Analytic Insight Net - FREE Online Tipiṭaka Law Research & Practice University
in
 112 CLASSICAL LANGUAGES
Paṭisambhidā Jāla-Abaddha Paripanti Tipiṭaka nīti Anvesanā ca Paricaya Nikhilavijjālaya ca ñātibhūta Pavatti Nissāya 
http://sarvajan.ambedkar.org anto 112 Seṭṭhaganthāyatta Bhāsā
Categories:

Archives:
Meta:
February 2018
M T W T F S S
« Jan   Mar »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728  
02/24/18
2543 Sun 25 Feb 2018 LESSON Classical Buddhism (Teachings of the Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have exclusive rights: is the most Positive Energy of informative and research oriented site propagating the teachings of the Awakened One with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all over the world. Rendering exact translation as a lesson of this University in one’s mother tongue to this Google Translation https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in
 105 CLASSICAL LANGUAGES http://www.buddha-vacana.org/ Buddha Vacana — The words of the Buddha —in12 Classical Bulgarian- Класически български, All the Modis (Murderers of democratic Institutions) are Hiding in Foreign Countries after hiding Information About Black Money Inside a Black Hole and are leading luxurious lives. The leader of Modis at times stay in the country only to protect other Modis and other Black Money holders. That’s why The finance ministry and a national public finance institute under its control have refused to give copies of research reports on black money sought under the RTI. Modis are KDs
Filed under: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 9:42 pm


2543 Sun 25 Feb 2018 LESSON

Classical Buddhism (Teachings of the
Awakened One with Awareness) belong to the world, and everyone have
exclusive rights:

is the most Positive Energy of informative and
research oriented site propagating the teachings of the Awakened One
with Awareness the Buddha and on Techno-Politico-Socio Transformation
and Economic Emancipation Movement followed by millions of people all
over the world. 

Rendering exact translation as a lesson of this
University in one’s mother tongue to this Google Translation
https://translate.google.com and propagation entitles to become a Stream
Enterer (Sottapanna) and to attain Eternal Bliss as a Final Goal. 
Analytic Insight-Net - FREE Online Analytic Insight-Net Tipiṭaka Research & Practice
University and related NEWS through 
http://sarvajan.ambedkar.org 
in

105 CLASSICAL LANGUAGES

http://www.buddha-vacana.org/
 Buddha Vacana

— The words of the Buddha —
in
12 Classical Bulgarian- Класически български,

12 Classical Bulgarian

12 Класически български

2543 нд 25 февруари 2018 УРОК

 Буда Вакана
- Думите на Буда -
Научете Pali онлайн безплатно и лесния начин.

Този
уебсайт е посветен на тези, които искат да разберат по-добре думите на
Буда, като научат основите на езика на Pali, но нямат много време за
него.
Идеята
е, че ако целта им е просто да се даде възможност да се четат
текстовете на Пали и да има справедливо усещане за тяхното разбиране,
дори ако това разбиране не покрива всички детайлни детайли на
граматическите правила, те всъщност не трябва да харчат много
време, което се бори с обезсърчително изучаване на досадна
граматическа теория, включваща такива неща като множество отклонения и
конюгации.

В
този случай достатъчно е да се ограничим само да научим значението на
най-важните думи на Пали, защото повтарящият се опит в четенето дава
емпирично и интуитивно разбиране за най-често срещаните изречения.
По този начин те могат да станат авторидакти, като избират времето,
продължителността, честотата, съдържанието и дълбочината на собственото
си изследване.

Разбирането
им за Буда Вакана ще стане много по-прецизно, тъй като те без усилие
научават и запомнят думите и важните формули, които са фундаментални в
учението на Буда, чрез начини за редовно четене.
Ученето им и вдъхновението, което получават от него, ще се задълбочат,
тъй като тяхната възприемчивост към посланията на Учителя ще се
подобри.

Отказ от отговорност: Този уебсайт е създаден от autodidact и е предназначен за autodidacts. Уеб
администраторът не е следвал официален курс по Pali и няма претенции,
че цялата представена тук информация е напълно без грешки.
Тези, които искат академична прецизност, могат да обмислят присъединяване към официален курс по Pali. В случай че читателите забележат грешка, уеб администраторът ще бъде
благодарен, ако докладва чрез пощенската кутия, посочена в “Contact”.

En Français:

Търсене в този уебсайт

Сута Питака - Дигата Никая

DN 9 -
Poṭṭhapāda Sutta
{Откъс}
- Въпросите на Потапада -

Потапсада задава различни въпроси, свързани с природата на Саня.
Забележка: обикновени текстове

http://www.buddha-vacana.org/suttapitaka.html

 Сът Питака
- Кошницата с дискурси -
[sutta: дискурс]

Султа Питака съдържа същността на учението на Буда относно Дамма. Той съдържа повече от десет хиляди сатта. Тя е разделена на пет колекции, наречени Nikāyas.

Дига Никая
    
[dīgha: long] Дигата Никая събира 34 от най-дългите дискурси, дадени от Буда. Съществуват различни съвети, че много от тях са късно прибавяния към първоначалния корпус и съмнителна автентичност.
Маджхима Никая
    
[majjhima: medium] Маджихима Никая събира 152 дискурса на Буда с междинна дължина, които се занимават с различни въпроси.
Сажуута Никая
    
[samyutta: group] Saṃyutta Nikya събира suttas според техния предмет в 56 подгрупи, наречени saṃyuttas. Той съдържа повече от три хиляди дискурси с променлива дължина, но обикновено е относително кратък.
Ангутара Никая
    
[aṅg: фактор | uttara:
additionalnal] Aṅguttara Nikaya е подразделена в единадесет подгрупи,
наречени nipātas, всяка от които събира дискурси, състоящи се в
изброяване на един допълнителен фактор в сравнение с тези от прецедента
nipāta.
Той съдържа хиляди suttas, които обикновено са кратки.
Худдака Никая
    
[khuddha:
short, small] Кратките текстове на Khuddhaka Nikya и се считат за
съставени от две страта: Дхамамадада, Удана, Ивитутака, Сута Нипата,
Терагатха-Теригата и Джатака формират древните слоеве, докато други
книги са късно прибавени и тяхната автентичност
е по-съмнително.

http://www.buddha-vacana.org/formulae.html

Пали Формули

Изгледът,
на който се основава тази работа, е, че пасажите на suttas, за които се
съобщава, че най-често се повтарят от Буда във всичките четири Никая,
могат да се приемат като посочващи това, което той смята за най-достоен
за интереса в своето учение
, а в същото време и това, което с най-голяма точност представя действителните му думи. Осем от тях са изложени в Ганака-Могаллана Сута (МН 107) и са описани
като Секха Патайпада или Пътя за един под Обучение, което на практика
води неофата чак до четвъртата йхана.

