतो (एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक
बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत वेदना
आणि सुख, समतोल वृत्ती, राजीनामा, दुःख करण्यासाठी दुर्लक्ष): “आहे
upekkhā
sambojjhaṅga मला आत “(एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान
प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत वेदना आणि सुख, समतोल वृत्ती,
राजीनामा, दुःख करण्यासाठी दुर्लक्ष);
जात
नाही upekkhā sambojjhaṅga उपस्थित आत, समजतो (एक सदस्य किंवा बोधी घटक,
एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत वेदना
आणि सुख, समतोल वृत्ती, राजीनामा, दुःख करण्यासाठी दुर्लक्ष) तेथे: “आहे
नाही
मला आत “(एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात
bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत वेदना आणि सुख, समतोल वृत्ती, राजीनामा,
दुःख करण्यासाठी दुर्लक्ष) sambojjhaṅga upekkhā;
समजतो
कसे unarisen upekkhā sambojjhaṅga (एक सदस्य किंवा बोधी घटक, एक बुद्ध
सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता आहेत वेदना आणि सुख,
समतोल वृत्ती, राजीनामा, दुःख करण्यासाठी दुर्लक्ष) निर्माण येतो;
तो झाला upekkhā sambojjhaṅga प्रावीण्य विकसित आहे (एक सदस्य किंवा बोधी
घटक म्हणून वेदना आणि सुख, समतोल वृत्ती, राजीनामा, दुःख करण्यासाठी
बेपर्वाई आहे, सात bojjhaṅgas किंवा आवश्यकता एक बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान
प्राप्त करण्यासाठी आहेत) कसे समजतात.

कार्य
/ सराव / कर्तव्य; त्यामुळे तो dhammas मध्ये dhammas निरीक्षण
(Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता /
वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव राहतो ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना /
इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण
/
ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र;
कार्य / सराव / कर्तव्य; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट /
गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर
धर्म;
ऑब्जेक्ट
/ गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून;
न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही) आंतरिक
किंवा dhammas मध्ये dhammas निरीक्षण (Abhidhamma पहिल्या पुस्तकात नाव
राहतो
piṭaka
आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य
/ सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र
; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर धर्म; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण; कायदा; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय; कायदा किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र; धर्म)
बाहेरून किंवा निरीक्षण dhammas वास निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता /
वैशिष्ट्यपूर्ण (Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ पहिल्या पुस्तकात नाव);
कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची
;
सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र
शास्त्र धर्मही) dhammas निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता /
वैशिष्ट्यपूर्ण (Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ पहिल्या पुस्तकात नाव);
कार्य / सराव
/
कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची;
सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र
शास्त्र धर्मही) आंतरिक आणि बाह्य;
तो
samudaya (; ठिकाणाहून, कारण; उदय, मूळ, सुरु लोक) निरीक्षण वास आणि
Abhidhamma piṭaka पहिले पुस्तक आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता
dhammas मध्ये घटना घटना (sapindus detergens) दूर जात (नाव
/
ठिकाण / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय
कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही), किंवा तो
उत्तीर्ण निरीक्षण वास
ऑब्जेक्ट
/ गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; कार्य / सराव / कर्तव्य; शिकवण कायद्याची
पहिल्या Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता /
मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पुस्तकातून dhammas मध्ये घटना (नाव दूर सद्गुण /
देवाच्या सेवेला
;
न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही), किंवा
तो samudaya (उदय, मूळ, सुरु निरीक्षण वास; ठिकाणाहून, कारण; लोक) आणि
dhammas मध्ये घटना (sapindus detergens) दूर जात (नाव
Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक आहे; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण; कायदा; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय; कायदा किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र; धर्म); अन्यथा,
[लक्षात:] “या dhammas (Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट /
गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव आहेत; कार्य /
सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र! धर्म) ” सती
देखील (आठवणी; मन सक्रिय राज्य, कोणत्याही विषय, लक्ष, attentiveness,
विचार, प्रतिबिंब, देहभान यावर जोरदार मन फिक्सिंग) फक्त फक्त नाना (ज्ञान)
आणि केवळ paṭissati प्रमाणात त्याला उपस्थित आहे (अनुमती, जे वचन दिले)
तो स्वतंत्र राहतो, आणि जगातील काही तसे करणार नाही नाही. अशा
प्रकारे, bhikkhus, Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट /
गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक dhammas मध्ये dhammas
निरीक्षण (नाव एक bhikkhu राहतो; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट
/ कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची;
सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र
शास्त्र; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता /
मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर धर्म; कार्य /
सराव
/ कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची;
सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र
शास्त्र धर्मही), बोधी सात bojjhaṅgas संदर्भ (सदस्य किंवा घटकांसोबत,
सात bojjhaṅgas किंवा बुद्ध सर्वोच्च ज्ञान प्राप्त करण्यासाठी आवश्यकता) आहेत.

https://www.youtube.com/watch?v=Lbz03yfICms&list=RDaSfmgKQr8rw&index=5

कायदा Bhimacha मराठी Bheemgeete करून आनंद शिंदे, मिलिंद शिंदे [पूर्ण ऑडिओ गाणी Juke चौकट]




D. Section on the Bojjhaṅgas(Member
or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for
attaining the supreme knowledge of a buddha) in Marathi

And furthermore, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas
(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
)
with reference to the seven bojjhaṅgas. And furthermore, bhikkhus, how does a bhikkhu dwell observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ qualit


y/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
)
with reference to the seven bojjhaṅgas(Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)

Here, bhikkhus, a bhikkhu, there being the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, understands: “there is the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a
Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the dhammavicaya sambojjhaṅga
(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the dhammavicaya sambojjhaṅga present within, he understands: “there is no dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)  present within, he understands: “there is the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the passaddhi(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the samādhi sambojjhaṅga(
Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no samādhi sambojjhaṅga within me”; he understands how the unarisen samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


There being the upekkhā sambojjhaṅga(
Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.


Thus he dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
)
internally, or he dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
)
externally, or he dwells observing dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
internally and externally; he dwells observing the samudaya(Rise, origin, commencement; origination, cause; multitude) and passing away of phenomena(sapindus detergens) of phenomena in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
, or he dwells observing the passing away of phenomena in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
, or he dwells observing the samudaya(Rise, origin, commencement; origination, cause; multitude) and passing away of phenomena(sapindus detergens)  in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
; or else, [realizing:] “these are dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
!” sati( Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness)
is present in him, just to the extent of mere ñāṇa(
Knowledge) and mere paṭissati(Assent, promise), he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
)
, with reference to the seven bojjhaṅgas(Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha).


D. பொஜங்க பப்ப

புன ச பரங், பிக்காவெ பிக்கு,
தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு. ,கதங் ச பன,
பிக்காவெ பிக்கு, தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு?

இத,
பிக்காவெ பிக்கு, ஸட்டங் வா அஜ்ஹத்தங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
சதி-ஸம்பொஜ்ஹங்’தி பஜானதி;அ.ஸந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி
மெ அஜ்ஹதங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங்’தி பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ
சதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ
சதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச பஜானதி.

சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங்
தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி
பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ தம்மவிசய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச
பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ தம்மவிசய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச
பஜானதி.

சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ
வீர்ய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ
வீர்ய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச பஜானதி.

சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங்
பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ பீதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ பீதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச பஜானதி.

சந்தங்
வா அஜ்ஹத்தங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச பஜானதி.

சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ உபெக்க-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ உபெக்க-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி  ஹோதி தங் ச பஜானதி.

இதி
அஜ்ஹதங் வா தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி  விஹாரதி, பஹித்தா வா தம்மேஸு
தம்மானுபஸ்ஸி  விஹாரதி, அஜ்ஹத-பஹித்தா வா தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி  விஹாரதி,
சமுதய- தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு விஹாரதி, வய - தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு
விஹாரதி, சமுதய-வய - தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு விஹாரதி; ‘அத்தி தம்மா’ தி வா
பன்னஸ்ஸ ஸதி பச்சுபத்தித ஹோதி, யாவதேவ ஞான.மத்தாய பத்திஸ்ஸதி மத்தாய,
அ.னிஸிதொ ச விஹாரதி, ந கின்சி லொகெ உபாதியதி. ஏவம் பி கொ,பிக்காவெ
பிக்கு, தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி  விஹாரதி,ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு.




comments (0)
E. Section on the Truths in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 मराठी Truths वर ई कलम
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:38 pm

https://www.youtube.com/watch?v=0VwXUsBmlSw&index=3&list=RDaSfmgKQr8rw



Laal Divyachchya Gadila [Full Song] I Yogdaan Bheemach


E. Section on the Truths in Marathi
18) शास्त्रीय मराठी

 1977 6 सप्टेंबर 2016

मराठी Truths वर ई कलम

आणि
शिवाय, bhikkhus, एक bhikkhu Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट
/ गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक dhammas मध्ये
dhammas निरीक्षण (नाव राहतो; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर;
शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट / गुणवत्ता /
मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर धर्म; कार्य
/
सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र धर्मही) चार ariya संदर्भात · saccas (भव्य सत्य, नोबेल
सत्य). आणि
शिवाय, bhikkhus, एक bhikkhu Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट
/ गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिले पुस्तक dhammas मध्ये
dhammas निरीक्षण (नाव कसे राहतात नाही; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट /
गोष्ट / कल्पना /
इंद्रियगोचर;
शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य;
बौद्ध पवित्र शास्त्र; Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट /
गुणवत्ता / मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण पहिल्या पुस्तकात नाव उंबरठ्यावर
धर्म
;
कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट / कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण
कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध
पवित्र शास्त्र धर्मही) चार ariya संदर्भात · saccas (भव्य सत्य
, नोबेल सत्य)?

ई -1. Dukkhasacca प्रदर्शन (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, नोबेल सत्य))

आणि काय, bhikkhus, dukkha ariyasacca (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, नोबेल सत्य) आहे)? जाती
(जन्म; वंश, कुटुंब, जात; बौद्ध अर्थ, पुन्हा जन्म, नूतनीकरण अस्तित्वात
जन्म किंवा अस्तित्वावर क्रमवारी, प्रकारचे, विविध) dukkha आहे (दु: ख
समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य,
थोर
सत्य), वृद्ध होणे dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय
सार्वकालिक आनंद साठी) भव्य सत्य, उदात्त सत्य) आहे (आजारपण dukkha (दु: ख
समाप्ती आहे, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, उदात्त
सत्य))
मराना
(संपणारा, मृत्यू) dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय
सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, नोबेल सत्य), दु: ख, शोक, dukkha (दु: ख
समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य नोबेल आहे
सत्य),
domanassa (औदासिन्य, विषाद विषाद) आणि दुःख dukkha (दु: ख समाप्ती आहे,
nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) भव्य सत्य, थोर सत्य), आवडत
नाही आहे काय संघटना dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa आहे (अंतिम
चिरंतन
धन्यता) भव्य सत्य, नोबेल सत्य) गोलच्या, आवडणारे काय मोकळा dukkha (दु: ख
समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, नोबेल सत्य)
साठी, नाही एक इच्छिते काय प्राप्त dukkha आहे (समाप्ती आहे
दु: ख, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) भव्य सत्य, नोबेल सत्य); थोडक्यात, पाच upādāna · k · khandhas (सरपण, इंधन; अस्तित्व जसा जोड)
dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) भव्य
सत्य, नोबेल सत्य) आहेत.

आणि
काय, bhikkhus, जाती (; बौद्ध अर्थाने एक जन्म किंवा अस्तित्व, पुन्हा
जन्म, नूतनीकरण अस्तित्व; वंश, कुटुंब, जात; क्रमवारी, प्रकारचे, विविध
जन्म) आहे?
,
जन्म, वंश [प्राणी जाती (; बौद्ध अर्थाने एक जन्म किंवा अस्तित्व, पुन्हा
जन्म, नूतनीकरण अस्तित्व; वंश, कुटुंब, जात क्रमवारी, प्रकारचे, विविध
जन्म) विविध वर्ग विविध प्राणी साठी
उदरात]
उद्भवणार्या [जगातील], देखावा, khandhas च्या भूत (स्वत: ची), (āyatanas
संपादन ठिकाण, घुबडे राहिला, घर, आसन, सामान्यत: एकत्र जमण्याची जागा,
वारंवार प्रकट, भांडे, माझे
वेदीवर, पवित्र जागा; मूळ, स्रोत, उगम, कारण, मूळ) जागा. हे जाती bhikkhus म्हणतात (जन्म; बौद्ध अर्थाने एक जन्म किंवा अस्तित्व,
पुन्हा जन्म, नूतनीकरण अस्तित्व; वंश, कुटुंब, जात; क्रमवारी, प्रकारचे,
विविध).

आणि काय, bhikkhus, jarā आहे (जुने वय, जीर्णावस्था, किडणे)? प्राणी
jarā (जुने वय, जीर्णावस्था, किडणे) विविध वर्ग विविध प्राणी साठी,
राज्यातील, राखाडी केस येत मोडून [दात] येत असे, decayed जात सुरकुतलेली
जात, चेतना कमी, किडणे
हे jarā bhikkhus म्हणतात (जुने वय, जीर्णावस्था, किडणे): indriyas (संवेदनांची विरोधी किंवा subjugation) आहे.

आणि काय, bhikkhus, मराना (संपणारा, मृत्यू) आहे? माणूस
विविध वर्ग विविध प्राणी साठी, मृत्यू, [मिटवून] सरकत च्या राज्य, ब्रेक
अप, दृष्टीआड होणे, मृत्यू, मराना (संपणारा, मृत्यू), नाहीशी होत, अप ब्रेक
khandhas (स्वत: ची), खाली प्रेत आर्थिक अडचणीत आलेल्या व्यवसायातील: हे bhikkhus म्हणतात मराना (मृत्यू संपणारा).

