Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
March 2015
M T W T F S S
« Feb   Apr »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
03/22/15
1453 LESSON 23315 MONDAY FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY http://sarvajan.ambedkar.org http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/ Course Programs / SYLLABUS in Classical Haitian Creole,Hausa,Hebrew,Hindi,Hmong,Hungarian
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:14 pm

1453 LESSON 23315 MONDAY

FREE ONLINE eNālandā Research and Practice UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/


 
Course Programs / SYLLABUS in Classical Haitian Creole,Hausa,Hebrew,Hindi,Hmong,Hungarian

33) Classical Haitian Creole
33) Klasik kreyòl ayisyen

1452 LESON 22315 DIMANCH

JWÈT ONLINE GRATIS eNālandā Rechèch ak Pratike UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Pwogram Kou / progranm an Classical angle,

Gen 93 lang nan

https://translate.google.com/

Tanpri rann egzak tradiksyon nan lang manman ou oswa nenpòt lòt lang ou konnen pou tradiksyon sa yo!

Sa ap vin yon pratik nan Medyasyon kòm anseye pa Bouda a!

Ak vin yon Stream Enterer Sotapanna!

Nan direksyon pou Nibbana Bliss Etènèl la kòm objektif final!

Ou tèt ou, kòm anpil jan okenn moun nan linivè a tout antye, merite renmen ou ak afeksyon.
- Bouda

Boudis nan yon Nutshell!

Fè anyen ki mal!

Toujou fè bon!

Dwe bliye!

EASY pou yon ti gason 7 zan yo konprann, men difisil pou yon MAN 70 zan yo pratike!

TIPITAKA se nan 3 Panyen -

1) Panyen Disiplin nan (Vinaya),

2) of Discourses (suta) &

3) nan ultim Doktrin (Abhidhamma) Pitakas.

EDIKE (Bouda)! MEDITE (Dhamma)! Organiz (Sangha)!

WISDOM se pouvwa

Leve Youn Montre Path la yo atenn Etènèl Bliss

COMPUTER se yon enstriman amizman!

ENTÈNÈT!
IS
ENTERTAINMENT NET!

Yo dwe pi apwopriye!

Lè l sèvi avèk sa yo yon enstriman

E-Nalanda gratis Rechèch ak Pratike University te re-òganize fonksyone nan Lekòl yo nan konesans:

Sangha Bouda a Pratike gratis Dhamma li nan depans, kon sa gratis- e-Nalanda Rechèch la ak Pratike University swiv kostim.

Kòm Original Nalanda Inivèsite a pa t ‘ofri nenpòt Degre, konsa tou e-Nalanda Rechèch ak Pratike Inivèsite a gratis.

Ansèyman yo nan Bouda yo se p’ap janm fini an, men menm Lè sa a, pa t ‘Bouda pwoklame yo fè reusi. Relijyon
an nan Bouda gen kapasite nan chanje dapre fwa, yon bon jan kalite ki
pa gen okenn lòt relijyon ka fè reklamasyon yo gen … Kounye a ki sa se
baz la nan Boudis?
Si w ap etidye ak anpil atansyon, ou pral wè ke Boudis se ki baze sou rezon. Gen se yon eleman nan fleksibilite nannan nan li, ki se pa sa yo te jwenn nan nenpòt lòt relijyon. - Bhimrao Ramji Ambedkar, elèv Ameriken, filozòf ak achitèk nan Konstitisyon peyi Zend, nan ekri l ‘ak diskou.
 

Progranm PROGRAM / KOU

I.

Kamma

REBIRTH

Reveye-NESS

Bouda

Konsa vini ONE

Dhamma

II.

ARHAT

Kat verite HOLY

Eightfold PATH

TWELVEFOLD kondisyone ki rive

Bodisatva

PARAMITA

SIX PARAMITAS

III.

SIX pouvwa espirityèl

SIX PATHS nan rne

TEN dharma REALMS

FIVE SKANDHAS

DIZUIT REALMS

FIVE lòd MORAL

IV.

Meditasyon

Atensyon

FOUR APLIKASYON nan atensyon

LOTUS POZISYON

Samadhi

CHAN SCHOOL

FOUR JHANAS

FOUR REALMS inform

V.

Senk kalite nan Boudis STUDY ak pratik

Maayana AK Hinayana KONPARE

Pi peyi

Bouda resitasyon

EIGHT konsyans

ONE HUNDRED DHARMAS

Vid

VI.

DEMON

Desandans

ak

Nivo I: Entwodiksyon nan Boudis

Nivo II: Etid Boudis

Yo atenn

Nivo III: Stream-Enterer

Nivo IV: Yon fwa - returner

Nivo V: ki pa Peye-returner

Nivo VI: Arhat

Jambudipa, sa vle di, te panse syantifik PraBuddha Bharath a nan

Matematik,

Astwonomi,

Alchemy,

ak

Anatomi

Filozofi ak Comparative Relijyon;

Etid Istorik;

Relasyon Entènasyonal ak Syans Lapè;

Jesyon Biznis an relasyon ak Règleman Piblik ak Devlopman Etid;

Lang ak Literati;

ak Ekoloji ak Environmental Studies

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

JWÈT ONLINE GRATIS eNālandā Rechèch ak Pratike UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Pwogram Kou / SYLABUS

I.

Kamma
Kamma - Aksyon ak rezilta a se lwa a moral nan Boudis Kamma-Vipaka.Kamma se aksyon an ak Vipaka rezilta a.

Dhammapada Vèsè 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha Manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati VA karoti VA
Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato Padam.

Vèsè 1. soufrans Swiv mechan yo

    Mind presedan tout knowables,
    
lide a chèf yo, ki te fè lide yo ye.
    
Si ki gen yon lide kowonpi
    
youn ta dwe swa pale oswa aji
    
duka swiv ki te koze pa sa,
    
tankou fè volan an yonn bèf la.

Eksplikasyon: Tout sa ki eksperyans nou kòmanse ak panse. Mo nou yo ak zèv prentan soti nan panse. Si nou pale oswa aji avèk move lide, sikonstans ak eksperyans dezagreyab inevitableman lakòz. Kèlkeswa kote nou ale, nou kreye sikonstans move paske nou pote panse move. Sa a se anpil tankou volan an nan yon kabwa yo sabo yo nan bèf la mare nan kabwa a. Kabwa-wou nan, ansanm ak chay la lou nan kabwa a, kenbe sa yo bèf la bouyon. Se bèt nan mare yo sa a chaj lou epi yo pa ka kite li.

Vèsè 1: Tout fenomèn mantal gen lide kòm prezaj yo; yo gen lide kòm chèf yo; yo lide-fè fè yo. Si youn pale oswa aji ak yon lespri sa ki mal, ‘duka’ 3 swiv l ‘menm jan volan an swiv hoofprint nan bèf la ki trase kabwa a.

1.
manopubbangama Dhamma: Tout fenomèn mantal gen Mind kòm prezaj yo nan
sans ke Mind se pi dominan an, epi li se kòz ki nan twa lòt fenomèn yo
mantal, savwa, Santi (vedana), pèsepsyon (Sanna) ak Fòmasyon Mantal oswa
Concomitants Mantal (sankhara). Se twa gen Mind oswa konsyans (vinnana) kòm prezaj yo, paske byenke yo leve ansanm ak Mind yo pa ka leve si Mind pa leve. (Ladann a)

2. manasa ce padutthena (Vèsè 1) ak Manasi pasannena ce (Vèsè 2): Manasa isit la vle di entansyon oswa voulwa (cetana); voulwa mennen youn nan pèfòmans nan nan aksyon volitif, tou de bon ak sa ki mal. Voulwa Sa a ak aksyon sa yo resultant konstitye Kamma; ak Kamma toujou swiv youn nan pwodwi rezilta. Avèg (Vèsè 1) Cakkhupala a te konsekans la nan li te gen l ‘aji ak yon
entansyon sa ki mal nan yon egzistans anvan ak egzistans kè kontan
Matthakundali a nan Tavatimsa mond selès (Vèsè 2) te rezilta a nan
devosyon mantal li (manopasada) nan Bouda a.

3.
duka: Nan kontèks sa a, duka chòp soufri, oswa doulè fizik oswa mantal,
malè, unsatisfactoriness, konsekans sa ki mal, elatriye, ak rne nan
avyon ki pi ba nan egzistans oswa nan kouch ki pi ba nan sosyete imen si
fèt nan mond lan imen
.

Istwa a nan tra Cakkhupala

Pandan ke k ap viv nan abei a Jetavana nan Savatthi, Bouda a esplike
Vèsè (1) nan liv sa a, ak referans a Cakkhupala, yon tra avèg.

Nan yon okazyon, tra Cakkhupala rive pou bay omaj a Bouda a nan abei a Jetavana. Yon jou lannwit, pandan y ap ritm leve, li desann nan meditasyon, tra la aksidantèlman te demisyone sou kèk ensèk. Nan denmen maten an, gen kèk bhikkhus vizite tra la yo te jwenn ensèk yo mouri. Yo te panse malad nan tra a ak total ka a nan Bouda a. Bouda a mande yo si yo te wè tra a touye ensèk yo.
yo reponn nan negatif la, Bouda a te di, “Menm jan ou pa te wè l
‘touye, se konsa tou li pa t’ wè sa yo ensèk k ap viv. Anplis, kòm tra a
te deja rive arahatship li te kapab pa gen okenn entansyon nan touye ak
sa te
byen inosan. ” Sou ke yo te mande poukisa Cakkhupala te avèg byenke li te yon arahat, Bouda a te di istwa sa a:

Cakkhupala te yon doktè nan youn nan ètr sot pase l ‘yo. Yon fwa, li te fè espre te fè yon avèg pasyan fanm. Te fanm ki te pwomèt l ‘yo vin esklav li, ansanm ak pitit li yo, si je l’ te konplètman geri. Krent ke li menm ak pitit li ta gen yo vin esklav, li te bay manti a doktè a. Li te di li ke je l ‘yo te vin pi mal lè, an reyalite, yo te parfe geri. Doktè a te konnen li te twonpe l ‘, se konsa nan tire revanj, li ba li yon lòt odè, ki te fè totalman avèg li. Kòm yon rezilta nan aksyon sa a sa ki mal doktè a pèdi Visions anpil fwa li nan ètr pita l ‘yo.

Lè sa a, Bouda a te pale nan vèsè jan sa a:
Vèsè 1: Tout fenomèn mantal gen lide kòm prezaj yo; yo gen lide kòm chèf yo; yo lide-fè fè yo. Si youn pale oswa aji ak yon lespri sa ki mal, ‘duka’ swiv l ‘menm jan volan an swiv hoofprint nan bèf la ki trase kabwa a.

Nan fen diskou a, trant mil bhikkhus rive arahatship ansanm ak Analyse Insight (Patisambhida).

Dhammapada Vèsè 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama Dhamma
manosettha Manomaya
manasa ce pasannena
bhasati VA karoti VA
Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Vèsè 2. Kontantman Swiv oteur a nan Bon

    Mind presedan tout knowables,
    
lide a chèf yo, ki te fè lide yo ye.
    
Si ki gen yon lide klè, ak konfyans
    
youn ta dwe pale e aji ak
    
kòm lonbraj yon sèl la jame kite.

Eksplikasyon: Tout sa ki eksperyans moun sous dlo soti nan panse l ‘yo. Si panse li se bon, mo sa yo ak aksyon yo ap tou ap bon. Rezilta a nan bon panse mo, ak zèv yo pral kontantman. Kontantman sa a pa janm ap kite moun nan ki gen panse yo se bon. Bonè ap toujou swiv li tankou lonbraj li ki pa janm kite l ‘.

    Vèsè 2: Tout fenomèn mantal gen lide kòm prezaj yo; yo gen lide kòm chèf yo; yo lide-fè fè yo. Si youn pale oswa aji ak yon lide pi bon kalite, kontantman (Sukha) swiv l ‘tankou yon lonbraj ki pa janm kite l’.

    1. Sukham / Sukha: nan sa a kontèks, kontantman, satifactoriness,
fòtin, elatriye, ak rne nan twa avyon yo anwo nan kè kontan egzistans.

    Istwa a nan Matthakundali

    Pandan
ke k ap viv nan abei a Jetavana nan Savatthi, Bouda a esplike Vèsè (2)
nan liv sa a, ak referans a Matthakundali, yon jèn braman.
Matthakundali te yon braman jenn ti gason, ki gen papa, Adinnapubbaka, te trè kras epi pa janm te bay anyen nan charite. Menm refize pote bijou an lò pou sèlman pitit gason l ‘yo te fè pou kont li pou konsève pou peman pou atizan konn fè. Lè pitit gason l ‘te tonbe malad, yo te pa gen okenn doktè konsilte, pou jouk li te twò ta. Lè li reyalize ke pitit gason l ‘te mouri, li te gen jèn yo te
pote deyò sou véranda a, se konsa ke gen moun ki vini nan kay li pa ta
renmen wè tout byen l’.

    Sou
ki maten, Bouda a ki rive bonè nan men meditasyon gwo twou san fon li
nan konpasyon te wè, nan Net li nan Konesans, Matthakundali kouche sou
véranda a.
Se konsa, lè w ap antre Savatthi pou kichòy-manje ak disip li yo, Bouda a te kanpe tou pre pòt la nan braman a Adinnapubbaka. Bouda a voye yon reyon limyè yo atire atansyon a nan jèn yo, ki moun ki te fè fas a enteryè a nan kay la. Jèn nan te wè Bouda a; ak jan l ‘te trè fèb li te kapab sèlman deklare lafwa li mantalman. Men, ki te ase. Lè l ‘te pase lwen ak kè li nan devosyon Bouda a li te reborn nan mond selès la Tavatimsa.

    Soti
nan rete selès tout jenn Matthakundali a, wè papa l ‘lapenn sou li nan
simityè a, te parèt devan sa a granmoun lan yo pòtre avè fin vye
granmoun pwòp tèt ou l’ yo.
Li te di papa l ’sou rne li nan mond lan Tavatimsa epi tou te mande l’ nan apwòch epi envite Bouda a nan yon repa. Nan
kay la nan Adinnapubbaka kesyon an nan si wi ou non yon sèl te kapab
oswa pa t ‘kapab dwe reborn nan yon mond selès tou senpleman pa
mantalman pwofèsè lafwa pwofon nan Bouda a, san yo pa bay nan charite
oswa obsève lòd yo moral, yo te pote l’.
Se konsa, Bouda a antete ki Matthakundali ta dwe parèt nan moun; Matthakundali byento parèt konplètman plen bijou ak bijou selès, li di yo sou rne li nan mond lan Tavatimsa. Lè sa a, sèlman, odyans lan te vin konvenki ke te pitit gason an
nan braman Adinnapubbaka a pa tou senpleman mete anplas tèt li Bouda a
rive tout bèl pouvwa anpil.

    Lè sa a, Bouda a te pale nan vèsè jan sa a:
    
Vèsè 2: Tout fenomèn mantal gen lide kòm prezaj yo; yo gen lide kòm chèf yo; yo lide-fè fè yo. Si youn pale oswa aji ak yon lide pi bon kalite, kontantman (Sukha) swiv l ‘tankou yon lonbraj ki pa janm kite l’.

    Nan fen Matthakundali nan diskou ak Adinnapubbaka papa l ‘rive Sotapatti Magga ak Sotapatti Phala. Adinnapubbaka tou bay prèske tout richès li nan kòz la nan Ansèyman Bouda a.

Sa a se yon lwa nan lanati ak aplike a tout èt si yo gen boudist oswa ou pa. Li
pa aplike nan yon Bouda oswa yon arahat depi yo te ale pi lwen pase
avyon an nan ki lalwa Moyiz la nan Kamma opere, menm si yo ka kontinye
santi konsekans yo nan aksyon anvan move.
Ansèyman sa a se komen nan tout tradisyon yo. Li eksplike diferans ki genyen gwo ki genyen ant moun nan mond lan.

Lwa sa a aplike a tout aksyon ki gen yon kontni moral. Yon aksyon moralman bon ak an sante gen gwo konsekans bon. Yon aksyon moralman move ak move gen konsekans move.

Kalite yo mantal ki motive yon aksyon detèmine bon jan kalite a moral nan aksyon an. Yon aksyon motive pa jenewozite, renmen bonte ak bon konprann gen konsekans byen, ni an kontan. Yon aksyon motive pa atachman, volonte malad ak inyorans yo, ki se Twa
Dife yo, vye bagay mal oswa rasin move, gen konsekans move oswa kontan.

Aksyon
nan mo gen yon siyifikasyon lajè nan kontèks sa a, e li gen ladan
aksyon fizik, vèbal ak mantal (oswa kò, lapawòl ak lide).
Lwa sa a aplike sèlman nan aksyon entansyonèl. Aksyon envolontè oswa aksidan pa gen okenn konsekans sa yo.
Mekanik

Nan moman sa a nan aksyon an yon eleman nan enèji kammic vin antre nan ke yo te. Li vin tounen yon pati nan konsyans la nan moun nan ak deplase sou nan kouran an nan konsyans. Sikonstans Apwopriye aktive sa a eleman nan enèji bay bon oubyen move konsekans yo. Boudis anseye nan rne ak kontinite a nan lavi, ak konsekans sa a pouvwa dwe aktive nan lavi yo prezan oswa nan lavni. Se lavi yon moun nan ki reji pa inite yo aktif nan enèji kammic, ak
chanjman nan sa yo eksplike chanjman ki fèt nan lavi moun nan.

