09/06/16
https://www.youtube.com/watch?v=KSIwUaDOl3A .♫.♫【BGM背景音樂】心經–Buddhist song 心经 The Heart Sutra【靈修用 Devotional 灵修】 1978 Wed Sep 7 2016 LESSONS https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc for Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha The Great Discourse on the Total Unbinding This wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the events leading up to, during, and immediately following the death and final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of their beloved teacher. https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4 for Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html Use http://www.translate.google.com/ from Rector JCMesh J Alphabets Letter Animation ClipartMesh C Alphabets Letter Animation Clipart an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan of Free Online Awaken One With Awareness Mind (A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement (TPSTEEM). Struggle hard to see that all fraud EVMs are replaced by paper ballots by Start using Internet of things by creating Websites, blogs. Make the best use of facebook, twitter etc., to propagate TPSTEEM thru FOA1TRPUVF. Practice Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing, lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for health mind in a healthy body. from INSIGHT-NET-Hi Tech Radio Free Animation Clipart Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF)
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:47 pm
https://www.youtube.com/watch?v=KSIwUaDOl3A
.♫.♫【BGM背景音樂】心經–Buddhist song 心经 The Heart Sutra【靈修用 Devotional 灵修】
1978 Wed Sep 7 2016
LESSONS
https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc
for
Maha-parinibbana Sutta — Last Days of the Buddha
The Great Discourse on the Total Unbinding
This
wide-ranging sutta, the longest one in the Pali canon, describes the
events leading up to, during, and immediately following the death and
final release (parinibbana) of the Buddha. This colorful narrative
contains a wealth of Dhamma teachings, including the Buddha’s final
instructions that defined how Buddhism would be lived and practiced long
after the Buddha’s death — even to this day. But this sutta also
depicts, in simple language, the poignant human drama that unfolds among
the Buddha’s many devoted followers around the time of the death of
their beloved teacher.
https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Use
http://www.translate.google.com/
from
an expert who identifies experts influenced by Expert and Infulencer Sashikanth Chandrasekharan
of
Free Online
Awaken One With Awareness Mind
(A1wAM)+ ioT (insight-net of Things) - the art of Giving, taking and Living to attain Eternal Bliss
as Final Goal through Electronic Visual Communication Course on
Political Science -Techno-Politico-Socio Transformation and Economic
Emancipation Movement (TPSTEEM).
Struggle hard to see that all fraud EVMs are replaced by paper ballots by
Start
using Internet of things by creating Websites, blogs. Make the best use
of facebook, twitter etc., to propagate TPSTEEM thru FOA1TRPUVF.
Practice
Insight Meditation in all postures of the body - Sitting, standing,
lying, walking, jogging, cycling, swimming, martial arts etc., for
health mind in a healthy body.
from
INSIGHT-NET- Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University
in Visual Format (FOA1TRPUVF)
TO
through
buddhaandbsp4ever@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in
is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio
Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions
of people all over the world in 105 Classical languages.
Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation and
propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal
for
language scripts
Section 25- Charnel ground
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
for
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (Pali) - 5 Kāyānupassanā paṭikūlamanasikārapabbaṃ- 05:39 mins
for
Chinese Buddha Chants - Best for Meditation-29:45 mins
Poṭṭhapāda Sutta
{excerpt}
Poṭṭhapāda asks various questions reagrding the nature of Saññā.
>> Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya
DN 16 (D ii 137)
Mahāparinibbāna Sutta
{excerpts}
This sutta gathers various instructions the Buddha gave for the
sake of his followers after his passing away, which makes it be a very
important set of instructions for us nowadays.
>>ஸுத்தபிடக-திக்க நிகாய Sutta Piṭaka >> Digha Nikāya
And what, Ānanda, is that discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi?
(The Mirror of the Dhamma)
I will expound the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi.
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness, of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature free from states of misery, certain of being destined to sambodhi.
Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.
And how, bhikkhus, is a bhikkhu sato? Here, bhikkhus, a bhikkhu
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna? Here, bhikkhus,
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāna. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānas. This is our intruction to you.
– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the
season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the
Tathagata and drop and scatter and are strewn upon it in worship of
the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood
powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop
and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the
sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air
out of reverence for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated,
esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or
bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna,
living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates,
esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent
homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will
remain dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.
– ‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher
have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not,
be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to
you as the Dhamma and the Vinaya, will be your Teacher after my passing away.
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
ਸਬਕ
https://www.youtube.com/watch?v=PPydLZ0cavc
ਲਈ
ਮਹਾ-parinibbana ਸੁੱਤਾ - ਬੁੱਧ ਦੇ ਅੰਤ ਦੇ ਦਿਨ
‘ਤੇ ਕੁੱਲ Unbinding ਮਹਾਨ ਭਾਸ਼ਣ
ਇਹ
ਵਿਆਪਕ-ਲੈ ਸੁੱਤਾ, ਪਾਲੀ Canon ਵਿਚ ਲੰਬਾ ਇੱਕ, ਸਮਾਗਮ, ਤੱਕ ਦਾ ਮੋਹਰੀ ਦੌਰਾਨ, ਅਤੇ
ਤੁਰੰਤ ਬੁੱਧ ਦੀ ਮੌਤ ਅਤੇ ਅੰਤਮ ਰੀਲਿਜ਼ (parinibbana) ਹੇਠ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ. ਵੀ
ਇਸ ਦਿਨ ਨੂੰ - ਇਹ ਰੰਗਦਾਰ ਵਾਰਤਾ ਬੁੱਧ ਦੇ ਫਾਈਨਲ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ
ਕਰਨਾ ਬੁੱਧ ਰਹਿੰਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਲੰਬੇ ਬੁੱਧ ਦੀ ਮੌਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਭਿਆਸ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ
Dhamma ਸਿੱਖਿਆ, ਦੇ ਇੱਕ ਦੌਲਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ. ਪਰ ਇਸ ਸੁੱਤਾ ਵੀ ਹੈ ਵਖਾਇਆ ਗਿਆ, ਸਧਾਰਨ ਭਾਸ਼ਾ, ਨਿਕਲੇ ਮਨੁੱਖੀ ਡਰਾਮਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ
ਆਪਣੇ ਪਿਆਰੇ ਅਧਿਆਪਕ ਦੀ ਮੌਤ ਦੇ ਵੇਲੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਬੁੱਧ ਦੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਦੇ
ਚੇਲੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਵਿੱਚ.
https://www.youtube.com/watch?v=bDkKT54WbJ4
ਲਈ
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (ਪਾਲੀ) - 2 Kāyānupassanā ānāpānapabbaṃ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
ਵਰਤੋ
http://www.translate.google.com/
ਤੱਕ
Rector
JCMesh ਜੰਮੂ ਵਰਣਮਾਲਾ ਪੱਤਰ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ClipartMesh C ਦੀ ਵਰਣਮਾਲਾ ਪੱਤਰ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਕਲਿਪਆਰਟ
ਇੱਕ ਮਾਹਰ ਜੋ ਮਾਹਿਰ ਅਤੇ Infulencer Sashikanth ਚੰਦਰਸ਼ੇਖਰਨ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਮਾਹਿਰ ਦੀ ਪਛਾਣ
ਦੇ
ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ
,
ਦੇਣ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਅਤੇ ਸਿਆਸੀ ਵਿਗਿਆਨ -Techno-ਸਿਆਸੀ-ਸਮਾਜਿਕ ਤਬਦੀਲੀ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਤੇ
ਇਲੈਕਟ੍ਰਾਨਿਕ ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਸੰਚਾਰ ਕੋਰਸ ਦੁਆਰਾ ਅੰਤਿਮ ਟੀਚਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨਾਦਿ Bliss
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲਿਵਿੰਗ ਦੀ ਕਲਾ - ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਮਨ (A1wAM) + ioT (ਕੁਝ ਦੇ
ਸਮਝ-ਜਾਲ) ਦੇ ਨਾਲ ਇਕ ਜਗਾ ਮੁਕਤੀ ਲਹਿਰ (TPSTEEM).
ਹਾਰਡ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੇਖਣ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਭ ਨੂੰ ਧੋਖਾਧੜੀ ਈਵੀਐਮ ਕੇ ਕਾਗਜ਼ ਵੋਟ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ
ਵੈੱਬਸਾਇਟ, ਬਲੌਗ ਬਣਾਉਣ ਦੇ ਕੇ ਕੁਝ ਦੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਦੀ ਵਰਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ. FOA1TRPUVF ਥਰੂ TPSTEEM ਪ੍ਰਸਾਰ ਕਰਨ ਫੇਸਬੁੱਕ ਦੀ ਵਧੀਆ ਵਰਤੋ ਕਰ, ਟਵਿੱਟਰ ਆਦਿ,.
ਇੱਕ ਸਿਹਤਮੰਦ ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ ਬੈਠੇ ਖੜ੍ਹੇ, ਝੂਠ, ਤੁਰਨ, ਜਾਗਿੰਗ, ਸਾਈਕਲਿੰਗ,
ਤੈਰਾਕੀ, ਮਾਰਸ਼ਲ ਆਰਟਸ ਆਦਿ, ਸਿਹਤ ਮਨ ਲਈ - ਸਰੀਰ ਦੇ ਸਾਰੇ postures ਵਿਚ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ
ਇਨਸਾਈਟ ਸੋਚ.
ਤੱਕ
ਸਮਝ-net-ਅਧਿਕਤਮ ਤਕਨੀਕੀ ਰੇਡੀਓ ਮੁਫ਼ਤ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਕਲਿਪਆਰਟ ਆਨਲਾਈਨ A1 (ਇਕ ਜਾਗ) ਭਗਵਤ ਰਿਸਰਚ ਅਤੇ ਪ੍ਰੈਕਟਿਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ
ਵਿਜ਼ੂਅਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ (FOA1TRPUVF)
ਮੁਫ਼ਤ ਆਨਲਾਈਨ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਖੋਜ ਅਭਿਆਸ
ਇੱਕ ਲੈਵਲ ਅੱਪ
ਘੁੰਮਦੇ ਸੰਸਾਰ
ਲਈ
http://buddhadharmaobfinternational.files.wordpress.com/2011/01/globe08_e0.gif
ਘੁੱਗੀ-02-june.gif (38556 ਬਾਈਟ)
ਦੁਆਰਾ
ਨੂੰ ਇੱਕ levelhttp ਅੱਪ: ਇੱਕ ਪੱਧਰ ‘//sarvajan.ambedkar.orgup
https: // awakenmediaprabandhak. wordpress.com/
ਬਟਨ ਪਲਾਟ ਗਰੀਨ ਬਟਰਫਲਾਈ ਈ ਮੇਲ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਕਲਿਪ
buddhaandbsp4ever@gmail.com
jchandra1942@icloud.com
sarvajanow@yahoo.co.in
ਸਭ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਊਰਜਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖੋਜ ਅਧਾਰਿਤ ਸਾਈਟ ਜਾਗਰੂਕਤਾ ਦੇ ਨਾਲ
ਜਗਾਇਆ ਇਕ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਦਾ ਪ੍ਰਚਾਰ ਬੁੱਧ ਅਤੇ ਟੈਕਨੋ-ਸਿਆਸੀ-ਸਮਾਜਿਕ ਤਬਦੀਲੀ ‘ਤੇ ਹੈ
ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਮੁਕਤੀ ਅੰਦੋਲਨ ਨੂੰ ਸਾਰੇ 105 ਕਲਾਸੀਕਲ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਦੇ ਲੋਕ ਦੇ
ਦਹਿ ਦੇ ਬਾਅਦ.
ਇਸ Google ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਇਸ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਇਕ ਸਬਕ
ਹੈ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਾਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਇੱਕ ਧਾਰਾ ਨੂੰ Enterer
(Sottapanna) ਅਤੇ ਅੰਤਮ ਟੀਚਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨਾਦਿ Bliss ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਬਣਨ
ਲਈ ਹੱਕਦਾਰ
https://in.pinterest.com/pin/354377064398763396/
ਲਈ
ਭਾਸ਼ਾ ਸਕਰਿਪਟ
http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=3362
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201208
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201305
http://sarvajan.ambedkar.org/?p=2256
http://sarvajan.ambedkar.org/?m=201308
https://www.youtube.com/watch?v=tMUpGcWH-74&list=RDtMUpGcWH-74#t=0
ਲਈ
ਹਿੱਸਾ 25 Charnel ਜ਼ਮੀਨ
https://www.youtube.com/watch?v=TlGRJ9IUf-c&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT
https://www.youtube.com/watch?v=KGz7mYUrSl0&list=PLOdaxMCxlGtWxXD8ISM70eNN3bIaWFrzT&index=5
ਲਈ
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (ਪਾਲੀ) - 5 Kāyānupassanā 05:39 ਮਿੰਟ paṭikūlamanasikārapabbaṃ-
https://www.youtube.com/watch?v=1d-hpMej9bQ
ਲਈ
ਚੀਨੀ ਬੁੱਧ ਉਚਾਰਦਾ - ਸੋਚ-29 ਲਈ ਵਧੀਆ: 45 ਮਿੰਟ
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/1563cc0d51280c12
Poṭṭhapāda ਸੁੱਤਾ
{ਟੂਕ}
Poṭṭhapāda Saññā ਦੇ ਸੁਭਾਅ reagrding ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ.
ਹੁਣ, ਪ੍ਰਭੂ, ਧਾਰਨਾ ਪਹਿਲੇ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਧਾਰਨਾ ਦੇ ਬਾਅਦ ਕਰਦਾ ਹੈ; ਜ ਧਾਰਨਾ ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਇੱਕੋ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ?
Potthapada, ਧਾਰਨਾ ਪਹਿਲੇ ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦੇ ਬਾਅਦ. ਅਤੇ ਗਿਆਨ ਦੇ ਪੈਦਾ ਧਾਰਨਾ ਦੇ ਹੋਣ ਤੱਕ ਮਿਲਦੀ ਹੈ. ਇਕ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ‘’ ਇਹ ਇਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੇ ਗਿਆਨ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੇ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵਿਚ ਹੈ. ‘ ਵਿਚਾਰ ਇੱਕ ਹੀ ਇਹ ਅਹਿਸਾਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇਸ ਧਾਰਨਾ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
ਗਿਆਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਦੇ ਇਸ ਲਾਈਨ, ਅਤੇ ਕਿਸ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੇ ਹੋਣ ਦੇ ਜ਼ਰੀਏ ਧਾਰਨਾ ਦੇ ਹੋਣ
ਤੱਕ ਮਿਲਦੀ ਹੈ.
ਐਨੀਮੇਟਡ ਬੁੱਧ ਫੋਟੋ: ਐਨੀਮੇਟੇਡ ਬੁੱਧ buddan.gif
DN ਨੂੰ 16 (ਡੀ II 137)
Mahāparinibbāna ਸੁੱਤਾ
{ਅੰਸ਼}
- ਪਿਛਲੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ -
[ਮਹਾ-parinibbāna]
ਇਹ ਸੁੱਤਾ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਬੁੱਢਾ ਦੂਰ ਉਸ ਦੇ ਪਾਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ
ਸਾਡੇ ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੈੱਟ ਹੋ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੇ
ਚੇਲੇ ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਇਕੱਠੀ.
ਇੱਥੇ, Ananda, ਇੱਕ ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, Ananda, Dhamma ‘ਤੇ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਭਾਸ਼ਣ, ਜਿਸ ਨੂੰ Dhammādāsa ਕਿਹਾ ਗਿਆ
ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ ariyasāvaka, ਜੇਕਰ ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇ
ਐਲਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ:’ ਮੇਰੇ ਲਈ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ niraya, ਕੋਈ ਹੋਰ tiracchāna-yoni,
ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ pettivisaya, ਕੋਈ ਹੋਰ ਦੁੱਖ ਦੀ ਹਾਲਤ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ, ਦੁੱਖ ਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ
sotāpanna ਕੁਦਰਤ ਕੇ ਦੁੱਖ ਦੇ ਰਾਜ ਤੱਕ ਮੁਫ਼ਤ ਹੈ,, sambodhi ਨੂੰ ਕਿਸਮਤ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਦੇ ਕੁਝ?
(Dhamma ਦੇ ਸ਼ੀਸ਼ੇ)
ਮੈਨੂੰ
Dhamma, ਜੋ Dhammādāsa ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, ‘ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ ਵਿਆਖਿਆ ਕਰੇਗਾ, ਜਿਸ ਦੇ ਕਬਜ਼ੇ
ariyasāvaka, ਜੇਕਰ ਉਹ ਇਸ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਦੇ ਐਲਾਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ:’
ਮੇਰੇ ਲਈ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ niraya, ਕੋਈ ਹੋਰ tiracchāna-yoni, ਕੋਈ ਹੋਰ
pettivisaya ਹੈ, ਕੋਈ ਦੁੱਖ
ਦੇ ਹੋਰ ਰਾਜ ਦੇ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ, ਦੁੱਖ ਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ sotāpanna ਦੁੱਖ ਦੇ ਰਾਜ,
sambodhi ਨੂੰ ਕਿਸਮਤ ਜਾ ਰਿਹਾ ਦੇ ਕੁਝ ਤੱਕ ਮੁਫ਼ਤ ਸੁਭਾਅ ਹੈ,. ਇੱਥੇ, Ananda, ਇੱਕ ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਉਸ ਨੇ Dhamme aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਉਸ ਨੇ ਸੰਘੇ aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਉਸ ਨੇ, ਇੱਕ sīla ਜੋ ਕਿ ariyas ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਹੈ
‘ਮੇਰੇ
ਲਈ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ niraya, ਕੋਈ ਹੋਰ tiracchāna-yoni, ਕੋਈ ਹੋਰ pettivisaya ਹੈ:
ਇਹ, Ananda, ਚਿੰਬੜੇ, ਜਿਸ ਦੇ ariyasāvaka, ਜੇ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਦੇ ਐਲਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ Dhamma Dhammādāsa ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ,’ ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ
ਹੈ , ਦੁੱਖ ਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਰਾਜ ਦੇ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ, ਦੁੱਖ ਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ sotāpanna
ਦੁੱਖ ਦੇ ਰਾਜ, sambodhi ਨੂੰ ਕਿਸਮਤ ਜਾ ਰਿਹਾ ਦੇ ਕੁਝ ਤੱਕ ਮੁਫ਼ਤ ਸੁਭਾਅ ਹੈ,.
ਸਤੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, bhikkhus, ਅਤੇ sampajānas. ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੇ intruction ਹੈ.
ਅਤੇ ਕਿਸ ਨੂੰ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu ਸਤੋ ਹੈ? ਇੱਥੇ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu
ਇਸ ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu ਸਤੋ ਹੈ. ਅਤੇ ਕਿਸ ਨੂੰ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu sampajāna ਹੈ? ਇੱਥੇ, bhikkhus,
ਇਸ ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu sampajāna ਹੈ. ਸਤੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, bhikkhus, ਅਤੇ sampajānas. ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੇ intruction ਹੈ.
- Ananda, ਦੋ Sala ਰੁੱਖ, ਪੂਰੀ ਖਿੜ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਫੁੱਲ ਦੇ ਸੀਜ਼ਨ ਨਹੀ ਹੈ. ਅਤੇ Tathagata ਦੇ ਸਰੀਰ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ ਸਕੈਟਰ ਅਤੇ ਉੱਤੇ ਖਿੜਦਾ, ਮੈਸਿਡੋਨਿਆ, Tathagata ਦੀ ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਉਸ ਉੱਤੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਤੇ
ਬੈਕੁੰਠੀ Coral ਫੁੱਲ ਅਤੇ Tathagata ਦੇ ਸਰੀਰ ਉੱਤੇ ਅਕਾਸ਼, ਮੈਸਿਡੋਨਿਆ, ਥੱਲੇ
ਤੱਕ ਸਵਰਗੀ ਚੰਨਣ ਪਾਊਡਰ, ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਅਤੇ ਸਕੈਟਰ ਅਤੇ Tathagata ਦੀ ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਉਸ
ਉੱਤੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਯੰਤਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ Tathagata ਲਈ ਸ਼ਰਧਾ ਦੇ ਬਾਹਰ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ Tathāgata ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ,, ਸਤਿਕਾਰ ਮਾਣ, ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਇਹ, Ananda ਕੇ ਨਹੀ ਹੈ. ਪਰ,
Ananda, ਕਿਸੇ ਵੀ Bhikkhu ਜ bhikkhuni, ਆਮ ਜ laywoman, ਬਾਕੀ
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, Dhamma ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰਹਿ
ਰਹੇ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੱਦ, ਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰਿਆ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਪੂਜਾ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
Tathāgata ਆਦਰ ਸਭ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੂਜਾ ਦੇ ਨਾਲ. ਇਸ ਲਈ, Ananda, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: ‘ਸਾਨੂੰ
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ਰਹੇਗਾ Dhamma ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ
ਰਹਿ’.
- ‘ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ, Ananda, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:’ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਥੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ ‘’. ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ, Ananda, ਨਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਜੋ ਕਿ, Ananda ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ Dhamma ਅਤੇ Vinaya ਤੌਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ, ਮੇਰੀ ਦੂਰ ਪਾਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ.
https://www.youtube.com/watch?v=KSIwUaDOl3A
. ♫. ♫ 【BGM 背景 音樂】 心 經 –Buddhist ਗੀਤ 心 ਦਿਲ Sutra 经 【靈 修 ਉਪਾਸ਼ਨਾ 用 灵 修】
ਦਸੰਬਰ ਨੂੰ 15, 2013 ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ
“般若 波羅蜜 多心 經” 是 闡述 大乘 佛教 中空 和 般若 思想 的 經典, 又稱 “佛說 摩訶 般若 波羅蜜 多心 經”, “摩訶 般若 波羅密 多心 經”, 簡稱 “般若 心 經”, “心 經”共 260 個 字
“心 經” 是 所有 佛經 中 翻譯 次數 最多, 譯成 文 種 最 豐富, 並 最常 被 念誦 的 經典.