आणि काय, bhikkhus, दु: ख आहे? एक,
bhikkhus, dukkha dhammas विविध प्रकारच्या (दु: ख समाप्ती स्पर्श दुर्दैव
विविध प्रकारच्या संबद्ध, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी)
(Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट पहिल्या पुस्तकात नाव /
गुणवत्ता
/ मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय
कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही)), sorrrow,
दु: ख, दु: ख राज्य, आतील दु: ख, आतल्या मोठे दु: ख: हे bhikkhus म्हणतात दु: ख.

आणि काय, bhikkhus, शोक आहे? एक,
bhikkhus, dukkha dhammas विविध प्रकारच्या (दु: ख समाप्ती स्पर्श दुर्दैव
विविध प्रकारच्या संबद्ध, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी)
(Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट पहिल्या पुस्तकात नाव /
गुणवत्ता
/ मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय
कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही)), दात खाणे
चालेल,
शोकगीते, आक्रोश रडणे, रडणे, राज्य lamentating राज्यातील: हे bhikkhus म्हणतात आलेच पाहिजे.

आणि काय, bhikkhus, दु: ख सहन dukkhaCessation आहे, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी)? कशीही
असली, bhikkhus, शारीरिक dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय
सार्वकालिक आनंद साठी), शारीरिक असुखावहता गैरसमज, dukkha (दु: ख समाप्ती,
nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) शारीरिक संपर्क engendered,
अप्रिय vedayitas (जाणून घेण्यासाठी, याची खातरजमा करून घ्यावी)
: हे bhikkhus म्हणतात dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी).

आणि काय, bhikkhus, domanassa (औदासिन्य, विषाद विषाद) आहे? कशीही
असली, bhikkhus, मानसिक dukkha (समाप्ती दु: ख सहन, nibbāṇa (सार्वकालिक
आनंद) ,, मानसिक असुखावहता गैरसमज, dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम
ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) साठी अंतिम ध्येय, मानसिक संपर्क engendered,
अप्रिय vedayitas (जाणून घेण्यासाठी,
पडताळणे): या, bhikkhus म्हणतात domanassa (औदासिन्य, विषाद विषाद).

आणि काय, bhikkhus, निराशा आहे? एक,
bhikkhus, dukkha dhammas विविध प्रकारच्या (दु: ख समाप्ती स्पर्श दुर्दैव
विविध प्रकारच्या संबद्ध, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी)
(Abhidhamma piṭaka आणि (dhammaṃ) निसर्ग / अट पहिल्या पुस्तकात नाव /
गुणवत्ता
/ मालमत्ता / वैशिष्ट्यपूर्ण; कार्य / सराव / कर्तव्य; ऑब्जेक्ट / गोष्ट /
कल्पना / इंद्रियगोचर; शिकवण कायद्याची; सद्गुण / ओळख करवून; न्याय
कायद्याची किंवा बुद्ध सत्य; बौद्ध पवित्र शास्त्र धर्मही)) ,, समस्या,
निराशा, दु: ख असल्याने राज्य, निराशा असल्याने राज्य: हे bhikkhus, निराशा म्हणतात.

आणि
काय, bhikkhus, dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक
आनंद साठी) फॉर्म म्हणून, ओले आहे काय? येथे संबंधित जात, ध्वनी
अभिरुचीनुसार, वास शारीरिक घटना आणि मानसिक घटना आहेत आहे
आनंददायक,
संतोष नाही, कटू, नाहीतर एक प्रतिकूल परिस्थिती इच्छा करतात ते धन्य, एक
पराभव इच्छा ज्यांनी, एक अस्वस्थता इच्छा कोण, पासून जोड, बैठक एक नॉन
मुक्ती इच्छा असलेल्या संबंधित असल्याचे त्यांना येत, एकत्र असल्याने, त्या
या
, bhikkhus, ओले आहे काय संबंधित जात dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद बोलावले आहे).

आणि
काय, bhikkhus, dukkha (दु: ख समाप्ती फॉर्म म्हणून, आनंद देणारा आहे काय?
येथे पासून वाईट अनुभव जात, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी)
आहे, ध्वनी, आवडी, वास शारीरिक घटना आणि मानसिक घटना आहेत जे
,
सुखकारक आनंददायक, आनंददायी, नाहीतर एक फायदा इच्छा ज्यांनी, एक फायदा
इच्छा ज्यांनी, एक समाधान इच्छा कोण, जोड, भेट नाही एक मुक्ती इच्छा
ज्यांनी एकत्र जात नाही त्यांना येत नाही संबंधित जात नाही, आहेत:
हे bhikkhus, dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक
आनंद साठी) आनंद देणारा आहे काय वाईट अनुभव जात असे म्हटले जाते.

काय?,
Bhikkhus, एक इच्छा प्राणी bhikkhus मध्ये जन्मला वैशिष्ट्यपूर्ण येत
dukkha (सार्वकालिक आनंद दु: ख, nibbāṇa (अंतिम ध्येय समाप्ती) मिळत नाही
आहे, अशा एक इच्छा अ: “अरे खरोखर, असे
(क्रमवारी,
प्रकारचे, विविध; बौद्ध अर्थाने एक जन्म किंवा अस्तित्व, पुन्हा जन्म,
नूतनीकरण अस्तित्व; वंश, कुटुंब, जात जन्म) आम्हाला, आणि खरोखर, आम्ही जाती
येऊ शकत नाही (जन्म जाती असू शकत नाही;
बौद्ध
अर्थाने एक जन्म किंवा अस्तित्व, पुन्हा जन्म, नूतनीकरण अस्तित्व; वंश,
कुटुंब, जात.. क्रमवारी, प्रकारचे, विविध) “पण हे बनवू द्वारे उद्दीष्टे
साध्य करता नाही हे dukkha आहे (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa
(अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) एक इच्छा मिळत नाही.

प्राणीमात्रांच्या
ठिकाणी, bhikkhus, जुन्या मिळत वैशिष्ट्यपूर्ण येत, अशा इच्छा अ: “अरे
खरोखर, यासाठी तेथे jarā जाणार नाही (जुने वय, जीर्णावस्था, किडणे)
आम्हाला, आणि खरोखर, आम्ही jarā करण्यासाठी (जुने वय येता येणार नाही,
जीर्णावस्था, किडणे). ” पण हे बनवू करून साध्य करता नाही. या dukkha (दु: ख, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) एक इच्छा मिळत नाही समाप्ती आहे.

प्राणीमात्रांच्या
ठिकाणी, bhikkhus, आजारी मिळत वैशिष्ट्यपूर्ण येत, अशा इच्छा अ: “अरे
खरोखर, आम्हाला आजारपण आहे, आणि खरोखर, आम्ही आजारपण येऊ शकते.”
पण हे बनवू करून साध्य करता नाही. या dukkha (दु: ख, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) एक इच्छा मिळत नाही समाप्ती आहे.

प्राणीमात्रांच्या
ठिकाणी, bhikkhus, जुन्या मिळत वैशिष्ट्यपूर्ण येत, अशा इच्छा अ: “अरे
खरोखर, यासाठी तेथे मराना (संपणारा, मृत्यू) आम्हाला आणि खरोखर नाही, आम्ही
मराना (संपणारा, मृत्यू) येऊ शकत नाही.”
पण हे बनवू करून साध्य करता नाही. या dukkha (दु: ख, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी) एक इच्छा मिळत नाही समाप्ती आहे.

