Buddhas egne ord sitater på tilstedeværelse på bevissthet
mahā + satipaṭṭhāna.
Religioner, løp, kaster, ulikheter,
Var der
Er det
Og
Vil fortsette å være der!
Dr B.r.ambedkar tordet “Main Bharat Baudhmay Karunga.” (Jeg vil gjøre dette landet buddhistiske)
Alle
aboriginale vekkete samfunn torden hilarisk “Hum prapanch prabuddha
prapanchmay Karunge.” (Vi vil gjøre hele verden Prabuddha Prapanch
Dette vil skje gjennom
Gratis
online Prabuddha Intellectuals Convention i vekket sitt eget ord for
velferd, lykke og fred for alle samfunn og for dem å oppnå evig lykke
som sluttmål gjennom Mahā + Satipaṭṭhāna - Tilordnelse om bevissthet ved
observasjon av Kāya-delen om ānāpāna, stillinger, Sampajañña,
Repulsivitet, elementene, de ni klanalene, av Vedanā og Citta
Deretter
Religioner, raser, kaster og ulikheter
Vil ikke være der!
Tipitaka.
DN 22 - (D II 290)
Mahāsatipaṭṭhāna Sutta.
Tilstedeværelse på bevissthet av Buddha
mahā + satipaṭṭhāna.
Denne Sutta er allment betraktet som en hovedreferanse for meditasjonspraksis.
Introduksjon
I. Observasjon av Kāya
A. Seksjon på ānāpāna
B. Seksjon på stillinger
C. Seksjon på Sampajañña
D. Seksjon om repulsiveness
E. Seksjon på elementene
F. Seksjon på de ni klanalene
II. Observasjon av Vedanā.
Introduksjon
Så har jeg hørt:
Ved en anledning bodde Bhagavā blant Kurus på Kammāsadhamma, en markedsby Kurus. Der adresserte han bhikkhus:
- Bhikkhus.
- Bhaddante svarte Bhikkhus. Bhagavā sa:
- dette,
Bhikkhus, er veien som fører til ingenting, men rensingen av
vesener,
overvinne sorg og klage, forsvinningen av Dukkha-Domanassa, oppnåelsen
av den riktige måten, realiseringen av Nibbāna, det vil si de fire
satipaṭṭhānas.
Her, Bhikkhus, en Bhikkhu bor i Kāya i Kāya, ātāpī
Sampajāno, Satimā, har gitt opp Abhijjhā-Domanassa mot verden.
Han
bor i Vedanā i Vedanā, ātāpī Sampajāno, Satimā, å ha gitt opp
Abhijjhā-Domanassa mot verden. Han bor i Citta i Citta, ātāpī Sampajāno,
Satimā, som har gitt opp Abhijjhhā-Domanassa mot verden. Han bor i
dhamma · s i Dhamma ātāpī Sampajāno, Satimā, å ha gitt opp
Abhijjjhā-Domanassa mot verden.
Og
Hvordan,
Bhikkhus, bor en Bhikkhu som observerer Kāya i Kāya? Her, Bhikkhus, en
bhikkhu, som har gått til skogen eller har gått på roten til et tre
eller har gått til et tomt rom, setter ned å brette beina i tvers, og
sette Kāya oppreist og sette Sati Parimukhaṃ. Å være dermed sato han
puster inn, er dermed sato han puster ut. Puster lenge han forstår: “Jeg
puster i lang”; puster ut lenge han forstår: “Jeg puster ut lenge”;
puster kort sagt han forstår: “Jeg puster kort”; puster ut kort han
forstår: “Jeg puster ut kort”; Han trener seg: “Føler Kāya, jeg vil
puste inn”; Han trener seg: “Føler hele Kāya, jeg vil puste ut”; Han
trener seg: “Forberedes på Kāya-Saṅkhāras, vil jeg puste inn”; Han
trener seg selv: “Rød ned Kāya-Saṅkhāras, vil jeg puste ut”.
Bare
som
Bhikkhus, en dyktig turner eller en Turners lærling, som gjør en lang
tur, forstår: “Jeg lager en lang sving”; Å lage en kort sving, forstår
han: “Jeg lager en kort sving”; På samme måte forstår Bhikkhus, en
bhikkhu, puster lenge: “Jeg puster i lang”, puster ut lenge han forstår:
“Jeg puster ut lenge”; puster kort sagt han forstår: “Jeg puster kort”;
puster ut kort han forstår: “Jeg puster ut kort”; Han trener seg selv:
“Å føle hele Kāya, jeg vil puste inn”; Han trener seg: “Føler hele Kāya,
jeg vil puste ut”; Han trener seg: “Forberedes på Kāya-Saṅkhāras, vil
jeg puste inn”; Han trener seg selv: “Rød ned Kāya-Saṅkhāras, vil jeg
puste ut”.
Dermed bor han på å observere Kāya i Kāya internt,
eller
han bor i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i å observere Kāya i Kāya
internt og eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i
Kāya, eller han bor i å observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han
bor i å observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
Dessuten,
bhikkhus, en bhikkhu, mens du går, forstår: “Jeg går”, eller
Mens han stod, forstår han: “Jeg står”, eller mens han sitter
Forstå:
“Jeg sitter”, eller mens han ligger ned, forstår han: “Jeg ligger ned”.
