Free Online FOOD for MIND & HUNGER - DO GOOD 😊 PURIFY MIND.To live like free birds 🐦 🦢 🦅 grow fruits 🍍 🍊 🥑 🥭 🍇 🍌 🍎 🍉 🍒 🍑 🥝 vegetables 🥦 🥕 🥗 🥬 🥔 🍆 🥜 🎃 🫑 🍅🍜 🧅 🍄 🍝 🥗 🥒 🌽 🍏 🫑 🌳 🍓 🍊 🥥 🌵 🍈 🌰 🇧🇧 🫐 🍅 🍐 🫒Plants 🌱in pots 🪴 along with Meditative Mindful Swimming 🏊‍♂️ to Attain NIBBĀNA the Eternal Bliss.
Kushinara NIBBĀNA Bhumi Pagoda White Home, Puniya Bhumi Bengaluru, Prabuddha Bharat International.
Categories:

Archives:
Meta:
February 2018
M T W T F S S
« Jan   Mar »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728  
02/23/18
2542 Sat 24 Feb 2018 LESSON Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights: is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES http://www.buddha-vacana.org/ Buddha Vacana — The words of the Buddha —in11 Classical Bosnian11 Klasična bosanska
Filed under: General
Posted by: site admin @ 8:55 pm

2542 Sat 24 Feb 2018 LESSON

Classical Buddhism (Teachings of the
Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have
exclusive rights:

is the most Positive Energy of informative and
research oriented site propagating the teachings of the Awakened One
with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation
and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all
over the world. 

Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation
https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. 
Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

105 CLASSICAL LANGUAGES

http://www.buddha-vacana.org/
 Buddha Vacana

— The words of the Buddha —
in
11 Classical Bosnian11 Klasična bosanska


Shitro Shrine at Bylakuppe Monastery











Dear Jagatheesan,





From February
23-March 1, 2018, Ayang Rinpoche’s monastery in Bylakuppe, South India
will hold the annual Shitro (100 Peaceful and Wrathful Deities) Puja to
welcome in Losar and celebrate 
Chötrul Düchen, the holy Festival of Miracles. 

Ayang Rinpoche said about the Shitro practice, ”It is the supreme method for them to amend all of their impairments of samaya that have become fragmented…. and it is the supreme method for them to help all sentient beings.” [Read more here.]
“Any one
who has family members, friends or loved ones who have died and would
like to make donations and dedicate it to them, it [Shitro] is the best
opportunity.” 
To support the 100 Peaceful and Wrathful Deities Puja, make your offerings online or by check.
Be sure to include the names of deceased persons or pets for whom you are requesting prayers. Names must be received by February 27, 2018 to be included in the prayer list for the monastery, but offerings are welcome at any time. 



Thank you for your generosity, and Losar Tashi Delek!
Becky Loy
for the Amitabha Foundation USA

for the Amitabha Foundation USA

Mandala of the 42 Peaceful Deities


Mandala of the 58 Wrathful Deities
Becky Loy, Treasurer
Amitabha Foundation
P.O. Box 2572
Aptos, California 95001
831-461-4381


11 Classical Bosnian

11 Klasična bosanska

2542 Sub 24 Feb 2018 LEKCIJA

 Buddha Vacana
- Reči Buda -
Saznajte Pali online besplatno i na jednostavan način.

Ova
web stranica posvećena je onima koji žele bolje da razumeju reči Buda
učenjem osnova jezika Pali, ali koji nemaju mnogo vremena za to.
Ideja
je da ako je njihova svrha samo da se omogući čitanje Pali tekstova i
da imaju fer osećaj da ih razumiju, čak i ako to razumijevanje ne
pokriva sve minute detalje gramatičkih pravila, zaista ne treba mnogo
trošiti
vreme koje se bori sa obeshrabrivanjem učenja uzurantne gramatičke
teorije koja uključuje takve stvari kao što su brojne deklinacije i
konjugacije.

U
tom slučaju, dovoljno je ograničiti sebe da jednostavno nauče značenje
najvažnijih reči Pali, jer ponovljeno iskustvo čitanja daje empirijsko i
intuitivno razumevanje najčešćih struktura rečenice.
Stoga su omogućene autodidakcije, biranje vremena, trajanja, učestalosti, sadržaja i dubine sopstvene studije.

Njihovo
razumevanje Budine Vacane će postati mnogo preciznije jer bez napora
nauče i zapamtiti reči i važne formule koje su fundamentalne u Budinoj
nastavi, putem načina redovnog čitanja.
Njihovo učenje i inspiracija koju dobiju iz nje će se sve više
razvijati jer će se njihova usavršenost prema porukama Učitelja
poboljšati.

Odricanje od odgovornosti: Ova web stranica kreirana je autodidaktom i namenjena je autodidaktima. Webmaster nije pratio nijedan zvanični kurs Pali i nema tvrdnje da su sve prezentirane informacije potpuno bez grešaka. Oni koji žele akademsku preciznost mogu razmotriti pridruživanje formalnom kursu pali. U slučaju da čitaoci primećuju bilo kakvu grešku, webmaster će biti
zahvalan ako ga prijavljuje preko poštanskog sandučeta navedenog pod
‘Kontakt’.

En Français:

Pretražite ovu web stranicu

Sutta Piṭaka -Digha Nikāya

DN 9 -
Poṭṭhapāda Sutta
{excerpt}
- Pitanja Poṭṭhapāda -

Poṭṭhapāda postavlja razna pitanja u vezi s prirodom Saññā.
Napomena: obični tekstovi

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

 Sutta Piṭaka
- Korpa diskursa -
[sutta: diskurs]

Sutta Piatta sadrži suštinu Budinog učenja o Dhammi. Sadrži više od deset hiljada sutata. Podijeljen je u pet kolekcija pod nazivom Nikāyas.

Dīgha Nikāya
    
[dīgha: long] Dīgha Nikāya okuplja 34 najdužih diskursa koje je dao Buda. Postoje različiti nagoveštaji da su mnogi od njih kasni dodatci originalnom korpusu i upitne autentičnosti.
Majjhima Nikāya
    
[majjhima: medium] Majhimi Nikija prikuplja 152 diskursa Buda srednje dužine, koja se bave različitim pitanjima.
Saṃyutta Nikāya
    
[samyutta: grupa] Saṃyutta Nikāya okuplja suttas prema svom subjektu u 56 podgrupa pod nazivom saṃyuttas. Sadrži više od tri hiljade diskursa promenljive dužine, ali generalno relativno kratko.
Aṅguttara Nikāya
    
[aṅg: faktor | uttara:
dodatak] A ṅ guttara Nikāya je podijeljen u jedanaest podgrupa nazvanih
nipātas, svaki od njih prikuplja diskurse koji se sastoje od
enumeracija jednog dodatnog faktora nasuprot onim iz prethodnog nipāta.
Sadrži hiljade sutata koje su generalno kratke.
Khuddaka Nikāya
    
[Khuddhaka:
kratki, mali] Kratki tekstovi Khuddaka Nikaje i smatrani su da su
sastavljeni od dve stratuse: Dhammapada, Udāna, Itivuttaka, Sutta
Nipāta, Theragāthā-Therīgāthā i Jātaka formiraju drevne slojeve, dok su
druge knjige kasni dodatci i njihova autentičnost
je upitnije.

http://www.buddha-vacana.org/formulae.html

Formule pali

Pogled
na koji se zasniva ovaj rad jeste da se pasovi sutata za koje se navodi
da su najčešće ponovljeni od strane Buda u sva četiri Nikaja, mogu
uzeti kao pokazivanje onoga što smatra najviše vrednim interesovanja za
njegovo učenje
, a istovremeno i ono što predstavlja sa najvećom tačnošću njegove stvarne reči. Osam je izloženo u Gaṇaka-Moggallāna Sutta (MN 107) i opisano je kao
Sekha Paṭipadā ili Put za jedan pod treningom, koji praktično vodi
neofite sve do četvrtog jhāna.