Sekha Paṭipadā - Пътят за един под Обучение

Дванадесет формули, които определят стъпка по стъпка основните практики, предписани от Буда. Тя
е от основно значение за всеки, който желае да напредне успешно, защото
съдържа инструкции, които ще позволят на медитиращия да създаде
необходимите условия за ефективна практика.

Лесен достъп:

Дига Никая

Маджхима Никая

Сажуута Никая

Ангутара Никая

http://www.buddha-vacana.org/sutta/digha.html
Дига Никая

- Дългите дискурси -
[dīgha: long]

Дигата Никая събира 34 от най-дългите дискурси, които се предполагат дадени от Буда.

Poṭṭhapāda Sutta (DN 9) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
Потапсада задава различни въпроси, свързани с природата на Саня.
Mahāparinibbāna Sutta (DN 16) {откъси} - дума по дума
    
Това sutta събира различни инструкции, които Буда даде за
    
заради последователите му след смъртта му, което го прави много
    
важен набор от инструкции за нас в наши дни.
Mahāsatipaṭṭhana Sutta (DN 22) - дума по дума
    
Това sutta се счита за основно позоваване на медитативната практика.

—— oooOooo ——
http://www.buddha-vacana.org/sutta/majjhima.html
 
Сът Питака

Маджхима Никая

- дискурсите със средна дължина -
[majjhima: средно]

Маджхима Никая събира 152 дискурса на Буда с междинна дължина, които се занимават с различни въпроси.

Sabbāsava Sutta (MN 2) - усъвършенстван превод
    
Много интересна сатта, където различните начини, по които са разсеяни Ѕsavas, ферментиращи замърсявания на ума.
Bhayabherava Sutta (MN 4) - усъвършенстван превод
    
Какво щеше да отнеме да живее в самота в пустинята, напълно освободен от страх? Обяснява Буда.
Ватха Сута (MN 7) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
ние
    
намерете тук по-скоро стандартен списък от шестнайсет безпокойства (upakkilesa) на
    
ума и обяснение на механизма, чрез който човек получава това
    
“Потвърдени убеждения” в Буда, Дамма и Санга
    
са фактори за влизане в поток.
Mahādukkhakkhandha Sutta (MN 13) - усъвършенстван превод
    
На асада (привлекателност), ādīnava (недостатък) и nissaraṇa
    
(еманципация) на кама (чувственост), rūpa (форма) и vedanā (усещане). А
    
много много полезна материя за размишление.
Cūḷahatthipadopama Sutta (MN 27) - усъвършенстван превод
    
Буда обяснява как е фактът, че всъщност е такъв
    
просветлението трябва да бъде взето на вяра или като догадка, докато не
    
се достига до определена фаза и всяка претенция за такова знание без
    
тази реализация е безполезна.
Mahāvedalla Sutta (MN 43) {откъс} - дума по дума
    
Sāriputta отговаря на различни интересни въпроси, зададени от āyasmā
    
Mahākoṭṭika, а в този откъс обяснява, че Vedanā, Saññā и
    
Viññāna не са ясно очертани, а са дълбоко преплетени.
Cūḷavedalla Sutta (MN 44) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
Bhikkhuni Dhammadinnā отговаря на поредица от интересни
    
въпроси, зададени от Visākha. Наред с други неща, тя дава 20 пъти
    
определение на sakkāyadiṭṭhi.
Sekha Sutta (MN 53) - усъвършенстван превод
    
Буда поиска от Ананда да разясни Секха Патапада, от която
    
той дава изненадваща версия, от която Satisampajañña и Nīvaraṇānaṃ
    
Пахана са любопитно заменени от поредица от седем “добри качества”,
    
и което е илюстрирано с разказ.
Potaliya Sutta (MN 54) - усъвършенстван превод
    
Серия от седем стандартни символа, които обясняват недостатъците и опасностите от предаването на чувствеността.
Bahuvedanīya Sutta (MN 59) {excerpt} - дума по дума
    
В този кратък откъс Буда определя петте kāmaguṇas и прави важно сравнение с друг вид удоволствие.
Kīṭagiri Sutta (MN 70) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
Това sutta съдържа определение на dhammānusārī и ​​saddhānusārī.
Bāhitikā Sutta (MN 88) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
Най-
    
Крал Пасаниди от Косала се стреми да разбере какво се препоръчва или
    
не чрез мъдри аскети и брамини, и той пита серия въпроси
    
Ананда, които ни позволяват да разберем по-добре смисъла на думите kusala
    
(здравословно) и акусала (нежелателно).
Ānāpānassati Sutta (MN 118) - дума по дума
    
Известната сота за практиката на ānāpānassati и как
    
води до практиката на четирите satipaṭṭhānas и последващо към
    
изпълнението на седемте бойжаханга.
Saḷāyatanavibhaṅga Sutta (MN 137) {excerpt} - усъвършенстван превод
    
В тази дълбока и много интересна сатта Буда определя
    
наред с други неща какви са разследванията на приятни, неприятни
    
и неутрални умствени чувства, а също определя и израза, намерен в
    
стандартното описание на Буда: “anuttaro purisadammasārathī”.
Indriyabhāvanā Sutta (MN 152) - дума по дума
    
Тази sutta предлага три подхода към практиката на сдържано чувство,
които съдържат допълнителни инструкции, допълващи формулите на Indriyesu
Guttadvāratā.

