Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Research & Practice Universitu 
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 105 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
February 2016
M T W T F S S
« Jan   Mar »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
29  
02/21/16
1783 Mon Feb 22 2016 (FOA1TRPUVF) -THE CONSTITUTION OF PRABUDDHA BHARATH - in all Classical languages- http://www.tipitaka.org/knda/ ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)-ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ-೪. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University in Visual Format (FOA1TRPUVF) through http://sarvajan.ambedkar.org will translate http://www.constitution.org/cons/india/const.html THE CONSTITUTION OF INDIA in 93 languages to be made compulsory degree in all the Universities along with other degree courses with a hope that all the Universities also follow to Learn The Skill of Earning Fast to be Happier for The Skill of Giving Faster to be Happiest ! from 26 January 2016 to be Celebrated as UNIVERSAL PEACE YEAR because of Dr BR Ambedkar’s 125th Birth Anniversary LESSONS on Tripitaka and Constitution of Prabuddha Bharath in 93 Languages INSIGHT-NET Techno-Politico-Social Transformation Movement NEWS A VOLCANO SAVE PRABUDDHA BHARTH DEMOCRACY! RESIST HINDUTVA with Sedition Law And The Patriotism Of Those Who Have Never Been Patriotic PART XV ELECTIONS ARTICLE 324. Superintendence, direction and control of elections to be vested in an Election Commission.
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:03 pm


1783 Mon Feb 22 2016

(FOA1TRPUVF) -THE CONSTITUTION OF PRABUDDHA BHARATH - in all Classical languages-Japanese,Javanese,Kannada,Kazakh,Khmer,Korean,Kurdish(Kurmanji),Kyrgyz,

http://www.tipitaka.org/knda/


INSIGHT-NET-FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & Practice University


in Visual Format (FOA1TRPUVF)  
through http://sarvajan.ambedkar.org
will translate

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

THE CONSTITUTION OF INDIA

in
93 languages to be made compulsory degree in all the Universities along
with other degree courses with a hope that all the Universities also
follow to

Learn The Skill of Earning Fast to be Happier for The Skill of Giving Faster to be Happiest !


from

26 January 2016
to be Celebrated as
UNIVERSAL PEACE YEAR
because of
 Dr BR Ambedkar’s 125th Birth Anniversary
LESSONS on Tripitaka and Constitution of Prabuddha Bharath
in 93 Languages


INSIGHT-NET

Techno-Politico-Social Transformation Movement

NEWS

A

VOLCANO

Please Play this video:

VID-20160209-WA0010.mp4


Inline image 1



SAVE PRABUDDHA BHARTH DEMOCRACY! RESIST HINDUTVA with Sedition Law And The Patriotism Of Those Who Have Never Been Patriotic


PART XV


ELECTIONS

ARTICLE


324.
Superintendence, direction and control of elections to be vested in an Election Commission.


Part XV

ELECTIONS

324. Superintendence, direction and control of
elections to be vested in an Election Commission.-

(1) The superintendence,
direction and control of the preparation of the electoral rolls for, and the conduct of,
all elections to Parliament and to the Legislature of every State and of elections to the
offices of President and Vice-President held under this Constitution _272*** shall be
vested in a Commission (referred to in this Constitution as the Election Commission).



(2) The Election
Commission shall consist of the Chief Election Commissioner and such number of other
Election Commissioners, if any, as the President may from time to time fix and the
appointment of the Chief Election Commissioner and other Election Commissioners shall,
subject to the provisions of any law made in that behalf by Parliament, be made by the
President.

(3) When any other
Election Commissioner is so appointed the Chief Election Commissioner shall act as the
Chairman of the Election Commission.



(4) Before each general
election to the House of the People and to the Legislative Assembly of each State, and
before the first general election and thereafter before each biennial election to the
Legislative Council of each State having such Council, the President may also appoint
after consultation with the Election Commission such Regional Commissioners as he may
consider necessary to assist the Election Commission in the performance of the functions
conferred on the Commission by clause (1).

(5) Subject to the
provisions of any law made by Parliament, the conditions of service and tenure of office
of the Election Commissioners and the Regional Commissioners shall be such as the
President may by rule determine:

Provided that the Chief
Election Commissioner shall not be removed from his office except in like manner and on
the like grounds as a Judge of the Supreme Court and the conditions of service of the
Chief Election Commissioner shall not be varied to his disadvantage after his appointment:


Provided further that any
other Election Commissioner or a Regional Commissioner shall not be removed from office
except on the recommendation of the Chief Election Commissioner.

(6) The President, or the
Governor _273*** of a State, shall, when so requested by the Election Commission, make
available to the Election Commission or to a Regional Commissioner such staff as may be
necessary for the discharge of the
functions conferred on the Election Commission by
clause (1).



325.

No person to be ineligible for inclusion in, or to claim to be included
in a special, electoral roll on grounds of religion, race, caste or
sex.

Part XV

ELECTIONS

325. No person to be ineligible for inclusion in, or to claim to be
included in a special, electoral roll on grounds of religion, race,
caste or sex.-

There shall be one general electoral roll for every
territorial constituency for election to either House of Parliament or
to the House or either House of the Legislature of a State and no
person shall be ineligible for inclusion in any such roll or claim to
be included in any special electoral roll for any such constituency on
grounds only of religion, race, caste, sex or any of them.



326.
Elections to the House of the People and to the Legislative Assemblies of States to be on the basis of adult suffrage.

Part XV

ELECTIONS

326. Elections to the House of the People and to the Legislative
Assemblies of States to be on the basis of adult suffrage.-

The
elections to the House of the People and to the Legislative Assembly
of every State shall be on the basis of adult suffrage; that is to
say, every person who is a citizen of India and who is not less than
_274[eighteen years] of age on such date as may be fixed in that
behalf by or under any law made by the appropriate Legislature and is
not otherwise disqualified under this Constitution or any law made by
the appropriate Legislature on the ground of non-residence,
unsoundness of mind, crime or corrupt or illegal practice, shall be
entitled to be registered as a voter at any such election.




327.
Power of Parliament to make provision with respect to elections to Legislatures.



Part XV

ELECTIONS

327. Power of Parliament to make provision with respect to elections
to Legislatures.-

Subject to the provisions of this Constitution,
Parliament may from time to time by law make provision with respect to
all matters relating to, or in connection with, elections to either
House of Parliament or to the House or either House of the Legislature
of a State including the preparation of electoral rolls, the
delimitation of constituencies and all other matters necessary for
securing the due constitution of such House or Houses.



328.
Power of Legislature of a State to make provision with respect to elections to such Legislature.

Part XV

ELECTIONS

328. Power of Legislature of a State to make provision with respect
to elections to such Legislature.-

Subject to the provisions of this
Constitution and in so far as provision in that behalf is not made by
Parliament, the Legislature of a State may from time to time by law
make provision with respect to all matters relating to, or in
connection with, the elections to the House or either House of the
Legislature of the State including the preparation of electoral rolls
and all other matters necessary for securing the due constitution of
such House or Houses.



329.
Bar to interference by courts in electoral matters.

Part XV

ELECTIONS

329. Bar to interference by courts in electoral matters.-


_275[Notwithstanding anything in this Constitution _276***-]

(a) the validity of any law relating to the delimitation of
constituencies or the allotment of seats to such constituencies, made
or purporting to be made under article 327 or article 328, shall not
be called in question in any court;




(b) no election to either House of Parliament or to the House or
either House of the Legislature of a State shall be called in question
except by an election petition presented to such authority and in such
manner as may be provided for by or under any law made by the
appropriate Legislature.



329A.
[Repealed.]

Part XV

ELECTIONS

329A. [Special provision as to elections to Parliament in the
case of Prime Minister and Speaker.]

Rep. by the Constitution
(Forty-fourth Amendment) Act, 1978, s. 36 (w.e.f.




INSIGHT-NET

Techno-Politico-Social Transformation Movement

NEWS

A

VOLCANO

Please Play this video:

VID-20160209-WA0010.mp4


Inline image 1



‘Ghar Wapsi’ drive to suffer as five-lakh OBCs plan conversion to Buddhism
- 18 February 2016 http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html



COMMUNAL HARMONY

 
 
 
 
This
is an amazing picture: Abdul Raheem, an Afghan soldier who lost both
his hands in war, received a pair of hands from Joseph of Kerala who
had suffered brain death.  Joseph’s wife and daughter are looking at the
hands that once caressed them.   The transplant surgery was performed
by Dr Subramanian Iyer (blue shirt) of the Amrita Hospital, Kerala.   A
Hindu doctor - a Christian organ-donor - a Muslim recipient - that’s
humanity!


Angry Patels Spill the Beans; Say Godhra Train Blaze Was BJP’s Pre-planned Political Stunt

This February 27, 2002 photo shows the burning S-6 coach of the Sabarmati Express in Godhra. Credit The Hindu


This February 27, 2002 photo shows the burning S-6 coach of the Sabarmati Express in Godhra. Credit The Hindu


Arnab Nationalism

http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

Mother India Attacked



http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg



Human Rights Defenders Under Police Attack In Chhattisgarh

By Women Against Sexual Violence and State Repression (WSS)



http://www.countercurrents.org/wss210216.htm



Soni Sori, local adivasi leader and the Aam Aadmi Party coordinator for
Bastar Division, was attacked by three goons on her way home on the 20th
of February in Geedam at 11 pm. Soni Sori has communicated that the
attackers threw a chemical substance on her face and threatened her
saying “stop complaining against the IG, stop raising the issue of
Mardum. If you don’t behave yourself, we will do this to your daughter
as well.” She was also warned against attempting to file an FIR against
the IG of police again



Contours Of A Citizen: The Nationalist, The Patriot, The Radical, And The Voiceless

By Srestha Banerjee


Classical Japanese

大和言葉

1783月2016年2月22日
(FOA1TRPUVF)GET-PRABUDDHA Bharathの構成 - すべてlanguages​​-でクラシックを
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ(ಮೂಲ)-ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ-4。 ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

INSIGHT-NET無料オンラインA1(Oneを目覚め)Tipiṭaka研究実践大学

ビジュアル形式で(FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.orgを通して
翻訳します

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

インド憲法

93の言語でもすべての大学が追随することを希望して他の学位コースと一緒にすべての大学で必修度を作られます

ハッピーであることがより速く寄付のスキルのために幸せになるために高速獲得のスキルを学びます!

から
2016年1月26日
祝われます
UNIVERSAL PEACE YEAR
のため、
 
博士BRアンベードカルの125誕生記念日
レッスンはPrabuddha Bharathの大蔵経と憲法です
93の言語で

NET INSIGHT

テクノ政治・社会変革運動

ニュース

A

VOLCANO

このビデオを再生してください。

VID-20160209-WA0010.mp4

インライン画像1

SAVE PRABUDDHA BHARTH民主主義!扇動法と愛国行ったことがない人の愛国心とヒンドゥトヴァレジスト

パートXV
選挙
ARTICLE
324監督、方向、選挙の制御は、選挙管理委員会に帰属します。

パートXV

選挙

選挙Commission.-に帰属する選挙の324監督、方向および制御

(1)のための選挙人名簿の作成、および議会に、すべての州の選挙の議会にこの憲法の下で開催された大統領と副大統領のオフィスにすべての選挙の行為の監督、方向および制御を_272 ***委員会(選挙管理委員会として、この憲法にいう)に帰属するものとします。

(2)選挙管理委員会は、チーフ選挙委員兼社長として4月随時修正に他の選挙委員のような数があれば、とチ​​ーフ選挙委員や他の選挙委員シャルの任命のを受けconsisteう議会がその代理で行われた法律の規定は、大統領によってなされます。

(3)他の選挙委員はそうチーフ選挙長官は、選挙管理委員会の委員長として行動する任命されたとき。

(4)人の家に、それぞれの国の立法議会に各総選挙の前に、と最初の総選挙の前に、そこにそのような協議会をそれぞれ有する国家の立法評議会にそれぞれ隔年選挙の前にした後、社長も任命することができます選挙管理委員会などの地域の委員と協議した後、彼らは節(1)により委員会に付与機能の性能に選挙管理委員会を支援するために、4月に必要な検討として。

(5)議会によって作られた法律の規定の適用を受けるには、サービスや選挙委員会と地域委員会の事務局の任期の条件は、ルールを決定することができることにより、大統領のようなものでなければなりません:

チーフ選挙長官は就任後、彼の不利益に変化させることがないものと本土のような場合を除き及び最高裁判所の裁判官兼チーフ選挙委員のサービスの状態などのような理由で彼のオフィスから削除されないものとし:
他の選挙長官又は地方長官は、チーフ選挙委員の推薦を除いて、オフィスから削除されないものとをさらに備えます。

(6)会長、または知事_273 ***ので、選挙管理委員会によって要求されたときの状態で、このような機能の排出のために必要があるかもしれないとして、選挙管理委員会またはスタッフの地方長官に利用可能にするもの句によって選挙管理委員会に付与(1)。
325何人もに含めるために資格がないために、あるいは宗教、人種、カーストや性別を理由に特別な、選挙人名簿に含まれることを特徴とします。

パートXV

選挙

325何人もに含めるために資格がないために、あるいは宗教、人種、カーストやsex.-の理由で特別な、選挙人名簿に含まれると主張します

そこ議会のいずれかのハウスや州の議会の家またはどちらかの家が選挙のためのすべての領土選挙のための1つの一般選挙人名簿されなければならないと何人はいずれにも含まれるように、このようなロールまたは請求項に含めるために不適格ではないものそのような選挙のための特別な選挙人名簿は、宗教、人種、カースト、性別またはそれらのいずれかの理由です。
人々の家へと国の立法アセンブリへの326選挙は大人選挙権に基づいてすることができます。

パートXV

選挙

大人に基づいてすべき人々の家へと国の立法アセンブリに326選挙suffrage.-

人の家に、すべての国家の立法議会の選挙は、成人選挙権に基づいてしなければなりません。それはインドの市民であり、すべての人がするか、適切な「議会によって作られた法律の下でそれに代わっに固定することができるような日がある年齢の_274 [18年]未満でない、と言うことであり、そうでない場合ではありませんこの憲法または非居住、心、犯罪や破損または不正な練習の不健全の地面に適切な議会」によって行われたすべての法律の下で失格、そのような選挙で有権者として登録する権利を有します。
議会への選挙に対するコミッションを作るために議会の327の電源を入れます。

パートXV

選挙

Legislatures.-する選挙に関して手数料を作るために議会の327パワー

法律によって随時、この憲法の規定、議会月の対象は、に関するすべての事項に関して、またはに関連して、選挙議会のどちらかの家やハウスや州の議会のどちらかの家に手数料を作ります選挙人名簿の作成、選挙の区切りや、家や住宅の起因構成を確保するために必要な他のすべての事項を含みます。
このような議会の選挙に対するコミッションを作るために国家の議会の328の電源を入れます。

パートXV

選挙

このようなLegislature.-に選挙に対するコミッションを作るために国家の議会の328パワー

、この憲法の規定の適用を受けると、これまでその代理で委員会は、議会によって作られていないとして、州の議会が随時法律によって、または関連してに関するすべての事項に関して手数料をすることができるで選挙人名簿の作成や、家や住宅の起因構成を確保するために必要な他のすべての事項を含む州の議会の家またはどちらかの家に選挙。
選挙問題で裁判所による干渉に329バー。

パートXV

選挙

選挙matters.-の裁判所による干渉に329バー

_275【この憲法で規定にかかわらず_276 *** - ]

(A)選挙の区切りや、選挙への座席の割り当てに関連する法律の妥当性は、作られた、または、任意の法廷での質問に呼ばれてはならない物品327や記事328の下で行わなければ称します。

(B)によって、または任意の下で提供することができるように議会のいずれかのハウスやハウスや州の議会のいずれかの家への選挙は、このような機関に、そのような大陸で発表選挙請願書による場合を除いて、質問に呼ばれてはなりません適切な議会」で作られた法律。
329A。 [廃止]

パートXV

選挙

329A。 【首相とスピーカーの場合は議会の選挙についての特別委員会。]
議員。憲法(第44改正)法、1978年、S。36(w.e.f.によって

NET INSIGHT

テクノ政治・社会変革運動

ニュース

A

VOLCANO

このビデオを再生してください。

VID-20160209-WA0010.mp4

インライン画像1

仏教へのOBCsプランへの変換五万ルピーとして苦しむために「Ghar Wapsi車
-
2016年2月18日http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-
suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

共同HARMONY

 
これは驚くべき画像です:アブドゥルラヒーム、戦争で両手を失ったアフガニスタンの兵士は、脳死を受けていたケララ州からヨセフの手のペアを受信しました。ヨセフの妻と娘は、一度それらを愛撫手を見ています。移植手術はアムリタ病院、ケララ州の博士スブラマニアンアイヤル(青いシャツ)により実施しました。ヒンドゥー教の医師 - キリスト教の臓器ドナー - 受信者のイスラム教徒 - それは人類のです!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

怒っているPatelsは豆をこぼさ。 GodhraトレインブレーズBJPの事前計画された政治スタントだったと言います

この2002年2月27日写真はGodhraでサバルマティ川エクスプレスのS-6のコーチの燃焼を示しています。クレジットザ・ヒンドゥー教

この2002年2月27日写真はGodhraでサバルマティ川エクスプレスのS-6のコーチの燃焼を示しています。クレジットザ・ヒンドゥー教

Arnabのナショナリズム
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

母インドは攻撃します

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

チャッティースガル州で攻撃警察の下で人権擁護家
性暴力と国家の弾圧に対する女性(WSS)によります

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

曽爾ソリ、地元のインド先住民のリーダーとBastar部門のアーム・アードミ党のコーディネーターは、午後11時にGeedam 2月の20日に帰宅途中に3 goonsに襲われました。曽爾ソリは、攻撃者が彼女の顔に化学物質を投げ、「IGに対して文句を言うのをやめると言って彼女を脅し、Mardumの問題を提起停止することを伝えました。自分で行動しない場合、我々は同様にあなたの娘にこれを行います。 また、彼女は再び警察のIGに対するFIRを提出しようとすると警告しました。

市民の輪郭:国民、パトリオット、ラディカル、そして無声
Sresthaバネルジーことで


60) Classical Javanese

60) Jawa Klasik

1783 Mon 22 Feb 2016
(FOA1TRPUVF) Njaluk-Konstitusi PRABUDDHA Bharath - Classical ing kabeh languages-
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

Kaweruh-NET FREE Online A1 (Awakened One) Tipiṭaka Research & University Practice

ing Visual Format (FOA1TRPUVF)
liwat http://sarvajan.ambedkar.org
bakal nerjemahake

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

Konstitusi INDIA

ing 93 basa kanggo digawe jurusan lampu ing kabeh Universities
bebarengan karo kursus gelar liyane karo Hope sing kabeh Universities
Uga kanggo tindakake

Sinau Skill saka Entuk Fast dadi bahagia The Skill saka Menehi Luwih cepet dadi Happiest!

saka
26 Januari 2016
supaya Ngrayakake minangka
Nusantara tentrem taun
amarga
 
Birth Anniversary 125 Dr BR Ambedkar kang
Pawulangan Tripitaka lan Konstitusi Prabuddha Bharath
ing 93 Basa

NET kaweruh

Gerakan transformasi Techno-Politico-Social

NEWS

A

gunung

Mangga Play video iki:

VID-20160209-WA0010.mp4

gambar apik 1

SAVE PRABUDDHA BHARTH demokrasi! Nolak HINDUTVA karo Hukum Sedition dan patriotisme Of Wong sing Aja Been Patriotik

PART XV
pemilu
artikel
324. superintendence, arah lan kontrol pemilihan supaya vested ing Komisi Pemilihan.

Part XV

pemilu

324. superintendence, arah lan kontrol pemilihan supaya vested ing Commission.- Pemilihan

(1)
Ing superintendence, arah lan kontrol saka preparation saka nggulung
pilihan kanggo, lan tumindak, kabeh pilihan Parlemen lan kanggo
Legislatif saben negara lan pemilu kanggo kantor Presiden lan Wakil
Presiden dianakaké ing Konstitusi iki
_272 *** Apa bakal vested ing Komisi (Diarani in Konstitusi iki minangka Komisi Pemilihan).

(2)
Komisi Pemilihan Bakal consiste saka Kepala Komisaris Pemilihan lan
nomer kuwi Komisaris Pemilihan liyane, yen ana, minangka Presiden apr
saka wektu kanggo wektu fix lan janjian saka Kepala Komisaris Pemilihan
lan Komisaris Pemilihan liyane Shall, tundhuk
pranata sembarang hukum digawe ing atas sing dening Parlemen, digawe dening Presiden.

(3) Nalika sembarang Komisaris Pemilihan liyane wis dadi dados Kepala
Komisaris Pemilihan Bakal tumindak minangka Ketua Komisi Pemilihan.

(4)
Sadurunge saben pamilihan umum kanggo House Rakyat lan Majelis
Legislative saben State, lan sadurunge pemilihan umum pisanan lan ana
sawise sadurunge saben Pemilu biennial menyang DPRD saben State gadhah
Council kuwi, Presiden uga Muga milih
sawise rembugan karo Komisi Pemilihan Komisaris Regional kuwi lagi
nimbang apr Perlu ngewangi Komisi Pemilihan ing kinerja saka fungsi
nganugerahaken ing Komisi dening angger-angger (1).

(5) Subject menyang Pranata sembarang hukum digawe dening Parlemen,
kondisi layanan lan drajat saka kantor Komisaris Pemilihan lan Komisaris
Regional bakal dadi kaya Presiden dening Muga Nemtokake aturan:

Kasedhiya Sing Kepala Komisaris Pemilihan ora bakal dibusak saka
kantor kajaba ing kaya Dharatan lan ing latar kaya minangka Hakim ing
Pengadilan Supreme lan kondisi layanan saka Kepala Komisaris Pemilihan
Bakal ora mawarni-warni kanggo kerugian sawise janjian:
Kasedhiya luwih Sing sembarang Komisaris Pemilihan liyane utawa
Komisaris Regional ora bakal dibusak saka kantor kajaba ing rujukan saka
Kepala Komisaris Pemilihan.

(6)
Presiden, utawa Gubernur _273 *** Negara a, Bakal, nalika dadi dijaluk
dening Komisi Pemilihan, nggawe kasedhiya kanggo Komisi Pemilihan utawa
menyang Komisaris Regional Staff kayata Uga Perlu kanggo discharge saka
fungsi
nganugerahaken ing Komisi Pemilihan dening angger-angger (1).
325. Ora wong dadi manawi Gawan ing, utawa kanggo ngaku kalebu ing,
muter pilihan khusus ing latar agama, lomba, Kelas utawa jinis.

Part XV

pemilu

325. Ora wong dadi manawi Gawan ing, utawa kanggo ngaku kalebu ing,
muter pilihan khusus ing latar agama, lomba, Kelas utawa sex.-

Ana
bakal dadi siji muter pilihan umum kanggo saben konstituensi wilayah
kanggo Pemilu kanggo Salah siji House of parlemen kanggo House utawa
Salah siji House of Legislatif Negara lan ora wong bakal dadi manawi
Gawan ing sembarang muter utawa pratelan kuwi kalebu ing sembarang
muter pilihan khusus kanggo maksud apa konstituensi kuwi latar mung agama, lomba, Kelas, jinis utawa wong.
326. Pemilu kanggo House Rakyat lan kanggo Sidang Legislative Negara dadi ing basis saka suffrage diwasa.

Part XV

pemilu

326. Pemilu kanggo House Rakyat lan kanggo Sidang Legislative Negara dadi ing basis saka suffrage.- diwasa

Pemilu kanggo House Rakyat lan Majelis Legislative saben State bakal dadi ing basis saka suffrage diwasa; Sing
ngomong, saben wong sing warga saka India lan sing ora kurang saka _274
[wolulas taun] umur tanggal kayata Bisa tetep ing atas Sing dening hak
hukum digawe dening cocok ‘Legislatif lan ora digunakake
murtad ing Konstitusi iki utawa hukum digawe dening Badan Legislatif
cocok ‘ing lemah non-panggonan, unsoundness atine, angkara utawa laku
ngrusak utawa ilegal, bakal bisa hak kanggo pangguna minangka pinilih
ing sembarang Pemilu kuwi.
327. Power of Parliament kanggo nggawe Komisi bab pemilu kanggo legislatures.

Part XV

pemilu

327. Power of Parliament kanggo nggawe Komisi bab pemilu kanggo Legislatures.-

Tundhuk
ing Pranata Konstitusi iki, Parlemen May saka wektu kanggo wektu dening
hukum nggawe Komisi bab kabeh prakara Hubungane, utawa karo, pemilihan
kanggo Salah siji House of parlemen kanggo House utawa Salah siji House
of Legislatif Negara sing
kalebu preparation saka nggulung pilihan, ing delimitation
constituencies lan kabeh prakara Perlu kanggo nggayuh konstitusi amarga
saka House utawa Houses kuwi.
328. Power of Legislatif saka Negara kanggo nggawe Komisi bab pemilu kanggo Legislatif kuwi.

Part XV

pemilu

328. Power of Legislatif saka Negara kanggo nggawe Komisi bab pemilu kanggo Legislature.- kuwi

Tundhuk
ing Pranata Konstitusi iki lan supaya adoh minangka Komisi ing atas
Sing ora digawe dening Parlemen, Legislatif Negara sing saka wektu
kanggo wektu dening hukum nggawe Komisi bab kabeh prakara Hubungane,
utawa karo, ing
pemilu kanggo House utawa Salah siji House of Legislatif negara Kalebu
preparation saka nggulung pilihan lan kabeh prakara Perlu kanggo
nggayuh konstitusi amarga saka House utawa Houses kuwi.
329. Bar kanggo campur tangan dening pengadilan ing prakara pilihan.