प्राणीमात्रांच्या
ठिकाणी, bhikkhus, दु: ख, शोक, dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम
ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी), domanassa आणि दुःख वैशिष्ट्यपूर्ण येत, अशा
इच्छा अ: “अरे खरोखर, तेथे दु: ख, शोक, dukkha असू शकत नाही
(दु:
ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद साठी), domanassa
(औदासिन्य, विषाद विषाद) आणि आम्हाला दुःख, आणि खरोखर, आम्ही दु: ख, शोक,
dukkha (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय करण्यासाठी येता येणार नाही
चिरंतन आनंद), domanassa एक इच्छा मिळत नाही (औदासिन्य, विषाद विषाद) आणि
दुःख. “पण हे बनवू द्वारे उद्दीष्टे साध्य करता नाही. या dukkha (दु: ख
समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय अनंतकाळचे धन्यता आहे).

आणि काय, bhikkhus, लहान पाच upādānakkhandhas आहेत (सरपण, इंधन; संलग्नक अस्तित्व अंगालगतचे)? ते
आहेत: Rupa (फॉर्म, आकृती, आकार; प्रतिमा, प्रतिनिधित्व; शरीर ग्रॅम मध्ये
एक शाब्दिक किंवा नाममात्र फॉर्म; सौंदर्य नैसर्गिक राज्य;
वैशिष्ट्यपूर्ण.) Upādānakkhandha (सरपण, इंधन; अस्तित्व जसा जोड), vedanā
(वाटणे,
खळबळ, समज; वेदना, दु: ख) upādānakkhandha (सरपण, इंधन; अस्तित्व जसा
जोड), saññā (संवेदना, चेतना समज बुद्धी, विचार; चिन्ह, मुख-मुद्रा संयोजन;
नाव) upādānakkhandha (सरपण, इंधन; अंगालगतचे
अस्तित्व,
जोड) पर्यंत, saṅkhāra (रचना तयार, परिपूर्ण embellishing समूह; बाब;
कर्म; skandhas) upādānakkhandha (सरपण, इंधन; अस्तित्व जसा जोड), viññāṇa
(बुद्धिमत्ता, दैवी ज्ञान देहभान; विचार,
मन) upādānakkhandha (सरपण, इंधन; अस्तित्व जसा जोड). या अल्प, bhikkhus पाच upādānakkhandhas बोलाविले (सरपण, इंधन; अस्तित्व, जोड करण्यासाठी clinging).

या dukkha ariyasacca म्हणतात bhikkhus (दु: ख समाप्ती, nibbāṇa (अंतिम ध्येय सार्वकालिक आनंद) भव्य सत्य, नोबेल सत्य))

भेट द्या:
http://www.youtube.com/watch?v=R96vx8QVlgE

साठी
RATANA SUTTA (1/4) Bhikkhu बोधी यांनी धर्म व्याख्यान -1: 09: 52
नोव्हेंबर 22, 2012 वर प्रकाशित
धर्म व्याख्यान, RATANA SUTTA 1 Bhikkhu BodhiBio करून: Bhikkhu बोधी 1944. न्यू यॉर्क सिटी मध्ये जन्म झाला तो बी.ए. प्राप्त पीएच.डी. ब्रूकलिन कॉलेज (1966) तत्वज्ञान आणि क्लेरमॉंट ग्रॅज्युएट स्कूल (1972) तत्त्वज्ञान आहे. उशीरा 1972 मध्ये तो श्रीलंका, बौद्ध उशीरा .विद्याथ्र्यांनी अंतर्गत भिख्खू तो सुरु गेलो. Balangoda आनंद मैत्रेय Mahanayaka Thera. 1984 पासून तो कॅंडी बौद्ध प्रकाशन सोसायटी संपादक आहे, आणि 1988 पासून त्याच्या अध्यक्ष. तो लेखक, अनुवादक, आणि अनेक पुस्तके थेरवडा बौद्ध वर संपादक आहे. http://www.sobhana.net/audio/english/bodhi/index.htm

Sutta
पाली Tipitaka Vinaya Pitaka Sutta Pitaka Abhidhamma Pitaka बुद्ध धम्म
धर्म बौद्ध संघ Monks बौद्ध Monks लाओ बौद्ध कंबोडियन बौद्ध ख्मेर बौद्ध
थाई बौद्ध श्री Lankian बौद्ध म्यानमार बौद्ध बर्मी बौद्ध अमेरिकन बौद्ध
मलेशियन बौद्ध Singaporian बौद्ध चीनी बौद्ध तिबेटी बौद्ध धम्म चर्चा धर्म
शिक्षण द प्रवचन मंगला
Sutta ध्यान समाधी विपश्यना Karaniya Metta Sutta पाली कॅनन चार नोबेल
Truths Bhikkhu बोधी Thanissaro Bhikkhu ध्यान संगीत विश्रांती संगीत
निर्भेळ अपायकारक कर्म कम्म Ratana Sutta

http://www.youtube.com/watch?v=B0mtGoFU59k
साठी
RATANA SUTTA (2/4) Bhikkhu बोधी यांनी धर्म व्याख्यान - 1:01:27 - भाग 2/4
http://www.youtube.com/watch?v=dXWz9ugecgQ
साठी
RATANA SUTTA (3/4) Bhikkhu बोधी यांनी धर्म व्याख्यान - 1:03:16 भाग 3/4
http://www.youtube.com/watch?v=n1cbVp6P0Ag
साठी
RATANA SUTTA (4/4) Bhikkhu बोधी यांनी धर्म व्याख्यान - 1:02:13 भाग 4/4
https://www.youtube.com/watch?v=0VwXUsBmlSw&index=3&list=RDaSfmgKQr8rw

Laal Divyachchya Gadila [पूर्ण गाणे] मी Yogdaan Bheemach



E. Section on the Truths in Marathi


And furthermore, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing

dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
) with reference to the four ariya·saccas (Sublime truth, Noble truths). And furthermore, bhikkhus, how does a bhikkhu dwell observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of
Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion
) with reference to the four ariya·saccas (Sublime truth, Noble truths)?



E1. Exposition of Dukkhasacca (Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))

And what, bhikkhus, is the dukkha ariyasacca (
Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))? Jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety) is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), aging is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth) (sickness is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth)) maraṇa(Dying, death) is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), association with what is disliked is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), dissociation from what is liked is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), not to get what one wants is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth); in short, the five upādāna·k·khandhas(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment) are dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth).


And what, bhikkhus, is jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety)? For the various beings in the various classes of beings, jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety), the birth, the descent [into the womb], the arising [in the world], the appearance, the apparition of the khandhas(own), the acquisition of the āyatanas(Place, dwelling-place, abode, home, seat, rendezvous,
haunt, receptacle, mine; altar, shrine; place of origin, source, fount,
cause, origin)
. This, bhikkhus, is called jāti
(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety).


