Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research and Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
March 2015
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
03/19/15
1450 LESSON 20315 FRIDAY FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY http://sarvajan.ambedkar.org http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/ Course Programs / SYLLABUS in Classical Chinese (Simplified),Chinese (Traditional),Croatian,Danish,Dutch
Filed under: General
Posted by: @ 7:20 pm

1450 LESSON 20315 FRIDAY

FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/


 
Course Programs / SYLLABUS in Classical Chinese (Simplified),,Chinese (Traditional),Croatian,Danish,Dutch


16) Classical Chinese (Simplified)

16)中国古典(简体)

1450课20315 FRIDAY

免费在线eNālandā研究与实践大学
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  课程计划/教学大纲古典英语,

有93种语言

https://translate.google.com/

请渲染确切翻译你的母语,或者你知道这些翻译其他语言!

这将成为调解所教导的佛做法!

并成为流输入者须陀洹!

走向涅槃永恒的幸福为最终目标!

你自己,不亚于任何人在整个宇宙,值得你的爱和亲情。
- 佛

佛教在果壳!

不作恶!

总是这样GOOD!

铭记!

容易让7岁的男孩理解,但困难的70岁以上老人练习!

三藏是3篮 -

1)学科篮(律)

2)话语(经文)

终极学说(阿毗达摩)三藏经典3)。

EDUCATE(佛)!冥想(佛法)!整理(SANGHA)!

智慧就是力量

觉醒的人表示通路,以达到永恒的极乐

计算机是娱乐仪!

INTERNET!
IS
娱乐NET!

是最合适的!

使用这种仪器

自由电子纳兰达研究与实践大学已经重新组织,通过学习以下学校的功能:

佛陀的僧团练过成本他正法自由,因此自由电子纳兰达研究与实践大学跟风。

由于原来的那烂陀大学没有提供任何学位,所以也免费电子纳兰达研究与实践大学。

佛陀的教诲是永恒的,但即使如此,佛也没有宣称他们是万无一失的。佛的信仰必须根据时间改变的能力,这是任何其他宗教可以声称有质量……那么什么是佛教的基础是什么?如果你仔细研究,你会看到,佛教是基于的理由。有灵活性固有它,这是不以任何其他宗教发现的元素。 - Bhimrao拉姆吉安贝德卡,印度学者,哲学家和印度宪法的设计师,在他的写作和演讲。
 

教学大纲/课程方案

I.

业力

REBIRTH

AWAKEN-NESS

如来

正法

II。

罗汉

四圣的真理

八正道

12倍CONDITIONED所产生

菩萨

波罗蜜

六度

III。

SIX精神力量

重生六道

十法界

五蕴

EIGHTEEN领域

FIVE道德戒律

IV。

MEDITATION

正念

正念四个应用程序

莲花坐姿

三昧

陈SCHOOL

FOUR JHANAS

FOUR无形的境界

V.

佛教学习实践五种类型

大小乘比较相

净土

念佛

八识

ONE HUNDRED诸法

空虚

VI。

DEMON

谱系

Ⅰ级:介绍佛教

II级:佛学

为了达到

Ⅲ级:流,输入者

IV级:一旦 - 武者回归

V级:无武者回归

VI级:罗汉

Jambudipa,即PraBuddha Bharath的科学思想

数学,

天文学,

炼金术,

解剖学

哲学和比较宗教;

历史研究;

国际关系与和平研究;

关于公共政策与发展研究企业管理;

语言和文学;

生态与环境研究

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

免费在线eNālandā研究与实践大学
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 当然,程序/ SYLABUS

I.

业力
业力 - 行动和结果是业力,Vipaka.Kamma佛教道德律是行动,果报的结果。

法句经第1节
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
马纳萨CE padutthena2
bhasati VA karoti VA
TATO南dukkhamanveti
cakkamva vahato PADAM。

第1节受苦遵循恶人

    心灵之前所有knowables,
    
心灵的他们的主要,思维制成的他们。
    
如果有损坏的心灵
    
一个人应该要么说话或行为
    
苦如下引起的,
    
一样的车轮牛的蹄子。

说明:所有这一切,我们的经验开始思考。我们的一言一行,从春天的思想。如果我们说话或与邪恶的想法行事,不愉快的情况和经验,势必造成。无论我们走到哪里,我们创建不好的情况下,因为我们进行糟糕的想法。这非常像一个购物车的下面轭的车牛的蹄子轮。推车轮,随着车的重负载,保持以下的耕牛。动物被绑定到这个沉重的负担,并且不能离开它。

第1节:所有的心理现象都有心目中的先行者;他们的头脑为主要;他们的思维进行。如果一个人说话或与邪恶的心灵的作用,“苦”3跟随他就像车轮下面,吸引车牛的蹄印。

1. manopubbangama正法:所有的心理现象有心灵他们在这个意义上,头脑是最有统治力的先行者,它是其他三个心理现象的原因,即感觉(受),知觉(SANNA)和精神形态或精神伴随物(行)。这三个有精神或意识(vinnana)作为先导,因为如果心灵不存在,尽管他们同时出现的心灵,他们也不会出现。 (述评)

2.马纳萨CE padutthena(第1节)和玛纳斯CE pasannena(诗2):马纳萨在这里是指意向或意志(思);意志使人意志行动,包括好的和坏的表现。这种意志,所得行为构成的业;和业力始终遵循一个产生结果。 Cakkhupala的盲目性(第1节)是他已经担任与恶意在前面的存在和Matthakundali的幸福存在于Tavatimsa天体世界(第2节)的后果是他的精神奉献(manopasada)佛的结果。

3.苦:在这种情况下,苦受男装痛苦,或身体或精神上的痛苦,不幸,unsatisfactoriness,恶果等,并在重生中存在的或在人类社会的下层较低的飞机,如果生在人世间

尊者Cakkhupala的故事

而居住在Jetavana的寺院在舍卫城,佛说出诗(1)这本书,参照Cakkhupala,瞎尊者。

有一次,尊者Cakkhupala前来祭奠佛在Jetavana的寺院。一天晚上,当踱来踱去冥想,在尊者不小心踩到了一些昆虫。当天上午,一些比丘参观尊者发现死虫。他们认为生病的尊者和报了案佛。佛问他们是否看到了尊者杀灭昆虫。当他们回答是否定的,佛陀说,“就像你没有见过他杀死,那么也他还没有看到那些生活的昆虫。此外,由于尊者已经达到arahatship他无意杀人,所以是很无辜的“。在被问到为什么Cakkhupala是盲人,尽管他是一个arahat,佛告诉下面的故事:

Cakkhupala在他过去的存在物一个医生。有一次,他故意做了一个女病人失明。那女人已经答应了他与她的孩子们成为他的奴隶,起来,如果她的眼睛被完全治愈。由于担心她和她的孩子将不得不沦为奴隶,她骗的医生。她告诉他,她的眼睛越来越差的时候,其实,他们完全治愈。医生知道她是在欺骗他,所以在报复,他给了她另一种药膏,这让她完全失明。由于这种坏事的结果,医生在他后来失去了现实 - 他的视力多次。

那么佛在谈到诗如下:
第1节:所有的心理现象都有心目中的先行者;他们的头脑为主要;他们的思维进行。如果一个人说话或与邪恶的心灵的作用,’苦’跟随他就像车轮下面,吸引车牛的蹄印。

在话语的最后,三万比丘达到arahatship与分析洞察(Patisambhida)在一起。

法句诗2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama正法
manosettha manomaya
马纳萨CE pasannena
bhasati VA karoti VA
TATO南sukha1 manveti
chayava anapayini。

诗2.幸福遵循良好的实干家

    心灵之前所有knowables,
    
心灵的他们的主要,思维制成的他们。
    
如果有一个明确的,而自信的心态
    
一个人应该说话办事
    
作为一个人的影子从不曾离去。

说明:所有这些人的经历泉水出他的想法。如果他的想法是好的,文字和事迹也将是不错的。良好的思想,言行,结果将是幸福的。这种幸福将永远不会离开他的想法是很好的人。幸福就会永远跟着他像他的影子从来没有离开他。

    第2节:所有的心理现象都有心目中的先行者;他们的头脑为主要;他们的思维进行。如果一个人说话或用纯洁的心灵行为,幸福感(苏卡)跟着他像一个影子从来没有离开他。

    1. Sukham /苏卡:在此背景下,幸福,satifactoriness,财富等,并在开心存在三个平面上重生。

    Matthakundali的故事

    而居住在Jetavana的寺院在舍卫城,佛说出诗(2)这本书,参照Matthakundali,一个年轻的婆罗门。 Matthakundali是一个年轻的婆罗门,他的父亲,Adinnapubbaka,很吝啬,从来不给慈善东西。即使是金饰,他唯一的儿子被自己做,以节省支付的做工。当他的儿子病倒了,没有医生进行了磋商,直到为时已晚。当他意识到他的儿子病危,他不得不青年到阳台外面进行,让人们来他家不会看到他的财产。

    当天上午,从同情他的禅引起早期佛看见了,在他的知识网,Matthakundali趴在阳台。因此,与他的弟子进入舍卫城施舍食物的时候,佛站在附近的婆罗门Adinnapubbaka的大门。佛陀就差光的光线吸引青年,谁是面对房子的内部的关注。青年看到了佛;当他的身体非常虚弱,他只能信奉自己的信仰精神。但是,这就够了。当他去世与他的心脏在奉献给佛陀,他往生Tavatimsa天体的世界。

    从他的住所天体年轻Matthakundali,看到他的父亲在哀悼他的墓地,似乎老头在他的老自我形像。他告诉他的父亲对他的Tavatimsa世界重生,也劝他接近,并邀请佛吃饭。在Adinnapubbaka的房子一个人是否可以或不可以被精神病自称佛深刻的信念,不给慈善或观察的道德戒律脱胎换骨的天体世界简单的问题,长大了。所以,佛的意志是Matthakundali应亲自出庭; Matthakundali很快就出现了天体饰铺设全通甲板,并告诉他们自己在Tavatimsa世界重生。那么只有,观众开始相信婆罗门Adinnapubbaka中通过简单地投入他的头脑佛的儿子获得很多荣耀。

    那么佛在谈到诗如下:
    
第2节:所有的心理现象都有心目中的先行者;他们的头脑为主要;他们的思维进行。如果一个人说话或用纯洁的心灵行为,幸福感(苏卡)跟着他像一个影子从来没有离开他。

    在话语Matthakundali和他的父亲Adinnapubbaka年底达到Sotapatti马格和Sotapatti帕拉。 Adinnapubbaka还捐赠了几乎所有他的财富,以佛陀的教育事业。

这是大自然的规律,并适用于所有的人无论是佛教徒或没有。它并不适用于佛陀或arahat,因为他们已经超越了在此业报规律运作的飞机,尽管他们可能继续感受到以往的不良行为的后果。这种教学是共同所有的传统。它解释了世界各国人民之间的巨大差异。

此法适用于具有道德内容的所有操作。道德上良好的,健康的作用有好的结果。道德上坏的,不健康的行为有不良的后果。

该激励行动的心理素质决定了行动的道德品质。通过慷慨,爱心,善良和智慧动机的行动具有良好的或不愉快的后果。按附件,恶意和无知动机的行动,这是三火,杂染或不健康的根源,有不良或不愉快的后果。

这个词的行动在这方面具有广泛的含义,包括身体,语言和心理行为(或身体,言语和思想)。此法仅适用于故意的行为。蓄意或意外行为没有任何这样的后果。
机械学

在操作的时候kammic能量的元件应运而生。它成为个人的意识的一部分,意识流中移动上。适当的情况下激活能量的这一部分给好或坏的后果。佛教教导重生和生命的延续,而这种后果可能会在现在或将来的生活被激活。一个人的生命是由kammic能源的现役部队管辖,并改变这些解释改变人的一生。

kammic能量每个单位都有自己的动力。当它被激活能量的单位继续有效,直至其势头已耗尽。此后能量的单元不存在,​​并且没有任何效果。

业报包括过去的生活和现在生活的故意行为。几个业报单位可以共同采取行动来决定一个人的现在的生活情况。在死亡的业力的举动与意识的不竭单位到一个新的生命的那一刻。它是通过提供轮回,生命的轮回移动人士的权力的业力。这个过程涉及到对实现涅槃的人结束。之后,任何新的业形成虽然人可能有感觉到过去业力所造成的后果。

一个人可能会减少坏业力的作用,创造良好的业力通过良好的健康行为。没有预先确定或宿命,或由任何其他人的控制。一个人能够通过个人努力改变自己人生的方向,使之更好还是坏。因为他的业报的人遇到人生的变化情况。他已经在一定程度上,在他现在的生活的潜力,改变了他今后的生活。这就是为什么说,根据佛教,一个人的生活创造了自己的生命。

每个人都有自己的个体业力,因为他有自己的意识一样。不同的人在一组或家庭的独立kammas可能有一定的关系,但它们仍然是独立的。它们不会成为共同给每个人的团体或家庭中的业。有时,不同的人在一组可能有类似的业力。这解释了呼吸,共命运,许多人在同一时间遭遇,在这样的情况下,洪水或其他灾害。
原因

业力的原因是无知和附件。无知法和依恋世俗的东西。这是两个心理烦恼,这与第三,恶意(或愤怒)一起,构成了三火或不健康的根源。有意(或动机)和意识是业力的实干家,和意识这感觉结果
善业

这创造了良好的善业行动载如下:

    慷慨
    
道德
    
尊敬
    
冥想
    
服务社会
    
优点转移
    
大喜关于其他的好运气
    
听力教学
    
解释教学
    
正确理解教学

有些的善业的好处是出生在幸运的情况下,有机会根据佛法和幸福的生活。
坏的业

其制造不良不健康的业力的行动,载于三个部分:

    三所造成的操作:
        
伤害众生(杀)
        
偷(定义为采用什么不是自己)
        
感官的滥用(邪淫)
    
四所引起的发言:
        

        
诽谤
        
严厉的讲话
        
轻浮的谈话(i.e.gossip等)
    
三所造成的心灵:
        
附件
        
恶意(愤怒)
        
无知。

一些不好的业报的缺点是出生在不幸的情况下,不会有机会根据佛法和不快的生活。

业力可以被分类的方式不同。例如,根据功能,强度,动作时间等。
结论

业力的法律将他或她的生活对个人的责任。他必须承担他的坏行为的后果,并享受他的好行为的后果。 ,他可能会改变他未来的生活好坏由好或坏的行为分别。
“所有的事情复杂化受到衰减。力争用勤劳!”佛陀
生存之轮

17) Classical Chinese (Traditional)

17)中國古代(傳統)

1450課20315 FRIDAY

免費在線eNālandā研究與實踐大學
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  課程計劃/教學大綱古典英語,

有93種語言

https://translate.google.com/

請渲染確切翻譯你的母語,或者你知道這些翻譯其他語言!