Sekha Paṭipadā - Put prema treningu

Dvanaest formula koje definišu korak po korak glavne prakse koje propisuje Buda. Od
suštinskog je značaja za sve koji žele uspješno napredovati, jer sadrži
uputstva koja će meditatoru omogućiti da postavljaju neophodne uslove
za efikasnu praksu.
Ānāpānassati - Svjesnost o Dihanju
    
Vandu ānāpānassati je izuzetno preporučen od strane Buda za sve vrste
svrsishodnih namena i ovde možete sasvim precizno shvatiti upute koje
daje.
Anussati - Priznanja
    
Ovde imamo standardni opis Bude (≈140 puta), Dhammu (≈90 po.) I Sanghe (≈45 po.).
Appamāṇa Cetovimutti - Beskrajno oslobođenje uma
    
Buda često hvali praksu četiri appamāṇā cetovimutti, koji su poznati
po tome što donose zaštitu od opasnosti i zbog toga što su način na koji
vodi Brahmaloka.
Arahatta - Arahantship
    
Ovo je formulacija zaliha kojom je postignuto arahantstvo opisano u sutama.
Ariya Sīlakkhandha - plemeniti zbir vrline
    
Razna pravila koja treba poštovati bhikkhus.
Arūpajjhānā - Formless Jhānas
    
Ovde su formule o zalihama koje opisuju apsorpcije samādhi izvan
četvrtog jhāna, koje se u kasnoj literaturi referišu kao arūpajjhānas.
Āsavānaṃ Khayañāṇa - Znanje o uništavanju salama
    
Znanje o uništenju salama: arahantizam.
Bhojane Mattaññutā - Umerenost u hrani
    
Umerenost u hrani: poznavanje odgovarajuće količine hrane.
Cattāro Jhānā - Četiri jhānas
    
Četiri jhānas: imaju ugodan boravak.
Indriyesu Guttadvāratā - Nadgledanje na ulazu u smislene fakultete
    
Čuvati na ulazu u smislene fakultete: ograničenje osjećaja.
Jāgariyaṃ Anuyoga - Posvećenost budnosti
    
Posvećenost budnosti: dan i noć.
Kammassakomhi - Ja sam moja kamma
    
Ova formula eksplicira jedan od temeljnih kamena Budinog učenja: subjektivna verzija zakona uzroka i efekta.
Nīvaraṇānaṃ Pahāna - uklanjanje prepreka
    
Uklanjanje prepreka: prevazilaženje ometanja mentalnih stanja.
Pabbajjā - Izlazak
    
Nastavlja se: kako se odlučuje da se odrekne svijeta.
Pubbenivāsānussatiñāṇa - Poznavanje sjećanja na nekadašnja živa mjesta
    
Poznavanje sjećanja na nekadašnja živa mjesta: pamćenje prošlih života.
Satipaṭṭhāna - Prisutnost svijesti
    
To su formule pomoću kojih Buda na kratko definiše šta su četiri satipaṭṭhānas (≈33 po.).
Satisampajañña - Svesnost i temeljno razumevanje
    
Svesnost i temeljno razumevanje: neprekidna praksa.
Satta saddhammā - Sedam dobrih kvaliteta
    
Sedam osnovnih osobina koje savjetnik mora osposobiti da bi bio uspešan. Četiri od ovih kvaliteta pojavljuju se i među petih duhovnih indrija i pet balasa.
Sattānaṃ Cutūpapātañāṇa - Znanje o ponovnom rođenju diceased bića
    
Znanje o ponovnom rođenju diceased bića.
Sīlasampatti - Ostvarivanje u vrhu
    
Ostvarivanje na vrhu: pažljivo poštovanje pravila Patimokha.
Vivitta Senāsanena Bhajana - Odmaranje u osamljenim stanovima
Izbor odgovarajućeg mesta i usvajanje pravilnog fizičkog i mentalnog položaja je još jedan sine qua non uslov uspešne prakse.

http://www.buddha-vacana.org/patimokkha.html

Pātimokkha
- Bhikkhuove smjernice -

To su smernice 227 koje svako bhikkhu mora naučiti na pali jeziku kako bi mogao da ih recituje. Ovdje će se (nadamo se) dobiti semantička analiza svake smernice.

Pārājika 1
    
Da li bilo koji bhikkhu - koji učestvuje u obuci i životu
bhikkusa, a da se ne odrekne treninga, a da ne proglasi svoju slabost -
da se uključi u seksualni odnos, čak i kod ženske životinje, on je
poražen i više ne pripada.
    
Pātimokkha

Pārājika 1

yo pana bhikkhu bhikkhūnaṃ sikhā · s · ajīva · samāpanno sikkhaṃ a ·
paccakkhāya du · b · balyaṃ an · āvi · katvā methunaṃ dhammaṃ
paṭiseveyya antamaso tiracchāna · gatāya · pi, pārājiko hoti a ·
saṃvāso.

Da li bilo koji bhikkhu - koji učestvuje u obuci i životu bhikkusa, a
da se ne odrekne treninga, a da ne proglasi svoju slabost - da se
uključi u seksualni odnos, čak i kod ženske životinje, on je poražen i
više ne pripada.

yo pana bhikkhu Treba li bilo koji bhikkhu
bhikkhūnaṃ sikkhā · s · ājīva · samāpanno učestvovanje u obuci i životu bhikkhusa,
sikkhaṃ a · paccakkhāya bez odustajanja od obuke,
du · b · balyaṃ an · āvi · katvā bez deklaracije svoje slabosti
methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya se angažuju u seksualnom odnosu,
antamaso tiracchāna · gatāya · pi, čak i sa ženskom životinom,
pārājiko hoti a · saṃvāso. poražen je i više ne pripada.

http://www.buddha-vacana.org/download.html
 
Preuzimanje sajta

Preuzmite web stranicu (verzija Januray 2013):

Kliknite ovdje

http://www.buddha-vacana.org/contact.html
 
Kontakt
bvacana@gmail.com
Za svaku primedbu, sugestiju, pitanje:
Ne oklevajte da prijavljujete bilo koju grešku, neusaglašenost, neispravnu vezu, praznu info · balon itd. Webmaster će biti zahvalan.

Jednostavan pristup:

Dīgha Nikāya

Majjhima Nikāya

Saṃyutta Nikāya

Aṅguttara Nikāya

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Dīgha Nikāya

- Dugi diskursi -
[dīgha: long]

Dīgha Nikāya okuplja 34 najdužih diskursa koje je navodno dao Buda.

Poṭṭhapāda Sutta (DN 9) {izvod} - poboljšani prevod
    
Poṭṭhapāda postavlja razna pitanja u vezi s prirodom Saññā.
Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {izvodi} - riječ po riječima
    
Ova sutta okuplja različite instrukcije koje je Buda dao za
    
zbog njegovih sledbenika nakon što je prolazio, što ga čini veoma
    
važan skup instrukcija za nas danas.
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta (DN 22) - riječ po riječima
    
Ova sutta se široko smatra osnovnom referencom za praksu meditacije.

—— oooOooo ——
http://www.buddha-vacana.org/sutta/majjhima.html
 
Sutta Piṭaka

Majjhima Nikāya

- Diskurs srednje dužine -
[majjhima: medium]

Majhimska Nikija okuplja 152 diskursa Buda srednje dužine, koja se bave različitim pitanjima.