And what, bhikkhus, is jarā(
Old age, decrepitude, decay)? For the various beings in the various classes of beings, jarā(Old age, decrepitude, decay),
the state of being decayed, of having broken [teeth], of having grey
hair, of being wrinkled, the decline of vitality, the decay of the indriyas( Restraint or subjugation of the senses): this, bhikkhus, is called jarā(Old age, decrepitude, decay).


And what, bhikkhus, is maraṇa(Dying, death)?
For the various beings in the various classes of beings, the decease,
the state of shifting [out of existence], the break up, the
disappearance, the death, maraṇa
(Dying, death), the passing away, the break up of the khandhas(own), the laying down of the corpse: this, bhikkhus, is called maraṇa(Dying, death).


And what, bhikkhus, is sorrow? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
), the sorrrow, the mourning, the state of grief, the inner sorrow, the inner great sorrow: this, bhikkhus, is called sorrow.


And what, bhikkhus, is lamentation? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas
(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
),
the cries, the lamentations, the weeping, the wailing, the state of
crying, the state of lamentating: this, bhikkhus, is called lamentation.


And what, bhikkhus, is dukkha
Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)? Whatever, bhikkhus, bodily dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), bodily unpleasantness, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) engendered by bodily contact, unpleasant vedayitas(To know, ascertain): this, bhikkhus, is called dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss).


And what, bhikkhus, is domanassa(
Dejection, gloom, melancholy)? Whatever, bhikkhus, mental dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss),, mental unpleasantness, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), engendered by mental contact, unpleasant vedayitas(To know, ascertain): this, bhikkhus, is called domanassa(Dejection, gloom, melancholy).


And what, bhikkhus, is despair? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)
),, the trouble, the despair, the state of being in trouble, the state of being in despair: this, bhikkhus, is called despair.


And what, bhikkhus, is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of being associated with what is disagreeable? Here, as to the forms,
sounds, tastes, smells, bodily phenomena and mental phenomena there are
which are unpleasing, not enjoyable, unpleasant, or else those who
desire one’s disadvantage, those who desire one’s loss, those who desire
one’s discomfort, those who desire one’s non-liberation from
attachment, meeting, being associated, being together, encountering
them: this, bhikkhus, is called the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of being associated with what is disagreeable.


And what, bhikkhus, is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of being dissociated from what is agreeable? Here, as to the forms,
sounds, tastes, smells, bodily phenomena and mental phenomena there are
which are pleasing, enjoyable, pleasant, or else those who desire one’s
advantage, those who desire one’s benefit, those who desire one’s
comfort, those who desire one’s liberation from attachment, not meeting,
not being associated, not being together, not encountering them: this,
bhikkhus, is called the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of being dissociated from what is agreeable.


And what, bhikkhus, is the dukkha
(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of not getting what one wants? In beings, bhikkhus, having the
characteristic of being born, such a wish arises: “oh really, may there
not be jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety) for us, and really, may we not come to jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.


In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting old, such a wish arises: “oh really, may there not be jarā
(Old age, decrepitude, decay) for us, and really, may we not come to jarā(Old age, decrepitude, decay).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.


In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting sick, such a
wish arises: “oh really, may there not be sickness for us, and really,
may we not come to sickness.” But this is not to be achieved by wishing.
This is the dukkha
(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.


In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting old, such a wish arises: “oh really, may there not be maraṇa(
Dying, death) for us, and really, may we not come to maraṇa(Dying, death).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.


In beings, bhikkhus, having the characteristic of sorrow, lamentation, dukkha
(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa and distress, such a wish arises: “oh really, may there not be sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress for us, and really, may we not come to sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress.” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.


And what, bhikkhus, are in short the five upādānakkhandhas (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment)? They are: the rūpa(Form, figure, shape; image, representation; the body; in gram. a verbal or nominal form; beauty; natural state; characteristic) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the vedanā(Feeling, sensation, perception; pain, suffering) upādānakkhandha(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the saññā( Sense, consciousness, perception; intellect, thought; sign, gesture; name) upādānakkhandha(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the saṅkhāra( Constructing, preparing, perfecting, embellishing; aggregation; matter; karma; the skandhas) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the viññāṇa( Intelligence, knowledge; consciousness; thought, mind) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment). These are called in short, bhikkhus, the five upādānakkhandhas (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment).


This is called, bhikkhus, the dukkha ariyasacca (Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))


PLEASE VISIT:
http://www.youtube.com/watch?v=R96vx8QVlgE

for
RATANA SUTTA (1/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi -1:09:52
Published on Nov 22, 2012
THE
DHARMA LECTURE, RATANA SUTTA 1 by Bhikkhu Bodhi
Bio: Bhikkhu Bodhi was
born in New York City in 1944. He received a B.A. in philosophy from
Brooklyn College (1966) and a Ph.D. in philosophy from Claremont
Graduate School (1972). In late 1972 he went to Sri Lanka, where he was
ordained as a Buddhist monk under the late Ven. Balangoda Ananda
Maitreya Mahanayaka Thera. Since 1984 he has been editor of the Buddhist
Publication Society in Kandy, and since 1988 its President. He is the
author, translator, and editor of many books on Theravada Buddhism.
http://www.sobhana.net/audio/english/bodhi/index.htm

The Sutta
Pali Tipitaka Vinaya Pitaka Sutta Pitaka Abhidhamma Pitaka Buddha Dhamma
Dharma Buddhism Sangha Monks Buddhist Monks Lao Buddhist Cambodian
Buddhism Khmer Buddhist Thai Buddhist Sri Lankian Buddhist Myanmar
Buddhist Burmese Buddhism American Buddhism Malaysian Buddhism
Singaporian Buddhism Chinese Buddhism Tibetan Buddhism Dhamma Talk
Dharma Teaching The Discourse Mangala Sutta Meditation Samadhi Vipassana
Karaniya Metta Sutta Pali Canon Four Noble Truths Bhikkhu Bodhi
Thanissaro Bhikkhu Meditation Music Relaxing Music Wholesome Unwholesome
Karma Kamma Ratana Sutta

http://www.youtube.com/watch?v=B0mtGoFU59k
for
RATANA SUTTA (2/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:01:27 - part 2/4
http://www.youtube.com/watch?v=dXWz9ugecgQ
for
RATANA SUTTA (3/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:03:16 part 3/4
http://www.youtube.com/watch?v=n1cbVp6P0Ag
for
RATANA SUTTA (4/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:02:13 part 4/4


E. ஸச்சா பப்ப

புன ச பரங், பிக்காவெ பிக்கு தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, சதூஸு ஆரிய ஸச்சேஸு. கதங் ச பன
பிக்காவெ பிக்கு தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, சதூஸு ஆரிய ஸச்சேஸு ?

இத, பிக்காவெ, பிக்கு
இதங் துக்கங்,தி யத.பூதங் பஜானதி, அயங் துக்க-ஸமுதாயொ’தி யத.பூதங்
பஜானதி, அயங் துக்க-நிரோதொ’தி யத.பூதங் பஜானதி, அயங் துக்க-நிரோத.காமினி
பதிபதா’தி யத.பூதங் பஜானதி.