這將成為調解所教導的佛做法!

並成為流輸入者須陀洹!

走向涅槃永恆的幸福為最終目標!

你自己,不亞於任何人在整個宇宙,值得你的愛和親情。
- 佛

佛教在果殼!

不作惡!

總是這樣GOOD!

銘記!

容易讓7歲的男孩理解,但困難的70歲以上老人練習!

三藏是3籃 -

1)學科籃(律)

2)話語(經文)

終極學說(阿毗達摩)三藏經典3)。

EDUCATE(佛)!冥想(佛法)!整理(SANGHA)!

智慧就是力量

覺醒的人表示通路,以達到永恆的極樂

計算機是娛樂儀!

INTERNET!
IS
娛樂NET!

是最合適的!

使用這種儀器

自由電子納蘭達研究與實踐大學已經重新組織,通過學習以下學校的功能:

佛陀的僧團練過成本他正法自由,因此自由電子納蘭達研究與實踐大學跟風。

由於原來的那爛陀大學沒有提供任何學位,所以也免費電子納蘭達研究與實踐大學。

佛陀的教誨是永恆的,但即使如此,佛也沒有宣稱他們是萬無一失的。佛的信仰必須根據時間改變的能力,這是任何其他宗教可以聲稱有質量……那麼什麼是佛教的基礎是什麼?如果你仔細研究,你會看到,佛教是基於的理由。有靈活性固有它,這是不以任何其他宗教發現的元素。 - Bhimrao拉姆吉安貝德卡,印度學者,哲學家和印度憲法的設計師,在他的寫作和演講。
 

教學大綱/課程方案

I.

業力

REBIRTH

AWAKEN-NESS

如來

正法

II。

羅漢

四聖的真理

八正道

12倍CONDITIONED所產生

菩薩

波羅蜜

六度

III。

SIX精神力量

重生六道

十法界

五蘊

EIGHTEEN領域

FIVE道德戒律

IV。

MEDITATION

正念

正念四個應用程序

蓮花坐姿

三昧

陳SCHOOL

FOUR JHANAS

FOUR無形的境界

V.

佛教學習實踐五種類型

大小乘比較相

淨土

念佛

八識

ONE HUNDRED諸法

空虛

VI。

DEMON

譜系

Ⅰ級:介紹佛教

II級:佛學

為了達到

Ⅲ級:流,輸入者

IV級:一旦 - 武者回歸

V級:無武者回歸

VI級:羅漢

Jambudipa,即PraBuddha Bharath的科學思想

數學,

天文學,

煉金術,

解剖學

哲學和比較宗教;

歷史研究;

國際關係與和平研究;

關於公共政策與發展研究企業管理;

語言和文學;

生態與環境研究

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

免費在線eNālandā研究與實踐大學
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 當然,程序/ SYLABUS

I.

業力
業力 - 行動和結果是業力,Vipaka.Kamma佛教道德律是行動,果報的結果。

法句經第1節
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
馬納薩CE padutthena2
bhasati VA karoti VA
TATO南dukkhamanveti
cakkamva vahato PADAM。

第1節受苦遵循惡人

    心靈之前所有knowables,
    
心靈的他們的主要,思維製成的他們。
    
如果有損壞的心靈
    
一個人應該要么說話或行為
    
苦如下引起的,
    
一樣的車輪牛的蹄子。

說明:所有這一切,我們的經驗開始思考。我們的一言一行,從春天的思想。如果我們說話或與邪惡的想法行事,不愉快的情況和經驗,勢必造成。無論我們走到哪裡,我們創建不好的情況下,因為我們進行糟糕的想法。這非常像一個購物車的下面軛的車牛的蹄子輪。推車輪,隨著車的重負載,保持以下的耕牛。動物被綁定到這個沉重的負擔,並且不能離開它。

第1節:所有的心理現象都有心目中的先行者;他們的頭腦為主要;他們的思維進行。如果一個人說話或與邪惡的心靈的作用,“苦”3跟隨他就像車輪下面,吸引車牛的蹄印。

1. manopubbangama正法:所有的心理現象有心靈他們在這個意義上,頭腦是最有統治力的先行者,它是其他三個心理現象的原因,即感覺(受),知覺(SANNA)和精神形態或精神伴隨物(行)。這三個有精神或意識(vinnana)作為先導,因為如果心靈不存在,儘管他們同時出現的心靈,他們也不會出現。 (述評)

2.馬納薩CE padutthena(第1節)和瑪納斯CE pasannena(詩2):馬納薩在這裡是指意向或意志(思);意志使人意志行動,包括好的和壞的表現。這種意志,所得行為構成的業;和業力始終遵循一個產生結果。 Cakkhupala的盲目性(第1節)是他已經擔任與惡意在前面的存在和Matthakundali的幸福存在於Tavatimsa天體世界(第2節)的後果是他的精神奉獻(manopasada)佛的結果。

3.苦:在這種情況下,苦受男裝痛苦,或身體或精神上的痛苦,不幸,unsatisfactoriness,惡果等,並在重生中存在的或在人類社會的下層較低的飛機,如果生在人世間

尊者Cakkhupala的故事

而居住在Jetavana的寺院在舍衛城,佛說出詩(1)這本書,參照Cakkhupala,瞎尊者。

有一次,尊者Cakkhupala前來祭奠佛在Jetavana的寺院。一天晚上,當踱來踱去冥想,在尊者不小心踩到了一些昆蟲。當天上午,一些比丘參觀尊者發現死蟲。他們認為生病的尊者和報了案佛。佛問他們是否看到了尊者殺滅昆蟲。當他們回答是否定的,佛陀說,“就像你沒有見過他殺死,那麼也他還沒有看到那些生活的昆蟲。此外,由於尊者已經達到arahatship他無意殺人,所以是很無辜的“。在被問到為什麼Cakkhupala是盲人,儘管他是一個arahat,佛告訴下面的故事:

Cakkhupala在他過去的存在物一個醫生。有一次,他故意做了一個女病人失明。那女人已經答應了他與她的孩子們成為他的奴隸,起來,如果她的眼睛被完全治愈。由於擔心她和她的孩子將不得不淪為奴隸,她騙的醫生。她告訴他,她的眼睛越來越差的時候,其實,他們完全治愈。醫生知道她是在欺騙他,所以在報復,他給了她另一種藥膏,這讓她完全失明。由於這種壞事的結果,醫生在他後來失去了現實 - 他的視力多次。

那麼佛在談到詩如下:
第1節:所有的心理現象都有心目中的先行者;他們的頭腦為主要;他們的思維進行。如果一個人說話或與邪惡的心靈的作用,’苦’跟隨他就像車輪下面,吸引車牛的蹄印。

在話語的最後,三萬比丘達到arahatship與分析洞察(Patisambhida)在一起。

法句詩2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama正法
manosettha manomaya
馬納薩CE pasannena
bhasati VA karoti VA
TATO南sukha1 manveti
chayava anapayini。

詩2.幸福遵循良好的實干家

    心靈之前所有knowables,
    
心靈的他們的主要,思維製成的他們。
    
如果有一個明確的,而自信的心態
    
一個人應該說話辦事
    
作為一個人的影子從不曾離去。

說明:所有這些人的經歷泉水出他的想法。如果他的想法是好的,文字和事蹟也將是不錯的。良好的思想,言行,結果將是幸福的。這種幸福將永遠不會離開他的想法是很好的人。幸福就會永遠跟著他像他的影子從來沒有離開他。

    第2節:所有的心理現象都有心目中的先行者;他們的頭腦為主要;他們的思維進行。如果一個人說話或用純潔的心靈行為,幸福感(蘇卡)跟著他像一個影子從來沒有離開他。

    1. Sukham /蘇卡:在此背景下,幸福,satifactoriness,財富等,並在開心存在三個平面上重生。

    Matthakundali的故事

    而居住在Jetavana的寺院在舍衛城,佛說出詩(2)這本書,參照Matthakundali,一個年輕的婆羅門。 Matthakundali是一個年輕的婆羅門,他的父親,Adinnapubbaka,很吝嗇,從來不給慈善東西。即使是金飾,他唯一的兒子被自己做,以節省支付的做工。當他的兒子病倒了,沒有醫生進行了磋商,直到為時已晚。當他意識到他的兒子病危,他不得不青年到陽台外面進行,讓人們來他家不會看到他的財產。

    當天上午,從同情他的禪引起早期佛看見了,在他的知識網,Matthakundali趴在陽台。因此,與他的弟子進入舍衛城施捨食物的時候,佛站在附近的婆羅門Adinnapubbaka的大門。佛陀就差光的光線吸引青年,誰是面對房子的內部的關注。青年看到了佛;當他的身體非常虛弱,他只能信奉自己的信仰精神。但是,這就夠了。當他去世與他的心臟在奉獻給佛陀,他往生Tavatimsa天體的世界。

    從他的住所天體年輕Matthakundali,看到他的父親在哀悼他的墓地,似乎老頭在他的老自我形像。他告訴他的父親對他的Tavatimsa世界重生,也勸他接近,並邀請佛吃飯。在Adinnapubbaka的房子一個人是否可以或不可以被精神病自稱佛深刻的信念,不給慈善或觀察的道德戒律脫胎換骨的天體世界簡單的問題,長大了。所以,佛的意志是Matthakundali應親自出庭; Matthakundali很快就出現了天體飾鋪設全通甲板,並告訴他們自己在Tavatimsa世界重生。那麼只有,觀眾開始相信婆羅門Adinnapubbaka中通過簡單地投入他的頭腦佛的兒子獲得很多榮耀。

    那麼佛在談到詩如下:
    
第2節:所有的心理現象都有心目中的先行者;他們的頭腦為主要;他們的思維進行。如果一個人說話或用純潔的心靈行為,幸福感(蘇卡)跟著他像一個影子從來沒有離開他。

    在話語Matthakundali和他的父親Adinnapubbaka年底達到Sotapatti馬格和Sotapatti帕拉。 Adinnapubbaka還捐贈了幾乎所有他的財富,以佛陀的教育事業。

這是大自然的規律,並適用於所有的人無論是佛教徒或沒有。它並不適用於佛陀或arahat,因為他們已經超越了在此業報規律運作的飛機,儘管他們可能繼續感受到以往的不良行為的後果。這種教學是共同所有的傳統。它解釋了世界各國人民之間的巨大差異。

此法適用於具有道德內容的所有操作。道德上良好的,健康的作用有好的結果。道德上壞的,不健康的行為有不良的後果。

該激勵行動的心理素質決定了行動的道德品質。通過慷慨,愛心,善良和智慧動機的行動具有良好的或不愉快的後果。按附件,惡意和無知動機的行動,這是三火,雜染或不健康的根源,有不良或不愉快的後果。

這個詞的行動在這方面具有廣泛的含義,包括身體,語言和心理行為(或身體,言語和思想)。此法僅適用於故意的行為。蓄意或意外行為沒有任何這樣的後果。
機械學

在操作的時候kammic能量的元件應運而生。它成為個人的意識的一部分,意識流中移動上。適當的情況下激活能量的這一部分給好或壞的後果。佛教教導重生和生命的延續,而這種後果可能會在現在或將來的生活被激活。一個人的生命是由kammic能源的現役部隊管轄,並改變這些解釋改變人的一生。

kammic能量每個單位都有自己的動力。當它被激活能量的單位繼續有效,直至其勢頭已耗盡。此後能量的單元不存在,​​並且沒有任何效果。

業報包括過去的生活和現在生活的故意行為。幾個業報單位可以共同採取行動來決定一個人的現在的生活情況。在死亡的業力的舉動與意識的不竭單位到一個新的生命的那一刻。它是通過提供輪迴,生命的輪迴移動人士的權力的業力。這個過程涉及到對實現涅槃的人結束。之後,任何新的業形成雖然人可能有感覺到過去業力所造成的後果。