Part XV

pemilu

329. Bar kanggo campur tangan dening pengadilan ing matters.- pilihan

_275 [Antawis apa ing Konstitusi iki _276 *** -]

(A) validitas apa hukum Hubungane karo delimitation constituencies
utawa bagean saka kursi kanggo constituencies kuwi, digawe utawa
purporting digawe ing artikel 327 utawa artikel 328, bakal ora bisa
disebut ing pitakonan ing pengadilan sembarang;

(B)
ora Pemilu kanggo Salah siji House of parlemen kanggo House utawa Salah
siji House of Legislatif Negara sing bakal disebut ing pitakonan kajaba
dening usulan Pemilu Presented kanggo panguwasa kuwi lan ing bawana
kayata Bisa kasedhiya kanggo dening hak
hukum digawe dening Badan Legislatif cocok.
329A. [Repealed.]

Part XV

pemilu

329A. [Komisi Khusus minangka kanggo pemilihan kanggo parlemen ing cilik saka Perdana Menteri lan Speaker.]
Rep. dening Konstitusi (Amandemen Patang puluh papat) undhang, 1978, s. 36 (w.e.f.

NET kaweruh

Gerakan transformasi Techno-Politico-Social

NEWS

A

gunung

Mangga Play video iki:

VID-20160209-WA0010.mp4

gambar apik 1

drive ‘Ghar Wapsi’ nandhang lima-lakh kanggo OBCs rencana konversi Budha
- 18 Februari 2016
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

Harmony komunal

 
Iki
Gambar sange: Abdul Raheem, prajurit Afghan sing ilang Loro tangané ing
perang, ditampa a Pasangan saka tangan Yusuf saka Kerala sing wis
nandhang pati otak.
Yusuf bojoné lan putri sing looking ing tangan Sing sepisan caressed wong. The surgery Transplantasi dileksanakake dening Dr Subramanian Iyer (shirt biru) saka Hospital Amrita, Kerala. A dhokter Hindu - donor Kristen-organ - panampa Muslim - sing djalmo manungso!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

Angry Patels kuthah kacang buncis; Ngomong Godhra Sepur blaze Ana Pre-ngrancang Stunt Politik ing BJP kang

Iki Februari 27, 2002 photo nuduhake pembakaran S-6 pelatih saka Sabarmati Express ing Godhra. Kredit Hindu

Iki Februari 27, 2002 photo nuduhake pembakaran S-6 pelatih saka Sabarmati Express ing Godhra. Kredit Hindu

Arnab Nasionalisme
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

Basa India nyerang

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

Human Rights Pertahanan Ing Police Attack Ing Chhattisgarh
Miturut Women Marang panganiaya Seksual lan nindhes State (WSS)

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

Soni
Sori, pimpinan Adivasi lokal lan koordinator Aam Aadmi Party for
Division Bastar, iki nyerang dening telung goons ing cara dheweke ngarep
ing 20 Februari ing Geedam ing 11 pm.
Soni
Sori wis disampekno Sing panyerang mbuwang a zat kimia ing raine lan
kaancam bakal punah, dheweke matur “Mungkasi sambatan marang IG,
mungkasi mundhakaken Jeksa Agung bisa ngetokake saka Mardum. Yen
sampeyan ora nindakake dhewe, kita bakal nindakake iki kanggo putri uga.
Uga aku iki dielingake marang nyoba ngajukake cemoro marang IG Polisi maneh

Lakune Of A Citizen: The Nationalist, The Patriot, The Radical, dan Voiceless
Miturut Srestha Banerjee

16) Classical Kannada

16) ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ ಕನ್ನಡ

1783 ಸೋಮ 22 ಫೆಬ್ರವರಿ 2016
(FOA1TRPUVF) GET-ಕಾನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಶನ್ ಪ್ರಬುದ್ಧ ಭಾರತ್ - ಎಲ್ಲಾ languages- ಶಾಸ್ತ್ರೀಯ
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

ಇನ್ಸೈಟ್-ನೆಟ್ ಉಚಿತ ಆನ್ಲೈನ್ ಎ 1 (ಒಂದು ಅವೇಕನ್ಡ್) Tipiṭaka ರಿಸರ್ಚ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಟೀಸ್ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯ

ದೃಶ್ಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org ಮೂಲಕ
ಭಾಷಾಂತರಿಸುತ್ತದೆ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

ಸಂವಿಧಾನ ಭಾರತದ

93 ಭಾಷೆಗಳು ಒಂದೇ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯಗಳಿವೆ ಅನುಸರಿಸಲು ಒಂದು ಹೋಪ್ ಇತರ ಪದವಿ ಶಿಕ್ಷಣ ಜೊತೆಗೆ ಎಲ್ಲಾ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾನಿಲಯಗಳು ಕಡ್ಡಾಯ ಪದವಿ ಮಾಡಬೇಕಾದ

ಹ್ಯಾಪಿಯೆಸ್ಟ್ ಎಂದು ವೇಗವಾಗಿ ಗಿವಿಂಗ್ ನೈಪುಣ್ಯ ಸಂತೋಷದ ಫಾಸ್ಟ್ ಗಳಿಸಿತು ನೈಪುಣ್ಯ ತಿಳಿಯಿರಿ!

ರಿಂದ
26 ಜನವರಿ 2016
ಎಂದು ಆಚರಿಸಬೇಕೆಂದು
ವಿಶ್ವ ಶಾಂತಿ ವರ್ಷ
ಏಕೆಂದರೆ
 
ಅಂಬೇಡ್ಕರ್ ಅವರ 125 ನೇ ಜನ್ಮ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ
ಲೆಸನ್ಸ್ ಪ್ರಬುದ್ಧ ಭಾರತ್ ಆಫ್ ತ್ರಿಪಿಟಕ ಮತ್ತು ಸಂವಿಧಾನ ಇವೆ
93 ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ

ನೆಟ್ ಇನ್ಸೈಟ್

ಟೆಕ್ನೊ ಪೋಲಿಟಿಕೋ-ಸೋಷಿಯಲ್ ಟ್ರ್ಯಾನ್ಸ್ಫರ್ಮೇಷನ್ ಮೂವ್ಮೆಂಟ್

ನ್ಯೂಸ್

ಒಂದು

ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ

ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ:

ವಿದ್ವಾನ್-20160209-WA0010.mp4

ಇನ್ಲೈನ್ ಚಿತ್ರ 1

ಉಳಿಸು ಪ್ರಬುದ್ಧ BHARTH ಡೆಮಾಕ್ರಸಿ! ರಾಜದ್ರೋಹ ಕಾನೂನು ಮತ್ತು ಆ ದೇಶಭಕ್ತಿ ದೇಶಭಕ್ತಿಯ ಎಂದಿಗೂ ಮಾಡಿದ ಜೊತೆ ಹಿಂದುತ್ವ ವಿರೋಧಿಸಲು

ಭಾಗ XV ನೇ
ಚುನಾವಣೆಗಳು
ಲೇಖನ
324. ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ, ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು ಚುನಾವಣೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ವಹಿಸಿಕೊಡಬಹುದು ಗೆ.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

324. ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ, ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು ಚುನಾವಣೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಚುನಾವಣಾ Commission.- ವಹಿಸಿಕೊಡಬಹುದು ಗೆ

(1)
ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ, ನಿರ್ದೇಶನ ಮತ್ತು ಮತದಾರರ ಅಧಿಕೃತ ಪಟ್ಟಿಗಳ ತಯಾರಿಕೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ,
ಮತ್ತು ನೀತಿ, ಸಂಸತ್ತಿಗೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸಕಾಂಗಕ್ಕೆ ಹಾಗೂ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮತ್ತು
ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರನ್ನು ಕಚೇರಿಗಳಿಗೆ ಚುನಾವಣೆಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಚುನಾವಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಈ ಸಂವಿಧಾನದ
ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದ
_272 *** ಒಂದು ಆಯೋಗ (ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ಈ ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲಾಗಿದೆ) ವಹಿಸಿಕೊಡಬಹುದು ಶಲ್.

(2)
ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗಕ್ಕೆ ವಿಷಯ, ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಏಪ್ರಿ
ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಫಿಕ್ಸ್ ಇತರ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತರ ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು, ಯಾವುದೇ
ವೇಳೆ, ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತರು ಮತ್ತು ಇತರ ಚುನಾವಣಾ Shall ಆಯುಕ್ತರ
ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ consiste ಶಲ್
ಸಂಸತ್ತು ಆ ಪರವಾಗಿ ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನು ನಿಬಂಧನೆಗಳ, ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಮಾಡಲಾಗುವುದು.

(3) ಯಾವುದೇ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಆದ್ದರಿಂದ ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಶಲ್ ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗದ ಅಧ್ಯಕ್ಷ ವರ್ತಿಸುತ್ತವೆ ನೇಮಕ ಮಾಡಿದಾಗ.

(4)
ಹೌಸ್ ಜನರು ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಪ್ರತಿ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಚುನಾವಣೆಗೆ ಮುಂಚೆ,
ಮತ್ತು ಮೊದಲ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಮೊದಲು ಮತ್ತು ಕೌನ್ಸಿಲ್ ಹೊಂದಿರುವ
ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯದ ವಿಧಾನಪರಿಷತ್ತಿಗೆ ಪ್ರತಿ ದ್ವೈವಾರ್ಷಿಕ ಚುನಾವಣೆಯ ಮೊದಲು ನಂತರ,
ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಸಹ ನೇಮಕ ಮಾಡಬಹುದು
ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ಪ್ರಾಂತೀಯ ಆಯುಕ್ತರ ಸಲಹೆ ಕೇಳಿದ ನಂತರ ಅವರು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು
ಷರತ್ತು (1) ಆಯೋಗದ ಪ್ರದಾನ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯಲ್ಲಿ ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು
ಏಪ್ರಿ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತವೆ.

(5) ಪಾರ್ಲಿಮೆಂಟ್ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನಿನ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ, ಸೇವೆ
ಮತ್ತು ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತರ ಮತ್ತು ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಆಯುಕ್ತರ ಕಚೇರಿ ಅಧಿಕಾರವಧಿಯಲ್ಲಿ
ಸ್ಥಿತಿಗಳಿತ್ತು ಅಧ್ಯಕ್ಷ ಆಡಳಿತವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತವೆ ಮೂಲಕ ಶಲ್:

ಒದಗಿಸಿದ ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಮುಖ್ಯ ರೀತಿಯ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಮತ್ತು ಸರ್ವೋಚ್ಛ
ನ್ಯಾಯಾಲಯದ ನ್ಯಾಯಾಧೀಶ ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಸೇವಾ ಷರತ್ತುಗಳು ಹಾಗೆ
ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ತನ್ನ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು ನೀಡಬಾರದು ರೀತ್ಯ ನೇಮಿಸಿದ
ನಂತರ ತನ್ನ ಅನನುಕೂಲವೆಂದರೆ ಬದಲಾಗುತ್ತಾ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ:
ಬಲರಾಮ ಯಾವುದೇ ಚುನಾವಣಾ ಆಯುಕ್ತ ಅಥವಾ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಆಯುಕ್ತ ಮುಖ್ಯ ಚುನಾವಣಾ
ಆಯುಕ್ತ ಶಿಫಾರಸಿನ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಅಧಿಕಾರದಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು ರೀತ್ಯ
ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.

(6)
ಅಧ್ಯಕ್ಷರನ್ನು ಅಥವಾ ಗವರ್ನರ್ _273 *** ರಾಜ್ಯದ ಶಲ್, ಆದ್ದರಿಂದ ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ
ಕೋರಿದಾಗ ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಸಿಬ್ಬಂದಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಆಯುಕ್ತರಿಗೆ
ಲಭ್ಯವಿರುವ ಇಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗಿದ್ದಾರೆ ಅಗತ್ಯವಾಗಬಹುದು ಮಾಡಲು
ಷರತ್ತು ಚುನಾವಣಾ ಆಯೋಗ ಪ್ರದಾನ (1).
325. ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸೇರಿಸಲು ಅರ್ಹವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ಧರ್ಮ, ಜನಾಂಗ, ಜಾತಿ,
ಲಿಂಗಗಳ ಮೇಲೆ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ ಒಂದು ವಿಶೇಷ, ಚುನಾವಣಾ ರೋಲ್ ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದು
ಪಡೆಯಲು ಗೆ.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

325. ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸೇರಿಸಲು ಅರ್ಹವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು, ಅಥವಾ ಧರ್ಮ, ಜನಾಂಗ,
ಜಾತಿ, sex.- ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಒಂದು ವಿಶೇಷ, ಚುನಾವಣಾ ರೋಲ್ ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದು
ಪಡೆಯಲು

ಶಲ್
ಸಂಸದ್ ಒಂದೋ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್
ಚುನಾವಣೆಗೆ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಚುನಾವಣಾ ರೋಲ್ ಮತ್ತು
ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಶಲ್ ಯಾವುದೇ ಸೇರಿಸಲಾಗುವುದು ಯಾವುದೇ ರೋಲ್ ಅಥವಾ ಹಕ್ಕು
ಸೇರ್ಪಡೆ ಅರ್ಹವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ
ಯಾವುದೇ ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಶೇಷ ಚುನಾವಣಾ ರೋಲ್ ಧರ್ಮ, ಜನಾಂಗ, ಜಾತಿ, ಲಿಂಗ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಆಧಾರದ ಹೊಂದಿದೆ.
ಹೌಸ್ ಜನರು ಮತ್ತು ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಶಾಸನ ಸಭೆಗಳಿಂದ ಗೆ 326. ಚುನಾವಣೆಗಳು ವಯಸ್ಕ ಮತದಾರರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

ಹೌಸ್ ಜನರು ಮತ್ತು ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಶಾಸನ ಸಭೆಗಳಿಂದ ಗೆ 326. ಚುನಾವಣೆಗಳು ವಯಸ್ಕ suffrage.- ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ

ಹೌಸ್ ಜನರು ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಚುನಾವಣೆಯು ವಯಸ್ಕ ಮತದಾರರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹಾಗಿಲ್ಲ;
ಭಾರತದ ಓರ್ವ ನಾಗರಿಕನಾಗಿರುವ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಹೆಚ್ಚು _274 [ಹದಿನೆಂಟು
ವರ್ಷಗಳ] ವಯಸ್ಸಿನ ಕಡಿಮೆ ಇರಬಹುದು ಮೂಲಕ ಅಥವಾ ಸೂಕ್ತ ‘ಶಾಸಕಾಂಗ ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ
ಕಾನೂನಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಆ ಪರವಾಗಿ ನಿಗದಿ ಮುಂತಾದ ದಿನಾಂಕವು ಹೇಳಲು ಇದು ಉಳಿದಂತೆ ಅಲ್ಲ
ಈ ಸಂವಿಧಾನದ ಅಥವ ನಿವಾಸ, ಮನಸ್ಸು, ಅಪರಾಧ ಅಥವಾ ದೋಷಪೂರಿತವಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಅಕ್ರಮ
ಅಭ್ಯಾಸದ ಅಸ್ವಸ್ಥತೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಸೂಕ್ತ ಶಾಸನದ ಮಾಡಿದ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನಿನ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ
ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು, ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಮತದಾರ ನೋಂದಣಿ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು
ಪಡೆದಿರುತ್ತದೆ.
ಸಂಸತ್ತಿನ 327. ಪವರ್ ಶಾಸನಸಭೆಗಳಿಗೆ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕಮಿಷನ್ ಮಾಡಲು.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

ಸಂಸತ್ತಿನ 327. ಪವರ್ Legislatures.- ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕಮಿಷನ್ ಮಾಡಲು


ಸಂವಿಧಾನದ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ, ಸಂಸತ್ತಿನ ಮೇ ಸಮಯದಿಂದ ಕಾನೂನು ಸಮಯ
ನಿಯೋಜನೆಗೊಂಡರು ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ, ಅಥವಾ
ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಂಸತ್ತಿನ ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ
ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಚುನಾವಣೆಯು
ಮತದಾರರ ಅಧಿಕೃತ ಪಟ್ಟಿಗಳ ತಯಾರಿಕೆ, ಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಸೀಮಾ ನಿರ್ಣಯ ಮತ್ತು ಹೌಸ್
ಅಥವಾ ಮನೆ ಕಾರಣ ಸಂವಿಧಾನ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯ ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿದಂತೆ.
ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ 328. ಪವರ್ ಇಂತಹ ಶಾಸಕಾಂಗಕ್ಕೆ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕಮಿಷನ್ ಮಾಡಲು.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ 328. ಪವರ್ ಇಂತಹ Legislature.- ಚುನಾವಣೆಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಕಮಿಷನ್ ಮಾಡಲು


ಸಂವಿಧಾನದ ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ ಆ ಪರವಾಗಿ ಆಯೋಗದ ಸಂಸತ್ತು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು
ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ, ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಮಾಡಬಹುದು ಸಮಯದಿಂದ ಕಾನೂನು
ಸಮಯ ನಿಯೋಜನೆಗೊಂಡರು ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಮಾಡಲು, ಅಥವಾ
ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ
ಮತದಾರರ ಅಧಿಕೃತ ಪಟ್ಟಿಗಳ ತಯಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಮನೆ ಕಾರಣ ಸಂವಿಧಾನ
ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಅಗತ್ಯ ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿದಂತೆ ರಾಜ್ಯದ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ
ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಚುನಾವಣೆಯು.
ಚುನಾವಣಾ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳು ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶದಿಂದಾಗಿ 329. ಬಾರ್.

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

ಚುನಾವಣಾ matters.- ನ್ಯಾಯಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ಮಧ್ಯಪ್ರವೇಶದಿಂದಾಗಿ 329. ಬಾರ್

_275 [ಈ ಸಂವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಏನು ಹಾಗಿದ್ದರೂ _276 *** -]

(ಎ) ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಸೀಮಾ ನಿರ್ಣಯ ಅಥವಾ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೆಯಲ್ಲಿ
ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೇ ಕಾನೂನಿನ ಸಿಂಧುತ್ವವನ್ನು, ಮಾಡಿದ ಅಥವಾ ಲೇಖನ 327 ಅಥವಾ ಲೇಖನ
328, ಶಲ್ ಯಾವುದೇ ನ್ಯಾಯಾಲಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಎಂಬ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ
ಮಾಡಬೇಕಾದ ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ;

ಮೇ
ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ (ಬಿ) ಸಂಸತ್ತಿನ ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್
ಅಥವಾ ಒಂದು ರಾಜ್ಯ ಶಾಸನಸಭೆಯ ಹೌಸ್ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಹೌಸ್ ಯಾವುದೇ ಚುನಾವಣೆಯಲ್ಲಿ
ಇಂತಹ ಅಧಿಕಾರಕ್ಕೆ ಮತ್ತು ಖಂಡದ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ಚುನಾವಣಾ ಅರ್ಜಿ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಪ್ರಶ್ನೆ
ಎಂದು ಹಾಗಿಲ್ಲ
ಸೂಕ್ತ ಶಾಸನದ ಮೂಲಕ ಕಾನೂನು.
329A. [ರದ್ದುಪಡಿಸಬಹುದು.]

ಭಾಗ XV ನೇ

ಚುನಾವಣೆಗಳು

329A. [ಪ್ರಧಾನಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪೀಕರ್ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ ಸಂಸತ್ತಿಗೆ ಚುನಾವಣೆಗೆ ವಿಶೇಷ ಆಯೋಗದ.]
ರೆಪ್. ಸಂವಿಧಾನ (ನಲವತ್ತು ನಾಲ್ಕನೇ ತಿದ್ದುಪಡಿ) ಕಾಯಿದೆ, 1978, ಎಸ್. 36 (w.e.f. ಮೂಲಕ

ನೆಟ್ ಇನ್ಸೈಟ್

ಟೆಕ್ನೊ ಪೋಲಿಟಿಕೋ-ಸೋಷಿಯಲ್ ಟ್ರ್ಯಾನ್ಸ್ಫರ್ಮೇಷನ್ ಮೂವ್ಮೆಂಟ್

ನ್ಯೂಸ್

ಒಂದು

ಜ್ವಾಲಾಮುಖಿ

ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪ್ಲೇ:

ವಿದ್ವಾನ್-20160209-WA0010.mp4

ಇನ್ಲೈನ್ ಚಿತ್ರ 1

ಬೌದ್ಧಮತಕ್ಕೆ ಒಬಿಸಿ ಯೋಜನೆ ಪರಿವರ್ತನೆ ಐದು ಲಕ್ಷ ತೊಂದರೆಗೀಡಾಗಲು ‘ಘರ್ Wapsi’ ಡ್ರೈವ್
- 18 ಫೆಬ್ರವರಿ 2016
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

ಕೋಮು ಸೌಹಾರ್ದತೆ

 

ಆಶ್ಚರ್ಯಕರ ಚಿತ್ರ: ಅಬ್ದುಲ್ ರಹೀಮ್, ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಎರಡೂ ಕೈಗಳನ್ನು
ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಅಫಘಾನ್ ಸೈನಿಕ, ಮೆದುಳಿನ ಸಾವಿನ ಅನುಭವಿಸಿದ ಕೇರಳದ ಜೋಸೆಫ್
ಕೈಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜೋಡಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಜೋಸೆಫ್ ಪತ್ನಿ ಮತ್ತು ಮಗಳು ಒಮ್ಮೆ ಅವುಗಳನ್ನು caressed ಕೈಗಳು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಕಸಿ ಶಸ್ತ್ರಚಿಕಿತ್ಸೆ ಅಮೃತಾ ಆಸ್ಪತ್ರೆ ಕೇರಳದ ಡಾ ಸುಬ್ರಮಣಿಯನ್ ಅಯ್ಯರ್ (ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯಲ್ಲಿ) ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದರು. ಹಿಂದೂ ಡಾಕ್ಟರ್ - ಒಂದು ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಅಂಗ ದಾನಿ - ಗ್ರಾಹಕ ಮುಸ್ಲಿಂ - ಮಾನವೀಯತೆ ಇಲ್ಲಿದೆ!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

ಆಂಗ್ರಿ Patels ಬೀನ್ಸ್ ಹರಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ; ಗೋಧ್ರಾ ರೈಲು ಬ್ಲೇಜ್ ಬಿಜೆಪಿ ಪೂರ್ವ ಯೋಜಿತ ರಾಜಕೀಯ ಸ್ಟಂಟ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

ಈ ಫೆಬ್ರವರಿ 27, 2002 ಫೋಟೋ ಗೋಧ್ರಾ ರಲ್ಲಿ ಸಾಬರಮತಿ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್ ಎಸ್ 6 ಬೋಗಿಗೆ ಬರೆಯುವ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಕ್ರೆಡಿಟ್ ದಿ ಹಿಂದು

ಈ ಫೆಬ್ರವರಿ 27, 2002 ಫೋಟೋ ಗೋಧ್ರಾ ರಲ್ಲಿ ಸಾಬರಮತಿ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಸ್ ಎಸ್ 6 ಬೋಗಿಗೆ ಬರೆಯುವ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಕ್ರೆಡಿಟ್ ದಿ ಹಿಂದು

Arnab ರಾಷ್ಟ್ರೀಯತೆ
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

ಮದರ್ ಇಂಡಿಯಾ ದಾಳಿ

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

ಅಟ್ಯಾಕ್ ಆರಕ್ಷಕ ಛತ್ತೀಸ್ಘಡ್ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಮಾನವ ಹಕ್ಕುಗಳ ರಕ್ಷಕರು
ಲೈಂಗಿಕ ಹಿಂಸೆ ಮತ್ತು ರಾಜ್ಯ ದಮನ ವಿರುದ್ಧ ಮಹಿಳೆಯರು (WSS) ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದ್ದು ಮೂಲಕ

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

ಸೋನಿ
sori, ಸ್ಥಳೀಯ ಆದಿವಾಸಿ ನಾಯಕ ಮತ್ತು ಬಸ್ತಾರ್ ವಿಭಾಗ ಆಮ್ ಆದ್ಮಿ ಪಕ್ಷದ
ಸಂಯೋಜಕರಾಗಿ, ಮೂರು ಗೂಂಡಾಗಳಿಂದ ತನ್ನ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಮನೆಯ ಫೆಬ್ರವರಿ 20 Geedam
ಮೇಲೆ 11 ಗಂಟೆಗೆ ದಾಳಿ.
ಸೋನಿ
sori ದಾಳಿಕೋರರಿಗೆ ತನ್ನ ಮುಖದ ಮೇಲೆ ರಾಸಾಯನಿಕ ವಸ್ತುವಿನ ಎಸೆದರು ಮತ್ತು ತನ್ನ,
ಐಜಿ ವಿರುದ್ಧ ದೂರು ನಿಲ್ಲಿಸಲು Mardum ಬಗ್ಗೆ ಏರಿಸುವ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಹೇಳುವ
“ಬೆದರಿಕೆ ಸಂವಹನ ಬಂದಿದೆ. ನೀವೇ ವರ್ತಿಸದೆ ಇದ್ದರೆ, ನಾವು ಹಾಗೆಯೇ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಈ
ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
ಅವಳು ಮತ್ತೆ ಪೊಲೀಸ್ ಐಜಿ ವಿರುದ್ಧ ಎಫ್ಐಆರ್ ದಾಖಲಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನದ ವಿರುದ್ಧ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದರು

ನಾಗರಿಕ ಬಾಹ್ಯರೇಖೆಗಳು: ರಾಷ್ಟ್ರೀಯವಾದಿ, ಪೇಟ್ರಿಯಾಟ್, ತೀವ್ರ, ಮತ್ತು ಅಘೋಷ
Srestha ಬ್ಯಾನರ್ಜಿ

61) Classical Kazakh

61) классикалық қазақстандық

1783 Mon 22 Feb 2016
(FOA1TRPUVF) GET-The PRABUDDHA Бхараты Конституция - барлық тілдерінің классикалық
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

INSIGHT-NET Тегін онлайн А1 (бір оятуға) Tipiṭaka зерттеу & Practice университеті

Visual Format (FOA1TRPUVF) жылы
http://sarvajan.ambedkar.org арқылы
аударуға болады

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

Индия Конституциясының

Сондай-ақ, барлық ЖОО ұстануға деген үмітпен басқа дәрежесі курстар
бірге барлық университеттерінде міндетті дәрежесін жасалуы 93 тілде

Бақытты болуға Faster беру шеберлігін үшін бақытты Fast табу үйренеді!