E1. துக்கஸச்ச நித்தேஸ

Katamaṃ ca, bhikkhave,
dukkhaṃ ariya·saccaṃ? Jāti-pi dukkhā, jarā-pi dukkhā (byādhi-pi dukkho)
maraṇam-pi dukkhaṃ, soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsā pi dukkhā,
a·p·piyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ; saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā dukkhā.
கதமங் ச 
பிக்காவெ, துக்கங் ஆரிய ஸச்ங் ? ஜாதி-பி துக்கா, -பி துக்கா

Katamā ca, bhikkhave, jāti? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi
tamhi satta-nikāye jāti sañjāti okkanti nibbatti abhinibbatti
khandhānaṃ pātubhāvo āyatanānaṃ paṭilābho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave,
jāti.


Katamā ca, bhikkhave, jarā? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi satta-nikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṃ pāliccaṃ valittacatā
āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko: ayaṃ vuccati, bhikkhave, jarā.
E. Section on the Truths

Katamaṃ ca, bhikkhave, maraṇaṃ? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi satta-nikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ
kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo, idaṃ vuccati,
bhikkhave, maraṇaṃ.


Katamo ca, bhikkhave, soko? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa soko socanā socita·ttaṃ anto·soko
anto·parisoko, ayaṃ vuccati, bhikkhave, soko.


Katamo ca, bhikkhave, paridevo? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṃ
paridevitattaṃ, ayaṃ vuccati, bhikkhave, paridevo.


Katamaṃ ca, bhikkhave, dukkhaṃ? Yaṃ kho, bhikkhave,
kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikaṃ a·sātaṃ kāya·samphassa·jaṃ dukkhaṃ a·sātaṃ
vedayitaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhaṃ.


Katamaṃ ca, bhikkhave, domanassaṃ? Yaṃ kho,
bhikkhave, cetasikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ a·sātaṃ mano·samphassa·jaṃ
dukkhaṃ a·sātaṃ vedayitaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, domanassaṃ.


Katamo ca, bhikkhave, upāyāso? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa āyāso upāyāso āyāsitattaṃ upāyāsitattaṃ, ayaṃ
vuccati, bhikkhave, upāyāso.


Katamo ca, bhikkhave, a·p·piyehi sampayogo dukkho?
Idha yassa te honti an·iṭṭhā a·kantā a·manāpā rūpā saddā gandhā rasā
phoṭṭhabbā dhammā, ye vā pan·assa te honti an·attha·kāmā a·hita·kāmā
a·phāsuka·kāmā a·yoga·k·khema·kāmā, yā tehi saddhiṃ saṅgati samāgamo
samodhānaṃ missībhāvo, ayaṃ vuccati, bhikkhave, a·p·piyehi sampayogo
dukkho.


Katamo ca, bhikkhave, piyehi vippayogo dukkho?
Idha yassa te honti iṭṭhā kantā manāpā rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā
dhammā, ye vā pan·assa te honti attha·kāmā hita·kāmā phāsuka·kāmā
yoga·k·khema·kāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā mittā vā amaccā vā
ñāti·sālohitā vā, yā tehi saddhiṃ a·saṅgati a·samāgamo a·samodhānaṃ
a·missībhāvo, ayaṃ vuccati, bhikkhave, piyehi vippayogo dukkho.


Katamaṃ ca, bhikkhave, yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ? Jāti·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati: ‘aho
vata mayaṃ na jāti·dhammā assāma na ca vata no jāti āgaccheyyā’ ti. Na
kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ.

Jarā·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na jarā·dhammā assāma na ca vata no jarā
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.


Byādhi·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na byādhi·dhammā assāma na ca vata no byādhi
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.


Maraṇa·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na maraṇa·dhammā assāma na ca vata no maraṇa
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.


Soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammānaṃ,
bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na
soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammā assāma na ca vata no
soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammā āgaccheyyuṃ’ ti. Na kho
pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ.


Katame ca, bhikkhave, saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā
dukkhā? Seyyathidaṃ: rūp·upādānakkhandho vedan·upādānakkhandho
saññ·upādānakkhandho saṅkhār·upādānakkhandho viññāṇ·upādānakkhandho. Ime
vuccanti, bhikkhave, saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā dukkhā.


Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ.





comments (0)
E2. Exposition of Samudayasacca in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 E2. मराठी Samudayasacca प्रदर्शन
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:32 pm
comments (0)
E3. Exposition of annihilation in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 E3,. मल्याळम नायनाट प्रदर्शन
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:28 pm
comments (0)
E3. Exposition of annihilation in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 E3,. मल्याळम नायनाट प्रदर्शन
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:16 pm
comments (0)
E4. Exposition of Maggasacca in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 E4. मल्याळम Maggasacca प्रदर्शन
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:06 pm

https://www.youtube.com/watch?v=NihgNLCaQnc&spfreload=10


Buddham Saranam Gacchami Full Song (Buddhist Chant) & Buddha Puja in Marathi | Buddha Songs



E4. Exposition of Maggasacca in Marathi

18) शास्त्रीय मराठी

 1977 6 सप्टेंबर 2016

E4. मल्याळम Maggasacca प्रदर्शन

आणि काय, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca आहे? तो फक्त या ariya magga aṭṭhaṅgika आहे, sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo,
sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati आणि
sammāsamādhi म्हणायचे आहे.

आणि काय, bhikkhus, sammādiṭṭhi आहे? की, bhikkhus, dukkha नाना, dukkha-samudaya, dukkha-nirodha नाना आणि
dukkha-nirodha-gāmini paṭipada नाना नाना आहे, की म्हणतात bhikkhus,
sammādiṭṭhi.

आणि काय, bhikkhus, sammāsaṅkappas आहेत? nekkhamma च्या saṅkappas, abyāpāda च्या saṅkappas, avihiṃsā च्या
saṅkappas जे, bhikkhus, बोलाविलेले bhikkhus, sammāsaṅkappas आहेत.

, आणि काय, bhikkhus sammāvācā आहे? की, bhikkhus, musāvādā वर्ज्य आहे, pisuṇa vācā वर्ज्य pharusa vācā
वर्ज्य, आणि samphappalāpa वर्ज्य आहे, असे म्हटले जाते bhikkhus,
sammāvācā.

आणि काय, bhikkhus, sammā-kammanta आहे? की, bhikkhus, pāṇātipāta वर्ज्य, adinnādāna वर्ज्य abrahmacariya वर्ज्य आहे, त्या sammā-kammanta असे म्हटले जाते, bhikkhus.

आणि काय, bhikkhus, sammā-ājīva आहे? येथे, bhikkhus एक शिष्य थोर, abandonned चुकीचे उदरनिर्वाह येत, अन्नात
योग्य अर्थ त्याचे जीवन समर्थन पुरवतो, की bhikkhus, sammā-ājīva, असे
म्हटले जाते.