一個人可能會減少壞業力的作用,創造良好的業力通過良好的健康行為。沒有預先確定或宿命,或由任何其他人的控制。一個人能夠通過個人努力改變自己人生的方向,使之更好還是壞。因為他的業報的人遇到人生的變化情況。他已經在一定程度上,在他現在的生活的潛力,改變了他今後的生活。這就是為什麼說,根據佛教,一個人的生活創造了自己的生命。

每個人都有自己的個體業力,因為他有自己的意識一樣。不同的人在一組或家庭的獨立kammas可能有一定的關係,但它們仍然是獨立的。它們不會成為共同給每個人的團體或家庭中的業。有時,不同的人在一組可能有類似的業力。這解釋了呼吸,共命運,許多人在同一時間遭遇,在這樣的情況下,洪水或其他災害。
原因

業力的原因是無知和附件。無知法和依戀世俗的東西。這是兩個心理煩惱,這與第三,惡意(或憤怒)一起,構成了三火或不健康的根源。有意(或動機)和意識是業力的實干家,和意識這感覺結果
善業

這創造了良好的善業行動載如下:

    慷慨
    
道德
    
尊敬
    
冥想
    
服務社會
    
優點轉移
    
大喜關於其他的好運氣
    
聽力教學
    
解釋教學
    
正確理解教學

有些的善業的好處是出生在幸運的情況下,有機會根據佛法和幸福的生活。
壞的業

其製造不良不健康的業力的行動,載於三個部分:

    三所造成的操作:
        
傷害眾生(殺)
        
偷(定義為採用什麼不是自己)
        
感官的濫用(邪淫)
    
四所引起的發言:
        

        
誹謗
        
嚴厲的講話
        
輕浮的談話(i.e.gossip等)
    
三所造成的心靈:
        
附件
        
惡意(憤怒)
        
無知。

一些不好的業報的缺點是出生在不幸的情況下,不會有機會根據佛法和不快的生活。

業力可以被分類的方式不同。例如,根據功能,強度,動作時間等。
結論

業力的法律將他或她的生活對個人的責任。他必須承擔他的壞行為的後果,並享受他的好行為的後果。 ,他可能會改變他未來的生活好壞由好或壞的行為分別。
“所有的事情複雜化受到衰減。力爭用勤勞!”佛陀
生存之輪

18) Classical Croatian

18) Klasična Hrvatska
18) KLASIČNA Hrvatska

1450 LEKCIJA 20.315 petak

Besplatne online eNālandā istraživanja i praksa SVEUČILIŠTE
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Programi kolegija / nastavni plan i program u Klasičnoj engleskom,

Postoje 93 jezika u

https://translate.google.com/

Molimo pružiti točan prijevod u vašem maternjem jeziku ili jeziku li znali za ove prijevoda!

To će postati praksa mirenja kao učio Buddha!

I postati Stream unosi Sotapanna!

Prema Nibbana vječno blaženstvo kao konačni cilj!

Vi sami, koliko god bilo tko u cijelom svemiru, zaslužuju vašu ljubav i naklonost.
- Buddha

Budizam Ukratko!

Činite nikakva zla!

UVIJEK činiti dobro!

Budite svjesni!

Jednostavno za 7 godina BOY za razumjeti, ali teško za 70 godina čovjeka u praksi!

TIPITAKA je 3 košare -

1) Basket of Discipline (Vinaya),

2) diskursa (Sutta)

3) Ultimate nauk (Abhidhamma) Pitakas.

EDUCATE (Buddha)! Meditirajte (Dhamma)! Organizirati (Sangha)!

Mudrost je moć

Probuđeni Jedan pokazuje put za postizanje vječnog blaženstva

Računalo je ZABAVA INSTRUMENT!

INTERNET!
IS
ZABAVA NET!

U biti najprimjereniji!

Koristeći takav instrument

Besplatna e-Nalanda istraživanja i prakse Sveučilište je ponovno organizirana djelovati kroz sljedeći škola učenja:

Buddhin Sangha Bavili svoju Dharmu besplatno, stoga slobodnog e-Nalanda istraživanja i praksa Sveučilište slijedi odijelo.

Kao Izvorni Sveučilište Nalanda nije ponudio nikakvu diplomu, tako Besplatna e-Nalanda Istraživanja i praksa Sveučilišta.

Učenja Buddhe su vječni, ali čak i tada Buddha nije im naviještati da je siguran. Religija
Buddha ima sposobnost da promijeni prema vremenima, kvaliteta koja
Nijedna druga religija ne može tvrditi da ima … Sada ono što je temelj
budizma?
Ako pažljivo proučite, vidjet ćete da je budizam temelji na razumu. Tu je element fleksibilnosti inherentne u njemu, koji se ne nalazi u bilo kojoj drugoj religiji. - Bhimrao Ramji Ambedkar, indijski znanstvenik, filozof i arhitekt Ustava Indije, u svom pisanju i govorima.
 

Nastavni plan i program / TEČAJ PROGRAM

I.

KAMMA

Preporod

Probudite-NESS

BUDA

Takodošavšeg

Dhammi

II.

Arhata

Četvorice svetih ISTINE

Osmerostrukoj PATH

Dvanaestostruk UREĐAJ PROIZLAZI

Bodhisattva

Paramite

ŠEST PARAMITAS

III.

ŠEST duhovne snage

ŠEST putove ponovno rođenje

DESET Dharma Realms

PET SKANDHAS

Osamnaest Realms

PET MORALNA propise

IV.

MEDITACIJA

Pomnost

Četiri zahtjeva mindfulness

LOTUS DRŽANJE TIJELA

Samadhi

CHAN ŠKOLA

ČETIRI JHANAS

ČETIRI bezobličan Realms

V.

Pet vrsta budističkih učenja i vježbanja

Mahayana I hinajana ODNOSU

Čista zemlja

BUDA recitacija

OSAM svijesti

STOTINKA Dharmama

Praznina

VI.

DEMON

Loza

s

Razina sam: Uvod u budizam

Razina II: Budistički studije

Da bi se ostvarila

Razina III: Stream-unosi

Razina IV: Jednom - returner

Razina V: Non-returner

Razina VI: Arhata

Jambudipa, odnosno, PraBuddha Bharath znanstvena misao u

Matematika,

Astronomija,

Alkemija,

a

Anatomija

Filozofiju i komparativnu Religije;

Povijesne studija;

Međunarodna suradnja i mir studija;

Business Management u odnosu na javne politike i razvojnih studija;

Jezika i književnosti;

i ekologija i okoliš Studije

Chandrasekharan Jagatheesan

Rektor

Besplatne online eNālandā istraživanja i praksa SVEUČILIŠTE
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Programi kolegija / SYLABUS

I.

KAMMA
Kamma - Akcije i rezultati se budistički moralni zakon Kamma-Vipaka.Kamma je akcija i Vipaka rezultat.

Dhammapada Stih 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
tato Nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.

Stih 1. Patnja slijedi Evil vršitelj

    Mind prethodi sve knowables,
    
Um je njihova glavna, um-made su oni.
    
Ako s korumpiran uma
    
jedan ili treba govoriti ili djelovati
    
dukkha slijedi uzrokovan da,
    
kao što to čini točak vola u kopito.

Objašnjenje: Sve što smo iskustvo počinje s mislima. Naše riječi i djela izviru iz misli. Ako govorimo ili djelovati loše misli, neugodni okolnosti i iskustva neminovno dovesti. Gdje god idemo, možemo stvoriti loše okolnosti, jer nosimo loše misli. To je vrlo slično kao kotač od kola sljedećem Kopitima vola yoked u kola. Košaricu kotača, zajedno s teškim opterećenjem kola, drži nakon nacrta goveda. Životinja je dužan tereta i ne mogu ga ostaviti.

Stih 1: Svi mentalni fenomeni imaju um kao svoj prethodnik; imaju um kao svoj šef; oni su um-made. Ako netko govori ili djeluje sa zlim mislima, “dukkha ‘3 slijedi ga kao kotač slijedi hoofprint vola koji vuče kola.

1.
manopubbangama Dhamma: Svi mentalni fenomeni imaju um kao svoj
prethodnik u smislu da je um najdominantniji, i to je uzrok ostale tri
mentalnih fenomena, naime, osjećaj (vedana), Percepcija (Sanna) i
Mentalno postrojbi ili
Mentalni pojave koje prate (sankhara). Ove
tri su um ili svijest (vinnana) kao svog prethodnika, jer iako oni
nastaju istovremeno s uma da ne mogu nastati ako se um ne javljaju.
(Komentar)

2. manasa ce padutthena (stih 1) i manasi CE pasannena (stih 2): Manasa ovdje znači namjeru ili volju (cetana); volja vodi jedan do obavljanja voljnim radnjama, i dobro i zlo. Ova volja, a nastala djela čine kamma; i kamma uvijek slijedi jedan proizvesti rezultate. Cakkhupala je sljepoća (stih 1) bio je posljedica njegove da je
djelovala sa zlom namjerom u prethodnom postojanju i Matthakundali
sretan postojanje u Tavatimsa nebeskom svijetu (stih 2) je rezultat
njegove mentalne pobožnosti (manopasada) do Buddhe.

3.
dukkha: U tom kontekstu, dukkha Muška patnje, ili tjelesnog ili
duševnog bola, nesreće, unsatisfactoriness, zle posljedice, itd, i
ponovno rođenje u nižim ravnima postojanja ili u nižim slojevima
ljudskog društva, ako rodi u ljudskom svijetu
,

Priča o Thera Cakkhupala

Za vrijeme svoga boravka u Jetavana samostana u Savatthi, Buddha
izgovorio stih (1) ove knjige, s obzirom na Cakkhupala, slijepa Thera.

Jednom prilikom, Thera Cakkhupala došli odati počast Buddhe u Jetavana samostana. Jedne noći, dok je hodao gore-dolje u meditaciji, Thera slučajno stao na nekih kukaca. U jutarnjim satima, neki bhikkhus posjećuju Thera pronašao mrtve kukce. Mislili su bolesni od Thera i prijavili stvar na Buddhe. Buddha ih pitali jesu li vidjeli Thera ubijanje insekata. Kad
su odgovorili negativno, rekao Buddha, “Baš kao što nije vidio da ga
ubije, tako da nije vidio one koji žive kukce. Osim toga, kao Thera već
postigao arahatship mogao nemaju namjeru ubiti i tako je
sasvim nevina. ” Na upit zašto se Cakkhupala bio slijep, iako je on bio arahat, Buddha ispričao sljedeću priču:

Cakkhupala bio liječnik u jednoj od svojih prošlih postojanja. Jednom, on je namjerno napravio ženu slijep pacijenta. Ta žena je obećao mu je da postane njegov rob, zajedno sa svojom djecom, ako su joj oči bile potpuno izliječen. Bojeći se da su ona i njezina djeca bi trebala postati robovi, ona je lagala liječnika. Ona mu je rekla da su joj oči bile pogoršava kada je, u stvari, oni savršeno se izliječiti. Liječnik je svjesna da ga obmanjuje, pa iz osvete, on joj je dao još jednu mast, koja joj je potpuno slijep. Kao rezultat tog zla djela liječnik izgubio vid mnogo puta u svojim kasnijim postojanja.

Onda Buddha je govorio u stihu kako slijedi:
Stih 1: Svi mentalni fenomeni imaju um kao svoj prethodnik; imaju um kao svoj šef; oni su um-made. Ako netko govori ili djeluje sa zlim mislima, “dukkha ‘ga prati kao kotač slijedi hoofprint vola koji vuče kola.

Na kraju rasprave, trideset tisuća bhikkhus postići arahatship zajedno s analitičkim Uvid (Patisambhida).

Dhammapada Stih 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama Dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
tato Nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Stih 2. Sreća prati vršitelj Dobro

    Mind prethodi sve knowables,
    
Um je njihova glavna, um-made su oni.
    
Ako s jasnim i uvjeren um
    
treba govoriti i djelovati
    
Kao jedan sjene nikada otići.

Objašnjenje: Sve što čovjek doživljava izvire iz njegovih misli. Ako njegove misli su dobre, riječi i djela također će biti dobro. Rezultat dobre misli, riječi i djela će biti sreća. To je sreća nikad neće napustiti osobu čije misli su dobre. Sreća uvijek će ga slijediti poput sjene njegove da ga nikad ne ostavlja.

    Stih 2: Svi mentalni fenomeni imaju um kao svoj prethodnik; imaju um kao svoj šef; oni su um-made. Ako netko govori ili djeluje sa čistim umom, sreća (sukha) ga slijedi kao sjena koja ga nikada ne ostavlja.

    1. sukham / sukha: U tom kontekstu, sreće, satifactoriness, sreće,
itd, i ponovnog rađanja u tri gornje ravnine sretnog postojanja.

    Priča o Matthakundali

    Za
vrijeme svoga boravka u Jetavana samostana u Savatthi, Buddha izgovorio
stih (2) ove knjige, s obzirom na Matthakundali, mladi brahman.
Matthakundali bio mlad brahmin, čiji je otac, Adinnapubbaka, bio je vrlo škrt i nikada to nije u dobrotvorne svrhe. Čak su i zlatne ukrase za njegov jedini sin izradio sam spasiti plaćanje izrade. Kad je njegov sin razbolio, nije liječnik bio konzultiran, sve dok nije bilo prekasno. Kad je shvatio da je njegov sin umire, imao je mladi provode vani
na verandi, tako da ljudi koji dolaze u njegovu kuću ne bi vidjeli svoje
stvari.