-дан
26 қаңтар 2016
ретінде атап өтіледі
Жалпыға бірдей бейбітшілік YEAR
Өйткені
 
Доктор BR Ambedkar берушінің 125 Birth Anniversary
Сабақтарды Prabuddha Бхараты туралы Трипитака және Конституция болып табылады
93 тілде

NET INSIGHT

Техно-саяси-әлеуметтік қозғалысы Трансформация

ЖАҢАЛЫҚТАР

А

VOLCANO

осы бейнені ойнату сұраймыз:

VID-20160209-WA0010.mp4

Кірістірілген сурет 1

PRABUDDHA BHARTH демократия ҮНЕМДЕУ! Бүліктің Заң және Отан ешқашан болғандардың патриоттық HINDUTVA ҚАРСЫЛЫҚ

БӨЛІМ XV
сайлау
БАП
324. superintendence, бағыты және сайлау комиссиясына жүктелген сайлауда бақылау.

XV бөлім

сайлау

Сайлауды Commission.- жүктелген болады сайлау 324. superintendence, бағыты және бақылау

(1)
сайлау орамды дайындау, сондай-ақ Парламентке және әрбір мемлекеттің
және сайлау заңнамасына, осы Конституцияға сәйкес өткізілген Президенті
мен вице-президенті кеңселер барлық сайлау, оның мінез-құлық
superintendence, бағытын және бақылау
_272 *** комиссия (сайлау комиссиясы осы Конституцияда аталатын) құзыретiне жатады.

кез
келген жағдайда Президент уақыт мекенжайға дейін Apr және бас комиссары
сайлау және басқа да сайлау комиссиялары тағайындау, сондай-ақ жатады
(2) сайлау комиссиясы, Бас комиссары сайлау consiste және басқа да
сайлау комиссияларының мұндай саны берейін
Парламент Бұл атынан жасалған кез келген заң ережелер, Президенті жасалуы.

(3) кез келген басқа да сайлау комиссары сондықтан бас комиссары
сайлау сайлау комиссиясының төрағасы болып тағайындалды әрекет етедi
кезде.

(4)
халқы үйі және әрбір мемлекеттің заңнамалық Ассамблеясы әрбір жалпы
сайлау алдында, сондай-ақ бірінші жалпыға бірдей сайлау алдында және
мұндай кеңес бар әрбір мемлекеттің заңнамалық кеңесінің әрбір екіжылдық
сайлау бұрын кейін, сондай-ақ, Қазақстан Президенті тағайындай алады
олар тармағының (1) комиссияның марапатталады функцияларын орындау,
сайлау комиссиясының көмек көрсету қажет деп санаймын, өйткені Apr
сайлау комиссиясы осындай аймақтық Комиссарлар консультациялардан кейін.

(5) Парламент қабылдаған кез келген заң ережелерiн ескере отырып,
сайлау комиссиялары және аймақтық Комиссарлар кеңсесінің қызмет және
иелену шарттары үстемдігін анықтай алады осындай президенті болып
жазылсын:

Бас комиссары сайлау тағайындалғаннан кейінгі үшін тиімсіз құбылып
тиіс емес материгі сияқты және Жоғарғы Соттың және бас комиссары сайлау
қызмет шарттарын Соттаушы ретінде тәрізді негiздерден басқа реттерде,
оның қызметтен жоюға болмайды шартымен:
кез келген басқа да сайлау комиссары немесе өңірлік комиссары Бас
комиссары сайлау ұсынысы бойынша басқа, офистік жойылады беріледі деп
одан әрі қамтамасыз етті.

сондықтан
сайлау комиссиясының сұратуы бойынша (6) Президентке немесе әкімін _273
*** мемлекеттің, сайлау комиссиясына немесе осындай функцияларды
орындау үшін қажет болуы мүмкін қызметкерлердің өңірлік комиссары
қолжетімді қабылдайды
тармағының (1) сайлау комиссиясы туралы марапаттады.
325. Бірде-бір тұлға қосу үшін жарамсыз болуы үшін, немесе дін,
нәсіліне, касты немесе жынысына арнайы, сайлау орама енгізілетін талап
етуге.

XV бөлім

сайлау

325. Бірде-бір тұлға қосу үшін жарамсыз болуы үшін, немесе дін,
нәсіліне, касты немесе sex.- негізінде арнайы, сайлау орама енгізілетін
талап етуге

Онда
Парламент Кез үйінде немесе үйінде немесе мемлекеттің заң шығару
органының кез үйінде сайлау үшін әрбір аумақтық сайлау округiнiң аумағы
бойынша бір жалпы сайлау ролл тиіс және ешқандай адам, кез келген
енгізілетін кез келген осындай орама немесе талап енгізу үшін жарамсыз
болып табылады
кез келген осындай сайлау округiнiң аумағы бойынша сайлау арнайы ролл
ғана дін, нәсіліне, каста, жынысына немесе олардың кез келген негiз
болып табылады.
ересек сайлау құқығы негізінде болуға халқы үйіне және мемлекеттердің заңнамалық Ассамблеясы 326-сайлау.

XV бөлім

сайлау

ересек негізінде болуға халқы үйіне және мемлекеттердің заңнамалық Ассамблеясы 326-сайлау suffrage.-

Халқы үйіне және әрбір мемлекеттің заңнамалық Ассамблеясы сайлау ересек сайлау құқығы негізінде жүзеге асырылады; Бұл
тиісті «заң арқылы жасалған кез келген заң бойынша немесе астында Яғни
атынан тіркелген және басқаша емес, болуы мүмкін Үндістан азаматы болып
табылады және жасына _274 [он сегiз жасқа] кем болып табылмайтын кез
келген адам сияқты күні болып табылады, яғни
осы Конституцияға немесе қолма-тұрғылықты жерге «тиісті заң арқылы
жасалған кез келген заң, ақыл, қылмыс немесе бүлінген немесе заңсыз
практикасы ақау астында шеттетілді, кез келген мұндай сайлауда сайлаушы
ретінде тіркелуге тиіс құқылы.
Заң шығарушы сайлау қатысты комиссия жасауға Парламент 327. Power.

XV бөлім

сайлау

Legislatures.- сайлау қатысты комиссия жасауға Парламент 327. Power

заңмен
уақыт өткен сайын осы Жарғының ережелерін, Парламент мамыр нысанасына
жататын барлық мәселелер қатысты, немесе байланысты, сайлау Парламент
Кез үйінде немесе үйінде немесе мемлекеттің заң шығару органының кез
палатасының комиссия жасауға
сайлау орамды дайындау, сондай-ақ осындай округтер немесе үй үйі,
тиісті конституция қамтамасыз ету үшін барлық қажетті басқа да
мәселелерді қоса алғанда, делимитациялау.
Мұндай заңнамалық сайлауға қатысты комиссия жасау үшін мемлекеттің заңнамасы 328. Power.

XV бөлім

сайлау

мұндай Legislature.- сайлау қатысты комиссия жасау үшін мемлекеттің заңнамасы 328. Power

,
Осы Жарғының ережелерін ескере және әзірге Яғни атынан комиссия
Парламент қабылдаған емес, сондай-ақ, мемлекет заңнамасына уақыт өткен
сайын заңмен, немесе байланысты қатысты барлық мәселелерге қатысты
комиссия жасай алады жылы
сайлау орамды дайындау және осындай немесе үй үйі, тиісті конституция
қамтамасыз ету үшін қажетті барлық басқа мәселелерді қоса алғанда үйі
немесе мемлекеттің заң шығару органының кез үйінде сайлау.
сайлау мәселелерде соттар араласу 329. Бар.

XV бөлім

сайлау

сайлау matters.- соттар араласуынан 329. Бар

_275 [Осы Конституцияда ештеңеге қарамастан _276 *** -]

(A) сайлау округтерi делимитациялау немесе осындай округтерi бойынша
орындық бөлу қатысты кез келген заң қолданылу, жасалған немесе
327-баптың немесе 328-бабында жасалуы мыс, кез-келген сотқа күмән тиіс
емес;

(B)
немесе кез келген көзделген болуы мүмкін Парламент Кез үйінде немесе
үйінде немесе мемлекеттің заң шығару органының кез палатасына сайлау
ешқандай мұндай органына және осындай құрлығының таныстырылды сайлау
өтiнiшi бойынша қоспағанда мәселеде деп аталатын болады
заң шығарушы тиісті «жасаған құқық.
329A. [Жойылған.]

XV бөлім

сайлау

329A. [Премьер-Министрінің және спикері жағдайда Парламентке сайлауға Арнайы комиссия.]
Респ. Конституция (қырық төртінші түзетулер енгізу) туралы Заң, 1978, с. 36 (w.e.f. арқылы

NET INSIGHT

Техно-саяси-әлеуметтік қозғалысы Трансформация

ЖАҢАЛЫҚТАР

А

VOLCANO

осы бейнені ойнату сұраймыз:

VID-20160209-WA0010.mp4

Кірістірілген сурет 1

Буддизмнің OBCs жоспары конверсия бес-ақ рупий зардап шегеді «Ghar Wapsi» диск
- 18 ақпан 2016
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

кОММУНАЛДЫҚ Үйлесімдік

 
Бұл
таңғажайып көрініс: Абдул Рахим, соғысқа Екі қолын жоғалтып ауған
солдат, ми өлімін зардап шеккен шихтадан Жүсіптің қолынан жұбын алынды.
Жүсіптің әйелі мен қызы бір рет оларды ласкать қолынан іздеген. трансплантация хирургия Амрита ауруханасының, шихтадан доктор Subramanian Iyer (көк футболка) орындалды. А Hindu дәрігер - мәсіхші-орган доноры - алушы мұсылман - деп адамзат!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

Angry Patels қамсыздандыруда жүйелiк; Godhra пойыз Блэйз БДП алдын-ала жоспарланған саяси Stunt болды Say

Бұл 27 ақпан, 2002 фото Godhra жылы Sabarmati Экспресс S-6 жаттықтырушы жағу көрсетеді. Кредиттік The Hindu

Бұл 27 ақпан, 2002 фото Godhra жылы Sabarmati Экспресс S-6 жаттықтырушы жағу көрсетеді. Кредиттік The Hindu

Arnab ұлтшылдық
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

Ана Үндістан шабуыл

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

Chhattisgarh шабуыл полиция жанындағы Адам құқықтары қорғаушылар
Жыныстық зорлық және мемлекеттік қуғын (WSS) қарсы Әйелдерге бойынша

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

Soni
Sori, жергілікті Adivasi көшбасшы және Bastar бөлімінің AAM Aadmi Тарап
үйлестірушісі, 11 сағат Geedam жылы 20 ақпанда жолмен үйіне үш goons
шабуыл болды.
Soni
Sori Қаскүнемдер оның атынан химиялық зат лақтырып, «IG шағым тоқтату
былай оған қатер, Mardum мәселесін көтеру тоқтату хабарлаған. Өзіңді
ұстай жоқ болса, біз сондай-ақ сіздің қызы осы жасаймыз.
« Сондай-ақ, ол қайтадан полициясы IG қарсы FIR Файлға тырысып қарсы ескертті болды

Азаматтың Контуры: Ұлтшыл, Патриот, радикалды, саңыраулар
Srestha Banerjee бойынша


9)    Classical Khmer

9) បុរាណខ្មែរ

ឆ្នាំ 1783 ខែកុម្ភៈឆ្នាំ 201​​6 មន 22
(FOA1TRPUVF) ទទួល-រដ្ឋធម្មនុញ្ញនៃ PRABUDDHA Bharath - បុរាណនៅ languages​​- ទាំងអស់
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4 ។ ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

ការយល់ដឹងទូលំទូលាយលើបណ្តាញដោយឥតគិតថ្លៃប្រព័ន្ធកម្មវិធី A1
(ដាស់ឱ្យភ្ញាក់មួយ)
និងសាកលវិទ្យាល័យស្រាវជ្រាវសៀវភៅពុទ្ធសាសនាពន្យល់ការអនុវត្តការ

ក្នុងទ្រង់ទ្រាយដែលមើលឃើញ (FOA1TRPUVF)
តាមរយៈការ http://sarvajan.ambedkar.org
នឹងបកប្រែ

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

រដ្ឋធម្មនុញ្ញនៃប្រទេសឥណ្ឌា

ក្នុង 93
ភាសាត្រូវបានធ្វើឡើងនៅសាកលវិទ្យាល័យសញ្ញាបត្រកំហិតទាំងអស់រួមជាមួយនឹងវគ្គសិក្សាផ្សេងទៀតជាមួយនឹងក្តីសង្ឃឹមសញ្ញាបត្រថាសកលលោកទាំងអស់ផងដែរដើម្បីអនុវត្តតាម

រៀនជំនាញនៃការរកលឿនដើម្បីរីករាយជាងជំនាញការឱ្យលឿនដើម្បីឱ្យមានសុភមង្គលបំផុតនេះ!

ពី
ថ្ងៃទី 26 ខែមករាឆ្នាំ 201​​6
ដើម្បីត្រូវបានប្រារព្ធជា
សកលសន្តិភាពឆ្នាំ
ដោយសារតែ
 
លោកវេជ្ជបណ្ឌិតខួបលើកទីកំណើតទី 125 របស់ BR Ambedkar
មេរៀននេះគឺព្រះត្រៃបិដកនិងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនៃ Prabuddha Bharath
ក្នុង 93 ភាសា

ការយល់ដឹង NET

ចលនាផ្លាស់ប្តូរតិចណូ-សង្គមនយោបាយ-

មួយ

ភ្នំភ្លើង

សូម Play វីដេអូនេះ:

Vid-20160209-WA0010.mp4

រូបភាពក្នុងតួទី 1

រក្សាទុក PRABUDDHA BHARTH លទ្ធិប្រជាធិ​​បតេយ្យ! យុទ្ធ HINDUTVA ច្បាប់ការនាំបំបះបំបោរនិងមនោសញ្ចេតនាស្នេហាជាតិនិយមរបស់អស់អ្នកដែលមិនត្រូវស្នេហាជាតិ

XV ផ្នែក
ការបោះឆ្នោត
មាត្រា
324. ការចាត់ចែង, ទិសនិងការត្រួតពិនិត្យនៃការបោះឆ្នោតដែលត្រូវបានផ្តល់នៅក្នុងគណៈកម្មាធិការបោះឆ្នោត។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

324. ការចាត់ចែង, ទិសនិងការត្រួតពិនិត្យនៃការបោះឆ្នោតដែលត្រូវបានផ្តល់នៅក្នុង Commission.- ចំការបោះឆ្នោត

(1)

ការចាត់ចែងទិសដៅនិងការត្រួតពិនិត្យនៃការរៀបចំការបោះឆ្នោតសម្រាប់ការវិលនិងការប្រព្រឹត្តទៅនៃការបោះឆ្នោតសភានិងការទាំងអស់ដើម្បីនីតិកាលនៃការទៅកាន់គ្រប់រដ្ឋនិងការបោះឆ្នោតទៅកាន់ការិយាល័យរបស់លោកប្រធានាធិបតីនិងអនុប្រធានាធិបតីបានប្រារព្ធឡើងក្រោមរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះ

_272 *** ត្រូវផ្តល់នៅក្នុងគណៈកម្មការ (សំដៅដល់ក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះជាគណៈកម្មាធិការរៀបចំការបោះឆ្នោត) ។

(2)

គណៈកម្មការរៀបចំការបោះឆ្នោតត្រូវ consiste
នៃការបោះឆ្នោតប្រធានស្នងការនិងចំនួនសមាជិកគណៈកម្មាការបោះឆ្នោតដូចជារបស់ផ្សេងទៀតប្រសិនបើមាន,

ដូចដែលលោកប្រធានាធិបតីមេសាពីពេលមួយទៅពេលវេលានិងការតែងតាំងជួសជុលការបោះឆ្នោតជាប្រធានស្នងការសមាជិកគណៈកម្មាការបោះឆ្នោតហើយត្រូវផ្សេងទៀត,

ប្រធានបទដើម្បីការ បទប្បញ្ញត្តិនៃច្បាប់ណាមួយដែលធ្វើឡើងដើម្បីជាប្រយោជន៍នោះដោយសភា, ត្រូវបានធ្វើឡើងដោយលោកប្រធានាធិបតី។

(3)
នៅពេលដែលការបោះឆ្នោតផ្សេងទៀតណាមួយស្នងការត្រូវតែងតាំងដូច្នេះស្នងការប្រធានរៀបចំការបោះឆ្នោតត្រូវធ្វើសកម្មភាពជាប្រធាននៃគណៈកម្មាធិការបោះឆ្នោតនេះ។

(4)

មុនពេលការបោះឆ្នោតទូទៅគ្នាទៅផ្ទះរបស់ប្រជាជននិងដើម្បីនីតិបញ្ញត្តិរដ្ឋសភានៃរដ្ឋជារៀងរាល់,

និងមុនពេលបោះឆ្នោតទូទៅជាលើកដំបូងហើយនៅទីនោះបន្ទាប់ពីមុនពេលបោះឆ្នោតពីរឆ្នាំម្តងដើម្បីនីតិបញ្ញត្តិក្រុមប្រឹក្សារដ្ឋមួយដែលមានក្រុមប្រឹក្សាបែបនោះលោកប្រធានាធិបតីអាចណាត់ជួប

បន្ទាប់ពីបានពិគ្រោះយោបល់ជាមួយគណៈកម្មាការរៀបចំការបោះឆ្នោតសមាជិកគណៈកម្មាក្នុងតំបន់ដូចជាការដែលពួកគេពិចារណាចាំបាច់ដើម្បីជួយដល់ខែមេសាគណៈកម្មការបោះឆ្នោតនៅក្នុងការអនុវត្តមុខងារដែលបានប្រគល់ដោយប្រការគណៈកម្មាការ

(1) ។

(5)
ស្ថិតនៅក្រោមបទប្បញ្ញត្តិនៃច្បាប់ណាមួយដែលធ្វើឡើងដោយសភាលក្ខខណ្ឌនៃការបម្រើនិងការកាន់តំណែងរបស់ការិយាល័យរបស់សមាជិកគណៈកម្មាការបោះឆ្នោតនិងគណៈកម្មាការក្នុងតំបន់នឹងត្រូវដូចជាលោកប្រធានាធិបតីនេះដោយអាចកំណត់ក្បួន:

ផ្តល់ថាស្នងការប្រធានរៀបចំការបោះឆ្នោតនឹងមិនត្រូវបានយកចេញពីការិយាល័យរបស់លោកទេលើកលែងតែក្នុងដូចជាចិនដីគោកនិងនៅលើដីដូចជាចៅក្រមនៃតុលាការកំពូលនិងលក្ខខណ្ឌនៃសេវាកម្មរបស់ស្នងការប្រធានរៀបចំការបោះឆ្នោតនេះនឹងមិនត្រូវបានប្រែប្រួលទៅជាគុណវិបត្តិរបស់គាត់បន្ទាប់ពីការតែងតាំងរបស់លោកថា:
ផ្តល់បន្ថែមទៀតថាស្នងការរៀបចំការបោះឆ្នោតណាមួយផ្សេងទៀតឬស្នងការថ្នាក់តំបន់នឹងមិនត្រូវបានយកចេញពីការិយាល័យលើកលែងតែនៅលើអនុសាសន៍របស់ស្នងការប្រធានរៀបចំការបោះឆ្នោតនេះ។

(6)
ប្រធានឬអភិបាល _273 រដ្ឋមួយ ***
នឹងទៅនៅពេលដែលស្នើដូច្នេះដោយគណៈកម្មការបោះឆ្នោត,
ធ្វើឱ្យអាចប្រើបានដល់គណៈកម្មការបោះឆ្នោតឬទៅជាស្នងការភូមិភាគនៃបុគ្គលិកដូចជាអាចជាការចាំបាច់សម្រាប់ការឆក់នៃមុខងារនេះ
ពិភាក្សាលើគណៈកម្មការបោះឆ្នោតដោយប្រការ (1) ។
325.
គ្មានមនុស្សអោយពុំមានសិទ្ធិសម្រាប់ការដាក់បញ្ចូលនៅក្នុងឬដើម្បីអះអាងថាត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងពិសេស,
បញ្ជីបោះឆ្នោតលើមូលដ្ឋាននៃសាសនាពូជសាសន៍វណ្ណៈឬរួមភេទ។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

325.
គ្មានមនុស្សអោយពុំមានសិទ្ធិសម្រាប់ការដាក់បញ្ចូលនៅក្នុងឬដើម្បីអះអាងថាត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងពិសេស,
បញ្ជីបោះឆ្នោតលើមូលដ្ឋាននៃសាសនាពូជសាសន៍វណ្ណៈឬ sex.-

មិនត្រូវមានបញ្ជីបោះឆ្នោតទូទៅម

​​
ួយសម្រាប់គ្រប់មណ្ឌលទឹកដីសំរាប់ការបោះឆ្នោតសភាទាំងផ្ទះឬទៅផ្ទះឬទាំងផ្ទះនៃនីតិកាលរបស់រដ្ឋម្នាក់និងជាមនុស្សនោះមិនត្រូវមានសិទ្ធិសម្រាប់ការដាក់បញ្ចូលនៅក្នុងរមៀលឬការអះអាងណាមួយត្រូវបានរួមបញ្ចូលនៅក្នុងណា

បញ្ជីបោះឆ្នោតពិសេសសម្រាប់មណ្ឌលបោះឆ្នោតណាមួយគឺជាមូលដ្ឋានដូចតែមួយគត់នៃសាសនាពូជសាសន៍វណ្ណៈការរួមភេទ, ឬណាមួយរបស់ពួកគេ។
ការបោះឆ្នោត 326. ទៅផ្ទះរបស់ប្រជាជននិងទៅសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋដើម្បីឱ្យមាននៅលើមូលដ្ឋាននៃការបោះឆ្នោតជាមនុស្សពេញវ័យ។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

ការបោះឆ្នោត 326. ទៅផ្ទះរបស់ប្រជាជននិងទៅសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋដើម្បីឱ្យមាននៅលើមូលដ្ឋាននៃ suffrage.- ពេញវ័យ

ការបោះឆ្នោតនៅក្នុងសភាប្រជាជននិងដើម្បីនីតិបញ្ញត្តិរដ្ឋសភានៃគ្រប់រដ្ឋនឹងត្រូវបាននៅលើមូលដ្ឋាននៃការបោះឆ្នោតជាមនុស្សពេញវ័យ; នោះគឺជាការនិយាយថាបុគ្គលម្នាក់ដែលពលរដ្ឋនៃប្រទេសឥណ្ឌានិងអ្នកដែលជារៀងរាល់គឺមិនតិចជាង
_274 [ដប់ប្រាំបីឆ្នាំ]
នៃអាយុគឺជាកាលបរិច្ឆេទដូចជាអាចត្រូវបានជួសជុលដើម្បីជាប្រយោជន៍នោះដោយឬស្ថិតនៅក្រោមច្បាប់ណាមួយដែលធ្វើឡើងដោយសមស្រប
“នីតិកាលនិងមិនមែនជាបើមិនដូច្នេះទេ
ដកសិទ្ធិក្រោមរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះឬច្បាប់ណាមួយដែលធ្វើឡើងដោយសភានីតិបញ្ញត្តិសមរម្យនៅលើដីនៃការមិនរស់នៅមិនមានលក្ខណៈត្រឹមនៃចិត្តឧក្រិដ្ឋកម្មឬការខូចឬខុសច្បាប់ត្រូវមានសិទ្ធិត្រូវបានចុះឈ្មោះបោះឆ្នោតនៅក្នុងការបោះឆ្នោតបែបណាមួយទេ។
327. អំណាចនៃសភាដើម្បីធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងការបោះឆ្នោតទៅកាន់សភា។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

327. អំណាចនៃសភាដើម្បីធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងការបោះឆ្នោតដើម្បី Legislatures.-

អនុវត្តតាមបញ្ញត្តិនៃរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះសភាខែឧសភាពីពេលមួយទៅពេលមួយដោយច្បាប់ធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងបញ្ហាទាំងអស់ដែលទាក់ទងទៅនឹង,

ឬនៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនឹងការបោះឆ្នោតដើម្បីឱ្យទាំងផ្ទះរបស់សភាឬទៅផ្ទះឬទាំងផ្ទះនៃនីតិកាលរបស់រដ្ឋ

រួមទាំងការរៀបចំនៃការវិលបោះឆ្នោតកំណត់មណ្ឌលនិងបញ្ហាផ្សេងទៀតទាំងអស់ដែលចាំបាច់សម្រាប់ធានារដ្ឋធម្មនុញ្ញដោយសារនៃការដូចជាផ្ទះឬផ្ទះ។
328. អំណាចរបស់សភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋដើម្បីធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងការបោះឆ្នោតដើម្បីសភានីតិបញ្ញត្តិបែបនេះ។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

328. អំណាចនៃសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋដើម្បីធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងការបោះឆ្នោតដើម្បី Legislature.- បែបនេះ

អនុវត្តតាមបញ្ញត្តិនៃរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះនិងនៅយ៉ាងឆ្ងាយដូចជាគណៈកម្មាការដើម្បីជាប្រយោជន៍នោះគឺមិនត្រូវបានធ្វើឡើងដោយសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋមួយដែលអាចពីពេលមួយទៅពេលមួយដោយច្បាប់ធ្វើឱ្យគណៈកម្មការមួយដោយគោរពទៅនឹងបញ្ហាទាំងអស់ដែលទាក់ទងទៅនឹង,

ឬនៅក្នុងការតភ្ជាប់ជាមួយនេះ ការបោះឆ្នោតទៅផ្ទះឬទាំងផ្ទះនៃសភានីតិបញ្ញត្តិរបស់រដ្ឋរួមទាំងការរៀបចំនៃការវិលបោះឆ្នោតនិងបញ្ហាផ្សេងទៀតទាំងអស់ដែលចាំបាច់សម្រាប់ធានារដ្ឋធម្មនុញ្ញដោយសារនៃការដូចជាផ្ទះឬផ្ទះ។
329. របារការជ្រៀតជ្រែកដោយតុលាការនៅក្នុងបញ្ហាការបោះឆ្នោត។

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

329. របារការជ្រៀតជ្រែកដោយតុលាការនៅ matters.- ការបោះឆ្នោត

_275 [ទោះបីជាមានអ្វីនៅក្នុងរដ្ឋធម្មនុញ្ញនេះ _276 *** -]

(មួយ)
សុពលភាពនៃច្បាប់ស្តីពីការកំណត់ព្រំដែននៃមណ្ឌលឬអាសនៈដើម្បីចំនែកមណ្ឌលបោះឆ្នោតបែបនេះ,
បានធ្វើឡើងឬអះអាងថាខ្លួនត្រូវបានធ្វើឡើងនៅក្រោមមាត្រា 327 ឬអត្ថបទ 328,
នឹងមិនត្រូវបានហៅថានៅក្នុងសំណួរនៅក្នុងតុលាការណាមួយ;

(B)

ការបោះឆ្នោតដើម្បីសភាទាំងផ្ទះឬទៅផ្ទះឬទាំងផ្ទះនៃនីតិកាលរបស់រដ្ឋមួយដែលមិនត្រូវបានគេហៅថានៅក្នុងសំណួរលើកលែងតែដោយការដាក់ញត្តិបោះឆ្នោតមួយបង្ហាញទៅអាជ្ញាធរបែបនេះនិងនៅក្នុងទ្វីបដូចជាអាចត្រូវបានផ្តល់ជូនដោយឬ

​​ស្ថិតនៅក្រោមការណាមួយ ច្បាប់ដែលធ្វើឡើងដោយសភានីតិបញ្ញត្តិដែលសមស្រប។
329A ។ [និរាករណ៍។ ]

XV ជាផ្នែកមួយ

ការបោះឆ្នោត

329A ។ [គណៈកម្មាការពិសេសដូចជាការបោះឆ្នោតដើម្បីសភានៅក្នុងករណីរបស់នាយករដ្ឋមន្រ្តីនិងជាវាគ្មិនផងដែរ។ ]
អ្នកតំណាង។ ដោយរដ្ឋធម្មនុញ្ញ (វិសោធនកម្មសែសិបទីបួន) ច្បាប់, 1978 36 s បានទេ។ ( w.e.f.