—— oooOooo ——
Анапанасати - осъзнаване на дъха
    Практиката на ānāpānassati е силно препоръчана от Буда за всякакви
полезни цели и тук можете да разберете съвсем точно инструкциите, които
той дава.
Анусати - спомените
    
Тук имаме стандартното описание на Буда (≈ 140 ок.), Дамма (≈90 ок.) И Сангха (≈45 ок.).
Апамана Cetovimutti - Безграничните освобождения на ума
    
Буда често възхвалява практиката на четирите appamāṇa cetovimutti,
които се считат за защита на опасностите и за това, че водят до
Брахмалока.
Арахатта - ореханство
    
Това е формулата на запасите, чрез която постигането на араманций е описано в suttas.
Ariya Sīlakkhandha - благородният агрегат на добродетелта
    
Различни правила, които трябва да се спазват от bhikkhus.
Arūpajjhānā - Безформеният Джанас
    
Тук са формулите на запасите, описващи абсорбциите на самадхи отвъд
четвъртата йхана, които се споменават в късната литература на Pali като
arūpajjhānas.
Āsavānaṃ Khayañāṇa - Познаване на разрушаването на āsavas
    
Познаване на разрушаването на āsavas: arahantship.
Bhojane Mattaññutā - Умереност в храната
    
Умереност в храната: познаване на подходящата за ядене сума.
Cattaro Jhānā - Четирите йхана
    
Четирите джуана: приятно пребиваване.
Indriyesu Guttadvāratā - Наблюдение на входа на смислените факултети
    
Охрана на входа на умствените способности: усещане за сдържаност.
Jāgariyaṃ Anuyoga - посвещение на събуждането
    
Посвещение на събуждането: ден и нощ.
Kammassakomhi - Аз съм моя камма
    
Тази формула обяснява един от основополагащите камъни на учението на Буда: субективна версия на закона на причината и ефекта.
Nīvaraṇānaṃ Pahāna - Премахване на пречките
    
Премахване на препятствията: преодоляване на препятствията на умствените състояния.
Pabbajjā - Излизането напред
    
Излизането: как човек решава да се откаже от света.
Pubbenivāsānussatiñāṇa - Познаване на спомените за бивши обитатели
    
Познаване на спомените за бивши места за живеене: спомен за миналия живот.
Сатипатхана - наличие на осведоменост
    
Това са формулите, с които Буда дефинира накратко онова, което са четирите сатипафтана (≈ 33 ок.).
Satisampajañña - Внимание и задълбочено разбиране
    
Внимание и задълбочено разбиране: непрекъсната практика.
Satta saddhammā - Седем добри качества
    
Седем основни качества, които трябва да бъдат овладени от обучаемия, за да бъдат успешни. Четири от тези качества се появяват и сред петте духовни indriyas и петте бала.
Sattānaṃ Cutūpapātañāṇa - Познаване на прераждането на дадени същества
    
Познаване на прераждането на diceased същества.
Sīlasampatti - Постигане на добродетелта
    
Постигане на добродетелта: внимателно спазване на правилата на Pātimokkha.
Vivitta Senāsanena Bhajana - Отмора до уединени жилища
Изборът на подходящо място и приемането на подходяща физическа и
умствена поза са още едно задължително условие за успешна практика.

http://www.buddha-vacana.org/patimokkha.html

Pātimokkha
- Насоките на Бхикхуу -

Това са насоките за 227, които всеки бхикчу трябва да научи по сърце на езика на Пали, за да може да ги рецитира. Тук се предлага семантичен анализ на всяка насока (надявам се).

Pārājika 1
    
Ако някое от bhikkhu - участвало в обучението и поминъка на
bhikkhus, без да се е отказало от обучението, без да е обявило своята
слабост - участва в полов акт, дори и с женско животно, той е победен и
вече не е принадлежал.
    
Pātimokkha

Pārājika 1

yo pana bhikkhu bhikkhūnaṃ sikkhā · s · ājīva · samāpanno sikkha? a ·
paccakkhāya du · b · balya? avi · katvā metuna? dhammaṃ paṭiseveyya
anamaso tiracchāna · gatāya · pi, pārājiko hoti a · saṁvāso.

Ако някое от bhikkhu - участвало в обучението и поминъка на bhikkhus,
без да се е отказало от обучението, без да е обявило своята слабост -
участва в полов акт, дори и с женско животно, той е победен и вече не е
принадлежал.

yo pana bhikkhu Ако някой bhikkhu
bhikkhūnaṃ sikkhā · s · ājīva · samāpanno, участващи в обучението и поминъка на bhikkhus,
sikkhaṃa · paccakkhaya без да се откаже от обучението,
du · b · balyaṃ an · āvi · katvā без да обяви своята слабост
methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya се занимават със сексуален контакт,
antamaso tiracchāna · gatāya · pi, дори и с женско животно,
pārājiko hoti a · saṁvāso. той е победен и вече не е в принадлежност.

comments (0)
2543 Sun 25 Feb 2018 LESSON http://www.buddha-vacana.org/download.html Изтегляне на уебсайтове
Filed under: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 9:37 pm
comments (0)
http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html Сът Питака
Filed under: Vinaya Pitaka, Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 9:24 pm

—— oooOooo ——

http://www.buddha-vacana.org/sutta/anguttara.html
 
Сът Питака

Ангутара Никая

- Дискурсите на един допълнителен фактор -
[aṅg: фактор | uttara: допълнителни]

Aṅguttara Nikaya съдържа хиляди
на кратки дискурси, които имат особеност да бъдат структурирани като
изброявания. Тя е разделена на единадесет раздела, първата се занимава с
изброявания на един елемент, вторият с тези на два елемента и т.н.
Буда, като никога не се е възползвал от писането, поискал слушателите му да бъдат
внимателно и да запомни неговите инструкции. За да направи думите му
възможно най-ясно и за да се улесни това запаметяване, той често
представя своето учение под формата на изброявания.