Chak inite nan enèji kammic gen momantòm pwòp li yo. Lè li se aktive inite a nan enèji kontinye ap gen efè jiskaske momantòm li yo fin itilize. Apre sa inite a nan enèji pa egziste epi pa gen okenn efè.

Kamma gen ladan aksyon sa yo entansyonèl nan lavi sot pase ak lavi prezan. Plizyè inite Kamma ka aji ansanm detèmine sitiyasyon nan lavi prezan nan yon moun. Nan moman sa a nan lanmò inite yo unexhausted nan Kamma mouvman ak konsyans a sou nan yon nouvo lavi. Li se Kamma a ki bay pouvwa a pou avanse pou pi moun nan nan Samsara, sik la nan lavi yo. Pwosesis sa a vini nan yon fen sou moun nan ka akonpli Nibbana. Apre sa se pa gen okenn nouvo Kamma fòme menm si moun nan ka gen yo santi yo konsekans yo nan Kamma sot pase yo.

Yon moun ka diminye efè a nan move Kamma ak kreye bon Kamma pa bon aksyon Salter. Pa gen okenn predetèrminasyon oswa predestinasyon, oswa kontwòl nan nenpòt lòt moun. Yon moun se kapab chanje direksyon an nan lavi l ‘pa efò pèsonèl, fè li pi bon oswa move. Paske nan Kamma li yon moun rankont sitiyasyon yo chanje nan lavi yo. Li te, nan yon sèten mezi, nan lavi kado pou li potansyèl la yo chanje lavi lavni l ‘yo. Sa a se poukisa li se te di ke selon Boudis, yon moun nan k ap viv kreye lavi pwòp tèt li.

Chak moun gen pwòp Kamma moun l ‘yo, nan menm fason an ke li te gen konsyans pwòp tèt li. Kammas yo separe moun ki diferan nan yon gwoup oswa fanmi kapab gen kèk relasyon yo, men yo rete apa. Yo pa vin tounen yon Kamma komen nan chak moun nan gwoup la oswa fanmi. Pafwa moun diferan nan yon gwoup ka gen menm jan an Kamma. Se sa ki esplike sò a komen soufri lè moun anpil an menm tan an, nan sitiyasyon tankou inondasyon oswa lòt dezas.
Kòz

Sa ki lakòz Kamma yo inyorans ak atachman. Inyorans nan ansèyman an Boudis ak atachman nan bagay sa yo monn lan. Sa
yo se de nan defilements yo mantal, ki ansanm ak twazyèm, volonte a
malad (oswa kòlè), konstitye Twa Dife yo oswa rasin move.
Entansyon (oswa motivasyon) ak konsyans yo moun ki fè sa Kamma a, ak konsyans ki santi l rezilta a
Bon Kamma

Aksyon ki kreye bon Kamma Salter yo mete deyò tankou:

    Jenewozite
    
Moralite
    
Reverans
    
Meditasyon
    
Lapòs nan kominote a
    
Transmissions nan merit
    
Kè kontan sou lòt la fòtin bon
    
Tande ansèyman an
    
Eksplike ansèyman an
    
Konprann ansèyman an kòrèkteman

Gen kèk nan benefis ki genyen nan bon Kamma yo nesans nan sikonstans chans, opòtinite yo viv dapre Dhamma nan ak kontantman.
Move Kamma

Aksyon ki kreye move Kamma nosif yo mete soti nan twa seksyon tankou:

    Twa ki te koze pa aksyon:
        
Mal èt vivan (touye)
        
Vòlè (defini kòm pran sa ki pa yon sèl la pwòp)
        
Move Itilizasyon nan sans yo (move kondwit seksyèl)
    
Kat ki te koze pa diskou:
        
Bay manti
        
Koutlang
        
Piman bouk lapawòl
        
Serye pale (i.e.gossip elatriye)
    
Twa ki te koze pa tèt ou:
        
Atachman
        
Malad volonte (kòlè)
        
Inyorans.

Gen kèk nan dezavantaj yo nan move Kamma yo nesans nan sikonstans
malere, pa gen opòtinite yo viv dapre Dhamma nan ak malheureux.

Kamma ka dwe klase nan diferan fason. Pou egzanp, dapre fonksyon, fòs, tan nan operasyon ak sou sa.
Konklizyon

Lwa a nan Kamma mete responsablite a nan lavi li oswa li sou moun nan. Li fèt pou li pote konsekans yo nan aksyon move l ‘yo, epi jwi konsekans yo nan aksyon bon l’ yo. Li ka chanje lavi lavni l ‘pou bon oubyen move pa aksyon bon oubyen move, respektivman.
“Tout bagay konpoze yo sijè a pouri anba tè. Fè efò ak dilijans!” Bouda a
Rou an Egzistans


34) Classical Hausa

1452 DARASIN 22315 SUNDAY

FREE INTANE eNālandā Research kuma Ɗabi’a Jami’ar
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Hakika Shirye-shiryen / manhaja a Classical Turanci,

Akwai 93 harsuna a

https://translate.google.com/

Don Allah sa ainihin translation a ka harshen ko wani harshe ka san na wadannan fassarorin.

Cewa za ta zama al’adar matsayin mai shiga tsakani a matsayin sanar da ta Buddha!

Da kuma zama Stream Enterer Sotapanna!

Zuwa gare Nibbana a ce madawwamin Mai ni’ima a matsayin makõma take.

Ka kanka, kamar yadda wani a cikin dukan duniya, cancanci ƙaunarka da ƙauna.
- Buddha

Addinin Buddha A dunƙule dai!

YI NO da mugayen!

ANA YI KYAU!

Tunãwa!

A sauƙaƙe 7 yaro dan shekara TO AMMA FAHIMCI wuya ga Wani 70 SHEKARU TSOHUWAR MAN gudanar da aiki!

TIPITAKA ne na 3 kwanduna -

1) Galatasaray na Horo (Vinaya),

2) na zance (Sutta) &

3) na Ultimate rukunan (Abhidhamma) Pitakas.

Ilmantar (Buddha)! Zuzzurfan tunani (DHAMMA)! Shirya (SANGHA)!

HIKIMA NE WUTA

Tada Daya Yana nuna hanyar kirki zuwa kai ga Madawwami ni’ima

Kwamfuta NE kan liyãfa kayan aiki!

Yanar-gizo!
IS
Nisha NET!

TO BE mafi dace.

Yin amfani da irin wannan kayan aiki

A Free e-Nālandā Research kuma Ɗabi’a Jami’ar da aka sake shirya ya yi magana ta hanyar da wadannan Makarantu na Learning:

Buddha na Sangha aikata wa Dhamma Free na kudin, Dalili kenan da aka
Hakika, ‘yanci e-Nālandā Research kuma Ɗabi’a Jami’ar haka kwat da
wando.

Kamar yadda Original Nālandā Jami’ar bai bayar da wani Digiri, haka kuma da Free e-Nālandā Research kuma Ɗabi’a Jami’ar.

Koyarwar Buddha ne na har abada, amma ko da daga baya Buddha bai shelar su zama marar kuskure,. Addinin
Buddha na da damar canja bisa ga sau, mai ingancin da babu sauran
addini iya da’awar da … Yanzu abin da yake tushen addinin Buddha?
Idan ka yi nazarin hankali, za ku ga cewa addinin Buddha dogara ne a kan dalilin. Akwai wani kashi na sassauci muhimmi a cikinta, abin da ba a samu a wani addinin. - Bhimrao Ramji Ambedkar, India malamin, Falsafa da kuma m na kundin tsarin mulki na India, a cikin rubuce-rubuce da jawabai.
 

Manhaja / Course Shirin

I.

KAMMA

Abu akan sake haihuwa

ALLAHI-kasuwanci

Buddha

Haka ma dawo DAYA

DHAMMA

II.

ARHAT

HUƊU Mai Tsarki gaskiya

EIGHTFOLD hanya

TWELVEFOLD sharadi tasowa

BODHISATTVA

PARAMITA

SHIDA PARAMITAS

III.

SHIDA KOYARWA TA iko

SHIDA hanyoyin abu akan sake haihuwa

GOMA Dharma sammai

BIYAR SKANDHAS

GOMA SHA TAKWAS sammai

BIYAR kyawawan dabi`un

IV.

BIMBINI

Mindfulness

HUƊU AIKIN NA mindfulness

Lotus hali

Samadhi

CHAN SCHOOL

HUƊU JHANAS

HUƊU formless sammai

V.

BIYAR iri Buddha NAZARI DA KA YI

MAHAYANA DA HINAYANA IDAN aka gwada

M ƙasar

Buddha karãtun

TAKWAS CONSCIOUSNESSES

Xari DHARMAS

Fanko

VI.

Aljan

Jinsi

tare da

Matakin na: Gabatarwa zuwa addinin Buddha

Matakin II: Buddha Nazarin

TO kai ga

Matakin III: Stream-Enterer

Matakin IV: Da zarar - kõmawa

Matakin V: Non-kõmawa

Matakin VI: Arhat

Jambudipa, watau, PraBuddha Bharath ta kimiyya tunani a

Ilmin lissafi,

Ilmin taurari,

Alchemy,

da kuma

Ilmin jikin mutum

Falsafar da Saɓanin Addinai;

Nazarin tarihi.

International Relations, kuma aminci ya tabbata Nazarin;

Kasuwanci Management dangane da Jama’a Policy da raya kasa Nazarin;

Harsunanku, da Wallafe-wallafe.

kuma Lafiyar Qasa da Muhalli Nazarin

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

FREE INTANE eNālandā Research kuma Ɗabi’a Jami’ar
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Hakika Shirye-shiryen / SYLABUS

I.

KAMMA
Kamma - Actions Kuma Sakamako shi ne addinin Buddha halin kirki dokar Kamma-Vipaka.Kamma ne mataki da Vipaka sakamakon.

Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha Manomaya
manasa AZ padutthena2
bhasati va va karoti
tato Nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.

Aya 1. Wahala ya bi Tir-aikatãwa

    Hankali ya biyo baya duka knowables,
    
hankali ta da manyan, hankali da aka yi da su.
    
Idan da wani mara kirki hankali
    
wanda ya isa ya ko dai magana ko aiki
    
dukkha bi ta lalacewa ta hanyar cewa,
    
kamar yadda ya aikata da dabaran da sa ta kofato.

Bayani: Dukan abin da muka kwarewa fara da tunani. Mu kalmomi da kuma ayyukan ƙwarai Spring daga tunani. Idan muka yi magana ko aiki tare da mugunta tunani, m yanayi da kuma gogewa da babu makawa haifar. Duk inda muka je, muka halitta sharri yanayi domin mun kawo mummunan tunani. Wannan ne sosai kamar dabaran wani keken bin ƙyastawa na sa yoked ga cart. Keken-dabaran, tare da nauyi kaya daga cikin keken, rike bin daftarin shanu. Dabba da aka daure ga wannan nauyi kaya, kuma ba ku bar shi.

Verse 1: Duk shafi tunanin mutum mamaki da hankali a matsayin riga shi zuwa. bã su da hankali a matsayin shugaban. su masu hankali da aka yi da. Idan wanda yayi magana ko abubuwa da mugun tunani, ‘dukkha’ 3 bi da
shi kamar yadda dabaran ya bi hoofprint na sa da cewa fa, tã da keken.

1.
manopubbangama dhamma: Duk shafi tunanin mutum mamaki da Zuciya a
matsayin riga shi zuwa ta hanya guda cewa Zuciya shi ne ya fi rinjaye,
kuma yana da cikin hanyar sauran uku shafi tunanin mutum mamaki, wato,
jin (vedana), Hasashe (sanna) da shafi tunanin mutum ko kuma tsarin
shafi tunanin mutum Concomitants (sankhara). Wadannan
uku da Zuciya ko sani (vinnana) kamar yadda su riga shi zuwa, domin ko
da yake sun taso lokaci guda tare da Zuciya ba za su iya bayyana idan
Zuciya ba ya tashi.
(The sharhin)

2. manasa AZ padutthena (Verse 1) kuma manasi AZ pasannena (Verse 2): Manasa a nan yana nufin nufi ko volition (cetana); volition take kaiwa daya zuwa wasan kwaikwayon na volitional ayyuka, da nagarta da mugunta. Wannan volition ya kawo ayyuka dokoki ne kamma. kuma kamma ko da yaushe ya bi daya, don samar da sakamako. Cakkhupala ta makanta (Verse 1) shi ne sakamako da ya yi tun da mugun
nufi a baya zama da Matthakundali ta farin ciki zama a Tavatimsa wani
sarari duniya (Verse 2) da aka sakamakon da ya shafi tunanin mutum
addini a gare (manopasada) zuwa ga Buddha.

3.
dukkha: A cikin wannan mahallin, dukkha Mens fama, ko ta jiki ko shafi
tunanin mutum zafi, masĩfa, unsatisfactoriness, mũnãnan, da dai
sauransu, da kuma abu akan sake haihuwa a cikin ƙananan matakin tunani
na rayuwa, ko a cikin ƙananan duwatsu na ‘yan Adam al’umma idan haife
shi a mutum duniya
.

, Lãbãrin mãsu Thera Cakkhupala

Duk da yake zaune a Jetavana sufi a Savatthi, da Buddha furta Verse
(1) na wannan littafi, tare da tunani zuwa Cakkhupala, wani makaho
thera.

A wani lokaci, Thera Cakkhupala ya zo domin ya biya caffa ga Buddha a Jetavana sufi. Wani dare, alhãli kuwa pacing sama da kasa a tunani, da thera bazata tako a kan wasu kwari. Da safe, wasu bhikkhus ziyartar thera samu da matattu kwari. Suka zaci rashin lafiya na thera da kuma bayar da rahoton al’amarin ga Buddha. A Buddha tambaye su, shin, sun ga thera kashe kwari. A
lõkacin da suka ce a cikin korau, da Buddha ce, “Kamar yadda kuka gani
ba shi inda suka kashe, haka kuma ya ba su ga wadanda suke zaune kwari.
Bayan haka, kamar yadda thera ya riga ya kai ga arahatship ya iya da
wani niyya ta kashe, kuma dõmin ya kasance
quite m. ” A kan ake tambaya me ya sa Cakkhupala ya makanta ko da yake ya kasance wani arahat, da Buddha ya shaida wa labari:

Cakkhupala wani likita a daya daga cikin da existences. Da zarar, ya gangan sanya wata mace haƙuri makãho. Cewa mace yi masa alkawarin zai zama bawansa, tare da ‘ya’yanta, idan ta idanu da aka gaba daya warke. Tsoron cewa ta ita da yara za su yi zama bayi, sai ta yi ƙarya ga likita. Ta gaya masa cewa mata idanu da aka samun muni a lõkacin da, a gaskiya, suka kasance daidai warke. A likita ya san ta yaudarar shi, sabõda haka a fansa, sai ya yi mata wani maganin shafawa, wanda sanya ta ita kaucewa makãho. A sakamakon wannan mummunan aiki na likita rasa ya gani sau da dama a baya existences.

Sai Buddha ya yi magana a ayar kamar haka:
Verse 1: Duk shafi tunanin mutum mamaki da hankali a matsayin riga shi zuwa. bã su da hankali a matsayin shugaban. su masu hankali da aka yi da. Idan wanda yayi magana ko abubuwa da mugun tunani, ‘dukkha’ ya bi shi
kamar yadda dabaran ya bi hoofprint na sa da cewa fa, tã da keken.

A karshen cikin lãbãri, talatin da dubu bhikkhus kai arahatship tare da analytical Insight (Patisambhida).

Dhammapada Verse 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama dhamma
manosettha Manomaya
manasa AZ pasannena
bhasati va va karoti
tato Nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Aya 2. Farin Ciki bi aikatãwa na Good

    Hankali ya biyo baya duka knowables,
    
hankali ta da manyan, hankali da aka yi da su.
    
Idan tare da bayyana, kuma m hankali
    
wanda ya isa ya yi magana, kuma ya yi
    
a matsayin daya ta inuwa ne’er departing.

Bayani: Duk da cewa mutum irin abubuwan da marẽmari fita daga cikin tunani. Idan ya tunani ne mai kyau, da kalmomin da ayyukan ƙwarai kuma za ta zama mai kyau. Sakamakon mai kyau tunani, magana da ayyukan ƙwarai, sunã zama farin ciki. Wannan farin ciki ba zai bar mutumin da wanda tunani ne mai kyau. Farin ciki zai ko da yaushe bi shi kamar ya inuwa cewa ba ya fita da shi.

    Aya 2: All shafi tunanin mutum mamaki da hankali a matsayin riga shi zuwa. bã su da hankali a matsayin shugaban. su masu hankali da aka yi da. Idan wanda yayi magana ko abubuwa da wani m hankali, farin ciki (sukha) ya bi shi kamar inuwa cewa ba ya fita da shi.

    1. Sukham / sukha: a cikin wannan mahallin, farin ciki,
satifactoriness, arziki, da dai sauransu, da kuma abu akan sake haihuwa a
cikin uku na sama jirage na farin ciki zama.

    , Lãbãrin mãsu Matthakundali

    Duk
da yake zaune a Jetavana sufi a Savatthi, da Buddha furta Verse (2) na
wannan littafi, tare da tunani zuwa Matthakundali, wani matashi Brahmin.
Matthakundali wani matasa Brahmin, wanda mahaifinsa, Adinnapubbaka, ne ƙwarai, rowa, kuma bai taba ba wani abu da sadaka. Har ma da zinariya ado domin kawai dan da aka sanya by kansa domin ya ceci biyan bashin sana’a. A lokacin da dansa ya fadi rashin lafiya, babu likita da aka shawarci, har sai ya zama da latti. Lokacin da ya lura cewa, dansa da aka mutuwa, dole ne ya dauki
matasa a waje a kan wa verandah, sabõda haka, mutane zuwa gidansa ba zai
ga dukiyarsa.