Sabbāsava Sutta (MN 2) - poboljšani prevod
    
Vrlo zanimljiva sutta, gde su različiti načini razdvajanja ljebavosti, fermentirajućih oklijevanja uma.
Bhayabherava Sutta (MN 4) - poboljšan prevod
    
Šta bi trebalo da živi u samoti u divljini, potpuno oslobođena straha? Buda objašnjava.
Vattha Sutta (MN 7) {izvod} - poboljšani prevod
    
Mi
    
nađite ovde prilično standardnu ​​listu od šesnaest defilema (upakkilesa) od
    
um i objašnjenje mehanizma kojim se ovo dobija
    
‘Potvrđene poverenja’ u Budi, Dhammi i Sanghi to
    
su faktori ulaza.
Mahādukkhakkhandha Sutta (MN 13) - poboljšani prevod
    
Na asāda (alure), ādīnava (nedostatak) i nissaraṇa
    
(emancipacija) kāma (senzualnost), rūpa (oblik) i vedanā (osećanje). A
    
puno vrlo korisnih stvari za razmišljanje.
Cūḷahatthipadopama Sutta (MN 27) - poboljšan prevod
    
Buda objašnjava kako je činjenica da on zapravo nije
    
prosvjeteno biće mora biti uzeto na vjeru ili kao pretpostavka do a
    
postignuta je određena faza, i to bez ikakvog zahteva takvog znanja
    
ta realizacija je bezvredna.
Mahāvedalla Sutta (MN 43) {izvod} - riječ po riječima
    
Sāriputta odgovara na razna interesantna pitanja koja je postavio āyasmā
    
Mahākoṭṭhika, iu ovom odlomku on objašnjava da su Vedanā, Saññā i
    
Viññāṇa nisu jasno objašnjene, već su duboko isprepletane.
Cūḷavedalla Sutta (MN 44) {izvod} - poboljšani prevod
    
Bhikkhuni Dhammadinnā odgovara nizu zanimljivih
    
pitanja koja je postavio Visākha. Između ostalog, ona daje 20 puta
    
definicija sakkāyadiṭṭhi.
Sekha Sutta (MN 53) - poboljšani prevod
    
Buda pita Ānanda da izloži Sekha Paṭipadā, od čega
    
on daje iznenađujuću verziju, iz koje su Satisampajañña i Nīvaraṇānaṃ
    
Pahāna su čudno zamenjeni serijom od sedam “dobrih kvaliteta”,
    
i što ilustruje simbol.
Potaliya Sutta (MN 54) - poboljšani prevod
    
Serija od sedam standardnih srazmera za objašnjavanje nedostataka i opasnosti davanja senzualnosti.
Bahuvedanīya Sutta (MN 59) {izvod} - riječ po riječ
    
U ovom kratkom odlomku, Buda definira pet kāmaguṇās i čini važno poređenje sa drugom vrstom zadovoljstva.
Kīṭāgiri Sutta (MN 70) {izvod} - poboljšani prevod
    
Ova sutta sadrži definiciju dhammānusārī i saddhānusārī.
Bāhitikā Sutta (MN 88) {izvod} - poboljšani prevod
    
The
    
King Pasenadi iz Kosale žudi da shvati šta se preporučuje ili
    
ne mudri asketici i bramani, a on pita niz pitanja
    
Ānanda koji nam omogućavaju bolje razumevanje značenja reči kusala
    
(zdravo) i akusala (nezdravog).
Ānāpānassati Sutta (MN 118) - riječ po riječima
    
Čuvena sutta o praksi ānāpānassati, i kako to
    
vodi do prakse četiri satipaṭṭhānas i subkventno na
    
ispunjenje sedam bojjhaṅgas.
Saḷāyatanavibhaṅga Sutta (MN 137) {izvod} - poboljšani prevod
    
U ovoj dubokoj i veoma interesantnoj sutti, Buda definiše
    
između ostalog, kakve su istrage prijatnog, neprijatnog
    
i neutralna mentalna osećanja, a takođe definiše izraz koji se nalazi u
    
standardni opis Bude: “anuttaro purisadammasārathī”.
Indriyabhāvanā Sutta (MN 152) - riječ po riječi
    
Ova sutta nudi tri pristupa praktičnoj ograničenju osjećaja, koji
sadrže dodatna uputstva koja dopunjuju formule Indriyesu Guttadvāratā.

—— oooOooo ——

http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html

Sutta Piṭaka

Saṃyutta Nikāya

- klasifikovani diskursi -
[saṃyutta: grupa]

Diskursi Saūjutta Nikāya su podijeljeni prema
njihova tema u 56 saṃyuttasa, koji su sami grupisani u pet
vaggas.

Vibhaṅga Sutta (SN 12.2) - riječ po riječima
    
Detaljno objašnjenje paṭicca samuppāda, sa definicijom svake od dvanaest veza.
Cetanā Sutta (SN 12.38) - poboljšan prevod
    
Ovde Buda objašnjava kako cetanā, zajedno s razmišljanjem i anusaya, djeluju kao osnova za viññāṇa.
Upādāna Sutta (SN 12.52) - poboljšan prevod
    
Ovo
    
je vrlo prosvetiteljska lekcija koja otkriva po kojoj psihološki
    
mehanizam koji jedan daje u žudnji, i objašnjava kako je to lako
    
zamenjeni zdravim razlozima kako bi se oslobodili.
Puttamaṃsūpama Sutta (SN 12.63) - poboljšani prevod
    
Buda nudi ovde četiri impresivna i inspirativna primera kako bi objasnila kako treba posmatrati četiri āhāras.
Sanidana Sutta (SN 14.12) - poboljšan prevod
    
A
    
divno objašnjenje kako se percepcija pretvara u akcije, dalje
    
prosvetljen similijom plamene plamenika. Ostanite marljivo
    
svesno da se razbije neugodne misli!
Āṇi Sutta (SN 20.7) - riječ po riječima
    
A
    
Bitno nas podseća Buda: za nas
    
kao i za dobrobit generacija koje tek treba doći, mi
    
mora dati najviše značaja svojim stvarnim riječima, a ne toliko
    
ko se drugi pretvara u današnje vreme ili se pretvarao u prošlosti da je a
    
(Dhamma) nastavnik.
Samādhi Sutta (SN 22.5) - riječ po riječi
    
The
    
Buda podstiče svoje sledbenike da razviju koncentraciju tako da mogu
    
uvidi u nastajanje i propuštanje pet
    
agregati, nakon čega on definiše ono što on misli, kako bi nastao i prolazio
    
od agregata, u smislu zavisnog porekla.
Paṭisallāṇa Sutta (SN 22.6) - bez prevoda
    
The
    
Buda podstiče svoje sledbenike da praktikuju izolaciju tako da mogu
    
uvidi u nastajanje i propuštanje pet
    
agregati, nakon čega on definiše ono što on misli, kako bi nastao i prolazio
    
od agregata, u smislu zavisnog porekla.
Upādāparitassanā Sutta (SN 22.8) - riječ po riječima
    
Nastajanje i prekid patnje se odvija u pet agregata.
Nandikhaya Sutta (SN 22.51) - riječ po riječima
    
Kako upravljati uništavanjem zadovoljstva.
Anattalakkhana Sutta (SN 22.59) - riječ po riječima
    
U ovoj vrlo poznatoj sutti, Buda po prvi put izlaže svoje učenje na anatta.
Khajjanīya Sutta (SN 22.79) {izvod} - reč po reč
    
Ova sutta daje složenu definiciju pet khandhasa.
Suddhika Sutta (SN 29.1) - poboljšani prevod
    
Različite vrste nāgas.
Suddhika Sutta (SN 30.1) - poboljšan prevod
    
Različite vrste supannih (aka garuda).
Suddhika Sutta (SN 31.1) - poboljšan prevod
    
Različite vrste gandhabba devas.
Suddhika Sutta (SN 32.1) - poboljšani prevod
    
Različite vrste cloud oblaka.
Samāpattimūlakaṭhiti Sutta (SN 34.11) - poboljšani prevod
    
Postizanje koncentracije protiv održavanja koncentracije.
Pubbesambodha Sutta (SN 35.13) - reč po reč
    
The
    
Buda definira ono što on misli putem privlačnosti, nedostatka i emancipacije
    
slučaj unutrašnjih senzorskih sfera, a zatim ga proglašava
    
Probuđenje nije bilo ništa manje od razumevanja.
Abhinanda Sutta (SN 35.20) - riječ po riječima
    