Nipātas

1. Екака Нипата 7. Сатака Нипата
2. Дука Нипата 8. Атахака Нипата
3. Тика Нипата 9. Навака Нипата
4. Катука Нипата 10. Дасака Нипата
5. Панкака Нипата 11. Екадасака Нипата
6. Chakka Nipāta

—— oooOooo ——

1. Екака Нипата

Rūpādi Vagga (AN 1.1-10) - дума по дума
    
Има пет типа смислени предмети, които надминават съзнанието на (повечето) човешки същества повече от всички останали.
Nīvaraṇappahāna Vagga (AN 1.11-20) - дума по дума
    
Петте дамми, които най-ефективно подхранват петте пречки и петте най-ефективни начина да ги разсеят.
Акамания Вага (АН 1.21-30) - дума по дума
    
Умът може да бъде нашият най-голям враг или нашият най-добър приятел.
Adanta Vagga (AN 1.31-40) - усъвършенстван превод
    
Умът може да бъде нашият най-голям враг или нашият най-добър приятел.
Udakarahaka Suttas (AN 1.45 & 46) - усъвършенстван превод
    
Разликата между ясен ум и кален.
Mudu Sutta (AN 1.47) - усъвършенстван превод
    
Една прилика на ум, който е гъвкав.
Lahuparivatta Sutta (AN 1.48) - усъвършенстван превод
    
Буда, обикновено опитен в намирането на прилики, е тук на загуба.
Accharāsaṅghāta Peyyāla (AN 1.53-55) - дума по дума
    
Практикуването на добра воля прави един достоен за подаръци.
Kusala Suttas (AN 1.56-73) - дума по дума
    
Какво произвежда и какво елиминира здравословните и нездравословни умствени състояния.
Pamāda Suttas (AN 1.58-59) - усъвършенстван превод
    
Нищо не е толкова неблагоприятно, колкото това.
Pamādādi Vagga (AN 1.81-97) - дума по дума
    
Буда многократно ни предупреждава, че няма да бъде безразличен.
Kāyagatāsati Vagga (AN 1.563-574) {извадки} - усъвършенстван превод
    
Буда говори с голяма похвала за вниманието, насочено към тялото.

—— oooOooo ——

2. Duka Nipāta

Appaṭivāna Sutta (AN 2.5) - усъвършенстван превод
    
Как трябва да се обучим, ако искаме да достигнем пробуждане.
Cariya Sutta (AN 2.9) - усъвършенстван превод
    
Какво всъщност е това, което гарантира хармония, учтивост,
    
честност, братство в думата мир в дадено общество? Буда
    
обяснява тук кои са двамата пазители на света.
Ekaṃsena Sutta (AN 2.18) - усъвършенстван превод
    
Тук е едно нещо, което Буда категорично заявява.
Vijjābhāgiya Sutta (АН 2.32) - дума по дума
    
Тук Буда свързва Самата с рага и цетовимути, и Випасана с авижжа и паннявимути.

—— oooOooo ——

3. Тика Нипата

Kesamutti [aka Kālāmā] Sutta (AN 3.66) - дума по дума
    
в
    
тази известна sutta, Буда ни напомня да се доверим само на нашата
    
собствен директен опит на реалността, а не това, което се обявява от другите,
    
дори ако те се случи да бъдат нашият “почитан учител”.
Sāḷha Sutta (AN 3.67) - усъвършенстван превод
    
Съветите, дадени тук, са много сходни с тези, дадени на Калама.
Aññatitthiya Sutta (AN 3.69) - усъвършенстван превод
    
Най-
    
три корените на нежеланите са обяснени с уважението им
    
характерните, причината за възникването им и начина, по който да се постигне
    
тяхното прекратяване.
Uposatha Sutta (AN 3.71) - усъвършенстван превод
    
В тази сута, Буда определя как хората на мира трябва да практикуват Uposatha и описват различните видове devas.
Sīlabbata Sutta (AN 3.79) - усъвършенстван превод
    
Ананда обяснява с кои прости ритуали и ритуали могат да бъдат оценени като полезни или не.
Самана Сута (AN 3.82) - усъвършенстван превод
    
Ето три аскетични задачи на аскетик.
Vajjiputta Sutta (AN 3.85) - усъвършенстван превод
    
А
    
някой монах не може да тренира с толкова много правила. Буда му обяснява
    
как може да се справя без тях, и това работи доста добре.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.90) - дума по дума
    
Буда определя трите обучения, т.е. adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā и adhipaññāsikkhā.
Accāyika Sutta (AN 3.93) - усъвършенстван превод
    
Три спешни задачи на аскетик, които са като три спешни задачи на един земеделски производител.
Sikkhattaya Sutta (AN 3.91) - дума по дума
    
Тук Буда дава алтернативно определение за adhipaññāsikkhā.
Paṃsudhovaka Sutta (AN 3.102) - няколко информационни · мехурчета
    
в
    
тази сута, Буда сравнява премахването на умствените примеси
    
чрез практиката до работата на златар. Това е особено важно
    
интересен, защото осигурява постепенно излагане на примесите
    
човек трябва да се справя по време на практиката, което дава полезно
    
справка.
Nimitta Sutta (AN 3.103) - няколко информационни · мехурчета
    
правя
    
вие откривате, че кичате или сте прекалено развълнувани по време на вашето
    
медитация? Това е много полезен дискурс за медитиращите
    
които искат да балансират двете съответни духовни способности на усилие
    
и концентрация, заедно с равномерност. Много от нас биха се възползвали
    
от правилното прилагане на тези инструкции.
Ruṇna Sutta (AN 3.108) - дума по дума
    
Тук
    
Буда обяснява какво пее и танцува в дисциплината на
    
благородните, а след това дава своя instrunction по отношение на смях и
    
усмихва.
Atitti Sutta (AN 3.109) - усъвършенстван превод
    
Три грешни неща, за съжаление много хора, които никога не могат да доведат до ситост.

comments (0)
Nidāna Sutta (AN 3.112) - усъвършенстван превод
Filed under: Sutta Pitaka, Tipiṭaka, ವಿನಯಪಿಟಕ, ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ)
Posted by: site admin @ 9:06 pm


— The words of the Buddha —
in


Nidāna Sutta (AN 3.112) - усъвършенстван превод
    
Шест причини, три здравословни и три нежелателни, за възникването на кама.
Kammapatha Sutta (AN 3.164) - дума по дума
    
Тук се демонстрира, че гледката, според която няма нищо лошо да бъдеш не-вегетарианец, е погрешна.