    A
wannan safiya, da Buddha tasowa da wuri, daga zurfin tunani na tausayi
ga, a cikin Net na ilmi, Matthakundali kwance a verandah.
To, a lõkacin shiga Savatthi domin sadaka-abinci tare da almajiransa, da Buddha ya tsaya a kusa da ƙofar Brahmin Adinnapubbaka. A Buddha gabãtar da ray na hasken da zai jawo hankalin hankalin matasa, wanda aka ta da ciki daga gidan. Matasa ga Buddha. kuma kamar yadda ya na da rauni ya iya kawai suke da’awar bangaskiyarsa wajen tunani. Amma da yake isa. A lõkacin da ya shige daga tare da zuciyarsa a cikin addini a gare da Buddha da aka haifi a cikin wani sarari Tavatimsa duniya.

    Daga
wani sarari gidan matasa Matthakundali, ganin mahaifinsa makoki a kansa
a hurumi, ya bayyana ga tsohon mutum a sifar da ya tsufa kai.
Ya
gaya wa mahaifinsa game da abu akan sake haihuwa a cikin Tavatimsa
duniya da kuma matsa masa su kusanci da kira da Buddha ya ci abinci.
A
gidan Adinnapubbaka wannan tambaya na ko wanda zai iya ko ba za a iya
haifi a wani sarari duniya kawai ta wajen tunani masu ce babban ĩmãni da
Buddha, ba tare da bada daga ciyarwa, kõ lura da halin kirki dokoki,
aka kawo a sama.
Don haka Buddha nufa cewa Matthakundali ya kamata bayyana a mutum. Matthakundali
nan da nan ya bayyana cikakken decked da wani sarari ado, suka fada
game da abu akan sake haihuwa a cikin Tavatimsa duniya.
Sa’an nan kawai, masu sauraro hakikance cewa, ɗan da Brahmin
Adinnapubbaka da kawai tsarkake addini tunaninsa ga Buddha ya isa yawa
daukaka.

    Sai Buddha ya yi magana a ayar kamar haka:
    
Aya 2: All shafi tunanin mutum mamaki da hankali a matsayin riga shi zuwa. bã su da hankali a matsayin shugaban. su masu hankali da aka yi da. Idan wanda yayi magana ko abubuwa da wani m hankali, farin ciki (sukha) ya bi shi kamar inuwa cewa ba ya fita da shi.

    A karshen da lãbãri Matthakundali da mahaifinsa Adinnapubbaka kai Sotapatti Magga da Sotapatti Phala. Adinnapubbaka kuma bayar da kusan dukkanin dukiyarsa ga hanyar da Buddha ke koyarwa.

Wannan wata dokar yanayi da ya shafi wanda yake a ko suna Buddha ko a’a. Ba
ya shafi wani Buddha, ko kuma wani arahat tun da sun sun tafi a hayin
jirgin sama a da dokar kamma aiki, dã sun iya ci gaba da jin da
sakamakon gabata miyagun ayyuka.
Wannan koyarwa ne na kowa da dukan hadisai. Ya yi bayani mai girma bambance-bambance tsakanin mutane a duniya.

Wannan doka ta shafi dukkan ayyuka da da halin kirki abun ciki. A morally kyau da kuma m mataki yana da kyau sakamakon. A morally sharri da unwholesome mataki yana da mummunan sakamakon.

A shafi tunanin mutum halaye da tilasta wani mataki ƙayyade da halin kirki ingancin aikin. An mataki m da karimci, ƙauna-alheri da hikima yana da kyau ko m sakamakon. An mataki m da abin da aka makala, rashin lafiya nufin da jahilci,
wanda su ne Uku gobara, defilements ko unwholesome Tushen, da sharri ko m
sakamakon.

Kalmar
mataki yana da fadi da ma’ana a cikin wannan mahallin, da ya hada da
jiki, baki kuma shafi tunanin mutum ayyuka (ko jiki, magana da tunani).
Wannan doka ta shafi kawai don m ayyuka. Na ba da gangan ba ko mai haɗari ayyuka ba su da wani irin sakamakon.
Makanikai

A lokacin da aikin wani kashi na kammic makamashi zo a cikin kasancewarsa. Ya kasance wani ɓangare na sani daga cikin mutum kuma motsa a kan a cikin rafi sani. Dace hali kunna wannan kashi na makamashi ya ba da mai kyau ko mara kyau sakamakon. Addinin
Buddha ya koyar da abu akan sake haihuwa da kuma ci gaba na rayuwa,
kuma wannan sakamako za a iya kunna a cikin rãyuwar ko nan gaba
rayuwarsu.
Mutumin da rayuwar ke kula da aiki raka’a na kammic makamashi, da kuma
canje-canje a cikin wadannan bayyana canje-canje a cikin rayuwar
mutumin.

Kowane naúrar na kammic makamashi na da lokacinta. Idan aka kunna naúrar da makamashi ci gaba da samun sakamako har sai da lokacinta ne m. Sa’an nan naúrar da makamashi ba ya wanzu da kuma ba shi da wani tasiri.

Kamma ya hada da m aiki na da rayuka da rãyuwar dũniya. Da dama kamma raka’a iya aiki tare don sanin ko cikin rãyuwar dũniya halin da ake ciki na mutum. A wannan lokacin mutuwa da unexhausted raka’a na kamma tafi tare da sani a zuwa wani sabon rai. Wannan dai shi ne kamma zai bada ikon don matsawa da mutum ta hanyar Samsara, da sake zagayowar na rayuwa. Wannan tsari ya zo ga ƙarshe a kan mutum farga Nibbana. Bayan haka wani sabon kamma ne kafa ko mutumin iya samun jin da sakamakon da kamma.

Mutumin na iya rage sakamakon mummunan kamma da kuma haifar da kyau kamma da kyau m ayyuka. Babu wani kaddara ko kadarar, ko iko da wani mutum. Mutumin da zai iya canja shugabanci na rayuwarsa ta sirri kokarin, su sa shi mafi alhẽri, kõ sharri. Sabili da kamma mutum ci karo da canza yanayi na rayuwa. Ya, to wasu har, a cikin rãyuwar dũniya da m sake rayuwa a nan gaba. Wannan shi ne dalilin da ya sa aka ce cewa bisa ga addinin Buddha, da wani mutum a rai halitta nasa rai.

Kowane mutum na da nasa mutum kamma, a cikin hanyar cewa yana da nasa sani. A raba kammas daban-daban mutane a cikin wani rukunin ko iyali iya samun dangantaka, amma sun kasance raba. Ba su zama kamma kowa ya kowane mutum a cikin kungiyar ko iyali. Wani lokaci daban-daban mutane a cikin wani rukunin iya samun irin wannan kamma. Wannan bayani na kowa rabo sha wahala da yawa mutane a lokaci guda, a
irin wannan yanayi kamar yadda ambaliyar ruwa ko wasu bala’i.
Haddasawa

A Sanadin kamma ne jãhilci, abin da aka makala. Jãhilci daga cikin Buddha koyarwarsa kuma abin da aka makala don rãyuwar abubuwa. Wadannan
su ne biyu daga cikin shafi tunanin mutum defilements, wanda tare da na
uku, rashin lafiya nufin (ko fushi), sune Uku gobara ko unwholesome
asalinsu.
Niyyar (ko dalili) da kuma sani su ne mãsu da kamma, da kuma sani da jin sakamakon
Good kamma

Ayyuka da haifar da kyau m kamma an tashi kamar:

    Karimci
    
Halin kirki
    
Girmamawa
    
Zuzzurfan tunani
    
Sabis ga al’umma
    
Jũyarwa na abin yabo
    
Mai farin ciki game da wasu ke mai kyau arziki
    
Sauraron koyaswa
    
Bayanin koyarwa
    
Fahimtar koyarwar daidai

Wasu daga cikin amfanin kyau kamma ne haihuwa a sa’a hali, damar rayuwa bisa ga Dhamma da farin ciki.
Bad kamma

Ayyuka da haifar da mummunan unwholesome kamma aka tashi uku sassan kamar:

    Uku lalacewa ta hanyar ayyuka:
        
Harming rai (kashe)
        
Sata (a tsare a matsayin shan abin da ke ba daya ta mallaka)
        
Ƙi yin amfani da hankula (jima’i rashin ladabi)
    
Hudu lalacewa ta hanyar magana:
        
Kwance
        
Ƙiren ƙarya
        
Harsh magana
        
Frivolous magana (i.e.gossip da dai sauransu)
    
Uku lalacewa ta hanyar hankali:
        
Abin da aka makala
        
M nufin (fushi)
        
Jãhilci.

Wasu daga cikin disadvantages na sharri kamma ne haihuwa a m hali, bã ta da damar da za su zauna bisa ga Dhamma da unhappiness.

Kamma iya classified a hanyoyi daban-daban. Alal misali, bisa ga aikin, ƙarfi, lokacin aiki da sauransu.
Kammalawa

Dokar kamma sanya nauyin da ya ko ta rayuwa a cikin mutum. Dole ne ya yi da sakamakon da ya bad ayyuka, da kuma ji dadin sakamakon da ya kyau ayyuka. Ya canza masa nan gaba rayuwa mai kyau ko mara kyau da mai kyau ko mummuna ayyuka, bi da bi.
“Dukan abubuwa da ninkawa ne batun lalata. Ku yi ƙoƙari da himma.” A Buddha
Dabaran da wanzuwar


35) Classical Hebrew
35) עברית קלאסית
35) עברי קלסי

1,452 לקח 22,315 יום ראשון

מחקר eNālandā ONLINE בחינם ועיסוק UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  תוכניות קורס / תכנית לימודים באנגלית הקלסית,

יש 93 שפות ב

https://translate.google.com/

אנא להבהיר תרגום מדויק בשפה האם שלך או כל שפה אחרת אתה יודע לתרגומים אלה!

שיהפוך בפועל לגישור כפי שלמד הבודהא!

והפך לזרם של מזין Sotapanna!

לקראת ניבאנה האושר הנצחי כמטרה סופית!

אתה בעצמך, בדיוק כמו כל אחד ביקום כולו, מגיע לך אהבה וחיבה.
- בודהה

בודהיזם בקצה מזלג!

DO NO EVIL!

תמיד עושים טוב!

להיות מודע!

קל לBOY 7 שנים להבין אבל קשה לי MAN 70 שנים להתאמן!

TIPITAKA הוא של 3 סלים -

1) סל של משמעת (Vinaya),

2) של שיח (Sutta) ו

3) לדוקטרינה האולטימטיבית (Abhidhamma) Pitakas.

לחנך (בודהה)! מדיטציה (הדהמה)! ארגן (SANGHA)!

חוכמה היא כוח

אחת התעורר מציג את הנתיב להשגת אושר נצחי

מחשב הוא מכשיר בידור!

אינטרנט!
הוא
בידור NET!

כמתאים ביותר!

שימוש במכשיר כזה

דואר Nalanda-חינם המחקר ואוניברסיטת עיסוק כבר מחדש מאורגן כדי לתפקד בבתי הספר ללימוד הבאים:

סנגהה של בודהה מתאמנת ההדהמה חינם של עלות, ומכאן דואר Nalanda המחקר פריפורט ואוניברסיטת עיסוק כדלקמן חליפה.

כאוניברסיטת Nalanda המקורית לא מציעה שום תואר, כך גם באוניברסיטת דואר Nalanda המחקר ועיסוק חינם.

תורתו של בודהה הן נצחיות, אבל גם אז בודהה לא להכריז להם להיות חסינים מטעויות. הדת של בודהה יש את היכולת להשתנות בהתאם לזמנים, באיכות שאין להם דת אחרת יכולה לטעון שיש לי … עכשיו מה הוא הבסיס של הבודהיזם? אם אתה לומד בזהירות, אתה תראה שהבודהיזם מבוסס על סיבה. יש אלמנט של גמישות גלומה בה, שלא נמצאה בכל דת אחרת. - Bhimrao Ramji Ambedkar, מלומד הודי, פילוסוף ואדריכל של חוקה של הודו, בכתב ונאומיו.
 

סילבוס / תכנית קורס

I.

קמא

לידה מחדש

להתעורר-NESS

הבודהא

לפיכך היה לבוא אחד

הדהרמה

II.

ארהאט

ארבע אמיתות קדושים

שמונה שבילים

TWELVEFOLD מותנה הנובע

הבודהיסטווה

פרמיטה

שש הפרמיטות

III.

שישה כוחות רוחני

שישה נתיבים של לידה מחדש

TEN דהארמה Realms

חמש SKANDHAS

שמונה עשרה העולמות

חמישה כללים מוסרי

IV.

מדיטציה

מודעות

ארבעה יישומים של מודעות

תנוחת לוטוס

סמדהי

CHAN בית הספר

ארבע הג ‘אנות

ארבעה תחומים חסרי צורה

V.

חמישה סוגים של לימוד ותרגול בודהיסטים

מהאיאנה וHINAYANA השוואה

ארץ טהורה

הבודהא דקלום

שמונה תודעות

ONE HUNDRED DHARMAS

ריקנות

VI.

שד

שושלת

עם

אני רמה: מבוא לבודהיזם

רמה השנייה: מחקרים בודהיסטים

להשגה

רמת III: הנחל-מזין

IV רמה: ברגע ש– Returner

רמת V: ללא Returner

הרמה VI: ארהאט

Jambudipa, כלומר, החשיבה המדעית של PraBuddha Bharath ב

מתמטיקה,

אסטרונומיה,

אלכימיה,

ו

האנטומיה

פילוסופיה ודתות השוואתית;

מחקרים היסטוריים;

יחסים בינלאומיים ולימודי שלום;

מנהל עסקים ביחס למדיניות ציבורית ולימודי פיתוח;

שפות וספרות;

ואקולוגיה ומדעי הסביבה

Chandrasekharan Jagatheesan

רקטור

מחקר eNālandā ONLINE בחינם ועיסוק UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 תוכניות קורס / SYLABUS

I.

קמא
קמא - פעולות ותוצאות היא החוק המוסרי הבודהיסטי של קמא-Vipaka.Kamma הוא הפעולה וVipaka התוצאה.

Dhammapada פסוק 1
Cakkhupalatthera Vatthu

dhamma1 Manopubbangama
manosettha manomaya
padutthena2 ce manasa
bhasati va karoti va
dukkhamanveti נאם tato
cakkamva vahato padam.

סבל 1. פסוק Follows הרשע

    Mind קודם כל knowables,
    
מוחו שלהם ראשי, מתוצרת דעה הם.
    
אם עם מוח פגום
    
אחד צריך גם לדבר או לפעול
    
דוקהה כדלקמן נגרמת על ידי ש,
    
כפי שעושה גלגל הפרסה של השור.

הסבר: כל מה שהניסיון שמתחיל במחשבה. המילים והמעשים שלנו נובעים ממחשבה. אם אנחנו מדברים או פועלים עם מחשבות רעות, נסיבות וחוויות לא נעימים כתוצאה בלתי נמנעת. בכל מקום שאנחנו הולכים, אנחנו יוצרים נסיבות רעות, כי אנו נושאים את מחשבות רעות. זה דומה מאוד לגלגל של עגלה הבאה הפרסות של השור הרתום לעגלה. עגלת הגלגלים, יחד עם העומס הכבד של העגלה, שומר הבאים שוורי הטיוטה. בעלי החיים חייבים העומס הכבד הזה ולא יכול לעזוב אותו.

פסוק 1: כל התופעות הנפשיות נפש כמבשרם; יש להם את דעתו כראשם; הם מתוצרת מוח. אם אחד לא מדבר או פועל עם מוח רע, “דוקהה ‘3 עוקבת אחריו בדיוק כמו הגלגל כדלקמן hoofprint של השור המושך את העגלה.

1.
הדהמת manopubbangama: כל התופעות הנפשיות Mind כמו מבשרתם במובן זה
שהתודעה היא הדומיננטית ביותר, וזה הגורם לשלוש תופעות נפשיות האחרות,
כלומר, תחושה (ווךאנה), תפיסה (Sanna) ותצורות נפש או
Concomitants הנפשי (םאנקהאךה). שלושה אלה יש נפש או תודעה (vinnana) כמבשרם, כי למרות שהם מתעוררים בו זמנית עם Mind הם לא יכולים להיווצר אם Mind אינו מתעורר. (הפרשנות)

padutthena 2. manasa ce (פסוק 1) וpasannena manasi ce (פסוק 2): Manasa כאן פירושו כוונה או רצון (chetana); רצון מוביל אחד לביצוע פעולות הרצוניות, גם טובות וגם רעות. רצון זה והפעולות כתוצאה מהווים קמא; וקמא תמיד עוקב אחד כדי להפיק תוצאות. העיוורון של Cakkhupala (פסוק 1) היה התוצאה שלו שפעל מתוך כוונה רעה
בקיום קודם וקיומה של Matthakundali המאושר בעולם השמימי Tavatimsa (פסוק
2) התוצאה של מסירות הנפש שלו (manopasada) לבודהה.

3.
דוקהה: בהקשר זה, דוקהה mens סובל, או כאב פיזי או נפשי, חוסר מזל, תוצאות
unsatisfactoriness, רעות, וכו ‘, ולידה מחדש במטוסים הנמוכים של קיום או
בשכבות הנמוכות של חברה אנושית, אם נולדו בעולם האנושי
.