    Na
tom ujutro, Buddha proizlaze iz njegove rane duboke meditacije
suosjećanja vidio, u svoju mrežu znanja, Matthakundali leži na verandi.
Dakle, prilikom ulaska Savatthi milostinju-hrane sa svojim učenicima, Buddha je stajao blizu vrata brahmana Adinnapubbaka. Buddha poslao tračak svjetlosti privući pažnju na mlade, koji je bio okrenut prema unutrašnjosti kuće. Omladinski vidio Buddhu, a kako je on bio vrlo slab je samo mogao ispovijedati svoju vjeru psihički. No, to je bilo dovoljno. Kad je preminuo u svom srcu u pobožnosti Buddhe preporođen u Tavatimsa nebeskom svijetu.

    Od
njegovog nebeskog prebivališta mladi Matthakundali, gledajući oca
žalosti nad njim na groblju, pojavio se starac u obličju onaj stari.
On je rekao svom ocu o svom preporod u Tavatimsa svijetu te ga pozvao da se pristupi i pozvati Buddha u obroku. U
kući Adinnapubbaka pitanje je li se moglo ili nije mogla ponovno roditi
u jednostavno nebeskog svijeta mentalno ispovijedaju duboku vjeru u
Buddhu, bez davanja u dobrotvorne svrhe ili promatranje moralne
zapovijedi, bio je odrastao.
Tako Buddha htio da Matthakundali treba osobno pojaviti; Matthakundali Uskoro se pojavio u potpunosti nakićeni s nebeskim ukrasima i rekao im o svom preporod u Tavatimsa svijetu. Tada samo, publika je postao uvjeren da je sin brahmana
Adinnapubbaka jednostavno posvetivši svoj um na Buddha je postigao mnogo
slavu.

    Onda Buddha je govorio u stihu kako slijedi:
    
Stih 2: Svi mentalni fenomeni imaju um kao svoj prethodnik; imaju um kao svoj šef; oni su um-made. Ako netko govori ili djeluje sa čistim umom, sreća (sukha) ga slijedi kao sjena koja ga nikada ne ostavlja.

    Na kraju diskursa Matthakundali i njegov otac Adinnapubbaka postići Sotapatti Magga i Sotapatti phala. Adinnapubbaka također donirao gotovo sve svoje bogatstvo na uzrok Buddhinog nauka.

To je zakon prirode i odnosi se na sva bića jesu li su budisti ili ne. To
se ne odnosi na Buddhe ili arahat jer su otišli izvan ravnine na kojoj
zakon kamma djeluje, iako oni mogu i dalje osjećati posljedice lošeg
djelovanja.
Ovo učenje je zajedničko svim tradicijama. To objašnjava velike razlike među ljudima u svijetu.

Ovaj zakon odnosi se na sve radnje koje imaju moralnu sadržaja. Moralno dobro i zdravo djelovanje ima dobre posljedice. Moralno loše i nezdrav djelovanje ima loše posljedice.

Mentalne osobine koje motiviraju akciju odrediti moralnu kvalitetu djelovanja. Akcija motiviran nesebičnost, dobroti i mudrosti ima dobre ili nesretne posljedice. Akcija motiviran privitku, loše volje i neznanja, koji su tri požara,
prljavština ili nezdrav korijenje, imaju loše ili nesretno posljedice.

Riječ akcija ima široko značenje u tom kontekstu, a uključuje fizičke, verbalne i mentalne radnje (ili tijela, govora i uma). Ovaj zakon se odnosi samo na namjernih radnji. Slučajne ili slučajni postupci nemaju takve posljedice.
Mehanika

U vrijeme akcije element kammic energije nastaje. To postaje dio svijesti pojedinca i kreće na na tok svijesti. Odgovarajući okolnosti aktivirati taj element energije dati dobre ili loše posljedice. Budizam
podučava ponovnog rađanja i kontinuiteta života, a to je posljedica
može se aktivirati u sadašnjim ili budućim životima.
Života osobe upravljaju aktivnih jedinica kammic energije, a promjene u njima objasniti promjene u životu te osobe.

Svaka jedinica kammic energije ima svoj zamah. Kada se aktivira jedinica energije i dalje ima snagu dok njegov zamah je iscrpljena. Nakon toga jedinica energije ne postoji i nema učinka.

Kamma uključuje namjerno akcije prošlih života i sadašnjem životu. Nekoliko kamma jedinice mogu djelovati zajedno kako bi se utvrdilo sadašnje životne situacije osoba. U trenutku smrti neiscrpljen jedinice kamma pokretu uz svijest o novom životu. To je kamma koja daje snagu za kretanje osoba preko Samsara, ciklus života. Ovaj proces završava na osobe ostvaruje Nibbana. Nakon toga nema novih kamma je formirana, iako osoba može osjećati posljedice prošlih kamma.

Osoba može smanjiti učinak lošeg kamma i stvoriti dobru kamma po dobrim zdrave akcije. Nema predodređenosti ili predodređenost, odnosno kontrola od strane bilo koje druge osobe. Osoba je u stanju promijeniti smjer njegova života osobnim naporima, kako bi se bolje ili loše. Zbog njegove kamma osoba susreće promjenjive situacije života. On je, u određenoj mjeri, u svom sadašnjem životu potencijal da promijeni svoj budući život. To je razlog zašto je rekao da je, prema budizmu, osoba u život stvara svoj vlastiti život.

Svaka osoba ima svoj vlastiti individualni kamma, na isti način na koji je on ima svoju vlastitu svijest. Odvojene kammas različitih osoba u grupi ili obitelji mogu imati neki odnos, ali su i dalje odvojeno. Oni ne postanu kamma zajedničko svakoj osobi u grupi ili obitelji. Ponekad različite osobe u grupi može imati sličnu kamma. To objašnjava zajedničku sudbinu pretrpjela mnoge osobe u isto
vrijeme, u takvim situacijama kao što su poplave i druge katastrofe.
Uzroci

Uzroci kamma su neznanje i privrženost. Neznanje budističke nastave i privrženosti zemaljskim stvarima. To su dva od mentalnih jada, koji zajedno s trećim, zločesta (ili ljutnje), čine se tri požara ili nezdrav korijene. Namjera (ili motivacija) i svijest su vršitelji kamma, i svijest koja osjeća rezultat
Dobro kamma

Akcije koje stvaraju dobru zdrav kamma su navedene kao:

    Velikodušnost
    
Moralnost
    
Poštovanje
    
Meditacija
    
Služenje zajednici
    
Prijenos zasluge
    
Radost o drugome sreća
    
Čuvši učenje
    
Objašnjavajući učenje
    
Razumijevanje nauk ispravno

Neki od prednosti dobrog kamma su rođenje u sretnijim okolnostima, priliku da žive u skladu s Dhammi i sreće.
Bad kamma

Akcije koje stvaraju lošu nezdrav kamma su navedeni u tri sekcije su:

    Tri uzrokovana radnjama:
        
Šteti živa bića (ubojstvo)
        
Krađa (definirano kao da ono nije jedna vlastiti)
        
Zlouporaba osjetila (seksualnih prijestupa)
    
Četiri zbog govora:
        
Laganje
        
Kleveta
        
Grubo govor
        
Neozbiljno razgovarati (i.e.gossip itd)
    
Tri uzrokovana umu:
        
Vezanost
        
Volje (ljutnja)
        
Neznanje.

Neki od nedostataka loše kamma su rođenje u nesretnim okolnostima, ne da priliku da žive u skladu s Dhammi i nesreće.

Kamma može klasificirati na različite načine. Na primjer, prema funkciji, snage, vremena rada i tako dalje.
Zaključak

Zakon kamma stavlja odgovornost svog života na pojedinca. On mora snositi posljedice svojih loših djela, i uživati ​​posljedice njegovih dobrih akcija. On može promijeniti svoj budući život za dobro ili loše po dobrim ili lošim djelima, respektivno.
“Sve složen stvari su podložne propadanju. Nastojte s pozornošću!” Buddha
Wheel of Existence


19) Classical Czech
19) Klasická česká

1450 LEKCE 20.315 pátek

FREE ONLINE eNālandā výzkum a praxi univerzit
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Programy kurzu / SYLABUS v klasickém anglickém jazyce,

Tam jsou 93 jazyky

https://translate.google.com/

Prosím, činí přesný překlad do vás mateřském jazyce nebo do jiného jazyka víte, pro tyto překlady!

To se stane mediační praxe, jak učil Buddha!

A stát Stream Enterer Sotapanna!

Směrem nibbáně věčné blaženosti jako konečnému cíli!

Sám jste, stejně jako všichni v celém vesmíru, si zaslouží vaši lásku a náklonnost.
- Buddha

Buddhismus v KOSTCE!

Nic zlého!

VŽDY DO GOOD!

Mějte na paměti!

Snadné pro 7-letého chlapce k pochopení, ale těžko PRO 70-letý muž do praxe!

Tipitaka je 3 Košíky -

1) Basket of Discipline (Vinaya),

2) diskurzů (Sutta) a

3) Ultimate doktrín (Abhidhamma) Pitakas.

EDUCATE (Buddha)! Meditujte (Dhamma)! Organizovat (Sangha)!

Moudrost je silou

Probuzený Jeden ukazuje cestu k dosažení věčné blaženosti

Počítač je ZÁBAVA přístroji!

INTERNET!
IS
ZÁBAVA NET!

Za nejvhodnější!

Při použití takového nástroje

Free e-Nalanda výzkum a University praxe byla re-organizovaný fungovat prostřednictvím následující škol učení:

Buddhova Sangha Cvičil jeho Dhamma bezplatně, tedy Samostatná e-Nalanda výzkum a univerzity praxe následuje oblek.

Vzhledem k tomu, Original Nalanda University však nenabízí žádný
studijní program, tak i zdarma e-Nalanda výzkumu a praxe University.

Učení Buddhy jsou věčné, ale i tak Buddha ani prohlásit je za neomylný. Náboženství
Buddha má schopnost měnit v závislosti na době, kvalitní který žádná
jiná náboženství mohou tvrdit, že … A teď, co je základem buddhismu?
Pokud budete studovat pozorně, uvidíte, že buddhismus je založen na rozumu. K dispozici je prvek pružnosti vlastní v ní, který se nenachází v žádném jiném náboženství. - Bhimrao Ramji Ambedkar, indický učenec, filozof a architekt indické ústavy, v jeho psaní a projevy.
 

SYLABUS / KURZ PROGRAM

I.

KAMMA

REBIRTH

Probudit, NESS

BUDDHA

TAK Pojďte

Dhamma

II.

Arhat

Čtyř svatých pravd

Osmičlenné stezky

TWELVEFOLD PODMÍNĚNO VYVSTÁVAJÍCÍ

Bódhisattvy

Paramita

SIX páramit

III.

Šest duchovních sil

SIX CESTY znovuzrození

TEN Dharma REALMS

PĚT skandhas

Osmnáct REALMS

PĚT morální zásady

IV.

MEDITATION

Všímavost

Čtyři žádosti všímavosti

Lotosové pozici

SAMADHI

CHAN SCHOOL

ČTYŘI JHANAS

ČTYŘI beztvarý REALMS

V.

Pěti typů buddhistický studiu a praxi

Mahájána A Hinayana SROVNÁNÍ

PURE LAND

BUDDHA recitace

OSM vědomím

STA dharmy

Prázdnota

VI.

DEMON

ROD

s

Level I: Úvod do buddhismu

Level II: buddhistické studie

K dosažení

Stupeň III: Stream-Enterer

Level IV: Po - returner

Level V: Non-returner

Level VI: Arhat

Jambudipa, tj PraBuddha Bharath vědecké myšlení v

Matematika,

Astronomie,

Alchemy,

a

Anatomie

Filozofie a srovnávací náboženství;

Historické studie;

Mezinárodní vztahy a mírové studie;

Business Management ve vztahu k veřejné politice a rozvojových studií;

Jazyků a literatury;

a Ekologie a Environmentální studia

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

FREE ONLINE eNālandā výzkum a praxi univerzit
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Programy kurzu / SYLABUS

I.

KAMMA
Kamma - Akce a výsledky je buddhistický morální právo Kamma-Vipaka.Kamma je akce a vipāka výsledek.

Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
Manasa ce padutthena2
bhasati va va karoti
zvětší Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.

Verse 1. Utrpení sleduje zlý člověk

    Mind předchází všechny knowables,
    
mysl je jejich šéf, mysl vyrobené jsou oni.
    
Pokud se poškozený myslí
    
jeden by měl buď mluvit nebo jednat
    
dukkha takto způsobená tím,
    
stejně jako kolo vola kopyta.

Vysvětlení: Vše, co zkušenost začíná s myšlenkou. Naše slova a činy vycházejí z myšlenky. Hovoříme-li, nebo jednat se zlými myšlenkami, nepříjemné okolnosti a zkušenosti nevyhnutelně dojít. Všude tam, kde jsme se jít, tvoříme špatné podmínky, protože neseme špatné myšlenky. To je velmi podobně jako kola vozíku po kopyty vůl zapřáhli do nákupního košíku. Vozík kolo, spolu s těžkým nákladem na vozíku, drží v návaznosti na návrh voly. Zvíře je povinen tohoto těžkého nákladu a nemůže nechat.