Nema izbjegavanja za svakoga ko se voli u objektima čula.
Migajāla Sutta (SN 35.46) - poboljšani prevod
    
Zašto?
    
je istinska osamljenost toliko teško naći? Buda objašnjava zašto, bez obzira na to
    
gde idete, vaši najodvratniji saputnici uvijek tagiraju zajedno.
Avijjāpahāna Sutta (SN 35.53) - riječ po riječima
    
Veoma jednostavan diskurs, ali ipak veoma dubok, na šta treba znati i videti da napusti neznanje i stvori znanje.
Sabbupādānapariññā Sutta (SN 35.60) - riječ po reč
    
The
    
Buda, istovremeno razjašnjavajući potpunu razumijevanje svih vezanosti,
    
daje duboko i vrlo jasno objašnjenje: kontakt se javlja na osnovu
    
od tri fenomena.
Migajāla Sutta Sutta (SN 35.64) {izvod} - reč po reč
    
Neke
    
neofiti (i često se smatramo među njima) ponekad žele
    
verovati da je moguće uživati ​​u senzualnim zadovoljstvima bez
    
što dovodi do vezivanja ili patnje. Buda uči Migajāla
    
da je to nemoguće.
Adantāgutta Sutta (SN 35.94) - riječ po riječima
    
Ovde
    
jedno je od onih saveta koja su tako lako razumljiva sa
    
intelekt, ali je tako teško razumjeti na dubljim nivoima jer naša
    
pogrešni pogledi neprestano se mešaju u proces. Zato moramo
    
često se ponavljaju, iako to može izgledati dosadno.

comments (0)
http://www.buddha-vacana.org/sutta/samyutta.html Sutta Piṭaka
Filed under: General
Posted by: site admin @ 8:40 pm

Pamādavihārī Sutta (SN 35.97) - riječ po riječima
    Ono što čini razliku između onog koji živi sa nemarnošću i onog koji živi sa oprezom.
Sakkapañhā Sutta Sutta (SN 35.118) - riječ po riječima
    
The
    
Buda daje prilično jednostavan odgovor na pitanje Sakke: šta je to
    
razlog zašto neki ljudi postignu krajnji cilj dok drugi ne?
Rūpārāma Sutta (SN 35.137) - riječ po riječi
    
The
    
Buda još jednom objašnjava za nas, na drugi način, uzrok i
    
prestanak patnje. To se desava upravo u sredini onoga što mi
    
Nastavite raditi ceo dan i celu noć.
Aniccanibbānasappāya Sutta (SN 35.147) - riječ po riječima
    
Ovde
    
su hardcore vipassanā instrukcije koje se bave percepcijom
    
nestanka za napredne meditore koji se raduju
    
postizanje Nibbane.
Ajjhattānattahetu Sutta (SN 35.142) - riječ po riječima
    
Kako
    
istraživanje uzroka nastanka čulnih organa, u kojima
    
karakteristika ne može biti lakše razumjeti, dozvoljava a
    
prenošenje tog razumevanja na njihov slučaj.
Samudda Sutta (SN 35.229) - poboljšan prevod
    
Ono što je okean u disciplini plemenitih. Pazite da se ne potopite!
Pahāna Sutta (SN 36.3) - poboljšani prevod
    
Odnos između tri vrste vedana i tri od anusaja.
Daṭṭhabba Sutta (SN 36.5) - poboljšani prevod
    
Kako treba vidjeti tri vrste vedanā (osećanja).
Salla Sutta (SN 36.6) - poboljšan prevod
    
Kada
    
pucano strelom fizičkog bola, neumna osoba stvara stvari
    
gore, nagomilavanjem mentalne patnje na vrhu, kao da je bio pogođen
    
dve strelice. Mudra osoba osjeća smrad samo jedne strelice.
Anicca Sutta (SN 36.9) - poboljšani prevod
    
Sedam
    
Karakteristike vedanā (osećanja), koje se takođe primjenjuju na
    
ostale četiri khande (SN 22.21) i svaka od dvanaest veza
    
paṭicca · samuppāda (SN 12.20).
Phassamūlaka Sutta (SN 36.10) - riječ po riječima
    
Tri vrste osećaja su ukorenjena u tri tipa kontakata.
Aṭṭhasata Sutta (SN 36.22) - poboljšan prevod
    
The
    
Buda razotkriva vedanās na sedam različitih načina, analizirajući ih
    
dva, tri, pet, šest, osamnaest, trideset šest ili sto osam
    
kategorije.
Nirāmisa Sutta (SN 36.31) {izvod} - reč po reč
    
Mi
    
može ovde razumjeti da pīti, iako su često navedeni kao a
    
bojjhaṅga, ponekad može biti i akusala. Ovaj odlomak takođe uključuje a
    
definicija pet kāmaguṇā.
Dhammavādīpañhā Sutta (SN 38.3) - poboljšani prevod
    
Ko profesira Dhammu na svetu (dhamma · vādī)? Ko dobro radi (su · p · paṭipanna)? Ko dobro ide (sugata)?
Dukkara Sutta (SN 39.16) - poboljšani prevod
    
Šta je teško učiniti u ovoj nastavi i disciplini?
Vibhaṅga Sutta (SN 45.8) - reč po reč
    
Ovde Buda precizno definiše svaki faktor osmogodišnje plemenite staze.
Āgantuka Sutta (SN 45.159) - poboljšani prevod
    
Kako plemenita staza radi sa abhiññama koji se odnose na razne dhamme
kao gostujuću kuću i pozdravljaju različite vrste posetilaca.
Kusala Sutta (SN 46.32) - riječ po riječima
    
Sve što je korisno ujedini u jednoj stvari.
Āhāra Sutta (SN 46.51) - poboljšani prevod
    
The
    
Buda opisuje kako možemo da “hranimo” ili “umremo” prepreke
    
i faktore prosvetljenja prema načinu na koji nas primenjujemo
    
pažnja.
Saṅgārava Sutta (SN 46.55) {izvod} - poboljšani prevod
    
A
    
prelepa serija similira kako bi objasnila kako su pet nevara
    
(prepreke) utiču na čistoću uma i njegovu sposobnost da doživljavaju
    
stvarnost kakva jeste.
Sati Sutta (SN 47.35) - riječ po riječi
    
U ovoj sutti, Buda podsjeća bhikkhusa da budu satovi i sampajānos, a zatim definira ova dva izraza.
Vibhaṅga Sutta (SN 47.40) - reč po reč
    
Satipatišta su naučili kratko.
Daṭṭhabba Sutta (SN 48.8) - poboljšan prevod
    
Za svaku od pet duhovnih indrija se kaže da se vidi u četvorostrukoj dhammi.
Saṃhitta Sutta (SN 48.14) - poboljšani prevod
    
Ispunjavanje njih je sve što treba da uradimo, a to je mera našeg oslobođenja.
Vibhaṅga Sutta (SN 48.38) - poboljšani prevod
    
Ovde Buda definira pet osjetljivih indrija.
Uppaṭipāṭika Sutta (SN 48.40) - poboljšani prevod
    
Ovo
    
Sutta izvlači interesantnu paralelu između prestanka
    
osećajući sposobnosti i uzastopno postizanje jhānas.
Sāketa Sutta (SN 48.43) {izvod} - poboljšani prevod
    
In
    
ova sutta, Buda navodi da su balase i indriji mogu biti
    
smatraju se jednakim stvarima ili kao dve različite stvari.
Patiṭṭhita Sutta (SN 48.56) - poboljšani prevod
    
Postoji jedno mentalno stanje kroz koje se usavršavaju sva pet duhovna fakulteta.
Bīja Sutta (SN 49.24) - poboljšani prevod
    
Prelepa similacija koja ilustruje koliko je osnovna vrlina u praksi četiri pravih potresa.Gantha Sutta (SN 50.102) - poboljšan prevod
    Ovo
    
Sutta se zasniva na interesantnoj listi četiri “telesnih čvorova” i
    
promoviše razvoj pet duhovnih snaga.
Viraddha Sutta (SN 51.2) - poboljšani prevod
    