ការយល់ដឹង NET

ចលនាផ្លាស់ប្តូរតិចណូ-សង្គមនយោបាយ-

មួយ

ភ្នំភ្លើង

សូម Play វីដេអូនេះ:

Vid-20160209-WA0010.mp4

រូបភាពក្នុងតួទី 1

ដ្រាយ “Ghar Wapsi ដើម្បីរងទុក្ខលំបាកព្រោះបានប្រាំ lakh ដើម្បីបម្លែងទៅជាព្រះពុទ្ធសាសនាផែនការ OBCs
- 18 ខែកុម្ភៈឆ្នាំ 201​​6
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

ការចុះសម្រុងគ្នារបស់សហគមន៍

 
នេះគឺជារូបភាពអស្ចារ្យ:
លោក Abdul កីឡាករ Raheem
ជាទាហានអាហ្គានីស្ថានដែលបានបាត់បង់ដៃរបស់គាត់ទាំងពីរនៅក្នុងសង្រ្គាមនេះបានទទួលដៃគូមួយពីរដ្ឋ
Kerala យ៉ូសែបដែលបានទទួលរងនូវការស្លាប់ខួរក្បាល។
ប្រពន្ធនិងកូនស្រីរបស់លោកយ៉ូសែបកំពុងតែសម្លឹងមើលដៃដែលធ្លាប់ caressed ពួកគេ។ វះកាត់នេះត្រូវបានអនុវត្តដោយវេជ្ជបណ្ឌិតលោក Subramanian Iyer (អាវខៀវ) នៃមន្ទីរពេទ្យអង្គការអម្រឹតា, រដ្ឋ Kerala ។ វេជ្ជបណ្ឌិតហិណ្ឌូ - ម្ចាស់ជំនួយគ្រីស្ទានសរីរាង្គ - អ្នកទទួលមូស្លីម - ដែលនោះជាមនុស្ស!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

ខឹងការធ្លាយប្រេងសណ្តែក Patel ឡើយ បាននិយាយថាការឆេះរថភ្លើង Godhra ដែលបានគ្រោងទុកជាមុនគឺជានយោបាយគណបក្ស BJP ភាពក្រិនរបស់

27 ខែកុម្ភៈនេះបានបង្ហាញថាការដុតឆ្នាំ 2002 រូបថតរបស់ S-6 ដែលជាគ្រូបង្វឹករបស់ Sabarmati បញ្ចេញមតិនៅក្នុង Godhra នេះ។ ឥណទានហិណ្ឌូ

27 ខែកុម្ភៈនេះបានបង្ហាញថាការដុតឆ្នាំ 2002 រូបថតរបស់ S-6 ដែលជាគ្រូបង្វឹករបស់ Sabarmati បញ្ចេញមតិនៅក្នុង Godhra នេះ។ ឥណទានហិណ្ឌូ

ជាតិនិយម Arnab
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

ម្តាយឥណ្ឌាវាយប្រហារ

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

អ្នកការពារសិទ្ធិមនុស្សនៅក្រោមការវាយប្រហារនៅ Chhattisgarh ប៉ូលីសបាន
ដោយប្រឆាំងនឹងអំពើហិង្សាផ្លូវភេទនារីនិងការគាបសង្កត់រដ្ឋ (WSS)

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

Soni
Sori ដែលជាមេដឹកនាំ Adivasi
ក្នុងតំបន់និងជាអ្នកសម្របសម្រួលគណបក្សសម្រាប់នាយកដ្ឋាន Aam Aadmi Bastar
ត្រូវបានវាយប្រហារដោយ Goon បីនៅលើផ្លូវរបស់នាងផ្ទះនៅលើទី 20
នៃខែកុម្ភៈនៅក្នុង Geedam នៅម៉ោង 11 រសៀល។
Soni
Sori
ដែលបានទាក់ទងថាការវាយប្រហារនេះបានបោះសារធាតុគីមីនៅលើមុខរបស់នាងហើយបានគំរាមនាងនិយាយថា:
«បញ្ឈប់ការត្អូញត្អែរប្រឆាំងនឹងសហជីព IG បញ្ឈប់ការលើកឡើងពីបញ្ហានៃការ
Mardum នេះ។ ប្រសិនបើអ្នកមិនមានឥរិយាបទដោយខ្លួនឯង,
យើងនឹងធ្វើការនេះទៅកូនស្រីរបស់អ្នកផងដែរ។
នាងត្រូវបានគេព្រមានប្រឆាំងនឹងការប៉ុនប៉ងដើម្បីដាក់ FIR ប្រឆាំងនឹងសហជីព IG ប៉ូលីសជាថ្មីម្តងទៀត

វណ្ឌវង្ករបស់ប្រជាពលរដ្ឋមួយ: ជាតិនិយម, ប៉ាទ្រីយ៉ូតនេះរ៉ាឌីកាល់, និង voiceless នេះ
ដោយ Srestha Banerjee បាន

10)    Classical Korean

10) 한국어 클래식

1783 월 2016년 2월 22일
(FOA1TRPUVF) GET-PRABUDDHA Bharath의 정관 - 모두에서 Languages​​-에서 클래식을
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ은 (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

INSIGHT-NET 무료 온라인 A1 (하나를 각성) 삼장 연구 및 실습 대학

비주얼 형식으로 (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org을 통해
번역합니다

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

인도의 헌법

93 개 언어로 모든 대학이 따라야 할 것을 희망하여 다른 학위 과정과 함께 모든 대학에서 의무적으로 학위를 할 수 있습니다

행복한이기 위하여 빠른주기의 스킬에 대한 더 행복한 것으로 빠른 획득의 스킬을 배우십시오!

부터
2016년 1월 26일
으로 축하합니다
UNIVERSAL 평화 YEAR
의 때문에
 
박사 빔 라오 람지 암베드카르의 125 탄생 기념일
수업은 Prabuddha Bharath의 대장경과 헌법이다
93 언어

NET INSIGHT

테크노 정치 사회 변혁 운동

뉴스

화산

이 비디오를 재생하십시오

VID-20160209-WA0010.mp4

인라인 이미지 1

SAVE PRABUDDHA BHARTH 민주주의! 난동 선동 법 그리고 애국 적이 없다 사람들의 애국심과 힌두 트바 레지스트

PART 15 세
선거

324 감독, 방향과 선거의 제어는 선거 관리위원회에 부여한다.

부품 XV

선거

324 감독, 방향과 선거의 제어는 선거 Commission.-에 부여 할

(1) 감독, 방향에 대한 선거 인명부의 작성의 제어, 그리고 행동, 의회 및 모든 국가의 의회와 대통령 및 부통령의 사무실에 선거의 모든 선거는이 헌법에서 개최 _272 *** (선거 관리위원회로이 헌법에 언급 된)위원회에 속한다.

(2) 선거 관리위원회는 최고 선거 위원과 대통령 등 4월 수시로 수정 다른 선거 감독관의 같은 번호 (있는 경우) 및 최고 선거 감독관 및 기타 선거 위원까요의 약속의 대상이 consiste 할까 의회에 의해 그 대신에 만든 법률의 조항은 대통령이 될.

(3) 다른 선거 위원 그래서 최고 위원 선거는 선거 관리위원회의 의장을 임명됩니다.

(4) 사람의 집에 각 국가의 입법부에 대한 각 선거 ​​전에, 첫 번째 총선 전에이 같은 회의를 갖는 각 국가의 입법 회의에 각 년마다 선거 전에 한 후, 대통령도 임명 할 수있다 선거 관리위원회 등 지역 감독관과 협의 후 그들은 절 (1)에 의해위원회에 부여 된 기능의 성능에 선거 관리위원회를 지원하기 위해 4월 필요한 생각으로.

(5) 의회에 의해 법률의 규정에 따를 것을 조건으로는, 서비스 및 선거 위원 및 지역 위원의 사무실의 임기의 조건은 규칙을 결정할 수에 의해 대통령으로 있어야한다 :

최고 선거 위원이 임명 된 후 자신의 단점으로 변화되지 않아야한다 본토 등을 제외하고 대법원 판사 및 수석 선거 위원의 서비스의 상태 등을 근거로 자신의 사무실에서 제거되지 아니한다 :
다른 선거 위원 또는 지역 위원라도 최고 선거 위원의 추천을 제외하고 사무실에서 제거되지 아니한다 추가로 제공한다.

(6) 대통령이나 주지사 _273 *** 그래서 선거 관리위원회의 요청이있을 때 국가의,,, 같은 기능의 배출을 위해 필요한 수있는 바와 같이 선거 관리위원회 또는 직원의 지역 위원에게 제공하여야한다 절하여 선거 관리위원회에 부여 (1).
(325) 어떤 사람에 포함 자격이 없습니다, 종교, 인종, 계급이나 성별을 근거로 특별, 선거인 명부에 포함시킬 항에.

부품 XV

선거

(325) 어떤 사람에 포함 자격이 없습니다, 종교, 인종, 계급 또는 언니를 성적의 이유로 특별한, 선거인 명부에 포함시킬 항에

이 의회의 어느 집이나 국가의 의회의 집 또는 어느 집에 선거에 대한 모든 영토 선거 구민에 대한 하나의 일반 선거 롤되어야하고, 어떤 사람은에 포함되는 이러한 롤 항 또는 제에 포함 자격이 없다 이러한 선거 구민을위한 특별 선거 롤은 종교, 인종, 계급, 성별 또는 그 중 하나의 이유입니다.
사람들의 집과 국가의 입법 어셈블리에 326 선거 성인 선거권을 기준으로합니다.

부품 XV

선거

사람들의 집과 국가의 입법 어셈블리에 326 선거 성인 suffrage.-에 기초가 될 수 있습니다

사람의 집에 모든 국가의 입법부에 선거 성인 선거권에 기초해야한다; 즉, 인도의 시민이며, 모든 사람이를 통해서 또는 적합한 ‘의회에 의해 법률에 따라 그 대신에 고정 될 수있다 등의 날짜가 시대의 _274 [십팔년] 이상하다,라고하는 것입니다 그렇지 않으면하지 않습니다 이 헌법 또는 비 거주, 마음, 범죄 또는 손상하거나 불법적 인 관행 unsoundness의 지상에 적절한 의회 ‘에 의해 만들어진 법률에 따라 실격, 그러한 선거에서 유권자로 등록 할 권리를 가진다.
의회의 327 전원 입법부에 선거에 대한 수수료를 확인합니다.

부품 XV

선거

의회의 327 전원 Legislatures.-하는 선거에 대한 수수료를 만들려면

이 헌법의 규정에 따라, 의회 월 시간에서 법에 의해 시간에 관련된 모든 문제에 대해 수수료를 만들거나과 관련, 의회의 어느 집이나 국가의 의회의 집 또는 어느 집에 선거 선거 인명부의 작성, 유권자의 한계 및 주택 또는 주택 때문에 헌법을 확보하기 위해 필요한 다른 모든 사항을 포함합니다.
국가의 입법부의 328 전원은 의회에 선거에 대한 수수료를 확인합니다.

부품 XV

선거

국가의 입법부의 328 전원은 Legislature.-에 선거에 대한 수수료를 만들려면

이 헌법 지금까지 그 대신에위원회는 의회에 의해 이루어지지로 규정에 따라, 국가의 의회는 시간에서 법에 의해 시간에 관련된 모든 문제에 대해 수수료를 만들거나,과 관련있다 선거 인명부의 작성 및 주택 또는 주택 때문에 헌법을 확보하기 위해 필요한 다른 모든 문제를 포함하여 국가의 의회의 집 또는 어느 집에 선거.
선거 문제에 대한 법원의 간섭에 329 바.

부품 XV

선거

선거 matters.-에서 법원의 간섭에 329 바

_275 [이 헌법 조항에도 불구하고 _276 *** -]

(A) 선거구의 한계 또는 선거 구민에 좌석의 배정에 관한 법률의 유효 기간은 제조 또는 법원에서 질문에서 호출되지 않아야한다 기사 327 조 또는 제 328에서 만들 수 사칭;

또는 어느 하나에 제공 될 수로 (B) 의회의 어느 집이나 국가의 의회의 집 또는 어느 집에없는 선거는 권위와 같은 대륙에서 제시 한 선거 청원 제외 질문에서 호출한다 적절한 의회 ‘에 의해 만들어진 법.
329A. [폐지.]

부품 XV

선거

329A. [국무 총리와 스피커의 경우 의회 선거에 관한 특별위원회.]
의원. 헌법 (제 44 개정) 법, 1978 년의. 36 (w.e.f.로

NET INSIGHT

테크노 정치 사회 변혁 운동

뉴스

화산

이 비디오를 재생하십시오

VID-20160209-WA0010.mp4

인라인 이미지 1

‘가르 Wapsi 거리에 불교에 OBCs 계획 변환에 다섯 라크로 고생하는
- 2016년 2월 18일
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

공동 HARMONY

 
이 놀라운 사진입니다 : 압둘 라힘, 전쟁에서 모두 그의 손을 잃은 아프가니스탄 군인, 뇌 죽음을당한 케 랄라에서 요셉의 손의 쌍을 받았습니다. 요셉의 아내와 딸이 한 번에 애무 손에 찾고 있습니다. 이식 수술은 암리타 병원, 케 랄라의 박사 Subramanian 아이어 (파란색 셔츠)에 의해 수행되었다. 힌두교 의사 - 기독교 - 장기 기증자 -받는 사람 무슬림 - 그 인간이야!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

화가 Patels는 비밀을 누설; Godhra 열차 화재가 BJP의 사전 계획 정치 스턴트 되었습니까 말

올해 2 월 27, 2002 사진 Godhra에서 Sabarmati 익스프레스의 S-6 코치의 연소를 보여줍니다. 신용 힌두교

올해 2 월 27, 2002 사진 Godhra에서 Sabarmati 익스프레스의 S-6 코치의 연소를 보여줍니다. 신용 힌두교

Arnab의 민족주의
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

어머니 인도 공격

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

차 티스 가르에서 공격 경찰에서 인권 옹호자
성적 폭력과 국가의 억압에 대해 여성 (WSS)으로

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

SONI 소리, 지역 Adivasi 리더와 Bastar 부문 AAM Aadmi 파티 코디네이터는 오후 11시에서 Geedam 년 2 월 20 일에 집에가는 길에 세 깡패에 의해 공격을 받았다. SONI 소리는 공격자가 그녀의 얼굴에 화학 물질을 던져 Mardum의 문제를 제기 중지, IG에 대해 불평 중지 “라고 그녀를 위협 그건 전달했다. 당신이 자신을 작동하지 않으면, 우리는 당신의 딸이 작업을 수행합니다. 또한 그녀는 다시 경찰의 IG에 대한 FIR를 제출하려고 시도에 대해 경고했다

시민의 윤곽 : 민족주의, 애국, 급진적 인, 그리고 무성
Srestha 얀 배너 지으로


61) Classical Kurdish (Kurmanji)

61) Kurdish Classical (Kurmanji)

1783 Sat 22 Feb 2016
(FOA1TRPUVF) GET-Destûra PRABUDDHA Bharath - Classical di hemû languages
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

TÊGIHÎNA-NET FREE liserxetê A1 (şiyar One) Tipiṭaka Research & Zanîngeha Practice

li Visual Format (FOA1TRPUVF)
bi saya http://sarvajan.ambedkar.org
wergera wê

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

Destûra INDIA

li 93 zimanan bi pileya mecbûrî di hemû zankoyên bi kursên pileya din bi hêvî me ku hemû zanîngehan li pey bê çêkirin

Learn The Skill ji Earning Fast be ji bo The Skill ji Vegerandina Faster be Happiest biborînin!

ji
26 January 2016
ji bo ku wek Pîroz bê
AŞÎTIYA GERDÛNÎ YEAR
ji ber ku ji
 
Salvegera jidayikbûnê 125th Dr BR Ambedkar da
Ders bi Tripitaka û destûra Prabuddha Bharath
Di 93 Languages

TÊGIHÎNA NET

Techno-polîtîk, sosyal-Tevgera Guherîna

NÛÇE

A

çîyayê agirî

Ji kerema xwe ve Play this video:

VID-20160209-WA0010.mp4

image Inline 1

SAVE PRABUDDHA jinde Demokrasî! Li ber xwe HINDUTVA bi Law serhildan û The Welatparêzî ji yên ku qet nehatibû Niştimanî

XV PART
hilbijartinên
XALA
324. superintendence, alî û kontrola xwe ya ji bo hilbijartina di Komîsyona Hilbijartinê ûhwd bê.

XV Part

hilbijartinên

324. superintendence, alî û kontrola xwe ya ji bo hilbijartina di Commission.- Hilbijartinê ûhwd bê

(1)
The superintendence, alî û kontrola xwe li ser amadekirina lîsteyên di
hilbijartinan de ji bo, û birêvebirina, hemû ji bo hilbijartina
parlamentoyê û ji bo dezge ji her Dewletê û ya ji bo hilbijartina ofîsên
Serokê û Cîgirê Serokê bin vê destûrê de pêk
_272 *** Ma di Komîsyona (di vê destûrê de weke Komîsyona Hilbijartinê ya ji bo Referred) ûhwd.

(2)
Komîsyona Hilbijartinê Ma ji Komîseriya Hilbijartinê ya Giştî û bi vî
rengî hejmara yên din Komîser hilbijartinê de, ger tu, wek Serokê apr ji
time to fix dem û tayînkirina Komîseriya Hilbijartinê ya Giştî û din
Komîser Hilbijartinê Ma consiste, bi ya
hikmên ti qanûn in ku navê ji aliyê parlemana kir, bê ku ji aliyê Serokê çêkirin.

(3) Dema ku tu ji Komîsyona Hilbijartinê ya din jî, da kifş Komîseriya
Serokê Hilbijartinê Ma wekî Serokê Giştî yê Komîsyona Hilbijartinê de
tevbigerin.

(4)
Berî her hilbijartinên giştî li Mala gel û ji bo Meclîsa Qanûnsaziyê ya
her dewletê, û berî ku yekem hilbijartinên giştî û li wir piştî berî
her hilbijartinê yêkemîn ji bo Konseya Hiqûqî ya her dewletekê ku ev
Konseya, serokê jî bila tayîn bike
piştî bi şêwirmendiyê di gel Komîsyona hilbijartinan van Komîser
herêma ku ew bifikirin apr pêwîst ji bo alîkariya Komîsyona Hilbijartinê
ya di performansa ji erkên li ser Komîsyona destê hevokê (1) were bikar
anîn.

(5) Kirde ji bo hikmên ti qanûn ji aliyê parlamentoyê, şert û mercên
xizmetê û maweya xebata nivîsgeha Komîser hilbijartinê û Komîser Herêma
Ma wisa be wek Serokê by Bila desthilata Tayînkirina:

Şertê ku Komîseriya Serokê hilbijartinê, wê ji ofîsa wî ji bilî di wek
parzemîna û li ser bingehê weke wekî dadgerê ya Dadgeha Bilind û şert û
mercên xizmetê ya Komîseriya Serokê hilbijartinê rakirin ne Ma xirabe
wî piştî serdana xwe ne bê diguherî:
Diberikan bêtir ku ti Komîseriya Hilbijartinê din an a ji Komîsyona
Herêmî, wê ji bilî li ser pêşniyarekê ya Komîseriya Serokê hilbijartinê
rakirin ne.

(6)
Serok, an Walîtiya _273 *** of a Dewletê, Ma, dema ku, da ku ji aliyê
Komîsyona Hilbijartinê xwestin, ku ji bo Komîsyona Hilbijartinê yan jî
ji bo Komîseriya Herêmî yên karmendên wek Bila ji bo bidawîbûna ji erkên
pêwîst be
li ser Komîsyona Hilbijartinê ya ji aliyê şertî de şêwirîn (1).
325. No kesê ku bibe biketaya ku ji bo bêşdarî in, an jî ji bo dibêjin
ku di taybetî, lîsteya hilbijêran de bi hinceta li dijî ol, nîjad, kast
an sex de cih bigrin.

XV Part

hilbijartinên

325. No kesê ku bibe biketaya ku ji bo bêşdarî in, an jî ji bo dibêjin
ku di taybetî, lîsteya hilbijêran de bi hinceta li dijî ol, nîjad, kast
an sex.- de bê

Ma
bibin yek roll giştî di hilbijartinan de ji bo her deverekê herêmî ji
bo hilbijartina An House of Parlamentoya an li Seraya an An House of
dezge yên dewletê hene û tu kesê Ma biketaya be ji bo bêşdarî li tiştekî
wek van roll an ji mafê xwe di tu di nav de bê
lîsteya hilbijêran de taybet ji bo tiştekî wek van li herêma bi hinceta tenê ji ol, nîjad, kast, sex yan jî yek ji wan e.
326. Hilbijartina Mala gel û ji bo Civata Hiqûqî ya ji Dewletan dixwaze li ser bingeha mafê dengdayînê mezinan be.

XV Part

hilbijartinên

326. Hilbijartina Mala gel û ji bo Civata Hiqûqî ya ji Dewletan dixwaze li ser bingeha suffrage.- mezinan be

Hilbijartin ji bo Mala gel û ji bo Meclîsa Qanûnsaziyê ya her dewlet li ser bingeha mafê dengdayînê mezinan be; Ku
ev e ku dibêjin, her kesê ku hemwelatiyê ya Hindistanê ye û yê ku ne
kêmtir ji _274 [hejdeh salan] temenê date wek Bila bê li ku navê by an
li jêr her qanûna yekê ji aliyê guncaw ‘dezge sabît e û e yan na ne
nehêja di bin vê destûrê yan jî qanûna yekê ji aliyê Saziyên
zagonsazî, opsîyona ‘li ser erdê ji non-rûniştinê, unsoundness hişê, sûc
an pratîkê de şikestî an jî neqanûnî, dê mafê wek hilbijêr li tiştekî
wek van hilbijartinan bên qeydkirin.
327. Power of Parlamentoya ji bo ku komîsyon bi rêzgirtina ji bo hilbijartina qanûnçêkerîya.

XV Part

hilbijartinên

327. Power of Parlamentoya ji bo ku komîsyon bi rêzgirtina ji bo hilbijartina Legislatures.-

Subject
li hikmên vê destûrê, Parlamentoya Gulan dem bi dem bi qanûnê bide
komîsyoneke bi rêzgirtina ji bo hemû mijarên Derbarê, an jî di
girêdanekê de bi, ji bo hilbijartina An House of Parlamentoya an li
Seraya an An House of dezge yên dewletê
di nav de ji bo amadekirina lîsteyên hilbijartinê de, xwedîderketina
dengder û hemû tiştên din yên pêwîst ên ji bo ewlekariya destûra
bingehîn de ji ber yên weha House an Houses.
328. Power of dezge ya Dewletê ji bo ku komîsyon bi rêzgirtina ji bo hilbijartina ji bo van qanûnan e.

XV Part

hilbijartinên

328. Power of dezge ya Dewletê ji bo ku komîsyon bi rêzgirtina ji bo hilbijartina bi vî rengî Legislature.-

Subject
li hikmên vê destûrê de û di heta niha weke komîsyona ku di navê de ye
ji aliyê parlemana ne çêkirin, zagonsazî ya dewletê de dibe ku dem bi
dem ji aliyê qanûna ku komîsyon bi rêzgirtina ji bo hemû mijarên
Derbarê, an jî di girêdanekê de bi, bi
ji bo hilbijartina House an an House of dezge yên dewletê Including
amadekirina lîsteyên di hilbijartinan de û hemû tiştên din yên pêwîst ên
ji bo ewlekariya destûra bingehîn de ji ber yên weha House an Houses.
329. Bar ji bo destwerdana ji aliyê dadgehan ve di meseleyên di hilbijartinan de.