סיפורו של Thera Cakkhupala

בעוד המתגורר במנזר Jetavana בSavatthi, בודהה שנאמרה בפסוק (1) של ספר זה, תוך התייחסות לCakkhupala, Thera עיוור.

באחד מקרים, Thera Cakkhupala בא לחלוק כבוד לבודהה במנזר Jetavana. לילה אחד, בזמן שפוסע הלוך ושוב במדיטציה, Thera דרך בטעות על חרקים. בבוקר, כמה נזירים שאתם מבקרים בThera מצאו חרקים המתים. הם חשבו שחולים של Thera ודיווחו על כך לבודהה. הבודהא שאל אותם אם הם ראו את Thera להרוג החרקים. כשהם
ענה בשלילה, הבודהה אמר, “בדיוק כמו שלא ראה אותו הורג, כך גם הוא לא ראה
חרקים החיים האלה. וחוץ מזה, יש לי כThera כבר השיג arahatship הוא לא יכול
היה כוונה להרוג וכך היה
די תם. ” וכשנשאל מדוע Cakkhupala היה עיוור למרות שהוא היה arahat, בודהה סיפרה את הסיפור הבא:

Cakkhupala היה רופא באחד מקיומו בעבר. ברגע, שהוא עשה במכוון עיוור חולה אישה. האישה שהבטיחה לו להפוך לעבד שלו, יחד עם ילדיה, אם עיניה נרפאו לחלוטין. מתוך חשש כי היא וילדיה יצטרכו להפוך לעבדים, היא שייקרה לרופא. היא אמרה לו שעיניה הולכות ומחמיר כאשר, למעשה, הם נרפאו באופן מושלם. הרופא ידע שהיא מרמה אותו, כך בנקמה, הוא נתן לה משחה אחרת, שגרם לה עיוור לחלוטין. כתוצאה ממעשה רע זה הרופא איבד פעמים את מאור עיניו רבות בקיומו המאוחר.

אז בודהה דיברה בפסוק כדלקמן:
פסוק 1: כל התופעות הנפשיות נפש כמבשרם; יש להם את דעתו כראשם; הם מתוצרת מוח. אם אחד לא מדבר או פועל עם מוח רע, “דוקהה” עוקבת אחריו בדיוק כמו הגלגל כדלקמן hoofprint של השור המושך את העגלה.

בסופו של השיח, שלושים אלף נזירים השיגו arahatship יחד עם אנליטית Insight (Patisambhida).

Dhammapada פסוק 2
Matthakundali Vatthu

הדהמת Manopubbangama
manosettha manomaya
pasannena ce manasa
bhasati va karoti va
manveti sukha1 נאם tato
anapayini chayava.

אושר 2. פסוק Follows עושה של טוב

    Mind קודם כל knowables,
    
מוחו שלהם ראשי, מתוצרת דעה הם.
    
אם בדעה צלולה, ובטוחה
    
אחד צריך לדבר ולפעול
    
כצלו של אדם יוצא לעולם לא.

הסבר: כל מה שמעיינות מתוך מחשבותיו חוויות אדם. אם המחשבות שלו הן טובות, המילים והמעשים תהיינה גם טובות. התוצאה של מחשבות, מילות ומעשים טובות תהיה אושר. מעולם לא אושר זה ישאיר האדם מחשבותיו הן טובים. אושר תמיד יהיה לעקוב אחריו כמו הצל שלו שאף פעם לא עוזב אותו.

    פסוק 2: כל התופעות הנפשיות נפש כמבשרם; יש להם את דעתו כראשם; הם מתוצרת מוח. אם אחד לא מדבר או פועל עם מוח טהור, אושר (סוכה) עוקבת אחריו כמו צל שאף פעם לא עוזב אותו.

    1. Sukham / סוכה: בהקשר, אושר, satifactoriness, הון זה, וכו ‘, ולידה מחדש בשלושה המטוסים העליונים של קיום שמח.

    סיפורו של Matthakundali

    בעוד המתגורר במנזר Jetavana בSavatthi, בודהה שנאמרה בפסוק (2) של ספר זה, תוך התייחסות לMatthakundali, ברהמין צעיר. Matthakundali היה הברהמין צעיר, שאביו, Adinnapubbaka, היה מאוד קמצן ולא נתן שום דבר בצדקה. אפילו קישוטי הזהב עבור בנו היחיד היו שנעשו על ידי עצמו כדי להציל את התשלום עבור עבודה. כאשר בנו נפל למשכב, אין רופא שהתייעץ, עד שהיה מאוחר מדי. כשהבין שהבן שלו מת, הוא היה הנער ביצע מחוץ למרפסת, כך שהאנשים באים לבית שלו לא יראו את חפציו.

    באותו הבוקר, בודהה הנובעת מתחילת המדיטציה העמוקה של חמלה ראתה, בניכוי הידע שלו, Matthakundali שוכב על המרפסת. לכן, כאשר נכנס Savatthi נדבות מזון עם תלמידיו, בודהה עמדה ליד הדלת של הברהמין Adinnapubbaka. בודהה שלחה קדימה קרן האור כדי למשוך את תשומת לבם של בני הנוער, שהיה מול פנים הבית. הנוער ראה בודהה; וכמו שהוא היה חלש מאוד הוא יכול רק מתיימר אמונתו נפשית. אבל זה היה מספיק. כשהוא הלך לעולמו בלבו במסירות לבודהה הוא נולד מחדש בעולם השמימי Tavatimsa.

    ממקום משכנו השמימיים שלו Matthakundali הצעיר, לראות את אביו מתאבל עליו בבית הקברות, הופיע לזקן בדמותו של האני הישן שלו. הוא סיפר לאביו על תחייתו בעולם Tavatimsa וגם קרא לו להתקרב ומזמין את בודהה לארוחה. בביתו
של Adinnapubbaka השאלה האם אחד יכול או לא יכול להיוולד מחדש בעולם
שמיימי פשוט על ידי נפשי דגילה אמונה עמוקה בודהה, בלי לתת צדקה או
התבוננות המצוות המוסרי, גדלה.
אז בודהה רצון שMatthakundali אמורה להופיע באופן אישי; Matthakundali הופיע בקרוב מקושט באופן מלא עם קישוטים שמימיים וסיפר להם על תקומתו בעולם Tavatimsa. אז רק, הקהל השתכנע כי בנו של הברהמין Adinnapubbaka פשוט על ידי מקדיש את דעתו לבודהה השיג הרבה תהילה.

    אז בודהה דיברה בפסוק כדלקמן:
    
פסוק 2: כל התופעות הנפשיות נפש כמבשרם; יש להם את דעתו כראשם; הם מתוצרת מוח. אם אחד לא מדבר או פועל עם מוח טהור, אושר (סוכה) עוקבת אחריו כמו צל שאף פעם לא עוזב אותו.

    בסופו של Matthakundali השיח ואביו Adinnapubbaka השיג Sotapatti Magga וSotapatti Phala. Adinnapubbaka גם תרם כמעט את כל עושרו למטרה של הוראתו של בודהה.

זהו חוק הטבע והוא חל על כל האדם בין אם הם בודהיסטים או לא. זה
אינו חל על בודהה או arahat מאז שהם עברו את המטוס שבחוק של קמא פועל, אם
כי הם יכולים להמשיך להרגיש את ההשלכות של מעשים רעים קודמים.
הוראה זו משותפת לכל המסורות. זה מסביר את ההבדלים הגדולים בין אנשים בעולם.

חוק זה חל על כל הפעולות שיש תוכן מוסרי. יש פעולה מבחינה מוסרית טובה ובריאת תוצאות טובות. יש פעולה מבחינה מוסרית רעה ומזיקת תוצאות רעות.

תכונות המנטליות המניעות את פעולה לקבוע את האיכות המוסרית של הפעולה. יש פעולה מונעת על ידי נדיבות, חסד וחוכמה תוצאות טובות או לא מאושרות. פעולה מתוך קובץ מצורף, רצון חולה ובורות, שהם השריפות שלוש, מזהמים או שורשים לא בריאים, יש לי תוצאות רעות או אומללות.

יש מילת פעולת משמעות רחבה בהקשר זה, וכוללת פעולות פיזיות, מילוליות ונפשיות (או גוף, דיבור ונפש). חוק זה חל רק על פעולות מכוונות. אין לי פעולות מכוונות או מקריות כל השלכות כאלה.
מכניקה

בעת הפעולה אלמנט של אנרגיית kammic מתהווה. הוא הופך להיות חלק מתודעתו של הפרט ועובר בזרם תודעה. נסיבות מתאימות להפעיל את האלמנט הזה של אנרגיה כדי לתת את התוצאות טובות או רעות. הבודהיזם מלמד של לידה מחדש ומשכיות חיים, ותוצאה זו עשויה להיות מופעלת בחיי ההווה או בעתיד. חייו של אדם נשלט על ידי היחידות הפעילה של אנרגיית kammic, ושינויים באלה להסביר את השינויים בחייו של האדם.

כל יחידת אנרגיית kammic יש מומנטום משלה. כאשר הוא מופעל יחידת אנרגיה ממשיכה להיות בתוקף עד המומנטום שלה הוא מותש. לאחר מכן יחידת אנרגיה אינה קיימת ואין כל השפעה.

קמא כולל את הפעולות מכוונות של חיי עבר ובהווה חיים. יחידות קמא כמה יכולות לפעול יחד כדי לקבוע את מצב החיים הנוכחי של אדם. ברגע מות יחידות unexhausted של מהלך קמא עם התודעה לחיים חדשים. זה קמא המספק את הכח להעביר את האדם דרך Samsara, מעגל חיים. תהליך זה מגיע לסיומו על האדם להבין ניבאנה. אם כי לאחר שלא קמא החדש נוצר האדם יכול להיות להרגיש את ההשלכות של קמא העבר.

אדם עשוי להפחית את ההשפעה של קמא הרע וליצור קמא טוב על ידי פעולות בריאים טובות. אין קביעה מראש או גזירת גורל, או שליטה על ידי כל אדם אחר. אדם מסוגל לשנות את הכיוון של החיים שלו על ידי מאמץ אישי, כדי להפוך אותו טוב יותר או רע. בגלל קמא אדם פוגש את המצבים המשתנים של חיים. הוא, במידה מסוימת, בחיים הנוכחיים שלו את הפוטנציאל לשנות את חייו בעתיד. זו הסיבה שהוא אמר כי על פי הבודהיזם, אדם בחיים יוצר את חייו.

לכל אדם יש קמא עצמו בודד, באותו אופן שיש לו התודעה שלו עצמו. Kammas הנפרד של אנשים שונים בקבוצה או משפחה יכולה להיות קשר כלשהו, ​​אבל הם נשארים נפרדים. הם אינם הופכים קמא משותף לכל אדם בקבוצה או המשפחה. לפעמים אנשים שונים בקבוצה עשויים להיות קמא דומה. זה מסביר את הגורל המשותף סבל על ידי אנשים רבים באותו הזמן, במצבים כאלה כמו שיטפונות או אסונות אחרים.
סיבות

הסיבות לקמא הן בורות וקובץ מצורף. בורות של התורה הבודהיסטית וזיקה לדברים גשמיים. אלה הם שני המזהמים הנפשיים, אשר יחד עם הרצון השלישי, חולה (או כעס), מהווים את שלוש שריפות או שורשים לא בריאים. כוונה (או מוטיבציה) ותודעה הן העושים של קמא, ותודעה שמרגישה תוצאה
קמא הטוב

פעולות שיוצרות קמא הבריא טוב נקבעו כ:

    נדיבות
    
מוסר
    
כבוד
    
מדיטציה
    
שירות לקהילה
    
העברה של הכשרון
    
שמחה על מזלו הטוב של אחר
    
שמיעת ההוראה
    
המסביר את ההוראה
    
הבנת ההוראה נכונה

חלק מן היתרונות של קמא הטוב הוא לידה בנסיבות מזל, הזדמנות לחיות על פי ההדהמה ואושר.
קמא הרע

פעולות שיוצרות קמא לא בריא הרע נקבעו בשלושה חלקים כ:

    שלוש שנגרמו על ידי פעולות:
        
יצורים חיים פגיעה (הריגה)
        
גניבה (מוגדר כלוקח את מה הוא לא של האדם עצמו)
        
ניצול לרעה של החושים (התנהגות בלתי הולמת מינית)
    
ארבעה הנגרמים על ידי דיבור:
        
שוכב
        
לשון הרע
        
דיבור קשה
        
שיחה קלת דעת (i.e.gossip וכו ‘)
    
שלוש הנגרמים על ידי מוח:
        
קובץ מצורף
        
רצון רע (כעס)
        
בורות.

חלק מהחסרונות של קמא הרע הוא לידה בנסיבות מצערות, שלא יצטרך הזדמנות לחיות על פי ההדהמה ואומללות.

קמא ניתן לסווג בדרכים שונות. לדוגמא, על פי פונקציה, כוח, זמן פעולה וכן הלאה.
מסקנה

חוק קמא מטיל את האחריות לחייו או שלה על הפרט. הוא חייב לשאת בתוצאות של המעשים הרעים שלו, וליהנות מההשלכות של מעשיו טובים. הוא עשוי לשנות את חייו בעתיד לטוב או רע על ידי מעשים טובים או רעים, בהתאמה.
“כל הדברים מורכבים כפופים לריקבון. לשאוף בשקידה!” בודהה
גלגל הקיום

36) Classical Hindi

36) शास्त्रीय हिन्दी

1452 सबक 22,315 रविवार

मुफ़्त ऑनलाइन eNālandā अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  कोर्स कार्यक्रम / शास्त्रीय अंग्रेजी में पाठ्यक्रम,

93 भाषाओं में कर रहे हैं

https://translate.google.com/

आप मातृभाषा या आप इन अनुवादों के लिए पता किसी अन्य भाषा में सटीक अनुवाद प्रस्तुत करना कृपया!

यही कारण है कि बुद्ध द्वारा सिखाया के रूप में मध्यस्थता के एक अभ्यास हो जाएगा!

और एक स्ट्रीम दर्ज सोतपन्न बन जाते हैं!

अंतिम लक्ष्य के रूप में निब्बाण शाश्वत आनंद की ओर!

तुम अपने आप को, पूरे ब्रह्मांड में किसी के रूप में ज्यादा के रूप में, अपने प्यार और स्नेह के पात्र हैं।
- बुद्ध

संक्षेप में बौद्ध धर्म!

कोई बुराई!

हमेशा अच्छा करो!

होशियार रहें!

एक 70 साल का आदमी का अभ्यास करने के लिए एक 7 साल का लड़का समझने के लिए आसान है लेकिन मुश्किल!

TIPITAKA तीन टोकरी में से एक है -

1) अनुशासन की टोकरी (विनय),

2) सत्संग के (सुत्त) और

3) परम सिद्धांत (Abhidhamma) Pitakas की।

शिक्षित (बुद्ध)! ध्यान (धम्म)! आयोजन (SANGHA)!

रायः शक्ति है

जागृत एक शाश्वत आनंद प्राप्त करने के लिए रास्ता दिखाता

कंप्यूटर को एक मनोरंजन साधन है!

इंटरनेट!
होती हे
मनोरंजन नेट!

सबसे उपयुक्त होने के लिए!

इस तरह के एक उपकरण का उपयोग करना

नि: शुल्क ई-नालंदा अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय शिक्षा के निम्न
स्कूलों के माध्यम से कार्य करने के लिए फिर से संगठित किया गया है:

बुद्ध के संघा इसलिए मुक्त ई-नालंदा अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय सूट इस प्रकार है, लागत का उनका धम्म फ्री अभ्यास किया।

मूल नालंदा विश्वविद्यालय किसी भी डिग्री प्रदान करते हैं, तो भी नि: शुल्क ई-नालंदा अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय नहीं किया था।

बुद्ध की शिक्षाओं अनन्त हैं, लेकिन फिर भी बुद्ध अचूक होने के लिए उन्हें प्रचार नहीं किया था। बुद्ध
का धर्म टाइम्स के अनुसार बदलने के लिए क्षमता, कोई अन्य धर्म का दावा कर
सकते हैं जो एक गुणवत्ता की है … अब बौद्ध धर्म का आधार क्या है?
अगर आप ध्यान से अध्ययन करें, तो आप बौद्ध धर्म कारण पर आधारित है कि देखेंगे। किसी भी अन्य धर्म में नहीं पाया जाता है जो उस में निहित लचीलापन, का एक तत्व है। - अपने लेखन और भाषण में भीमराव रामजी अम्बेडकर, भारतीय विद्वान, दार्शनिक और भारतीय संविधान के वास्तुकार,।
 

पाठ्यक्रम / पाठ्यक्रम कार्यक्रम

मेँ.