Ko to zanemari, zanemaruje plemenitu stazu.
Chandasamādhi Sutta (SN 51.13) - poboljšan prevod
    
Ova sutta jasno objašnjava smisao formulara koji opisuju praksu idhidasa.
Samaṇabrāhmaṇa Sutta (SN 51.17) - poboljšani prevod
    
Nadam se
    
u prošlosti, u budućnosti ili u sadašnjem trenutku, ko god nosi supernormalan
    
Moći su razvijene i naporno praktikovale četiri stvari.
Vidhā Sutta (SN 53.36) - poboljšani prevod
    
The
    
Jhānas se preporučuje da se oslobodite tri vrste pretpostavki, što je
    
su povezani sa upoređivanjem sa drugima. To jasno pokazuje da ako
    
u Sanghi postoji neka hijerarhija, to je samo u praktične svrhe,
    
i to ne treba uzeti kao predstavnik bilo koje realnosti. TO JE
    
nije sasvim jasno da li je ovo jedna sutta koja ponavlja 16 puta istu
    
stvar ili 16 sutata grupisanih zajedno, ili 4 sutte koji sadrže svaku 4
    
ponavljanje.
Padīpopama Sutta (SN 54.8) - riječ po riječima
    
Ovde
    
Buda objašnjava ānāpānassati i preporučuje ga za razne
    
svrhe: od napuštanja bruto nečistoća, kroz razvoj svih
    
osam jhānas.
Saraṇānisakka Sutta (SN 55.24) - poboljšani prevod
    
In
    
ovaj zanimljiv diskurs, Buda tvrdi da se ipak ne čini
    
moraju da steknu snažno povjerenje u Budu, Dhammu i Sanghu
    
da postane dobitnik potoka u trenutku smrti.
Mahānāma Sutta (SN 55.37) - poboljšani prevod
    
Ono što znači biti učenik plodnosti, ispunjen vrlinom, ubeđenjem, velikodušnošću i rasprostranjenošću.
Aṅga Sutta (SN 55.50) - reč po reč
    
Četiri sotāpattiyaṅgas (faktori za unos teksta).
Samādhi Sutta (SN 56.1) - riječ po riječi
    
Buda podstiče bhikkusa da vežba samādhi, jer vodi do razumijevanja četiri plemenite istine u svojoj pravoj prirodi.
Paṭisallāna Sutta (SN 56.2) - riječ po riječima
    
The
    
Buda podstiče bhikkhusa da praktikuje paṭisallānu, jer vodi do toga
    
razumijevanje četiri plemenite istine u njihovoj istinskoj prirodi.
Dhammacakkappavattana Sutta (SN 56.11) - riječ po riječima
    
Ovo je svakako najpoznatija sutta u literaturi Pali. Buda prvi put izdaje četiri ariya-sake.
Saṅkāsanā Sutta (SN 56.19) - poboljšani prevod
    
The
    
učenje četiri plemenite istine, koliko god da je dosadno to izgleda
    
lutajući um, zapravo je veoma dubok i um može potrošiti celu
    
vreme istrage.
Siṃsapāvana Sutta (SN 56.31) - riječ po riječima
    
The
    
čuvena sutta u kojoj Buda tvrdi da nema nikakav interes
    
učenja koja nisu odmah povezana sa postizanjem cilja.
Daṇḍa Sutta (SN 56.33) - poboljšan prevod
    
Prikažite simili štapa.

—— oooOooo ——

http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html
 
Sutta Piṭaka

Aṅguttara Nikāya

- Diskursi jednog dodatnog faktora -
[aṅg: faktor | uttara: dodatni]

Aṅguttara Nikāya sadrži hiljade
kratkih diskursa, koji imaju posebnost da se strukturira
enumeracije. Podijeljen je na jedanaest delova, s kojima se prvo bave
enumeracija jedne stavke, druga sa onima od dve stavke itd
Buda, nikada nije koristio pisanje, zatražio od svojih slušalaca da budu
pažljivo i zapamtiti njegove instrukcije. Da bi napravio njegove reči
što je moguće jasnije i često olakšava ovo pamćenje
prezentovao je svoje učenje u vidu popisivanja.

Nipātas

1. Ekaka Nipāta 7. Sattaka Nipāta
2. Duka Nipāta 8. Aṭṭhaka Nipāta
3. Tika Nipāta 9. Navaka Nipāta
4. Catuka Nipāta 10. Dasaka Nipāta
5. Pañcaka Nipāta 11. Ekādasaka Nipāta
6. Chakka Nipāta

—— oooOooo ——
1. Ekaka Nipāta

Rūpādi Vagga (AN 1.1-10) - riječ po riječima
    
Postoji pet vrsta smislenih objekata koji nadmiljuju um (većine) više nego bilo koji drugi.
Nīvaraṇappahāna Vagga (AN 1.11-20) - riječ po reč
    
Pet dhammas koji najugroženije hrane 5 pet prepreka i pet najefikasnijih načina za njihovo razbijanje.
Akammaniya Vagga (AN 1.21-30) - reč po reč
    
Um može biti naš najgori neprijatelj ili naš najbolji prijatelj.
Adanta Vagga (AN 1.31-40) - poboljšan prevod
    
Um može biti naš najgori neprijatelj ili naš najbolji prijatelj.
Udakarahaka Suttas (AN 1.45 i 46) - poboljšan prevod
    
Razlika između jasnog uma i blatnog.
Mudu Sutta (AN 1.47) - poboljšani prevod
    
Podudarnost za um koji je podložan.
Lahuparivatta Sutta (AN 1.48) - poboljšani prevod
    
Buda, koja je uobičajeno tako dobra u pronalaženju poređenja, ovde je u gubitku.
Accharāsaṅghāta Peyyāla (AN 1.53-55) - riječ po riječima
    
Vršenje dobre volje čini jedan vrednim poklona.
Kusala Suttas (AN 1.56-73) - reč po reč
    
Šta proizvede i šta eliminiše zdravu i nezdravu mentalnu državu.
Pamāda Suttas (AN 1.58-59) - poboljšani prevod
    
Ništa nije tako nepovoljno ovako.
Pamādādi Vagga (AN 1.81-97) - riječ po riječima
    
Buda nas upozorava upozorava na bezbjednost.
Kāyagatāsati Vagga (AN 1.563-574) {izvodi} - poboljšani prevod
    
Buda govori u velikoj hvaljenosti pažnje usmerenom na telo.

—— oooOooo ——

2. Duka Nipata

Appaṭivāna Sutta (AN 2.5) - poboljšani prevod
    
Kako bi trebalo da se vežbamo ako želimo da dođemo do buđenja.
Cariya Sutta (AN 2.9) - poboljšan prevod
    
Šta je, uostalom, to garantuje harmoniju, ljubaznost,
    
Iskrenost, bratstvo u rečima mir u datom društvu? Buda
    
objašnjava ovde koja su dva čuvara sveta.
Ekaṃsena Sutta (AN 2.18) - poboljšani prevod
    
Evo jedne stvari koju Buda proglašava kategorično.
Vijjābhāgiya Sutta (AN 2.32) - riječ po riječi
    
Ovdje Buda povezuje Samatu sa rāga i cetovimutti, a Vipassana sa avijjama i paññāvimutti.