Verse 1: Všechny duševní jevy jsou mysl, jako jejich předchůdce; mají mysl jako hlavní; jsou mysl na míru. Pokud jeden mluví nebo jedná se zlým mysli, “dukkha” 3 za ním, stejně
jako kolo následuje hoofprint na vola, který přitahuje vůz.

1.
manopubbangama Dhamma: Všechny duševní jevy mají mysl jako jejich
předchůdce v tom smyslu, že mysl je nejvíce dominantní, a to je příčinou
dalších tří psychických jevů, a to pocit (védaná), Vnímání (Sanna) a
duševní formace nebo
Duševní průvodních (Sankhára). Tito
tři mají mysl či vědomí (Vinnana), jako jejich předchůdce, protože i
když se vyskytnou současně myslí, že nemohou vzniknout, pokud Mind
nevzniká.
(Komentář)

2. Manasa ce padutthena (verš 1) a Manasí ce pasannena (Verse 2): Manasa zde znamená záměr nebo chtění (cetana); vůle vede totiž k výkonu volních akcí, dobrých i zlých. Tato vůle a výsledné akce představují kammu; a Kamma vždy následuje jeden přinášet výsledky. Cakkhupala je slepota (verš 1) byl důsledkem jeho jednal se zlým
úmyslem v předchozím existenci a Matthakundali je šťastné existence v
Tavatimsa nebeský svět (verš 2) byl výsledkem jeho duševní oddanosti
(manopasada) k Buddhovi.

3.
dukkha: V této souvislosti je, dukkha pánské utrpení, nebo fyzické nebo
duševní bolest, neštěstí, neuspokojivost, zlé následky, atd., A
znovuzrození v nižších rovinách existence, nebo v nižších vrstvách
lidské společnosti, pokud se narodil v lidském světě
,

Příběh Thera Cakkhupala

Během svého pobytu v klášteře Jetavana v Savatthi, Buddha pronesl verš (1) z této knihy, s odkazem na Cakkhupala, slepý Thera.

Při jedné příležitosti, Thera Cakkhupala přišli vzdát hold Buddhy v klášteře Jetavana. Jednou v noci, když přecházel sem a tam v meditaci, Thera omylem šlápl na některých hmyzem. V dopoledních hodinách, někteří bhikkhus návštěvě Thera našel mrtvý hmyz. Mysleli si, že nemocní Thera a ohlásil záležitost Buddha. Buddha se jich zeptal, zda viděli Thera zabíjet hmyz. Když
odpověděli záporně, Buddha řekl: “Stejně jako vy neviděl ho zabil, tak i
neviděl ty, kteří žijí hmyz. Kromě toho, jak Thera již dosáhl
arahatství by mohl mít v úmyslu zabít, a tak byl
docela nevinný. ” On se zeptal, proč Cakkhupala byl slepý, i když byl Arahat, Buddha řekl následující příběh:

Cakkhupala byl lékař v jednom ze svých minulých životů. Jednou mu úmyslně ženu slepý pacienta. Ta žena mu slíbil, že mu, aby se stal jeho otrokem, společně se svými dětmi, pokud se jí oči byly úplně vyléčit. Ze strachu, že ona a její děti by se stát otroky, lhala lékaři. Řekla mu, že její oči byly stále horší, když ve skutečnosti, oni byli dokonale vyléčen. Lékař věděl, že ho klame, tak ze msty, dal jí další mast, což se jí úplně slepý. V důsledku tohoto zlého skutku lékař ztratil zrak mnohokrát ve svých pozdějších existencí.

Potom Buddha mluvil ve verších takto:
Verse 1: Všechny duševní jevy jsou mysl, jako jejich předchůdce; mají mysl jako hlavní; jsou mysl na míru. Pokud jeden mluví nebo jedná se zlým mysli, “dukkha” za ním, stejně jako kolo následuje hoofprint na vola, který přitahuje vůz.

Na konci tohoto diskurzu, třicet tisíc bhikkhus dosaženo arahatství spolu s analytické schopnosti (Patisambhida).

Dhammapada Verse 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
Manasa ce pasannena
bhasati va va karoti
zvětší Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Verš 2. Štěstí Vyplývá dříč Good

    Mind předchází všechny knowables,
    
mysl je jejich šéf, mysl vyrobené jsou oni.
    
Pokud se s jasným a sebevědomý mysl
    
je třeba mluvit a jednat
    
jako něčí stín ne’er odletem.

Vysvětlení: Vše, co člověk prožívá, pružiny z jeho myšlenek. Pokud se jeho myšlenky jsou dobré, slova a skutky také dobré. Výsledkem dobrých myšlenek, slov a skutků bude štěstí. To štěstí se nikdy opustit osobu, jejíž myšlenky jsou dobré. Štěstí bude vždy následovat ho stejně jako jeho stín, který ho nikdy neopouští.

    Verse 2: Všechny duševní jevy mají názor jako jejich předchůdce; mají mysl jako hlavní; jsou mysl na míru. Pokud jeden mluví nebo jedná s čistou myslí, štěstí (sukha) za ním jako stín, který ho nikdy neopouští.

    1. sukham / sukha: v této souvislosti, štěstí, satifactoriness,
štěstí, atd., A znovuzrození ve třech horních rovinách šťastné
existence.

    Příběh Matthakundali

    Během
svého pobytu v klášteře Jetavana v Savatthi, Buddha pronesl verš (2) z
této knihy, s odkazem na Matthakundali, mladého bráhmana.
Matthakundali byl mladý Brahmin, jehož otec, Adinnapubbaka, byl velmi lakomý a nikdy dal nic charitu. Dokonce i zlaté ozdoby pro jeho jediného syna byly sám zachránit platby za zpracování. Když jeho syn onemocněl, žádný lékař byl požádán, dokud nebylo příliš pozdě. Když si uvědomil, že jeho syn umírá, měl mladík provádí venku na
verandě, aby se lidé, kteří přijíždějí do svého domu by neměla vidět
jeho majetek.

    Toho rána, Buddha vyplývající brzy z jeho hluboké meditaci soucitu viděl v jeho síti poznání, Matthakundali ležící na verandě. Takže při vstupu Savatthi o almužnu-potraviny s jeho učedníky, Buddha stál u dveří brahmin Adinnapubbaka. Buddha vyslal paprsek světla upoutat pozornost mládeže, který byl s výhledem na interiér domu. Mládež viděl Buddha; a když byl velmi slabý, že by mohl tvrdit jen svou víru psychicky. Ale to bylo dost. Když zemřel s jeho srdcem v oddanosti k Buddhovi byl znovuzrozen na Tavatimsa nebeský svět.

    Ze
svého nebeského příbytku mladý Matthakundali, viděl svého otce, smutek
nad ním na hřbitově, se objevil na starého muže v podobě svého starého
já.
Řekl svému otci o jeho znovuzrození ve světě Tavatimsa a také nutil jej oslovit a pozvat Buddhu na jídle. V
domě Adinnapubbaka otázka, zda by bylo možné, nebo nemůže být reborn v
nebeském světě, jednoduše tím, že mentálně vyznává hlubokou víru v
Buddha, aniž by v lásce nebo dodržování morálních přikázání, byl
vychován.
Takže Buddha chtěl, aby Matthakundali by se měl objevit osobně; Matthakundali brzy se objevil zcela ozdobena nebeskými ornamenty a řekl jim o svém znovuzrození ve světě Tavatimsa. Jen tehdy, publikum stal se přesvědčený, že syn brahmin Adinnapubbaka jednoduše věnuje svou mysl Buddhy dosáhlo mnoho slávu.

    Potom Buddha mluvil ve verších takto:
    
Verse 2: Všechny duševní jevy mají názor jako jejich předchůdce; mají mysl jako hlavní; jsou mysl na míru. Pokud jeden mluví nebo jedná s čistou myslí, štěstí (sukha) za ním jako stín, který ho nikdy neopouští.

    Na konci diskursu Matthakundali a jeho otce Adinnapubbaka dosáhnout Sotapatti magga a Sotapatti Phala. Adinnapubbaka také darovala téměř všechen svůj majetek na příčině Buddhova Učení.

To je zákon přírody a platí pro všechny bytosti, ať už se jedná buddhisté či nikoliv. Nevztahuje
se na Buddhu nebo Arahat, protože šli za rovinu, na které zákon Kamma
působí, i když mohou být i nadále pociťovat důsledky předchozích
špatných činů.
Toto učení je společné pro všechny tradice. To vysvětluje velké rozdíly mezi lidmi na světě.

Tento zákon se vztahuje na všechny akce, které mají morální stránce. Morálně dobré a zdravé akce má dobré následky. Morálně špatné a nezdravé akce má zlé následky.

Duševní vlastnosti, které motivují akci určovat morální kvalitu opatření. Akce motivovaný velkorysost, milující laskavost a moudrost má dobré nebo nešťastné následky. Akce motivovaný přílohu, zlé vůle a nevědomosti, což jsou tři Fires,
nečistoty nebo neprospěšné kořeny, mají špatné nebo nešťastné následky.

Akce Slovo má široký význam v této souvislosti, a zahrnuje fyzické, verbální a duševní činnosti (nebo těla, řeči a mysli). Tento zákon se vztahuje pouze na úmyslné jednání. Neúmyslné nebo náhodné akce nemají žádné takové následky.
Mechanika

V době akce prvek kammic energie přichází do bytí. To se stává součástí vědomí jedince a pohybuje se na v proudu vědomí. Vhodné okolnosti aktivovat tento prvek energie, aby se dobré nebo špatné následky. Buddhismus učí, znovuzrození a kontinuity života, a tento důsledek může být aktivován v současných nebo budoucích životů. Život člověka se řídí aktivními jednotkami kammic energie a změny v nich vysvětlit změny v životě člověka.

Každá jednotka kammic energie má svou vlastní dynamiku. Když je aktivován jednotka energie i nadále v platnosti, dokud jeho hybnost je vyčerpán. Poté jednotka energie neexistuje a nemá žádný vliv.

Kamma zahrnuje úmyslným jednáním minulých životů a současného života. Několik Kamma jednotky mohou působit společně stanovovat současnou životní situaci člověka. V okamžiku smrti se nevyčerpané jednotky kamma pohybují s vědomím na k novému životu. Je to kamma, který zajišťuje napájení pro pohyb osoby přes Samsara, koloběhu života. Tento proces končí na osobu realizátora Nirvány. Po tom žádná nová kamma je tvořen i když člověk může mít pocit, důsledky minulých kammy.

Osoba může snížit účinek špatného kammy a vytvářet dobré kammu dobrou prospěšných akcí. Neexistuje předurčení nebo předurčení, kontroly nebo jiné osobě. Člověk je schopen změnit směr svého života osobního úsilí, aby bylo lépe, nebo špatné. Protože jeho kammy člověk narazí na měnící se situace života. On, do určité míry, v jeho současném životě potenciál změnit svůj budoucí život. To je důvod, proč se říká, že podle buddhismu, člověk v obývacím vytváří svůj vlastní život.

Každý člověk má svůj vlastní individuální kammu, stejným způsobem, že má své vlastní vědomí. Jednotlivé kammas různých osob ve skupině, nebo rodinní příslušníci mohou mít nějaký vztah, ale zůstávají oddělené. Oni se nestanou kamma společný pro každou osobu ve skupině nebo rodině. Někdy se různé osoby ve skupině, může mít podobné kammu. To vysvětluje společný osud mnoha osob utrpělo zároveň, v takových situacích, jako jsou povodně nebo jiné katastrofy.
Příčiny

Příčiny kammy jsou nevědomost a upevnění. Neznalost buddhistické učení a připojení k světským věcem. To
jsou dva z mentálních nečistot, které se spolu s třetím, zlé vůle (nebo
zlost), tvoří se po třech požárech nebo neprospěšné kořeny.
Záměr (nebo motivace) a vědomí jsou činitelé Kamma, a vědomí, které cítí výsledek
Dobrý Kamma

Akce, které vytvářejí dobré zdravé kammu jsou stanoveny takto:

    Štědrost
    
Morálka
    
Úcta
    
Rozjímání
    
Service do komunity
    
Přenos zásluh
    
Radostně o jiný je štěstí
    
Výslech výuky
    
Vysvětlení výuky
    
Pochopení výuky správně

Některé z výhod dobrého kammy jsou narození v šťastných okolností, možnost žít podle Dhammy a štěstí.
Bad Kamma

Akce, které vytvářejí špatnou nezdravé kammu jsou uvedeny ve třech částech, jako jsou:

    Tři způsobené akcemi:
        
Poškozování živé bytosti (zabíjení)
        
Krádež (definované jako s tím, co není vlastní)
        
Zneužití smyslů (nevhodné sexuální chování)
    
Čtyři způsobené řeči:
        
Ležící
        
Pomluva
        
Drsné řeč
        
Frivolní talk (i.e.gossip atd)
    
Tři způsobené paměti:
        
Připevnění
        
Ill vůle (hněv)
        
Nevědomost.