आणि काय, bhikkhus, sammāvāyāma आहे? येथे,
bhikkhus, एक bhikkhu unarisen pāpaka आणि akusala dhammas न उद्भवलेल्या
त्याच्या चंदा निर्माण, तो स्वत: सक्रिय, त्याच्या viriya rouses अति जलद
घडणारी क्रिया त्याच्या चित्त लागू आणि प्रयत्न;
तो
झाला pāpaka च्या ओसाड आणि akusala dhammas त्याच्या चंदा निर्माण, तो
स्वत: सक्रिय, rouses त्याच्या viriya अति जलद घडणारी क्रिया त्याच्या
चित्त लागू आणि प्रयत्न;
तो
unarisen kusala dhammas उद्भवण्याचे त्याच्या चंदा निर्माण, तो स्वत:
सक्रिय, त्याच्या viriya rouses अति जलद घडणारी क्रिया त्याच्या चित्त लागू
आणि प्रयत्न;
तो
त्यांच्या वाढ, त्यांच्या विकास, त्यांची लागवड आणि त्यांच्या पूर्ण गोंधळ
त्यांच्या अनुपस्थितीत, झाला kusala dhammas च्या सहनशीलता त्याच्या चंदा
निर्माण, तो स्वत: सक्रिय, त्याच्या viriya rouses अति जलद घडणारी क्रिया
त्याच्या चित्त आणि प्रयत्न लागू होते.
हे म्हणतात bhikkhus, sammāvāyāma.

एक काय, bhikkhus, sammāsati आहे? येथे, bhikkhus, एक bhikkhu Kaya मध्ये Kaya निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā, वर जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले. तो vedanā मध्ये vedanā निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā, जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले आहे. तो जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa वर दिले चित्त मध्ये चित्त निरीक्षण वास ātāpī sampajāno, satimā. तो धम्म चे धम्म निरीक्षण वास · · चे, ātāpī sampajāno, satimā, जगातील दिशेने abhijjhā-domanassa दिले आहे. असे म्हणतात, bhikkhus, sammāsati.

आणि काय, bhikkhus, sammāsamādhi आहे? येथे,
bhikkhus, एक bhikkhu, कामा पासून अलग, akusala dhammas पासून अलग पहिल्या
jhāna मध्ये गेला, त्यात, pīti आणि sukha शिपायांची तुकडी च्या जन्म झाला
राहतो vitakka आणि vicāra आहे.
vitakka-vicāra
च्या stilling, दुसरा jhāna मध्ये प्रवेश केला असून, ख्रिस्त, आतल्या
tanquilization, चित्त एकीकरण, vitakka किंवा vicāra न करता, pīti आणि
sukha समाधी जन्म झाला करीत त्यामध्ये पालन करते.
तिसऱ्या
jhāna मध्ये गेला ‘जो [या] sukha मध्ये समतोल वृत्तीचा आणि लक्ष द्या, वास
आहे’, तो राहतो आणि pīti दिशेने दुर्लक्ष आणि तो upekkha, सातो आणि
sampajāno राहतो, तो ariyas वर्णन जे Kaya sukha अनुभव
त्यात. sukha
सोडून आणि सोडून dukkha, somanassa आणि, पूर्वी येत नाहीशी झाली sukha
किंवा dukkha न upekkha व सती पवित्रता सह domanassa चौथ्या jhāna मध्ये
गेला, तो त्यात पालन करते.
हे म्हणतात bhikkhus, sammāsamādhi.

या dukkha म्हणतात, bhikkhus, · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.

अशा
प्रकारे तो आंतरिक dhammas मध्ये dhammas निरीक्षण राहतात किंवा बाह्य
dhammas मध्ये dhammas निरीक्षण राहतात किंवा आंतरिक आणि बाह्य dhammas
मध्ये dhammas निरीक्षण राहतो;
तो
dhammas मध्ये घटना samudaya निरीक्षण राहतो, किंवा तो dhammas दूर घटना
पाठवणे निरीक्षण राहतात किंवा samudaya निरीक्षण आणि dhammas दूर घटना जात
राहतो;
अन्यथा, [लक्षात:] “या dhammas आहेत!” सती देखील त्याला उपस्थित आहे फक्त फक्त नाना आणि केवळ paṭissati प्रमाणात तो स्वतंत्र राहतो, आणि जगातील काही तसे करणार नाही नाही. अशा प्रकारे, bhikkhus, एक bhikkhu dhammas dhammas चार ariya · saccas संदर्भात निरीक्षण वास.

https://www.youtube.com/watch?v=NihgNLCaQnc&spfreload=10

Buddham Saranam Gacchami पूर्ण गाणे (बौद्ध जप) मराठी बुद्धाची पूजा | बुद्ध गाणी


E4. Exposition of Maggasacca in Marathi

And what, bhikkhus, is the dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariyasacca? It is just this ariya aṭṭhaṅgika magga, that is to say sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati and sammāsamādhi.

And what, bhikkhus, is sammādiṭṭhi? That, bhikkhus, which is the ñāṇa of dukkha, the ñāṇa of dukkha-samudaya, the ñāṇa of dukkha-nirodha and the ñāṇa of dukkha-nirodha-gāmini paṭipada, that is called, bhikkhus, sammādiṭṭhi.

And what, bhikkhus, are sammāsaṅkappas? Those, bhikkhus, which are saṅkappas of nekkhamma, saṅkappas of abyāpāda, saṅkappas of avihiṃsā, those are called, bhikkhus, sammāsaṅkappas.

And what, bhikkhus, is sammāvācā? That, bhikkhus, which is abstaining from musāvādā, abstaining from pisuṇa vācā, abstaining from pharusa vācā, and abstaining from samphappalāpa, that is called, bhikkhus, sammāvācā.

And what, bhikkhus, is sammā-kammanta? That, bhikkhus, which is abstaining from pāṇātipāta , abstaining from adinnādāna, abstaining from abrahmacariya, that is called, bhikkhus, sammā-kammanta.

And what, bhikkhus, is sammā-ājīva?
Here, bhikkhus, a noble disciple, having abandonned wrong livelihood,
supports his life by right means of livelihood, that is called,
bhikkhus, sammā-ājīva.

And what, bhikkhus, is sammāvāyāma? Here, bhikkhus, a bhikkhu generates his chanda for the non-arising of unarisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the forsaking of arisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the arising of unarisen kusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the steadfastness of arisen kusala dhammas,
for their absence of confusion, for their increase, their development,
their cultivation and their completion, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives. This is called, bhikkhus, sammāvāyāma.

An what, bhikkhus, is sammāsati? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta in citta, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing dhamma·s in dhamma·s, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. This is called, bhikkhus, sammāsati.

And what, bhikkhus, is sammāsamādhi? Here, bhikkhus, a
bhikkhu, detached from kāma, detached from akusala dhammas, having
entered in the first jhāna, abides therein, with vitakka and vicāra,
with pīti and sukha born of detachment.
With
the stilling of vitakka-vicāra, having entered in the second jhāna, he
abides therein with inner tanquilization, unification of citta, without
vitakka nor vicāra, with pīti and sukha born of samādhi.
And
with indifference towards pīti, he abides in upekkha, sato and
sampajāno, he experiences in kāya the sukha which the ariyas describe:
‘one who is equanimous and mindful dwells in [this] sukha’, having
entered in the third jhāna, he abides therein.
Abandoning
sukha and abandoning dukkha, somanassa and domanassa having previously
disappeared, without sukha nor dukkha, with the purity of upekkha and
sati, having entered in the fourth jhāna, he abides therein.
This is called, bhikkhus, sammāsamādhi.