—— oooOooo ——

3. Tika Nipata

Kesamutti [aka Kālāmā] Sutta (AN 3.66) - reč po reč
    
In
    
ova čuvena sutta, Buda nas podseća da na kraju verujemo samo našem
    
direktno iskustvo stvarnosti, a ne ono što proglašavaju drugi,
    
čak i ako su naši “poštovani nastavnici”.
Sāḷha Sutta (AN 3.67) - poboljšani prevod
    
Savet dat ovde je vrlo sličan onome koji je dat Kalamasu.
Aññatitthiya Sutta (AN 3.69) - poboljšani prevod
    
The
    
tri korena nezdravog objašnjavaju se svojim poštovanjem
    
karakteristika, uzrok njihovog nastanka i način njihovog nastanka
    
njihov prekid.
Uposatha Sutta (AN 3.71) - poboljšan prevod
    
U ovoj sutti, Buda definira kako ljudi koji lažu treba da praktikuju Uposatha i opisuju različite vrste deva.
Sīlabbata Sutta (AN 3.79) - poboljšani prevod
    
Ananda objašnjava pomoću kojih se vrlo jednostavnim obredima i ritualima crteža mogu oceniti kao korisne ili ne.
Samaṇa Sutta (AN 3.82) - poboljšani prevod
    
Evo tri ascetička zadatka asketkinja.
Vajjiputta Sutta (AN 3.85) - poboljšan prevod
    
A
    
neki monah ne može da trenira sa toliko pravila. Buda ga objašnjava
    
kako on može bez njih, i dobro radi.
Sikhattaya Sutta (AN 3.90) - riječ po riječi
    
Buda definira tri treninga, tj. Adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā i adhipaññāsikkhā.
Accāyika Sutta (AN 3.93) - poboljšan prevod
    
Tri hitna zadatka podsjetnika koji su poput tri hitne zadatke farmera.
Sikhattaya Sutta (AN 3.91) - riječ po riječi
    
Ovde Buda daje alternativnu definiciju adhipaññāsikkhā.
Paṃsudhovaka Sutta (AN 3.102) - nekoliko info · mehuriće
    
In
    
ova sutta, Buda upoređuje uklanjanje mentalnih nečistoća
    
kroz praksu radova zlatara. To je posebno
    
zanimljivo, jer pruža postepeno izlaganje nečistoća
    
treba se baviti tokom prakse, što daje korisno
    
referenca.
Nimitta Sutta (AN 3.103) - nekoliko info · mehurića
    
Uradi
    
nađete se sami klimajući ili preterano uznemireni tokom vašeg
    
meditativna praksa? Ovo je veoma koristan diskurs za meditatore
    
koji žele balansirati dve odgovarajuće duhovne sposobnosti napora
    
i koncentracije, zajedno sa ravnopravnošću. Mnogi od nas bi imali koristi
    
značajno od primjene ovih uputstava.
Ruṇna Sutta (AN 3.108) - riječ po riječima
    
Ovde
    
Buda objašnjava šta peva i igra u disciplini
    
plemeniti, a zatim daje svoju instrunkciju u vezi smeha i
    
nasmejan.
Atitti Sutta (AN 3.109) - poboljšan prevod
    
Tri pogreljne stvari, od kojih mnogi nažalost vole, to nikada ne može dovesti do sitosti.

comments (0)
2542 Sat 24 Feb 2018 LESSON Nidāna Sutta (AN 3.112) - poboljšani prevod
Filed under: General
Posted by: site admin @ 7:55 pm


2542 Sat 24 Feb 2018 LESSON

Classical Buddhism (Teachings of the
Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have
exclusive rights:

is the most Positive Energy of informative and
research oriented site propagating the teachings of the Awakened One
with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation
and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all
over the world. 

Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation
https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. 
Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

105 CLASSICAL LANGUAGES

http://www.buddha-vacana.org/
 Buddha Vacana

— The words of the Buddha —in

Nidāna Sutta (AN 3.112) - poboljšani prevod
    
Šest uzroka, tri zdrava i tri štetne, na nastajanje kamme.
Kammapatha Sutta (AN 3.164) - reč po reč
    
Ovde se pokazuje da je pogrešno gledište prema kojem nema ničeg pogrešnog u tome što nije vegetarijanac.

—— oooOooo ——

4. Catukka Nipata

Joga Sutta (AN 4.10) - poboljšan prevod
    
Šta znači Buda kada govori o jogi i jogakkhemi (odmor od jarma).
Padhana Sutta (AN 4.13) - riječ po riječima
    
U ovoj sutti, Buda daje definiciju sammappadhānas.
Aparihāniya Sutta (AN 4.37) - poboljšani prevod
    
Četiri jednostavne prakse koje čine jednu nesposobnu da odlaze, tačno u prisustvu Nibbane.
Samādhibhāvanā Sutta (AN 4.41) - riječ po riječima
    
The
    
četiri tipa koncentracije koje Buda pohvaljuje. To je sasvim
    
Ovde je očigledno da se ne pravi jasna razlika između samādhi i
    
paññā.
Vipallāsa Sutta (AN 4.49) - reč po reč
    
U ovoj sutti, Buda opisuje četvorostruko iskrivljenje saññā, citta i dṭṭhi.
Appamāda Sutta (AN 4.116) - jednostavan prevod
    
Četiri slučaja u kojima bi se trebali praktikovati sa uzaludnošću.
Ārakkha Sutta (AN 4.117) - jednostavan prevod
    
Četiri stvari treba preduzeti uz pomoć, pažljivost i zaštitu uma.
Mettā Sutta (AN 4.125) - poboljšan prevod
    
Ovde
    
Buda objašnjava kakvo ponavljanje rodi onoga ko temeljno obrađuje
    
četiri Brahmavihāras mogu očekivati, i velika prednost njegovog postojanja
    
učenik.
Asubha Sutta (AN 4.163) - poboljšan prevod
    
The
    
četiri načina vježbanja, prema vrsti odabrane prakse i
    
intenzitet ili slabost snaga i duhovnih faktura.
Abhiññā Sutta (AN 4.254) - bez prevoda
    
Kako plemenita staza radi sa abhiññama koji se odnose na razne dhamme
kao gostujuću kuću i pozdravljaju različite vrste posetilaca.
Arañña Sutta (AN 4.262) - poboljšani prevod
    
Kakva osoba je sposobna da živi u divljini?

—— oooOooo ——

5. Pañcaka Nipāta

Vitthata Sutta (AN 5.2) - bez prevoda
    
Ovde Buda detaljno definiše ono što on zove pet
    
Sekha-balas (snage jednog u treningu). Ova sutta je lako
    
razumljivo bez potrebe za paralelnim prevodom, ako se pozivate
    
formule Satta saddhammā kao što će biti predloženo u tekstu. Pali-engleski rečnik je dostupan i za svaki slučaj.
Vitthata Sutta (AN 5.14) - reč po reč
    
Ovde se definišu pet balasa.
Samādhi Sutta (AN 5.27) - poboljšan prevod
    
Pet unikatnih znanja koje se javljaju onima koji praktikuju bezgraničnu koncentraciju.
Akusalarasi Sutta (AN 5.52) - poboljšan prevod
    
Govorno s pravom, šta treba nazvati “akumulacija demerita”?
Abhiṇhapaccavekhitabbaṭhāna Sutta (AN 5.57) {izvod} - reč po reč
    
Kako uzeti u obzir sopstvenu kammu.
Anāgatabhaya Sutta (AN 5.80) - poboljšani prevod
    
The
    
Buda podsjeća na monaha da praksa Dhamme ne treba stavljati
    
za kasniji datum, jer nema garancija da će budućnost biti
    
pružiti sve mogućnosti za praksu.
Sekha Sutta (AN 5.89) - bez prevoda
    
The
    
Buda nas podseća na pet stvari koje pogoršavaju praksu, što je
    
za sve koji žele napredovati na obuci su skoro toliko važni
    
da se upoznamo, zapamtimo i integrišemo u naš način života kao
    
poznavanje pet standardnih nīvarana.
Sekha Sutta (AN 5.90) ​​- poboljšan prevod
    
Pet stavova koji dovode do pogoršanja prakse.
Sutadhara Sutta (AN 5.96) - poboljšani prevod
    
Pet kvaliteta je vodeća osoba koja praktikuje duhovno osjećanje do oslobođenja u dugo vrijeme.
Kathā Sutta (AN 5.97) - poboljšan prevod
    
Pet kvaliteta je vodeća osoba koja praktikuje duhovno osjećanje do oslobođenja u dugo vrijeme.
Āraññaka Sutta (AN 5.98) - poboljšani prevod
    