Některé z nevýhod špatné kammy jsou narození v nešťastných okolností, které nemají možnost žít podle Dhammy a neštěstí.

Kamma mohou být klasifikovány různými způsoby. Například, v závislosti na funkci, pevnost, době provozu a tak dále.
Závěr

Zákon kammy klade odpovědnost za svého života na jednotlivce. Musí nést následky svých špatných činů a vychutnat důsledky svých dobrých akcí. Může změnit svůj budoucí život za dobré nebo špatné, o dobré nebo špatné akce, resp.
“Všechny prohlubována věci jsou předmětem rozkladu. Snažte se s péčí!” Buddha
Kolo existence

20) Classical Danish

20) Klassisk dansk

1450 LEKTION 20315 Fredag

GRATIS ONLINE eNālandā forskning og praksis UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Kursus Programmer / pensum i klassisk engelsk,

Der er 93 sprog i

https://translate.google.com/

Venligst gøre nøjagtig oversættelse i dig modersmål eller et andet sprog, du kender til disse oversættelser!

Det vil blive en praksis af mægling som undervist af Buddha!

Og blive en Stream Angiver-Sotapanna!

Mod Nibbana den evige Bliss som endelige mål!

Du selv, så meget som nogen i hele universet, fortjener din kærlighed og hengivenhed.
- Buddha

Buddhismen i EN NØDDESKAL!

DO noget ondt!

ALTID gøre godt!

Være opmærksomme!

Let for en 7 år gammel dreng at forstå, men svært for en 70 år mand til at praksis!

Tipitaka er af 3 Kurve -

1) Basket of Discipline (Vinaya)

2) of Discourses (Sutta) &

3), i Ultimate Lære (Abhidhamma) Pitakas.

EDUCATE (BUDDHA)! Meditere (DHAMMA)! Organiser (SANGHA)!

Visdom er POWER

Vækket Man viser stien til Attain Eternal Bliss

COMPUTER er en underholdnings INSTRUMENT!

INTERNET!
IS
UNDERHOLDNING NET!

At være mest hensigtsmæssigt!

Brug af et sådant instrument

Den gratis e-Nalanda forskning og praksis Universitet er blevet reorganiseret til at fungere gennem følgende skoler for Læring:

Buddhas Sangha udøvet sin Dhamma fri for omkostninger, dermed Frit- e-Nalanda forskning og praksis Universitet følger trop.

Da de oprindelige Nalanda University ikke tilbød nogen Grad, så også den gratis e-Nalanda forskning og praksis Universitet.

Buddhas lære er evige, men selv da Buddha ikke proklamere dem til at være ufejlbarlig. Religion
Buddha har kapacitet til at ændre efter tider, en kvalitet, som ingen
anden religion kan hævde at have … Nu, hvad er grundlaget for
buddhismen?
Hvis du studerer nøje, vil du se, at buddhismen er baseret på fornuft. Der er et element af fleksibilitet der ligger i det, som ikke findes i nogen anden religion. - Bhimrao Ramji Ambedkar, indisk lærd, filosof og arkitekt Indiens forfatning, i hans forfatterskab og taler.
 

Pensum / kursusprogram

I.

Kamma

Rebirth

Vække-ness

BUDDHA

Kommer således ONE

DHAMMA

II.

Arhat

FIRE HELLIGE SANDHEDER

Ottefoldige vej

Tolv gange KONDITIONERET SOM FØLGE

Bodhisattva

Paramita

SEKS befriende

III.

SEKS åndelige kræfter

SEKS Paths of Rebirth

TEN DHARMA REALMS

FEM SKANDHAS

ATTEN REALMS

FEM moralske forskrifter

IV.

MEDITATION

Mindfulness

Fire ansøgninger af mindfulness

Lotusstilling

Samadhi

CHAN SCHOOL

FIRE jhanaer

FIRE formløse REALMS

V.

Fem typer af buddhistiske studier og praksis

Mahayana OG Hinayana FORHOLD

Rene Land

BUDDHA RECITATION

OTTE bevidstheder

ONE HUNDRED dharmas

Tomhed

VI.

DEMON

AFSTAMNING

med

Niveau I: Introduktion til buddhisme

Niveau II: buddhistiske Studies

At naa

Niveau III: Stream-Angiver-

Niveau IV: En gang - Returner

Niveau V: Ikke-Returner

Niveau VI: Arhat

Jambudipa, dvs. PraBuddha Bharath videnskabelige tænkning i

Matematik,

Astronomi,

Alkymi,

og

Anatomi

Filosofi og Komparative religioner;

Historiske studier;

Internationale forbindelser og Peace Studies;

Business Management i relation til den offentlige orden og udviklingsstudier;

Sprog og Litteratur;

og økologi og Environmental Studies

Chandrasekharan Jagatheesan

REKTOR

GRATIS ONLINE eNālandā forskning og praksis UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Kursus Programmer / SYLABUS

I.

Kamma
Kamma - foranstaltninger og resultater er den buddhistiske moralske lov Kamma-Vipaka.Kamma er handlingen og Vipāka resultatet.

Dhammapada Vers 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
Manasa ce padutthena2
bhasati va Karoti va
Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato Padam.

Vers 1. Lidelse Følger ugerningsmand

    Mind forud alle knowables,
    
sindets deres chef, sind-made er de.
    
Hvis man med en beskadiget sind
    
man skal enten tale eller handling
    
dukkha følger forårsaget af det,
    
ligesom hjulet oksen hov.

Forklaring: Alt, hvad vi erfaring begynder med eftertanke. Vore ord og gerninger udspringer tanke. Hvis vi taler eller handler med onde tanker, ubehagelige omstændigheder og erfaringer resultere uundgåeligt. Uanset hvor vi går, vi skaber dårlige omstændigheder, fordi vi udfører dårlige tanker. Det er meget ligesom rattet i en vogn efter Hove oksen spændte til vognen. Vognen-hjul, sammen med den tunge last af vognen, holder efter forslag til okser. Dyret er bundet til denne tung belastning og kan ikke forlade det.

Vers 1: Alle mentale fænomener har sind som deres forløber; de har sind som deres chef; de er sindsskabt. Hvis man taler eller handler med en ond sind, “dukkha» 3 følger ham,
ligesom hjulet følger hoofprint af oksen, der trækker vognen.

1.
manopubbangama Dhamma: Alle mentale fænomener har Mind som deres
forløber i den forstand, at Mind er den mest dominerende, og det er
årsagen til de tre andre mentale fænomener, nemlig Feeling (Vedana),
Perception (Sanna) og mental formationer eller
Mentale ledsagefænomener (sankhara). Disse
tre har Mind eller bevidsthed (vinnana) som deres forløber, for selv om
de opstår samtidig med Mind de ikke kan opstå, hvis Mind ikke opstår.
(The Commentary)

2. Manasa ce padutthena (Vers 1) og Manasi ce pasannena (Vers 2): Manasa her betyder hensigt eller vilje (cetana); vilje fører en til udførelsen af ​​viljesbestemte handlinger, både gode og det onde. Denne vilje og de resulterende handlinger udgør Kamma; og Kamma følger altid en til at producere resultater. Cakkhupala blindhed (Vers 1) var en følge af, at han har handlet med
en ond hensigt i en tidligere eksistens og Matthakundali lykkelige
eksistens i Tavatimsa himmelske verden (Vers 2) blev resultatet af hans
mentale hengivenhed (manopasada) til Buddha.

3.
dukkha: I denne sammenhæng dukkha herre lidelse eller fysisk eller
psykisk smerte, ulykke, unsatisfactoriness, onde konsekvenser, etc., og
genfødsel i de lavere tilværelsesplaner eller i de lavere lag af det
menneskelige samfund, hvis født i den menneskelige verden
.

Historien om Thera Cakkhupala

Mens bosiddende på Jetavana kloster i Savatthi, Buddha udtalte Verse
(1), i denne bog, med henvisning til Cakkhupala, en blind thera.

Ved en lejlighed, kom Thera Cakkhupala at hylde Buddha på Jetavana kloster. En nat, mens tempoet op og ned i meditation, Thera uheld trådte på nogle insekter. Om morgenen, nogle bhikkhus besøger thera fundet døde insekter. De troede syg af Thera og indberettet sagen til Buddha. Buddha spurgte dem, om de havde set Thera dræbe insekter. Da
de besvares benægtende, Buddha sagde: “Ligesom du ikke havde set ham
dræbe, så også han ikke havde set de levende insekter. Desuden som Thera
allerede havde opnået arahatship han kunne ikke har til hensigt at
dræbe og så var
ganske uskyldig. ” På bliver spurgt, hvorfor Cakkhupala var blind, selv om han var en arahat, Buddha fortalte følgende historie:

Cakkhupala var en læge i en af ​​sine tidligere eksistenser. Engang havde han bevidst lavet en kvinde patient blind. Den kvinde havde lovet ham at blive hans slave, sammen med sine børn, hvis hendes øjne var fuldstændig helbredt. Af frygt, at hun og hendes børn skulle blive slaver, hun løj til lægen. Hun fortalte ham, at hendes øjne var værre, når det i virkeligheden, blev de helt helbredt. Lægen vidste, at hun var bedrager ham, så i hævn, han gav hende en anden salve, som gjorde hende helt blind. Som et resultat af denne onde gerning lægen mistede synet mange gange i hans senere eksistenser.

Så Buddha talte vers som følger:
Vers 1: Alle mentale fænomener har sind som deres forløber; de har sind som deres chef; de er sindsskabt. Hvis man taler eller handler med en ond sind, “dukkha ‘følger ham, ligesom hjulet følger hoofprint af oksen, der trækker vognen.

Ved afslutningen af ​​den diskurs, tredive tusinde bhikkhus nået arahatship sammen med Analytisk Insight (Patisambhida).

Dhammapada Vers 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama Dhamma
manosettha manomaya
Manasa ce pasannena
bhasati va Karoti va
Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Vers 2. Lykke Følger gør godt

    Mind forud alle knowables,
    
sindets deres chef, sind-made er de.
    
Hvis man med en klar og selvsikker sind
    
man skal tale og handle
    
som en skygge ne’er flyafgang.

Forklaring: Alle, at mennesket oplever fjedre ud af hans tanker. Hvis hans tanker er gode, vil de ord og gerninger også være godt. Resultatet af gode tanker, ord og gerninger vil være lykke. Denne lykke vil aldrig forlade den person, hvis tanker er gode. Lykke vil altid følge ham som hans skygge, der aldrig forlader ham.

    Vers 2: Alle mentale fænomener har sind som deres forløber; de har sind som deres chef; de er sindsskabt. Hvis man taler eller handler med et rent sind, lykke (sukha) følger ham som en skygge, der aldrig forlader ham.

    1. Sukham / sukha: i denne sammenhæng, lykke, satifactoriness,
formue, etc., og genfødsel i de tre øverste planer af glade eksistens.

    Historien om Matthakundali

    Mens
bosiddende på Jetavana kloster i Savatthi, Buddha udtalte Vers (2) af
denne bog, med henvisning til Matthakundali, en ung brahmin.
Matthakundali var en ung Brahmin, hvis far, Adinnapubbaka, var meget påholdende og aldrig gav noget i velgørenhed. Selv guldsmykker til sin eneste søn blev foretaget af ham selv for at spare betaling for håndværk. Da hans søn blev syg, blev der ikke læge konsulteres, før det var for sent. Da han indså, at hans søn var ved at dø, han havde de unge
gennemføres uden for på til verandaen, så folk, der kommer til hans hus
ikke ville se sin ejendom.

    
den morgen, Buddha opstår tidligt fra sin dybe meditation af medfølelse
så, i sit net af viden, Matthakundali liggende på verandaen.
Så når du indtaster Savatthi for almisse-mad med sine disciple, Buddha stod nær døren til Brahmin Adinnapubbaka. Buddha udsendte en stråle af lys til at tiltrække sig opmærksomhed fra de unge, som stod overfor den indvendige af huset. De unge oplevede Buddha; og da han var meget svag, han kunne kun bekende sin tro mentalt. Men det var nok. Da han gik bort med sit hjerte i hengivenhed til Buddha han blev genfødt i Tavatimsa himmelske verden.

    Fra
sin himmelske bolig den unge Matthakundali, at se sin far sorg over ham
på kirkegården, syntes at den gamle mand i skikkelse af hans gamle jeg.
Han fortalte sin far om sin genfødsel i Tavatimsa verden og også opfordrede ham til at nærme og invitere Buddha til et måltid. Ved
huset af Adinnapubbaka spørgsmålet om, hvorvidt man kunne eller ikke
kunne blive genfødt i en himmelsk verden blot ved mentalt bekendende dyb
tro på Buddha, uden at give i velgørenhed eller observere de moralske
forskrifter, blev bragt op.
Så Buddha villet at Matthakundali skulle møde personligt; Matthakundali dukkede snart fuldt pyntet med himmelske ornamenter og fortalte dem om sin genfødsel i Tavatimsa verden. Først da, publikum blev overbevist om, at sønnen af ​​bramin
Adinnapubbaka ved blot at afsætte sit sind til Buddha havde opnået megen
herlighed.

    Så Buddha talte vers som følger:
    
Vers 2: Alle mentale fænomener har sind som deres forløber; de har sind som deres chef; de er sindsskabt. Hvis man taler eller handler med et rent sind, lykke (sukha) følger ham som en skygge, der aldrig forlader ham.