唐 ‧ 三藏 法師 玄奘 譯 願 以此 功德, 普及 于 一切 演唱 者:. 黃慧 音
. ♫. ♫ 本 專輯 可 做為 背景 環境 音樂 Relax ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਸੰਗੀਤ 【BGM】
另有 相關 其他 作品, 請 您 欣賞 造訪 本 頻道 ~ ღ (• ‿ •) ღ: ∴ ★ ∵
【BGM 背景 音樂】 無 我 偈 (靈 修 用 ਉਪਾਸ਼ਨਾ 灵 修)
https:? //www.youtube.com/watch V = u7l_A …
【BGM 背景 音樂】 ਕਰੋਪ 豐收 –Meditation-ਹੀਲਿੰਗ-ਆਰਾਮ-ਕੁੜੀ-Vent 冥想 治療 放鬆 獨處 放空
https:? //www.youtube.com/watch V = nxMgp …
【BGM 背景 音樂】 ਨੂੰ ਛੋਹਣ ਨਾਲ ਪਿਆਨੋ - ਸੋਚ-ਹੀਲਿੰਗ-ਆਰਾਮ-ਕੁੜੀ-Vent 冥想 治療 放鬆 獨處 放空
https:? //www.youtube.com/watch V = CgBOj …
【BGM】 大自然 音樂 ਕੁਦਰਤ music– 福山 植物園 天籟 Fushan ਬੋਟੈਨੀਕਲ ਗਾਰਡਨ
https:? //www.youtube.com/watch V = 69Fqw …
. ♫. ♫ 謝謝 您 的 聆聽 和 觀賞. ♫. ♫
** 此 影片 僅 提供 自娛 及 非商業性 友情 分享 **
`• ♥ ♪ ♫ ¸¸. ☆ ¨¸ .. ☆ ¨ 歡迎 轉寄 轉貼 分享 **
(轉載 音樂, 歌曲, 文章, 部份 網路 相片, 若有 侵權, 敬請 告知, 必定 刪除, 謝謝!)……
https://www.youtube.com/watch?v=KSIwUaDOl3A
.♫.♫【BGM背景音樂】心經–Buddhist song 心经 The Heart Sutra【靈修用 Devotional 灵修】
Published on Dec 15, 2013
《般若波羅蜜多心經》是闡述大乘佛教中空和般若思想的經典,又稱《佛說摩訶般若波羅蜜多心經》、《摩訶般若波羅密多心經》,簡稱《般若心經》、《心經》 共260個字
《心經》是所有佛經中翻譯次數最多,譯成文種最豐富,並最常被念誦的經典。
唐‧三藏法師 玄奘 譯 願以此功德,普及于一切。演唱者:黃慧音
.♫.♫ 本專輯可做為背景環境音樂Relax background music 【BGM】
另有相關其他作品,請您欣賞造訪本頻道 ~ღ(•‿•)ღ :∴★∵
【BGM背景音樂】無我偈(靈修用 Devotional 灵修)
https://www.youtube.com/watch?v=u7l_A…
【BGM背景音樂】Crop 豐收–Meditation-Healing-Relaxation-Alone-Vent 冥想 治療 放鬆 獨處 放空
https://www.youtube.com/watch?v=nxMgp…
【BGM背景音樂】Touching piano–Meditation-Healing-Relaxation-Alone-Vent 冥想 治療 放鬆 獨處 放空
https://www.youtube.com/watch?v=CgBOj…
【BGM】大自然音樂 Nature music–福山植物園天籟Fushan Botanical Garden
https://www.youtube.com/watch?v=69Fqw…
.♫.♫ 謝謝您的聆聽和觀賞 .♫.♫
** 此影片僅提供自娛及非商業性友情分享 **
`•♥♪♫¸¸.☆¨¸․․ ☆¨ 歡迎 轉寄 轉貼 分享 **
( 轉載音樂、歌曲、文章、部份網路相片,若有侵權,敬請告知,必定刪除,謝謝!)
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:31 pm
https://www.youtube.com/watch?v=FZeIQV9V2vU&list=RDhJ210VZa1l4&index=6
Buddhist Peaceful Song
At Kusinara
Last Place of Rest
in Punjabi
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
Kusinara ‘ਤੇ
ਬਾਕੀ ਦੇ ਆਖਰੀ ਸਥਾਨ
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ
ਇੱਥੇ, Ananda, ਇੱਕ ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਬਿਪਤਾ, ਹਾਦਸੇ ਹੀ ਕਰਨ ਦਾ, ਪੂਜਯ, ਮੁਬਾਰਕ, ਪਵਿੱਤਰ. ਇਹ
ਸ਼ਬਦ ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਖਾਸ’ ਚ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ
ਗਿਆ ਹੈ, Sākyamuni ਯੋਗ, ਪੂਜਯ, ਪਵਿੱਤਰ, ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ ਇੱਕ ਪੂਜਯ ਵਿਅਕਤੀ, ਇੱਕ
ਪਵਿੱਤਰ ਆਦਮੀ ਨੂੰ, ਇੱਕ ਸੰਤ; ਉਹ ਇੱਕ ਜੋ ਫਾਈਨਲ ਪਵਿੱਤਰ, ਇੱਕ arhat ਗਿਆਨ, ਸਿੱਖਣ, ਸਕਾਲਰਸ਼ਿਪ, ਵਿਗਿਆਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ; ਸਿਆਣਪ ਕੌਣ ਚੰਗੀ ਚੱਲਦਾ, ਖੁਸ਼, ਵਧੀਆ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਜਾਣਦੇ. ਨੂੰ
ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਜੁੜਾਵ, ਪ੍ਰਮੁੱਖ, ਬੇਮਿਸਾਲ, ਪਰਮ ਕੋਈ ਜੁਆਨੀ, virility ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ,
ਮਾਸਟਰ ਦੂਜੇ ਦੀ ਇੱਕ ਆਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਨੂੰ ਦੇਖ devo ਜਾਣੇ, ਸਮਝ; ਗਿਆਨ, ਜਾਗ, ਸਿਆਣੇ ਰੱਖਣ; ਫੈਲਾ, ਪੂਰਾ-ਭਰਿਆ ਕਰਨ ਦਾ, ਪੂਜਯ, ਮੁਬਾਰਕ, ਪਵਿੱਤਰ. ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਆਮ ਤੌਰ ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, inparticular, Sākyamuni ਨੂੰ ਵੇਖਣ
ਉਸ ਨੇ Dhamme aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਉਸ ਨੇ ਸੰਘੇ aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
A hearer, listener, pupil;”>ਇਹ
ਸ਼ਬਦ ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਖਾਸ, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => ਸੁਣਦਾ, ਸੁਣਨ,
ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>ਸਿੱਧਾ, ਇਮਾਨਦਾਰ, ਨੇਕ bhagavato (ਐਨ | nom) => ਕਰਨ ਦਾ, ਪੂਜਯ, ਮੁਬਾਰਕ, ਪਵਿੱਤਰ. Method, manner, means;”>ਚੇਲਾ ñāyappaṭipanno (ਐਨ | nom) => ਢੰਗ, ਢੰਗ, ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ; A hearer, listener, pupil;”>ਇਹ
ਸ਼ਬਦ ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਖਾਸ, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => ਸੁਣਦਾ, ਸੁਣਨ,
ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਵਿੱਚ, ਇੱਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੇ ਨਾਮ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ; Worshipful, venerable, blessed, holy.”>bhagavato (ਐਨ | nom) => ਕਰਨ ਦਾ, ਪੂਜਯ, ਮੁਬਾਰਕ, ਪਵਿੱਤਰ. Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) =>”>ਚੇਲਾ
yadidaṃ (ਐਨ | ACC) => ਅਰਥਾਤ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ cattāri => ਚਾਰ
purisayugāni => ਜੁਆਨੀ, virility aṭṭha => ਅੱਠ purisapuggalā,
=> ਜੁਆਨੀ, virility ESA => ਦੇਖਣ ਨੂੰ eso bhagavato (ਐਨ | nom) => , ਕਰਨ ਦਾ ਪੂਜਯ, ਮੁਬਾਰਕ, ਪਵਿੱਤਰ. Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient”>ਨੂੰ ਇੱਕ discipleāhuneyyo (ਐਨ | nom) => ਕੁਰਬਾਨੀ, ਭੇਟਾ ਦੇ ਯੋਗ, ਕਰਨ ਦਾ pāhuneyyo (ਐਨ | nom) => ਕਾਫੀ
Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti.”>=>
ਪ੍ਰੀ-ਪ੍ਰਸਿੱਧ, ਸਰਵਉੱਚਤਾ puññakkhettaṃ (ਐਨ | ACC) => Meritoriousness,
ਮੈਰਿਟ, ਚੰਗਾ workslokassā ‘=> akkhāyikā ਅਤੇ lokāyataṃ TI ਨੂੰ ਵੇਖਣ |
ਆਦਰ ਪ੍ਰਣਾਮ (ACC ਐਨ) ਦੇ ਮੱਥੇ anuttaraṃ ਮਿਲਦਾ ਹੱਥ ਉਠਾ ਕੇ ਕੀਤੀ. Ariya-kantehi sīlehi samannāgato ਹੋਤੀ ਉਹ ਇੱਕ sīla, ਜੋ ariyas ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਹੈ,
Uninjured, intact, faultless”>acchiddehi => ਸੱਟ, ਬਰਕਰਾਰ, ਨਿਹਕਲੰਕ
Intransitive”>akammāsehi => intransitive
ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਜ਼ਾਦ
Unconquered”>aparāmaṭṭhehi => ਨਾਬਾਦ
samādhisaṃvattanikehi. ਚੈਨ, ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ, ਚੈਨ
‘ਮੇਰੇ
ਲਈ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ niraya, ਕੋਈ ਹੋਰ tiracchāna-yoni, ਕੋਈ ਹੋਰ pettivisaya ਹੈ:
ਇਹ, Ananda, ਚਿੰਬੜੇ, ਜਿਸ ਦੇ ariyasāvaka, ਜੇ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਦੇ ਐਲਾਨ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ Dhamma Dhammādāsa ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ,’ ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ
ਹੈ , ਦੁੱਖ ਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਰਾਜ ਦੇ, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ, ਦੁੱਖ ਦੇ, ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ sotāpanna
ਦੁੱਖ ਦੇ ਸੁਭਾਅ freefrom ਰਾਜ ਅਮਰੀਕਾ, sambodhi ਨੂੰ ਕਿਸਮਤ ਜਾ ਰਿਹਾ ਦੇ ਕੁਝ ਦੇ
ਕੇ am.
…
see satipaṭṭhāno”>kāyānupassī => ਨੂੰ ਵੇਖ satipaṭṭhāno
Ardent, zealous, strenuous, active”>ATAPI => ਉਤਸ਼ਾਹੀ, ਜੋਸ਼, ਸਖ਼ਤ, ਸਰਗਰਮ
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting”>satimā, = ਦ੍ਰਿੜ ਯਾਦ ਜ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਮਨ, ਸੋਚ ਦੇ>, ਪ੍ਰਗਟ
ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿੱਤ, ਕਾਬੂ; ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ, ਸਿੱਖਿਆ, ਗੱਡੀ
abhijjhā-domanassaṃ; Feeling, sensation, perception;”>vedanāsu => ਮਹਿਸੂਸ ਸਨਸਨੀ, ਧਾਰਨਾ; ਦਰਦ, ਦੁੱਖ
ਦਰਦ, ਦੁੱਖ
Ardent, zealous, strenuous, active”>ATAPI => ਉਤਸ਼ਾਹੀ, ਜੋਸ਼, ਸਖ਼ਤ, ਸਰਗਰਮ
Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting”>satimā, = ਦ੍ਰਿੜ ਯਾਦ ਜ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਮਨ, ਸੋਚ ਦੇ>, ਪ੍ਰਗਟ
ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿੱਤ, ਕਾਬੂ; ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ, ਸਿੱਖਿਆ, ਗੱਡੀ
abhijjhā-domanassaṃ; To paint, to variegate”>citte => ਰੰਗਤ ਕਰਨ ਲਈ, variegate ਦਾ
To dwell, sojourn, live”>viharati (VB) => ਰਹਿਣ ਲਈ, ਰਹਿਣ, ਲਾਈਵ
Knowing, understanding, conscious”>sampajāno (ਐਨ | nom) => ਜਾਣਨ, ਸਮਝ, ਹੋਸ਼
To remove, put away;”>vineyya => ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ; ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿੱਤ, ਕਾਬੂ; ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ, ਸਿੱਖਿਆ, ਗੱਡੀ
abhijjhā-domanassaṃ; Justly, righteously”>dhammesu (ਐਨ | ਐਲਓਸੀ) => ਪਰੇਮਸ਼ੁਰ ਦੀ, ਸਹੀ
To dwell, sojourn, live”>viharati (VB) => ਰਹਿਣ ਲਈ, ਰਹਿਣ, ਲਾਈਵ
Knowing, understanding, conscious”>sampajāno (ਐਨ | nom) => ਜਾਣਨ, ਸਮਝ, ਹੋਸ਼
To remove, put away;”>vineyya => ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ, ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ; ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਜਿੱਤ, ਕਾਬੂ; ਸਿੱਖਿਆ ਲਈ, ਸਿੱਖਿਆ, ਗੱਡੀ
abhijjhā-domanassaṃ. ਇਸ ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu ਸਤੋ ਹੈ. ਅਤੇ ਕਿਸ ਨੂੰ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu sampajāno ਹੈ? ਇੱਥੇ, bhikkhus,
ਇਸ ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu sampajāno ਹੈ. ਸਤੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, bhikkhus, ਅਤੇ sampajānos. ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਡੇ intruction ਹੈ.
- Ananda, ਦੋ Sala ਰੁੱਖ, ਪੂਰੀ ਖਿੜ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਫੁੱਲ ਦੇ ਸੀਜ਼ਨ ਨਹੀ ਹੈ. ਅਤੇ Tathagata ਦੇ ਸਰੀਰ ਅਤੇ ਸੁੱਟੋ ਸਕੈਟਰ ਉੱਤੇ ਖਿੜਦਾ ਬਰਸਾਤ ਅਤੇ
Tathagata ਦੀ ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਉਸ ਉੱਤੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਤੇ
ਬੈਕੁੰਠੀ Coral ਫੁੱਲ ਅਤੇ Tathagata ਦੇ ਸਰੀਰ ਉੱਤੇ ਅਕਾਸ਼, ਮੈਸਿਡੋਨਿਆ, ਥੱਲੇ
ਤੱਕ ਸਵਰਗੀ ਚੰਨਣ ਪਾਊਡਰ, ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਅਤੇ ਸਕੈਟਰ ਅਤੇ Tathagata ਦੀ ਭਗਤੀ ਵਿਚ ਉਸ
ਉੱਤੇ ਮਾਰੇ ਗਏ ਹਨ. ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਆਵਾਜ਼ ਅਤੇ ਸਵਰਗੀ ਯੰਤਰ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ Tathagata ਲਈ ਸ਼ਰਧਾ ਦੇ ਬਾਹਰ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ.
ਇਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ Tathāgata ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਕਰਦਾ ਹੈ,, ਸਤਿਕਾਰ ਮਾਣ, ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਪੂਜਾ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨਿਤ ਇਹ, Ananda ਕੇ ਨਹੀ ਹੈ. ਪਰ,
Ananda, ਕਿਸੇ ਵੀ Bhikkhu ਜ bhikkhuni, ਆਮ ਜ laywoman, ਬਾਕੀ
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, Dhamma ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਰਹਿ
ਰਹੇ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਹੱਦ, ਨੂੰ ਸਤਿਕਾਰਿਆ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਪੂਜਾ ਅਦਾਇਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ
Tathāgata ਆਦਰ ਸਭ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਪੂਜਾ ਦੇ ਨਾਲ. ਇਸ ਲਈ, Ananda, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਸਿਖਲਾਈ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ: ‘ਸਾਨੂੰ
dhamm’ānudhamma’p'paṭipanna, sāmīci’p'paṭipanna, ਰਹੇਗਾ Dhamma ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ
ਰਹਿ’.
‘ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ, Ananda, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਲਈ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:’ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਉਥੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਵੀ ਇੱਕ ਅਧਿਆਪਕ ਹੈ ‘’. ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ, Ananda, ਨਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ. ਜੋ ਕਿ, Ananda ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਸਿਖਾਇਆ ਹੈ ਅਤੇ Dhamma ਅਤੇ Vinaya ਤੌਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ, ਮੇਰੀ ਦੂਰ ਪਾਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਗੁਰੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੋ ਕਿ.
ਇੱਥੇ, Ananda, ਇੱਕ ariyasāvaka Buddhe aveccappasāda ਨਾਲ ਨਿਵਾਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:
ਸੁੱਤਾ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਬੁੱਢਾ ਦੂਰ ਉਸ ਦੇ ਪਾਸ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਸਾਡੇ
ਲਈ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੈੱਟ ਹੋ ਕਰਦਾ ਹੈ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲੇ
ਦੀ ਖ਼ਾਤਰ ਦੇ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ਇਕੱਠੀ.
…
http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
ਲਈ
ਤੰਦਰੁਸਤੀ ਅਤੇ ਏਕਤਾ: ਸ਼ੁੱਧ ਆਰਾਮ - ਚੁੱਪ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
ਲਈ
Zen Garden ♫ ✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
ਲਈ
ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਕਰੋ (Zen ਸੰਗੀਤ)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
ਵਧੀਆ ਚੋਟੀ ਦੇ ਕਲਾਸ ਬੋਧੀ chantings ਅਤੇ ਸੰਗੀਤ
ਹਜ਼ਾਰ ਹੱਥ Guan ਯਿਨ
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
ਸਿਖਰ ਕਲਾਸ ਹਾਈ ਡੈਫੀਨੇਸ਼ਨ ਬੋਧੀ chantings
ਬੋਧੀ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਅਮਨ ਸੰਗੀਤ - Hanshan ਮੰਦਰ
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
ਲਿਨ Feng Ting Mu ਚਾਨ-Pipa, erhu, dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
ਓਮ ਮਣੀ ਪਦ੍ਮੇ ਹੂਮ - ਅਸਲੀ Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
ਬੋਧੀ ਨਾਮ - ਦਿਲ Sutra (ਸੰਸਕ੍ਰਿਤ) Imee Ooi ਕੇ
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
Relax - ਬੋਧੀ ਤੇ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਸੰਗੀਤ - Zen Garden - Kokin gumi
13.484.371 ਦ੍ਰਿਸ਼
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - ਸੰਗੀਤ ਪੈਰਾ dormir (excelente)
8.122.639 ਦ੍ਰਿਸ਼
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
Música de relajación
8 hrs
2.171.656 ਦ੍ਰਿਸ਼
ਦੇਖਣ ਕਰੋ:
http://www.youtube.com/watch?v=oLel1sMDpEM&list=LPWCeFjm-hYPo&index=1&feature=plcp
ਲਈ
ਬੋਧੀ ਤੇ ਸੋਚ - ਲਾਮਾ Ole Nydahl
http://www.youtube.com/watch?v=-49FV0Bs6mw&list=LPWCeFjm-hYPo&index=2&feature=plcp
ਲਈ
ਗਾਰਡਨ ਵਿੱਚ Buddhas - HD - ਭਿਰਆ ਕੁਦਰਤ ਬੁੱਧ ਤੇ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ
http://www.youtube.com/watch?v=E2a5RZjzC8A&list=LPWCeFjm-hYPo&index=3&feature=plcp
https://www.youtube.com/watch?v=FZeIQV9V2vU&list=RDhJ210VZa1l4&index=6
ਬੋਧੀ ਖ਼ੁਸ਼ਨੁਮਾ ਗੀਤ
At Kusinara
Last Place of Rest
in Punjabi
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
Calamity, accident Own
Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an
epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni Worthy, venerable,
sanctified, holy A venerable person, a holy man, a saint; one who has
attained final sanctification, an arhat Knowledge, learning,
scholarship, science; wisdom Who walks well, happy, best Knowing the
universe. A common epithet of a Buddha Unrivaled, preeminent,
incomparable, supreme second to none Manhood, virility A teacher, master
see devo Known, understood; possessing knowledge, awakened, wise;
expanded, full-blown Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is
generally used as an epithet or name of a Buddha, inparticular,
Sākyamuni see
He is endowed with Dhamme aveccappasāda:
He is endowed with Saṅghe aveccappasāda:
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ujuppaṭipanno (N|NOM) => Straight, right, direct; straightforward, honest, upright bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple ñāyappaṭipanno (N|NOM) => Method, manner, means; suitable manner, propriety, right conduct, justice bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho, => A hearer, listener, pupil; a disciple sāmīcippaṭipanno (N|NOM) => Correctness, propriety, proper or respectful act or duty
bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho (N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a disciple yadidaṃ (N|ACC) => Namely, that is to say cattāri => Four purisayugāni => Manhood, virility aṭṭha => Eight purisapuggalā, => Manhood, virility esa => see eso bhagavato (N|NOM) => Worshipful, venerable, blessed, holy. This word is generally used as an epithet or name of a Buddha, in particular, Sākyamuni sāvakasaṅgho
(N|NOM) => A hearer, listener, pupil; a discipleāhuneyyo (N|NOM)
=> Sacrificial, worthy of offerings, worshipful pāhuneyyo (N|NOM) => Sufficient
dakkhiṇeyyo (N|NOM) => Worthy of offerings añjalikaraṇīyo (N|NOM) => The hollow of the joined hand; a respectful salutation performed by raising the joined hands to the forehead anuttaraṃ (N|ACC) => Pre-eminence, supremacy puññakkhettaṃ (N|ACC) => Meritoriousness, merit, good workslokassā’ => see akkhāyikā and lokāyataṃ ti. => see iti
Ariya-kantehi sīlehi samannāgato hoti He is endowed with a sīla which is agreeable to the ariyas,
akhaṇḍehi => Unbroken, intact, entire
acchiddehi => Uninjured, intact, faultless
asabalehi => Improper, wrong, sinful
akammāsehi => Intransitive
bhujissehi => A freed slave, a freedman; a freeman
viññūpasatthehi => Intelligent, wise, learned, discreet
aparāmaṭṭhehi => Unconquered
samādhisaṃvattanikehi. => Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm
This, Ānanda, is the discourse on the Dhamma which is called Dhammādāsa, possessed of which the ariyasāvaka, if he so desires, can declare of himself: ‘For me, there is no more niraya, no more tiracchāna-yoni, no more pettivisaya, no more state of unhappiness,
of misfortune, of misery, I am a sotāpanna, by nature freefrom states
of misery, certain of being destined to sambodhi.