Pet kvaliteta je vodeća osoba koja praktikuje duhovno osjećanje do oslobođenja u dugo vrijeme.
Andhakavinda Sutta (AN 5.114) - poboljšani prevod
    
Pet stvari koje je Buda uputio svojim novousđenim monašima.
Samayavimutta Sutta (AN 5.149) - bez prevoda
    
Pet uslova pod kojima će neko koji je stekao ‘povremeno oslobađanje’ odbaciti.
Samayavimutta Sutta (AN 5.150) - bez prevoda
    
Još jedan niz pet uslova pod kojim će neko koji je stekao “povremeno oslobađanje” odbaciti.
Vaṇijjā Sutta (AN 5.177) - poboljšan prevod
    
Buda precizira ovde pet zanata koje ne bi trebalo da obavljaju njegovi sledbenici, među kojima i meso.
Gihī Sutta (AN 5.179) - poboljšan prevod
    
In
    
ova sutta, Buda daje više preciznosti o načinu na koji se
    
četiri uobičajene sotāpattiyaṅgas moraju biti internalizovane kako bi
    
predstavljaju odgovarajuće uslove za sotāpatti.
Nissāraṇīya Sutta (AN 5.200) - poboljšani prevod
    
Ova sutta odbija pet vrsta nissāraṇa.


Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljšan prevod
    
Buda daje pet prednosti jedenja pirinča.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - poboljšan prevod
    
Buda daje pet razloga da koristi čistač zuba.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - riječ po riječima
    
Ovo
    
Sutta su u velikoj mjeri zanemarene razne budističke tradicije:
    
Buda objašnjava zašto on ne dozvoljava bhikkhusu da svira
    
melodično pevanje.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - poboljšan prevod
    
Nedostaci za zaspanjem bez odgovarajućih sati i sampajañña, i odgovarajuće prednosti toga.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljšan prevod
    
Pet opasnosti dukareita (loše ponašanje) i pet prednosti sukarita (dobro ponašanje).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljšani prevod
    
Još jedna sutta o pet opasnosti dukarite i pet prednosti sukarite.
Sivatika Sutta (AN 5.249) - poboljšani prevod
    
Pet načina na koje osoba sa lošom vođenošću može biti slična čvornoj zemlji gde ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljšan prevod
    
Evo rijetkih upozorenja koje je dao Buda o opasnostima ulaženja poverenja u bilo koga.
Rāgassa abhiññāya Sutta (AN 5.303) - poboljšani prevod
    
Pet stvari koje treba praktikovati za direktno poznavanje rāga.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - nekoliko info · mehurića
    
Sāriputta
    
objašnjava šta čini razliku između bhikkhu čije će smrt biti
    
biti nezaobilazan i onaj čija će smrt biti povoljna.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Sāriputta
    
objašnjava šta čini razliku između bhikkhu čije će smrt biti
    
biti opušten i onaj čija će smrt biti nemoćna.
Maraṇassati Sutta (AN 6.20) - poboljšan prevod
    
Ova sutta detaljno objašnjava kako da praktikuje smjernicu smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Podstaknuto
    
putem intervencije deva, Buda otkriva šest stara načina
    
kojim se bhikkhus pogoršava u kusalama dhammasu.
Aparihānia Sutta (AN 6.22) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Šest dhammas povezanih sa ne-pogoršanjem. Još jedan skup veoma korisnih dhammi za ljubitelje praktičara.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljšani prevod
    
Šest kreativnih karakteristika koje bi meditator navodno srušio na Himalajima.
Anussatiṭṭhāna Sutta (AN 6.25) - poboljšani prevod
    
Ova sutta definiše koje su šest predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6.31) - bez prevoda
    
Buda objašnjava koja su šest dhamma koja dovode do pogoršanja bhikkhu pod treningom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljšani prevod
    
Dok
    
koji živi u šumskom grobu, Buda govori u hvali skromnosti,
    
zadovoljstvo, nepopustljivost i oslobađanje u divljini.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
In
    
ova sutta, riječ tathāgata se ne koristi za označavanje Budine, ali
    
u zdravom smislu, što nam omogućava bolje razumevanje njenog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovo
    
sutta pruža interesantnu sistematsku analizu Kame, Vedanā,
    
Saññā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih termina je definisan, a zatim
    
opisao je uzorak četiri ariya-sacke.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljšani prevod
    
Šest nagrada koje bi trebalo da posluže kao motivacija za uspostavljanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljšan prevod
    
Šest nagrada koje bi trebalo da posluže kao motivacija za uspostavljanje percepcije anatta.
Assāda Sutta (AN 6.112) - poboljšan prevod
    
Kako iskoreniti pogled uživanja, pogleda na sebe i pogrešnog pogleda uopšte.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječima
    
To
    
vredi ponoviti poruku datu u ovoj sutti: šest navika
    
bez napuštanja koje nije moguće praktikovati
    
satipaṭṭhānas pravilno. Možda se ovde preporučuje nešto čišćenja.

—— oooOooo ——

Yāgu Sutta (AN 5.207) - poboljšan prevod
    
Buda daje pet prednosti jedenja pirinča.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - poboljšan prevod
    
Buda daje pet razloga da koristi čistač zuba.
Gītassara Sutta (AN 5.209) - riječ po riječima
    
Ovo
    
Sutta su u velikoj mjeri zanemarene razne budističke tradicije:
    
Buda objašnjava zašto on ne dozvoljava bhikkhusu da svira
    
melodično pevanje.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - poboljšan prevod
    
Nedostaci za zaspanjem bez odgovarajućih sati i sampajañña, i odgovarajuće prednosti toga.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - poboljšan prevod
    
Pet opasnosti dukareita (loše ponašanje) i pet prednosti sukarita (dobro ponašanje).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - poboljšani prevod
    
Još jedna sutta o pet opasnosti dukarite i pet prednosti sukarite.
Sivatika Sutta (AN 5.249) - poboljšani prevod
    
Pet načina na koje osoba sa lošom vođenošću može biti slična čvornoj zemlji gde ljudi bacaju mrtva tijela.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - poboljšan prevod
    
Evo rijetkih upozorenja koje je dao Buda o opasnostima ulaženja poverenja u bilo koga.
Rāgassa abhiññāya Sutta (AN 5.303) - poboljšani prevod
    
Pet stvari koje treba praktikovati za direktno poznavanje rāga.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (AN 6.14) - nekoliko info · mehurića
    
Sāriputta
    
objašnjava šta čini razliku između bhikkhu čije će smrt biti
    
biti nezaobilazan i onaj čija će smrt biti povoljna.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Sāriputta
    
objašnjava šta čini razliku između bhikkhu čije će smrt biti
    
biti opušten i onaj čija će smrt biti nemoćna.
Maraṇassati Sutta (AN 6.20) - poboljšan prevod
    
Ova sutta detaljno objašnjava kako da praktikuje smjernicu smrti.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Podstaknuto
    
putem intervencije deva, Buda otkriva šest stara načina
    
kojim se bhikkhus pogoršava u kusalama dhammasu.
Aparihānia Sutta (AN 6.22) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Šest dhammas povezanih sa ne-pogoršanjem. Još jedan skup veoma korisnih dhammi za ljubitelje praktičara.
Himavanta Sutta (AN 6.24) - poboljšani prevod
    
Šest kreativnih karakteristika koje bi meditator navodno srušio na Himalajima.
Anussatiṭṭhāna Sutta (AN 6.25) - poboljšani prevod
    
Ova sutta definiše koje su šest predmeta sjećanja.
Sekha Sutta (AN 6.31) - bez prevoda
    
Buda objašnjava koja su šest dhamma koja dovode do pogoršanja bhikkhu pod treningom.
Nāgita Sutta (AN 6.42) - poboljšani prevod
    