कम्मा

पुनर्जन्म

जगाने सत्ता

बुद्ध

इस प्रकार एक COME

धम्म

द्वितीय।

अरहत

चार पवित्र सत्य

Eightfold पथ

TWELVEFOLD उत्पन्न वातानुकूलित

बोधिसत्व

परमिता

छह PARAMITAS

तृतीय।

छह आध्यात्मिक शक्तियों

पुनर्जन्म के छह पथ

दस धर्म स्थानों

पांच स्कन्धस

अठारह लोकों

पांच नैतिक उपदेशों

चतुर्थ।

ध्यान

Mindfulness

Mindfulness के चार आवेदनों

कमल आसन

समाधि

चान स्कूल

चार JHANAS

चार निराकार लोकों

वी

बौद्ध अध्ययन और अभ्यास के पांच प्रकार

महायान और हिनायान तुलना में

पवित्र भूमि

बुद्ध सस्वर पाठ

आठ consciousnesses

एक सौ धर्म

शून्यता

छठी।

राक्षस

वंशावली

संग

मैं स्तर: बौद्ध धर्म का परिचय

द्वितीय स्तर: बौद्ध अध्ययन

प्राप्त करना

तृतीय स्तर: स्ट्रीम दर्ज

स्तर चतुर्थ: एक बार - Returner

लेवल वी: गैर Returner

लेवल छठी: अरहत

Jambudipa, यानी, प्रबुद्ध भारत की वैज्ञानिक सोच में

गणित,

खगोल विज्ञान,

कीमिया,

एनाटॉमी

दर्शन और तुलनात्मक धर्मों;

ऐतिहासिक अध्ययन;

अंतरराष्ट्रीय संबंध और शांति अध्ययन;

सार्वजनिक नीति और विकास अध्ययन के संबंध में बिजनेस मैनेजमेंट;

भाषा और साहित्य;

और पारिस्थितिकी और पर्यावरण अध्ययन

चंद्रशेखरन Jagatheesan

अधिशिक्षक

मुफ़्त ऑनलाइन eNālandā अनुसंधान और अभ्यास विश्वविद्यालय
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 कोर्स कार्यक्रम / SYLABUS

मेँ.

कम्मा
कम्मा - कार्यों और परिणामों कम्मा-Vipaka.Kamma बौद्ध नैतिक कानून कार्रवाई की है और Vipaka परिणाम है।

धम्मपद सुराह 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
मनासा सीई padutthena2
bhasati VA karoti VA
Tato वियतनाम dukkhamanveti
cakkamva vahato पदम।

पद्य 1. दुख दुर्जन निम्नानुसार

    मन सब knowables पछाड़ दिया,
    
मन की उनकी प्रमुख, मन बनाया है वे कर रहे हैं।
    
एक भ्रष्ट मन के साथ हैं
    
एक बात या कार्य करना चाहिए या तो
    
dukkha कि की वजह से इस प्रकार है,
    
के रूप में पहिया बैल का खुर करता है।

स्पष्टीकरण: सब है कि हम अनुभव विचार के साथ शुरू होता है। हमारे शब्दों और कर्मों सोचा से वसंत। हम बात कर या बुरे विचारों के साथ कार्य करते हैं, तो अप्रिय परिस्थितियों और अनुभवों को अनिवार्य रूप से परिणाम। हम जहाँ भी जाते हैं हम बुरे विचारों को ले जाने के लिए है, क्योंकि हम बुरे हालात पैदा करते हैं। इस गाड़ी को yoked बैल के खुरों के बाद एक गाड़ी का पहिया बहुत पसंद है। गाड़ी का पहिया, गाड़ी के भारी बोझ के साथ-साथ, मसौदा बैलों निम्नलिखित रहता है। पशु इस भारी लोड करने के लिए बाध्य है और इसे नहीं छोड़ सकते।

सुराह 1: सभी मानसिक घटना उनके अग्रदूत के रूप में मन है; वे अपने प्रमुख के रूप में मन है; वे मन बना रहे हैं। एक बोलता है या एक शैतानी दिमाग के साथ कार्य करता है, ‘dukkha’ 3 पहिया
गाड़ी खींचता है कि बैल की hoofprint इस प्रकार है बस के रूप में उसे इस
प्रकार है।

1.
manopubbangama धम्म: सभी मानसिक घटनाएं मन सबसे प्रमुख है इस अर्थ में कि
उनके अग्रदूत के रूप में मन है, और यह (vedana), धारणा (Sanna) लग रहा है,
अर्थात्, अन्य तीन मानसिक घटना का कारण है और मानसिक संरचनाओं या
मानसिक Concomitants (sankhara)। वे
मन के साथ एक साथ उत्पन्न होती हैं, हालांकि मन ही नहीं उठता अगर वे पैदा
नहीं कर सकते, क्योंकि ये तीनों, उनके अग्रदूत के रूप में मन या चेतना
(vinnana) है।
(टीका)

2. मनासा सीई padutthena (1 पद्य) और मानसी सीई pasannena (2 सुराह): मनासा यहाँ इरादा या इच्छा (cetana) का अर्थ है; इच्छाशक्ति अच्छाई और बुराई दोनों इच्छाशक्ति की क्रियाओं के प्रदर्शन के लिए एक ओर जाता है। यह इच्छाशक्ति और परिणामी कार्यों कम्मा का गठन; और कम्मा हमेशा एक परिणाम का उत्पादन करने के लिए इस प्रकार है। Cakkhupala का अंधापन (1 पद्य) बुद्ध को उसकी मानसिक भक्ति (manopasada)
का परिणाम अपने एक पिछले एक अस्तित्व में बुराई इरादा और Tavatimsa खगोलीय
दुनिया में Matthakundali खुश अस्तित्व (2 सुराह) के साथ काम किया है, होने
का नतीजा था।

3.
dukkha: इस संदर्भ में, dukkha इंसानों की दुनिया में पैदा हुआ अगर
अस्तित्व के लिए या मानव समाज के निचले तबके में कम विमानों में पीड़ित, या
शारीरिक या मानसिक पीड़ा, दुर्भाग्य, unsatisfactoriness, बुराई परिणाम,
आदि, और पुनर्जन्म mens

Thera Cakkhupala की कहानी

Savatthi में Jetavana मठ में रहने वाले, वहीं बुद्ध कविता बोला (1) Cakkhupala, एक अंधे Thera के संदर्भ में इस पुस्तक की।

एक अवसर पर, Thera Cakkhupala Jetavana मठ में बुद्ध को श्रद्धांजलि देने के लिए आया था। एक रात, ऊपर और नीचे ध्यान में पेसिंग, जबकि Thera गलती से कुछ कीड़ों पर कदम रखा। सुबह में, Thera पर जाकर कुछ bhikkhus मृत कीड़े पाया। वे Thera के बीमार सोचा और बुद्ध को मामले की सूचना दी। बुद्ध वे कीटों को मारने Thera देखा था कि क्या उन से पूछा। वे
नकारात्मक में जवाब दिया, जब बुद्ध Thera पहले से ही arahatship प्राप्त
किया था के रूप में वह हत्या का कोई इरादा नहीं है और इसलिए किया गया था
सकता है, इसके अलावा। उसे मारने, तो भी वह उन रहने वाले कीड़े नहीं देखा था
तुम नहीं देखा था, वैसा ही कहा, ”
काफी मासूम। ” वह एक arahat था हालांकि Cakkhupala अंधा था क्यों कहा जा रहा है पर, बुद्ध निम्नलिखित कहानी को बताया:

Cakkhupala अपने अतीत अस्तित्त्व में से एक में एक चिकित्सक था। एक बार जब वह जानबूझ कर एक महिला मरीज को अंधा बना दिया था। वह औरत उसकी आँखें पूरी तरह से ठीक हो गया तो उसे, उसके बच्चों के साथ एक साथ, उसके गुलाम बनने के लिए वादा किया था। वह और उसके बच्चों दास बनने के लिए होता है, डर है कि वह चिकित्सक के लिए झूठ बोला था। वह वास्तव में, वे पूरी तरह से ठीक हो गया है, जब उसकी आँखों बदतर हो रहे थे कि उसे बताया। चिकित्सक वह उसे धोखा दे रहा था पता था, इसलिए बदला लेने में, वह उसे उसकी पूरी तरह से अंधा बना दिया है, जो एक और मरहम, दे दी है। इस बुराई विलेख का एक परिणाम के रूप में चिकित्सक उसके बाद के अस्तित्त्व में उनकी दृष्टि में कई बार खो दिया है।

इस प्रकार के रूप तब बुद्ध कविता में बात की:
सुराह 1: सभी मानसिक घटना उनके अग्रदूत के रूप में मन है; वे अपने प्रमुख के रूप में मन है; वे मन बना रहे हैं। एक बोलता है या एक शैतानी दिमाग के साथ कार्य करता है, ‘dukkha’ पहिया
गाड़ी खींचता है कि बैल की hoofprint इस प्रकार है बस के रूप में उसे इस
प्रकार है।

प्रवचन के अंत में, तीस हजार bhikkhus साथ विश्लेषणात्मक इनसाइट (Patisambhida) के साथ arahatship प्राप्त किया।

धम्मपद सुराह 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama धम्म
manosettha manomaya
मनासा सीई pasannena
bhasati VA karoti VA
Tato वियतनाम sukha1 manveti
chayava anapayini।

सुराह 2. खुशियां अच्छे के कर्ता निम्नानुसार

    मन सब knowables पछाड़ दिया,
    
मन की उनकी प्रमुख, मन बनाया है वे कर रहे हैं।
    
एक स्पष्ट, और विश्वास है मन के साथ हैं
    
एक बात और काम करना चाहिए
    
एक की छाया के रूप में कदापि नहीं प्रस्थान।

स्पष्टीकरण: अपने विचारों से बाहर सब उस आदमी अनुभवों स्प्रिंग्स। अपने विचारों को अच्छा कर रहे हैं, शब्दों और कर्मों भी अच्छा होगा। अच्छे विचारों, शब्दों और कर्मों का नतीजा खुशी होगी। इस खुशी जिसका विचार अच्छे हैं व्यक्ति को छोड़ कभी नहीं होगा। खुशी हमेशा उसे कभी नहीं छोड़ता कि उसकी छाया की तरह उसे पालन करेंगे।

    सुराह 2: सभी मानसिक घटना उनके अग्रदूत के रूप में मन है; वे अपने प्रमुख के रूप में मन है; वे मन बना रहे हैं। एक बोलता है या एक शुद्ध मन के साथ कार्य करता है, खुशी (सुख) उसे कभी नहीं छोड़ता है कि एक छाया की तरह उसे इस प्रकार है।

    1. Sukham / सुख: खुश अस्तित्व के तीन ऊपरी विमानों में इस संदर्भ, खुशी, satifactoriness, भाग्य, आदि, और पुनर्जन्म में।

    Matthakundali की कहानी

    Savatthi में Jetavana मठ में रहने वाले, वहीं बुद्ध कविता बोला (2) Matthakundali, एक युवा ब्राह्मण के संदर्भ में इस पुस्तक की। Matthakundali जिसके पिता, Adinnapubbaka, बहुत कंजूस था और कभी दान में कुछ भी दे दी है एक युवा ब्राह्मण था। अपने ही बेटे के लिए यहां तक ​​कि सोने के गहने कारीगरी के लिए भुगतान को बचाने के लिए खुद के द्वारा किए गए थे। अपने बेटे को बीमार पड़ गए जब बहुत देर हो चुकी थी, जब तक कोई चिकित्सक, सलाह की गई थी। वह अपने बेटे मर रहा था एहसास हुआ कि, जब वह अपने घर के लिए आने वाले
लोगों ने अपनी संपत्ति नहीं देखना होगा कि इतनी युवा, बरामदा पर बाहर किया
था।

    उस
सुबह, करुणा के अपने गहरे ध्यान से जल्दी उत्पन्न होने वाले बुद्ध, देखा
ज्ञान के अपने नेट में, Matthakundali बरामदा पर झूठ बोल रही है।
अपने चेलों के साथ भीख-भोजन के लिए Savatthi में प्रवेश तो, जब बुद्ध ब्राह्मण Adinnapubbaka के दरवाजे के पास खड़ा था। बुद्ध घर के इंटीरियर का सामना करना पड़ रहा था, जो युवाओं का ध्यान आकर्षित करने के लिए प्रकाश की एक किरण आगे भेजा। युवाओं बुद्ध देखा; वह बहुत कमजोर था के रूप में है और वह केवल मानसिक रूप से अपने विश्वास के दावे कर सकता है। लेकिन वह पर्याप्त था। वह बुद्ध के प्रति समर्पण में उसके दिल के साथ निधन हो गया जब वह Tavatimsa खगोलीय दुनिया में पुनर्जन्म था।

    उसकी
दिव्य धाम युवा Matthakundali से, कब्रिस्तान में उस पर शोक अपने पिता को
देखकर, अपने पुराने आत्म की समानता में बूढ़े आदमी के लिए दिखाई दिया।
उन्होंने
Tavatimsa दुनिया में अपने पुनर्जन्म के बारे में अपने पिता को बताया और
यह भी दृष्टिकोण और एक भोजन के लिए बुद्ध आमंत्रित करने के लिए उसे आग्रह
किया।
Adinnapubbaka
के घर पर एक या मानसिक रूप से दान में दे रही है या नैतिक उपदेशों को देख
के बिना, बुद्ध में गहरा विश्वास professing द्वारा बस एक खगोलीय दुनिया
में पुनर्जन्म नहीं किया जा सका सकता है का सवाल है, ऊपर लाया गया था।
इसलिए बुद्ध Matthakundali व्यक्ति में दिखाई देना चाहिए कि इच्छाशक्ति; Matthakundali
जल्द ही पूरी तरह से आकाशीय गहनों के साथ सजा दिखाई दिया और Tavatimsa
दुनिया में अपने पुनर्जन्म के बारे में उन्हें बताया था।
तब ही, दर्शकों बस बुद्ध को अपने मन devoting द्वारा ब्राह्मण Adinnapubbaka का बेटा बहुत महिमा प्राप्त किया था कि विश्वास हो गया।

    इस प्रकार के रूप तब बुद्ध कविता में बात की:
    
सुराह 2: सभी मानसिक घटना उनके अग्रदूत के रूप में मन है; वे अपने प्रमुख के रूप में मन है; वे मन बना रहे हैं। एक बोलता है या एक शुद्ध मन के साथ कार्य करता है, खुशी (सुख) उसे कभी नहीं छोड़ता है कि एक छाया की तरह उसे इस प्रकार है।

    प्रवचन Matthakundali और उसके पिता Adinnapubbaka के अंत में Sotapatti Magga और Sotapatti phala प्राप्त किया। Adinnapubbaka भी बुद्ध की शिक्षाओं का कारण करने के लिए लगभग सभी अपने धन का दान दिया।

यह प्रकृति का नियम है और वे बौद्धों या नहीं कर रहे हैं कि क्या सभी प्राणियों के लिए लागू होता है। वे
कम्मा का कानून चल रही है, जिस पर विमान से परे चला गया है क्योंकि वे
पिछले बुरे कार्यों के परिणामों को महसूस करने के लिए जारी रख सकते हैं,
हालांकि यह एक बुद्ध या एक arahat पर लागू नहीं होता।
इस शिक्षण सभी परंपराओं के लिए आम है। यह दुनिया में लोगों के बीच काफी मतभेद बताते हैं।

इस कानून के एक नैतिक सामग्री है जो सभी कार्यों के लिए लागू होता है। एक नैतिक रूप से अच्छा और पौष्टिक कार्रवाई अच्छा परिणाम है। एक नैतिक रूप से बुरा और बेकार कार्रवाई बुरा परिणाम है।

एक कार्रवाई के लिए प्रेरित जो मानसिक गुणों कार्रवाई की नैतिक गुणवत्ता का निर्धारण। उदारता, प्रेम-दया और ज्ञान से प्रेरित एक कार्रवाई अच्छा है या दुखी परिणाम है। तीन आग, defilements या बेकार की जड़ें हैं, लगाव है, जो बीमार होगा और अज्ञानता से प्रेरित एक कार्रवाई, बुरा या दुखी परिणाम है।

शब्द कार्रवाई इस संदर्भ में एक व्यापक अर्थ है, और शारीरिक, मौखिक और मानसिक क्रिया (या शरीर, वाणी और मन) भी शामिल है। यह कानून केवल जानबूझकर कार्रवाई करने के लिए लागू होता है। अनिच्छापूर्वक या आकस्मिक कार्यों में किसी भी तरह के परिणामों के लिए नहीं है।
मैकेनिक्स

कार्रवाई के समय kammic ऊर्जा का एक तत्व के अस्तित्व में आता है। यह व्यक्ति की चेतना का एक हिस्सा बन जाता है और चेतना की धारा में पर ले जाता है। उपयुक्त परिस्थितियों में अच्छा या बुरा परिणाम देने के लिए ऊर्जा के इस तत्व को सक्रिय करें। बौद्ध धर्म पुनर्जन्म और जीवन की निरंतरता का सिखाता है, और इस परिणाम के वर्तमान या भविष्य के जीवन में सक्रिय किया जा सकता है। एक व्यक्ति के जीवन kammic ऊर्जा के सक्रिय इकाइयों द्वारा शासित है, और
इन में परिवर्तन व्यक्ति के जीवन में परिवर्तन की व्याख्या कर रहा है।

Kammic ऊर्जा की प्रत्येक इकाई में अपनी ही गति है। यह सक्रिय है जब ऊर्जा की इकाई अपनी गति को समाप्त हो रहा है जब तक प्रभाव है जारी है। इसके बाद ऊर्जा की इकाई मौजूद हैं और कोई प्रभाव नहीं है नहीं है।

कम्मा पिछले जन्मों और वर्तमान जीवन की जानबूझकर कार्यों में शामिल हैं। कई कम्मा इकाइयों एक व्यक्ति की वर्तमान जीवन की स्थिति निर्धारित करने के लिए एक साथ कार्य कर सकते हैं। चेतना के साथ कम्मा के कदम का unexhausted इकाइयों एक नया जीवन पर मृत्यु के क्षण में। यह संसार, जीवन के चक्र के माध्यम से व्यक्ति को स्थानांतरित करने की शक्ति प्रदान करता है जो कम्मा है। इस प्रक्रिया को निब्बाण साकार व्यक्ति पर एक अंत की बात आती है। कोई नया कम्मा बनाई है उसके बाद व्यक्ति अतीत कम्मा के परिणामों को महसूस करने के लिए हो सकता है, हालांकि।