…
kāye => Referring to the body
kāyānupassī => see satipaṭṭhāno
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
vedanāsu => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
vedanānupassī => Feeling, sensation, perception; pain, suffering
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
citte => To paint, to variegate
cittānupassī => Name of a nakkhatta
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ; => Covetousness
dhammesu (N|LOC) => Justly, righteously
dhammānupassī => see anudhammo
viharati (VB) => To dwell, sojourn, live
ātāpī => Ardent, zealous, strenuous, active
sampajāno (N|NOM) => Knowing, understanding, conscious
satimā, => Of retentive memory or active mind, thoughtful, reflecting
vineyya => To remove, put away; to subdue, conquer, restrain; to instruct, educate, train
loke => Brahman
abhijjhā-domanassaṃ. => Covetousness
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sato. And how, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno? Here, bhikkhus,
Thus, bhikkhus, is a bhikkhu sampajāno. Sato should you remain, bhikkhus, and sampajānos. This is our intruction to you.
– Ananda, the twin sala trees are in full bloom, though it is not the season of flowering. And the blossoms rain upon the body of the Tathagata and drop and scatter and
are strewn upon it in worship of the Tathagata. And celestial coral flowers and heavenly sandalwood powder from the sky rain down upon the body of the Tathagata, and drop and scatter and are strewn upon it in worship of the Tathagata. And the sound of heavenly voices and heavenly instruments makes music in the air out of reverence for the Tathagata.
It is not by this, Ānanda, that the Tathāgata is respected, venerated, esteemed, paid homage and honored. But, Ananda, any bhikkhu or bhikkhuni, layman or laywoman, remaining dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma, that one respects, venerates, esteems, pays homage, and honors the Tathāgata with the most excellent homage. Therefore, Ānanda, you should train yourselves thus: ‘We will remain dhamm’ānudhamma’p’paṭipanna, sāmīci’p’paṭipanna, living in accordance with the Dhamma’.
‘To some of you, Ānanda, it may occur thus: ‘The words of the Teacher have ended, there is no longer a Teacher’. But this, Ānanda, should not, be so considered. That, Ānanda, which I have taught and made known to you as the Dhamma and the Vinaya, that will be your Teacher after my passing away.
Here, Ānanda, an ariyasāvaka is endowed with Buddhe aveccappasāda:
sutta
gathers various instructions the Buddha gave for the sake of his
followers after his passing away, which makes it be a very important set
of instructions for us nowadays.
…
http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html
http://www.bali3d.com/highres/bud1-shockwave.php
http://www.bali3d.com/buddhist-temple.php
http://www.youtube.com/watch?v=mafxI1YiED4&feature=related
for
Wellness & Harmony: Pure Relaxation - Enjoy The Silence
http://www.youtube.com/watch?v=lVeCx0bM7Xg&feature=related
for
Zen Garden ♫✿
http://www.youtube.com/watch?v=d9SCrpXN3EE&feature=related
for
Meditation (Zen Music)
http://www.sharewareconnection.com/software.php?list=Chakra+Mandala
http://www.sharewareconnection.com/shiny-clock-screensaver.htm
http://www.sacbee.com/2012/07/18/4640066/website-lets-you-create-free-animated.html
http://www.youtube.com/watch?v=IjB6l3Qz2HE
http://www.youtube.com/watch?v=x6U7xIZKrBM
Best top class Buddhist chantings and music
Thousand Hand Guan Yin
http://www.youtube.com/watch?v=gcYLO8haYas
Top class High definition Buddhist chantings
Buddhist Chants & Peace Music - Hanshan Temple
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=3GhE_lUQrok
Lin Feng Ting Mu Chan-pipa,erhu,dizi
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=bbgHZWwyhcQ
Om Mani Padme Hum - Original Extended Version.wmv
http://www.youtube.com/watch?v=-c9-XaA2f00&feature=relmfu
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
http://www.youtube.com/watch?v=CR3dM-GlZK8
Relax - Buddhist Meditation Music - Zen Garden - Kokin Gumi
13,484,371 Views
http://www.youtube.com/watch?v=EuJdzRcW174&feature=related
meditacion - musica para dormir (excelente)
8,122,639 Views
http://www.youtube.com/watch?v=-No-226O0tg&feature=related
Música de relajación
8 Hrs
2,171,656 Views
Buddhist Meditation - Lama Ole Nydahl
Buddhas in Gardens - HD - Calming Nature Buddha Meditation
bhikkhu abhikkante paṭikkante sampajānakārī hoti, ālokite vilokite sampajānakārī hoti, samiñjite pasārite sampajānakārī hoti, saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe sampajānakārī hoti, asite pīte khāyite sāyite sampajānakārī hoti, uccārapassāvakamme sampajānakārī hoti, gate ṭhite nisinne sutte jāgarite bhāsite tuṇhībhāve sampajānakārī hoti.
bhikkhu => A beggar; a mendicant friar; a Buddhist monk
abhikkante => Advanced, having approached
Beautiful; excellent,
Withered; exhausted
paṭikkante => To step backwards, retreat, depart; to return
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
ālokite => Looking at, regarding, seeing
vilokite => Looking, a look
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
samiñjite => To be moved, tremble, falter
pasārite => To stretch out, spread out, expand, exhibit, expose
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
saṅghāṭipattacīvaradhāraṇe => One of the three robes of a Buddhist monk
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
asite => A sickle
pīte => Yellow
khāyite => Eaten
sāyite => Lying, sleeping
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
uccārapassāvakamme => Utterance, pronunciation
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti, => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
gate => One whose journey is ended, who has reached his destination
ṭhite => Standing up
nisinne => Seated
sutte => A string, thread; a portion of the Buddhist scriptures; a rule, aphorism
jāgarite => Waking, watching, vigil
bhāsite => One who speaks or utters
tuṇhībhāve => Silently, without speaking
sampajānakārī => Knowing, understanding, conscious
hoti. => see bhavati, To be; to exist; to become; to take place; to befall; to behave
Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu sampajāno hoti. Sato, bhikkhave, bhikkhu vihareyya sampajāno. Ayaṃ vo amhākaṃ anusāsanī ti.
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:24 pm
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:17 pm
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 10:07 pm
https://www.youtube.com/watch?v=aSfmgKQr8rw&list=RDaSfmgKQr8rw#t=56
Buddha Amritwani Marathi By Anand Shinde I Buddha Amritwani
Published on May 21, 2013
Subscribe: http://www.youtube.com/tseriesbhakti
Buddha Amritwani By Anand Shinde
Music Director: Surinder Kohli
Lyrics: Sagar Pawar
Music Label: T-Series
If You like the video don’t forget to share with others & also share your views.
Subscribe: http://www.youtube.com/tseriesbhakti
Bhakti Sagar: http://www.facebook.com/tseriesbhakti…
For Spiritual Voice Alerts, Airtel subscribers Dial 589991 (toll free)
To set popular Bhakti Dhun as your HelloTune, Airtel subscribers Dial 57878881
D. Section on the Bojjhaṅgas(Member
or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for
attaining the supreme knowledge of a buddha) in Punjabi
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
Bojjhaṅgas ‘ਤੇ ਡੀ ਹਿੱਸਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ (ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ)
ਅਤੇ
ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ)
ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ dhammas ਵਿਚ dhammas
ਦੇਖ (ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ
ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼;
ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ;
ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ
/ ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ‘ਚ ਧਰਮ; ਫੰਕਸ਼ਨ /
ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ
ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ
ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਸੱਤ bojjhaṅgas ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ. ਅਤੇ
ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, bhikkhus, ਕਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ Bhikkhu Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ
(dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ dhammas
ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ (ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ
ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ
ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ /
qualit ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਵਿਚ ਧਰਮ
y / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ; ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਜਸਟਿਸ ਨੇ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਸੱਤ bojjhaṅgas (ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ
ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ?
ਇੱਥੇ,
bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu, ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸਤਿ sambojjhaṅga (ਤੇ ਚਿੰਤਨ; ਮਨ ਦੀ
ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ, ਵਿਚਾਰ, ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ
ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਨਾ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਹਨ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਬੁੱਧ ਦੀ ਸੁਪਰੀਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਮੌਜੂਦ ਵਿਖੇ, ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
requisites: “ਸਤਿ sambojjhaṅga (ਤੇ ਚਿੰਤਨ ਹੈ, ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ, ਕਿਸੇ ਵੀ
ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ ਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੋਚਿਆ,
ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਚੇਤਨਾ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਥੇ
ਸਤੀ sambojjhaṅga (ਤੇ ਚਿੰਤਨ ਹੋਣ ਨਾ, ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ
ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ, ਵਿਚਾਰ, ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ
ਚੇਤਨਾ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਹਾਸਲ
ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਬੁੱਧ ਦੀ) ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: “ਕੋਈ ਵੀ ਸਤਿ sambojjhaṅga ਹੈ
(ਤੇ ਚਿੰਤਨ; ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ, ਵਿਚਾਰ,
ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਨਾ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ
ਫਿਕਸਿੰਗ ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen ਸਤਿ sambojjhaṅga (ਤੇ ਚਿੰਤਨ; ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ,
ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ, ਵਿਚਾਰ, ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਨਾ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ
ਸੁਪਰੀਮ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁੱਧ ਦੇ) ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਸਤਿ sambojjhaṅga (ਤੇ ਚਿੰਤਨ; ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ, ਕਿਸੇ
ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ ਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ, ਸੋਚਿਆ ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ
ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੇਤਨਾ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਸੁਪਰੀਮ ਹਾਸਲ ਕਰਨ
ਲਈ requisites ਹਨ ਨੂੰ ਇੱਕ ਬੁੱਧ) ਦੇ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਵਿਕਸਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਉੱਥੇ
dhammavicaya sambojjhaṅga (ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
requisites ਹਨ ਧਾਰਮਿਕ ਖੋਜ) ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਹੋਣ:
“dhammavicaya sambojjhaṅga (ਦੇ ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਪਦੇਸ਼,
ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਖੋਜ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਥੇ
ਨਾ ਹੋਣ dhammavicaya sambojjhaṅga ਦੇ ਅੰਦਰ ਪੇਸ਼, ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: “ਕੋਈ
dhammavicaya sambojjhaṅga (ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਧਾਰਮਿਕ ਖੋਜ) ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, “; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen dhammavicaya sambojjhaṅga (ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ
ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਖੋਜ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ) ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਸ ਨੂੰ dhammavicaya sambojjhaṅga ਪੈਦਾ (ਉਪਦੇਸ਼ ਦੇ ਇਨਵੈਸਟੀਗੇਸ਼ਨ, ਇੱਕ
ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਖੋਜ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ
ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ) ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ
ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਨੂੰ ਸਮਝਦਾ ਹੈ.
ਉੱਥੇ
vīriya sambojjhaṅga ਹੋਣ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ
ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੈਲਣ creeper, ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ
ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ): “ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ vīriya
sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਫੈਲਾਉਣ creeper ਹੈ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; “ਕੋਈ
vīriya sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਫੈਲਣ creeper ਦੇ ਤੌਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਉਥੇ vīriya
sambojjhaṅga ਨਾ ਹੋਣ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫੈਲਣ creeper, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ
ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ) ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen vīriya sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ,
ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites
ਹਨ ਇੱਕ ਫੈਲਣ creeper) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ vīriya sambojjhaṅga ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਹੈ (ਇੱਕ ਫੈਲਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ creeper, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ).
ਉੱਥੇ
ਹੋਣ pīti sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੀਣ, ਉੱਥੇ
ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ)
ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: “ਉੱਥੇ ਹੈ pīti sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ
ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੀਣ ਬੋਧੀ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਥੇ
ਨਾ ਹੋਣ pīti sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੀਣ,
ਉੱਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites
ਹਨ) ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ: “ਕੋਈ ਵੀ pīti sambojjhaṅga ਹੈ (ਇੱਕ
ਸਦੱਸ ਜ ਭਾਈਵਾਲ ਦੇ ਤੌਰ ਪੀਣ ਬੋਧੀ ਦੇ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen pīti sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੀਣ) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ pīti sambojjhaṅga ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ
(ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪੀਣ, ਉੱਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ
ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ).
ਉੱਥੇ
passaddhi ਹੋਣ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (, ਸ਼ਾਤੀ, ਉਮੇਦ, ਚੈਨ, ਇੱਕ
ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ sambojjhaṅga ਥੱਲੇ ਭਿਰਆ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ):
“passaddhi sambojjhaṅga (ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਥੱਲੇ
ਭਿਰਆ, ਸ਼ਾਤੀ, ਉਮੇਦ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਦਾ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ) ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ “ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਚੈਨ sambojjhaṅga; ਉਥੇ
passaddhi sambojjhaṅga ਨਾ ਹੋਣ ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (, ਸ਼ਾਤੀ,
ਉਮੇਦ, ਚੈਨ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ sambojjhaṅga ਥੱਲੇ
ਭਿਰਆ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
requisites ਹਨ): “ਕੋਈ passaddhi ਹੁੰਦਾ ਹੈ, sambojjhaṅga
ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “(ਹੈ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ
ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਸ਼ਾਤੀ, ਉਮੇਦ, ਚੈਨ
sambojjhaṅga ਥੱਲੇ ਭਿਰਆ); ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen passaddhi sambojjhaṅga (ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ
requisites ਹਨ ਥੱਲੇ ਭਿਰਆ, ਸ਼ਾਤੀ, ਉਮੇਦ, ਚੈਨ sambojjhaṅga) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ
ਹੈ; ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ passaddhi sambojjhaṅga ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ (ਡਾਊਨ ਭਿਰਆ, ਸ਼ਾਤੀ, ਉਮੇਦ, ਚੈਨ sambojjhaṅga ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ).
ਉੱਥੇ
ਹੋਣ ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga (ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਅਮਨ, ਸੁਲ੍ਹਾ; ਚੈਨ, ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ, ਇੱਕ
ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੈਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ
ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ) ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ, ਉਸ ਨੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ:
“ਇੱਥੇ ਹੈ
ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga (ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਅਮਨ, ਸੁਲ੍ਹਾ; ਚੈਨ, ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ
ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਚੈਨ) ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “; ਉਥੇ
ਨਾ ਹੋਣ ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga (ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਅਮਨ, ਸੁਲ੍ਹਾ; ਚੈਨ, ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ,
ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੈਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ
ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ) ਦੇ ਅੰਦਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ
ਹੈ: ” ਉੱਥੇ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “ਕੋਈ ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga ਹੈ; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga (ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ, ਅਮਨ, ਸੁਲ੍ਹਾ; ਚੈਨ,
ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ
ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਚੈਨ) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਸਮਾਧੀ sambojjhaṅga; ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਹੈ (ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ, ਅਮਨ, ਸੁਲ੍ਹਾ ਚੈਨ, ਸਵੈ-ਇਕਾਗਰਤਾ, ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚੈਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ).
ਉੱਥੇ
ਹੋਣ upekkhā sambojjhaṅga ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਦਰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ,
equanimity, ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ
bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਦੇ
ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ Indifference): “ਹੁੰਦਾ ਹੈ, upekkhā
sambojjhaṅga ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “(ਦਰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ, equanimity, ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ
ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ Indifference); ਉਥੇ
ਨਾ ਹੋਣ upekkhā sambojjhaṅga ਮੌਜੂਦ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੈ, ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਦਰਦ ਅਤੇ
ਖੁਸ਼ੀ, equanimity, ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ
ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ
ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ Indifference): “ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕੋਈ
sambojjhaṅga ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ “(ਦਰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ, equanimity, ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ
ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ
ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ Indifference) upekkhā; ਉਹ
ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ unarisen upekkhā sambojjhaṅga (ਦਰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ, equanimity,
ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ ਸੰਵਿਧਾਨ, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ
ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ
Indifference) ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆਇਆ ਹੈ; ਉਹ ਸਮਝਦਾ ਹੈ ਨੂੰ ਪੈਦਾ upekkhā sambojjhaṅga ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ
ਹੈ (ਦਰਦ ਅਤੇ ਖੁਸ਼ੀ, equanimity, ਅਸਤੀਫਾ, stoicism ਦਾ ਇੱਕ ਸਦੱਸ ਜ ਬੋਧੀ ਦੀ
ਸੰਵਿਧਾਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕਰਨ Indifference, ਉਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ
ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites ਹਨ).
ਫੰਕਸ਼ਨ
/ ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ;; ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ (dhammas ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ Abhidhamma
piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਨਾਮ ਵਸਦਾ ਹੈ ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ;
ਗੁਣ /
ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਫੰਕਸ਼ਨ /
ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ /
ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ‘ਚ ਧਰਮ; ਇਕਾਈ
/ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ;
ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਅੰਦਰੂਨੀ, ਜ ਉਹ
(dhammas ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ Abhidhamma ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਵਸਦਾ ਹੈ piṭaka
ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ /
ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ /
ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ‘ਚ ਧਰਮ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ; ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਜਸਟਿਸ ਨੇ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)
ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ ਦੀ
ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ) ਬਾਹਰ ਹੀ ਹੈ, ਜ ਉਹ dhammas ਦੇਖ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਫੰਕਸ਼ਨ /
ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ;
ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)
dhammas ਵਿਚ ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ
(dhammaṃ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ); ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ /
ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ
/ ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)
ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ; ਉਹ
samudaya (; origination, ਕਾਰਨ; ਉਠ, ਮੂਲ, ਸ਼ੁਰੂ ਭੀੜ) ਦੇਖ ਵਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਦੂਰ
(ਦਾ ਨਾਮ Abhidhamma piṭaka ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਹੈ ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ /
ਗੁਣਵੱਤਾ ਦੀ dhammas ਵਿਚ ਚਮਤਕਾਰ ਦੇ ਚਮਤਕਾਰ (sapindus detergens) ਦੇ ਪਾਸ /
ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ /
ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ
ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ), ਜ ਉਹ ਪਾਸ ਦੇਖ ਵਸਦਾ ਫੰਕਸ਼ਨ
/ ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ;; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ
ਦੇ; dhammas ਵਿਚ ਚਮਤਕਾਰ (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ /
ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦੂਰ ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ ;
ਜਸਟਿਸ ਨੇ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ), ਜ ਉਹ samudaya
(ਉਠ, ਮੂਲ, ਸ਼ੁਰੂ ਦੇਖ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; origination, ਕਾਰਨ; ਭੀਡ਼) ਅਤੇ (dhammas ਵਿਚ
ਚਮਤਕਾਰ (sapindus detergens) ਦੇ ਬੀਤਦੀ ਦਾ ਨਾਮ Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ; ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਜਸਟਿਸ ਨੇ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ); ਜ
ਕੋਈ ਹੋਰ, [ਅਹਿਸਾਸ:] “ਇਹ dhammas (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ /
ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਹੈ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ /
ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼ ; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ! ਧਰਮ) ” ਸਤੀ
(ਤੇ ਚਿੰਤਨ; ਮਨ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਰਾਜ ਦੇ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਵਿਸ਼ੇ, ਦਾ ਧਿਆਨ, ਧਿਆਨ, ਵਿਚਾਰ,
ਰਿਫਲਿਕਸ਼ਨ, ਚੇਤਨਾ ਉੱਤੇ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਮਨ ਫਿਕਸਿੰਗ), ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹੁਣੇ ਹੀ
ਸਿਰਫ਼ nana (ਗਿਆਨ) ਅਤੇ ਕੇਵਲ paṭissati ਦੀ ਹੱਦ ਤੱਕ (ਮਨਜ਼ੂਰੀ, ਵਾਅਦਾ) , ਉਸ ਨੇ ਅਲੱਗ ਥਲੱਗ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਫੜੀ ਨਾ ਕਰਦਾ. ਇਸ
ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ /
ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ dhammas ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ (ਦਾ ਨਾਮ
ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ;
ਉਪਦੇਸ਼ ;
ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ;
ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ
/ ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ‘ਚ ਧਰਮ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ
/ ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ;
ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ;
ਧਰਮ), ਬੋਧੀ ਦੇ ਸਦੱਸ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਦਾ ਹਵਾਲਾ (ਜ ਭਾਈਵਾਲ ਨਾਲ, ਉੱਥੇ ਸੱਤ bojjhaṅgas ਜ ਇੱਕ ਬੁੱਢਾ ਦੀ ਪਰਮ ਗਿਆਨ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ requisites) ਹਨ.
https://www.youtube.com/watch?v=aSfmgKQr8rw&list=RDaSfmgKQr8rw#t=56
ਬੁੱਧ Amritwani ਮਰਾਠੀ ਕੇ ਆਨੰਦ ਸ਼ਿੰਦੇ ਮੈਨੂੰ ਬੁੱਧ Amritwani
21 ਮਈ, 2013 ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ
ਗਾਹਕ: http://www.youtube.com/tseriesbhakti
ਬੁੱਧ Amritwani ਕੇ ਆਨੰਦ ਸ਼ਿੰਦੇ
ਸੰਗੀਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰ: ਸੁਰਿੰਦਰ ਕੋਹਲੀ
ਬੋਲ: ਸਾਗਰ ਪਵਾਰ
ਸੰਗੀਤ ਲੇਬਲ: ਟੀ-ਸੀਰੀਜ਼
ਵੀਡੀਓ ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋਰ ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਅਤੇ ਇਹ ਵੀ ਸ਼ੇਅਰ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਦੀ, ਨਾ ਭੁੱਲੋ.
ਗਾਹਕ: http://www.youtube.com/tseriesbhakti
ਭਗਤੀ ਸਾਗਰ: http: //www.facebook.com/tseriesbhakti …
ਰੂਹਾਨੀ ਵਾਇਸ ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ, ਏਅਰਟੈੱਲ ਗਾਹਕ ਡਾਇਲ 589991 (ਟੋਲ ਫ੍ਰੀ)
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਭਗਤੀ ਧੁੰਨ ਆਪਣੇ HelloTune ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ, ਏਅਰਟੈੱਲ ਗਾਹਕ ਡਾਇਲ 57878881
D. Section on the Bojjhaṅgas(Member
or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for
attaining the supreme knowledge of a buddha) in Punjabi
And furthermore, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas
(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) with reference to the seven bojjhaṅgas. And furthermore, bhikkhus, how does a bhikkhu dwell observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ qualit
y/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) with reference to the seven bojjhaṅgas(Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)?