Dok
    
koji živi u šumskom grobu, Buda govori u hvali skromnosti,
    
zadovoljstvo, nepopustljivost i oslobađanje u divljini.
Dhammika Sutta (AN 6.54) - obični tekstovi
    
In
    
ova sutta, riječ tathāgata se ne koristi za označavanje Budine, ali
    
u zdravom smislu, što nam omogućava bolje razumevanje njenog značenja.
Nibbedhika Sutta (AN 6.63) - obični tekstovi
    
Ovo
    
sutta pruža interesantnu sistematsku analizu Kame, Vedanā,
    
Saññā, Āsavā, Kamma i Dukkha. Svaki od ovih termina je definisan, a zatim
    
opisao je uzorak četiri ariya-sacke.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - poboljšani prevod
    
Šest nagrada koje bi trebalo da posluže kao motivacija za uspostavljanje percepcije anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - poboljšan prevod
    
Šest nagrada koje bi trebalo da posluže kao motivacija za uspostavljanje percepcije anatta.
Assāda Sutta (AN 6.112) - poboljšan prevod
    
Kako iskoreniti pogled uživanja, pogleda na sebe i pogrešnog pogleda uopšte.
Dhammānupassī Sutta (AN 6.118) - riječ po riječima
    
To
    
vredi ponoviti poruku datu u ovoj sutti: šest navika
    
bez napuštanja koje nije moguće praktikovati
    
satipaṭṭhānas pravilno. Možda se ovde preporučuje nešto čišćenja.

—— oooOooo ——
7. Sattaka Nipata

Anusaya Sutta (AN 7.11) - obični tekstovi
    
Ovde su navedene sedam anusaja.
Anusaya Sutta (AN 7.12) - poboljšani prevod
    
Napuštajući sedam anusaja (opsesije ili latentne tendencije).
Saññā Sutta (AN 7.27) - poboljšan prevod
    
Sedam percepcija koje dovode do dugoročne dobrobiti bhikkusa i sprečavaju njihov pad.
Parihāni Sutta (AN 7.28) - poboljšan prevod
    
Sedam tačaka na kojima bhikkhu na treningu može da opadne ili ne.
Parihāni Sutta (AN 7.29) - poboljšan prevod
    
Sedam tačaka ponašanja na kojima se slagalica može odbiti ili ne.
Vipatti Sutta (AN 7.30) - poboljšan prevod
    
Sedam tačaka ponašanja na kojima lažni sledbenik može ispuniti njegov neuspjeh ili uspjeh.
Parābhava Sutta (AN 7.31) - poboljšani prevod
    
Sedam tačaka ponašanja na kojima sluga može da ispuni svoju ruševinu ili prosperitet.
Saññā Sutta (AN 7.49) - poboljšani prevod
    
Sedam unutrašnjih refleksija koje vredi pratiti.
Nagaropama Sutta (AN 7.67) - obični tekstovi sa Pali Formulama
    
Ovdje Buda koristi prosvetljeni simile kako bi objasnio kako je sedam
    
dobre kvalitete koje treba da savlada pripravnik kako bi bio
    
uspješno raditi zajedno kako bi spriječili trupe Mare (tj. akusala
    
dhammas) od ulaska u tvrđavu uma.
Satthusāsana Sutta (AN 7.83) - riječ po reč
    
Evo vrlo konciznog sedmogodišnjeg uputstva za diskriminaciju šta je Nastava Buda od onoga što nije.

—— oooOooo ——
8. Aṭṭhaka Nipata

Nanda Sutta (AN 8.9) {izvod} - reč po reč
    
Buda opisuje kako je Nanda, iako je žrtva žestoke
    
osećajna želja, praktikuje u skladu s njegovim uputstvima.
    
Ova sutta sadrži definiciju satisampajañña.
Mahānāma Sutta (AN 8.25) {izvod} - riječ po riječ
    
Mahānāma pita Budu da definiše šta je sljedbenika slaganja i u kom smislu se očekuje da se lični sledbenik bude virtuozan.
Anuruddhamahavitakka Sutta (AN 8.30) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Sedam
    
Mudre misli koje zaista vredi razumijevanja i pamćenja pojavljuju se
    
na ven. Anuruddha. Buda dolazi do njega da ga nauči osmog,
    
obogaćen s kojim će postići arahantship. Buda onda objašnjava
    
detaljno značenje tih misli.
Abhisanda Sutta (AN 8.39) - poboljšan prevod
    
Evo osam načina na koje svi ozbiljni učenici Buda stvaraju velike zasluge za sebe.
Duccaritavipāka Sutta (AN 8.40) - nekoliko informacija · mehuriće
    
Ova sutta opisuje vrstu patnje koja se podvrgava nepoštovanju glavnih propisa.
Saṅhitta Sutta (AN 8.53) - riječ po reč
    
Buda daje ovde svojim bivšim medicinskim sestrama osam kriterijuma
    
diskriminišu da li dati iskaz pripada njegovoj nastavi ili ne,
    
što se može desiti danas.
Dīghajāṇu Sutta (AN 8.54) {izvod} - obični tekstovi
    
Između ostalog, Buda definira u ovom sutti šta on misli velikodušnošću.
Vimokha Sutta (AN 8.66) - poboljšan prevod
    
Objašnjenje osam vimokkhasa (oslobođenja).
Parihāna Sutta (AN 8.79) - bez prevoda
    
Buda objašnjava koja su osam dhamma što dovodi do pogoršanja bhikkhu pod treningom.

—— oooOooo ——

9. Navaka Nipata

Nāga Sutta (AN 9.40) - obični tekstovi
    
Ova sutta, obojena suptilnim humorom, objašnjava kako je bhikkhu
    
pojačan um može se uporediti sa samotnim slonom, obojica
    
obično se naziva Nāga.
Tapussa Sutta (AN 9.41) {izvod} - obični tekstovi
    
Ovde saññā · vedayita · nirodha, prestanak saññā i vedanā predstavljen je kao deveta jhāna.
Sikhādubbalya Sutta (AN 9.63) - riječ po riječi
    
Šta uraditi ako još nije savršeno u pet pravila?
Nīvaraṇa Sutta (AN 9.64) - riječ po riječima
    
Kako ukloniti pet prepreka.

—— oooOooo ——

10. Dasaka Nipāta

Saṃjojana Sutta (AN 10.13) - obični tekstovi
    
Ova vrlo kratka sutta navodi deset saṃyojanas.
Kasiṇa Sutta (AN 10.25) - riječ po riječima
    
Ovo je standardni opis prakse na deset kasiina.
Girimānanda Sutta (AN 10.60) - poboljšani prevod
    
In
    
da pomogne Girimānandi da se oporavi od teške bolesti, Buda
    
daje sjajnu nastavu koja razmatra deset tipova vrlo korisnih percepcija
    
to se može razviti.
Kathāvatthu Sutta (AN 10.69) {izvod} - obični tekstovi
    
Buda podsjeća na bhikhuse o čemu ne bi trebali pričati i o čemu bi trebali pričati.
Cunda Sutta (AN 10.176) - neke informacije · mehuriće
    
Buda objašnjava dublje značenje čistoće, u kāya, vācā i mana, ne u
obredima ili ritualima i pokazuje da je prvi u osnovi onaj čija je
neefikasnost očigledna.

—— oooOooo ——

11. Ekādasaka Nipāta

30.03.2555

Mettā Sutta (AN 11.15) - nekoliko info · mehurića
    
Jedanaest dobrih rezultata koji dolaze iz prakse mettā.

—— oooOooo ——


https://www.youtube.com/watch?v=E2mtPnsv82M
Song of Buddha
Peace and love
Published on Jun 7, 2015
Song of Buddha 1080p HD
Buddhism where you find peace and love
JOIN QUIZGROUP PARTNER PROGRAM: http://join.quizgroup.com/?ref=394286
Category
People & Blogs


Song of Buddha 1080p HD Buddhism where you find peace and love JOIN QUIZGROUP PARTNER PROGRAM: http://join.quizgr…
youtube.com
comments (0)