    Ved afslutningen af ​​den diskurs Matthakundali og hans far Adinnapubbaka nået Sotapatti Magga og Sotapatti Phala. Adinnapubbaka doneret også næsten hele sin formue til årsagen til Buddhas lære.

Det er en naturlov, og gælder for alle væsener, om de er buddhister eller ej. Det
finder ikke anvendelse på en Buddha eller en arahat da de er gået ud
over det plan, hvor lovgivningen i Kamma opererer, selvom de kan
fortsætte med at føle konsekvenserne af tidligere dårlige handlinger.
Denne undervisning er fælles for alle traditioner. Det forklarer de store forskelle mellem mennesker i verden.

Denne lov gælder for alle handlinger, der har et moralsk indhold. En moralsk gode og sunde handling har gode konsekvenser. En moralsk dårlig og usund handling har dårlige konsekvenser.

De mentale kvaliteter, som motiverer en handling bestemme den moralske kvalitet af handlingen. En handling motiveret af generøsitet, kærlig-venlighed og visdom har gode eller ulykkelige konsekvenser. En handling motiveret af vedhæftet fil, ond vilje og uvidenhed, som er
de tre brande, tilsmudsning eller usunde rødder, har dårlige eller
ulykkelige konsekvenser.

Ordet
handling har en bred betydning i denne sammenhæng, og omfatter fysiske,
verbale og mentale handlinger (eller krop, tale og sind).
Denne lov gælder kun for forsætlige handlinger. Utilsigtet eller ulykkeslaster ikke har sådanne konsekvenser.
Mekanik

På tidspunktet for aktionen et element af kammic energi kommer i stand. Det bliver en del af bevidstheden hos den enkelte og bevæger sig på i strømmen af ​​bevidsthed. Egnede omstændigheder aktiverer dette element af energi til at give gode eller dårlige konsekvenser. Buddhismen lærer af genfødsel og kontinuitet i livet, og denne konsekvens kan aktiveres i de nuværende eller fremtidige liv. En persons liv er styret af de aktive enheder kammic energi, og ændringer i disse forklare ændringer i personens liv.

Hver enhed af kammic energi har sin egen dynamik. Når den er aktiveret energienhed fortsat har virkning, indtil dens momentum er opbrugt. Derefter energienhed findes ikke og har ingen effekt.

Kamma omfatter forsætlige handlinger tidligere liv og nuværende liv. Flere Kamma enheder handle sammen for at bestemme den nuværende livssituation af en person. I dødsøjeblikket de unexhausted enheder Kamma flytte med bevidstheden om til et nyt liv. Det er den Kamma, der giver beføjelser til at bevæge person gennem Samsara, livets cyklus. Denne proces kommer til en ende på den person realisere Nibbana. Efter at intet nyt Kamma dannes selvom personen måske nødt til at føle konsekvenserne af tidligere Kamma.

En person kan reducere effekten af ​​dårlig Kamma og skabe god Kamma af gode sunde tiltag. Der er ingen forudbestemmelse eller forudbestemmelse, eller kontrol af en anden person. En person er i stand til at ændre retningen af ​​sit liv ved personlig indsats, for at gøre det bedre eller dårlige. På grund af hans Kamma en person møder de skiftende situationer i livet. Han har til en vis grad, i sit nuværende liv potentiale til at ændre sit fremtidige liv. Det er derfor, det siges, at i henhold til buddhismen, en person i levende skaber sit eget liv.

Hver person har sin egen individuelle Kamma, på samme måde, at han har sin egen bevidsthed. De separate kammas forskellige personer i en gruppe eller familie kan have en vis sammenhæng, men de forbliver adskilte. De behøver ikke blive en Kamma fælles for hver person i gruppen eller familie. Sommetider forskellige personer i en gruppe kan have lignende Kamma. Dette forklarer den fælles skæbne forvoldt mange personer på samme
tid, i sådanne situationer som oversvømmelser eller andre katastrofer.
Årsager

Årsagerne til Kamma er uvidenhed og tilknytning. Uvidenhed om den buddhistiske lære og tilknytning til verdslige ting. Det
er to af de mentale tilsmudsning, som sammen med den tredje, ond vilje
(eller vrede), udgør de tre brande eller usunde rødder.
Intention (eller motivation) og bevidsthed er overtræderen den Kamma, og bevidsthed som føles resultatet
God Kamma

Aktioner, der skaber gode sunde Kamma er anført som:

    Generøsitet
    
Moral
    
Ærbødighed
    
Meditation
    
Service til samfundet
    
Overdragelse af fortjeneste
    
Fryd om andres lykke
    
Høring undervisningen
    
Forklare undervisningen
    
Forståelse undervisningen korrekt

Nogle af fordelene ved god Kamma er født i heldige omstændigheder mulighed for at leve i overensstemmelse med Dhamma og lykke.
Bad Kamma

Aktioner, der skaber dårlig usund Kamma er fastlagt i tre sektioner som:

    Tre forårsaget af handlinger:
        
Skade levende væsener (aflivning)
        
Stjæle (defineret som at tage hvad der ikke er ens egen)
        
Misbrug af sanserne (seksuel forseelse)
    
Four forårsaget af tale:
        
Liggende
        
Bagtalelse
        
Harsh tale
        
Useriøst snak (i.e.gossip osv)
    
Tre forårsaget af sindet:
        
Attachment
        
Ond vilje (vrede)
        
Uvidenhed.

Nogle af ulemperne ved dårlig Kamma er født i uheldige omstændigheder,
der ikke har mulighed for at leve i overensstemmelse med Dhamma og
ulykkelighed.

Kamma kan klassificeres på forskellige måder. For eksempel, i henhold til funktion, styrke, tidspunkt for drift og så videre.
Konklusion

Loven om Kamma placerer ansvaret for sit liv på den enkelte. Han må bære konsekvenserne af sine dårlige handlinger, og nyde konsekvenserne af sine gode handlinger. Han kan ændre sit fremtidige liv på godt og ondt med gode eller dårlige handlinger hhv.
“Alle sammensatte ting er underlagt forfald. Stræb med omhu!” The Buddha
Wheel of Existence

21) Classical Dutch
21) Klassieke Nederlands
21) De Klassieke Nederlandse

1450 LES 20.315 vrijdag

GRATIS ONLINE eNālandā Onderzoek en Praktijk UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Cursus Programma’s / syllabus Klassieke Engels,

Er zijn 93 talen

https://translate.google.com/

Gelieve maken exacte vertaling in je moedertaal of een andere taal die je kent voor deze vertalingen!

Dat zal een praktijk van Mediation zoals onderwezen door de Boeddha te worden!

En uitgegroeid tot een stroom van invoerende Sotapanna!

Richting Nibbana de Eeuwige Bliss als einddoel!

U zelf, zo veel als iedereen in het hele universum, verdient jouw liefde en affectie.
- Buddha

Boeddhisme in HET KORT!

DOEN GEEN KWAAD!

ALTIJD DO GOOD!

Wees bewust!

Gemakkelijk voor een 7 jaar oude jongen te begrijpen, maar moeilijk voor een 70 jarige man om te oefenen!

Tipitaka is van 3 Manden -

1) Mandje van Discipline (Vinaya),

2) van Discoursen (Sutta) &

3) van Ultimate Doctrine (Abhidhamma) Piṭakas.

EDUCATE (BUDDHA)! MEDITEREN (dhamma)! ORGANISEREN (SANGHA)!

WIJSHEID IS MACHT

Ontwaakte Toont het pad te bereiken Eternal Bliss

COMPUTER is een entertainment INSTRUMENT!

INTERNET!
IS
ENTERTAINMENT NET!

TE ZIJN MEEST PASSENDE!

Met een dergelijk instrument

De gratis e-Nalanda Onderzoek en Praktijk University is opnieuw
georganiseerd om te functioneren door de volgende scholen of Learning:

Buddha’s Sangha oefende zijn Dhamma vrij van kosten, vandaar de Free-e-Nalanda Onderzoek en Praktijk University volgt pak.

Als de Oorspronkelijke Nalanda Universiteit enige mate niet bieden,
dus ook de gratis e-Nalanda Onderzoek en Praktijk University.

De leer van Boeddha zijn eeuwig, maar zelfs dan Boeddha hen niet verkondigen onfeilbaar te zijn. De
religie van Boeddha heeft de capaciteit om te veranderen op basis van
tijden, een kwaliteit die geen andere religie kan beweren te hebben …
Wat is nu de basis van het boeddhisme?
Als u zorgvuldig te bestuderen, zul je zien dat het boeddhisme is gebaseerd op de rede. Er is een zekere flexibiliteit inherent in, die niet in enige andere religie. - Bhimrao Ramji Ambedkar, Indiase geleerde, filosoof en architect van de Grondwet van India, in zijn schrijven en toespraken.
 

SYLLABUS / cursusprogramma

I.

Kamma

REBIRTH

WAKKER-NESS

BUDDHA

Tathagata

Dhamma

II.

Arhat

VIER HOLY WAARHEDEN

Achtvoudige pad

Twaalfvoudig CONDITIONED ONTSTAAN

BODHISATTVA

Paramita

SIX paramita

III.

SIX spirituele krachten

Zes paden van wedergeboorte

TEN DHARMA REALMS

VIJF Skandhas

EIGHTEEN REALMS

VIJF morele voorschriften

IV.

MEDITATIE

MINDFULNESS

Vier aanvragen van mindfulness

Lotusbloemhouding

SAMADHI

CHAN SCHOOL

VIER jhana’s

VIER VORMLOZE REALMS

V.

Vijf soorten van boeddhistische studie en praktijk

Mahayana en Hinayana VERGELIJKING

PURE LAND

BUDDHA recitatie

ACHT bewustzijn

HONDERD Dharmas

EMPTINESS

VI.

DEMON

LINEAGE

met

Niveau I: Inleiding tot het Boeddhisme

Niveau II: Boeddhistische Studies

TE BEREIKEN

Niveau III: Stroom-van invoerende

Niveau IV: Once - Returner

Niveau V: Niet-Returner

Level VI: Arhat

Jambudipa, dat wil zeggen, Prabuddha Bharath’s wetenschappelijk denken in

Wiskunde,

Astronomie,

Alchemie,

en

Anatomie

Filosofie en vergelijkende godsdiensten;

Historical Studies;

International Relations and Peace Studies;

Business Management in relatie tot Public Policy and Development Studies;

Talen en literatuur;

en Ecologie en Milieukunde

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

GRATIS ONLINE eNālandā Onderzoek en Praktijk UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Cursus Programma’s / SYLABUS

I.

Kamma
Kamma - acties en resultaten is de boeddhistische morele wet van Kamma-Vipaka.Kamma is de actie en vipaka het resultaat.

Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato Padam.

Vers 1. Lijden Volgt De boosdoener

    Mind voorafgaat alle knowables,
    
geest van hun leider, mind gemaakt zijn ze.
    
Als met een beschadigde geest
    
men moet ofwel spreken of handelen
    
dukkha volgt veroorzaakt door die,
    
net als het wiel hoef van de os.

Toelichting: Alles wat we ervaring begint met een gedachte. Onze woorden en daden komen voort uit het denken. Als we spreken of handelen met kwade gedachten, onaangename omstandigheden en ervaringen onvermijdelijk leiden. Waar we ook gaan, creëren we slechte omstandigheden omdat we voeren slechte gedachten. Dit is heel erg als het wiel van een kar na de hoeven van de os ingespannen om de kar. De kar-wiel, samen met de zware last van de kar, houdt aanleiding van de ontwerp ossen. Het dier is gebonden aan deze zware last en kan het niet laten.

Vers 1: Alle mentale verschijnselen hebben geest als hun voorloper; ze hebben geest als hun leider; ze zijn mind gemaakt. Als men spreekt of handelt met een boze geest, ‘dukkha’ 3 volgt hem
net als het wiel volgt de hoefafdruk van de os, die de kar trekt.

1.
manopubbangama dhamma: Alle mentale verschijnselen hebben Mind als hun
voorloper in de zin dat Mind is het meest dominant, en het is de oorzaak
van de drie andere mentale verschijnselen, namelijk Feeling (vedana),
Perception (Sanna) en mentale formaties of
mentale correlaten (sankhara). Deze
drie hebben Mind of Consciousness (vinnana) als hun voorloper, want
hoewel ze gelijktijdig ontstaan ​​met Mind ze niet kunnen ontstaan ​​als
Mind niet aan de orde.
(De Commentary)

2. manasa ce padutthena (Vers 1) en Manasi ce pasannena (Vers 2): manasa betekent hier intentie of wil (cetana); beweging leidt de ene naar de prestaties van volitionele acties, zowel goed als kwaad. Dit wil en de daaruit voortvloeiende acties vormen kamma; en kamma volgt altijd een om resultaten te produceren. Cakkhupala’s blindheid (Vers 1) was het gevolg van het feit dat hij
handelde met een kwade bedoeling in een vorig bestaan ​​en gelukkig
bestaan ​​Matthakundali in Tavatimsa hemelse wereld (Vers 2) werd het
resultaat van zijn geestelijke toewijding (manopasada) aan de Boeddha.