एक व्यक्ति बुरी कम्मा के प्रभाव को कम करने और अच्छा पौष्टिक कार्यों से अच्छा कम्मा बना सकते हैं। किसी अन्य व्यक्ति द्वारा कोई पूर्वनिर्धारण या पूर्वनियति, या नियंत्रण नहीं है। एक व्यक्ति को यह अच्छा है या बुरा बनाने के लिए, व्यक्तिगत प्रयास से उसके जीवन की दिशा बदलने में सक्षम है। क्योंकि उनकी कम्मा के एक व्यक्ति के जीवन की बदलती स्थितियों का सामना करना पड़ता। उन्होंने कहा, कुछ हद तक, उसके वर्तमान जीवन में संभावित अपने भविष्य के जीवन को बदलने की है। यह बौद्ध धर्म के अनुसार, जीवन में एक व्यक्ति को अपने जीवन बनाता है कहा जाता है कि यही कारण है।

प्रत्येक व्यक्ति को वह अपने ही चेतना है कि एक ही रास्ते में उसकी स्वयं के व्यक्तिगत कम्मा, है। एक समूह या परिवार में अलग-अलग व्यक्तियों की अलग कम्मा कुछ संबंध हो सकता है, लेकिन वे अलग रहते हैं। वे समूह या परिवार में प्रत्येक व्यक्ति के लिए आम एक कम्मा नहीं हो जाते। कभी-कभी एक समूह में अलग-अलग व्यक्तियों के समान कम्मा हो सकता है। इस बाढ़ या अन्य आपदाओं के रूप में ऐसी स्थितियों में एक ही समय में कई व्यक्तियों द्वारा पीड़ित आम भाग्य, बताते हैं।
कारणों

कम्मा के कारणों अज्ञानता और लगाव हैं। सांसारिक बातें करने के लिए बौद्ध शिक्षण और लगाव के बारे में अनभिज्ञता। ये एक साथ तीसरे, बीमार हो जाएंगे (या क्रोध) के साथ, तीन आग या अस्वास्थ्यकर जड़ों का गठन जो मानसिक defilements, में से दो हैं। इरादा (या प्रेरणा) और चेतना कम्मा के कर्ता हैं, और चेतना जो परिणाम लगता है
गुड कम्मा

अच्छा पौष्टिक कम्मा बना है, जो कार्रवाई के रूप में बाहर सेट कर रहे हैं:

    उदारता
    
नैतिकता
    
श्रद्धा
    
ध्यान
    
समुदाय की सेवा
    
योग्यता का स्थानांतरण
    
अन्य के अच्छे भाग्य के बारे में जश्न
    
शिक्षण सुनवाई
    
शिक्षण की व्याख्या
    
सही ढंग से शिक्षण को समझना

अच्छा कम्मा के लाभ में से कुछ भाग्यशाली परिस्थितियों में जन्म, धम्म और खुशी के अनुसार जीने का अवसर है।
बुरा कम्मा

बुरा बेकार कम्मा बना है, जो कार्रवाई के रूप में तीन वर्गों में बाहर सेट कर रहे हैं:

    कार्यों की वजह से तीन:
        
चोट के रहने वाले प्राणियों (हत्या)
        
चोरी (एक का अपना नहीं है क्या लेने के रूप में परिभाषित किया गया है)
        
इंद्रियों का दुरूपयोग (यौन दुराचार)
    
भाषण की वजह से चार:
        
झूठ बोलना
        
बदनामी
        
हर्ष भाषण
        
फालतू बात (i.e.gossip आदि)
    
तीन मन की वजह से:
        
आसक्ति
        
बीमार होगा (गुस्सा)
        
अज्ञान।

बुरा कम्मा के नुकसान के कुछ धम्म और दुख के अनुसार जीने का अवसर नहीं होने, दुर्भाग्यपूर्ण परिस्थितियों में जन्म हैं।

कम्मा अलग अलग तरीकों में वर्गीकृत किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, समारोह, शक्ति, इतने पर आपरेशन के समय के अनुसार।
निष्कर्ष

कम्मा के कानून व्यक्ति पर उसके या उसके जीवन की जिम्मेदारी देता है। वह अपने बुरे कार्यों के परिणामों को सहन, और उसके अच्छे कार्यों के परिणामों का आनंद चाहिए। उन्होंने क्रमश: अच्छा या बुरा कार्यों से अच्छा है या बुरा के लिए अपने भविष्य के जीवन को बदल सकता है।
“सभी जटिल बातों क्षय के अधीन हैं। परिश्रम के साथ प्रयास करते हैं!” बुद्ध
अस्तित्व की व्हील


37) Classical Hmong
37) Classical Hmoob

1452 ZAJ LUS 22315 hnub xya

DAWB ONLINE eNālandā kev tshawb fawb thiab Xyaum UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Cov hoob kawm Programs / SYLLABUS nyob rau hauv Classical lus Askiv,

Muaj 93 hom lus nyob rau hauv

https://translate.google.com/

Thov kav pes tsawg translation nyob rau hauv koj niam tus nplaig los yog lwm yam lus uas koj paub rau cov translations!

Uas yuav ua ib tug xyaum ntawm Haum raws li qhia los ntawm lub hauj sam!

Thiab ua ib tug kwj Enterer Sotapanna!

Ntawm Nibbana Nyob Mus Ib Txhis Bliss li kawg lub hom phiaj!

Koj koj tus kheej, ntau li ntau leej twg nyob rau hauv lub ntug tag nrho, yuav tsum tau txais koj txoj kev hlub thiab kev hlub.
- Hauj sam

Haujsam hauv ib nutshell!

UA LI CAS TSIS PHEM!

Txhua zaus yuav tsum UA ZOO!

YUAV xav!

Yooj yim RAU 7 XYOOS tub TO TAUB TAB SIS yooj yim rau ib 70 XYOOS txiv neej yuav Xyaum rau!

TIPITAKA yog 3 Baskets -

1) Pob tawb ntawm Discipline (Vinaya),

2) of Discourses (Sutta) &

3) ntawm qhov kawg Lus Qhuab Qhia (Abhidhamma) Pitakas.

Qhia (hauj sam)! Ua tib zoo xav (DHAMMA)! ORGANISE (Sangha)!

Txawj Ntse YOG ZOG

Paub ib Qhia txoj kev kom muaj mus ib txhis Bliss

COMPUTER YOG IB Lom ze NTSUAS!

INTERNET!
YOG
Lom ze NET!

RAU UAS TSIM NYOG!

Siv xws li ib tug twj paj nruag

Lub dawb e-Nālandā kev tshawb fawb thiab Xyaum University tau rov
txhim tsa kom pab ua los ntawm cov nram qab no lub tsev kawm ntawv ntawm
kev kawm:

Hauj sam txoj kev xyaum Sangha Nws Dhamma dawb ntawm nqi, chaw pib lub
Free- e-Nālandā kev tshawb fawb thiab Xyaum University nram no ce.

Raws li cov Thawj Nālandā University tsis muaj tej Degree, yog li
ntawd kuj dawb e-Nālandā kev tshawb fawb thiab Xyaum University.

Cov lus qhuab qhia ntawm hauj sam nyob mus ib txhis, tab sis txawm hauj sam ces tsis tshaj tawm lawv yuav infallible. Kev
ntseeg ntawm hauj sam muaj lub peev xwm mus hloov raws li lub sij hawm,
ib tug zoo uas tsis muaj lwm yam kev ntseeg yuav thov tau kom muaj …
Tam sim no yog dab tsi yog lub hauv paus ntawm Buddhism?
Yog hais tias koj kawm zoo zoo, koj yuav pom hais tias Buddhism yog raws li yog vim li cas. Muaj ib tug caij ntawm ua yooj yim xam qhovkev rau hauv nws, uas yog tsis pom nyob rau hauv lwm yam kev ntseeg. - Bhimrao Ramji Ambedkar, Indian ntawv, philosopher thiab kws kes duab
vajtse ntawm Constitution ntawm Is Nrias teb, nyob rau hauv nws sau
ntawv thiab has lug hab.
 

SYLLABUS / HOOB PROGRAM

I.

KAMMA

Kev yug dua tshiab

Awaken-Ness

Hauj sam

Yog li TUAJ IB

DHAMMA

II.

ARHAT

PLAUB NTUJ tej yam tseeb uas

EIGHTFOLD KEV

TWELVEFOLD conditioned sawv

BODHISATTVA

PARAMITA

RAU PARAMITAS

III.

RAU SAB NTSUJ PLIG powers

RAU paths ntawm kev yug dua

KAUM DHARMA realms

TSIB SKANDHAS

KAUM YIM realms

TSIB COJ qhuab qhia

IV.

Meditation

Mindfulness

PLAUB siv cov mindfulness

Qhaus sawv

Samadhi

Chan TSEV KAWM NTAWV

PLAUB JHANAS

PLAUB formless realms

V.

TSIB HOM ntawm tug hauj KEV KAWM THIAB XYAUM

MAHAYANA THIAB HINAYANA piv

NTSHIAB AV

Hauj sam recitation

YIM CONSCIOUSNESSES

IB puas DHARMAS

Emptiness

VI.

Dab

Caj ces

nrog

Zoo li kuv: Introduction to Buddhism

Theem II: Tug hauj Studies

Kom muaj

Theem III: Kwj-Enterer

Theem IV: Thaum - returner

Theem V: Tsis yog-returner

Theem VI: Arhat

Jambudipa, ie, PraBuddha Bharath lub scientific xav nyob rau hauv

Lej,

Astronomy,

Alchemy,

thiab

Anatomy

Philosophy thiab Comparative Religions;

Keeb kwm kev tshawb fawb;

Thoob ntiaj teb Relations thiab sib haum xeeb kev tshawb fawb;

Ua lag ua luam Management nyob rau hauv relation mus Public Txoj cai tshawb fawb thiab kev loj hlob;

Hom lus thiab Ntaub Ntawv;

thiab Ecology thiab Environmental Studies

Chandrasekharan Jagatheesan

Rector

DAWB ONLINE eNālandā kev tshawb fawb thiab Xyaum UNIVERSITY
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Cov hoob kawm Programs / SYLABUS

I.

KAMMA
Kamma - Kev thiab tau yog tus Tug hauj nkauj kev nraug ntawm
Kamma-Vipaka.Kamma yog qhov kev txiav txim thiab Vipaka qhov tshwm sim.

Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
tato yeej dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.

Verse 1. Kev Txom Nyem Raws li Lub siab phem-Doer

    Lub siab precedes tag nrho knowables,
    
lub siab lub lawv chief, lub siab ua yog lawv.
    
Yog hais tias nrog ib tug corrupted lub siab
    
ib tug yuav tsum yog hais lus los yog ua
    
dukkha tom qab tshwm sim los ntawm tias,
    
li lub log lub twm lub ko taw.

Piav qhia: Tag nrho cov hais tias peb kev pib nrog thought. Peb cov lus thiab deeds caij nplooj ntoos hlav los ntawm kev xav. Yog hais tias peb hais lus los yog ua nrog kev phem, tsis kaj siab li cas los xij thiab yaam puab paub inevitably ua. Peb txog qhov twg peb mus, peb tsim phem yam vim hais tias peb muaj phem kev xav. Qhov no yog heev npaum li lub log ntawm ib tug cart raws li cov hoofs ntawm lub twm lo tsheej xeeb rau lub laub. Lub cart-log, nrog rau cov hnyav load ntawm lub cart, yuav raws li cov cua ntsawj ntshab oxen. Cov tsiaj yog txhua yam rau no hnyav load thiab tsis tau tawm nws.

Verse 1: Tag nrho cov hlwb phenomena muaj lub siab raws li lawv forerunner; lawv muaj lub siab raws li lawv tus thawj coj; lawv yog siab tsim. Yog hais tias ib tug hais lus los yog ua nrog ib tug phem lub siab,
‘dukkha’ 3 raws li nws cia li raws li lub log nram no lub hoofprint
ntawm lub twm uas thim lub tawb nqa khoom.

1.
manopubbangama dhamma: Tag nrho cov hlwb phenomena muaj siab raws li
lawv forerunner nyob rau hauv lub siab hais tias Mind yog lub feem ntau
tseem ceeb, thiab nws yog ib qhov ua rau ntawm lwm peb puas phenomena,
namely, Xav (vedana), Xaav (Sanna) thiab Mental Formations los yog
Mental Concomitants (sankhara). No
peb muaj siab los yog pem (vinnana) raws li lawv forerunner, vim hais
tias txawm hais tias lawv tshwm sim ib txhij nrog nco lawv yuav tsis
tshwm sim yog tias nco tsis tshwm sim.
(Cov tswv yim)

2.
manasa ce padutthena (Verse 1) thiab manasi ce pasannena (Verse 2):
Manasa no txhais tau tias lub tswv yim los yog volition (cetana);
volition ua ib tug mus rau kev kawm ntawv ntawm volitional ua, ob leeg zoo thiab kev phem. Qhov no volition thiab cov resultant ua roos kamma; thiab kamma yeej ib txwm ua raws li ib tug los tsim tau. Cakkhupala lub qhov muag tsis pom (Verse 1) yog lub txim ntawm nws
muaj ua nrog ib tug phem lub tswv yim nyob rau hauv ib tug yav dhau los
hav zoov thiab Matthakundali lub siab hav zoov nyob rau hauv Tavatimsa
xilethi-aus ntiaj teb no (Verse 2) yog lub txiaj ntsim ntawm nws lub
hlwb siab (manopasada) mus rau lub Buddha.

3.
dukkha: Nyob rau hauv qhov ntsiab lus teb, dukkha mens kev txom nyem,
los yog lub cev los yog lub hlwb mob, khaum, unsatisfactoriness, siab
phem txim, thiab lwm yam, thiab rebirth nyob rau hauv lub qis dav hlau
ntawm hav zoov los yog nyob rau hauv lub qis strata ntawm tib neeg lub
neej, yog hais tias yug los nyob rau hauv lub ntiaj teb no tib neeg
.

Cov Zaj Dab Neeg ntawm Thera Cakkhupala

Thaum lub sij hawm nyob rau hauv lub Jetavana monastery nyob rau hauv
Savatthi, lub hauj sam hais Verse (1) hauv phau ntawv no, nrog rau kev
siv rau Cakkhupala, ib tug dig muag thera.

Rau ib lub sij hawm, Thera Cakkhupala tuaj them homage rau cov hauj sam nyob rau Jetavana monastery. Muaj ib hmo, thaum lub sij hawm sib laws liag thiab cia nyob rau hauv meditation, lub thera ntawd tshaj rau ib co kab. Nyob rau hauv thaum sawv ntxov, ib co bhikkhus mus xyuas lub thera pom cov neeg tuag kab. Lawv xav tias mob ntawm lub thera thiab qhia qhov teeb meem mus rau lub Buddha. Lub hauj sam hais kom lawv seb lawv tau pom cov thera tua tus kab. Thaum
lawv teb nyob rau hauv lub tsis zoo, lub hauj sam hais tias, “Cia li
raws li koj twb tsis pom nws tua, yog li ntawd kuj nws tsis tau pom cov
neeg uas nyob kab. Dhau li ntawd, raws li cov thera twb attained
arahatship nws yuav muaj tsis muaj tswv yim ntawm tua thiab thiaj li yog
heev dawb huv. ” Nyob rau ua nug yog vim li cas Cakkhupala yog qhov muag tsis pom txawm
hais tias nws yog ib tug arahat, lub hauj sam hais rau nram qab no zaj
dab neeg:

Cakkhupala yog ib tug kws kho mob nyob rau hauv ib qho ntawm nws yav tag los existences. Muaj ib zaug, nws tau txhob txwm tshaj tawm ua ib tug poj niam tus neeg mob qhov muag tsis pom. Uas
poj niam uas tau cog lus rau nws los ua nws qhev, ua ke nrog nws cov me
nyuam, Yog hais tias nws ob lub qhov muag twb tag kho.
Hwm thiab paub ntshai hais tias nws thiab nws cov me nyuam yuav tau ua qhev, nws dag rau tus kws kho mob. Nws hais rau nws hais tias nws ob lub qhov muag tau txais zuj zus thaum twg, nyob rau hauv qhov tseeb, lawv txig kho. Tus
kws kho mob paub nws deceiving nws, yog li ntawd nyob rau hauv cov kua
zaub ntsuab, nws muab nws lwm tshuaj pleev, uas ua rau nws lig dig muag.
Raws li ib tug tshwm sim ntawm no siab phem puas tus kws kho mob poob
nws puas pom kev ntau zaus nyob rau hauv nws tom qab existences.

Ces tus hauj sam hais lus nyob rau hauv nqe raws li nram no:
Verse 1: Tag nrho cov hlwb phenomena muaj lub siab raws li lawv forerunner; lawv muaj lub siab raws li lawv tus thawj coj; lawv yog siab tsim. Yog hais tias ib tug hais lus los yog ua nrog ib tug phem lub siab,
‘dukkha’ raws li nws cia li raws li lub log nram no lub hoofprint ntawm
lub twm uas thim lub tawb nqa khoom.

Nyob rau ntawm lub kawg ntawm lub discourse, peb caug txhiab bhikkhus
attained arahatship ua ke nrog Analytical pom (Patisambhida).