Here, bhikkhus, a bhikkhu, there being the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, understands: “there is the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen sati sambojjhaṅga(Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the dhammavicaya sambojjhaṅga present within, he understands: “there is no dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen dhammavicaya sambojjhaṅga(Investigation of doctrine, religious research as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen vīriya sambojjhaṅga(A spreading creeper as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen pīti sambojjhaṅga(Drinking as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the passaddhi(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen passaddhi sambojjhaṅga(Calming down, calmness, repose, tranquillity sambojjhaṅga as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no samādhi sambojjhaṅga within me”; he understands how the unarisen samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen samādhi sambojjhaṅga(Agreement, peace, reconciliation; tranquillity, self-concentration, calm as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
There being the upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha)present within, he understands: “there is the upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; there not being the upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) present within, he understands: “there is no upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) within me”; he understands how the unarisen upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) comes to arise; he understands how the arisen upekkhā sambojjhaṅga(Indifference to pain and pleasure, equanimity, resignation, stoicism as a Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha) is developed to perfection.
Thus he dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) internally, or he dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) externally, or he dwells observing dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) internally and externally; he dwells observing the samudaya(Rise, origin, commencement; origination, cause; multitude) and passing away of phenomena(sapindus detergens) of phenomena in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion), or he dwells observing the passing away of phenomena in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion), or he dwells observing the samudaya(Rise, origin, commencement; origination, cause; multitude) and passing away of phenomena(sapindus detergens) in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion); or else, [realizing:] “these are dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)!” sati( Recollection; active state of mind, fixing the mind
strongly upon any subject, attention, attentiveness, thought,
reflection, consciousness) is present in him, just to the extent of mere ñāṇa(Knowledge) and mere paṭissati(Assent, promise), he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) , with reference to the seven bojjhaṅgas(Member or constituent of bodhi, there are seven bojjhaṅgas or requisites for attaining the supreme knowledge of a buddha).
D. பொஜங்க பப்ப
புன ச பரங், பிக்காவெ பிக்கு,
தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு. ,கதங் ச பன,
பிக்காவெ பிக்கு, தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு?
இத,
பிக்காவெ பிக்கு, ஸட்டங் வா அஜ்ஹத்தங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
சதி-ஸம்பொஜ்ஹங்’தி பஜானதி;அ.ஸந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி
மெ அஜ்ஹதங் சதி-ஸம்பொஜ்ஹங்’தி பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ
சதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ
சதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச பஜானதி.
சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங்
தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் தம்மவிசய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி
பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ தம்மவிசய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச
பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ தம்மவிசய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச
பஜானதி.
சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் வீர்ய-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ
வீர்ய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச உப்பன்னஸ்ஸ
வீர்ய-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச பஜானதி.
சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங்
பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பீதி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ பீதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ பீதி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச பஜானதி.
சந்தங்
வா அஜ்ஹத்தங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங்
பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ பஸ்ஸத்தி-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச பஜானதி.
சந்தங் வா அஜ்ஹத்தங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்
‘அத்தி மெ அஜ்ஹதங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி; அ.சந்தங் வா
அஜ்ஹத்தங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங் ‘ந.அத்தி மெ அஜ்ஹதங் உபெக்க-ஸம்பொஜ்ஹங்கொ’தி பஜானதி;யத
ச அன்.னுப்பன்னஸ்ஸ உபெக்க-ஸம்பொஜகஸ்ஸ உப்பாதொ ஹோதி தங் ச பஜானதி; யத ச
உப்பன்னஸ்ஸ உபெக்க-ஸம்பொஜகஸ்ஸ பாவனாய பாரிபூரி ஹோதி தங் ச பஜானதி.
இதி
அஜ்ஹதங் வா தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, பஹித்தா வா தம்மேஸு
தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, அஜ்ஹத-பஹித்தா வா தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி,
சமுதய- தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு விஹாரதி, வய - தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு
விஹாரதி, சமுதய-வய - தம்மானுபஸ்ஸி வா தம்மேஸு விஹாரதி; ‘அத்தி தம்மா’ தி வா
பன்னஸ்ஸ ஸதி பச்சுபத்தித ஹோதி, யாவதேவ ஞான.மத்தாய பத்திஸ்ஸதி மத்தாய,
அ.னிஸிதொ ச விஹாரதி, ந கின்சி லொகெ உபாதியதி. ஏவம் பி கொ,பிக்காவெ
பிக்கு, தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி,ஸட்டஸ்ஸு பொஜ்ஜங்கெஸு.
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 9:59 pm
https://www.youtube.com/watch?v=XuscoquoJSQ
Super Hits Top 11 Budha Va Bheem Song - Pratham Namu Gautama | Marathi BudhGeete & Bheem Geete |
Published on Jan 24, 2016
►Baba Sahib Ambedkar : https://www.youtube.com/playlist?list…
Superhits Top 11 Bheem Songs- Pratham Namu Gautama | Budh Geete & Bheem Geete
प्रथम नमो गौतमा -बुद्ध गीत भीम गीत
Pratham Namu Goutama | 00:01
Bhima Tujhya Janma Mule | 04:07
Anusara Shikvan Budhachi | 06:58
Majhya Bhimrayacha Mala | 11:01
Bodh Ha Budhacha Tu Jaan | 14:24
Dhanya Te Bhimrao Ambedkar | 17:26
Namaskar Ghyawa Aho Budhdeva | 20:44
Shree Budhachya Charnawarti | 24:28
Nav Koticha Raja | 27:47
Kana Kananni Dnyaan Bechuni | 30:39
Kohinoor Bhartacha | 33:41
Enjoy Superhit collection of Marathi , 2016 exclusively on Wings Marathi channel
Song Credits:
Album:Pratham Namu Gautama
Singer: Swapnil Bandodkar,Arun Ingle,Sahkuntala Jadhav,Vaishali Samant,Priaya Maiker
Music Director: Milind Mohite
Lyrics : Harendra Jadhav
Language:Marathi
Lable :Wings Music
For Popular Marathi Devotional like Jagrans, Gondhal, Katha and many more Folk Sangeet
Subscribe to: https://www.youtube.com/user/wingsmobi
Also Watch Our Other Channels:
For Popular Bhajans, Mantras and Devotional Songs
Subscribe to : https://www.youtube.com/user/Bhajanindia
For Popular Marathi Devotional like Jagrans, Gondhal, Katha and many more Folk Sangeet
Subscribe to: https://www.youtube.com/user/wingsmobi
For Popular Devi Bhajan ,Mantras and Devi Aartis and Meditation
Subscribe to: https://www.youtube.com/user/devimaab…
For Popular Nursery Rhymes and Moral Stories in 2D
Subscribe to : https://www.youtube.com/channel/UCQAh…
Popular Pop Music and Album Songs
Subscribe to: https://www.youtube.com/user/WingsMus…
For Food Recipes, Snacks and Sweet Dishes
Subscribe to: https://www.youtube.com/user/masterch…
For Ganesh Bhajan, Mantra, Meditation and Ganesh Aartis
Subscribe to: https://www.youtube.com/channel/UCEto…
Like, Comment and Share the videos and spread Divinity.
Connect with us on:-
Facebook :
https://www.facebook.com/wingsmusicco…
Twitter:
https://twitter.com/wingsmusicindia
E. Section on the Truths in Punjabi
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ ਸੱਚਾਈ ‘ਤੇ ਈ ਹਿੱਸਾ
ਅਤੇ
ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ)
ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ dhammas ਵਿਚ dhammas
ਦੇਖ (ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ
ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼;
ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ;
ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ
/ ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਦਹਿਲੀਜ਼ ‘ਚ ਧਰਮ; ਫੰਕਸ਼ਨ /
ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ
ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ
ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਨੂੰ ਚਾਰ ariya ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ · saccas (ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ,
Noble ਸੱਚਾਈ). ਅਤੇ
ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, bhikkhus, ਕਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ Bhikkhu Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ
(dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦੇ dhammas
ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ (ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ
ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ;
ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ
ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ /
ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਪੁਸਤਕ ਦੇ ਨਾਮ ਦਾ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਵਿਚ ਧਰਮ ;
ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ / ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼;
ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ
ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਨੂੰ ਚਾਰ ariya ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ · saccas (ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ , Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ)?
E1. Dukkhasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ))
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, dukkha ariyasacca (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ
Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ)? ਜਾਤੀ
(ਜਨਮ; ਜਨਮ ਜ ਬੋਧੀ ਭਾਵਨਾ, ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਗੀ; ਘਰਾਣੇ,
ਪਰਿਵਾਰ, ਜਾਤੀ; ਕਰਮ ਨੂੰ, ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ) dukkha ਹੈ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ,
nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਲਈ ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ, ਨੋਬਲ
ਸੱਚ ਨੂੰ), ਉਮਰ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ)
ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ) ਹੈ, (ਰੋਗ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ ਹੈ,
nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ)) ਮਾਰਨਾ
(ਮਰਨ, ਮੌਤ ਦਾ) dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ
ਨੂੰ, Noble ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ), ਉਦਾਸੀ, ਵਿਰਲਾਪ, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ,
nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ ਹੈ ਸੱਚ
ਨੂੰ), domanassa (ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਉਦਾਸੀ, ਉਦਾਸੀ) ਅਤੇ ਦੁੱਖ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ
ਹੈ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਸੱਚ ਨੂੰ),
ਕੀ ਨਾਪਸੰਦ ਹੈ ਦੇ ਨਾਲ ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਹੈ ਅਖੀਰ ਅਨਾਦਿ
Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ) ਲਈ ਟੀਚਾ, ਕੀ ਹੈ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ
dissociation dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ
ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ) ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ dukkha (ਦੇ ਛੁਡਾਊ ਹੈ ਪੀੜਤ, nibbāṇa ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ) (ਅਨਾਦੀ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ); ਸੰਖੇਪ ਵਿੱਚ, ਪੰਜ upādāna · K · khandhas (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ
ਚਿੰਬੜੇ, ਮੋਹ) dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ)
ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ) ਹਨ.
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਜਾਤੀ (ਇੱਕ ਜਨਮ ਜ ਬੋਧੀ ਭਾਵ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦਗੀ, ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ
ਮੌਜੂਦਗੀ; ਘਰਾਣੇ, ਪਰਿਵਾਰ, ਜਾਤੀ; ਕਰਮ ਨੂੰ, ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਜਨਮ) ਹੈ? ,
ਜਨਮ, ਉਤਰਾਈ [ਜੀਵ, ਜਾਤੀ (ਇੱਕ ਜਨਮ ਜ ਬੋਧੀ ਭਾਵ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦਗੀ, ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ
ਮੌਜੂਦਗੀ;; ਘਰਾਣੇ, ਪਰਿਵਾਰ, ਜਾਤ ਕਰਮ ਨੂੰ, ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਜਨਮ) ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਲਾਸ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜੀਵ ਲਈ ਕੁੱਖ
ਵਿੱਚ], ਪੈਦਾ [ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ], ਦਿੱਖ, khandhas ਦੇ ਭੂਤ (ਆਪਣੇ ਹੀ), āyatanas ਦੀ
ਪ੍ਰਾਪਤੀ (ਪਲੇਸ, ਰਹਿਣ-ਸਥਾਨ, ਨਿਵਾਸ, ਘਰ ਦੇ, ਸੀਟ, ਮਿਲਣ, ਘੁੰਮਣ, receptacle,
ਮੇਰਾ ; ਜਗਵੇਦੀ, ਗੁਰਦੁਆਰਾ; ਮੂਲ, ਸਰੋਤ, ਸੋਮਾ, ਕਾਰਨ, ਮੂਲ) ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ. ਇਹ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਤੀ (ਜਨਮ; ਜਨਮ ਜ ਬੋਧੀ ਭਾਵ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦਗੀ,
ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ ਮੌਜੂਦਗੀ; ਘਰਾਣੇ, ਪਰਿਵਾਰ, ਜਾਤੀ; ਕਰਮ ਨੂੰ, ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ
ਦੇ).
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, (ਪੁਰਾਣਾ ਉਮਰ, decrepitude, ਸਡ਼ਨ) jarā ਹੈ? ਜੀਵ,
jarā (ਪੁਰਾਣਾ ਉਮਰ, decrepitude, ਸਡ਼ਨ) ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਲਾਸ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜੀਵ
ਲਈ, ਦੀ ਹਾਲਤ, ਹੋਣ ਤੋੜ [ਦੰਦ] ਦੀ, ਸਲੇਟੀ ਵਾਲ ਹੋਣ ਦੇ decayed ਜਾ ਰਿਹਾ,
wrinkled ਜਾ ਰਿਹਾ, ਜੀਵਨਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਗਿਰਾਵਟ, ਸਡ਼ਨ ਇਹ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ jarā (ਓਲਡ ਉਮਰ, decrepitude, ਸਡ਼ਨ): indriyas (ਰੋਕੂ ਜ ਭਾਵ ਦੇ ਅਧੀਨ) ਦਾ.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਮਾਰਨਾ (ਮਰਨ, ਮੌਤ ਦਾ) ਹੈ? ਜੀਵ
ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਵਰਗ ਵਿਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਜੀਵ ਲਈ, ਮੌਤ, [ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਬਾਹਰ] ਤਬਦੀਲ ਦੀ
ਹਾਲਤ, ਬਰੇਕ ਅੱਪ, ਲੁਪਤ, ਮੌਤ, ਮਾਰਨਾ (ਮਰਨ, ਮੌਤ ਦਾ), ਦੂਰ ਪਾਸ, ਦੀ ਬਰੇਕ khandhas (ਆਪਣੇ ਹੀ), ਲਾਸ਼ ਦੇ ਥੱਲੇ ਰੱਖਣ: ਇਸ, ਮਾਰਨਾ bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ (ਮਰਨ, ਮੌਤ ਦਾ).
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਦੁੱਖ ਹੈ? ਇੱਕ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਿਸਮ ਦੇ, dukkha dhammas ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਿਸਮ ਦੇ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ ਕੇ ਛੋਹਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ
ਟੀਚਾ) (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਨਾਮ / ਉੱਤਮ
/ ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ /
ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ
ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)), sorrrow, ਸੋਗ, ਦੁੱਖ ਦੀ ਹਾਲਤ, ਅੰਦਰੂਨੀ ਉਦਾਸੀ, ਮਨ ਦੀ ਉਦਾਸੀ: ਇਸ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਦੁੱਖ.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਵਿਰਲਾਪ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਇੱਕ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਿਸਮ ਦੇ, dukkha dhammas ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਿਸਮ ਦੇ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ ਕੇ ਛੋਹਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ
ਟੀਚਾ) (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਨਾਮ / ਉੱਤਮ
/ ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ /
ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ
ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)), ਚੀਕਣਾ, ਵਿਰਲਾਪ, ਰੋਣਾ, ਰੋਣਗੇ, ਹੋਕਾ ਦੇ ਰਾਜ, lamentating ਦੀ ਹਾਲਤ: ਇਹ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਵਿਰਲਾਪ.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਦੁੱਖ ਦੀ dukkhaCessation ਹੈ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ)? ਜੋ
ਵੀ, bhikkhus, ਸਰੀਰਕ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਅਖੀਰ
ਟੀਚਾ), ਸਰੀਰਕ unpleasantness, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ
Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ) ਸਰੀਰਕ ਸੰਪਰਕ ਕੇ ਮਨਘੜਤ, ਕੋਝਾ vedayitas (ਪਤਾ ਹੈ ਕਰਨ ਲਈ,
ਪਤਾ ਲਾਉਣ) : ਇਸ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ).
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, domanassa (ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਉਦਾਸੀ, ਉਦਾਸੀ) ਕੀ ਹੈ? ਜੋ
ਵੀ, bhikkhus, ਮਾਨਸਿਕ dukkha (ਨੋਸ਼ੀ ਦੁੱਖ ਦੇ, ਅਨਾਦਿ Bliss) ,, ਮਾਨਸਿਕ
unpleasantness, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ
ਟੀਚਾ) ਲਈ nibbāṇa (ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ, ਮਾਨਸਿਕ ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਮਨਘੜਤ, ਕੋਝਾ vedayitas (ਪਤਾ
ਹੈ ਕਰਨ ਲਈ, ਪਤਾ ਲਾਉਣ): ਇਹ, bhikkhus, ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ domanassa (ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਉਦਾਸੀ, ਉਦਾਸੀ).
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਹੈ? ਇੱਕ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਿਸਮ ਦੇ, dukkha dhammas ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਿਸਮ ਦੇ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ ਕੇ ਛੋਹਿਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ
ਟੀਚਾ) (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ
ਨਾਮ / ਉੱਤਮ
/ ਸੰਪਤੀ / ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ /
ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ; ਚੰਗਿਆਈ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਇਨਸਾਫ਼ ਨੂੰ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ
ਬੁੱਧ ਦੇ ਸੱਚ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ)) ,, ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਨਿਰਾਸ਼ਾ, ਮੁਸੀਬਤ ਵਿਚ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ, ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ: ਇਹ, bhikkhus, ਨਿਰਾਸ਼ਾ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਅਖੀਰ
ਟੀਚਾ) ਕੀ ਹੈ, ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ
ਹੈ,, ਆਵਾਜ਼ ਸੋਚ, smells, ਸਰੀਰਕ ਚਮਤਕਾਰ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ ਚਮਤਕਾਰ ਹਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ,
unpleasing ਨਾ ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਕੋਝਾ, ਜ ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੀ ਇੱਛਾ ਕਰਦੇ
ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੇ ਬੇਅਰਾਮੀ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਜਿਹੜੇ
ਮੋਹ, ਮੀਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੁਕਤੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਸਬੰਧਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ,,
ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਨੂੰ ਆਉਣ: ਇਸ , bhikkhus, ਕੀ ਉਹ ਸਹਿਮਤ ਹੈ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣ ਦੀ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ).
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਖੀਰ ਕੀ ਹੈ, ਪਰਵਾਨ ਹੈ?
ਇੱਥੇ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੱਕ dissociated ਜਾ ਰਿਹਾ ਦੀ ਅਨਾਦਿ ਅਸੀਸ ਲਈ ਟੀਚਾ) ਹੈ,
ਆਵਾਜ਼, ਸੋਚ, smells, ਸਰੀਰਕ ਚਮਤਕਾਰ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ ਚਮਤਕਾਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ,
ਪ੍ਰਸੰਨ ਮਜ਼ੇਦਾਰ, ਸੁਹਾਵਣਾ, ਜ ਕੋਈ ਹੋਰ ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੇ ਲਾਭ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ
ਦੇ ਲਾਭ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਜਿਹੜੇ ਇੱਕ ਦੇ ਆਰਾਮ ਚਾਹੁੰਦਾ, ਜਿਹੜੇ ਮੋਹ, ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਨਾ ਇੱਕ ਦੇ
ਮੁਕਤੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸਬੰਧਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ, ਇਕੱਠੇ ਨਾ ਹੋਣ, ਨੂੰ ਆਉਣ ਨਹੀ
ਹਨ: ਇਹ, bhikkhus, ਕੀ ਪ੍ਰਸੰਨ ਕਰਦਾ ਹੈ ਤੱਕ dissociated ਜਾਣ ਦੇ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ) ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ dukkha (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਦੁੱਖ, nibbāṇa
(ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ ਦੇ ਛੁਡਾਊ) ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ, ਜੀਵ, bhikkhus ਵਿਚ ਪੈਦਾ ਕੀਤਾ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ ਹੈ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ: “ਓ ਅਸਲ, ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਸਾਡੇ
ਲਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਸਾਨੂੰ ਜਨਮ ਜਾਤੀ ਦਾ ਨਾ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਉਥੇ ਜਾਤੀ (ਕਰਮ ਨੂੰ,
ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ ਇੱਕ ਜਨਮ ਜ ਬੋਧੀ ਭਾਵ ਵਿਚ ਮੌਜੂਦਗੀ, ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ
ਮੌਜੂਦਗੀ;; ਘਰਾਣੇ, ਪਰਿਵਾਰ, ਜਾਤ ਜਨਮ) ਨਾ ਹੋ; ਇੱਕ
ਜਨਮ ਜ ਮੌਜੂਦਗੀ ਬੋਧੀ ਭਾਵ ਵਿਚ, ਮੁੜ-ਜਨਮ, ਦੁਬਾਰਾ ਮੌਜੂਦਗੀ; ਘਰਾਣੇ, ਪਰਿਵਾਰ,
ਜਾਤੀ.. ਕਰਮ ਨੂੰ, ਕਿਸਮ, ਕਈ ਕਿਸਮ ਦੇ) “ਪਰ ਇਹ ਚਾਹਵਾਨ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ
ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਹ dukkha ਹੈ (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa ਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਦੇ (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ).
ਜੀਵ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਪੁਰਾਣੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ
ਹੁੰਦਾ: “ਓ ਅਸਲ, ਉਥੇ jarā ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਪੁਰਾਣਾ ਉਮਰ, decrepitude,
ਸਡ਼ਨ) ਸਾਡੇ ਲਈ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਸਾਨੂੰ ਨਾ jarā ਕਰਨ ਲਈ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਪੁਰਾਣਾ
ਉਮਰ, decrepitude, ਸਡ਼ਨ). ” ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ. ਇਹ dukkha (ਦੁੱਖ, nibbāṇa (ਅਖੀਰ ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਦਾ ਟੀਚਾ) ਦੇ ਛੁਡਾਊ ਹੈ.
ਜੀਵ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਬਿਮਾਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ ਹੁੰਦਾ:
“ਓ ਅਸਲ, ਉਥੇ ਨਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬੀਮਾਰੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਸਾਨੂੰ ਨਾ ਬਿਮਾਰੀ
ਨੂੰ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ.” ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ. ਇਹ dukkha (ਦੁੱਖ, nibbāṇa (ਅਖੀਰ ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਦਾ ਟੀਚਾ) ਦੇ ਛੁਡਾਊ ਹੈ.
ਜੀਵ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਪੁਰਾਣੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ
ਹੁੰਦਾ: “ਓ ਅਸਲ, ਉਥੇ ਨਾ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਾਰਨਾ (ਜਾਨ, ਮੌਤ), ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ
ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸਾਨੂੰ ਮਾਰਨਾ (ਮਰਨ, ਮੌਤ ਦਾ) ਕਰਨ ਲਈ ਆ ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ.” ਪਰ ਇਸ ਦੇ ਚਾਹਵਾਨ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ. ਇਹ dukkha (ਦੁੱਖ, nibbāṇa (ਅਖੀਰ ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਦਾ ਟੀਚਾ) ਦੇ ਛੁਡਾਊ ਹੈ.