3.
dukkha: In deze context, dukkha heren lijden, of lichamelijke of
geestelijke pijn, ongeluk, onbevredigendheid, kwade gevolgen, enz., En
wedergeboorte in de lagere gebieden van het bestaan ​​of in de onderste
lagen van de menselijke samenleving als geboren in de menselijke wereld
.

Het verhaal van Thera Cakkhupala

Terwijl hij in het Jetavana klooster in Savatthi, de Boeddha sprak
Vers (1) van dit boek, met verwijzing naar Cakkhupala, een blinde Thera.

Op een keer, Thera Cakkhupala kwam om hulde te brengen aan de Boeddha in het Jetavana klooster. Op een nacht, terwijl op en neer lopen in meditatie, de thera ongeluk stapte op sommige insecten. In de ochtend, sommige monniken een bezoek aan de thera vond de dode insecten. Ze dachten ziek van de Thera en meldde de zaak aan de Boeddha. De Boeddha vroeg hen of ze de thera het doden van de insecten hadden gezien. Toen
ze ontkennend beantwoord, de Boeddha zei: “Net zoals je niet had gezien
hem te doden, dus ook had hij niet die levende insecten gezien.
Trouwens, als de thera al had Arahatschap kon hij niet de intentie te
doden hebben en zo was
vrij onschuldig. ” Op de vraag waarom Cakkhupala blind was, hoewel hij een Arahat was, de Boeddha vertelde het volgende verhaal:

Cakkhupala was een arts in een van zijn vorige levens. Eens, had hij bewust gemaakt van een vrouw patiënt blind. Die vrouw had beloofd hem om zijn slaaf te worden, samen met haar kinderen, als haar ogen waren volledig genezen. Uit angst dat zij en haar kinderen zou hebben om slaven te worden, loog ze aan de arts. Ze vertelde hem dat haar ogen werden steeds erger toen, in feite waren ze volkomen genezen. De arts wist dat ze hem bedriegt, zo uit wraak, gaf hij haar een andere zalf, die haar totaal blind gemaakt. Als gevolg van deze slechte daad de arts zijn gezichtsvermogen verloor vele malen in zijn latere levens.

Toen sprak de Boeddha in vers als volgt:
Vers 1: Alle mentale verschijnselen hebben geest als hun voorloper; ze hebben geest als hun leider; ze zijn mind gemaakt. Als men spreekt of handelt met een boze geest, ‘dukkha’ volgt hem net
als het wiel volgt de hoefafdruk van de os, die de kar trekt.

Aan het einde van het discours, dertig duizend monniken Arahatschap samen met analytisch inzicht (Patisambhida).

Dhammapada Vers 2
Matthakundali vatthu

Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Vers 2. Geluk Volgt de doener van Good

    Mind voorafgaat alle knowables,
    
geest van hun leider, mind gemaakt zijn ze.
    
Als met een heldere, en vol vertrouwen geest
    
moet men spreken en handelen
    
als een schaduw ne’er vertrekken.

Toelichting: Alles wat de mens ervaart veren uit zijn gedachten. Als zijn gedachten goed zijn, zullen de woorden en de daden ook goed zijn. Het resultaat van goede gedachten, woorden en daden zullen geluk. Dit geluk zal nooit de persoon wiens gedachten zijn goed te verlaten. Geluk zal hem altijd volgen als zijn schaduw die hem nooit verlaat.

    Vers 2: Alle mentale verschijnselen hebben geest als hun voorloper; ze hebben geest als hun leider; ze zijn mind gemaakt. Als men spreekt of handelt met een zuivere geest, geluk (sukha) volgt hem als een schaduw die hem nooit verlaat.

    1. Sukham / sukha: in deze context, geluk, satifactoriness,
fortuin, enz., En wedergeboorte in de drie bovenste vlakken van gelukkig
bestaan.

    Het verhaal van Matthakundali

    Terwijl
hij in het Jetavana klooster in Savatthi, de Boeddha sprak Vers (2) van
dit boek, met verwijzing naar Matthakundali, een jonge Brahmaan.
Matthakundali was een jonge brahmaan, wiens vader, Adinnapubbaka, was erg gierig en gaf nooit iets in liefdadigheid. Zelfs de gouden versieringen voor zijn enige zoon werden gemaakt door zich aan de betaling voor vakmanschap te redden. Toen zijn zoon ziek werd, werd er geen arts geraadpleegd, tot het te laat was. Toen hij zich realiseerde dat zijn zoon stervende was, had hij de
jeugd uitgevoerd buiten op de veranda, zodat de mensen die naar zijn
huis niet zijn bezittingen zou zien.

    Op
die ochtend, de Boeddha vroeg die voortvloeien uit zijn diepe meditatie
van mededogen zag, in zijn net van Kennis, Matthakundali liggend op de
veranda.
Dus
bij het invoeren van Savatthi om een ​​aalmoes-voedsel met zijn
discipelen, de Boeddha stond bij de deur van de brahmaan Adinnapubbaka.
De
Boeddha liet een straal van licht om de aandacht van de jeugd, die werd
geconfronteerd met het interieur van het huis aan te trekken.
De jongeren zagen de Boeddha; en als hij was erg zwak hij kon alleen zijn geloof mentaal belijden. Maar dat was genoeg. Toen hij overleed met zijn hart in toewijding aan de Boeddha werd hij herboren in de Tavatimsa hemelse wereld.

    Vanuit
zijn hemelse verblijfplaats van de jonge Matthakundali, het zien van
zijn vader rouw over hem op de begraafplaats, bleek de oude man in de
gelijkenis van zijn oude zelf.
Hij
vertelde zijn vader over zijn wedergeboorte in de Tavatimsa wereld en
ook spoorde hem te benaderen en uit te nodigen de Boeddha om een
​​maaltijd.
Bij
het huis van Adinnapubbaka de vraag of men al dan niet kon worden in
een hemelse wereld gewoon herboren door mentaal belijdende diepe geloof
in de Boeddha, zonder toe te geven liefdadigheid of het observeren van
de morele voorschriften, werd opgevoed.
Dus de Boeddha wilde dat Matthakundali in persoon moet verschijnen; Matthakundali
bleek al snel volledig uitgedost met hemelse ornamenten en vertelde hen
over zijn wedergeboorte in de Tavatimsa wereld.
Dan alleen, het publiek raakte ervan overtuigd dat de zoon van de
brahmaan Adinnapubbaka door simpelweg te wijden zijn geest aan de
Boeddha veel roem had bereikt.

    Toen sprak de Boeddha in vers als volgt:
    
Vers 2: Alle mentale verschijnselen hebben geest als hun voorloper; ze hebben geest als hun leider; ze zijn mind gemaakt. Als men spreekt of handelt met een zuivere geest, geluk (sukha) volgt hem als een schaduw die hem nooit verlaat.

    Aan het einde van het discours Matthakundali en zijn vader Adinnapubbaka bereikt Sotapatti Magga en Sotapatti Phala. Adinnapubbaka schonk ook bijna al zijn rijkdom aan de oorzaak van de Boeddha’s leer.

Dit is een wet van de natuur en geldt voor alle wezens of ze boeddhisten of niet. Het
is niet van toepassing op een Boeddha of een Arahat omdat ze buiten het
vliegtuig waarop de wet van kamma opereert zijn gegaan, al kunnen zij
blijven de gevolgen van eerdere slechte daden voelen.
Deze leer is gemeenschappelijk voor alle tradities. Het verklaart de grote verschillen tussen mensen in de wereld.

Deze wet is van toepassing op alle handelingen die een morele inhoud hebben. Een moreel goed en gezond actie heeft goede gevolgen. Een moreel slechte en ongezonde actie heeft slechte gevolgen.

De mentale kwaliteiten die een actie te motiveren bepalen de morele kwaliteit van de actie. Een actie gemotiveerd door vrijgevigheid, liefdevolle vriendelijkheid en wijsheid heeft goede of ongelukkig gevolgen. Een actie gemotiveerd door gehechtheid, kwade wil en onwetendheid, die
de Drie Fires, verontreinigingen of ongezond wortels, zijn slecht of
ongelukkig gevolgen.

Het
woord actie heeft een brede betekenis in deze context, en omvat
fysieke, verbale en mentale acties (of het lichaam, spraak en geest).
Deze wet geldt alleen voor opzettelijke acties. Onbedoelde of toevallige acties geen dergelijke gevolgen hebben.
Mechanica

Ten tijde van de werking van een element kammic energie ontstaat. Het wordt een deel van het bewustzijn van het individu en gaat door in de stroom van bewustzijn. Geschikte omstandigheden activeert dit element van energie aan de goede of slechte gevolgen te geven. Het
boeddhisme leert van wedergeboorte en de continuïteit van het leven, en
deze consequentie kan worden geactiveerd in de huidige of toekomstige
levens.
Het leven van een persoon wordt beheerst door de actieve eenheden van
kammic energie, en veranderingen in deze verklaring voor de
veranderingen in het leven van de persoon.

Elke eenheid van kammic energie heeft zijn eigen dynamiek. Wanneer het wordt geactiveerd de eenheid van energie blijft van kracht tot haar momentum is uitgeput. Daarna wordt de eenheid energie niet bestaat en heeft geen effect.

Kamma omvat de opzettelijke acties van vorige levens en het huidige leven. Verschillende kamma eenheden kunnen samenwerken om de huidige leefsituatie van een persoon te bepalen. Op het moment van de dood van de onuitputtelijk eenheden van kamma bewegen met het bewustzijn op een nieuw leven. Het is de kamma die bevoegd is om de persoon te verplaatsen door middel van Samsara, de cyclus van het leven biedt. Dit proces komt een einde aan de persoon realiseren Nibbana. Na dat er geen nieuwe kamma wordt gevormd hoewel de persoon kan hebben om de gevolgen van het verleden kamma voelen.

Een persoon kan het effect van slechte kamma te verminderen en goede kamma door goed gezond acties. Er is geen voorbestemming of predestinatie, of controle door een andere persoon. Een
persoon is in staat om de richting van zijn leven te veranderen door
persoonlijke inspanning, om het beter of slecht te maken.
Vanwege zijn kamma een persoon ontmoet de veranderende situaties van het leven. Hij heeft tot op zekere hoogte, in zijn huidige leven potentieel zijn verdere leven veranderen. Dit is de reden waarom er wordt gezegd dat volgens het boeddhisme, een persoon in levende creëert zijn eigen leven.

Ieder mens heeft zijn eigen individuele kamma, op dezelfde manier dat hij zijn eigen bewustzijn. De afzonderlijke kamma van verschillende personen in een groep of familie kan een relatie hebben, maar ze gescheiden blijven. Ze hebben geen kamma gebruikelijk om elke persoon in de groep of familie te worden. Soms worden verschillende personen in een groep kunnen vergelijkbare kamma te hebben. Dit verklaart het gemeenschappelijk lot van vele personen lijden
tegelijkertijd in dergelijke situaties overstromingen of andere rampen.
Oorzaken

De oorzaken van kamma zijn onwetendheid en gehechtheid. Onwetendheid van de boeddhistische leer en gehechtheid aan wereldse dingen. Dit
zijn twee van de mentale bezoedelingen, die samen met de derde, kwade
wil (of woede), vormen de drie vuren of onheilzame wortels.
Intentie (of motivatie) en bewustzijn zijn de daders van het kamma, en bewustzijn dat voelt het resultaat
Goede kamma

Acties die goed gezond kamma te creëren zijn opgenomen als:

    Vrijgevigheid
    
Moraliteit
    
Eerbied
    
Meditatie
    
Dienst aan de gemeenschap
    
Overdracht van verdienste
    
Verheugen over andermans geluk
    
Het horen van het onderwijs
    
Uitleg over het onderwijs
    
Inzicht in de leer correct

Enkele van de voordelen van een goede kamma zijn geboorte in de
gelukkige omstandigheden, mogelijkheid om te leven volgens de Dhamma en
geluk.
Slecht kamma

Acties die slechte ongezonde kamma maakt, worden uitgevoerd in drie secties in te stellen:

    Drie veroorzaakt door acties:
        
Nadelige gevolgen voor levende wezens (doden)
        
Stelen (gedefinieerd als het nemen van wat niet iemands eigen)
        
Misbruik van de zintuigen (seksueel wangedrag)
    
Vier veroorzaakt door spraak:
        
Het liggen
        
Laster
        
Harsh speech
        
Frivole talk (i.e.gossip etc)
    
Drie veroorzaakt door het achterhoofd:
        
Gehechtheid
        
Kwade wil (woede)
        
Onwetendheid.

Sommige van de nadelen van slechte kamma zijn geboorte in ongelukkige
omstandigheden, niet hebben van de gelegenheid om te leven volgens de
Dhamma en ongeluk.

Kamma kan worden ingedeeld op verschillende manieren. Bijvoorbeeld, volgens functie kracht bedrijfstijd enzovoort.
Conclusie

De wet van kamma legt de verantwoordelijkheid van zijn of haar leven op het individu. Hij moet de gevolgen van zijn slechte daden te dragen, en geniet van de gevolgen van zijn goede daden. Hij kan zijn toekomstige leven voor goed of slecht te veranderen door goede of slechte daden, respectievelijk.
“Alle samengestelde dingen zijn onderhevig aan verval. Streef met ijver!” De Boeddha
Stuur van Bestaan

comments (0)