—— oooOooo ——

4. Catukka Nipāta

Йога Сута (AN 4.10) - усъвършенстван превод
    
Какво означава Буда, когато говори за йога и йогакхема (почивка от игото).
Падхана Сута (АН 4.13) - дума по дума
    
В тази sutta Буда дава определение на sammappadhānas.
Aparihāniya Sutta (AN 4.37) - усъвършенстван превод
    
Четири прости практики, които правят един неспособен да падне, точно в присъствието на Ниббана.
Samādhibhāvanā Sutta (АН 4.41) - дума по дума
    
Най-
    
четири вида концентрация, които Буда поздравява. Това е доста
    
Тук е очевидно, че няма ясно разграничение между samādhi и
    
Panna.
Випалаша Сута (АН 4.49) - дума по дума
    
В тази сута Буда описва четирикратното изкривяване на сання, цита и дитта.
Акамада Сута (AN 4.116) - обикновен превод
    
Четири случая, в които човек трябва да практикува с усърдие.
Ārakkha Sutta (AN 4.117) - обикновен превод
    
Четири неща, които трябва да се предприемат с увереност, внимание, като същевременно се защитава умът.
Mettā Sutta (AN 4.125) - усъвършенстван превод
    
Тук
    
Буда обяснява какъв вид възкръсване е този, който практически практикува
    
четирите Брахмавихара могат да очакват и голямото предимство да бъде негова
    
ученик.
Asubha Sutta (AN 4.163) - усъвършенстван превод
    
Най-
    
четири начина на практикуване, в зависимост от вида на избраната практика и
    
интензивността или слабостта на силните страни и духовните факти.
Abhiññā Sutta (AN 4.254) - без превод
    
Как благородният път работи с abhiñña, отнасящ се до различни дамми като къща за гости, приветстваща различни видове посетители.
Arañña Sutta (AN 4.262) - усъвършенстван превод
    
Какъв човек е годен да живее в пустинята?

—— oooOooo ——

5. Pañcaka Nipāta

Витрата Сута (AN 5.2) - без превод
    
Тук Буда дефинира подробно това, което той нарича петте
    
Секха-бала (удари на един в тренировка). Това sutta е лесно
    
разбираем, без да се изисква паралелен превод, ако се отнасяте до него
    
Satta saddhammā формули, както ще бъде предложено в текста. В Pali-английски речник също е на разположение, само за всеки случай.
Витрата Сута (АЗ 5.14) - дума по дума
    
Тук са дефинирани петте бала.
Самадхи Сута (AN 5.27) - усъвършенстван превод
    
Пет повдигащи знания, които се случват на човек, който практикува безграничната концентрация.
Akusalarāsi Sutta (AN 5.52) - усъвършенстван превод
    
Като говори правилно, какво трябва да се нарече “натрупване на недостатък”?
Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhana Sutta (АН 5.57) {откъс} - дума по дума
    
Как да разгледаме собствената си кама.
Anāgatabhaya Sutta (AN 5.80) - усъвършенстван превод
    
Най-
    
Буда напомня на монасите, че практиката на Дамма не бива да се поставя
    
за по-късна дата, защото няма гаранции, че бъдещето ще бъде
    
осигуряват възможности за практикуване.
Секха Сута (AN 5.89) - без превод
    
Най-
    
Буда ни напомня за пет неща, които влошават практиката, която
    
за всеки, който желае да напредне в обучението, е почти толкова важно
    
да знаете, да помните и да се интегрирате в нашия начин на живот като
    
познаване на петте стандартни ниварана.
Sekha Sutta (AN 5.90) ​​- усъвършенстван превод
    
Пет нагласа, които водят до влошаване на практиката.
Сутадхара Сута (AN 5.96) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Katha Sutta (AN 5.97) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Āraññaka Sutta (AN 5.98) - усъвършенстван превод
    
Пет качества - водещият, който практикува внимателно дишане до освобождаване в дълго време.
Andhakavinda Sutta (AN 5.114) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които Буда увещава да направят своите новоназначени монаси.
Samayavimutta Sutta (AN 5.149) - без превод
    
Пет условия, при които човек, който е получил “случайно освобождаване”, ще се оттегли.
Samayavimutta Sutta (AN 5.150) - без превод
    
Друг набор от пет условия, при които човек, който е спечелил “случайно освобождаване”, ще се оттегли.
Vaṇijjā Sutta (AN 5.177) - усъвършенстван превод
    
Буда уточнява тук пет професии, които не бива да се извършват от неговите последователи, между които и месото.
Gihī Sutta (AN 5.179) - усъвършенстван превод
    
в
    
тази sutta, Буда дава по-голяма прецизност за начина, по който
    
четирите обичайни sotāpattiyaṅgas трябва да бъдат интернализирани, за да
    
представляват подходящите условия за sotāpatti.
Nissāraṇīya Sutta (AN 5.200) - усъвършенстван превод
    
Това sutta отхвърля пет вида nissāraṇas.


Yāgu Sutta (AN 5.207) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет предимства на яденето на оризова каша.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет причини да използва почистващ препарат за зъби.
Гитасара Сута (АН 5.209) - дума по дума
    
Това
    
sutta е до голяма степен пренебрегвана от различните будистки традиции:
    
Буда обяснява защо не позволява на бохикхус да изпълнява каквото и да е
    
мелодично пеене.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - усъвършенстван превод
    
Недостатъците на заспиването без подходяща сати и sampajañña, както и съответните предимства на това с тях.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - усъвършенстван превод
    
Пет опасности от duccarita (лошо поведение) и пет предимства на sucarita (добро поведение).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - усъвършенстван превод
    
Друга sutta за петте опасности на duccarita и пет предимства на sucarita.
Сиватика Сута (AN 5.249) - усъвършенстван превод
    
Пет начина, по които един зле проведе човек може да бъде подобен на кариера земята, където хората хвърлят мъртви тела.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - усъвършенстван превод
    
Тук е рядкото предупреждение, дадено от Буда за опасностите от поставяне на доверие в никого.
Rāgassa abhiññaya Sutta (AN 5.303) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които трябва да се практикуват за прякото познаване на рага.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (АН 6.14) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъдете неудовлетворени и такъв, чиято смърт ще бъде благоприятна.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъди жалък и човек, чиято смърт ще бъде безмилостна.
Марасасати Сута (АН 6.20) - усъвършенстван превод
    
Това sutta обяснява подробно как да практикувате умствеността на смъртта.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - няколко информационни · мехурчета
    
Провокирана
    
чрез намесата на дева, Буда разкрива шестте безкрайни начина
    
с което бхикхус се влошава в кулата дамма.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - няколко информационни · мехурчета
    
Шест дамма, свързани с ненарушаване. Друг набор от много полезни дамми за оживени практикуващи.
Химаванта Сута (AN 6.24) - усъвършенстван превод
    
Шест качества, които не се знаеха, с които медитаторът вероятно ще разбие Хималаите.
Anussatiṭṭhna Sutta (АН 6.25) - усъвършенстван превод
    