ਜੀਵ
ਵਿੱਚ, bhikkhus, ਉਦਾਸੀ, ਵਿਰਲਾਪ, dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ
Bliss ਲਈ ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ), domanassa ਅਤੇ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਗੁਣ ਹੋਣ, ਅਜਿਹੇ ਇੱਕ ਇੱਛਾ ਪੈਦਾ
ਹੁੰਦਾ: “ਓ ਅਸਲ, ਉਥੇ ਦੁੱਖ, ਵਿਰਲਾਪ, dukkha ਨਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਦੁੱਖ
ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss ਲਈ ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ), domanassa (ਨਿਰਾਸ਼ਾ,
ਉਦਾਸੀ, ਉਦਾਸੀ) ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਲਈ ਦੁੱਖ ਹੈ, ਅਤੇ ਅਸਲ ਵਿੱਚ, ਸਾਨੂੰ ਨਾ ਉਦਾਸੀ, ਵਿਰਲਾਪ,
dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਲਈ ਅਖੀਰ ਟੀਚਾ ਕਰਨ ਲਈ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਨਾਦਿ ਅਸੀਸ), domanassa ਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਇਕ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਦੇ (ਨਿਰਾਸ਼ਾ,
ਉਦਾਸੀ, ਉਦਾਸੀ) ਅਤੇ ਦੁੱਖ. “ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਚਾਹਵਾਨ ਕੇ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀ
ਹੈ. ਇਹ dukkha (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ ਬਖਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ ਹੈ).
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, ਛੋਟਾ ਪੰਜ upādānakkhandhas ਵਿੱਚ ਹਨ (; ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ, ਮੋਹ ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ)? ਉਹ
ਹਨ: ਰੂਪਾ (ਫਾਰਮ, ਚਿੱਤਰ, ਸ਼ਕਲ; ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ, ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ; ਸਰੀਰ ਨੂੰ; ਗ੍ਰਾਮ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੌਖਿਕ ਜ ਨਾਮਾਤਰ ਫਾਰਮ; ਸੁੰਦਰਤਾ; ਕੁਦਰਤੀ ਰਾਜ ‘; ਗੁਣ.)
Upādānakkhandha (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ, ਮੋਹ), vedanā (ਇਹ
ਭਾਵਨਾ, ਸਨਸਨੀ, ਧਾਰਨਾ, ਦਰਦ, ਦੁੱਖ) upādānakkhandha (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ
ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ, ਮੋਹ), saññā (ਭਾਵਨਾ, ਮਨ, ਧਾਰਨਾ, ਅਕਲ, ਸੋਚ; ਨਿਸ਼ਾਨ, ਸੰਕੇਤ; ਨਾਮ)
upādānakkhandha (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਚਿੰਬੜੇ ਮੌਜੂਦਗੀ,
ਮੋਹ) ਕਰਨ ਲਈ, saṅkhāra (, ਨਿਰਮਾਣ ਦੀ ਤਿਆਰੀ, ਸੰਪੂਰਨ,-ਮਸਾਲਾ; ਸੁਮੇਲ; ਇਸ
ਮਾਮਲੇ; ਕਰਮ; skandhas) upādānakkhandha (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ,
ਮੋਹ), viññāṇa (ਖੁਫੀਆ, ਗਿਆਨ; ਚੇਤਨਾ; ਵਿਚਾਰ, ਮਨ) upādānakkhandha (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ, ਮੋਹ). ਇਹ ਛੋਟਾ, bhikkhus, ਪੰਜ upādānakkhandhas ਵਿਚ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ (ਬਾਲਣ, ਬਾਲਣ; ਮੌਜੂਦਗੀ, ਮੋਹ ਨੂੰ ਚਿੰਬੜੇ).
ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, dukkha ariyasacca (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa (ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਸੱਚਾਈ ਲਈ ਆਖਰੀ ਟੀਚਾ))
ਵੇਖੋ:
http://www.youtube.com/watch?v=R96vx8QVlgE
ਲਈ
RATANA ਸੁੱਤਾ (1/4) Bhikkhu ਬੋਧੀ ਕੇ ਧਰਮ ਲੈਕਚਰ -1: 09: 52
22 ਨਵੰਬਰ, 2012 ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ
ਧਰਮ ਲੈਕਚਰ, RATANA ਸੁੱਤਾ 1 Bhikkhu BodhiBio ਕੇ: Bhikkhu ਬੋਧੀ ਨਿਊਯਾਰਕ ਸਿਟੀ ਵਿਚ 1944 ਵਿਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਉਸ ਨੇ ਇੱਕ B.A. ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਬਰੁਕਲਿਨ ਕਾਲਜ ਤੱਕ (1966) ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੀਐਚ.ਡੀ. ਵਿੱਚ Claremont ਗਰੈਜੂਏਟ ਸਕੂਲ (1972) ਤੱਕ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ. ਦੇਰ 1972 ਵਿਚ ਉਹ ਸ੍ਰੀ ਲੰਕਾ, ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਬੋਧੀ ਦੇਰ Ven ਅਧੀਨ ਭਿਕਸ਼ੂ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਨੂੰ ਚਲਾ ਗਿਆ. Balangoda Ananda Maitreya Mahanayaka Thera. 1984 ਲੈ ਕੇ ਉਸ ਨੇ, Kandy ਵਿਚ ਬੋਧੀ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਸੁਸਾਇਟੀ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ, ਅਤੇ 1988 ਦੇ ਬਾਅਦ ਇਸ ਦੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ. ਉਹ ਲੇਖਕ, ਅਨੁਵਾਦਕ, ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਿਕਤਾਬ ਦੀ Theravada ਬੁੱਧ ਤੇ ਸੰਪਾਦਕ ਹੈ. http://www.sobhana.net/audio/english/bodhi/index.htm
ਸੁੱਤਾ
ਪਾਲੀ ਭਗਵਤ Vinaya Pitaka ਸੁੱਤਾ Pitaka Abhidhamma Pitaka ਬੁੱਢਾ Dhamma ਧਰਮ
ਬੁੱਧ ਧਰਮ ਸੰਘਾ ਮੱਠਵਾਸੀ ਬੋਧੀ ਮੱਠਵਾਸੀ ਲਾਓ ਬੋਧੀ ਕੰਬੋਡੀਅਨ ਬੁੱਧ ਖ਼ਮੇਰ ਬੋਧੀ
ਥਾਈ ਵਿਚ ਬੋਧੀ ਸ੍ਰੀ Lankian ਬੋਧੀ ਹੈ Myanmar ਬੋਧੀ ਬਰਮੀ ਬੁੱਧ ਅਮਰੀਕੀ ਬੁੱਧ
ਮਲੇਸ਼ੀਆ ਬੁੱਧ Singaporian ਬੁੱਧ ਚੀਨੀ ਬੁੱਧ ਤਿੱਬਤੀ ਬੁੱਧ ਧਰਮ Dhamma ਗੱਲਬਾਤ
ਧਰਮ ਸਿੱਖਿਆ ਵਾਚਟਾਵਰ ਭਾਸ਼ਣ ਮੰਗਲਾ ਸੁੱਤਾ ਤੇ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਸਮਾਧੀ Vipassana Karaniya Metta ਸੁੱਤਾ ਪਾਲੀ, Canon
ਚਾਰ Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ Bhikkhu ਬੋਧੀ Thanissaro Bhikkhu ਸੋਚ ਸੰਗੀਤ Relaxing
ਸੰਗੀਤ ਸੁਥਰੇ ਗ਼ਲਤ ਕਿਸਮ ਕਰਮ Kamma Ratana ਸੁੱਤਾ
http://www.youtube.com/watch?v=B0mtGoFU59k
ਲਈ
RATANA ਸੁੱਤਾ (2/4) Bhikkhu ਬੋਧੀ ਕੇ ਧਰਮ ਲੈਕਚਰ - 1:01:27 - ਭਾਗ 2/4
http://www.youtube.com/watch?v=dXWz9ugecgQ
ਲਈ
RATANA ਸੁੱਤਾ (3/4) Bhikkhu ਬੋਧੀ ਕੇ ਧਰਮ ਲੈਕਚਰ - 1:03:16 ਹਿੱਸਾ 3/4
http://www.youtube.com/watch?v=n1cbVp6P0Ag
ਲਈ
RATANA ਸੁੱਤਾ (4/4) Bhikkhu ਬੋਧੀ ਕੇ ਧਰਮ ਲੈਕਚਰ - 1:02:13 ਹਿੱਸਾ 4/4
https://www.youtube.com/watch?v=XuscoquoJSQ
ਸੁਪਰ Hits ਸਿਖਰ ਦੇ 11 ਬੁੱਢਾ Va ਭੀਮ ਗੀਤ - ਚੱਲਣ Namu ਗੌਤਮ | ਮਰਾਠੀ BudhGeete ਅਤੇ ਭੀਮ ਗੀਤੇ |
24 ਜਨਵਰੀ ਨੂੰ, 2016 ‘ਤੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ
►Baba ਸਾਹਿਬ ਅੰਬੇਦਕਰ: https: //www.youtube.com/playlist ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ …?
Superhits ਸਿਖਰ 11 ਭੀਮ Songs- ਚੱਲਣ Namu ਗੌਤਮ | ਬੁੱਧ ਗੀਤੇ ਅਤੇ ਭੀਮ ਗੀਤੇ
प्रथम नमो गौतमा -बुद्ध गीत भीम गीत
ਚੱਲਣ Namu Goutama | 00:01
ਭੀਮ Tujhya Janma ਖੱਚਰ | 04:07
Anusara Shikvan Budhachi | 06:58
Majhya Bhimrayacha ਮਾਲਾ | 11:01
ਬੋਧ Ha Budhacha ਤੂ ਜਾਨ | 14:24
Dhanya Te ਭੀਮ ਰਾਓ ਅੰਬੇਦਕਰ | 17:26
Namaskar Ghyawa AHO Budhdeva | 20:44
ਸ਼੍ਰੀ Budhachya Charnawarti | 24:28
NAV Koticha ਰਾਜਾ | 27:47
Kana Kananni Dnyaan Bechuni | 30:39
ਕੋਹੇਨੂਰ Bhartacha | 33:41
ਸਿਰਫ਼ ਖੰਭ ਮਰਾਠੀ ਚੈਨਲ ‘ਤੇ ਮਰਾਠੀ, 2016 ਦੇ ਸੁਪਰਹਿੱਟ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ
ਗੀਤ ਕ੍ਰੈਡਿਟ:
ਐਲਬਮ: ਚੱਲਣ Namu ਗੌਤਮ
ਗਾਇਕ: Swapnil Bandodkar, ਅਰੁਣ Ingle, Sahkuntala ਜਾਧਵ, ਵੈਸ਼ਾਲੀ ਸਾਮੰਤ, Priaya Maiker
ਸੰਗੀਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰ: ਮਿਲਿੰਦ ਮੋਹੀਤੋ
ਬੋਲ: ਹਰਿੰਦਰ ਜਾਧਵ
ਭਾਸ਼ਾ: ਮਰਾਠੀ
Lable: ਖੰਭ ਸੰਗੀਤ
Jagrans ਵਰਗੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਮਰਾਠੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ, Gondhal, ਕਥਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਸੰਗੀਤ ਲਈ
https://www.youtube.com/user/wingsmobi: ਬਣੋ
ਵੀ ਦੇਖੋ ਸਾਡੇ ਹੋਰ ਚੈਨਲ:
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਭਜਨ, ਮੰਤਰ ਅਤੇ ਉਪਾਸ਼ਨਾ ਗੀਤ ਲਈ
https://www.youtube.com/user/Bhajanindia: ਬਣੋ
Jagrans ਵਰਗੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਮਰਾਠੀ ਉਪਾਸ਼ਨਾ, Gondhal, ਕਥਾ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਸੰਗੀਤ ਲਈ
https://www.youtube.com/user/wingsmobi: ਬਣੋ
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਦੇਵੀ ਭਜਨ, ਮੰਤਰ ਅਤੇ ਦੇਵੀ Aartis ਅਤੇ ਮਨਨ ਕਰਨ ਲਈ
https:: ਬਣੋ //www.youtube.com/user/devimaab …
ਲਈ 2D ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਨਰਸਰੀ ਤੁਕਬੰਦੀ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਕਹਾਣੀਆ
https:: ਬਣੋ //www.youtube.com/channel/UCQAh …
ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪੌਪ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਐਲਬਮ ਗੀਤ
https:: ਬਣੋ //www.youtube.com/user/WingsMus …
ਖੁਰਾਕ ਪਕਵਾਨਾ, ਸਨੈਕਸ ਅਤੇ ਮਿੱਠਾ ਪਕਵਾਨ ਲਈ
https:: ਬਣੋ //www.youtube.com/user/masterch …
ਗਣੇਸ਼ ਭਜਨ, ਮੰਤਰ, ਮਨਨ ਅਤੇ ਗਣੇਸ਼ Aartis ਲਈ
https:: ਬਣੋ //www.youtube.com/channel/UCEto …
ਪਸੰਦ ਹੈ, ਟਿੱਪਣੀ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਸ਼ੇਅਰ ਅਤੇ ਬ੍ਰਹਮਤਾ ਫੈਲ.
ਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ: -
ਫੇਸਬੁੱਕ:
https: //www.facebook.com/wingsmusicco …
ਟਵਿੱਟਰ:
https://twitter.com/wingsmusicindiahttps://www.youtube.com/watch?v=_lzdffLJ7Qs
TYAGMURTI TATHAGAT GOUTAM BUDDHA
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
E2. ਪੰਜਾਬੀ ਵਿਚ Samudayasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
ਅਤੇ
ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, dukkha-samudaya ਹੈ ariyasacca (ਦੁੱਖ ਦੀ ਛੁਡਾਊ, nibbāṇa
(ਅਖੀਰ ਅਨਾਦਿ Bliss) ਸ੍ਰੇਸ਼ਟ ਸੱਚ ਨੂੰ, Noble ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਦੇ ਉਦੇਸ਼)? ਇਹ ਇਸ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਹੈ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ
ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ), ਜਨਮ ਦਾ ਮੋਹਰੀ, ਇੱਛਾ ਹੈ ਅਤੇ ਅਨੰਦ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਇੱਥੇ ਜ ਉਥੇ
ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਲੱਭਣ ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੇ ਲਈ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ: Kama-taṇhā (ਖ਼ੁਸ਼ੀ
ਜ ਕਾਮ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀ ਇੱਛਾ), bhava-taṇhā (ਪ੍ਰਭੂ, ਸਰ ) ਅਤੇ vibhava-taṇhā (ਬਿਜਲੀ, ਖੁਸ਼ਹਾਲੀ, Majesty, ਸ਼ਾਨ; ਸੰਪਤੀ, ਧਨ). ਪਰ ਇਸ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਲਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ,
bhikkhus, ਜਦ ਪੈਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਦ ਨਿਪਟਾਰਾ
[ਆਪ ਨੂੰ] ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ, ਜਿੱਥੇ ਵਸਣ ਕਰਦਾ ਹੈ? ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਸਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਵਿੱਚ ਵਿੱਚ
ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ, ਜਿੱਥੇ.
ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਕੀ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਖ ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੰਨ ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਨੱਕ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ taṇhā
(ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਜੀਭ ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. Kaya ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ (ਸਰੀਰ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ) ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. Mana (ਅਤੇ (Manam) ਮਨ, ਬੁੱਧੀ, ਵਿਚਾਰ, ਦਿਲ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ taṇhā. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ.
ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਫਾਰਮ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ Sounds ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ smells ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੋਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ ਸਰੀਰਕ ਚਮਤਕਾਰ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. Dhammas (Abhidhamma piṭaka ਅਤੇ (dhammaṃ) ਕੁਦਰਤ / ਹਾਲਤ / ਉੱਤਮ / ਸੰਪਤੀ / ਦੀ ਪਹਿਲੀ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ
ਗੁਣ; ਫੰਕਸ਼ਨ / ਅਭਿਆਸ / ਡਿਊਟੀ; ਇਕਾਈ / ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ / ਵਿਚਾਰ ਨੂੰ /
ਵਰਤਾਰੇ; ਉਪਦੇਸ਼; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ; ਗੁਣ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ; ਜਸਟਿਸ ਨੇ; ਕਾਨੂੰਨ ਨੂੰ ਜ ਦੇ ਸੱਚ
ਬੁੱਧ; ਬੋਧੀ ਸ਼ਾਸਤਰ; ਧਰਮ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ.
ਅੱਖ-viññāṇa (ਖੁਫੀਆ, ਗਿਆਨ; ਚੇਤਨਾ; ਵਿਚਾਰ, ਮਨ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਜਨੂੰਨ taṇhā Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ.
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੰਨ-viññāṇa ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਨੱਕ-viññāṇa (ਖੁਫੀਆ, ਗਿਆਨ; ਚੇਤਨਾ; ਵਿਚਾਰ, ਮਨ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਜਨੂੰਨ taṇhā Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ.
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਜੀਭ-viññāṇa (ਖੁਫੀਆ, ਗਿਆਨ; ਚੇਤਨਾ; ਵਿਚਾਰ, ਮਨ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਜਨੂੰਨ taṇhā Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ.
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ Kaya-viññāṇa ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. Mana-viññāṇa (ਖੁਫੀਆ, ਗਿਆਨ; ਚੇਤਨਾ; ਵਿਚਾਰ, ਮਨ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ
ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਜਨੂੰਨ Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ.
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ.
ਅੱਖ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਕੰਨ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਨੱਕ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਜੀਭ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. Kaya-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ Mana-samphassa ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ.
ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਖ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ vedanā ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ,
ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੰਨ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ vedanā ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਨੱਕ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ vedanā ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਜੀਭ-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ vedanā ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉੱਥੇ taṇhā (ਕਾਮ, ਇੱਛਾ, ਮਨੁੱਖੀ ਲਾਲਸਾ. Taṇhā ਤਕਨੀਕੀ ਹੈ
termthat ਬੋਧੀ ਫ਼ਲਸਫ਼ੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਹੈ, ਅਤੇ ਦੇ ਲਿੰਕ ਦਾ ਇੱਕ ਹੈ
paṭiccasamuppāda. ਤਿੰਨ taṇhās, kāmataṇhā ਹਨ rūpat., arūpat.,
ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਤਿੰਨ ਫਾਰਮ) ਵਿਚ ਜਨਮ ਦੀ ਇੱਛਾ ਹੈ, ਜਦ ਪੈਦਾ, ਉੱਠਦਾ ਹੈ, ਉੱਥੇ, ਜਦ ਦਾ ਨਿਪਟਾਰਾ, ਇਸ ਨੂੰ ਜੋਖਾ. ਸੰਸਾਰ ਵਿਚ Kaya-samphassa (ਸੰਪਰਕ) ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਇਆ vedanā ਸੁਹਾਵਣਾ ਅਤੇ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਉਥੇ taṇhā
https://www.youtube.com/watch?v=_lzdffLJ7Qs
TYAGMURTI TATHAGAT GOUTAM ਬੁੱਧ
https://www.youtube.com/watch?v=yL5AM1ck_zA
SUPER BUDDHA VANDANA FOR MEDIATION
LORD BUDDHA GIVE US POWER FOR LIVE SO LISTEN EVERYDAY IN YOUR HOUSE AND CLEAN NEGATIVE ENERGY
E. Section on the Truths in Punjabi
And furthermore, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing
dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) with reference to the four ariya·saccas (Sublime truth, Noble truths). And furthermore, bhikkhus, how does a bhikkhu dwell observing dhammas in dhammas(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion in threshold of Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion) with reference to the four ariya·saccas (Sublime truth, Noble truths)?
E1. Exposition of Dukkhasacca (Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))
And what, bhikkhus, is the dukkha ariyasacca (Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))? Jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety) is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), aging is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth) (sickness is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth)) maraṇa(Dying, death) is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), association with what is disliked is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), dissociation from what is liked is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth), not to get what one wants is dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth); in short, the five upādāna·k·khandhas(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment) are dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth).
And what, bhikkhus, is jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety)? For the various beings in the various classes of beings, jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety), the birth, the descent [into the womb], the arising [in the world], the appearance, the apparition of the khandhas(own), the acquisition of the āyatanas(Place, dwelling-place, abode, home, seat, rendezvous,
haunt, receptacle, mine; altar, shrine; place of origin, source, fount,
cause, origin). This, bhikkhus, is called jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety).
And what, bhikkhus, is jarā(Old age, decrepitude, decay)? For the various beings in the various classes of beings, jarā(Old age, decrepitude, decay),
the state of being decayed, of having broken [teeth], of having grey
hair, of being wrinkled, the decline of vitality, the decay of the indriyas( Restraint or subjugation of the senses): this, bhikkhus, is called jarā(Old age, decrepitude, decay).
And what, bhikkhus, is maraṇa(Dying, death)?
For the various beings in the various classes of beings, the decease,
the state of shifting [out of existence], the break up, the
disappearance, the death, maraṇa(Dying, death), the passing away, the break up of the khandhas(own), the laying down of the corpse: this, bhikkhus, is called maraṇa(Dying, death).
And what, bhikkhus, is sorrow? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)), the sorrrow, the mourning, the state of grief, the inner sorrow, the inner great sorrow: this, bhikkhus, is called sorrow.
And what, bhikkhus, is lamentation? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)),
the cries, the lamentations, the weeping, the wailing, the state of
crying, the state of lamentating: this, bhikkhus, is called lamentation.
And what, bhikkhus, is dukkhaCessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)? Whatever, bhikkhus, bodily dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), bodily unpleasantness, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) engendered by bodily contact, unpleasant vedayitas(To know, ascertain): this, bhikkhus, is called dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss).
And what, bhikkhus, is domanassa(Dejection, gloom, melancholy)? Whatever, bhikkhus, mental dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss),, mental unpleasantness, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), engendered by mental contact, unpleasant vedayitas(To know, ascertain): this, bhikkhus, is called domanassa(Dejection, gloom, melancholy).
And what, bhikkhus, is despair? In one, bhikkhus, associated with various kinds of misfortune, touched by various kinds of dukkha dhammas(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)(Name of the first book of the Abhidhamma piṭaka and (dhammaṃ)Nature/ condition/ quality/ property/
characteristic; function/ practice/ duty; object/ thing/ idea/
phenomenon; doctrine; law; virtue/ piety; justice; the law or Truth of
the Buddha; the Buddhist scriptures; religion)),, the trouble, the despair, the state of being in trouble, the state of being in despair: this, bhikkhus, is called despair.