Dhammapada Verse 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
tato yeej sukha1 manveti
chayava anapayini.

Verse 2. Zoo siab Raws li Lub Doer ntawm zoo

    Lub siab precedes tag nrho knowables,
    
lub siab lub lawv chief, lub siab ua yog lawv.
    
Yog hais tias nrog ib tug ntshiab, thiab ntseeg siab
    
ib tug yuav tsum hais lus thiab ua
    
raws li ib txoj kev duab ntxoov ntxoo ne’er ncaim.

Piav qhia: Tag nrho cov uas tus txiv neej yaam puab paub springs tawm ntawm nws tej kev xav. Yog hais tias nws xav yog zoo, cov lus thiab cov deeds yuav kuj yuav zoo. Cov tshwm sim ntawm zoo xav, lo lus thiab deeds yuav muaj kev zoo siab. Qhov no zoo siab yuav tsis tawm tus neeg uas nws xav yog zoo. Kev zoo siab yuav yeej ib txwm ua raws li nws zoo li nws tus duab ntxoov ntxoo hais tias yeej tsis yoojyim rau nws.

    Verse 2: Tag nrho cov hlwb phenomena muaj lub siab raws li lawv forerunner; lawv muaj lub siab raws li lawv tus thawj coj; lawv yog siab tsim. Yog hais tias ib tug hais lus los yog ua nrog ib tug dawb huv
siab, kev zoo siab (sukha) raws li nws zoo li ib tug duab ntxoov ntxoo
hais tias yeej tsis yoojyim rau nws.

    1. Sukham / sukha: nyob rau hauv qhov ntsiab lus teb, kev zoo
siab, satifactoriness, hmoov zoo, thiab lwm yam, thiab rebirth nyob rau
hauv lub peb sab dav hlau ntawm kev zoo siab hav zoov.

    Cov Zaj Dab Neeg ntawm Matthakundali

    Thaum
lub sij hawm nyob rau hauv lub Jetavana monastery nyob rau hauv
Savatthi, lub hauj sam hais Verse (2) ntawm phau ntawv no, nrog
reference rau Matthakundali, ib tug hluas Brahmin.
Matthakundali
yog ib tug tub Brahmin, uas nws txiv, Adinnapubbaka, yog heev stingy
thiab yeej tsis tau muab dab tsi nyob rau hauv kev siab hlub.
Txawm lub kub ornaments rau nws ib leeg tub tau ua los ntawm nws tus kheej mus cawm them nyiaj rau lossis pleev tau duab. Thaum nws tus tub poob mob, tsis muaj kws kho mob twb sab laj, kom txog thaum nws yog lig dhau lawm. Thaum nws paub hais tias nws tus tub twb tuag, nws muaj cov hluas
nqa sab nraum rau lub verandah, yog li ntawd hais tias cov neeg tuaj rau
nws lub tsev yuav tsis pom nws muaj tso.

    Nyob
rau thaum sawv ntxov, lub Buddha sawv ntxov los ntawm nws sib sib zog
nqus meditation ntawm kev khuv leej pom, nyob rau hauv nws nqa cov paub,
Matthakundali dag rau hauv verandah.
Yog
li ntawd thaum nkag mus rau Savatthi rau dawb-zaub mov nrog nws cov
thwj tim, hauj sam sawv ze ntawm lub qhov rooj ntawm lub Brahmin
Adinnapubbaka.
Lub
hauj sam xa tawm ib tug hluav taws xob ntawm lub teeb mus txuas nyiam
cov xim ntawm cov hluas, leej twg yog ntsib tus sab hauv ntawm lub tsev.
Cov hluas pom cov hauj sam; thiab raws li nws yog heev zog nws yuav tsuas muaj nws txoj kev ntseeg hlwb. Tab sis hais tias yog txaus. Thaum nws yuav tag sim nrog nws lub siab nyob rau hauv siab mus
rau lub Buddha nws qab los yug dua nyob rau hauv lub Tavatimsa
xilethi-aus ntiaj teb no.

    Los
ntawm nws xilethi-aus abode cov hluas Matthakundali, pom nws txiv quaj
ntsuag tshaj nws nyob rau hauv lub tojntxas, los tshwm rau tus txiv neej
laus nyob rau hauv lub ntsis ntawm nws qub nws tus kheej.
Nws
hais rau nws txiv hais txog nws rebirth nyob rau hauv lub ntiaj teb no
Tavatimsa thiab tseem hais tias nws mus rau txoj kev thiab caw cov hauj
sam mus rau ib tug noj mov.
Nyob
rau ntawm lub tsev ntawm Adinnapubbaka rau lo lus nug ntawm seb ib tug
yuav los yuav tsis tau qab los yug dua nyob rau hauv ib tug xilethi-aus
ntiaj teb no tsuas yog lub hlwb professing no: kev ntseeg nyob rau hauv
lub Buddha, tsis tau muab nyob rau hauv kev siab hlub los yog tsom kwm
tus cuj pwm qhuab qhia, raug coj mus.
Yog li ntawd, hauj sam willed uas Matthakundali yuav tsum tshwm nyob rau hauv tus neeg; Matthakundali
sai nyob siab decked nrog xilethi-aus ornaments thiab hais rau lawv
txog nws rebirth nyob rau hauv lub Tavatimsa ntiaj teb no.
Ces xwb, cov neeg tuaj saib ua ntseeg tias tus tub ntawm lub
Brahmin Adinnapubbaka los tsuas siab ntso nws lub siab mus rau lub
Buddha tau attained yeeb koob ntau.

    Ces tus hauj sam hais lus nyob rau hauv nqe raws li nram no:
    
Verse 2: Tag nrho cov hlwb phenomena muaj lub siab raws li lawv forerunner; lawv muaj lub siab raws li lawv tus thawj coj; lawv yog siab tsim. Yog hais tias ib tug hais lus los yog ua nrog ib tug dawb huv
siab, kev zoo siab (sukha) raws li nws zoo li ib tug duab ntxoov ntxoo
hais tias yeej tsis yoojyim rau nws.

    Nyob
rau ntawm lub kawg ntawm lub discourse Matthakundali thiab nws txiv
Adinnapubbaka attained Sotapatti Magga thiab Sotapatti Phala.
Adinnapubbaka kuj pub luag tag nrho nws wealth rau qhov ua rau ntawm lub sam txoj kev qhia.

Qhov no yog ib txoj cai lij choj ntawm qhov thiab siv rau tag nrho quavntsej txawm lawv yog cov Buddhists los yog tsis. Nws
tsis siv rau ib tug hauj sam los yog ib tug arahat txij thaum lawv tau
ploj mus dhau lub dav hlau uas txoj kev cai kamma hauj, tab sis tej zaum
lawv yuav mus ntxiv rau xav tias lub txim ntawm kev yav dhau los phem
ua.
Cov lus qhia no yog ib qho rau tag nrho cov kab lig kev cai. Nws piav txog qhov zoo sib txawv ntawm cov neeg nyob rau hauv lub ntiaj teb no.

Txoj kev cai no siv rau tag nrho cov kev ua uas muaj ib tug ncaj ncees rau cov ntsiab lus. Ib tug kev coj dawb zoo thiab ua tej kev txiav txim muaj zoo txim. Ib tug kev coj dawb phem thiab unwholesome kev txiav txim muaj phem zoo.

Lub hlwb zoo uas txhawb ib tug txiav txim txiav txim tus cuj pwm zoo ntawm cov kev txiav txim. Ib tug txiav txim siab los ntawm generosity, thiab hlub ua siab zoo thiab kev txawj ntse muaj zoo los yog tsis zoo siab txim. Ib tug txiav txim siab los ntawm Symptoms, mob yuav thiab ignorance,
uas yog lub Peb hluav taws kub, defilements los yog unwholesome keeb
kwm, muaj phem los yog tsis zoo siab txim.

Lo
lus txiav txim muaj ib tug dav ntsiab lus nyob rau hauv qhov ntsiab lus
teb, thiab muaj cov lub cev, hais lus thiab kev puas hlwb kev ua (los
yog lub cev, kev hais lus thiab lub siab).
Txoj kev cai no siv xwb los txhob txwm ua. Nce los yog lo lus ua tsis muaj tej txim.
Mechanics

Thaum lub sij hawm ntawm qhov kev txiav txim lub caij ntawm kammic zog los rau hauv qab. Nws yuav yog ib feem ntawm lub nco ntsoov ntawm tus neeg thiab tsiv nyob rau hauv lub kwj ntawm cov feeb tsis meej. Haum muaj tshwm sim qhib no caij ntawm lub zog kom muab tus zoo los yog phem zoo. Buddhism
qhia ntawm kev yug dua thiab lub laaj ntawm lub neej, thiab qhov no
yuav tau txais tej zaum yuav qhib kom ua huaj nyob rau hauv lub tam sim
no los yog yav tom ntej lub neej.
Ib tug tib neeg lub neej yog tswj hwm los ntawm active units ntawm
kammic zog, thiab kev hloov nyob rau hauv cov piav qhia txog cov kev
hloov nyob rau hauv tus neeg lub neej.

Txhua unit ntawm kammic zog nws muaj nws tus kheej momentum. Thaum nws yog qhib kom ua huaj lub tsev ntawm lub zog tseem muaj nyhuv kom txog thaum nws momentum yog nkees heev. Tom qab ntawd lub tsev ntawm lub zog tsis nyob ua ib ke thiab muaj tsis ntxim.

Kamma muaj xws li cov txhob txwm ua ntawm yav dhau los lub neej thiab tam sim no lub neej. Ob peb kamma units tej zaum yuav ua ua ke los mus txiav txim rau tam sim no lub neej qhov teeb meem ntawm ib tug neeg. Thaum lub caij ntawm txoj kev tuag lub unexhausted units ntawm kamma txav nrog rau pem rau ib tug lub neej tshiab. Nws yog ib lub kamma uas muab lub hwj chim rau koj tsiv tus neeg los ntawm Samsara, lub voj voog ntawm lub neej. Tus txheej txheem no los mus rau qhov kawg rau tus neeg paub hais Nibbana. Tom qab hais tias tsis muaj tshiab kamma yog tsim tab sis tus neeg yuav tsum tau xav tias lub txim ntawm kev yav dhau los kamma.

Ib tug neeg tej zaum yuav txo tau cov nyhuv ntawm phem kamma thiab tsim zoo kamma zoo tej kev ua. Yog tsis muaj predetermination los yog predestination, los yog tswj los ntawm lwm tus neeg. Ib
tug neeg yog muaj peev xwm hloov cov kev coj ntawm nws lub neej los
ntawm tus kheej siab, yuav ua rau nws zoo dua los yog phem.
Vim hais tias ntawm nws kamma ib tug neeg raug cov kev hloov tej yam ntawm lub neej. Nws tau, rau ib txhia raws li, nyob rau hauv nws tam sim no lub neej lub peev xwm mus hloov nws lub neej tom ntej lub neej. Qhov no yog vim li cas nws yog hais tias raws li Buddhism, ib tug neeg nyob rau hauv lub neej tsim nws tus kheej lub neej.

Txhua tus neeg muaj nws tus kheej ib tug neeg kamma, nyob rau hauv tib txoj kev uas nws muaj nws tus kheej nco qab. Lub
cais kammas ntawm txawv cov neeg nyob rau hauv ib pawg los yog tsev
neeg yuav muaj ib co kev sib raug zoo, tab sis lawv nyob twj ywm cais.
Lawv tsis ua ib tug kamma tib yam rau txhua tus neeg nyob rau hauv cov pab pawg neeg los sis tsev neeg. Tej zaum txawv cov neeg nyob rau hauv ib pawg yuav muaj zoo ib yam li kamma. Qhov no qhia txog tej yam uas raug kev txom nyem los ntawm ntau txoj
hmoo neeg nyob rau tib lub sij hawm, nyob rau hauv tej lub sijhawm li
dej nyab los yog lwm yam kev puas tsuaj.
Ua

Qhov ua rau ntawm kamma yog ignorance thiab Symptoms. Ignorance ntawm lub Tug hauj kev qhia thiab kev txuas mus worldly yam. Cov
no yog cov ob ntawm lub hlwb defilements, uas ua ke nrog peb, mob siab
nyiam (los yog kev chim siab), roos peb hluav taws kub los yog
unwholesome keeb kwm.
Lub tswv yim (los yog txug) thiab nco ntsoov yog cov ua raws li tej kamma, thiab nco ntsoov uas pom tau tias cov
Zoo kamma

Kev ua uas tsim zoo tej kamma yog teem raws li:

    Ua siab dawb pub
    
Morality
    
Tswm Seeb
    
Meditation
    
Cov kev pab cuam rau lub zej zog
    
Transference ntawm nqis
    
Zoo siab txog lwm tus zoo fortune
    
Lub rooj sib hais txoj kev qhia
    
Piav txoj kev qhia
    
To taub txog cov kev qhia kom

Ib txhia ntawm cov kev pab cuam ntawm zoo kamma yog yug nyob rau hauv
hmoo tshwm sim, lub sij hawm los nyob raws li qhov Dhamma thiab kev zoo
siab.
Phem kamma

Kev ua uas tsim phem unwholesome kamma yog teem tawm nyob rau hauv peb seem li:

    Peb tshwm sim los ntawm kev ua:
        
Xyuas nyob beings (tua)
        
Nyiag (txhais tau hais tias noj dab tsi yog tsis ib qho tus kheej)
        
Siv tsis raws cai ntawm cov tsis totaub (kev sib deev ua txhaum)
    
Plaub tshwm sim los ntawm kev hais lus:
        
Dag
        
Hais lus phem
        
Hnyav hais lus
        
Hauv paus tham (i.e.gossip lwm yam)
    
Peb tshwm sim los ntawm lub siab:
        
Symptoms
        
Mob siab nyiam (chim siab)
        
Ignorance.

Ib co ntawm cov tsis zoo ntawm phem kamma yog yug nyob rau hauv tsis
muaj hmoo tshwm sim, tsis muaj lub sij hawm los nyob raws li qhov Dhamma
thiab kev tsis zoo siab.

Kamma tej zaum yuav nyob rau hauv dej num ntau txoj kev. Piv txwv li, raws li muaj nuj nqi, lub dag lub zog, lub sij hawm ntawm lub lag luam thiab hais txog.
Xaus

Txoj kev cai kamma muab lub luag hauj lwm ntawm nws los yog nws lub neej nyob rau tus neeg. Nws yuav tsum dais lub txim ntawm nws phem ua, thiab txaus siab rau lub txim ntawm nws zoo ua. Nws yuav hloov nws lub neej tom ntej lub neej mus rau qhov zoo los yog phem zoo los yog phem ua, ntsig txog.
“Tag nrho cov compounded tej yam uas yog raug lwj. Zog nrog kev mob siab!” Qhov Buddha
Log ntawm cov hav zoov


38) Classical Hungarian
38) Klasszikus magyar
38) A Klasszikus Magya

1452 LESSON 22315 vasárnap

INGYEN ONLINE eNālandā Research and Practice EGYETEM
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

  Természetesen Programok / tananyagot a klasszikus angol,

Vannak 93 nyelven

https://translate.google.com/

Kérjük teszi a pontos fordítást akkor anyanyelv vagy bármely más nyelven tudja ezeket fordítások!

Hogy lesz a közvetítés gyakorlatát, mint Buddha tanította!

És lesz egy patak Megadó Sotapanna!

Felé Nibbana az örök boldogság, mint végső cél!

Te magad, annyira, mint bárki az egész univerzumban, megérdemlik a szeretet és ragaszkodás.
- Buddha

Buddhizmus DIÓHÉJBAN!

Ne tégy rosszat!

MINDIG jót!

Legyen tudatában!

Könnyű egy 7 éves kisfiú megérteni, hanem nehéz egy 70 éves MAN gyakorolni!

Tipitaka van 3 kosarak -

1) Basket of Discipline (Vinaya),

2) Párbeszéd (Szuttában) és

3) A végső Tan (Abhidhamma) Pitakas.

EDUCATE (buddha)! Meditálni (Dhamma)! Szervezés (SANGHA)!

WISDOM HATALOM

Felébredt egy elérési útja látható, hogy elérje az örök boldogság

SZÁMÍTÓGÉPES egy szórakoztató készüléket!

INTERNET!
IS
ENTERTAINMENT NET!

A legmegfelelőbbnek!

Segítségével egy ilyen eszköz

A Free e-Nalandát Research and Practice Egyetem átszervezték működéséhez az alábbi iskolák tanulás:

Buddha Szanghában gyakorolta a Dhamma díjmentesen, így a szabadságok e-Nalandát Research and Practice Egyetem követi a példát.

Míg az Eredeti Nalanda Egyetem nem tett mértékben, így is az ingyenes e-Nalandát Research and Practice Egyetem.

A tanításai Buddha örök, de még akkor Buddha nem hirdetik őket, hogy tévedhetetlen. A
vallás Buddha rendelkezik a képességgel, hogy megfelelően változnak
alkalommal, minőség, amely nem más, vallás joggal állítja, hogy … Most
mi az alapja a buddhizmus?
Ha figyelmesen tanulmányozzuk, látni fogod, hogy a buddhizmus alapul oka. Van egy olyan rugalmassági tényező velejárói, amely nem található meg semmilyen más vallás. - Bhimrao Ramji Ámbédkar, indiai tudós, filozófus és építész Alkotmány India, írásaiban és beszédeiben.
 

TEMATIKA / képzési program

I.