This is called, bhikkhus, the dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariyasacca.

Thus he dwells observing dhammas in dhammas internally, or he dwells observing dhammas in dhammas externally, or he dwells observing dhammas in dhammas internally and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in dhammas, or he dwells observing the passing away of phenomena in dhammas, or he dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in dhammas; or else, [realizing:] “these are dhammas!” sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas, with reference to the four ariya·saccas.



E4. Maggasacca Niddesa

Katamaṃ ca, bhikkhave, dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariya·saccaṃ? Ayam·eva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.

Katamā ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi? Yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe ñāṇaṃ, dukkha-samudaye ñāṇaṃ , dukkha-nirodhe ñāṇaṃ, dukkha-nirodha-gāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammādiṭṭhi.

Katamo ca, bhikkhave, sammāsaṅkappo? Yo kho, bhikkhave, nekkhamma-saṅkappo , abyāpāda-saṅkappo, avihiṃsā-saṅkappo ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsaṅkappo.

Katamā ca, bhikkhave, sammāvācā? kho, bhikkhave, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvācā.

Katamo ca, bhikkhave, sammā-kammanto? kho, bhikkhave, pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, abrahmacariyā veramaṇī ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammā-kammanto.

Katamo ca, bhikkhave, sammā-ājīvo? Idha, bhikkhave, ariya-sāvako micchā-ājīvaṃ pahāya sammā-ājīvena jīvitaṃ kappeti ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammā-ājīvo.

Katamo ca, bhikkhave, sammāvāyāmo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvāyāmo.

Katamā ca, bhikkhave, sammāsati? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsati.

Katamo ca, bhikkhave, sammāsamādhi? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassa-domanassānaṃ atthaṅgamā adukkham-asukhaṃ upekkhā-sati-pārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsamādhi ti.

Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariya·saccaṃ.

Iti ajjhattaṃ dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā dhammesu dhammānupassī viharati; samudaya-dhamm·ānupassī dhammesu viharati, vaya-dhamm·ānupassī dhammesu viharati, samudaya-vaya-dhamm·ānupassī dhammesu viharati;atthi dhammāti pan·assa sati paccupaṭṭhitā hoti, yāvadeva ñāṇa·mattāya paṭissati·mattāya, a·nissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati. Evam·pi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati, catūsu ariyasaccesu.


http://samaggi-phala.or.id/naskah-dhamma/download-files/paritta-suci/




comments (0)
Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness) in Marathi 18) शास्त्रीय मराठी 1977 6 सप्टेंबर 2016 https://www.youtube.com/watch?v=aKHYAQCCruU पवित्र बौद्ध Tipitaka: Mulapariyaya Sutta (रूट क्रम) Satipatthana Sutta (अंमलबजावणीचे पाया प्रवचने)
Filed under: General
Posted by: site admin @ 5:56 pm

https://www.youtube.com/watch?v=aKHYAQCCruU

From the Holy Buddhist Tipitaka: Mulapariyaya Sutta (The Root Sequence) 


Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness) in Marathi

18) शास्त्रीय मराठी

 1977 6 सप्टेंबर 2016

https://www.youtube.com/watch?v=aKHYAQCCruU
पवित्र बौद्ध Tipitaka: Mulapariyaya Sutta (रूट क्रम)

Satipatthana Sutta (अंमलबजावणीचे पाया प्रवचने)

जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
सात वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त सात वर्षे, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
सहा वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त सहा वर्षे, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
पाच वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त पाच वर्षे bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
चार वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त चार वर्षे, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
तीन वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त तीन वर्षे bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
दोन वर्षे या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.
Sutta Piṭaka

फक्त दोन वर्षे, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
एक वर्ष अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त एक वर्ष bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
सात महिने अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते:
काही तर [परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान किंवा तो तेथे आहे, तर
बाकी जसा anāgāmita.

फक्त सात महिने, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
सहा महिने अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त सहा महिने bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
पाच महिने अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त पाच महिने bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
चार महिने या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त चार महिने bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
तीन महिने अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते:
काही तर [परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान किंवा तो तेथे आहे, तर
अंगालगतचे सोडून anāgāmita

फक्त तीन महिने, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
दोन महिने अशा प्रकारे दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त दोन महिने आहे, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
एक महिन्यात या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

फक्त एक महिना, bhikkhus द्या. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
अर्धा महिन्यात या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते:
काही तर [परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान किंवा तो तेथे आहे, तर
बाकी जसा anāgāmita.

अर्धा एक महिना जाऊ द्या bhikkhus. जो कोणी bhikkhus, या चार satipaṭṭhānas सराव होईल
एक आठवडा ह्या प्रकारे, दोन परिणाम अपेक्षा केली जाऊ शकते: एकतर
[परिपूर्ण] दृश्यमान घटना ज्ञान, किंवा काही अंगालगतचे असेल तर
बाकी, anāgāmita.

“हे bhikkhus, शुध्दीकरण पण काहीही ठरतो की मार्ग आहे
माणूस, दु: ख व शोक च्या मात नाहीसा
dukkha-domanassa, योग्य मार्ग प्राप्ती, Nibbāna वसूली, चार
satipaṭṭhānas म्हणायचे असे सांगितले गेले आहे आहे, “. आणि हे सर्व आधारावर
सांगितले गेले आहे.

अशा प्रकारे Bhagavā बोलला. आनंद, bhikkhus Bhagavā शब्द स्वागत केले.



Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)




















Satipaṭṭhānabhāvanā Nisaṃsa

Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta·vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, sati upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇī vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇī vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dve vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ māsaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya aḍḍha·māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Tiṭṭhantu, bhikkhave, aḍḍha·māso. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya sattāhaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi upādisese anāgāmitā.

Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānāti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idam·etaṃ paṭicca vuttaṃ ti.

Idam·avoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinanduṃ ti.

http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php/Digha_Nikaya

http://2.bp.blogspot.com/-kAnK-5n2fJU/VIWoB5AOHzI/AAAAAAAAAZ8/O0lJKpzwZwc/s1600/output_ynFOo8.gif

http://2.bp.blogspot.com/-kAnK-5n2fJU/VIWoB5AOHzI/AAAAAAAAAZ8/O0lJKpzwZwc/s1600/output_ynFOo8.gif
Image result for Gifs of Vinaya pitaka compared with Vinayaka
http://www.picturesanimations.com/e/elephant/14anim.gif
http://www.picturesanimations.com/e/elephant/14anim.gif
http://www.ambedkar.org/gifimages/voteforBSP.gif
http://www.ambedkar.org/gifimages/voteforBSP.gif

comments (0)

For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone seven years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone three years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Sutta Piṭaka


Let alone two years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one year, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone one year, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone seven months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone six months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone five months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.


Let alone four months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita

Let alone three months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone two months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one month, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

Let alone one month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for half a month, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.

Let alone half a month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for a week, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.

“This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.” Thus has it been said, and on the basis of all this has it been said.


Thus spoke the Bhagavā. Delighted, the bhikkhus welcomed the words of the Bhagavā.