Това sutta определя кои са шестте теми на спомените.
Секха Сута (АН 6.31) - без превод
    
Буда обяснява кои са шестте дамми, които водят до влошаване на обучението по бохикху.
Нагита Сута (АН 6.42) - усъвършенстван превод
    
Докато
    
живеещи в горски горичка, Буда говори в скромност,
    
удовлетвореност, несътвояване и уединение в пустинята.
Dhammika Sutta (АН 6.54) - обикновени текстове
    
в
    
това sutta, думата tathāgata не се използва за означаване на Буда, но
    
в здравия разум, което ни позволява да разберем по-добре значението му.
Nibbedhika Sutta (АН 6.63) - обикновени текстове
    
Това
    
sutta предоставя интересен систематичен анализ на Kāma, Vedanā,
    
Саня, Асава, Камма и Дукха. Всеки от тези термини е определен и след това
    
описан с модела на четирите ариа-сакка.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието на anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието за анатомия.
Assāda Sutta (AN 6.112) - усъвършенстван превод
    
Как да се изкорени гледната точка на удоволствието, на възгледите за себе си и на погрешния възглед като цяло.
Dhammānupassī Sutta (АН 6.118) - дума по дума
    
То
    
си струва да се повтори посланието, дадено в тази sutta: шест навика
    
без да се отказваме, което не е възможно да се практикува
    
satipaṭṭhānas правилно. Тук може да се препоръча малко почистване.

—— oooOooo ——

Yāgu Sutta (AN 5.207) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет предимства на яденето на оризова каша.
Dantakaṭṭha ​​Sutta (AN 5.208) - усъвършенстван превод
    
Буда дава пет причини да използва почистващ препарат за зъби.
Гитасара Сута (АН 5.209) - дума по дума
    
Това
    
sutta е до голяма степен пренебрегвана от различните будистки традиции:
    
Буда обяснява защо не позволява на бохикхус да изпълнява каквото и да е
    
мелодично пеене.
Muṭṭhassati Sutta (AN 5.210) - усъвършенстван превод
    
Недостатъците на заспиването без подходяща сати и sampajañña, както и съответните предимства на това с тях.
Duccarita Sutta (AN 5.241) - усъвършенстван превод
    
Пет опасности от duccarita (лошо поведение) и пет предимства на sucarita (добро поведение).
Duccarita Sutta (AN 5.245) - усъвършенстван превод
    
Друга sutta за петте опасности на duccarita и пет предимства на sucarita.
Сиватика Сута (AN 5.249) - усъвършенстван превод
    
Пет начина, по които един зле проведе човек може да бъде подобен на кариера земята, където хората хвърлят мъртви тела.
Puggalappasāda Sutta (AN 5.250) - усъвършенстван превод
    
Тук е рядкото предупреждение, дадено от Буда за опасностите от поставяне на доверие в никого.
Rāgassa abhiññaya Sutta (AN 5.303) - усъвършенстван превод
    
Пет неща, които трябва да се практикуват за прякото познаване на рага.

—— oooOooo ——

6. Chakka Nipāta

Bhaddaka Sutta (АН 6.14) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъдете неудовлетворени и такъв, чиято смърт ще бъде благоприятна.
Anutappiya Sutta (AN 6.15) - няколко информационни · мехурчета
    
шарипутра
    
обяснява какво прави разликата между bhikkhu, чиято смърт ще бъде
    
бъди жалък и човек, чиято смърт ще бъде безмилостна.
Марасасати Сута (АН 6.20) - усъвършенстван превод
    
Това sutta обяснява подробно как да практикувате умствеността на смъртта.
Sāmaka Sutta (AN 6.21) - няколко информационни · мехурчета
    
Провокирана
    
чрез намесата на дева, Буда разкрива шестте безкрайни начина
    
с което бхикхус се влошава в кулата дамма.
Aparihāniya Sutta (AN 6.22) - няколко информационни · мехурчета
    
Шест дамма, свързани с ненарушаване. Друг набор от много полезни дамми за оживени практикуващи.
Химаванта Сута (AN 6.24) - усъвършенстван превод
    
Шест качества, които не се знаеха, с които медитаторът вероятно ще разбие Хималаите.
Anussatiṭṭhna Sutta (АН 6.25) - усъвършенстван превод
    
Това sutta определя кои са шестте теми на спомените.
Секха Сута (АН 6.31) - без превод
    
Буда обяснява кои са шестте дамми, които водят до влошаване на обучението по бохикху.
Нагита Сута (АН 6.42) - усъвършенстван превод
    
Докато
    
живеещи в горски горичка, Буда говори в скромност,
    
удовлетвореност, несътвояване и уединение в пустинята.
Dhammika Sutta (АН 6.54) - обикновени текстове
    
в
    
това sutta, думата tathāgata не се използва за означаване на Буда, но
    
в здравия разум, което ни позволява да разберем по-добре значението му.
Nibbedhika Sutta (АН 6.63) - обикновени текстове
    
Това
    
sutta предоставя интересен систематичен анализ на Kāma, Vedanā,
    
Саня, Асава, Камма и Дукха. Всеки от тези термини е определен и след това
    
описан с модела на четирите ариа-сакка.
Anavatthitā Sutta (AN 6.102) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието на anicca.
Atammaya Sutta (AN 6.104) - усъвършенстван превод
    
Шест награди, които трябва да действат като мотивация за установяване на възприятието за анатомия.
Assāda Sutta (AN 6.112) - усъвършенстван превод
    
Как да се изкорени гледната точка на удоволствието, на възгледите за себе си и на погрешния възглед като цяло.
Dhammānupassī Sutta (АН 6.118) - дума по дума
    
То
    
си струва да се повтори посланието, дадено в тази sutta: шест навика
    
без да се отказваме, което не е възможно да се практикува
    
satipaṭṭhānas правилно. Тук може да се препоръча малко почистване.