Ellers, i hvilken stilling hans Kāya er disponert, forstår han det
tilsvarende.
Dessuten,
Bhikkhus,
en Bhikkhu, mens han nærmer seg, og mens han avreise, virker med
Sampajañña, mens han så fremover, og mens han ser seg, virker han med
Sampajañña, mens han bøyer seg og mens han strekker seg med Sampajañña,
mens han bærer klærne og den øvre kappen og mens han bærer bollen,
fungerer han med sampajañña, mens de spiser, mens drikking, mens tygge,
mens du smaker, fungerer han med sampajañña, samtidig som man til
virksomheten av avføring og vannlating, fungerer han med sampajañña,
mens du går, mens stående, mens du sitter, mens Sove, mens du er våken,
mens han snakker og mens han er stille, handler han med Sampajañña.
Dermed bor han på å observere Kāya i Kāya internt, eller han
bor
i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i å observere Kāya i Kāya internt
og eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya,
eller han bor i å observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å
observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
D. Seksjon om repulsiveness
Dessuten,
Bhikkhus, en bhikkhu anser denne kroppen, fra sålene til
føtter
opp og fra håret på hodet ned, som er avgrenset av huden og full av
ulike typer urenheter: “I denne Kāya er det håret på hodet, hårets hår,
negler, tenner, hud, kjøtt ,
sener, bein, benmarg, nyrer, hjerte, lever, pleura, milt,
lungene, tarmene, mesenteri, mage med innhold, avføring, galle,
slim, pus, blod, svette, fett, tårer, fett, spytt, nasal slim,
synovial væske og urin. “
Akkurat
som om, bhikkhus, det var en pose som hadde to åpninger og fylt med
ulike typer korn, som for eksempel hill-paddy, paddy, mungbønner,
ku-erter, sesamfrø og husked ris. En mann med god syn, som har løsnet
det, ville vurdere [dets innhold]: “Dette er hill-paddy, dette er paddy,
de er mungbønner, de er ku-erter, de er sesamfrø, og dette er husket
ris;” på samme måte, munkene, en bhikkhu anser dette svært kroppen, fra
fotsålene opp og fra håret på hodet ned,
som er avgrenset av huden og full av ulike typer urenheter:
“I denne Kāya er det hårene på hodet, hårets hår,
negler,
tenner, hud, kjøtt, sener, bein, beinmarg, nyrer, hjerte, lever,
pleura, milt, lunger, tarm, mesenteri, mage med innhold, avføring,
galle, slim, pus, blod, svette, fett, tårer, fett, spytt, nasal slim,
synovial væske og urin. “
Dermed bor han på å observere Kāya i Kāya internt, eller han
bor
i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i å observere Kāya i Kāya internt
og eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya,
eller han bor i å observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å
observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er til stede ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
E. Seksjon på elementene
Dessuten,
munkene, en bhikkhu reflekterer over dette svært Kaya, men det er plassert,
Men det er disponert: “I denne Kāya er det jordelementet, den
vannelement, brannelementet og luftelementet. “
Akkurat
som Bhikkhus, en dyktig slakter eller en slakterens lærling, som har
drept en ku, ville sitte ved et veikryss som kutte det i stykker; På
samme måte som Bhikkhus, en Bhikkhu reflekterer over dette veldig Kāya,
men det er plassert, men det er anordnet: “I denne er det jordelementet,
vannelementet, brannelementet og luftelementet.”
Dermed bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor
observere
Kaya i Kaya internt og eksternt, Han bor i å observere samudayaen av
fenomenene i Kāya, eller han bor i å observere den forbi fenomenet i
Kāya, eller han bor i å observere Samudaya og forbipasserende fenomen i
Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare
i henhold til bare bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende,
og klamrer seg ikke til noe i verden. Da bor han som observerer Kāya i
Kāya;
(1)
Dessuten,
Bhikkhus,
en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet seg i en
charnelbunn, en dag død, eller to dager døde eller tre dager døde,
hovne, blåaktige og festering, anser han dette veldig kāya: “Denne Kāya
Også er av en slik natur, det kommer til å bli slik, og er ikke fri for
en slik tilstand. “
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor i å
observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette
er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(2)
Dessuten,
Bhikkhus,
en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet bort i en
klahjul, som ble spist av kråper, blir spist av Hawks, blir spist av
gribber, blir spist av heroner, blir spist av hunder, blir spist av
Tigre, blir spist av Panthers, blir spist av ulike typer vesener, han
anser dette veldig Kāya: “Denne Kāya er også en slik natur, det kommer
til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand.”