KAMMA

REBIRTH

Ébredjetek-Ness

BUDDHA

ÍGY Jöjjön egy

Dhamma

II.

Arhat

NÉGY SZENT IGAZSÁGOKAT

Nyolcszoros Ösvény

Tizenkétszeres kondicionált ERED

Bódhiszattva

Paramita

Hat Paramita

III.

SIX szellemi erők

SIX ösvényein REBIRTH

TEN DHARMA REALMS

Öt szkandha

Tizennyolc birodalmat

FIVE erkölcsi parancsok

IV.

MEDITATION

Éberség

Négy kérelmet az éberség

Lótusz

Szamádi

CHAN ISKOLA

NÉGY JHANAS

NÉGY formátlan REALMS

V.

Ötféle buddhista tanulás és gyakorlat

Mahayana ÉS Hinajána KÉPEST

Tiszta Föld

BUDDHA szavalat

NYOLC tudatok

SZÁZ dharmák

Üresség

VI.

DEMON

Származásunk

a

I. fokozat: Bevezetés a buddhizmus

Level II: Buddhista Tanulmányok

Elérése

Level III: Patak lépettnek

Level IV: Egyszer - returner

Level V: Nem, visszatérőknek

Level VI: Arhattá

Jambudipa, azaz PraBuddha Bharath a tudományos gondolkodás

Matematika,

Csillagászat,

Alchemy,

és

Anatómia

Filozófia és összehasonlító vallások;

Történelmi tanulmányok;

Nemzetközi kapcsolatok és Béke Tanulmányok;

Business Management kapcsolatban Public Policy és Fejlesztési tanulmányok;

Nyelvek és Irodalom;

és Ökológiai és környezetvédelmi ismeretek

Chandrasekharan Jagatheesan

RECTOR

INGYEN ONLINE eNālandā Research and Practice EGYETEM
http://sarvajan.ambedkar.org
http://www.orgsites.com/oh/awakenedone/

chandrasekhara.tipitaka@gmail.com

 Természetesen Programok / SYLABUS

I.

KAMMA
KAMMA - intézkedések és eredmények a buddhista erkölcsi törvénye KAMMA-Vipaka.Kamma az az akció, és Vipaka az eredmény.

Dhammapada Verse 1
Cakkhupalatthera Vatthu

Manopubbangama dhamma1
manosettha manomaya
manasa ce padutthena2
bhasati va karoti va
Tato nam dukkhamanveti
cakkamva vahato padam.

Verse 1. A szenvedés követi a gonosztevő

    Mind megelőz minden knowables,
    
Lelki vezérük, az elme által vannak.
    
Ha egy sérült elme
    
Egy vagy ki kell beszélni, vagy jogszabály
    
dukkháról alábbiak okozta, hogy,
    
ahogy a kerék az ökör pata.

Magyarázat: Minden, amit tapasztalat kezdődik a gondolat. A szavak és a tettek fakadnak gondolat. Ha beszélünk vagy cselekedj gonosz gondolatok, a kellemetlen körülmények és a tapasztalatok óhatatlanul. Bárhová megyünk, hozunk létre a rossz körülmények miatt visszük a rossz gondolatokat. Ez nagyon hasonlít a kerék egy kosár követő patája az ökör yoked a kosárba. A kocsikerék, valamint a nagy terhelés a kocsi, tartja következő tervezet ökrök. Az állat köteles ezt a nehéz terhet, és nem hagyja.

Verse 1: Minden mentális jelenségek elme a előfutára; van szem előtt, mint vezérük; ezek az elme által. Ha az egyik beszél, vagy cselekszik egy gonosz elme, “dukkhához” 3
követi őt mint a kerék követi a hoofprint az ökör, hogy felhívja a
kosárba.

1.
manopubbangama dhamma: Minden mentális jelenségek elme a előfutára
abban az értelemben, hogy az elme a legdominánsabb, és ez az oka a másik
három mentális jelenség, nevezetesen, Feeling (védaná), Perception
(Sanna) és mentális formációk, vagy
Mentális velejárói (szankhára). Ez
a három van elme, a tudat (vinnana), mint a előfutára, mert bár a
felmerülő egyidejűleg Mind ezek sem merülhet fel, ha Mind nem merül fel.
(A kommentár)

2. manasa ce padutthena (Verse 1) és manasi ce pasannena (Verse 2): Manasa itt azt jelenti, szándék vagy akaratából (cetana); akaratából vezet az egyik, hogy a teljesítménye akarati tevékenységek, a jó és rossz. Ez akaratából és az ebből eredő tevékenységek képezik kammát; és kammát mindig követi egy, eredmények. Cakkhupala vaksága (Verse 1) következménye volt ő miután járt egy
gonosz szándékot egy korábbi létezését és Matthakundali boldog lét
Tavatimsa égi világban (2. vers) volt az eredménye, hogy a mentális
odaadás (manopasada) a Buddha.

3.
dukkháról: Ebben az összefüggésben dukkhára mens szenved, vagy fizikai
vagy lelki fájdalom, szerencsétlenség, elégedetlenség, rossz
következményei, stb, és az újjászületés, az alsó a létezés, vagy a
mélyebb rétegekben az emberi társadalom, ha született az emberi világban
.

The Story of Thera Cakkhupala

Lakosként a Jetavana kolostor Savatthi, a Buddha mondott vers (1) e könyv, hivatkozva Cakkhupala, egy vak Thera.

Egy alkalommal, Thera Cakkhupala jött adózzon a Buddha a Jetavana kolostorban. Egy éjszaka, miközben fel-alá járkált a meditáció, a Thera véletlenül rálépett a rovarokat. Reggel, néhány szerzetes meglátogatta a Thera találtak a halott rovarok. Azt gondolták, rosszat a Thera, és jelentették az ügyet a Buddha. A Buddha megkérdezte őket, hogy látták a Thera megöli a rovarokat. Amikor
válasz nemleges, a Buddha mondta: “Ahogy nem látta őt megölni, ezért is
nem látta élők rovarok. Különben is, mint a Thera már elérték
arahatship tudott nincs szándékában megölni, és így volt
egészen ártatlan. ” Miután ugyanis megkérdezte, hogy miért Cakkhupala vak volt, bár ő egy Arahat, a Buddha elmondta a következő történetet:

Cakkhupala orvos volt az egyik már létezők. Egyszer, ő szándékosan tett egy nő beteg vak. Az a nő megígérte neki, hogy legyen a rabszolgája, a gyermekeivel együtt, ha a szeme teljesen meggyógyult. Attól tartva, hogy ő és gyermekei kellene válnia rabszolgák, hazudott az orvos. Azt mondta neki, hogy a szeme egyre rosszabb, amikor valójában, azok teljesen meggyógyult. Az orvos tudta, hogy becsapja őt, ezért bosszúból, ő adta neki a másik kenőcsöt, amely lehetővé tette neki teljesen vak. Ennek eredményeként a gonosz tett az orvos elvesztette szeme világát sokszor a későbbi létezés.

Akkor a Buddha beszélt verset:
Verse 1: Minden mentális jelenségek elme a előfutára; van szem előtt, mint vezérük; ezek az elme által. Ha az egyik beszél, vagy cselekszik egy gonosz elme, “dukkhához”
követi őt mint a kerék követi a hoofprint az ökör, hogy felhívja a
kosárba.

A végén a diskurzus, harmincezer szerzetesek elért arahatship együtt Analitikai Insight (Patisambhida).

Dhammapada Verse 2
Matthakundali Vatthu

Manopubbangama dhamma
manosettha manomaya
manasa ce pasannena
bhasati va karoti va
Tato nam sukha1 manveti
chayava anapayini.

Verse 2 Happiness követi a tettes a Good

    Mind megelőz minden knowables,
    
Lelki vezérük, az elme által vannak.
    
Ha egyértelmű, és magabiztos elme
    
Egy kell beszélni és cselekedni
    
mint az egyik árnyéka semmire induló.

Magyarázat: Minden amit az ember megtapasztal rugók ki gondolatait. Ha a gondolatait jók, a szavai és tettei is jó. Az eredmény a jó gondolatok, szavak és tettek lesz a boldogság. Ez a boldogság sohasem hagyja el a személy, akinek a gondolatait jó. A boldogság mindig követi őt, mint az árnyéka, hogy soha nem hagyja őt.

    Verse 2: Minden mentális jelenségek elme a előfutára; van szem előtt, mint vezérük; ezek az elme által. Ha az egyik beszél, vagy cselekszik egy tiszta elme, boldogságot (szukha) követi őt, mint az árnyék, hogy soha nem hagyja őt.

    1. Sukham / szukha: ebben az összefüggésben, a boldogság,
satifactoriness, szerencse, stb, és az újjászületés, a három felső síkon
a boldog lét.

    The Story of Matthakundali

    Lakosként a Jetavana kolostor Savatthi, a Buddha mondott vers (2) E könyv hivatkozva Matthakundali, egy fiatal pap. Matthakundali egy fiatal brahmin, akinek apja, Adinnapubbaka, nagyon fukar és soha nem adtam semmit a szeretetben. Még az arany díszek az egyetlen fiút készítette magát, hogy megmentse fizetés kivitelezés. Amikor a fia megbetegedett egy orvos sem konzultáltak, amíg már túl késő volt. Amikor rájött, hogy fia meghalt, ő volt a fiatalok hajtják kívül a tornácra, hogy az emberek jönnek a házába ne lássa vagyonát.

    Azon
a reggelen, a Buddha eredő elején a mély meditáció az együttérzés
látta, az ő Net of Knowledge, Matthakundali feküdt a verandára.
Tehát amikor belépnek Savatthi alamizsnát-food tanítványaival, a Buddha állt az ajtó mellett a brahmin Adinnapubbaka. A Buddha küldetett egy fénysugár vonzza a figyelmet a fiatalok, akik nézett szembe a belső, a ház. Az ifjúsági látta a Buddha; és ahogy nagyon gyenge volt ő is csak vallja hitét mentálisan. De ez elég volt. Amikor elhunyt szíve odaadással a Buddha-ben újjászületett az Tavatimsa égi világban.

    Az
ő mennyei hajlékába a fiatal Matthakundali, látta apját gyászolta
fölötte a temetőben, úgy tűnt, hogy az öreg hasonlatosságára régi
önmaga.
Azt mondta az apja az ő újraszületés Tavatimsa világ és sürgette, hogy a megközelítés, és felkéri a Buddha, hogy az étkezés. Házában
Adinnapubbaka a kérdést, hogy lehetett vagy nem lehet újjászületett az
égi világban egyszerűen mentálisan vallja mély hitet a Buddha, anélkül,
hogy a jótékonysági vagy megfigyelése erkölcsi parancsok, nevelkedtem.
Tehát a Buddha akarta, hogy Matthakundali személyesen kell megjelennie; Matthakundali Hamarosan kiderült, teljesen feldíszített égi dísz és azt mondta nekik, az ő újraszületés Tavatimsa világon. Aztán csak, a közönség meg volt győződve róla, hogy a fia a
brahmin Adinnapubbaka egyszerűen szenteli az elméjét, hogy a Buddha
elérte sok dicsőséggel.

    Akkor a Buddha beszélt verset:
    
Verse 2: Minden mentális jelenségek elme a előfutára; van szem előtt, mint vezérük; ezek az elme által. Ha az egyik beszél, vagy cselekszik egy tiszta elme, boldogságot (szukha) követi őt, mint az árnyék, hogy soha nem hagyja őt.

    A végén a diskurzus Matthakundali és apja Adinnapubbaka elért Sotapatti Magga és Sotapatti Phala. Adinnapubbaka is adományozott szinte minden vagyonát az oka a Buddha tanítása.

Ez a természeti törvény és az összes lények legyenek azok buddhisták vagy sem. Ez
nem vonatkozik a Buddha vagy Arahat hiszen már túlment a gépen, amelyen
a törvény kammának működik, bár lehet, továbbra is úgy érzi, a
következmények a korábbi rossz cselekedetek.
Ez a tanítás közös az összes hagyományokat. Ez magyarázza a nagy különbség az emberek a világon.

Ez a törvény minden olyan tevékenységet, amely erkölcsi tartalmát. A erkölcsileg jó és egészséges, jó következményei. A erkölcsileg rossz és egészségtelen cselekvési rossz következményei.

A lelki tulajdonságok, amelyek motiválják cselekvési határozza meg az erkölcsi minősége az akció. Az akció motiválja a nagylelkűség, szerető kedvesség és a bölcsesség jó vagy boldogtalan következményeit. Az akció motiválja kötődés, a rosszindulat és a tudatlanság, amelyek a
három tűz, szennyeződésektől vagy egészségtelen gyökerei, a rossz és
boldogtalan következményeit.

A
szó fellépés széles amelyek ebben az összefüggésben, és magában
foglalja a fizikai, verbális és mentális tevékenységek (vagy test, a
beszéd és a tudat).
Ez a törvény csak a szándékosság. Nem szándékos vagy véletlen akciók nincs ilyen következményei.
Mechanika

Abban az időben az akció egyik eleme kammikus energia jön létre. Ez részévé válik a tudat, az egyéni és mozog a tudatfolyam. Megfelelő körülmények között aktiválja ezt az elemet az energia, hogy a jó vagy rossz következményei. A
buddhizmus azt tanítja az újjászületés és a folytonosságot az élet, és
ez a következménye lehet aktiválni a jelenlegi vagy jövőbeni életét.
Egy személy életét szabályozza az aktív egységek kammikus energia, és
ezek változásait magyarázza a változásokat a személy életében.

Minden egységnyi kammikus energiát saját lendületét. Amikor aktiválódik, a készülék az energia továbbra is hatása van, amíg a lendülete elfogy. Ezt követően a készülék energia nem létezik, és nincs hatással.

Kammát tartalmazza a szándékosság elmúlt életek és a jelenlegi élete. Több kammát egységek működhetnek együtt határozzák meg a jelen élet egy olyan személy helyzetével. A halál pillanatában a unexhausted egységei kammát lépés a tudat, hogy egy új életet. Ez a kamma, amely a hatalom, hogy mozog a személynek Samsara, az élet körforgását. Ez a folyamat véget ér az ember rájött Nibbana. Ezután nincs új kammát képződik, ha a személy lehet, hogy úgy érzi, a következményeit már kammát.

Egy személy hatását csökkentheti a rossz kamma, és hozzon létre a jó kamma a jó egészséges tevékenységek. Nincs előre megfontolt szándék vagy eleve elrendelés, vagy az ellenőrző más személy. Egy személy képes megváltoztatni az irányt az életét, személyes erőfeszítést, hogy ez jobb, vagy rossz. Mert az ő kammának személy találkozik a változó élethelyzetekben. Ő, bizonyos mértékig, a jelen életének képesek megváltoztatni a jövő életben. Ez az, amiért azt mondta, hogy az a buddhizmus, a személy él teremt a saját életét.

Minden embernek megvan a maga egyéni kammát, ugyanúgy, hogy ő a saját tudata. A külön kammákat különböző személyek egy csoport vagy család van némi kapcsolat, de továbbra is külön. Nem vált kammát közös minden egyes személy a csoport vagy család. Néha más személyek egy csoportja is hasonló kammát. Ez magyarázza a közös sors által elszenvedett sok személy egyidejűleg, az ilyen helyzetekben az árvíz vagy más katasztrófa.
Okai

Az okok a kammának a tudatlanság és a mellékletet. Tudatlanság a buddhista tanítás és ragaszkodás világi dolgok. Ez
az a két mentális szennyeződéseket, amelyek együtt a harmadik, a
rosszindulat (vagy harag), alkotják a három tűz vagy egészségtelen
gyökereit.
Szándék (vagy motiváció) és a tudat a cselekvők a kammának, és a tudat, amely úgy érzi, az eredmény
Jó kammát

Intézkedésekre, amelyek létre jó egészséges kammát kifejtése a:

    Nagylelkűség
    
Erkölcs
    
Tisztelet
    
Elmélkedés
    
Szolgáltatást a közösség
    
Átvitele érdeme
    
Örvendezve a helyzet más szerencséjét
    
Meghallgatás a tanítási
    
Elmagyarázza a tanítási
    
Megérteni a tanítás helyes

Néhány előnye a jó kamma a születési szerencsés körülmények között élhetnek szerint Dhamma és a boldogság.
Bad kammát

Intézkedésekre, amelyek létre a rossz egészségtelen kamma állapítja meg három részre, mint:

    Három okozta akciók:
        
Sértő élőlények (gyilkos)
        
Lopás (definíció szerint arról van szó, nem a saját)
        
Visszaélés az érzékek (szexuális magatartása)
    
Négy okozta beszéd:
        
Fekvő
        
Rágalom
        
Durva beszéd
        
Komolytalan beszéd (i.e.gossip stb)
    
Három okozta szem előtt:
        
Attachment
        
Rosszindulat (düh)
        
A tudatlanság.

Néhány hátrányai rossz kamma a születés szerencsétlen körülmények között, hogy nem élhetnek szerint Dhamma és boldogtalanság.

KAMMA sorolhatók különböző módon. Például, szerint működést, az erőt, a működési időt, és így tovább.
Következtetés

A törvény kammát helyezi a felelősséget a saját életét az egyén. Azt kell látni a következményeit a rossz cselekedetek, és élvezze a következményeit a jó cselekedeteket. Azt is megváltoztathatja a jövő élet jó vagy rossz a jó vagy a rossz cselekedetek, ill.
“Minden súlyosbítja a dolgok változtathatók. Törekedjen arra, szorgalommal!” A Buddha
Wheel of Existence

comments (0)