—— oooOooo ——
7. Sattaka Nipāta

Anusaya Sutta (АН 7.11) - обикновени текстове
    
Тук са изброени седемте анусаи.
Anusaya Sutta (AN 7.12) - усъвършенстван превод
    
При изоставянето на седемте анусая (натрапчиви или латентни тенденции).
Saññā Sutta (AN 7.27) - усъвършенстван превод
    
Седем възприятия, които водят до дългосрочно благополучие на bhikkhus и предотвратяват техния спад.
Parihāni Sutta (АН 7.28) - усъвършенстван превод
    
Седем точки, на които бихкху в тренировка може да отпада или не.
Parihāni Sutta (AN 7.29) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които следите последователи могат да се отклонят или не.
Випати Сът (AN 7.30) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които един лейк последовател може да срещне своя провал или успех.
Parābhava Sutta (AN 7.31) - усъвършенстван превод
    
Седем точки на поведение, на които даден лейк последовател може да срещне своята руина или просперитет.
Saññā Sutta (AN 7.49) - усъвършенстван превод
    
Седем вътрешни разсъждения, които си заслужава да бъдат преследвани.
Нагаропама Сута (АН 7.67) - ясни текстове с формули на Пали
    
Тук Буда използва просветена подобна, за да обясни как седем
    
добри качества, които трябва да бъдат овладени от обучаемия, за да бъде
    
успешна съвместна работа за предотвратяване на войските на Мара (т.е.
    
дамма) да влизат в крепостта на ума.
Сатушасана Сута (АЗ 7.83) - дума по дума
    
Тук е много кратко седемкратна инструкция за разграничаване на това, което е Учението на Буда от това, което не е.

—— oooOooo ——
8. Aṭṭhaka Nipāta

Нанда Сута (АН 8.9) {откъс} - дума по дума
    
Буда описва как Нанда, въпреки че е жертва на жестокост
    
чувство на желание, практикува throroughly в съответствие с неговите инструкции.
    
Това sutta съдържа определение за satisampajañña.
Mahānāma Sutta (АН 8.25) {откъс} - дума по дума
    
Маханама моли Буда да определи какво е последовател на словото и в
какво отношение се очаква слепият последовател да бъде добродетелен.
Anuruddhamahāvitakka Sutta (AN 8.30) - няколко информационни · мехурчета
    
седем
    
мъдри мисли, които наистина заслужават разбиране и запомняне
    
да излизам. Анурудха. Буда идва при него, за да го научи на осмия,
    
надарен с който ще постигне араманцийство. След това Буда обяснява
    
в детайли смисъла на тези мисли.
Abhisanda Sutta (АН 8.39) - усъвършенстван превод
    
Ето осем начина, по които всички сериозни ученици на Буда създават много заслуги за себе си.
Duccaritavipāka Sutta (AN 8.40) - няколко информационни · мехурчета
    
Това sutta описва вида на страданието, което човек преживява поради неспазването на основните принципи.
Санхитта Сута (АН 8.53) - дума по дума
    
Буда дава на бившата си сестра осем критерия
    
да дискриминира дали дадено изявление принадлежи на неговото учение или не,
    
което може да се окаже полезно в наши дни.
Dīghajāṇu Sutta (АН 8.54) {откъс} - прости текстове
    
Наред с други неща, Буда определя в това sutta какво означава той с щедрост.
Вимокха Сута (АН 8.66) - усъвършенстван превод
    
Обяснение на осемте вимокхи (освобождения).
Парихана Сута (АН 8.79) - без превод
    
Буда обяснява кои са осемте дамма, които водят до влошаване на бохикху под обучението.

—— oooOooo ——

9. Навака Нипата

Нага Сута (АН 9.40) - обикновени текстове
    
Тази сутута, оцветена с тънък хумор, обяснява как един бхикчу
    
повишеният ум е сравним с този на самотния слон, който и двамата са
    
обикновено наричана “Нага”.
Тапуса Сута (AN 9.41) {excerpt} - обикновени текстове
    
Тук saññā · vedayita · nirodha, прекратяването на saññā и vedanā е представено като девети jhāna.
Sikkhādubbalya Sutta (АН 9.63) - дума по дума
    
Какво да направите, ако човек все още не е съвършен в петте предписания.
Nīvaraṇa Sutta (АН 9.64) - дума по дума
    
Как да премахнете петте препятствия.

—— oooOooo ——

10. Дасака Нипата

Saṃyojana Sutta (АН 10.13) - обикновени текстове
    
Това много кратко sutta изброява десетте saṁyojanas.
Касина Сута (АН 10.25) - дума по дума
    
Това е стандартното описание на практиката за десетте касина.
Girimānanda Sutta (AN 10.60) - усъвършенстван превод
    
в
    
за да помогне на Гримананда да се възстанови от тежко заболяване - Буда
    
дава голямо преподаване, разглеждайки десет вида много полезни възприятия
    
които могат да бъдат развити.
Kathāvatthu Sutta (AN 10.69) {excerpt} - обикновени текстове
    
Будата напомня на бхиккусите за какво не трябва да говорят и за какво трябва да говорят.
Cunda Sutta (AN 10.176) - някои информационни · мехурчета
    
Буда обяснява по-дълбокото значение на чистотата в kāya, vācā и mana, а
не в ритуали или ритуали и демонстрира, че първото е в основата на
чистотата, чиято неефективност е очевидна.

—— oooOooo ——

11. Ekādasaka Nipāta

30/03/2555

Mettā Sutta (AN 11.15) - няколко информационни · мехурчета
    
Единадесет добри резултати, които излизат от практиката на метта.

—— oooOooo ——

comments (0)
2543 Sun 25 Feb 2018 LESSON All the Modis (Murderers of democratic Institutions) are Hiding in Foreign Countries after hiding Information About Black Money Inside a Black Hole and are leading luxurious lives. The leader of Modis at times stay in the country only to protect other Modis and other Black Money holders. That’s why The finance ministry and a national public finance institute under its control have refused to give copies of research reports on black money sought under the RTI. Modis are KDs
Filed under: General
Posted by: site admin @ 6:46 pm

2543 Sun 25 Feb 2018 LESSON


All
the Modis (Murderers of democratic Institutions) are Hiding in Foreign
Countries after hiding Information About Black Money Inside a Black
Hole and are leading luxurious lives.

The leader of Modis at times stay in the country only to protect other Modis and other Black Money holders.


That’s why

The
finance ministry and a national public finance institute under its
control have refused to give copies of research reports on black money
sought under the RTI.

Modis are KDs
 



https://thewire.in/227011/government-hiding-information-black-money-inside-black-hole/
The Yawning Gap between Words and Deeds!

The
Ministry of Finance and one national public finance institute under its
control have both refused to reveal research reports on black money in
the domestic sector under The Right to Information Act, 2005 (RTI Act).