And what, bhikkhus, is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of being associated with what is disagreeable? Here, as to the forms,
sounds, tastes, smells, bodily phenomena and mental phenomena there are
which are unpleasing, not enjoyable, unpleasant, or else those who
desire one’s disadvantage, those who desire one’s loss, those who desire
one’s discomfort, those who desire one’s non-liberation from
attachment, meeting, being associated, being together, encountering
them: this, bhikkhus, is called the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of being associated with what is disagreeable.
And what, bhikkhus, is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of being dissociated from what is agreeable? Here, as to the forms,
sounds, tastes, smells, bodily phenomena and mental phenomena there are
which are pleasing, enjoyable, pleasant, or else those who desire one’s
advantage, those who desire one’s benefit, those who desire one’s
comfort, those who desire one’s liberation from attachment, not meeting,
not being associated, not being together, not encountering them: this,
bhikkhus, is called the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of being dissociated from what is agreeable.
And what, bhikkhus, is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)
of not getting what one wants? In beings, bhikkhus, having the
characteristic of being born, such a wish arises: “oh really, may there
not be jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety) for us, and really, may we not come to jāti(Birth; a birth or existence in the Buddhist sense, re-birth, renewed existence; lineage, family, caste; sort, kind, variety).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.
In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting old, such a wish arises: “oh really, may there not be jarā(Old age, decrepitude, decay) for us, and really, may we not come to jarā(Old age, decrepitude, decay).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.
In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting sick, such a
wish arises: “oh really, may there not be sickness for us, and really,
may we not come to sickness.” But this is not to be achieved by wishing.
This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.
In beings, bhikkhus, having the characteristic of getting old, such a wish arises: “oh really, may there not be maraṇa(Dying, death) for us, and really, may we not come to maraṇa(Dying, death).” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.
In beings, bhikkhus, having the characteristic of sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa and distress, such a wish arises: “oh really, may there not be sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress for us, and really, may we not come to sorrow, lamentation, dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss), domanassa(Dejection, gloom, melancholy) and distress.” But this is not to be achieved by wishing. This is the dukkha(Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss) of not getting what one wants.
And what, bhikkhus, are in short the five upādānakkhandhas (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment)? They are: the rūpa(Form, figure, shape; image, representation; the body; in gram. a verbal or nominal form; beauty; natural state; characteristic) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the vedanā(Feeling, sensation, perception; pain, suffering) upādānakkhandha(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the saññā( Sense, consciousness, perception; intellect, thought; sign, gesture; name) upādānakkhandha(Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the saṅkhāra( Constructing, preparing, perfecting, embellishing; aggregation; matter; karma; the skandhas) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment), the viññāṇa( Intelligence, knowledge; consciousness; thought, mind) upādānakkhandha (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment). These are called in short, bhikkhus, the five upādānakkhandhas (Firewood, fuel; clinging to existence, attachment).
This is called, bhikkhus, the dukkha ariyasacca (Cessation of suffering, nibbāṇa(Ultimate Goal for Eternal Bliss)Sublime truth, Noble truth))
PLEASE VISIT:
http://www.youtube.com/watch?v=R96vx8QVlgE
for
RATANA SUTTA (1/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi -1:09:52
Published on Nov 22, 2012
THE
DHARMA LECTURE, RATANA SUTTA 1 by Bhikkhu Bodhi
Bio: Bhikkhu Bodhi was
born in New York City in 1944. He received a B.A. in philosophy from
Brooklyn College (1966) and a Ph.D. in philosophy from Claremont
Graduate School (1972). In late 1972 he went to Sri Lanka, where he was
ordained as a Buddhist monk under the late Ven. Balangoda Ananda
Maitreya Mahanayaka Thera. Since 1984 he has been editor of the Buddhist
Publication Society in Kandy, and since 1988 its President. He is the
author, translator, and editor of many books on Theravada Buddhism.
http://www.sobhana.net/audio/english/bodhi/index.htm
The Sutta
Pali Tipitaka Vinaya Pitaka Sutta Pitaka Abhidhamma Pitaka Buddha Dhamma
Dharma Buddhism Sangha Monks Buddhist Monks Lao Buddhist Cambodian
Buddhism Khmer Buddhist Thai Buddhist Sri Lankian Buddhist Myanmar
Buddhist Burmese Buddhism American Buddhism Malaysian Buddhism
Singaporian Buddhism Chinese Buddhism Tibetan Buddhism Dhamma Talk
Dharma Teaching The Discourse Mangala Sutta Meditation Samadhi Vipassana
Karaniya Metta Sutta Pali Canon Four Noble Truths Bhikkhu Bodhi
Thanissaro Bhikkhu Meditation Music Relaxing Music Wholesome Unwholesome
Karma Kamma Ratana Sutta
http://www.youtube.com/watch?v=B0mtGoFU59k
for
RATANA SUTTA (2/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:01:27 - part 2/4
http://www.youtube.com/watch?v=dXWz9ugecgQ
for
RATANA SUTTA (3/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:03:16 part 3/4
http://www.youtube.com/watch?v=n1cbVp6P0Ag
for
RATANA SUTTA (4/4) THE DHARMA LECTURE by Bhikkhu Bodhi - 1:02:13 part 4/4
E. ஸச்சா பப்ப
புன ச பரங், பிக்காவெ பிக்கு தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, சதூஸு ஆரிய ஸச்சேஸு. கதங் ச பன
பிக்காவெ பிக்கு தம்மேஸு தம்மானுபஸ்ஸி விஹாரதி, சதூஸு ஆரிய ஸச்சேஸு ?
இத, பிக்காவெ, பிக்கு ‘
இதங் துக்கங்,தி யத.பூதங் பஜானதி, அயங் துக்க-ஸமுதாயொ’தி யத.பூதங்
பஜானதி, அயங் துக்க-நிரோதொ’தி யத.பூதங் பஜானதி, அயங் துக்க-நிரோத.காமினி
பதிபதா’தி யத.பூதங் பஜானதி.
E1. துக்கஸச்ச நித்தேஸ
Katamaṃ ca, bhikkhave,
dukkhaṃ ariya·saccaṃ? Jāti-pi dukkhā, jarā-pi dukkhā (byādhi-pi dukkho)
maraṇam-pi dukkhaṃ, soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsā pi dukkhā,
a·p·piyehi sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ; saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā dukkhā.
கதமங் ச பிக்காவெ, துக்கங் ஆரிய ஸச்சங் ? ஜாதி-பி துக்கா, -பி துக்கா
Katamā ca, bhikkhave, jāti? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhi
tamhi satta-nikāye jāti sañjāti okkanti nibbatti abhinibbatti
khandhānaṃ pātubhāvo āyatanānaṃ paṭilābho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave,
jāti.
Katamā ca, bhikkhave, jarā? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi satta-nikāye jarā jīraṇatā khaṇḍiccaṃ pāliccaṃ valittacatā
āyuno saṃhāni indriyānaṃ paripāko: ayaṃ vuccati, bhikkhave, jarā. E. Section on the Truths
Katamaṃ ca, bhikkhave, maraṇaṃ? Yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ
tamhi tamhi satta-nikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ
kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo, idaṃ vuccati,
bhikkhave, maraṇaṃ.
Katamo ca, bhikkhave, soko? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa soko socanā socita·ttaṃ anto·soko
anto·parisoko, ayaṃ vuccati, bhikkhave, soko.
Katamo ca, bhikkhave, paridevo? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṃ
paridevitattaṃ, ayaṃ vuccati, bhikkhave, paridevo.
Katamaṃ ca, bhikkhave, dukkhaṃ? Yaṃ kho, bhikkhave,
kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikaṃ a·sātaṃ kāya·samphassa·jaṃ dukkhaṃ a·sātaṃ
vedayitaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhaṃ.
Katamaṃ ca, bhikkhave, domanassaṃ? Yaṃ kho,
bhikkhave, cetasikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ a·sātaṃ mano·samphassa·jaṃ
dukkhaṃ a·sātaṃ vedayitaṃ, idaṃ vuccati, bhikkhave, domanassaṃ.
Katamo ca, bhikkhave, upāyāso? Yo kho, bhikkhave,
aññatar·aññatarena byasanena samannāgatassa aññatar·aññatarena
dukkha·dhammena phuṭṭhassa āyāso upāyāso āyāsitattaṃ upāyāsitattaṃ, ayaṃ
vuccati, bhikkhave, upāyāso.
Katamo ca, bhikkhave, a·p·piyehi sampayogo dukkho?
Idha yassa te honti an·iṭṭhā a·kantā a·manāpā rūpā saddā gandhā rasā
phoṭṭhabbā dhammā, ye vā pan·assa te honti an·attha·kāmā a·hita·kāmā
a·phāsuka·kāmā a·yoga·k·khema·kāmā, yā tehi saddhiṃ saṅgati samāgamo
samodhānaṃ missībhāvo, ayaṃ vuccati, bhikkhave, a·p·piyehi sampayogo
dukkho.
Katamo ca, bhikkhave, piyehi vippayogo dukkho?
Idha yassa te honti iṭṭhā kantā manāpā rūpā saddā gandhā rasā phoṭṭhabbā
dhammā, ye vā pan·assa te honti attha·kāmā hita·kāmā phāsuka·kāmā
yoga·k·khema·kāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā mittā vā amaccā vā
ñāti·sālohitā vā, yā tehi saddhiṃ a·saṅgati a·samāgamo a·samodhānaṃ
a·missībhāvo, ayaṃ vuccati, bhikkhave, piyehi vippayogo dukkho.
Katamaṃ ca, bhikkhave, yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ? Jāti·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati: ‘aho
vata mayaṃ na jāti·dhammā assāma na ca vata no jāti āgaccheyyā’ ti. Na
kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ.
Jarā·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na jarā·dhammā assāma na ca vata no jarā
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.
Byādhi·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na byādhi·dhammā assāma na ca vata no byādhi
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.
Maraṇa·dhammānaṃ, bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā
uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na maraṇa·dhammā assāma na ca vata no maraṇa
āgaccheyyā’ ti. Na kho pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na
labhati tam·pi dukkhaṃ.
Soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammānaṃ,
bhikkhave, sattānaṃ evaṃ icchā uppajjati: ‘aho vata mayaṃ na
soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammā assāma na ca vata no
soka·parideva·dukkha·domanass·upāyāsa·dhammā āgaccheyyuṃ’ ti. Na kho
pan·etaṃ icchāya pattabbaṃ. Idaṃ pi yampicchaṃ na labhati tam·pi
dukkhaṃ.
Katame ca, bhikkhave, saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā
dukkhā? Seyyathidaṃ: rūp·upādānakkhandho vedan·upādānakkhandho
saññ·upādānakkhandho saṅkhār·upādānakkhandho viññāṇ·upādānakkhandho. Ime
vuccanti, bhikkhave, saṅkhittena pañc’upādāna·k·khandhā dukkhā.
Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkhaṃ ariyasaccaṃ.
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 9:46 pm
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 9:35 pm
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 9:26 pm
https://www.youtube.com/watch?v=gD3KPiuvG1g
THE
GREAT BUDDHA VANDANA BY.PUJYA BHANTHE RAHULBODDHI VIPASANACHARYA THE
GOLDEN VOICE SO YOU MUST LISTEN AND BECOME A STRONG PERSON.THANK YOU
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
E4. ਮਰਾਠੀ ਵਿਚ Maggasacca ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca ਹੈ? ਇਹ magga aṭṭhaṅgika ਹੁਣੇ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ariya ਹੈ, ਜੋ ਕਿ sammādiṭṭhi,
sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo,
sammāsati ਅਤੇ sammāsamādhi ਕਹਿਣ ਲਈ ਹੈ.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammādiṭṭhi ਹੈ? ਜੋ ਕਿ, bhikkhus ਹੈ, ਜੋ dukkha ਦੇ Nana, dukkha-samudaya, dukkha-nirodha
ਦੇ Nana ਅਤੇ dukkha-nirodha-gāmini paṭipada ਦੇ ਨਾਨਾ ਦੇ ਨਾਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ
ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, sammādiṭṭhi.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammāsaṅkappas ਹਨ? ਉਹ, bhikkhus ਹੈ, ਜੋ nekkhamma ਦੇ saṅkappas, abyāpāda ਦੇ saṅkappas,
avihiṃsā ਦੇ saṅkappas ਹਨ, ਜਿਹੜੇ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, bhikkhus, sammāsaṅkappas.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammāvācā ਹੈ? ਜੋ ਕਿ, bhikkhus ਹੈ, ਜੋ musāvādā ਤੱਕ ਬਚੇ ਹੈ, pisuṇa ਵਾਕਾ ਤੱਕ ਬਚੇ,
pharusa ਵਾਕਾ ਤੱਕ ਬਚੇ, ਅਤੇ samphappalāpa ਰਹਿਣ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ,
bhikkhus, sammāvācā.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammā-kammanta ਹੈ? ਜੋ ਕਿ, bhikkhus ਹੈ, ਜੋ pāṇātipāta ਤੱਕ ਬਚੇ ਹੈ, adinnādāna ਤੱਕ ਬਚੇ,
abrahmacariya ਤੱਕ ਬਚੇ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, sammā-kammanta.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammā-ājīva ਹੈ? ਇੱਥੇ, bhikkhus, ਇੱਕ ਚੰਗੇ ਚੇਲਾ, abandonned ਗਲਤ ਹੈ ਰੋਜ਼ੀ ਹੋਣ, ਰੋਜ਼ੀ ਦੇ
ਸੱਜੇ ਜ਼ਰੀਏ ਉਸ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ,
bhikkhus, sammā-ājīva.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammāvāyāma ਹੈ? ਇੱਥੇ,
bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu unarisen pāpaka ਅਤੇ akusala dhammas ਦੇ ਗੈਰ-ਪੈਦਾ
ਕਰਨ ਲਈ ਉਸ ਦੇ ਚੰਦਾ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੁਣਕਾਰ ਹੈ, ਉਸ viriya rouses,
ਜ਼ੋਰ ਉਸ ਦੇ Citta ਲਾਗੂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼; ਉਸ
ਨੇ ਪੈਦਾ pāpaka ਦੇ ਛੱਡੀਏ ਅਤੇ akusala dhammas ਲਈ ਉਸ ਚੰਦਾ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਉਹ
ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੁਣਕਾਰ, rouses ਉਸ ਦੇ viriya, ਜ਼ੋਰ ਉਸ ਦੇ Citta ਲਾਗੂ ਹੈ ਅਤੇ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼; ਉਹ
unarisen kusala dhammas ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਲਈ ਉਸ ਚੰਦਾ ਬਣਾਉਦੀ ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ
ਨੂੰ ਗੁਣਕਾਰ ਹੈ, ਉਸ viriya rouses, ਜ਼ੋਰ ਉਸ ਦੇ Citta ਲਾਗੂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼; ਉਹ,
ਉਲਝਣ ਦੇ ਆਪਣੇ ਗੈਰ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੇ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਵਾਧਾ, ਆਪਣੇ ਵਿਕਾਸ, ਆਪਣੇ ਖੇਤੀ ਅਤੇ
ਆਪਣੇ ਮੁਕੰਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਦਾ kusala dhammas ਦੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਲਈ ਉਸ ਦੀ ਚੰਦਾ ਬਣਾਉਦੀ
ਹੈ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਗੁਣਕਾਰ ਹੈ, ਉਸ viriya rouses, ਜ਼ੋਰ ਉਸ ਦੇ Citta ਅਤੇ ਯਤਨ
ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, sammāvāyāma.
ਇੱਕ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammāsati ਹੈ? ਇੱਥੇ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu Kaya ਵਿਚ Kaya ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਹੋਵੋ ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਕੀਤਾ. ਉਸ ਨੇ vedanā ਵਿਚ vedanā ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ. ਉਸ ਨੇ Citta ਵਿਚ Citta ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ. ਉਸ ਨੇ dhamma ਵਿਚ dhamma ਦੇਖ ਵਸਦਾ · ਹਵਾਈਅੱਡੇ · ਹਵਾਈਅੱਡੇ, ATAPI sampajāno, satimā, ਸੰਸਾਰ ਵੱਲ abhijjhā-domanassa ਦਿੱਤਾ ਸੀ. ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, sammāsati.
ਅਤੇ ਕੀ ਹੈ, bhikkhus, sammāsamādhi ਹੈ? ਇੱਥੇ,
bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu, Kama ਤੱਕ ਨਿਰਲੇਪ, akusala dhammas ਤੱਕ ਨਿਰਲੇਪ
ਪਹਿਲੀ jhāna ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, pīti ਅਤੇ ਸੁੱਖਾ
ਨਿਰਲੇਪਤਾ ਦੀ ਦਾ ਜਨਮ ਨਾਲ vitakka ਅਤੇ vicāra ਦੇ ਨਾਲ. vitakka-vicāra
ਦੇ stilling, ਦੂਜਾ jhāna ਵਿਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ ਦੇ ਨਾਲ, ਉਸ ਨੇ ਮਨ ਦੀ
tanquilization, Citta ਦੇ ਏਕੀਕਰਨ, vitakka ਨਾ ਹੀ vicāra ਬਿਨਾ, pīti ਅਤੇ
ਸੁੱਖਾ ਸਮਾਧੀ ਦੀ ਦਾ ਜਨਮ ਨਾਲ ਵਿਚਲਾ ਵਸਦਾ ਹੈ. ਅਤੇ
ਨਾਲ pīti ਵੱਲ ਲਾਪਰਵਾਹੀ, ਉਹ upekkha, ਸਤੋ ਅਤੇ sampajāno ਵਿੱਚ ਵਸਦਾ ਹੈ, ਉਸ
ਨੇ Kaya ਸੁੱਖਾ, ਜੋ ਕਿ ariyas ਦਾ ਵਰਣਨ ਵਿੱਚ ਅਨੁਭਵ:, ਤੀਜੇ jhāna ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ ਸੀ, ‘ਇਕ [ਇਸ] ਸੁੱਖਾ ਵਿਚ equanimous ਅਤੇ ਚੇਤੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ’ ‘, ਉਸ ਨੇ
ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਵਿਚਲਾ. ਸੁੱਖਾ
ਛੱਡ ਅਤੇ ਛੱਡ dukkha, somanassa ਅਤੇ upekkha ਅਤੇ ਸਤੀ ਦੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਦੇ ਨਾਲ,
ਪਿਛਲੀ ਹੋਣ ਗਾਇਬ ਸੁੱਖਾ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ dukkha ਬਿਨਾ, domanassa, ਚੌਥੇ jhāna ਵਿਚ
ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ. ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, sammāsamādhi.
ਇਹ ਵੀ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ, bhikkhus, dukkha · nirodha · gāminī paṭipadā ariyasacca.
ਇਸ
ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਅੰਦਰੂਨੀ dhammas ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜ ਉਹ ਬਾਹਰ dhammas
ਵਿਚ dhammas ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜ ਉਹ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ dhammas ਵਿਚ dhammas
ਦੇਖ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਉਹ
dhammas ਵਿਚ ਚਮਤਕਾਰ ਦੀ samudaya ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜ ਉਹ dhammas ਵਿਚ ਚਮਤਕਾਰ
ਦੀ ਬੀਤਦੀ ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜ ਉਹ samudaya ਦੇਖ ਅਤੇ dhammas ਵਿੱਚ ਚਮਤਕਾਰ ਦੀ
ਬੀਤਦੀ ਵੱਸਦਾ ਹੈ; ਜ ਕੋਈ ਹੋਰ, [ਅਹਿਸਾਸ:] “ਇਹ dhammas ਹਨ!” ਸਤੀ
ਕੇਵਲ nana ਅਤੇ ਸਿਰਫ਼ paṭissati ਦੀ ਹੱਦ ਤੱਕ, ਉਸ ਨੇ ਅਲੱਗ ਥਲੱਗ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ,
ਅਤੇ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਕਰਨ ਦੀ ਫੜੀ ਨਾ ਕਰਦਾ ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,. ਇਸ ਲਈ, bhikkhus, ਇੱਕ Bhikkhu dhammas dhammas ਵਿਚ ਦੇਖ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਚਾਰ ariya · saccas ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਨਾਲ.
https://www.youtube.com/watch?v=gD3KPiuvG1g
ਮਹਾਨ
ਬੁੱਧ ਵੰਦਨਾ BY.PUJYA BHANTHE RAHULBODDHI VIPASANACHARYA THE ਸੋਨੇ ਦੇ
ਆਵਾਜ਼, ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ PERSON.THANK ਬਣ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ
ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ
E4. Exposition of Maggasacca in Punjabi
And what, bhikkhus, is the dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariyasacca? It is just this ariya aṭṭhaṅgika magga, that is to say sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati and sammāsamādhi.
And what, bhikkhus, is sammādiṭṭhi? That, bhikkhus, which is the ñāṇa of dukkha, the ñāṇa of dukkha-samudaya, the ñāṇa of dukkha-nirodha and the ñāṇa of dukkha-nirodha-gāmini paṭipada, that is called, bhikkhus, sammādiṭṭhi.
And what, bhikkhus, are sammāsaṅkappas? Those, bhikkhus, which are saṅkappas of nekkhamma, saṅkappas of abyāpāda, saṅkappas of avihiṃsā, those are called, bhikkhus, sammāsaṅkappas.
And what, bhikkhus, is sammāvācā? That, bhikkhus, which is abstaining from musāvādā, abstaining from pisuṇa vācā, abstaining from pharusa vācā, and abstaining from samphappalāpa, that is called, bhikkhus, sammāvācā.
And what, bhikkhus, is sammā-kammanta? That, bhikkhus, which is abstaining from pāṇātipāta , abstaining from adinnādāna, abstaining from abrahmacariya, that is called, bhikkhus, sammā-kammanta.
And what, bhikkhus, is sammā-ājīva?
Here, bhikkhus, a noble disciple, having abandonned wrong livelihood,
supports his life by right means of livelihood, that is called,
bhikkhus, sammā-ājīva.
And what, bhikkhus, is sammāvāyāma? Here, bhikkhus, a bhikkhu generates his chanda for the non-arising of unarisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the forsaking of arisen pāpaka and akusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the arising of unarisen kusala dhammas, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives; he generates his chanda for the steadfastness of arisen kusala dhammas,
for their absence of confusion, for their increase, their development,
their cultivation and their completion, he exerts himself, rouses his viriya, applies vigorously his citta and strives. This is called, bhikkhus, sammāvāyāma.