XV Part

hilbijartinên

329. Bar ji bo destwerdana ji aliyê dadgehan li matters.- di hilbijartinan de

_275 [Tevî tiştekî di vê destûrê de _276 *** -]

(A) û nasnekirina ti qanûn Derheqê Sinúrdananí dengder û an jî
allotment ji kursiyên bi vî rengî hişktir, made an purporting ji bin
benda 327 an gotara 328, Ma li ser pirsa di ti dadgehê bi navê ne bê bê
çêkirin;

(B)
no hilbijartinê ji bo An House of Parlamentoya an li Seraya an An House
of dezge yên dewletê, wê di pirsa ji bilî bi telaqê hilbijartinê
Presented ji bo desthilatiya weha û di vê parzemînê bi navê wek Bila bê
ji bo by an li jêr her provided
qanûna yekê ji aliyê Saziyên zagonsazî, opsîyona ‘.
329A. [Kevnin.]

XV Part

hilbijartinên

329A. [Komîsyoneke taybet ji bo hilbijartinên Parlementoya di doza Serokwezîr û Serokê.]
Rep. ji aliyê destûra (Guherîn çil-çarê) Qanûna, 1978, s. 36 (w.e.f.

TÊGIHÎNA NET

Techno-polîtîk, sosyal-Tevgera Guherîna

NÛÇE

A

çîyayê agirî

Ji kerema xwe ve Play this video:

VID-20160209-WA0010.mp4

image Inline 1

drive ‘Ghar wapsi’ ji bo ku wek pênc-lakh ji bo OBCs converter plan ji bo Budîzm cefayê
- 18 February 2016
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

Harmony CIVAKÎ

 
Ev
picture ecêb e: Abdul Raheem, serbazekê Afganî ku her du destên xwe di
şer de wenda, pêşwazî cotek destê Ûsiv ji Kerala ku mirina mejî êş
kişandibû.
jin û keça Ûsiv bi nerînekê li destên ku carekê ji wan re tevdigeriya. Emeliyatê neqilkirin ji aliyê Dr Subramanian Iyer (shirt şîn) ji Nexweşxaneya Amrita, Kerala pêk hat. A doktor Hindu - xêrxwaz Christian-organ - emaila kesê Misilman - ku mirovahiyê ye!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

Patels hêrs, rijandina Beans; Dibêjin Godhra blaze trênê Stunt siyasî Pre-plankirin dinihêrî, ya dawî bû

Ev 27 February, 2002 photo şewitandina S-6 coach ji Sabarmati Express di Godhra nîşan dide. Credit The Hindu

Ev 27 February, 2002 photo şewitandina S-6 coach ji Sabarmati Express di Godhra nîşan dide. Credit The Hindu

Neteweperestî arnab
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

Diya India Êrîşa

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

Parêzvanên Mafên Mirovan Under polîsan êrîşa li Chhattisgarhê
By Jinan a li Dijî Şîdeta Zayendî û zordestiya dewletê (WSS)

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

Soni
Sori, lîderê herêmî adivasîyan û koordînatorê Aam Aadmi Party ji bo
Bastar Division, ji aliyê sê goons li ser rêya xwe home li ser 20′emîn
de ji Sibatê de Geedam li 11 pm êrîş kirin.
Soni
Sori danûstandinê de hatiye ku êrişker maddeyek kîmyewî li ser rûyê xwe
avêt û wê gef û got: “de nekin pitepit li dijî IG, dev ji rakirina
pirsa Mardum. Heke tu bi xwe ne, hereket, em dê ev ji bo keça xwe çawa
baş.
Jî wê li dijî hewldana ji bo pelê an FIR li dijî IG yên polîsan careke din hişyar bû

Contours Of A Citizen: neteweparêz, The Patriot, The radîkal, û mital
By Srestha Banerjee

61) Classical Kyrgyz

61) Классикалык Kyrgyz

1783 Mon, 22 Feb 2016
(FOA1TRPUVF) Арууке Bharath мыйзамы-ТУР - бардык тилдерде болгон Классикалык
http://www.tipitaka.org/knda/

ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) -ಸಂಯುತ್ತನಿಕಾಯ-ಸಗಾಥಾವಗ್ಗಪಾಳಿ -4. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

ТҮШҮНҮКТҮҮЛҮК-NET FREE Online A1 (Сахна One) Трипитака изилдөө & Practice University

Visual түрдө (FOA1TRPUVF)
http://sarvajan.ambedkar.org аркылуу
которот

http://www.constitution.org/cons/india/const.html

OF CONSTITUTION Индиядагы

93 тилде бардык ЖОЖдоруна деген үмүт менен башка даражада курстары
менен бирге бардык ЖОЖдордогу милдеттүү даражасы болушу үчүн да баш ийүү

Биле бактылуу болууга Faster берүү талантын Бактылуу болууга Fast тапкандыктан талантын!

чейин
26 January 2016
катары белгилүү болот
UNIVERSAL ТЫНЧТЫК ЖЫЛ
анткени
 
Dr BR Чынгыз анын 125 Туулган
Сабактар ​​Арууке Bharath боюнча Tripitaka жана мыйзамы болуп саналат
93 тилдерине

NET БИЛГИЛЕ

Techno-саясий-коомдук өзгөрүш кыймылы

NEWS

А

VOLCANO

Аны сураныч Play:

ЭНГЕР-20160209-WA0010.mp4

Сүрөт 1

SAVE Арууке BHARTH Democracy! Хурзарин Мыйзамынын, мекенчилдик эч качан Ата Мекендик жүргөн адамдарга менен HINDUTVA КАРШЫ

БӨЛҮК XV
шайлоо
БЕРЕНЕ
324 надзордын, багыты жана шайлоону контролдоо бир шайлоо комиссиясына жүктөлөт керек.

Part XV

шайлоо

324 надзордын, багыты жана шайлоону көзөмөлдөө шайлоо Commission.- жүктөлөт керек

(1)
надзордын, багыты жана шайлоочулардын тизмелерин тактоо даярдоо
контролдоо жана жүрүм-туруму, төрагасынын жана анын орунбасарынын
кызматына парламенттин жана шайлоону жана ар бир мамлекеттин мыйзам
чыгаруу үчүн бардык шайлоо ушул Башмыйзам өттү
_272 *** комиссиясында (касынын шайлоо комиссиясынын деп аталат) менен берилет.

(2)
эске алуу менен шайлоо комиссиясынын, эгер андай болсо, башкы шайлоо
комиссары жана башка шайлоо Комиссарлар убакыт жиберүү жана дайындоо
мезгили апр Президент болуп саналат башкы шайлоо комиссары жана башка
шайлоо Комиссарлар мындай саны consiste белем
парламент тарабынан бул үчүн жасалган ар кандай мыйзам жоболору, Президент тарабынан кабыл алынат.

(3) башка шайлоо комиссары ушундай учурда башкы шайлоо комиссары шайлоо комиссиясынын төрагасынын милдетин аткарат дайындаган.

(4)
адамдардын үйү жана ар бир мамлекеттин Мыйзам чыгаруу жыйынынын ар бир
жалпы шайлоого чейин, ал эми ке ээ болгон ар бир мамлекеттин мыйзам
Кенешине ар жылдык шайлоонун алдында кийин биринчи жолу жалпы шайлоого
чейин, ошол жерде, президент да дайындай алат
шайлоо комиссиясы ал аймактык Комиссарлар алар комиссиянын бөлүгүндө
берилген милдеттерди аткарууда шайлоо комиссияларына көмөк көрсөтүү
боюнча апр зарыл деп эсептеген менен макулдашып кийин (1).

(5) парламент тарабынан кабыл алынган кандайдыр бир Мыйзамдын
жоболорун эске алуу менен, шайлоо комиссияларынын жана аймактык
Комиссарлар Аппаратынын кызмат жана ыйгарым шарттары эрежесин аныктоо
май менен Президент мындай болот:

Башкы шайлоо комиссары материктик болуп кошпогондо, жана башкы шайлоо
комиссары кызматы Жогорку соттун сот жана шарттары, ошондой эле негиздер
боюнча, анын ээлеген кызмат абалынан четтетилиши мүмкүн эмес, анын
дайындалгандан кийин, анын зыянына, ар түрдүү болушу мүмкүн эмес деп
көрсөтүлгөн:
Башкы шайлоо комиссары сунушу боюнча башка шайлоо комиссары же
аймактык комиссары кандай ээлеген кызмат абалынан четтетилиши мүмкүн
эмес, деп андан ары камсыз кылуу.

(6)
Кыргыз Республикасынын Президенти же губернатору _273 *** мамлекеттин,
ошондуктан, шайлоо комиссиясынын талабы боюнча, бекен, мындай
иш-милдеттерин аткаруу үчүн зарыл болгон шайлоо комиссиясына же
кызматкерлеринин аймактык комиссары жеткиликтүү кылып
-пунктунда шайлоо комиссиясынын боюнча берилген (1).
325. Эч ким киргизүү үчүн жараксыз болуп, же дин, расасы, байлык же
жыныстык негиздер боюнча атайын шайлоо түрмөк киргизүү үчүн талап
кылууга укуктуу.

Part XV

шайлоо

325. Эч ким киргизүү үчүн жараксыз болуп, же дин, расасы, байлык же
sex.- негизинде атайын шайлоо түрмөк киргизүү үчүн талап кылууга

ар
кандай киргизиле турган ар кандай ушул сыяктуу түрмөк же талаптын
киргизүү үчүн ыйгарым укуксуз жерде парламент же үйдөн, же мамлекеттин
мыйзам чыгаруу палатасынын, же үйгө шайлоо үчүн ар бир аймактык шайлоо
округу боюнча бир жалпы шайлоо ролл болуп саналат жана эч кандай адам
болот бекен
мындай ар бир шайлоо округу боюнча атайын шайлоо ролл дини, расасы,
байлык, жыныстык же алардын кайсы бир гана негиз болуп саналат.
326. Шайлоо эл палатасына жана штаттардын мыйзам чыгаруу жеткен шайлоо укугунун негизинде болушу керек.

Part XV

шайлоо

Эл палатасына жана штаттардын мыйзам чыгаруу үчүн 326 шайлоо жеткен suffrage.- негизинде болот

Адамдардын үйү жана ар бир мамлекеттин Мыйзам чыгаруу жыйыны шайлоо жеткен шайлоо укугунун негизинде жүргүзүлөт; Башкача
айтканда, ар бир адам жашы Индия жана _274 [он сегиз жыл] кем эмес
жараны болуп тийиштүү мыйзам тарабынан жасалган ошол үчүн же кандайдыр
бир мыйзамга ылайык белгилениши мүмкүн, мисалы, күн жана башка эмес,
ушул Конститу- же мыйзам чыгаруу тиешелүү «акыл-эс, кылмыш же бузулган
же мыйзамсыз иш жүзүндө эмес жашаган, акылсыздардан негизинде жасаган
бардык мыйзамга ылайык жараксыз болуп, ар кандай, мисалы, шайлоодо
шайлоочу катары катталууга укуктуу.
Парламенттин 327 Power мыйзам шайлоого карата комиссия үчүн.

Part XV

шайлоо

Legislatures.- парламенттин 327 Power шайлоого карата комиссия үчүн

Жогорку
же үйдөн, же мамлекеттин мыйзам чыгаруу палатасынын, же үйгө ушул
Конститу-, парламент мыйзам боюнча мезгил-мезгили менен май жоболоруна,
бардык маселелер боюнча тийиштүү же байланыштуу урмат-сый менен комиссия
түзүп, шайлоо тийиш
шайлоочулардын тизмелерин тактоо даярдоо, анын ичинде, шайлоо
округдарынын чек араларын жана башка маселелер, мисалы, үйүндө же
үйлөрүнөн тиешелүү мыйзамды камсыз кылуу үчүн керек.
328. комиссия үчүн мамлекеттин мыйзам чыгаруу бийлиги мындай мыйзам шайлоого карата.

Part XV

шайлоо

328. комиссия үчүн мамлекеттин мыйзам чыгаруу бийлиги мындай Legislature.- шайлоого карата

Бул
Башмыйзамдын жана буга чейин бул үчүн комиссия парламент тарабынан
эмес, катары жоболорун эске алуу менен, мамлекеттин мыйзам чыгаруу
мезгили мыйзам тарабынан мезгили менен, бардык маселелер боюнча тийиштүү
же байланыштуу карата тапшырма болушу мүмкүн
шайлоочулардын тизмелерин тактоо боюнча даярдоо, анын ичинде
мамлекеттин мыйзам чыгаруу палатасынын, же палатасына шайлоо жана мындай
үй же үйлөрүнөн тиешелүү мыйзамды камсыз кылуу үчүн зарыл болгон бардык
башка маселелер.
329. шайлоо маселелери боюнча соттор тарабынан кийлигишүүгө Bar.

Part XV

шайлоо

329. Бар шайлоо маселелерде сот тарабынан кийлигишүүгө

_275 [Ушул Конститу- _276 *** эч нерсеге карабастан -]

(A) шайлоо округдарынын чек араларын же мындай округдарына орун бөлүү
байланышкан ар кандай укук колдонуу, же 327 же беренесинин
328-беренесине ылайык жүргүзүлөт Качан болбосун, сотко шек болбоого
тийиш;

(B)
же ар кандай караштырылган мүмкүн болгон органына көрсөтөт, шайлоо
арызы боюнча, мындай континентинин тышкары, бул аталган парламенттин же
мамлекеттин мыйзам чыгаруу палатасынын, же үйгө болот үйдөгү Же эч
кандай шайлоо
мыйзам чыгаруу тиешелүү «тарабынан кабыл алынган мыйзам.
329A. [Жоготту.]

Part XV

шайлоо

329A. [Өкмөт-министр менен ЖК төрагасынын учурда парламенттин шайлоого байланыштуу атайын комиссия.]
Rep. Уюштуруу (кырк төртүнчү о¾доо), 1978-нын, Бишкек ш., 36 (w.e.f.

NET БИЛГИЛЕ

Techno-саясий-коомдук өзгөрүш кыймылы

NEWS

А

VOLCANO

Аны сураныч Play:

ЭНГЕР-20160209-WA0010.mp4

Сүрөт 1

«Бакирге Wapsi» диск шаршемби OBCs планы кайра беш-юандан катары азап
- 18-февраль 2016
http://www.catchnews.com/national-news/ghar-wapsi-drive-to-suffer-as-five-lakh-obcs-plan-conversion-to-buddhism-1455802271.html

COMMUNAL гармония

 
Бул
укмуштуудай сүрөт: Абдул Рахим, согушта да, колун жоготкон бир ооган
жоокери, мээ өлүмгө дуушар болгондор Керала чейин Жусуптун колуна бир
жуп менен кабыл алышты.
Жусуптун аялы жана кызы дагы бир жолу аларды сылаган колдорун карап жатышат. ачык хирургия Amrita ооруканасынын Керала Dr Subramanian Iyer (көк көйнөк) тарабынан аткарылган. А Hindu доктор - бир жолдоочусу орган донору - Алуучунун мусулман - бул адамзат экен!

http://caravandaily.com/portal/angry-patels-spill-the-beans-say-godhra-train-blaze-was-bjps-pre-planned-political-stunt/

Angry Patels буурчак коркунучу; Деп Godhra поезд кайнап малай Алдын-ала пландаштырылган Саясий Stunt беле

Бул February 27, 2002-сүрөт S-6 Godhra жылы Sabarmati Экспресстин машыктыруучусу өрттөөгө көрсөтөт. Кредиттик The Hindu

Бул February 27, 2002-сүрөт S-6 Godhra жылы Sabarmati Экспресстин машыктыруучусу өрттөөгө көрсөтөт. Кредиттик The Hindu

Arnab Улутчулдук
http://www.indiaresists.com/umar-khalid-student-not-terrorist/

Эне Индия кол салган

http://www.countercurrents.org/sonisorimotherindia.jpg

Адам укуктарын коргоочулар кысымга алынууда Ички Chhattisgarh
Сексуалдык зомбулук жана мамлекеттик Репрессияга Аялдарга менен (СКС)

http://www.countercurrents.org/wss210216.htm

Soni
Соры, жергиликтүү Adivasi лидери жана Bastar бөлүмүнүн үчүн айтылбайт
Aadmi партиясынын координатору, 11 саат Geedam-жылы бирдин айынын 20-үй,
анын жолдо үч Goons кол көтөрүшкөн.
Soni
Соры Чабуулчулар анын бир химиялык затты ыргытып, «деп аны коркутуп-дт
каршы арызданган токтоткула, Mardum маселени козгоп токтотуу экенин
билдирип жатат. Эгер туура эмес болсо, анда биз сиздин кызына бул
ошондой кылабыз.
« Ошондой эле, ал кайрадан Ооган Ислам каршы жабдыгы берүүгө аракет тыюу салынган

Сөлөкөттөр жараны: улутчул, патриот, түп-тамырынан бери, ал эми Voiceless
Менен Srestha Banerjee


comments (0)
Filed under: General, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 6:43 pm


http://www.tipitaka.org/knda/

Talking Book in Kannada - Buddha11:06 mins

The story of Gautham Buddha, the founder of one of the major religions
in the world - Buddhism, it depicts his journey from a prince to an awakened being.


































೫. ಸಳಾಯತನವಗ್ಗೋ




೧. ದೇವತಾಸಂಯುತ್ತಂ

೨. ದೇವಪುತ್ತಸಂಯುತ್ತಂ

೩. ಕೋಸಲಸಂಯುತ್ತಂ

೪. ಮಾರಸಂಯುತ್ತಂ

೫. ಭಿಕ್ಖುನೀಸಂಯುತ್ತಂ



೬. ಬ್ರಹ್ಮಸಂಯುತ್ತಂ


೧. ಪಠಮವಗ್ಗೋ


೧. ಬ್ರಹ್ಮಾಯಾಚನಸುತ್ತಂ


೧೭೨. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ
ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧಮೂಲೇ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವತೋ ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ
ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ಅಧಿಗತೋ ಖೋ ಮ್ಯಾಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಗಮ್ಭೀರೋ ದುದ್ದಸೋ
ದುರನುಬೋಧೋ ಸನ್ತೋ ಪಣೀತೋ ಅತಕ್ಕಾವಚರೋ ನಿಪುಣೋ ಪಣ್ಡಿತವೇದನೀಯೋ। ಆಲಯರಾಮಾ ಖೋ ಪನಾಯಂ
ಪಜಾ ಆಲಯರತಾ ಆಲಯಸಮ್ಮುದಿತಾ। ಆಲಯರಾಮಾಯ ಖೋ ಪನ ಪಜಾಯ ಆಲಯರತಾಯ ಆಲಯಸಮ್ಮುದಿತಾಯ
ದುದ್ದಸಂ ಇದಂ ಠಾನಂ ಯದಿದಂ ಇದಪ್ಪಚ್ಚಯತಾಪಟಿಚ್ಚಸಮುಪ್ಪಾದೋ। ಇದಮ್ಪಿ ಖೋ ಠಾನಂ
ದುದ್ದಸಂ ಯದಿದಂ ಸಬ್ಬಸಙ್ಖಾರಸಮಥೋ ಸಬ್ಬೂಪಧಿಪಟಿನಿಸ್ಸಗ್ಗೋ ತಣ್ಹಾಕ್ಖಯೋ ವಿರಾಗೋ
ನಿರೋಧೋ ನಿಬ್ಬಾನಂ। ಅಹಞ್ಚೇವ ಖೋ ಪನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಯ್ಯಂ; ಪರೇ ಚ ಮೇ ನ ಆಜಾನೇಯ್ಯುಂ; ಸೋ
ಮಮಸ್ಸ ಕಿಲಮಥೋ, ಸಾ ಮಮಸ್ಸ ವಿಹೇಸಾ’’ತಿ। ಅಪಿಸ್ಸು ಭಗವನ್ತಂ ಇಮಾ ಅನಚ್ಛರಿಯಾ ಗಾಥಾಯೋ
ಪಟಿಭಂಸು ಪುಬ್ಬೇ ಅಸ್ಸುತಪುಬ್ಬಾ –


‘‘ಕಿಚ್ಛೇನ ಮೇ ಅಧಿಗತಂ, ಹಲಂ ದಾನಿ ಪಕಾಸಿತುಂ।


ರಾಗದೋಸಪರೇತೇಹಿ, ನಾಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಸುಸಮ್ಬುಧೋ॥


‘‘ಪಟಿಸೋತಗಾಮಿಂ ನಿಪುಣಂ, ಗಮ್ಭೀರಂ ದುದ್ದಸಂ ಅಣುಂ।


ರಾಗರತ್ತಾ ನ ದಕ್ಖನ್ತಿ, ತಮೋಖನ್ಧೇನ ಆವುಟಾ’’ತಿ [ತಮೋಕ್ಖನ್ಧೇನ ಆವುತಾತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]


ಇತಿಹ ಭಗವತೋ ಪಟಿಸಞ್ಚಿಕ್ಖತೋ ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕತಾಯ ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ, ನೋ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯ।


ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಸಹಮ್ಪತಿಸ್ಸ
ಭಗವತೋ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ನಸ್ಸತಿ ವತ ಭೋ ಲೋಕೋ, ವಿನಸ್ಸತಿ
ವತ ಭೋ ಲೋಕೋ, ಯತ್ರ ಹಿ ನಾಮ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಪ್ಪೋಸ್ಸುಕ್ಕತಾಯ
ಚಿತ್ತಂ ನಮತಿ [ನಮಿಸ್ಸತಿ (?)], ನೋ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯಾ’’ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ [ಸಮ್ಮಿಞ್ಜಿತಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]
ವಾ ಬಾಹಂ ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ – ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಅನ್ತರಹಿತೋ ಭಗವತೋ ಪುರತೋ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಏಕಂಸಂ ಉತ್ತರಾಸಙ್ಗಂ
ಕರಿತ್ವಾ ದಕ್ಖಿಣಜಾಣುಮಣ್ಡಲಂ ಪಥವಿಯಂ ನಿಹನ್ತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನಞ್ಜಲಿಂ ಪಣಾಮೇತ್ವಾ
ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ದೇಸೇತು, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಂ, ದೇಸೇತು ಸುಗತೋ ಧಮ್ಮಂ। ಸನ್ತಿ
ಸತ್ತಾ ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖಜಾತಿಕಾ, ಅಸ್ಸವನತಾ ಧಮ್ಮಸ್ಸ ಪರಿಹಾಯನ್ತಿ। ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ ಧಮ್ಮಸ್ಸ
ಅಞ್ಞಾತಾರೋ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ, ಇದಂ ವತ್ವಾ ಅಥಾಪರಂ ಏತದವೋಚ –


‘‘ಪಾತುರಹೋಸಿ ಮಗಧೇಸು ಪುಬ್ಬೇ,


ಧಮ್ಮೋ ಅಸುದ್ಧೋ ಸಮಲೇಹಿ ಚಿನ್ತಿತೋ।


ಅಪಾಪುರೇತಂ [ಅವಾಪುರೇತಂ (ಸೀ॰)] ಅಮತಸ್ಸ ದ್ವಾರಂ,


ಸುಣನ್ತು ಧಮ್ಮಂ ವಿಮಲೇನಾನುಬುದ್ಧಂ॥


‘‘ಸೇಲೇ ಯಥಾ ಪಬ್ಬತಮುದ್ಧನಿಟ್ಠಿತೋ,


ಯಥಾಪಿ ಪಸ್ಸೇ ಜನತಂ ಸಮನ್ತತೋ।


ತಥೂಪಮಂ ಧಮ್ಮಮಯಂ ಸುಮೇಧ,


ಪಾಸಾದಮಾರುಯ್ಹ ಸಮನ್ತಚಕ್ಖು।


ಸೋಕಾವತಿಣ್ಣಂ [ಸೋಕಾವಕಿಣ್ಣಂ (ಸೀ॰)] ಜನತಮಪೇತಸೋಕೋ,


ಅವೇಕ್ಖಸ್ಸು ಜಾತಿಜರಾಭಿಭೂತಂ॥


‘‘ಉಟ್ಠೇಹಿ ವೀರ ವಿಜಿತಸಙ್ಗಾಮ,


ಸತ್ಥವಾಹ ಅನಣ [ಅಣಣ (ರೂಪಸಿದ್ಧಿಟೀಕಾ)] ವಿಚರ ಲೋಕೇ।


ದೇಸಸ್ಸು [ದೇಸೇತು (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)] ಭಗವಾ ಧಮ್ಮಂ,