More
interestingly, the special investigation team (SIT) on black money has
claimed that it does not have a copy of the study reports on the nature
and volume of black money in India prepared by at least three academic
institutions.

Neither
the finance ministry nor the National Institute of Public Finance and
Policy (NIPFP), which also responded to the same information request,
are on the same page as to why this report cannot be made public. While
the ministry is claiming parliamentary privilege over these reports,
NIPFP is taking refuge under a confidentiality agreement it signed with
the finance ministry..

All
the Modis (Murderers of democratic Institutions) are Hiding in Foreign
Countries after hiding Information About Black Money Inside a Black
Hole and are leading luxurious lives.

The leader of Modis at times stay in the country only to protect other Modis and other Black Money holders.

That’s why

The
finance ministry and a national public finance institute under its
control have refused to give copies of research reports on black money
sought under the RTI.

Modis are KDs

The SIT on black money must be opened to greater public scrutiny. Credit: Reuters



The SIT on black money must be opened to greater public scrutiny. Credit: Reuters


During his reply on the motion of thanks to the address of the
president of India in the Lok Sabha on February 7, 2018, Modi compared
his efforts to curb corruption and flush out black money with the
Swachh Bharat Abhiyan – the nation-wide mission launched to clean up
cities, towns, villages and roads, build community toilets and end the
practice of open defecation. He drew attention once again to his
emphasis on ‘transparency in governance’.

The Ministry of Finance
and one national public finance institute under its control have both
refused to reveal research reports on black money in the domestic sector
under The Right to Information Act, 2005 (RTI Act).

More
interestingly, the special investigation team (SIT) on black money has
claimed that it does not have a copy of the study reports on the nature
and volume of black money in India prepared by at least three academic
institutions.

Neither the finance ministry nor the National
Institute of Public Finance and Policy (NIPFP), which also responded to
the same information request, are on the same page as to why this report
cannot be made public. While the ministry is claiming parliamentary
privilege over these reports, NIPFP is taking refuge under a
confidentiality agreement it signed with the finance ministry.

Response of the black money SIT


In October 2017, around the 12th anniversary of the RTI Act, the
Central Information Commission (CIC) declared, in response to my appeal,
that the SIT on black money was a public authority under the RTI Act.
In December, I submitted another RTI application to the SIT, seeking
copies of all study reports prepared by the NIPFP, the National Council
of Applied Economic Research and the National Institute of Financial
Management “on the subject of ‘quantum of black money’ and received by
the SIT office till date”. I also asked for the “total number of reports
submitted by the SIT to the Supreme Court till date, along with their
copies.

The central public information officer (CPIO) of the SIT
replied that his office did not have any of the study reports on black
money prepared by the NIPFP, NCAER and NIFM (see page 5 of the document
below). So, he transferred that portion of the RTI application to these
three institutes. As regards queries four and five of my RTI
application, the CPIO merely replied that five reports on black money
had been submitted to the Supreme Court of India in an ongoing case.


He conveniently did not respond to the request for a copy of these
reports. So it was neither rejection of the request nor intention to
disclose from the office of the Enforcement Directorate (ED), which is
one of the constituting elements of the SIT (see pages 5-6 of the
document below). Incidentally, the ED is an exempt organisation under
Section 24 of the RTI Act. However, the exemption does not extend to
information pertaining to allegations of corruption or human rights
violations.

Two days after Modi compared his efforts to flush out
black money with the Swachh Bharat Abhiyan, the investigation wing-I of
the department of revenue claimed that the academic study reports on
black money submitted by NIPFP, NCAER and NIFM were covered by
parliamentary privilege under Section 8(1)(c) of the RTI Act and hence
could not be disclosed (see page 7 of the document below).

As
regards the SIT reports submitted to the apex court, the CPIO claimed
that his office did not have a copy and transferred that portion of the
RTI application back to the CPIO of the SIT.

Apart from the SIT, I
sent queries related to unearthing black money to NIPFP and two other
public authorities and received different replies from each. The RTI
application and the replies received are in the attachment.


The
finance ministry and a national public finance institute under its
control have refused to give copies of research reports on black money
sought under the RTI.
thewire.in



Kindly help to e-file in India where the website did not work.


I wish to file a case on Electronic Voting Machines which have tampered to win elections.


The
ex CJI Sathasivam committed a grave error of judgement in ordering that
the EVMs could be replaced in a phased manner as suggested by the CEC
Sampath because of the cost of Rs 1600 crore to replace the entire EVMs.
The order to replace the EVMs is itself a clear proof that the EVMs can
be tampered.And the software and its source code is not made public and
to the Electiopn Commission as they are developedby Foreign Countries
which are not being shared in a democratic country. The CJI did not
order for using Ballot Papers followed by 80 democracies of the world.


The
present CJI must dissolve the central and all the state governments
selected by thes EVMs and go for fresh polls with Ballot Papers to save
Democracy, Equality, Liberty and Fraternity as the EVMs have negated the
Universal Adult Franchise.

https://mail.yahoo.com/d/folders/1/messages/46183…
Ramayana the Epic has been created by a Scheduled Caste Valmiki. But
for the sake of vote bank politics by the just 1% intolerant, cunning,
crooked, number one terrorists of the world, violent, militant, ever
shooting, lynching lunatic, mentally retarded chitpavan brahmins of
Rowdy Rakshasa Swayam Sevaks) who are Beni Israeli foreigners for the
greed of Power and Money and for their stealth, shadowy, discriminatory
hindutva cult it has been RSSised. They
even attempt to RSSise other Epics created by SC/STs. And try to replace
our Marvelous Modern Constitution fathered by the chief Architect
Babasaheb Dr Bhimrao Ambedkar by manusmriti that believes the chitpavan
brahmins as 1st rate souls (athmas), Kshatrias, vysias, shudras as 2nd,
3rd, 4th rate souls and the aboriginal inhabitants and the Converted
religious Minorities as having no souls ata ll so that they could commit
all atrocities o them. The Buddha never believed in any soul. He said
all are equal.


Get
a free email account from Yahoo Mail. Your email comes with 1000 GB of
free storage, powerful spam and security features, easy to use tools to
help manage your mail, and iPhone, iPad and Android apps for mobile and
tablet so you can access…
overview.mail.yahoo.com





comments (0)