An what, bhikkhus, is sammāsati? Here, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing kāya in kāya, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing vedanā in vedanā, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing citta in citta, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. He dwells observing dhamma·s in dhamma·s, ātāpī sampajāno, satimā, having given up abhijjhā-domanassa towards the world. This is called, bhikkhus, sammāsati.
And what, bhikkhus, is sammāsamādhi? Here, bhikkhus, a
bhikkhu, detached from kāma, detached from akusala dhammas, having
entered in the first jhāna, abides therein, with vitakka and vicāra,
with pīti and sukha born of detachment. With
the stilling of vitakka-vicāra, having entered in the second jhāna, he
abides therein with inner tanquilization, unification of citta, without
vitakka nor vicāra, with pīti and sukha born of samādhi. And
with indifference towards pīti, he abides in upekkha, sato and
sampajāno, he experiences in kāya the sukha which the ariyas describe:
‘one who is equanimous and mindful dwells in [this] sukha’, having
entered in the third jhāna, he abides therein. Abandoning
sukha and abandoning dukkha, somanassa and domanassa having previously
disappeared, without sukha nor dukkha, with the purity of upekkha and
sati, having entered in the fourth jhāna, he abides therein. This is called, bhikkhus, sammāsamādhi.
This is called, bhikkhus, the dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariyasacca.
Thus he dwells observing dhammas in dhammas internally, or he dwells observing dhammas in dhammas externally, or he dwells observing dhammas in dhammas internally and externally; he dwells observing the samudaya of phenomena in dhammas, or he dwells observing the passing away of phenomena in dhammas, or he dwells observing the samudaya and passing away of phenomena in dhammas; or else, [realizing:] “these are dhammas!” sati is present in him, just to the extent of mere ñāṇa and mere paṭissati, he dwells detached, and does not cling to anything in the world. Thus, bhikkhus, a bhikkhu dwells observing dhammas in dhammas, with reference to the four ariya·saccas.
E4. Maggasacca Niddesa
Katamaṃ ca, bhikkhave, dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariya·saccaṃ? Ayam·eva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammā-ājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.
Katamā ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi? Yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe ñāṇaṃ, dukkha-samudaye ñāṇaṃ , dukkha-nirodhe ñāṇaṃ, dukkha-nirodha-gāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammādiṭṭhi.
Katamo ca, bhikkhave, sammāsaṅkappo? Yo kho, bhikkhave, nekkhamma-saṅkappo , abyāpāda-saṅkappo, avihiṃsā-saṅkappo ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsaṅkappo.
Katamā ca, bhikkhave, sammāvācā? Yā kho, bhikkhave, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvācā.
Katamo ca, bhikkhave, sammā-kammanto? Yā kho, bhikkhave, pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, abrahmacariyā veramaṇī ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammā-kammanto.
Katamo ca, bhikkhave, sammā-ājīvo? Idha, bhikkhave, ariya-sāvako micchā-ājīvaṃ pahāya sammā-ājīvena jīvitaṃ kappeti ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammā-ājīvo.
Katamo ca, bhikkhave, sammāvāyāmo? Idha, bhikkhave, bhikkhu anuppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ anuppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ pāpakānaṃ akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; anuppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ uppādāya chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati; uppannānaṃ kusalānaṃ dhammānaṃ ṭhitiyā asammosāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā chandaṃ janeti vāyamati vīriyaṃ ārabhati cittaṃ paggaṇhāti padahati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāvāyāmo.
Katamā ca, bhikkhave, sammāsati? Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Vedanāsu vedanānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Citte cittānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhā-domanassaṃ. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsati.
Katamo ca, bhikkhave, sammāsamādhi? Idha, bhikkhave, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ pītisukhaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Vitakkavicārānaṃ vūpasamā ajjhattaṃ sampasādanaṃ cetaso ekodibhāvaṃ avitakkaṃ avicāraṃ samādhijaṃ pītisukhaṃ dutiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṃvedeti yaṃ taṃ ariyā ācikkhanti: ‘upekkhako satimā sukhavihārī’ti tatiyaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassa-domanassānaṃ atthaṅgamā adukkham-asukhaṃ upekkhā-sati-pārisuddhiṃ catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, sammāsamādhi ti.
Idaṃ vuccati, bhikkhave, dukkha·nirodha·gāminī paṭipadā ariya·saccaṃ.
Iti ajjhattaṃ vā dhammesu dhammānupassī viharati, bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati, ajjhatta-bahiddhā vā dhammesu dhammānupassī viharati; samudaya-dhamm·ānupassī vā dhammesu viharati, vaya-dhamm·ānupassī vā dhammesu viharati, samudaya-vaya-dhamm·ānupassī vā dhammesu viharati; ‘atthi dhammā’ ti vā pan·assa sati paccupaṭṭhitā hoti, yāvadeva ñāṇa·mattāya paṭissati·mattāya, a·nissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati. Evam·pi kho, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhammānupassī viharati, catūsu ariyasaccesu.
http://samaggi-phala.or.id/naskah-dhamma/download-files/paritta-suci/
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 9:19 pm
https://www.youtube.com/watch?v=6j6zjAXJf10
punjabi song by sumit
Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)
19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
Satipatthana ਸੁੱਤਾ (mindfulness ਦੀ ਬੁਨਿਆਦ ‘ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ)19) ਕਲਾਸੀਕਲ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ
1978 ਬੁੱਧ 7 ਸਤੰਬਰ 2016
Satipatthana ਸੁੱਤਾ (mindfulness ਦੀ ਬੁਨਿਆਦ ‘ਤੇ ਭਾਸ਼ਣ)
ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਸੱਤ ਸਾਲ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਸੱਤ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਛੇ ਸਾਲ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਛੇ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਪੰਜ ਸਾਲ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਪੰਜ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਚਾਰ ਸਾਲ ਲਈ ਇਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਚਾਰ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਦੋ ਸਾਲ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਸੁੱਤਾ Piṭaka
ਕੁੜੀ ਦੋ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਇੱਕ ਸਾਲ ਲਈ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਇਕ ਸਾਲ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਸੱਤ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:
ਕੁਝ ਵੀ [ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ, ਜ ਉਥੇ ਹੈ, ਜੇ
ਚਿੰਬੜੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਸੱਤ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਛੇ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਛੇ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਪੰਜ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਪੰਜ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਚਾਰ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਚਾਰ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:
ਕੁਝ ਵੀ [ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ, ਜ ਉਥੇ ਹੈ, ਜੇ
ਚਿੰਬੜੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, anāgāmita
ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਤਿੰਨ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਦੋ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਦੋ ਮਹੀਨੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
ਕੁੜੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਦੇ, bhikkhus ਕਰੀਏ. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਅੱਧੇ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:
ਕੁਝ ਵੀ [ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ, ਜ ਉਥੇ ਹੈ, ਜੇ
ਚਿੰਬੜੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, anāgāmita.
ਅੱਧੇ ਇੱਕ ਮਹੀਨੇ ਇਕੱਲੇ ਕਰੀਏ, bhikkhus. ਜੇਕਰ ਕੋਈ, bhikkhus ਲਈ, ਇਹ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਨਗੇ
ਇੱਕ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ, ਦੇ ਦੋ ਨਤੀਜੇ ਇੱਕ ਦੀ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ: ਕੋਈ
[ਸੰਪੂਰਣ] ਦਿਸਦੀ ਚਮਤਕਾਰ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਨੂੰ, ਜ, ਜੇ ਕੁਝ ਚਿੰਬੜੇ ਹੈ
ਨੂੰ ਛੱਡ, anāgāmita.
“ਇਹ, bhikkhus, ਮਾਰਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹੈ, ਪਰ ਸ਼ੁੱਧ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜੀਵ ਦੀ, ਦੁੱਖ ਅਤੇ ਸੋਗ ਦੇ ਦੂਰ, ਲੁਪਤ
dukkha-domanassa ਦੇ, ਸਹੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, Nibbāna ਦੇ ਬੋਧ ਹੈ, ਜੋ
ਕਿ ਚਾਰ satipaṭṭhānas ਦਾ ਕਹਿਣਾ ਹੈ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ. “ਹੈ, ਅਤੇ ਸਭ ਨੂੰ
ਇਸ ਦੇ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਇਹ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ.
ਇਸ Bhagavā ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਸੀ. ਖ਼ੁਸ਼ੀ, bhikkhus Bhagavā ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ.
https://www.youtube.com/watch?v=6j6zjAXJf10
ਸੁਮਿਤ ਨੇ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਗੀਤ
Satipatthana Sutta (Discourse on the Foundations of Mindfulness)
For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone seven years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone six years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone five years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone four years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone three years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two years, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Sutta Piṭaka
Let alone two years, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one year, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone one year, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for seven months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.
Let alone seven months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for six months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone six months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for five months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone five months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for four months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone four months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for three months, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita
Let alone three months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for two months, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone two months, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for one month, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
Let alone one month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for half a month, one of two results may be expected:
either [perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some
clinging left, anāgāmita.
Let alone half a month, bhikkhus. For whoever, bhikkhus, would practice these four satipaṭṭhānas
in this way for a week, one of two results may be expected: either
[perfect] knowledge in visible phenomena, or if there is some clinging
left, anāgāmita.
“This, bhikkhus, is the path that leads to nothing but the purification
of beings, the overcoming of sorrow and lamentation, the disappearance
of dukkha-domanassa, the attainment of the right way, the realization of Nibbāna, that is to say the four satipaṭṭhānas.” Thus has it been said, and on the basis of all this has it been said.
Thus spoke the Bhagavā. Delighted, the bhikkhus welcomed the words of the Bhagavā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Satipaṭṭhānabhāvanā Nisaṃsa
Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta·vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, sati vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta·vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇī vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇī vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dve vassāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve vassāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ vassaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ vassaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya satta māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, satta māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cha māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cha māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya pañca māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, pañca māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya cattāri māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, cattāri māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya tīṇi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, tīṇi māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya dvi māsāni, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, dve māsāni. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya ekaṃ māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, ekaṃ māsaṃ. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya aḍḍha·māsaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
Tiṭṭhantu, bhikkhave, aḍḍha·māso. Yo hi koci, bhikkhave, ime cattāro satipaṭṭhāne evaṃ bhāveyya sattāhaṃ, tassa dvinnaṃ phalānaṃ aññataraṃ phalaṃ pāṭikaṅkhaṃ: diṭṭheva dhamme aññā, atthi vā upādisese anāgāmitā.
‘Ekāyano ayaṃ, bhikkhave, maggo sattānaṃ visuddhiyā, soka-paridevānaṃ samatikkamāya, dukkha-domanassānaṃ atthaṅgamāya, ñāyassa adhigamāya, nibbānassa sacchikiriyāya, yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānā’ ti. Iti yaṃ taṃ vuttaṃ, idam·etaṃ paṭicca vuttaṃ ti.
Idam·avoca bhagavā. Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṃ abhinanduṃ ti.
http://www.chinabuddhismencyclopedia.com/en/index.php/Digha_Nikaya
http://2.bp.blogspot.com/-kAnK-5n2fJU/VIWoB5AOHzI/AAAAAAAAAZ8/O0lJKpzwZwc/s1600/output_ynFOo8.gif
http://www.picturesanimations.com/e/elephant/14anim.gif
http://www.ambedkar.org/gifimages/voteforBSP.gif
Filed under:
General
Posted by:
site admin @ 8:57 pm
ஹிரி சுத்த : மனசாட்சி
எந்த மனிதன் உலகில் மனசாட்சியால், சவுக்கால் அடிபட்ட அருமையான
குதிரை போன்ற கட்டுப்படுத்தப்படும் கண்டிக்காத விழிப்பூட்டுடன் இருப்பார்
? எப்போதும் வாழ்க்கை மூலம் கவனத்தில் சென்று அந்த - துன்பம் மற்றும் மன
அழுத்தம் எட்டிய நிலையில், மனசாட்சி கட்டுப்படாதவர்கள் பார்பதற்கரிது.
துன்பம் மற்றும் மன அழுத்தம் எட்டிய நிலையில்,அவர்கள் சீரற்ற நிலையிலும்
சமமாக செல்கின்றனர்; இசைக்கு வெளியேயும் இசையாக செல்கின்றனர்.
http://www.tipitaka.org/taml/
அன்ய
http://www.tipitaka.net/community/news.php?page=061008e5
|
|
|
tipitaka network … his life, his acts, his words
sabbe satta bhavantu sukhi-tatta
|
|
News at Tipitaka Network
|
|
Had the Tamil North a Buddhist Background?
by Paulinus Tambimuttu (This article appeared in the Ceylon
Observer Friday evening on 14 October 1949.)
|
Dagobas at Kantherodai |
The view held by some archaeologists, that for some centuries
before and after the beginning of the Christian era the majority of the
Tamils in India and Ceylon were Buddhists, has been strengthened by the
discovery of the ruins of two dagobas at Kantherodai and antique coins
and beads which point to ancient Buddhistic influence in the North.
Mr. D. T. Devendra, during a visit to Delft, discovered a
mound which on closer examination turned out to be a Dagoba, proving
that Buddhist influence extended even to the farthest islands.
The Administration Report of the Director of National Museums,
for 1948 states that collecting trips made by the museum staff to the
Chavakachcheri sand dunes resulted in the finding of other evidence
near Chunnakam in the peninsula.
It is however, to the efforts of the late Mr. J. P. Lewis,
CCS, that we owe the discovery of the first image of the Buddha in
Jaffna. It was unearthed close to the Vishnu temple at Vallipuram and
had lain in the lumber room of the temple for years until, in 1902, Mr.
Lewis requested the manager of the temple to part with it.
It was set up in the Old Park at Jaffna, under one of the
bo-trees. Another image of the Buddha was later dug up at Chunnakam by
Mr. Lewis, and placed under another of these bo-trees.
In 1906, the Vallipuram Buddha was presented by the then
Governor, Sir Henry Blake, to the King of Siam who was particularly
anxious to have it, owing to its antiquity.
Discoveries
The first dagoba in Jaffna was discovered by Dr. Paul E.
Pieris to whom, moreover, we are indebted for many of the discoveries
of Buddhist remains in the North. At Makayappiddi, in the courtyard of
the Meenachchi Amman Temple, Dr. Pieris discovered a remarkably fine
image of the Buddha. At Kantherodai, Dr. Pieris came across a large
fragment of the torso of what must have been at one time a gigantic
stone statue, being used at a well for washing clothes.
At Mallakam, he discovered a Sinhalese pond cut in the rock in
a fair state of preservation. At Kantherodai again, which appeared to
Dr. Peiris to be ‘a miniature Anuradhapura in the Tamil
country,” a large number of coins were found. The Acting
Superintendent of the Madras Museum was of opinion that these were
Buddhist coins of the 2nd and 3rd Century B.C. He added that similar
coins had been found on both sides of the rivers Vaigai and Tambraparni
in South India.
Many valuable Sinhalese coins have been discovered in the
Jaffna District. During a visit to Vallipuram Mr. J. P. Lewis learnt
that the Police Vidane there was in possession of a gold coin which had
been discovered in 1890. He obtained the ‘find’ and
sent it to the Archaeological Commissioner, Mr. H. C. P. Bell, for
identification. It turned out to the Iraka or Daraka Sinhalese coin of
very debased gold.
Shortly afterwards, Mr. Lewis received from the Very Rev.
Father E. Vorlander, OMI, copper coins dug up at Pandateruppu. They
proved to be the coins of Queen Lilavati (12th-13th Century A.D.).
Dutch coins and the coins of Parakrama Bahu, Bhuvaneka Bahu, etc., have
also been found.
Stone Images
Several images of the Buddha have also been found in the
Mannar District. There is ample evidence carved in stone all over the
Mannar and Mullaitivu districts that the Sinhalese had occupied these
districts. Inside the Fort gateway at Mannar, for instance, was
disinterred a stone which had for modern Mannar, where there are no
Buddhists, a strange device, viz, two hansa with interlocked necks-a
Buddhist emblem. Mr. Lewis found Buddhist ruins at Vavuniya as well.
Some authorities believe that the discovery of Buddhist images
and coins in Jaffna does not prove that Jaffna was occupied by the
Sinhalese. They argue the majority of Tamils were Buddhists. The Tamil
classics of the era were Buddhists. e.g.
“Manimekhalai”, a Tamil poem written in the 2nd
Century A.D. by Chittalaich-Chattanar, a poet of the third Tamil Sangam
and a Buddhist, is about the life of Manimekhalai, a daughter of the
famous dancer for whom Kovalan, husband of Kannaki (known as Pattini
Dewiyo among the Sinhalese) abandoned his faithful wife, and of her
renunciation of the world and entry into a Buddhist nunnery.
Place Names
The poet gives a learned exposition of Buddhist philosophy.
The authorities are of opinion that the Buddhist remains found at
Jaffna belong to the period when the Tamils were Buddhists. Any
remaining doubts can be dispelled by the evidence furnished by the
place names in Jaffna. The Sinhalese origin of the place-names in
Jaffna was first pointed out by Messrs. B. Horsburg and J. P. Lewis,
both of the CCS. They stated that place-names which ended in
‘pay’ like Manipay, Kopay, Sandilipay, etc., and in
‘kamam’ like Kodikamam, Valigamam, etc., were of
Sinhalese origin. This late S. Gnana Prakasar, the philologist of
international fame, agreed with them and furnished his own list of
place-names.
He mentioned village ending in ‘vil’ like
Kandavil, Kokkuvil, Inuvil, etc.; those ending in
‘vattei’, like Polvattei, Sittavattei, etc.;
villages from the word ‘kumbura’ like Markkamburei,
etc., from ‘yaya’ like Moolay etc., from
‘deniya’ like Narandanei, etc., from
‘eliya’ like Puloly.
The Northern Province will, no doubt, prove a fertile field
for the archaeologist. Dr. Paul E. Pieris wrote as follows in 1919:
“When again a trained man is placed in charge of the work in
Ceylon. I hope he will not ignore the Tamil districts. I venture to
express the conviction that the archaeology of Ceylon cannot be
understood, and should not be studied, apart from the Archaeology of
India and that it is a pity that the great knowledge, and experience
which is available in India should not be taken advantage of in the
work here.”
source: http://www.sundayobserver.lk/2006/10/01/fea05.asp
Buddhist News Features:
Saturday, May 21, 2016 Vesak Extra!
UN: Day of Vesak is reminder to practise compassion for all people
Monday, June 1, 2015 Vesak Extra!
UN: Buddhist teachings to practice compassion are timeless
Tuesday, May 13, 2014 Vesak Extra!
UN: Buddha’s timeless teachings can help guide governments
|
|
Copyright © 1999-2016 Tipitaka Network
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
Buddha sāsana.m cira.m ti.t.thatu.
http://www.tipitaka.org/pdf/romn/
Tipiṭaka in PDF
Roman script texts:
http://www.tipitaka.org/hindi-docs
Home > Hindi Publications
Tipiṭaka Related Hindi Publications
by the Vipassana Research Institute
Hindi publications of Vipassana Research Institute related to the Tipitaka available online. Kindly download and install the Acrobat Reader
to enable you to access it. Clicking on the book links will take you to
the Table of contents and clicking on the topics will take you to the
page containing the respective topics.
1. Suttasaar in three volumes - Essence in short of the various suttas from the Tipitaka
2. Dhammapada Pali with hindi translation of this important book from the cannon is very valuable.
3. Dhammavani sangraha Inspiring couplets in pali with hindi translations.
4. Anguttara Nikaya - volume 1 - A Hindi translation of a part of the Sutta pitaka of the pali cannon
Press
Information Bureau
(C.M. Information Campus)
Information
& Public Relations Department, U.P.
Notable success achieved by
police in drive launched against criminals
Ten notorious criminals killed last week,
8 out of them carrying reward on their heads
91 award carrying criminals killed
this year and 1646 criminals captured
Lucknow: December 22 2008
The Uttar
Pradesh police has achieved notable success last week in the drive launched
against criminals on the directives of the Chief Minister Ms. Mayawati.
Notorious criminal Kalu alias Narendra, carrying Rs. 20,000 reward on his head
and wanted in ruthless killing of traders in Baghpat district, was killed in a
police encounter in Gautam Buddh Nagar district and his accomplice Sonu was
arrested from Baghpat. He is carrying a reward of Rs. 10,000 reward on his
head. It may be recalled that the Chief Minister has accorded top priority to
establish rule of law by the law and had issued detailed instructions to the
police officers from time to time.
The Chief
Minister, on coming to power, had assured of the people of the State that the
criminals would be put behind the bars. The State police has achieved
remarkable success against criminals by launching an extensive drive against
them during the last one year. Ten notorious criminals were killed last week in
police encounters and 8 out of them were carrying reward on their heads. Lavkush
Kewat and Mool Chandra Kewat carrying a reward of Rs. 10,000 each on their
heads were killed in Lucknow, while Neeraj alias
Titu Gupta and Pawan alias Goldi were killed in Ghaziabad district. Besides, four criminals
in Gorakhpur,
which included Raja Pandey, Dhram Pal Dadhi, Pradeep and Virendra Yadav and
Shokha Yadav, were gunned down by police. Out of these criminals, the first two
were carrying a reward of Rs. 5,000 each on their heads. In Meerut district Upendra alias Chiku carrying
a reward of Rs. 5,000 was killed during this period.
The police
successfully recovered fake currency worth Rs. 3.23 lakh from Maharajganj
district in its drive against counterfeit currency during the last year. Important
success was achieved in action against terrorist and anti-national elements
Abdul Jabbar alias Sikandar, an ISI agent of Pakistan, was arrested by ATS
during this week. Besides, a Hawala accused Mohd. Shoaib alias Sameer was
arrested by ATS in the month of September and Rs. 15 lakh were recovered from
him.
As many as 91
criminals carrying rewards on their heads were killed and 1646 reward carrying
criminals were arrested between January 01 and November 30 this year. Rs. 5
lakh reward carrying dreaded brigand Thokia alias Ambika Patel was gunned down
in a police encounter during this period. It may be recalled that the police
was successful in eliminating notorious dacoit Dadua earlier. Police also
eliminated criminals coming from other states and Musafir Yadav of Bihar, carrying a reward of Rs. 2 lakh on his head, was
killed in Kushinagar district in a police encounter. Four notorious criminals
carrying a reward of Rs. 50,000 each on their heads were killed in police
encounters. These criminals included Naresha (Shahjahanpur), Natthu alias Chela
(Chitrakoot), Umar Kewath (Fatehpur) and Mohd. Shah Alam of Haryana (killed in
Ghazipur district). Besides, police was also successful in eliminating 7
criminals carrying a reward of Rs. 20,000 each on their heads.