ಅಞ್ಞಾತಾರೋ ಭವಿಸ್ಸನ್ತೀ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಚ ಅಜ್ಝೇಸನಂ ವಿದಿತ್ವಾ ಸತ್ತೇಸು ಚ ಕಾರುಞ್ಞತಂ ಪಟಿಚ್ಚ ಬುದ್ಧಚಕ್ಖುನಾ
ಲೋಕಂ ವೋಲೋಕೇಸಿ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಭಗವಾ ಬುದ್ಧಚಕ್ಖುನಾ ಲೋಕಂ ವೋಲೋಕೇನ್ತೋ ಸತ್ತೇ
ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖೇ ಮಹಾರಜಕ್ಖೇ ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯೇ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯೇ ಸ್ವಾಕಾರೇ ದ್ವಾಕಾರೇ
ಸುವಿಞ್ಞಾಪಯೇ ದುವಿಞ್ಞಾಪಯೇ, ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ಪರಲೋಕವಜ್ಜಭಯದಸ್ಸಾವಿನೇ ವಿಹರನ್ತೇ,
ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ನ ಪರಲೋಕವಜ್ಜಭಯದಸ್ಸಾವಿನೇ [ದಸ್ಸಾವಿನೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]
ವಿಹರನ್ತೇ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಉಪ್ಪಲಿನಿಯಂ ವಾ ಪದುಮಿನಿಯಂ ವಾ ಪುಣ್ಡರೀಕಿನಿಯಂ ವಾ
ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚಾನಿ ಉಪ್ಪಲಾನಿ ವಾ ಪದುಮಾನಿ ವಾ ಪುಣ್ಡರೀಕಾನಿ ವಾ ಉದಕೇ ಜಾತಾನಿ ಉದಕೇ
ಸಂವಡ್ಢಾನಿ ಉದಕಾನುಗ್ಗತಾನಿ ಅನ್ತೋ ನಿಮುಗ್ಗಪೋಸೀನಿ, ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚಾನಿ ಉಪ್ಪಲಾನಿ ವಾ
ಪದುಮಾನಿ ವಾ ಪುಣ್ಡರೀಕಾನಿ ವಾ ಉದಕೇ ಜಾತಾನಿ ಉದಕೇ ಸಂವಡ್ಢಾನಿ ಸಮೋದಕಂ ಠಿತಾನಿ,
ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚಾನಿ ಉಪ್ಪಲಾನಿ ವಾ ಪದುಮಾನಿ ವಾ ಪುಣ್ಡರೀಕಾನಿ ವಾ ಉದಕೇ ಜಾತಾನಿ ಉದಕೇ
ಸಂವಡ್ಢಾನಿ ಉದಕಾ ಅಚ್ಚುಗ್ಗಮ್ಮ ಠಿತಾನಿ [ತಿಟ್ಠನ್ತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]
ಅನುಪಲಿತ್ತಾನಿ ಉದಕೇನ; ಏವಮೇವ ಭಗವಾ ಬುದ್ಧಚಕ್ಖುನಾ ಲೋಕಂ ವೋಲೋಕೇನ್ತೋ ಅದ್ದಸ ಸತ್ತೇ
ಅಪ್ಪರಜಕ್ಖೇ ಮಹಾರಜಕ್ಖೇ ತಿಕ್ಖಿನ್ದ್ರಿಯೇ ಮುದಿನ್ದ್ರಿಯೇ ಸ್ವಾಕಾರೇ ದ್ವಾಕಾರೇ
ಸುವಿಞ್ಞಾಪಯೇ ದುವಿಞ್ಞಾಪಯೇ, ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ಪರಲೋಕವಜ್ಜಭಯದಸ್ಸಾವಿನೇ ವಿಹರನ್ತೇ,
ಅಪ್ಪೇಕಚ್ಚೇ ನ ಪರಲೋಕವಜ್ಜಭಯದಸ್ಸಾವಿನೇ ವಿಹರನ್ತೇ। ದಿಸ್ವಾನ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಸಹಮ್ಪತಿಂ
ಗಾಥಾಯ ಪಚ್ಚಭಾಸಿ –


‘‘ಅಪಾರುತಾ ತೇಸಂ ಅಮತಸ್ಸ ದ್ವಾರಾ,


ಯೇ ಸೋತವನ್ತೋ ಪಮುಞ್ಚನ್ತು ಸದ್ಧಂ।


ವಿಹಿಂಸಸಞ್ಞೀ ಪಗುಣಂ ನ ಭಾಸಿಂ,


ಧಮ್ಮಂ ಪಣೀತಂ ಮನುಜೇಸು ಬ್ರಹ್ಮೇ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ‘‘ಕತಾವಕಾಸೋ ಖೋಮ್ಹಿ ಭಗವತಾ ಧಮ್ಮದೇಸನಾಯಾ’’ತಿ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೨. ಗಾರವಸುತ್ತಂ


೧೭೩. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಉರುವೇಲಾಯಂ ವಿಹರತಿ ನಜ್ಜಾ ನೇರಞ್ಜರಾಯ ತೀರೇ ಅಜಪಾಲನಿಗ್ರೋಧಮೂಲೇ ಪಠಮಾಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ। ಅಥ
ಖೋ ಭಗವತೋ ರಹೋಗತಸ್ಸ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನಸ್ಸ ಏವಂ ಚೇತಸೋ ಪರಿವಿತಕ್ಕೋ ಉದಪಾದಿ – ‘‘ದುಕ್ಖಂ
ಖೋ ಅಗಾರವೋ ವಿಹರತಿ ಅಪ್ಪತಿಸ್ಸೋ, ಕಂ ನು ಖ್ವಾಹಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಸಕ್ಕತ್ವಾ
ಗರುಂ ಕತ್ವಾ [ಗರುಕತ್ವಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ?


ಅಥ ಖೋ ಭಗವತೋ ಏತದಹೋಸಿ –
‘‘ಅಪರಿಪುಣ್ಣಸ್ಸ ಖೋ ಸೀಲಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ
ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ
ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ
ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ಅತ್ತನಾ ಸೀಲಸಮ್ಪನ್ನತರಂ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ, ಯಮಹಂ
ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ।


‘‘ಅಪರಿಪುಣ್ಣಸ್ಸ ಖೋ ಸಮಾಧಿಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಅಞ್ಞಂ
ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ…ಪೇ॰… ಅತ್ತನಾ ಸಮಾಧಿಸಮ್ಪನ್ನತರಂ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ
ವಾ, ಯಮಹಂ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ।


‘‘ಅಪರಿಪುಣ್ಣಸ್ಸ ಪಞ್ಞಾಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ
ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ
ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ…ಪೇ॰… ಅತ್ತನಾ ಪಞ್ಞಾಸಮ್ಪನ್ನತರಂ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ,
ಯಮಹಂ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ।


‘‘ಅಪರಿಪುಣ್ಣಸ್ಸ ಖೋ ವಿಮುತ್ತಿಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಅಞ್ಞಂ
ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ। ನ ಖೋ
ಪನಾಹಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ…ಪೇ॰… ಅತ್ತನಾ ವಿಮುತ್ತಿಸಮ್ಪನ್ನತರಂ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ, ಯಮಹಂ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ।


‘‘ಅಪರಿಪುಣ್ಣಸ್ಸ ಖೋ ವಿಮುತ್ತಿಞಾಣದಸ್ಸನಕ್ಖನ್ಧಸ್ಸ ಪಾರಿಪೂರಿಯಾ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ
ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ। ನ ಖೋ ಪನಾಹಂ ಪಸ್ಸಾಮಿ ಸದೇವಕೇ ಲೋಕೇ
ಸಮಾರಕೇ ಸಬ್ರಹ್ಮಕೇ ಸಸ್ಸಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಪಜಾಯ ಸದೇವಮನುಸ್ಸಾಯ ಅತ್ತನಾ
ವಿಮುತ್ತಿಞಾಣದಸ್ಸನಸಮ್ಪನ್ನತರಂ ಅಞ್ಞಂ ಸಮಣಂ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಂ ವಾ, ಯಮಹಂ ಸಕ್ಕತ್ವಾ
ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯಂ। ಯಂನೂನಾಹಂ ಯ್ವಾಯಂ ಧಮ್ಮೋ ಮಯಾ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ತಮೇವ ಧಮ್ಮಂ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಭಗವತೋ ಚೇತಸಾ
ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ
ಪಸಾರೇಯ್ಯ ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ – ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಅನ್ತರಹಿತೋ ಭಗವತೋ ಪುರತೋ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಏಕಂಸಂ
ಉತ್ತರಾಸಙ್ಗಂ ಕರಿತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನಞ್ಜಲಿಂ ಪಣಾಮೇತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಏವಮೇತಂ , ಭಗವಾ, ಏವಮೇತಂ, ಸುಗತ! ಯೇಪಿ ತೇ, ಭನ್ತೇ, ಅಹೇಸುಂ ಅತೀತಮದ್ಧಾನಂ ಅರಹನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ, ತೇಪಿ
ಭಗವನ್ತೋ ಧಮ್ಮಞ್ಞೇವ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಿಂಸು; ಯೇಪಿ ತೇ,
ಭನ್ತೇ, ಭವಿಸ್ಸನ್ತಿ ಅನಾಗತಮದ್ಧಾನಂ ಅರಹನ್ತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ತೇಪಿ ಭಗವನ್ತೋ
ಧಮ್ಮಞ್ಞೇವ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹರಿಸ್ಸನ್ತಿ। ಭಗವಾಪಿ, ಭನ್ತೇ,
ಏತರಹಿ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಧಮ್ಮಞ್ಞೇವ ಸಕ್ಕತ್ವಾ ಗರುಂ ಕತ್ವಾ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ
ವಿಹರತೂ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ, ಇದಂ ವತ್ವಾ ಅಥಾಪರಂ ಏತದವೋಚ –


‘‘ಯೇ ಚ ಅತೀತಾ ಸಮ್ಬುದ್ಧಾ, ಯೇ ಚ ಬುದ್ಧಾ ಅನಾಗತಾ।


ಯೋ ಚೇತರಹಿ ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ಬಹೂನಂ [ಬಹುನ್ನಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಸೋಕನಾಸನೋ॥


‘‘ಸಬ್ಬೇ ಸದ್ಧಮ್ಮಗರುನೋ, ವಿಹಂಸು [ವಿಹರಿಂಸು (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ವಿಹರನ್ತಿ ಚ।


ತಥಾಪಿ ವಿಹರಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಏಸಾ ಬುದ್ಧಾನ ಧಮ್ಮತಾ॥


‘‘ತಸ್ಮಾ ಹಿ ಅತ್ತಕಾಮೇನ [ಅತ್ಥಕಾಮೇನ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)], ಮಹತ್ತಮಭಿಕಙ್ಖತಾ।


ಸದ್ಧಮ್ಮೋ ಗರುಕಾತಬ್ಬೋ, ಸರಂ ಬುದ್ಧಾನ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥


೩. ಬ್ರಹ್ಮದೇವಸುತ್ತಂ


೧೭೪.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ
ಆರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಿಸ್ಸಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಯಾ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ನಾಮ ಪುತ್ತೋ
ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಅಗಾರಸ್ಮಾ ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜಿತೋ ಹೋತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಏಕೋ ವೂಪಕಟ್ಠೋ ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ಆತಾಪೀ
ಪಹಿತತ್ತೋ ವಿಹರನ್ತೋ ನಚಿರಸ್ಸೇವ – ಯಸ್ಸತ್ಥಾಯ ಕುಲಪುತ್ತಾ ಸಮ್ಮದೇವ ಅಗಾರಸ್ಮಾ
ಅನಗಾರಿಯಂ ಪಬ್ಬಜನ್ತಿ, ತದನುತ್ತರಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಪರಿಯೋಸಾನಂ ದಿಟ್ಠೇವ ಧಮ್ಮೇ ಸಯಂ
ಅಭಿಞ್ಞಾ ಸಚ್ಛಿಕತ್ವಾ ಉಪಸಮ್ಪಜ್ಜ ವಿಹಾಸಿ। ‘‘ಖೀಣಾ ಜಾತಿ , ವುಸಿತಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಂ, ಕತಂ ಕರಣೀಯಂ, ನಾಪರಂ ಇತ್ಥತ್ತಾಯಾ’’ತಿ ಅಬ್ಭಞ್ಞಾಸಿ। ಅಞ್ಞತರೋ ಚ ಪನಾಯಸ್ಮಾ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಅರಹತಂ ಅಹೋಸಿ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಪುಬ್ಬಣ್ಹಸಮಯಂ ನಿವಾಸೇತ್ವಾ
ಪತ್ತಚೀವರಮಾದಾಯ ಸಾವತ್ಥಿಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಪಾವಿಸಿ। ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ಸಪದಾನಂ ಪಿಣ್ಡಾಯ ಚರಮಾನೋ
ಯೇನ ಸಕಮಾತು ನಿವೇಸನಂ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಆಯಸ್ಮತೋ ಬ್ರಹ್ಮದೇವಸ್ಸ ಮಾತಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಆಹುತಿಂ ನಿಚ್ಚಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ
ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಸಹಮ್ಪತಿಸ್ಸ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಅಯಂ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಬ್ರಹ್ಮದೇವಸ್ಸ ಮಾತಾ
ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಆಹುತಿಂ ನಿಚ್ಚಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಯಂನೂನಾಹಂ ತಂ ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ
ಸಂವೇಜೇಯ್ಯ’’ನ್ತಿ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ
ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ –
ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಅನ್ತರಹಿತೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಬ್ರಹ್ಮದೇವಸ್ಸ ಮಾತು ನಿವೇಸನೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ
ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ವೇಹಾಸಂ ಠಿತೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಬ್ರಹ್ಮದೇವಸ್ಸ ಮಾತರಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿಂ ಗಾಥಾಯ
ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ದೂರೇ ಇತೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೋ,


ಯಸ್ಸಾಹುತಿಂ ಪಗ್ಗಣ್ಹಾಸಿ ನಿಚ್ಚಂ।


ನೇತಾದಿಸೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿ ಬ್ರಹ್ಮಭಕ್ಖೋ,


ಕಿಂ ಜಪ್ಪಸಿ ಬ್ರಹ್ಮಪಥಂ ಅಜಾನಂ [ಅಜಾನನ್ತೀ (ಸೀ॰ ಪೀ॰ ಕ॰)]


‘‘ಏಸೋ ಹಿ ತೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ,


ನಿರೂಪಧಿಕೋ ಅತಿದೇವಪತ್ತೋ।


ಅಕಿಞ್ಚನೋ ಭಿಕ್ಖು ಅನಞ್ಞಪೋಸೀ,


ಯೋ ತೇ ಸೋ [ತೇ ಸೋ (ಸೀ॰ ಪೀ॰), ಯೋ ತೇ ಸ (?)] ಪಿಣ್ಡಾಯ ಘರಂ ಪವಿಟ್ಠೋ॥


‘‘ಆಹುನೇಯ್ಯೋ ವೇದಗು ಭಾವಿತತ್ತೋ,


ನರಾನಂ ದೇವಾನಞ್ಚ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೋ।


ಬಾಹಿತ್ವಾ ಪಾಪಾನಿ ಅನೂಪಲಿತ್ತೋ,


ಘಾಸೇಸನಂ ಇರಿಯತಿ ಸೀತಿಭೂತೋ॥


‘‘ನ ತಸ್ಸ ಪಚ್ಛಾ ನ ಪುರತ್ಥಮತ್ಥಿ,


ಸನ್ತೋ ವಿಧೂಮೋ ಅನಿಘೋ ನಿರಾಸೋ।


ನಿಕ್ಖಿತ್ತದಣ್ಡೋ ತಸಥಾವರೇಸು,


ಸೋ ತ್ಯಾಹುತಿಂ ಭುಞ್ಜತು ಅಗ್ಗಪಿಣ್ಡಂ॥


‘‘ವಿಸೇನಿಭೂತೋ ಉಪಸನ್ತಚಿತ್ತೋ,


ನಾಗೋವ ದನ್ತೋ ಚರತಿ ಅನೇಜೋ।


ಭಿಕ್ಖು ಸುಸೀಲೋ ಸುವಿಮುತ್ತಚಿತ್ತೋ,


ಸೋ ತ್ಯಾಹುತಿಂ ಭುಞ್ಜತು ಅಗ್ಗಪಿಣ್ಡಂ॥


‘‘ತಸ್ಮಿಂ ಪಸನ್ನಾ ಅವಿಕಮ್ಪಮಾನಾ,


ಪತಿಟ್ಠಪೇಹಿ ದಕ್ಖಿಣಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೇ।


ಕರೋಹಿ ಪುಞ್ಞಂ ಸುಖಮಾಯತಿಕಂ,


ದಿಸ್ವಾ ಮುನಿಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಿ ಓಘತಿಣ್ಣ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ತಸ್ಮಿಂ ಪಸನ್ನಾ ಅವಿಕಮ್ಪಮಾನಾ,


ಪತಿಟ್ಠಪೇಸಿ ದಕ್ಖಿಣಂ ದಕ್ಖಿಣೇಯ್ಯೇ।


ಅಕಾಸಿ ಪುಞ್ಞಂ ಸುಖಮಾಯತಿಕಂ,


ದಿಸ್ವಾ ಮುನಿಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೀ ಓಘತಿಣ್ಣ’’ನ್ತಿ॥


೪. ಬಕಬ್ರಹ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೭೫. ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ ಜೇತವನೇ ಅನಾಥಪಿಣ್ಡಿಕಸ್ಸ ಆರಾಮೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಬಕಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಏವರೂಪಂ ಪಾಪಕಂ
ದಿಟ್ಠಿಗತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ ಹೋತಿ – ‘‘ಇದಂ ನಿಚ್ಚಂ, ಇದಂ ಧುವಂ, ಇದಂ ಸಸ್ಸತಂ, ಇದಂ
ಕೇವಲಂ, ಇದಂ ಅಚವನಧಮ್ಮಂ, ಇದಞ್ಹಿ ನ ಜಾಯತಿ ನ ಜೀಯತಿ ನ ಮೀಯತಿ ನ ಚವತಿ ನ ಉಪಪಜ್ಜತಿ,
ಇತೋ ಚ ಪನಞ್ಞಂ ಉತ್ತರಿಂ [ಉತ್ತರಿಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ನಿಸ್ಸರಣಂ ನತ್ಥೀ’’ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಬಕಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ
ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ
ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ – ಜೇತವನೇ ಅನ್ತರಹಿತೋ ತಸ್ಮಿಂ
ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಬಕೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಭಗವನ್ತಂ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತಂ।
ದಿಸ್ವಾನ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಏಹಿ ಖೋ ಮಾರಿಸ, ಸ್ವಾಗತಂ ತೇ, ಮಾರಿಸ! ಚಿರಸ್ಸಂ ಖೋ
ಮಾರಿಸ! ಇಮಂ ಪರಿಯಾಯಮಕಾಸಿ ಯದಿದಂ ಇಧಾಗಮನಾಯ। ಇದಞ್ಹಿ, ಮಾರಿಸ, ನಿಚ್ಚಂ, ಇದಂ ಧುವಂ,
ಇದಂ ಸಸ್ಸತಂ, ಇದಂ ಕೇವಲಂ, ಇದಂ ಅಚವನಧಮ್ಮಂ, ಇದಞ್ಹಿ ನ ಜಾಯತಿ ನ ಜೀಯತಿ ನ ಮೀಯತಿ ನ
ಚವತಿ ನ ಉಪಪಜ್ಜತಿ। ಇತೋ ಚ ಪನಞ್ಞಂ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣಂ ನತ್ಥೀ’’ತಿ।


ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಭಗವಾ ಬಕಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅವಿಜ್ಜಾಗತೋ ವತ, ಭೋ, ಬಕೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ; ಅವಿಜ್ಜಾಗತೋ ವತ, ಭೋ, ಬಕೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ। ಯತ್ರ ಹಿ ನಾಮ ಅನಿಚ್ಚಂಯೇವ ಸಮಾನಂ ನಿಚ್ಚನ್ತಿ ವಕ್ಖತಿ, ಅಧುವಂಯೇವ ಸಮಾನಂ ಧುವನ್ತಿ ವಕ್ಖತಿ, ಅಸಸ್ಸತಂಯೇವ ಸಮಾನಂ ಸಸ್ಸತನ್ತಿ ವಕ್ಖತಿ, ಅಕೇವಲಂಯೇವ
ಸಮಾನಂ ಕೇವಲನ್ತಿ ವಕ್ಖತಿ, ಚವನಧಮ್ಮಂಯೇವ ಸಮಾನಂ ಅಚವನಧಮ್ಮನ್ತಿ ವಕ್ಖತಿ। ಯತ್ಥ ಚ ಪನ
ಜಾಯತಿ ಚ ಜೀಯತಿ ಚ ಮೀಯತಿ ಚ ಚವತಿ ಚ ಉಪಪಜ್ಜತಿ ಚ, ತಞ್ಚ ತಥಾ ವಕ್ಖತಿ – ‘ಇದಞ್ಹಿ ನ
ಜಾಯತಿ ನ ಜೀಯತಿ ನ ಮೀಯತಿ ನ ಚವತಿ ನ ಉಪಪಜ್ಜತಿ’। ಸನ್ತಞ್ಚ ಪನಞ್ಞಂ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣಂ, ‘ನತ್ಥಞ್ಞಂ ಉತ್ತರಿ ನಿಸ್ಸರಣ’ನ್ತಿ ವಕ್ಖತೀ’’ತಿ।


‘‘ದ್ವಾಸತ್ತತಿ ಗೋತಮ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮಾ,


ವಸವತ್ತಿನೋ ಜಾತಿಜರಂ ಅತೀತಾ।


ಅಯಮನ್ತಿಮಾ ವೇದಗೂ ಬ್ರಹ್ಮುಪಪತ್ತಿ,


ಅಸ್ಮಾಭಿಜಪ್ಪನ್ತಿ ಜನಾ ಅನೇಕಾ’’ತಿ॥


‘‘ಅಪ್ಪಞ್ಹಿ ಏತಂ ನ ಹಿ ದೀಘಮಾಯು,


ಯಂ ತ್ವಂ ಬಕ ಮಞ್ಞಸಿ ದೀಘಮಾಯುಂ।


ಸತಂ ಸಹಸ್ಸಾನಂ [ಸಹಸ್ಸಾನ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)] ನಿರಬ್ಬುದಾನಂ,


ಆಯುಂ ಪಜಾನಾಮಿ ತವಾಹಂ ಬ್ರಹ್ಮೇ’’ತಿ॥


‘‘ಅನನ್ತದಸ್ಸೀ ಭಗವಾಹಮಸ್ಮಿ,


ಜಾತಿಜರಂ ಸೋಕಮುಪಾತಿವತ್ತೋ।


ಕಿಂ ಮೇ ಪುರಾಣಂ ವತಸೀಲವತ್ತಂ,


ಆಚಿಕ್ಖ ಮೇ ತಂ ಯಮಹಂ ವಿಜಞ್ಞಾ’’ತಿ॥


‘‘ಯಂ ತ್ವಂ ಅಪಾಯೇಸಿ ಬಹೂ ಮನುಸ್ಸೇ,


ಪಿಪಾಸಿತೇ ಘಮ್ಮನಿ ಸಮ್ಪರೇತೇ।


ತಂ ತೇ ಪುರಾಣಂ ವತಸೀಲವತ್ತಂ,


ಸುತ್ತಪ್ಪಬುದ್ಧೋವ ಅನುಸ್ಸರಾಮಿ॥


‘‘ಯಂ ಏಣಿಕೂಲಸ್ಮಿಂ ಜನಂ ಗಹೀತಂ,


ಅಮೋಚಯೀ ಗಯ್ಹಕಂ ನೀಯಮಾನಂ।


ತಂ ತೇ ಪುರಾಣಂ ವತಸೀಲವತ್ತಂ,


ಸುತ್ತಪ್ಪಬುದ್ಧೋವ ಅನುಸ್ಸರಾಮಿ॥


‘‘ಗಙ್ಗಾಯ ಸೋತಸ್ಮಿಂ ಗಹೀತನಾವಂ,


ಲುದ್ದೇನ ನಾಗೇನ ಮನುಸ್ಸಕಮ್ಯಾ।


ಪಮೋಚಯಿತ್ಥ ಬಲಸಾ ಪಸಯ್ಹ,


ತಂ ತೇ ಪುರಾಣಂ ವತಸೀಲವತ್ತಂ,


ಸುತ್ತಪ್ಪಬುದ್ಧೋವ ಅನುಸ್ಸರಾಮಿ॥


‘‘ಕಪ್ಪೋ ಚ ತೇ ಬದ್ಧಚರೋ ಅಹೋಸಿಂ,


ಸಮ್ಬುದ್ಧಿಮನ್ತಂ [ಸಮ್ಬುದ್ಧಿವನ್ತಂ (ಬಹೂಸು)] ವತಿನಂ ಅಮಞ್ಞಿ।


ತಂ ತೇ ಪುರಾಣಂ ವತಸೀಲವತ್ತಂ,


ಸುತ್ತಪ್ಪಬುದ್ಧೋವ ಅನುಸ್ಸರಾಮೀ’’ತಿ॥


‘‘ಅದ್ಧಾ ಪಜಾನಾಸಿ ಮಮೇತಮಾಯುಂ,


ಅಞ್ಞೇಪಿ [ಅಞ್ಞಮ್ಪಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಜಾನಾಸಿ ತಥಾ ಹಿ ಬುದ್ಧೋ।


ತಥಾ ಹಿ ತ್ಯಾಯಂ ಜಲಿತಾನುಭಾವೋ,


ಓಭಾಸಯಂ ತಿಟ್ಠತಿ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕ’’ನ್ತಿ॥


೫. ಅಞ್ಞತರಬ್ರಹ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೭೬. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ
ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಅಞ್ಞತರಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಏವರೂಪಂ ಪಾಪಕಂ ದಿಟ್ಠಿಗತಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ
ಹೋತಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ಸೋ ಸಮಣೋ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ವಾ ಯೋ ಇಧ ಆಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾ’’ತಿ। ಅಥ
ಖೋ ಭಗವಾ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಚೇತಸಾ ಚೇತೋಪರಿವಿತಕ್ಕಮಞ್ಞಾಯ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ
ಪುರಿಸೋ…ಪೇ॰… ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಉಪರಿ
ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಸ್ಸ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಹಂ ನು ಖೋ ಭಗವಾ ಏತರಹಿ ವಿಹರತೀ’’ತಿ? ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ [ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲಾನೋ (ಕ॰)]
ಭಗವನ್ತಂ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ ವಿಸುದ್ಧೇನ ಅತಿಕ್ಕನ್ತಮಾನುಸಕೇನ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಉಪರಿ
ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸಿನ್ನಂ ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪನ್ನಂ। ದಿಸ್ವಾನ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ
ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ
– ಜೇತವನೇ ಅನ್ತರಹಿತೋ ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಪುರತ್ಥಿಮಂ ದಿಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ [ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ (ಸೀ॰)] ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಉಪರಿ ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನೀಚತರಂ ಭಗವತೋ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಹಂ ನು ಖೋ ಭಗವಾ
ಏತರಹಿ ವಿಹರತೀ’’ತಿ? ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಸ್ಸಪೋ ಭಗವನ್ತಂ ದಿಬ್ಬೇನ
ಚಕ್ಖುನಾ…ಪೇ॰… ದಿಸ್ವಾನ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ…ಪೇ॰… ಏವಮೇವ – ಜೇತವನೇ
ಅನ್ತರಹಿತೋ ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಸ್ಸಪೋ ದಕ್ಖಿಣಂ
ದಿಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಉಪರಿ ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತೇಜೋಧಾತುಂ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನೀಚತರಂ ಭಗವತೋ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನಸ್ಸ
ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಹಂ ನು ಖೋ ಭಗವಾ ಏತರಹಿ ವಿಹರತೀ’’ತಿ? ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋ
ಭಗವನ್ತಂ ದಿಬ್ಬೇನ ಚಕ್ಖುನಾ…ಪೇ॰… ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪನ್ನಂ। ದಿಸ್ವಾನ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ
ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ…ಪೇ॰… ಏವಮೇವ – ಜೇತವನೇ ಅನ್ತರಹಿತೋ ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಕಪ್ಪಿನೋ ಪಚ್ಛಿಮಂ ದಿಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ
ಉಪರಿ ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನೀಚತರಂ ಭಗವತೋ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮತೋ ಅನುರುದ್ಧಸ್ಸ
ಏತದಹೋಸಿ – ‘‘ಕಹಂ ನು ಖೋ ಭಗವಾ ಏತರಹಿ ವಿಹರತೀ’’ತಿ? ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ
ಅನುರುದ್ಧೋ…ಪೇ॰… ತೇಜೋಧಾತುಂ ಸಮಾಪನ್ನಂ। ದಿಸ್ವಾನ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ
ಪುರಿಸೋ…ಪೇ॰… ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಅನುರುದ್ಧೋ ಉತ್ತರಂ
ದಿಸಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಉಪರಿ ವೇಹಾಸಂ ಪಲ್ಲಙ್ಕೇನ ನಿಸೀದಿ ತೇಜೋಧಾತುಂ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನೀಚತರಂ ಭಗವತೋ।


ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ಅಜ್ಜಾಪಿ ತೇ ಆವುಸೋ ಸಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಾ ತೇ ದಿಟ್ಠಿ ಪುರೇ ಅಹು।


ಪಸ್ಸಸಿ ವೀತಿವತ್ತನ್ತಂ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಭಸ್ಸರ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ನ ಮೇ ಮಾರಿಸ ಸಾ ದಿಟ್ಠಿ, ಯಾ ಮೇ ದಿಟ್ಠಿ ಪುರೇ ಅಹು।


ಪಸ್ಸಾಮಿ ವೀತಿವತ್ತನ್ತಂ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಭಸ್ಸರಂ।


ಸ್ವಾಹಂ ಅಜ್ಜ ಕಥಂ ವಜ್ಜಂ, ಅಹಂ ನಿಚ್ಚೋಮ್ಹಿ ಸಸ್ಸತೋ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ
ಭಗವಾ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಸಂವೇಜೇತ್ವಾ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ
ಬಾಹಂ ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ – ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಅನ್ತರಹಿತೋ ಜೇತವನೇ ಪಾತುರಹೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಅಞ್ಞತರಂ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಂ
ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಏಹಿ ತ್ವಂ, ಮಾರಿಸ, ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮ;
ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಂ ಏವಂ ವದೇಹಿ – ‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ, ಮಾರಿಸ
ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನ, ಅಞ್ಞೇಪಿ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸಾವಕಾ ಏವಂಮಹಿದ್ಧಿಕಾ ಏವಂಮಹಾನುಭಾವಾ ;
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಭವಂ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಕಸ್ಸಪೋ ಕಪ್ಪಿನೋ ಅನುರುದ್ಧೋ’’’ತಿ? ‘‘ಏವಂ,
ಮಾರಿಸಾ’’ತಿ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೋ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಯೇನಾಯಸ್ಮಾ
ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಂ ಏತದವೋಚ
– ‘‘ಅತ್ಥಿ ನು ಖೋ, ಮಾರಿಸ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನ, ಅಞ್ಞೇಪಿ ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಸಾವಕಾ
ಏವಂಮಹಿದ್ಧಿಕಾ ಏವಂಮಹಾನುಭಾವಾ; ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ಭವಂ ಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಕಸ್ಸಪೋ ಕಪ್ಪಿನೋ
ಅನುರುದ್ಧೋ’’ತಿ? ಅಥ ಖೋ ಆಯಸ್ಮಾ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಂ ಗಾಥಾಯ
ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ತೇವಿಜ್ಜಾ ಇದ್ಧಿಪತ್ತಾ ಚ, ಚೇತೋಪರಿಯಾಯಕೋವಿದಾ।


ಖೀಣಾಸವಾ ಅರಹನ್ತೋ, ಬಹೂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾವಕಾ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೋ
ಆಯಸ್ಮತೋ ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಸ್ಸ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದಿತ್ವಾ ಅನುಮೋದಿತ್ವಾ ಯೇನ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಆಯಸ್ಮಾ ಮಾರಿಸ,
ಮಹಾಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೋ ಏವಮಾಹ –


‘‘ತೇವಿಜ್ಜಾ ಇದ್ಧಿಪತ್ತಾ ಚ, ಚೇತೋಪರಿಯಾಯಕೋವಿದಾ।


ಖೀಣಾಸವಾ ಅರಹನ್ತೋ, ಬಹೂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾವಕಾ’’ತಿ॥


ಇದಮವೋಚ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೋ। ಅತ್ತಮನೋ ಚ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಸ್ಸ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದೀತಿ।


೬. ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕಸುತ್ತಂ


೧೭೭. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ದಿವಾವಿಹಾರಗತೋ ಹೋತಿ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ। ಅಥ ಖೋ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಂ ದ್ವಾರಬಾಹಂ [ಪಚ್ಚೇಕದ್ವಾರಬಾಹಂ (ಪೀ॰ ಕ॰)]
ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ಅಟ್ಠಂಸು। ಅಥ ಖೋ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುದ್ಧಾವಾಸಂ
ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಅಕಾಲೋ ಖೋ ತಾವ, ಮಾರಿಸ, ಭಗವನ್ತಂ ಪಯಿರುಪಾಸಿತುಂ;
ದಿವಾವಿಹಾರಗತೋ ಭಗವಾ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ ಚ। ಅಸುಕೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೋ ಇದ್ಧೋ ಚೇವ ಫೀತೋ ಚ,
ಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ತತ್ರ ಪಮಾದವಿಹಾರಂ ವಿಹರತಿ। ಆಯಾಮ, ಮಾರಿಸ, ಯೇನ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೋ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಸಂವೇಜೇಯ್ಯಾಮಾ’’ತಿ। ‘‘ಏವಂ , ಮಾರಿಸಾ’’ತಿ ಖೋ ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸಿ।


ಅಥ ಖೋ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ
ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ…ಪೇ॰… ಏವಮೇವ –
ಭಗವತೋ ಪುರತೋ ಅನ್ತರಹಿತಾ ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೇಸುಂ। ಅದ್ದಸಾ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ
ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಾನೋ ದೂರತೋವ ಆಗಚ್ಛನ್ತೇ। ದಿಸ್ವಾನ ತೇ ಬ್ರಹ್ಮಾನೋ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಹನ್ದ
ಕುತೋ ನು ತುಮ್ಹೇ, ಮಾರಿಸಾ, ಆಗಚ್ಛಥಾ’’ತಿ? ‘‘ಆಗತಾ ಖೋ ಮಯಂ, ಮಾರಿಸ, ಅಮ್ಹ ತಸ್ಸ
ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕಾ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ। ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾಸಿ ಪನ ತ್ವಂ, ಮಾರಿಸ, ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸಾ’’ತಿ?


ಏವಂ ವುತ್ತೋ [ಏವಂ ವುತ್ತೇ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)]
ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ತಂ ವಚನಂ ಅನಧಿವಾಸೇನ್ತೋ ಸಹಸ್ಸಕ್ಖತ್ತುಂ ಅತ್ತಾನಂ
ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಪಸ್ಸಸಿ ಮೇ ನೋ
ತ್ವಂ, ಮಾರಿಸ, ಏವರೂಪಂ ಇದ್ಧಾನುಭಾವ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಪಸ್ಸಾಮಿ ಖೋ ತ್ಯಾಹಂ, ಮಾರಿಸ, ಏವರೂಪಂ
ಇದ್ಧಾನುಭಾವ’’ನ್ತಿ। ‘‘ಸೋ ಖ್ವಾಹಂ, ಮಾರಿಸ, ಏವಂಮಹಿದ್ಧಿಕೋ ಏವಂಮಹಾನುಭಾವೋ ಕಸ್ಸ
ಅಞ್ಞಸ್ಸ ಸಮಣಸ್ಸ ವಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಸ್ಸ ವಾ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಗಮಿಸ್ಸಾಮೀ’’ತಿ?


ಅಥ ಖೋ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ದ್ವಿಸಹಸ್ಸಕ್ಖತ್ತುಂ
ಅತ್ತಾನಂ ಅಭಿನಿಮ್ಮಿನಿತ್ವಾ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಪಸ್ಸಸಿ ಮೇ ನೋ ತ್ವಂ,
ಮಾರಿಸ, ಏವರೂಪಂ ಇದ್ಧಾನುಭಾವ’’ನ್ತಿ? ‘‘ಪಸ್ಸಾಮಿ ಖೋ ತ್ಯಾಹಂ, ಮಾರಿಸ, ಏವರೂಪಂ
ಇದ್ಧಾನುಭಾವ’’ನ್ತಿ। ‘‘ತಯಾ ಚ ಖೋ, ಮಾರಿಸ, ಮಯಾ ಚ ಸ್ವೇವ ಭಗವಾ ಮಹಿದ್ಧಿಕತರೋ ಚೇವ
ಮಹಾನುಭಾವತರೋ ಚ। ಗಚ್ಛೇಯ್ಯಾಸಿ ತ್ವಂ, ಮಾರಿಸ, ತಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಅರಹತೋ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸಾ’’ತಿ? ಅಥ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಗಾಥಾಯ ಅಜ್ಝಭಾಸಿ –


‘‘ತಯೋ ಸುಪಣ್ಣಾ ಚತುರೋ ಚ ಹಂಸಾ,


ಬ್ಯಗ್ಘೀನಿಸಾ ಪಞ್ಚಸತಾ ಚ ಝಾಯಿನೋ।


ತಯಿದಂ ವಿಮಾನಂ ಜಲತೇ ಚ [ಜಲತೇವ (ಪೀ॰ ಕ॰)] ಬ್ರಹ್ಮೇ,


ಓಭಾಸಯಂ ಉತ್ತರಸ್ಸಂ ದಿಸಾಯ’’ನ್ತಿ॥


‘‘ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ತೇ ತಂ ಜಲತೇ ವಿಮಾನಂ,


ಓಭಾಸಯಂ ಉತ್ತರಸ್ಸಂ ದಿಸಾಯಂ।


ರೂಪೇ ರಣಂ ದಿಸ್ವಾ ಸದಾ ಪವೇಧಿತಂ,


ತಸ್ಮಾ ನ ರೂಪೇ ರಮತೀ ಸುಮೇಧೋ’’ತಿ॥


ಅಥ ಖೋ ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ತಂ ಬ್ರಹ್ಮಾನಂ ಸಂವೇಜೇತ್ವಾ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯಿಂಸು । ಅಗಮಾಸಿ ಚ ಖೋ ಸೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಅಪರೇನ ಸಮಯೇನ ಭಗವತೋ ಉಪಟ್ಠಾನಂ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸಾತಿ।


೭. ಕೋಕಾಲಿಕಸುತ್ತಂ


೧೭೮.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ದಿವಾವಿಹಾರಗತೋ ಹೋತಿ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ। ಅಥ ಖೋ
ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಂ ದ್ವಾರಬಾಹಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಟ್ಠಂಸು। ಅಥ ಖೋ
ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಕೋಕಾಲಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯಂ ಪಮಿನನ್ತೋ, ಕೋಧ ವಿದ್ವಾ ವಿಕಪ್ಪಯೇ।


ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯಂ ಪಮಾಯಿನಂ, ನಿವುತಂ ತಂ ಮಞ್ಞೇ ಪುಥುಜ್ಜನ’’ನ್ತಿ॥


೮. ಕತಮೋದಕತಿಸ್ಸಸುತ್ತಂ


೧೭೯.
ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ ದಿವಾವಿಹಾರಗತೋ ಹೋತಿ ಪಟಿಸಲ್ಲೀನೋ। ಅಥ ಖೋ
ಸುಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಚ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಂಸು; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಪಚ್ಚೇಕಂ ದ್ವಾರಬಾಹಂ ನಿಸ್ಸಾಯ ಅಟ್ಠಂಸು। ಅಥ ಖೋ
ಸುದ್ಧಾವಾಸೋ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಕತಮೋದಕತಿಸ್ಸಕಂ [ಕತಮೋರಕತಿಸ್ಸಕಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰)] ಭಿಕ್ಖುಂ ಆರಬ್ಭ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯಂ ಪಮಿನನ್ತೋ, ಕೋಧ ವಿದ್ವಾ ವಿಕಪ್ಪಯೇ।


ಅಪ್ಪಮೇಯ್ಯಂ ಪಮಾಯಿನಂ, ನಿವುತಂ ತಂ ಮಞ್ಞೇ ಅಕಿಸ್ಸವ’’ನ್ತಿ॥


೯. ತುರೂಬ್ರಹ್ಮಸುತ್ತಂ


೧೮೦. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಆಬಾಧಿಕೋ ಹೋತಿ ದುಕ್ಖಿತೋ ಬಾಳ್ಹಗಿಲಾನೋ। ಅಥ ಖೋ ತುರೂ [ತುದು (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]
ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ ಜೇತವನಂ
ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ವೇಹಾಸಂ
ಠಿತೋ ಕೋಕಾಲಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಪಸಾದೇಹಿ, ಕೋಕಾಲಿಕ,
ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ। ಪೇಸಲಾ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ’’ತಿ। ‘‘ಕೋಸಿ
ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ’’ತಿ? ‘‘ಅಹಂ ತುರೂ ಪಚ್ಚೇಕಬ್ರಹ್ಮಾ’’ತಿ। ‘‘ನನು ತ್ವಂ, ಆವುಸೋ, ಭಗವತಾ ಅನಾಗಾಮೀ ಬ್ಯಾಕತೋ, ಅಥ ಕಿಞ್ಚರಹಿ ಇಧಾಗತೋ? ಪಸ್ಸ, ಯಾವಞ್ಚ ತೇ ಇದಂ ಅಪರದ್ಧ’’ನ್ತಿ।


‘‘ಪುರಿಸಸ್ಸ ಹಿ ಜಾತಸ್ಸ, ಕುಠಾರೀ [ದುಧಾರೀ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಕ॰)] ಜಾಯತೇ ಮುಖೇ।


ಯಾಯ ಛಿನ್ದತಿ ಅತ್ತಾನಂ, ಬಾಲೋ ದುಬ್ಭಾಸಿತಂ ಭಣಂ॥


‘‘ಯೋ ನಿನ್ದಿಯಂ ಪಸಂಸತಿ,


ತಂ ವಾ ನಿನ್ದತಿ ಯೋ ಪಸಂಸಿಯೋ।


ವಿಚಿನಾತಿ ಮುಖೇನ ಸೋ ಕಲಿಂ,


ಕಲಿನಾ ತೇನ ಸುಖಂ ನ ವಿನ್ದತಿ॥


‘‘ಅಪ್ಪಮತ್ತಕೋ ಅಯಂ ಕಲಿ,


ಯೋ ಅಕ್ಖೇಸು ಧನಪರಾಜಯೋ।


ಸಬ್ಬಸ್ಸಾಪಿ ಸಹಾಪಿ ಅತ್ತನಾ,


ಅಯಮೇವ ಮಹನ್ತತರೋ ಕಲಿ।


ಯೋ ಸುಗತೇಸು ಮನಂ ಪದೋಸಯೇ॥


‘‘ಸತಂ ಸಹಸ್ಸಾನಂ ನಿರಬ್ಬುದಾನಂ,


ಛತ್ತಿಂಸತಿ ಪಞ್ಚ ಚ ಅಬ್ಬುದಾನಿ।


ಯಮರಿಯಗರಹೀ [ಯಮರಿಯೇ ಗರಹೀ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰), ಯಮರಿಯಂ ಗರಹಂ (ಕ॰)] ನಿರಯಂ ಉಪೇತಿ,


ವಾಚಂ ಮನಞ್ಚ ಪಣಿಧಾಯ ಪಾಪಕ’’ನ್ತಿ॥


೧೦. ಕೋಕಾಲಿಕಸುತ್ತಂ


೧೮೧. ಸಾವತ್ಥಿನಿದಾನಂ । ಅಥ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಪಾಪಿಚ್ಛಾ, ಭನ್ತೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತಾ’’ತಿ। ಏವಂ
ವುತ್ತೇ, ಭಗವಾ ಕೋಕಾಲಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಮಾ ಹೇವಂ, ಕೋಕಾಲಿಕ, ಅವಚ; ಮಾ
ಹೇವಂ, ಕೋಕಾಲಿಕ, ಅವಚ। ಪಸಾದೇಹಿ, ಕೋಕಾಲಿಕ, ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ।
ಪೇಸಲಾ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ’’ತಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ
ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕಿಞ್ಚಾಪಿ ಮೇ, ಭನ್ತೇ, ಭಗವಾ ಸದ್ಧಾಯಿಕೋ ಪಚ್ಚಯಿಕೋ; ಅಥ ಖೋ ಪಾಪಿಚ್ಛಾವ
ಭನ್ತೇ, ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ ಪಾಪಿಕಾನಂ ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತಾ’’ತಿ। ದುತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ
ಭಗವಾ ಕೋಕಾಲಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಮಾ ಹೇವಂ, ಕೋಕಾಲಿಕ, ಅವಚ; ಮಾ ಹೇವಂ,
ಕೋಕಾಲಿಕ, ಅವಚ। ಪಸಾದೇಹಿ, ಕೋಕಾಲಿಕ, ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ। ಪೇಸಲಾ
ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ’’ತಿ। ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಕಿಞ್ಚಾಪಿ…ಪೇ॰… ಇಚ್ಛಾನಂ ವಸಂ ಗತಾ’’ತಿ। ತತಿಯಮ್ಪಿ ಖೋ ಭಗವಾ ಕೋಕಾಲಿಕಂ ಭಿಕ್ಖುಂ
ಏತದವೋಚ – ‘‘ಮಾ ಹೇವಂ…ಪೇ॰… ಪೇಸಲಾ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನಾ’’ತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಟ್ಠಾಯಾಸನಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ
ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ಪಕ್ಕಾಮಿ। ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತಸ್ಸ ಚ ಕೋಕಾಲಿಕಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಸಾಸಪಮತ್ತೀಹಿ ಪೀಳಕಾಹಿ [ಪಿಳಕಾಹಿ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)] ಸಬ್ಬೋ
ಕಾಯೋ ಫುಟೋ ಅಹೋಸಿ। ಸಾಸಪಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಮುಗ್ಗಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ಮುಗ್ಗಮತ್ತಿಯೋ
ಹುತ್ವಾ ಕಲಾಯಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ಕಲಾಯಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಕೋಲಟ್ಠಿಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ,
ಕೋಲಟ್ಠಿಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಕೋಲಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ಕೋಲಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಆಮಲಕಮತ್ತಿಯೋ
ಅಹೇಸುಂ, ಆಮಲಕಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಬೇಲುವಸಲಾಟುಕಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ಬೇಲುವಸಲಾಟುಕಮತ್ತಿಯೋ
ಹುತ್ವಾ ಬಿಲ್ಲಮತ್ತಿಯೋ ಅಹೇಸುಂ, ಬಿಲ್ಲಮತ್ತಿಯೋ ಹುತ್ವಾ ಪಭಿಜ್ಜಿಂಸು। ಪುಬ್ಬಞ್ಚ ಲೋಹಿತಞ್ಚ ಪಗ್ಘರಿಂಸು। ಅಥ ಖೋ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ತೇನೇವ ಆಬಾಧೇನ ಕಾಲಮಕಾಸಿ । ಕಾಲಙ್ಕತೋ ಚ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಪದುಮಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪಜ್ಜಿ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ ಆಘಾತೇತ್ವಾ।


ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ
ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ ಜೇತವನಂ ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ
ಠಿತೋ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ – ‘‘ಕೋಕಾಲಿಕೋ, ಭನ್ತೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಕಾಲಙ್ಕತೋ। ಕಾಲಙ್ಕತೋ ಚ, ಭನ್ತೇ, ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಪದುಮಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನೋ
ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ ಆಘಾತೇತ್ವಾ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ, ಇದಂ
ವತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ತಸ್ಸಾ ರತ್ತಿಯಾ
ಅಚ್ಚಯೇನ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಇಮಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರತ್ತಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ
ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ ಜೇತವನಂ ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನಾಹಂ
ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಮಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಮಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಕೋಕಾಲಿಕೋ, ಭನ್ತೇ, ಭಿಕ್ಖು
ಕಾಲಙ್ಕತೋ। ಕಾಲಙ್ಕತೋ ಚ, ಭನ್ತೇ, ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಪದುಮಂ ನಿರಯಂ ಉಪಪನ್ನೋ
ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ ಆಘಾತೇತ್ವಾ’ತಿ। ಇದಮವೋಚ, ಭಿಕ್ಖವೇ , ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ, ಇದಂ ವತ್ವಾ ಮಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀ’’ತಿ।


ಏವಂ ವುತ್ತೇ, ಅಞ್ಞತರೋ ಭಿಕ್ಖು ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –
‘‘ಕೀವದೀಘಂ ನು ಖೋ, ಭನ್ತೇ, ಪದುಮೇ ನಿರಯೇ ಆಯುಪ್ಪಮಾಣ’’ನ್ತಿ? ‘‘ದೀಘಂ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖು,
ಪದುಮೇ ನಿರಯೇ ಆಯುಪ್ಪಮಾಣಂ। ತಂ ನ ಸುಕರಂ ಸಙ್ಖಾತುಂ – ಏತ್ತಕಾನಿ ವಸ್ಸಾನಿ ಇತಿ ವಾ,
ಏತ್ತಕಾನಿ ವಸ್ಸಸತಾನಿ ಇತಿ ವಾ, ಏತ್ತಕಾನಿ ವಸ್ಸಸಹಸ್ಸಾನಿ ಇತಿ ವಾ, ಏತ್ತಕಾನಿ
ವಸ್ಸಸತಸಹಸ್ಸಾನಿ ಇತಿ ವಾ’’ತಿ। ‘‘ಸಕ್ಕಾ ಪನ, ಭನ್ತೇ, ಉಪಮಂ ಕಾತು’’ನ್ತಿ? ‘‘ಸಕ್ಕಾ , ಭಿಕ್ಖೂ’’ತಿ ಭಗವಾ ಅವೋಚ –


‘‘ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು ವೀಸತಿಖಾರಿಕೋ ಕೋಸಲಕೋ ತಿಲವಾಹೋ। ತತೋ
ಪುರಿಸೋ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ವಸ್ಸಸತಸ್ಸ ಅಚ್ಚಯೇನ ಏಕಮೇಕಂ ತಿಲಂ ಉದ್ಧರೇಯ್ಯ; ಖಿಪ್ಪತರಂ ಖೋ
ಸೋ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿಖಾರಿಕೋ ಕೋಸಲಕೋ ತಿಲವಾಹೋ ಇಮಿನಾ ಉಪಕ್ಕಮೇನ ಪರಿಕ್ಖಯಂ ಪರಿಯಾದಾನಂ
ಗಚ್ಛೇಯ್ಯ, ನ ತ್ವೇವ ಏಕೋ ಅಬ್ಬುದೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಅಬ್ಬುದಾ
ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ನಿರಬ್ಬುದನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ನಿರಬ್ಬುದಾ ನಿರಯಾ,
ಏವಮೇಕೋ ಅಬಬೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಅಬಬಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ
ಅಟಟೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಅಟಟಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಅಹಹೋ ನಿರಯೋ।
ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಅಹಹಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಕುಮುದೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ,
ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಕುಮುದಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಸೋಗನ್ಧಿಕೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು,
ವೀಸತಿ ಸೋಗನ್ಧಿಕಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಉಪ್ಪಲನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ, ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ
ಉಪ್ಪಲಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಪುಣ್ಡರಿಕೋ ನಿರಯೋ। ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ,
ಭಿಕ್ಖು, ವೀಸತಿ ಪುಣ್ಡರಿಕಾ ನಿರಯಾ, ಏವಮೇಕೋ ಪದುಮೋ ನಿರಯೋ। ಪದುಮೇ ಪನ, ಭಿಕ್ಖು,
ನಿರಯೇ ಕೋಕಾಲಿಕೋ ಭಿಕ್ಖು ಉಪಪನ್ನೋ ಸಾರಿಪುತ್ತಮೋಗ್ಗಲ್ಲಾನೇಸು ಚಿತ್ತಂ
ಆಘಾತೇತ್ವಾ’’ತಿ। ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ, ಇದಂ ವತ್ವಾನ ಸುಗತೋ ಅಥಾಪರಂ ಏತದವೋಚ ಸತ್ಥಾ –


‘‘ಪುರಿಸಸ್ಸ ಹಿ ಜಾತಸ್ಸ,


ಕುಠಾರೀ ಜಾಯತೇ ಮುಖೇ।


ಯಾಯ ಛಿನ್ದತಿ ಅತ್ತಾನಂ,


ಬಾಲೋ ದುಬ್ಭಾಸಿತಂ ಭಣಂ॥


‘‘ಯೋ ನಿನ್ದಿಯಂ ಪಸಂಸತಿ,


ತಂ ವಾ ನಿನ್ದತಿ ಯೋ ಪಸಂಸಿಯೋ।


ವಿಚಿನಾತಿ ಮುಖೇನ ಸೋ ಕಲಿಂ,


ಕಲಿನಾ ತೇನ ಸುಖಂ ನ ವಿನ್ದತಿ॥


‘‘ಅಪ್ಪಮತ್ತಕೋ ಅಯಂ ಕಲಿ,


ಯೋ ಅಕ್ಖೇಸು ಧನಪರಾಜಯೋ।


ಸಬ್ಬಸ್ಸಾಪಿ ಸಹಾಪಿ ಅತ್ತನಾ,


ಅಯಮೇವ ಮಹನ್ತರೋ ಕಲಿ।


ಯೋ ಸುಗತೇಸು ಮನಂ ಪದೋಸಯೇ॥


‘‘ಸತಂ ಸಹಸ್ಸಾನಂ ನಿರಬ್ಬುದಾನಂ,


ಛತ್ತಿಂಸತಿ ಪಞ್ಚ ಚ ಅಬ್ಬುದಾನಿ।


ಯಮರಿಯಗರಹೀ ನಿರಯಂ ಉಪೇತಿ,


ವಾಚಂ ಮನಞ್ಚ ಪಣಿಧಾಯ ಪಾಪಕ’’ನ್ತಿ॥


ಪಠಮೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಆಯಾಚನಂ ಗಾರವೋ ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ,


ಬಕೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಅಪರಾ ಚ ದಿಟ್ಠಿ।


ಪಮಾದಕೋಕಾಲಿಕತಿಸ್ಸಕೋ ಚ,


ತುರೂ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಅಪರೋ ಚ ಕೋಕಾಲಿಕೋತಿ॥


೨. ದುತಿಯವಗ್ಗೋ


೧. ಸನಙ್ಕುಮಾರಸುತ್ತಂ


೧೮೨. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ಸಪ್ಪಿನೀತೀರೇ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ
ಸನಙ್ಕುಮಾರೋ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ ಸಪ್ಪಿನೀತೀರಂ
ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ
ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸನಙ್ಕುಮಾರೋ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಂ ಗಾಥಂ
ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಖತ್ತಿಯೋ ಸೇಟ್ಠೋ ಜನೇತಸ್ಮಿಂ, ಯೇ ಗೋತ್ತಪಟಿಸಾರಿನೋ।


ವಿಜ್ಜಾಚರಣಸಮ್ಪನ್ನೋ, ಸೋ ಸೇಟ್ಠೋ ದೇವಮಾನುಸೇ’’ತಿ॥


ಇದಮವೋಚ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸನಙ್ಕುಮಾರೋ। ಸಮನುಞ್ಞೋ ಸತ್ಥಾ ಅಹೋಸಿ। ಅಥ
ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸನಙ್ಕುಮಾರೋ ‘‘ಸಮನುಞ್ಞೋ ಮೇ ಸತ್ಥಾ’’ತಿ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ
ಪದಕ್ಖಿಣಂ ಕತ್ವಾ ತತ್ಥೇವನ್ತರಧಾಯೀತಿ।


೨. ದೇವದತ್ತಸುತ್ತಂ


೧೮೩.
ಏವಂ ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ರಾಜಗಹೇ ವಿಹರತಿ ಗಿಜ್ಝಕೂಟೇ ಪಬ್ಬತೇ ಅಚಿರಪಕ್ಕನ್ತೇ
ದೇವದತ್ತೇ। ಅಥ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ
ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ ಗಿಜ್ಝಕೂಟಂ ಪಬ್ಬತಂ ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ದೇವದತ್ತಂ ಆರಬ್ಭ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಫಲಂ ವೇ ಕದಲಿಂ ಹನ್ತಿ, ಫಲಂ ವೇಳುಂ ಫಲಂ ನಳಂ।


ಸಕ್ಕಾರೋ ಕಾಪುರಿಸಂ ಹನ್ತಿ, ಗಬ್ಭೋ ಅಸ್ಸತರಿಂ ಯಥಾ’’ತಿ॥


೩. ಅನ್ಧಕವಿನ್ದಸುತ್ತಂ


೧೮೪. ಏಕಂ
ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಮಾಗಧೇಸು ವಿಹರತಿ ಅನ್ಧಕವಿನ್ದೇ। ತೇನ ಖೋ ಪನ ಸಮಯೇನ ಭಗವಾ
ರತ್ತನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯಂ ಅಬ್ಭೋಕಾಸೇ ನಿಸಿನ್ನೋ ಹೋತಿ, ದೇವೋ ಚ ಏಕಮೇಕಂ ಫುಸಾಯತಿ। ಅಥ ಖೋ
ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಾಯ ರತ್ತಿಯಾ ಅಭಿಕ್ಕನ್ತವಣ್ಣೋ ಕೇವಲಕಪ್ಪಂ
ಅನ್ಧಕವಿನ್ದಂ ಓಭಾಸೇತ್ವಾ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವನ್ತಂ
ಅಭಿವಾದೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ಅಟ್ಠಾಸಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ಠಿತೋ ಖೋ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಭಗವತೋ
ಸನ್ತಿಕೇ ಇಮಾ ಗಾಥಾಯೋ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಸೇವೇಥ ಪನ್ತಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ,


ಚರೇಯ್ಯ ಸಂಯೋಜನವಿಪ್ಪಮೋಕ್ಖಾ।


ಸಚೇ ರತಿಂ ನಾಧಿಗಚ್ಛೇಯ್ಯ ತತ್ಥ,


ಸಙ್ಘೇ ವಸೇ ರಕ್ಖಿತತ್ತೋ ಸತೀಮಾ॥


‘‘ಕುಲಾಕುಲಂ ಪಿಣ್ಡಿಕಾಯ ಚರನ್ತೋ,


ಇನ್ದ್ರಿಯಗುತ್ತೋ ನಿಪಕೋ ಸತೀಮಾ।


ಸೇವೇಥ ಪನ್ತಾನಿ ಸೇನಾಸನಾನಿ,


ಭಯಾ ಪಮುತ್ತೋ ಅಭಯೇ ವಿಮುತ್ತೋ॥


‘‘ಯತ್ಥ ಭೇರವಾ ಸರೀಸಪಾ [ಸಿರಿಂ ಸಪಾ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)],


ವಿಜ್ಜು ಸಞ್ಚರತಿ ಥನಯತಿ ದೇವೋ।


ಅನ್ಧಕಾರತಿಮಿಸಾಯ ರತ್ತಿಯಾ,


ನಿಸೀದಿ ತತ್ಥ ಭಿಕ್ಖು ವಿಗತಲೋಮಹಂಸೋ॥


‘‘ಇದಞ್ಹಿ ಜಾತು ಮೇ ದಿಟ್ಠಂ, ನಯಿದಂ ಇತಿಹೀತಿಹಂ।


ಏಕಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಸ್ಮಿಂ, ಸಹಸ್ಸಂ ಮಚ್ಚುಹಾಯಿನಂ॥


‘‘ಭಿಯ್ಯೋ [ಭೀಯೋ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ಪಞ್ಚಸತಾ ಸೇಕ್ಖಾ, ದಸಾ ಚ ದಸಧಾ ದಸ।


ಸಬ್ಬೇ ಸೋತಸಮಾಪನ್ನಾ, ಅತಿರಚ್ಛಾನಗಾಮಿನೋ॥


‘‘ಅಥಾಯಂ [ಅತ್ಥಾಯಂ-ಇತಿಪಿ ದೀ॰ ನಿ॰ ೨.೨೯೦] ಇತರಾ ಪಜಾ, ಪುಞ್ಞಭಾಗಾತಿ ಮೇ ಮನೋ।


ಸಙ್ಖಾತುಂ ನೋಪಿ ಸಕ್ಕೋಮಿ, ಮುಸಾವಾದಸ್ಸ ಓತ್ತಪ’’ನ್ತಿ [ಓತ್ತಪೇತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰), ಓತ್ತಪ್ಪೇತಿ (ಕ॰)]


೪. ಅರುಣವತೀಸುತ್ತಂ


೧೮೫. ಏವಂ
ಮೇ ಸುತಂ – ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವಿಹರತಿ…ಪೇ॰… ತತ್ರ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ
ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಭಿಕ್ಖವೋ’’ತಿ। ‘‘ಭದನ್ತೇ’’ತಿ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸುಂ। ಭಗವಾ
ಏತದವೋಚ –


‘‘ಭೂತಪುಬ್ಬಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ರಾಜಾ ಅಹೋಸಿ ಅರುಣವಾ ನಾಮ। ರಞ್ಞೋ
ಖೋ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅರುಣವತೋ ಅರುಣವತೀ ನಾಮ ರಾಜಧಾನೀ ಅಹೋಸಿ। ಅರುಣವತಿಂ ಖೋ ಪನ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ರಾಜಧಾನಿಂ [ಅರುಣವತಿಯಂ ಖೋ ಪನ ಭಿಕ್ಖವೇ ರಾಜಧಾನಿಯಂ (ಪೀ॰ ಕ॰)] ಸಿಖೀ ಭಗವಾ
ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಉಪನಿಸ್ಸಾಯ ವಿಹಾಸಿ। ಸಿಖಿಸ್ಸ ಖೋ ಪನ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಭಗವತೋ
ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಅಭಿಭೂಸಮ್ಭವಂ ನಾಮ ಸಾವಕಯುಗಂ ಅಹೋಸಿ ಅಗ್ಗಂ ಭದ್ದಯುಗಂ। ಅಥ
ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಅಭಿಭುಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ –
‘ಆಯಾಮ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಯೇನ ಅಞ್ಞತರೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೋ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿಸ್ಸಾಮ, ಯಾವ ಭತ್ತಸ್ಸ
ಕಾಲೋ ಭವಿಸ್ಸತೀ’ತಿ। ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಖೋ ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಭಿಭೂ ಭಿಕ್ಖು ಸಿಖಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ
ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪಚ್ಚಸ್ಸೋಸಿ। ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಭಗವಾ ಅರಹಂ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಅಭಿಭೂ ಚ ಭಿಕ್ಖು – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ ಬಲವಾ ಪುರಿಸೋ ಸಮಿಞ್ಜಿತಂ ವಾ
ಬಾಹಂ ಪಸಾರೇಯ್ಯ, ಪಸಾರಿತಂ ವಾ ಬಾಹಂ ಸಮಿಞ್ಜೇಯ್ಯ ಏವಮೇವ – ಅರುಣವತಿಯಾ ರಾಜಧಾನಿಯಾ
ಅನ್ತರಹಿತಾ ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಪಾತುರಹೇಸುಂ।


‘‘ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಭಗವಾ ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ
ಅಭಿಭುಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘ಪಟಿಭಾತು, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ತಂ ಬ್ರಹ್ಮುನೋ ಚ
ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾಯ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಾನಞ್ಚ ಧಮ್ಮೀ ಕಥಾ’ತಿ। ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಖೋ,
ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಭಿಭೂ ಭಿಕ್ಖು ಸಿಖಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ,
ಬ್ರಹ್ಮಾನಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೇ ಚ ಧಮ್ಮಿಯಾ ಕಥಾಯ ಸನ್ದಸ್ಸೇಸಿ
ಸಮಾದಪೇಸಿ ಸಮುತ್ತೇಜೇಸಿ ಸಮ್ಪಹಂಸೇಸಿ। ತತ್ರ ಸುದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ
ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ಚ ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖಿಯ್ಯನ್ತಿ [ಖೀಯನ್ತಿ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)] ವಿಪಾಚೇನ್ತಿ – ‘ಅಚ್ಛರಿಯಂ ವತ , ಭೋ, ಅಬ್ಭುತಂ ವತ ಭೋ, ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಸತ್ಥರಿ ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತೇ ಸಾವಕೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸ್ಸತೀ’’’ತಿ !


‘‘ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಭಗವಾ
ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಅಭಿಭುಂ ಭಿಕ್ಖುಂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘ಉಜ್ಝಾಯನ್ತಿ ಖೋ ತೇ,
ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ಚ – ಅಚ್ಛರಿಯಂ ವತ, ಭೋ,
ಅಬ್ಭುತಂ ವತ, ಭೋ, ಕಥಞ್ಹಿ ನಾಮ ಸತ್ಥರಿ ಸಮ್ಮುಖೀಭೂತೇ ಸಾವಕೋ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸ್ಸತೀತಿ!
ತೇನ ಹಿ ತ್ವಂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಭಿಯ್ಯೋಸೋಮತ್ತಾಯ ಬ್ರಹ್ಮಾನಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಞ್ಚ
ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೇ ಚ ಸಂವೇಜೇಹೀ’ತಿ। ‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಭಿಭೂ ಭಿಕ್ಖು
ಸಿಖಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ದಿಸ್ಸಮಾನೇನಪಿ ಕಾಯೇನ
ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ, ಅದಿಸ್ಸಮಾನೇನಪಿ ಕಾಯೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ, ದಿಸ್ಸಮಾನೇನಪಿ ಹೇಟ್ಠಿಮೇನ
ಉಪಡ್ಢಕಾಯೇನ ಅದಿಸ್ಸಮಾನೇನ ಉಪರಿಮೇನ ಉಪಡ್ಢಕಾಯೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ, ದಿಸ್ಸಮಾನೇನಪಿ
ಉಪರಿಮೇನ ಉಪಡ್ಢಕಾಯೇನ ಅದಿಸ್ಸಮಾನೇನ ಹೇಟ್ಠಿಮೇನ ಉಪಡ್ಢಕಾಯೇನ ಧಮ್ಮಂ ದೇಸೇಸಿ। ತತ್ರ
ಸುದಂ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಬ್ರಹ್ಮಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಾ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜಾ ಚ
ಅಚ್ಛರಿಯಬ್ಭುತಚಿತ್ತಜಾತಾ ಅಹೇಸುಂ – ‘ಅಚ್ಛರಿಯಂ ವತ, ಭೋ, ಅಬ್ಭುತಂ ವತ, ಭೋ, ಸಮಣಸ್ಸ
ಮಹಿದ್ಧಿಕತಾ ಮಹಾನುಭಾವತಾ’’’ತಿ!


‘‘ಅಥ ಖೋ ಅಭಿಭೂ ಭಿಕ್ಖು ಸಿಖಿಂ ಭಗವನ್ತಂ ಅರಹನ್ತಂ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಂ ಏತದವೋಚ – ‘ಅಭಿಜಾನಾಮಿ ಖ್ವಾಹಂ, ಭನ್ತೇ, ಭಿಕ್ಖುಸಙ್ಘಸ್ಸ ಮಜ್ಝೇ
ಏವರೂಪಿಂ ವಾಚಂ ಭಾಸಿತಾ – ಪಹೋಮಿ ಖ್ವಾಹಂ ಆವುಸೋ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತೋ ಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುಂ
[ಸಹಸ್ಸೀಲೋಕಧಾತುಂ (ಸೀ॰ ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰ ಪೀ॰)]
ಸರೇನ ವಿಞ್ಞಾಪೇತು’ನ್ತಿ। ‘ಏತಸ್ಸ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕಾಲೋ, ಏತಸ್ಸ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಕಾಲೋ; ಯಂ
ತ್ವಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತೋ ಸಹಸ್ಸಿಲೋಕಧಾತುಂ ಸರೇನ ವಿಞ್ಞಾಪೇಯ್ಯಾಸೀ’ತಿ।
‘ಏವಂ, ಭನ್ತೇ’ತಿ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಭಿಭೂ ಭಿಕ್ಖು ಸಿಖಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಅರಹತೋ
ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಪಟಿಸ್ಸುತ್ವಾ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತೋ ಇಮಾ ಗಾಥಾಯೋ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಆರಮ್ಭಥ [ಆರಬ್ಭಥ (ಸಬ್ಬತ್ಥ)] ನಿಕ್ಕಮಥ [ನಿಕ್ಖಮಥ (ಸೀ॰ ಪೀ॰)], ಯುಞ್ಜಥ ಬುದ್ಧಸಾಸನೇ।


ಧುನಾಥ ಮಚ್ಚುನೋ ಸೇನಂ, ನಳಾಗಾರಂವ ಕುಞ್ಜರೋ॥


‘‘ಯೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ, ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ವಿಹಸ್ಸತಿ।


ಪಹಾಯ ಜಾತಿಸಂಸಾರಂ, ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥


‘‘ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಚ ಭಗವಾ
ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಅಭಿಭೂ ಚ ಭಿಕ್ಖು ಬ್ರಹ್ಮಾನಞ್ಚ ಬ್ರಹ್ಮಪರಿಸಞ್ಚ
ಬ್ರಹ್ಮಪಾರಿಸಜ್ಜೇ ಚ ಸಂವೇಜೇತ್ವಾ – ಸೇಯ್ಯಥಾಪಿ ನಾಮ…ಪೇ॰… ತಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಅನ್ತರಹಿತಾ ಅರುಣವತಿಯಾ ರಾಜಧಾನಿಯಾ ಪಾತುರಹೇಸುಂ। ಅಥ ಖೋ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಸಿಖೀ ಭಗವಾ
ಅರಹಂ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘ಅಸ್ಸುತ್ಥ ನೋ, ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ,
ಅಭಿಭುಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸಾ’ತಿ? ‘ಅಸ್ಸುಮ್ಹ ಖೋ
ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಭಿಭುಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸಾ’ತಿ।
‘ಯಥಾ ಕಥಂ ಪನ ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಅಸ್ಸುತ್ಥ ಅಭಿಭುಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ
ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸಾ’’’ತಿ? ಏವಂ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಸ್ಸುಮ್ಹ ಅಭಿಭುಸ್ಸ
ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸ –


‘‘ಆರಮ್ಭಥ ನಿಕ್ಕಮಥ, ಯುಞ್ಜಥ ಬುದ್ಧಸಾಸನೇ।


ಧುನಾಥ ಮಚ್ಚುನೋ ಸೇನಂ, ನಳಾಗಾರಂವ ಕುಞ್ಜರೋ॥


‘‘ಯೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಧಮ್ಮವಿನಯೇ, ಅಪ್ಪಮತ್ತೋ ವಿಹಸ್ಸತಿ।


ಪಹಾಯ ಜಾತಿಸಂಸಾರಂ, ದುಕ್ಖಸ್ಸನ್ತಂ ಕರಿಸ್ಸತೀ’’ತಿ॥


‘‘‘ಏವಂ ಖೋ ಮಯಂ, ಭನ್ತೇ, ಅಸ್ಸುಮ್ಹ ಅಭಿಭುಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ
ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ ಭಾಸಮಾನಸ್ಸಾ’ತಿ। ‘ಸಾಧು ಸಾಧು, ಭಿಕ್ಖವೇ; ಸಾಧು ಖೋ
ತುಮ್ಹೇ, ಭಿಕ್ಖವೇ! ಅಸ್ಸುತ್ಥ ಅಭಿಭುಸ್ಸ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಬ್ರಹ್ಮಲೋಕೇ ಠಿತಸ್ಸ ಗಾಥಾಯೋ
ಭಾಸಮಾನಸ್ಸಾ’’’ತಿ।


ಇದಮವೋಚ ಭಗವಾ, ಅತ್ತಮನಾ ತೇ ಭಿಕ್ಖೂ ಭಗವತೋ ಭಾಸಿತಂ ಅಭಿನನ್ದುನ್ತಿ।


೫. ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಸುತ್ತಂ


೧೮೬.
ಏಕಂ ಸಮಯಂ ಭಗವಾ ಕುಸಿನಾರಾಯಂ ವಿಹರತಿ ಉಪವತ್ತನೇ ಮಲ್ಲಾನಂ ಸಾಲವನೇ ಅನ್ತರೇನ
ಯಮಕಸಾಲಾನಂ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಸಮಯೇ। ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಭಿಕ್ಖೂ ಆಮನ್ತೇಸಿ – ‘‘ಹನ್ದ ದಾನಿ,
ಭಿಕ್ಖವೇ , ಆಮನ್ತಯಾಮಿ ವೋ – ‘ವಯಧಮ್ಮಾ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಅಪ್ಪಮಾದೇನ ಸಮ್ಪಾದೇಥಾ’ತಿ। ಅಯಂ ತಥಾಗತಸ್ಸ ಪಚ್ಛಿಮಾ ವಾಚಾ’’।


ಅಥ ಖೋ ಭಗವಾ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ [ಪಠಮಜ್ಝಾನಂ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰) ಏವಂ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಇಚ್ಚಾದೀಸುಪಿ] ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಪಠಮಾ ಝಾನಾ [ಪಠಮಜ್ಝಾನಾ (ಸ್ಯಾ॰ ಕಂ॰) ಏವಂ ದುತಿಯಾ ಝಾನಾ ಇಚ್ಚಾದೀಸುಪಿ] ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ದುತಿಯಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ತತಿಯಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಚತುತ್ಥಂ
ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಚತುತ್ಥಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ।
ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಾ
ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ
ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸಞ್ಞಾವೇದಯಿತನಿರೋಧಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ।


ಸಞ್ಞಾವೇದಯಿತನಿರೋಧಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಂ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ನೇವಸಞ್ಞಾನಾಸಞ್ಞಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ।
ಆಕಿಞ್ಚಞ್ಞಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ವಿಞ್ಞಾಣಞ್ಚಾಯತನಾ
ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಆಕಾಸಾನಞ್ಚಾಯತನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಚತುತ್ಥಂ
ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಚತುತ್ಥಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ತತಿಯಾ ಝಾನಾ
ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ದುತಿಯಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಪಠಮಂ ಝಾನಂ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಪಠಮಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ದುತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ದುತಿಯಾ ಝಾನಾ
ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ತತಿಯಂ ಝಾನಂ ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ತತಿಯಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಚತುತ್ಥಂ ಝಾನಂ
ಸಮಾಪಜ್ಜಿ। ಚತುತ್ಥಾ ಝಾನಾ ವುಟ್ಠಹಿತ್ವಾ ಸಮನನ್ತರಂ ಭಗವಾ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿ।
ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಭಗವತಿ ಸಹ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಸಹಮ್ಪತಿ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಸಬ್ಬೇವ ನಿಕ್ಖಿಪಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಭೂತಾ ಲೋಕೇ ಸಮುಸ್ಸಯಂ।


ಯತ್ಥ ಏತಾದಿಸೋ ಸತ್ಥಾ, ಲೋಕೇ ಅಪ್ಪಟಿಪುಗ್ಗಲೋ।


ತಥಾಗತೋ ಬಲಪ್ಪತ್ತೋ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೋ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೋ’’ತಿ॥


ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಭಗವತಿ ಸಹ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಸಕ್ಕೋ ದೇವಾನಮಿನ್ದೋ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ಅನಿಚ್ಚಾ ವತ ಸಙ್ಖಾರಾ, ಉಪ್ಪಾದವಯಧಮ್ಮಿನೋ।


ಉಪ್ಪಜ್ಜಿತ್ವಾ ನಿರುಜ್ಝನ್ತಿ, ತೇಸಂ ವೂಪಸಮೋ ಸುಖೋ’’ತಿ॥


ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಭಗವತಿ ಸಹ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಆಯಸ್ಮಾ ಆನನ್ದೋ ಇಮಂ ಗಾಥಂ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ತದಾಸಿ ಯಂ ಭಿಂಸನಕಂ, ತದಾಸಿ ಲೋಮಹಂಸನಂ।


ಸಬ್ಬಾಕಾರವರೂಪೇತೇ, ಸಮ್ಬುದ್ಧೇ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ’’ತಿ॥


ಪರಿನಿಬ್ಬುತೇ ಭಗವತಿ ಸಹ ಪರಿನಿಬ್ಬಾನಾ ಆಯಸ್ಮಾ ಅನುರುದ್ಧೋ ಇಮಾ ಗಾಥಾಯೋ ಅಭಾಸಿ –


‘‘ನಾಹು ಅಸ್ಸಾಸಪಸ್ಸಾಸೋ, ಠಿತಚಿತ್ತಸ್ಸ ತಾದಿನೋ।


ಅನೇಜೋ ಸನ್ತಿಮಾರಬ್ಭ, ಚಕ್ಖುಮಾ ಪರಿನಿಬ್ಬುತೋ [ಯಂ ಕಾಲಮಕರೀ ಮುನಿ (ಮಹಾಪರಿನಿಬ್ಬಾನಸುತ್ತೇ)]


‘‘ಅಸಲ್ಲೀನೇನ ಚಿತ್ತೇನ, ವೇದನಂ ಅಜ್ಝವಾಸಯಿ।


ಪಜ್ಜೋತಸ್ಸೇವ ನಿಬ್ಬಾನಂ, ವಿಮೋಕ್ಖೋ ಚೇತಸೋ ಅಹೂ’’ತಿ॥


ದುತಿಯೋ ವಗ್ಗೋ।


ತಸ್ಸುದ್ದಾನಂ –


ಬ್ರಹ್ಮಾಸನಂ ದೇವದತ್ತೋ, ಅನ್ಧಕವಿನ್ದೋ ಅರುಣವತೀ।


ಪರಿನಿಬ್ಬಾನೇನ ಚ ದೇಸಿತಂ, ಇದಂ ಬ್ರಹ್ಮಪಞ್ಚಕನ್ತಿ॥


ಬ್ರಹ್ಮಸಂಯುತ್ತಂ ಸಮತ್ತಂ। [ಇತೋ ಪರಂ
ಮರಮ್ಮಪೋತ್ಥಕೇಸು ಏವಮ್ಪಿ ದಿಸ್ಸತಿ –§ಬ್ರಹ್ಮಾಯಾಚನಂ ಅಗಾರವಞ್ಚ, ಬ್ರಹ್ಮದೇವೋ ಬಕೋ ಚ
ಬ್ರಹ್ಮಾ।§ಅಞ್ಞತರೋ ಚ ಬ್ರಹ್ಮಾಕೋಕಾಲಿಕಞ್ಚ, ತಿಸ್ಸಕಞ್ಚ ತುರೂ ಚ॥§ಬ್ರಹ್ಮಾ
ಕೋಕಾಲಿಕಭಿಕ್ಖು, ಸನಙ್ಕುಮಾರೇನ ದೇವದತ್ತಂ।§ಅನ್ಧಕವಿನ್ದಂ ಅರುಣವತಿ, ಪರಿನಿಬ್ಬಾನೇನ
ಪನ್ನರಸಾತಿ॥]

comments (0)