The State
police took effective action against terrorists and anti-social elements this
year. Arif alias Abdul Kadeer, an accused of 2007 Lucknow Court Campus bomb blasts and
also an accused of Ahemdabad blasts, was arrested by ATS from Azamgarh in
September last. Earlier, a Pakistani national Imran Ahamad was arrested from Allahabad in the month of
August. In the same month Abul Bashar of Azamgarh, suspect of Ahemdabad blasts,
was arrested from Azamgarh by ATS and Gujarat
police.
Police was
successful in recovering fake currency about worth Rs. 1.56 crore this year.
The STF also unearthed a nexus between fake currency distributors and laid bare
the involvement of a bank cashier of
Dumariaganj, Siddharthnagar in fake currency racket. The police came to
know about his involvement in this activity through an arrest made in July. The
officers of the Reserve Bank recovered fake currency worth Rs. 4.2 crore from
the currency chest during their raid on bank premises. Besides, the Reserve
Bank authorities also recovered fake Indian currency from other banks.
On the
directives of the Chief Minister, an extensive drive to check the activities of
police personnel, was carried out. It also aimed to discipline the erring
policemen, so that the entire police set up could be made responsible and
clean. As many as 188 policemen were expelled from the services this year and
3895 policemen were suspended. Owing to strict control, the number of incidents
of accused fleeing from the police custody has come down this year. The police
has also been vigilant towards the cases of human rights and owing to it the
complaints being received from National Human Rights Commission had come down
notably. The number of custodial deaths had also come down as only 3 such
deaths were reported till November 15 this year, while 11 such deaths were
reported in 2007 and 6 incidents were reported 2006.
Notable
success was also achieved in the recovery of drugs/narcotics this year as 83
kg. of heroine, 14 kg. morphine, 9 quintals of charas, 28 quintals of Nepali
charas, 1 quintal opium, 21 kg. smack, 3 kg. brown sugar, 20 quintals of opium
peel/doda, 18 bags of doda opium and 22 quintals of ganja was confiscated.
*******
CM lays foundation of 49
schemes worth Rs. 948.98 crore
for all round development
of Varanasi and Kannauj
Foundation of schemes more
than
Rs. 800 crore for Varanasi and Rs. 148
crore for Kannauj laid
Heritage Plan of Varanasi to be completed
in next 6 months
Lucknow : 20 December 2008
The
Uttar Pradesh Chief Minister Ms. Mayawati, while laying the foundation of
schemes worth Rs. 948.98 crore for the all-round development of Varanasi and Kannauj,
said that urban regeneration was the top priority of her Government. She said
that during one and a half year long tenure of her Government several important
steps had been taken in this direction. These steps included schemes for the
all-round development of Vrindavan, which is an important tourist place and
laying the foundation of schemes worth Rs. 250 crore on the 6th
August last for providing basic facilities to the poor sections of the society.
She expressed the hope that along with the common people the tourists would
also be benefited by these schemes. She laid foundation of 28 schemes costing more
than Rs. 800 crore for Varanasi
and 21 schemes costing more than Rs. 148 crore for Kannauj.
Addressing
a function organised at her 5-Kalidas Marg official residence here today for
laying the foundation of these schemes, she said that financial arrangements
had been made for these schemes. She said that the previous governments made
only announcements, but never issued financial sanctions in time, that was the
reason why most of the schemes were confined to paper only. She said that her
Government always honoured its words. She directed the Chief Secretary, Cabinet
Secretary and Additional Cabinet Secretary to monitor these schemes besides
monitoring schemes announced for Mathura-Vrindavan, so that these schemes could
be completed within stipulated time. She said that the Chairman of the State
Advisory Council Mr. Satish Chandra Mishra would review the progress of these
schemes from time to time and apprise her of their progress. She said that
time-bound implementation of development schemes was the top priority of the
Government and any laxity in it would invite tough action against the guilty.
She said that the State Government, despite its limited resources, wanted to
carry out all round development of important cities of the State. She said that
the Government had demanded Rs. 80,000 crore package from the Centre for the
all round development of the State, but the Centre had not provided even a
single penny so far.
Ms.
Mayawati said that the State Government had decided to develop Varanasi as an international tourist spot. It
has also decided to develop the Buddhist Circuit. Besides, the State Government
also intends to provide high quality infrastructure and community services to
the people of Varanasi.
With this objective, the foundation of flyovers, construction/repair/widening/ strengthening/beautification
of roads, drinking water supply, sewerage, drainage system, solid waste
management, improvement in the power supply of the historical places etc.
costing Rs. 800.68 crore had been laid. She said that on the February 21 last,
on the occasion of Sant Ravidas Jayanti, she had announced several
developmental works for the Varanasi
district, besides completion of works announced by previous governments had also
been ordered in a time-bound and qualitative manner. She said that all these
projects were going on full swing.
Elaborating
upon the important decisions taken for the development of Varanasi,
the C.M. said that action had been initiated on the Heritage Plan of Varanasi
so that it could be developed as an International Heritage and Tourist City and also to keep its mythological
character intact. The Heritage Plan would be completed in the next six months. The
State Government, with a view to preserving the world famous zari work, had decided to place zari craftsmen along side the weavers
for power dues. She further said that directives had been issued to invite
financial bids for the construction of multi-level underground car parking
projects at Beniabagh, Shaheed Udhyan and Maidagin on
public-private-partnership (PPP) basis costing Rs. 142 crore so that the
traffic system of Varanasi could be improved.
Ms.
Mayawati said that she had laid foundation of various schemes costing more than
Rs. 148 crore for the development of Kannauj so that the lost glory of this
place could be restored. She reminded that Kannauj was made a district on 18
September 1997 during her second tenure. She had formulated various schemes for
the all round development of Kannauj at that time, but she didn’t get much time
to translate them into reality. She said that now those development schemes
were being launched again and after their completion the people of Kannauj
would get a lot of facilities. She said that the M.P. elected from Kannauj had
also ignored his constituency.
It may
be recalled that during 2008-09 the Government launched development schemes on
a large scale for the all-round development of the State. Under it, Rs. 396
crore schemes for Agra, Rs. 250 crore schemes
for Vrindavan-Mathura, Rs. 170 crore schemes for Lucknow have been included. Besides, the
Chief Minister inaugurated/laid foundation/announced 48 schemes worth Rs. 8,500
crore on May 13 last on the completion of one year of the present Government. The
State Government has set a target of construction of 1,01,000 houses under the
Manyawar Shri Kanshiram Ji Shahari Garib Awas Yojana to provide two room houses
to the urban poor living below the poverty line for the current financial year.
An amount of Rs. 1800 crore had been sanctioned for the purpose.
The
Chief Secretary Mr. Atul Kumar Gupta thanked the Chief Minister and the guests.
Several
members of the U.P. Council of Ministers, Chairman U.P. State Advisory Council
Mr. Satish Chandra Mishra, Cabinet Secretary Mr. Shashank Shekhar Singh and a
large number of senior officers were present on the occasion.
*******
Orders given to take
punitive action against those
responsible for killing
of Executive Engineer under Dibiyapur Thana
Nobody will be allowed
to disturb law and order of the State
— Government Spokesman
Rs. 5 lakh financial
assistance for family of deceased,
orders also given to
provide government job to his wife
Lucknow:
December 24, 2008
A
Government spokesman, while terming the killing of Executive Engineer of P.W.D.
Mr. Manoj Gupta under the Dibiyapur police station in Auraiyya district today
as unfortunate, said that orders had been given to take punitive action against
all the guilty persons immediately. He said that all the persons named in this
incident, including the local MLA, would be arrested immediately and brought to
book.
The spokesman said that the Chief
Minister had given explicit order that nobody was above law even if one
belonged to the ruling party. Therefore, the police officers had been given
clear cut orders that the guilty should be arrested immediately and put behind
the bars. He said that nobody would be allowed to disturb the law and order of
the State and if any one tries to disturb it then he would be booked immediately.
He said that the criminals did not belong to any particular caste or religion.
The spokesman said that the F.I.R.
against the guilty had been registered under Section 342, 323, 457, 364, 302 of
I.P.C. and Section-7 of the Criminal Law Amendment Act. The crime number is
299/08. Punitive action had been initiated against all the guilty persons. The
I.G. Zone, Commissioner Kanpur, D.I.G.
Range and other senior
officers were present on the spot to maintain peace. Besides, additional police
force has also been deployed.
The spokesman said that the Chief
Minister has ordered to provide Rs. 5 lakh assistance to the family members of
the deceased and a government job to the wife of the deceased.
*******
Press Information Bureau(C.M. Information Campus)Information & Public Relations Department, U.P.
Start Recruitment to 66,000 vacant posts of primary
teachers for qualitative improvement in primary education sector
— Chief Minister
Chairman, State Advisory Council extensively reviewsprogress of Primary and Secondary Education DepartmentsCommittee formed to improveCourses of primary and secondary educationLucknow : December 26, 2008The Uttar Pradesh Chief Minister Ms. Mayawati directed officers tostart the process of recruitment to 56,000 posts of primary teachers at theearliest, so that qualitative improvement and elevation of primaryeducation could be ensured. Besides, timely recruitment on about 10,000vacancies, created in every session because of retirements, should also beensured. The Chief Minister asked the officers to pay special attention tothe qualifications and quality of the primary teachers. The Chief Ministertook this decision at a high level meeting held after the Chairman of theU.P. State Advisory Council Mr. Satish Chandra Mishra held a reviewmeeting of primary and secondary education in the forenoon today.The Chairman held a review meeting of the various schemes beingconducted by the Basic Education and Secondary Education Departmentsat the Annexe auditorium here today. The meeting was held on thedirectives of the Chief Minister. Mr. Mishra, while informing the ChiefMinister about the important decisions taken at the meeting, said thatabout 1.56 lakh posts of teachers were lying vacant at present. Against it,88,000 vacancies were being filled through Special BTC (Vishisht BTC) andafter imparting them 6 months of training they would be appointed fromJanuary 2009 in the schools. Besides, selection and training of 13,000 Urduteachers had also been completed.The Chief Minister has directed that the recruitment of teachersshould be carried on continuously so that new appointments were madeaccording to the number of retirement. Thus, process of recruitment on66,000 posts of teachers through special BTC should be started in thebeginning of the next educational session. For that, a computer databaseshould be prepared and the payment of the teachers of the Basic EducationDepartment should be made through computer by preparing bills. Besides,time bound action should also be ensured on the posts lying vacant inDIET. Considering the paucity of teachers of Maths, Science and English2subjects, the retired teachers should be appointed on contract/fixedhonorarium basis till they attain the age of 65 or an appointment is made,whichever is earlier. Besides, a well thought-out proposal forcompartmentalisation between basic and secondary education should bepresented jointly by both the departments. Moreover, the re-organisationof the Basic and Secondary Education Departments was necessary keepingan eye on the practical problems at the field level.The Chief Minister also directed to form a committee of subjectexperts and officers headed by the Additional Cabinet Secretary foreducational courses and reforms so that the education sector could beimproved. She also gave necessary orders for quick action on ensuringtimely presence of teachers in the primary schools, electrification ofschools, providing land for setting up new schools, better running ofKasturba Gandhi Girls’ Colleges, qualitative improvement in the secondaryeducation etc. Besides, rate of literacy should be increased by launching anextensive drive with the cooperation of people for adult education/literacyand a time bound scheme should be presented for improving the level ofeducation and students’ cooperation should be sought in it.The Additional Cabinet Secretary Mr. Vijay Shanker Pandey, PrincipalSecretaries to CM Mr. Shailesh Krishna, Mr. Ravindra Singh, PrincipalSecretary Basic Education, Mr. VN Garg, Secretary State Advisory CouncilMr. RP Singh, Secretary to CM Mr. Navneet Sehgal, Secretary SecondaryEducation Mr. Jitendra Kumar and other related officers were present atthe meeting.*******News regarding non implementation of pay scales
recommended for Centre for teachers confusing : Chief Minister
Revised pay structure includes general revised pay scale of the
existing pay scales of teachers/non-teaching employees
— Mayawati
Recommendations for up-gradation, merger and reorganisation
of posts will be made by pay committee separately
Lucknow: December 16, 2008
The Uttar Pradesh Chief Minister Ms. Mayawati has said that
owing to publication of news item that appeared in a section of press
regarding the non implementation of the pay scales for the teachers at
par with the scales recommended for the Centre, a situation of
confusion had crept in among the State teachers and because of it the
teachers’ associations had been agitated. She made it clear that the
Pay Committee-2008, in its first report, had recommended pay bands
and grade pays in the revised pay structure, for teachers of
government and aided institutions/technical education institutions
(excluding pay scales of UGC, AICE, ICAR) of various departments and
non teaching staff of the aided educational/technical education
institutions, those pay scales which they were getting before 01
January 2006.
The Chief Minister was addressing media representatives at her
5-Kalidas Marg official residence here today. She said that regarding
the up-gradation of pay scales of the teachers, the Committee would
make recommendations for the same on the basis of parity of posts.
On its basis, the State Government would take decision to implement
the upgraded pay scales for the teachers of the State.
The Chief Minister said that the Pay Committee also
recommended that the general revised pay scale (pay band and grade
pay) for the State employees, teachers and non-teaching employees
had been recommended in its first report. She said that according to
the decision taken on the basis of the recommendations of Sixth Pay
Commission, the post-wise, cadre-wise and departmental
recommendations for up-gradation, merger and re-organisation of
posts would be recommended by the Committee separately.
The Chief Minister said that the revised pay scales of the pay
scales of 01 January 2006 had been implemented.
*******
Laxity in implementation of development related
programmes and policies will not be tolerated : Chief Minister
Responsibility of officers should
be fixed for slow progress of works : Mayawati
Legal action will be initiated against
officers adopting deliberate careless approach : Chief Minister
All development and construction works
should be completed by coming February : Chief Minister
C.M. reviews progress of development
works at high level review meeting
Lucknow: December 17, 2008
The Uttar Pradesh Chief Minister Ms. Mayawati here today
extensively reviewed the spot verification report of development works
submitted by the task force. The high level review meeting was held at
her official residence.
Expressing her displeasure over slow progress and poor quality of
development works in some districts, the C.M. said that when quality
was being ensured in all the development works being carried out
through out the State, then there should be no flaws in development
works of some districts. She said that the task force report points out
the fact that the quality of development works had improved, but there
was a need to ensure cent per cent achievement of parameters set in
this regard. She directed the officers to initiate legal action against
officers indulging in deliberate carelessness.
Ms. Mayawati said that the current fiscal was going to end,
therefore, the pace of development works should be accelerated so that
the targets could be achieved cent per cent. She said that development
programmes and schemes related to the people were the top priority of
her government. Therefore, any carelessness in the implementation of
these works would not be tolerated, she pointed out. She also fixed the
responsibility of the officers concerned to complete construction works
in a time bound manner.
Ms. Mayawati reviewed the report presented by the task force
regarding CC road/KC drain, Manyawar Shri Kanshiramji Shahari Garib
Awas Yojana, repair/reconstruction of roads, Dr. Ambedkar Gram Sabha
Vikas Yojana, NAREGA, basic education, medical and family welfare,
2
PDS, plantation, repair of assets damaged by floods and distribution of
fertilisers. She directed the officers to ensure time bound completion of
works and immediate removal of all the flaws wherever the same were
detected.
The Chief Minister said that the task force had been set up with an
objective to get a clear picture of the development works being carried
out in the remote areas of the State. She directed the officers to
conduct surprise inspections to know the real progress of the
development works.
Ms. Mayawati directed the officers to ensure that the works
related to CC roads/KC drains were completed on war footing. She
directed them that the construction of the houses under Manyawar Shri
Kanshiramji Shahari Garib Awas Yojana and the development works of
the surroundings of the colonies should be completed by 28 February
2009. She also entrusted road development works to PWD, electricity
works to Energy Department and water/sewerage works to Jal Nigam.
Ms. Mayawati ordered to accelerate pace of repair/reconstruction
of roads at certain places. She directed the officers to complete all the
works/remove all the flaws by 28 February 2009. She also directed the
officers to take punitive/legal action against those officers who had
shown laxity in carrying out works under Dr. Ambedkar Gram Sabha
Vikas Yojana in certain districts as the works were below the parameters
set for the purpose. She said that the removal of flaws which were
detected by the task force should be ensured immediately and pending
works should be completed by 02 January 2009. She asked the officers
to ensure cent per cent electrification of villages by 31 January 2009 so
that people could get power supply.
Ms. Mayawati directed the officers to ensure that the remaining
works of roads under Pradhan Mantri Gram Sadak Yojana were
completed by 02 January 2009. Besides, she also directed to ensure
cent per cent saturation under pension distribution scheme by 15
January 2009 under the parameters set for the purpose. Directing the
officers to make payment of labour under NAREGA through cheques,
she said that several schemes were to be financed through NAREGA
therefore this scheme should be conducted in a systematic and faultless
manner.
The Chief Minister was apprised at the meeting that important
steps were taken to meet the scarcity of primary teachers. Under it,
63,000 teachers had been appointed and were also being imparted
training. The appointment letters of remaining 38,000 teachers were
being issued. Emphasising the need to improve the level of education,
the C.M. said that construction of all the school buildings and additional
class rooms should be ensured by 28 February 2009.
Reviewing the works of Medical and Family Welfare Department,
the Chief Minister said that the appointment/alternative arrangement of
doctors should be made by 31 January 2009. She said that it should
3
also be ensured that all the equipments of the hospitals were
functioning properly. She said that wherever the cheques were not
provided to the mothers under the Janani Suraksha Yojana, legal action
should be initiated against the guilty after conducting enquiry. She said
that the pending construction works of the CHCs/PHCs should be
completed by 28 February 2009. She directed the officers to ensure
smooth supply of kerosene under the PDS. She said that its distribution
should be ensured through fair price shops on the fixed dates under the
supervision of authorities.
Reviewing the progress of plantation drive, Ms. Mayawati said the
necessary arrangements for the protection of planted saplings should be
made by 31 December 2008 and irrigation arrangements for the same
should be ensured by 31 January 2009. She also directed the officers to
ensure construction/repair of the properties damaged by floods and
ensure that these works were carried out in a qualitative manner. She
directed that action should be initiated against the guilty wherever flaws
were detected in the construction works of the properties after fixing
their responsibility. She directed the officers of the PWD and Irrigation
Department to complete works allocated to these departments by 10
January 2009.
Reviewing the supply of fertilisers for Rabi crops, the C.M. said
that the same was better than the last year’s supply, but complaints
had been received from some districts. She directed the officers to take
necessary action to ensure that the farmers did not have any difficulty
in getting the fertilisers.
The meeting was attended by the State Cabinet Secretary, Chief
Secretary, APC, Social Welfare Commissioner, Additional Cabinet
Secretary, Principal Secretaries to C.M., Principal Secretary Home and
Appointment, besides senior officers of the concerning departments.
*******
BSP is for all communities: Mayawati
BY OUR CORRESPONDENT
CHENNAI
Dec. 22: Insisting that the Bahujan Samaj Party is an “all-community
party” and not meant for any particular group, Uttar Pradesh chief
minister Mayawati on Monday reiterated she was for reservation based on
economic criteria.
Addressing party cadres at the party’s ‘’brotherhood conference’’
here, Ms Mayawati said, “The BSP has already included in its ranks the
marginalised and poor in UP, irrespective of caste and creed. The party
will continue to do the same at the national level, if voted to power.’’
The party’s opponents were spreading the false propaganda that the
BSP was caste-driven, she said adding that her party had embraced and
included the poorer sections of the upper caste in its reservation
model based on economic criteria.
Accusing the Congress and the BJP of being pro-rich in their
policies since Independence and turning a blind eye to the economic
criteria in reservation, she said her representations to the Centre
were ignored. The BSP had captured power to implement a quota system
linked to economic conditions, she said.
Ms Mayawati asserted that unlike the Congress and the BJP that won
elections with the support of the wealthy, the BSP had captured power
with the strength and support of the poor people.
‘’The BSP’s policies will be pro-people and priority would be
accorded to the upliftment of marginalised sections cutting across
caste and religious lines,’’ she said.
The four-time UP chief minister advised her party cadres to take the
lead from UP and emulate it to capture power in Tamil Nadu. She also
urged the cadres to prevent the BJP and the Congress from winning in
the Lok Sabha elections.
Mayawati: we rely on masses
Staff Reporter
Urges BSP’s Kerala unit to mobilise support of poor among FCs |
Says BSP does not belong to any caste or community
Claims the poor were let down by the Congress, BJP
KOTTAYAM: Mayawati, Bahujan Samaj Party (BSP) leader and Uttar
Pradesh Chief Minister, on Tuesday called upon the party’s Kerala unit
to draw up plans to mobilise the support of the poor among the forward
communities in preparation for the Lok Sabha elections.
She was addressing a ‘brotherhood rally’ here, wrapping up her
three-day tour of the southern States to galvanise support for the
party. She said the economically backward among all sections of society
had been let down by the Congress, the Bharatiya Janata Party and their
allies at the Centre and States. Resentment against this betrayal had
been simmering among the poor and the middle class, and the party had
to mobilise their support. Ms. Mayawati said the BSP did not belong to
any caste or community.
‘Focus on all sections’
The philosophy of the party as envisaged by its founder, Kanshi Ram, provided for the wellbeing of all sections of society.
She said the party was elected to power for the fourth time in Uttar
Pradesh and had successfully attended to the needs of all sections of
society.
On job reservation, the BSP leader said she had written to the Union
government several times to provide for separate reservation for the
poor among the forward communities and to extend the status of reserved
community to converted Christians. Neither the BJP nor the Congress-led
governments listened to it.
She said the BSP had always depended on the support of the masses.
It was this difference that had helped her party transform the
government into a pro-people one whenever it came to power in Uttar
Pradesh.
A. Neelalohitha Dasan Nadar, BSP leader, presided. Suresh Mane,
national general secretary and coordinator (southern zone), Saji K.
Cheraman, State president, and others spoke.