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor på å
observere den forbi fenomenene i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og
passerer
bort fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er
tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han
frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden. Dermed bhikkhus, en
bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(3)
Videre,
Bhikkhus, en Bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet bort i
en klanjakke, en squeleton med kjøtt og blod, holdt sammen av sener,
anser han dette veldig Kāya: “Denne Kāya er også en slik Naturen, det
kommer til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand. “
Dermed bor han på å observere Kāya i Kāya internt, eller han
bor
i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i å observere Kāya i Kāya internt
og eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya,
eller han bor i å observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å
observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(4)
Dessuten,
Bhikkhus,
en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet seg i en
klanjakke, en squeleton uten kjøtt og smurt med blod, holdt sammen av
sener, han anser dette veldig kāya: “Denne Kāya er også en slik Naturen,
det kommer til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand. “
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor i å
observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette
er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(5)
Videre,
Bhikkhus, en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet bort i
en klanjakke, en squeleton uten kjøtt eller blod, holdt sammen av
sener, vurderer han dette veldig kāya: “Denne Kāya er også en slik
Naturen, det kommer til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand.
“
Dermed bor han på å observere Kāya i Kāya internt, eller han
bor
i Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i å observere Kāya i Kāya internt
og eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya,
eller han bor i å observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å
observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(6)
Videre,
Bhikkhus, en bhikkhu, akkurat som om han så en død kropp, kastet seg i
en klanjakke, frakoblet bein spredt her og der, her en håndben, det et
fotben, her en ankelben, det er en skinnben , her en lårben, der en
hofteben, her en ribbe, der en ryggben, her en ryggben, det er en
nakkeben, her en kjeveben, det en tannben, eller der skallen, han anser
dette veldig kāya : “Denne Kāya er også en slik natur, det kommer til å
bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand.”
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor i å
observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette
er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(7)
Videre, Bhikkhus, en Bhikkhu, akkurat som om han var
Å
se en død kropp, kastet seg i en charneljakke, beinene whitened som en
skjell, han anser dette veldig kāya: “Denne Kāya er også en slik natur,
det kommer til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand.”
(
.
Videre, Bhikkhus, en Bhikkhu, akkurat som om han var
Å
se en død kropp, kastet bort i en klanjakke, opphevet bein over et år
gammel, han anser dette veldig kāya: “Denne Kāya er også en slik natur,
det kommer til å bli slik, og er ikke fri fra slike en tilstand.”
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor i å
observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette
er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
(9)
Videre, Bhikkhus, en Bhikkhu, akkurat som om han var
Å
se en død kropp, kastet seg i en charneljakke, råtten bein redusert til
pulver, han anser dette veldig kāya: “Denne kāya er også en slik natur,
det kommer til å bli slik, og er ikke fri for en slik tilstand . “
Dermed
bor han i å observere Kāya i Kāya internt, eller han bor i å observere
Kāya i Kāya eksternt, eller han bor i Kāya i Kāya internt og eksternt;
Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Kāya, eller han bor i å
observere den forbi fenomenet i Kāya, eller han bor i å observere
Samudaya og forbipasserende fenomen i Kāya; Ellers, [Realizing:] “Dette
er Kāya!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Kāya i Kāya.
II. Observasjon av Vedanā.
Og dessuten Bhikkhus, hvordan observerer en Bhikkhu i Vedanā?
Her,
Bhikkhus, en Bhikkhu, opplever en Sukha Vedanā, Undersands: “Jeg
opplever en Sukha Vedanā”; Oppleve en Dukkha Vedanā, Undersands:
“Jeg
opplever en dukkha Vedanā”; Oppleve en Adukkham-Asukhā Vedanā,
Undersands: “Jeg opplever en Adukkham-Asukhā Vedanā”; Oppleve en Sukha
Vedanā Sāmisa, Undersands: “Jeg opplever en Sukha Vedanā Sāmisa”;
Oppleve en Sukha Vedanā Nirāmisa, Undersands:
“Jeg
opplever en Sukha Vedanā Nirāmisa”; Oppleve en Dukkha Vedanā Sāmisa,
Undersands: “Jeg opplever en Dukkha Vedanā Sāmisa”; Oppleve en Dukkha
Vedanā Nirāmisa, Undersands: “Jeg opplever en Dukkha Vedanā Nirāmisa”;
Oppleve en Adukkham-Asukhā Vedanā Sāmisa, Undersands: “Jeg opplever en
Adukkham-Asukhā Vedanā Sāmisa”; Oppleve en Adukkham-Asukhā Vedanā
Nirāmisa, Undersands: “Jeg opplever en Adukkham-Asukhā Vedanā Nirāmisa”.
Dermed bor han på å observere Vedanā i Vedanā internt,
eller han bor i å observere Vedanā i Vedanen eksternt, eller han bor
observere Vedanā i Vedanā internt og eksternt; han bor
Å
observere samudayaen til fenomen i Vedanā, eller han bor i å observere
den forbi fenomenene i Vedanā, eller han bor i å observere Samudaya og
forbipasserende fenomener i Vedanā; Ellers, [Realizing:] “Dette er
vedanā!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad bare ñāṇa og bare
Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke til noe i verden.
Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Vedanā i Vedanā.
III. Observasjon av Citta.
Og dessuten Bhikkhus, hvordan har en Bhikkhu dwell observert Citta i Citta?
Her forstår Bhikkhus, en Bhikkhu Citta med Rāga som “Citta med Rāga”,
eller han forstår Citta uten Rāga som “Citta uten Rāga”, eller han
forstår Citta med Dosa som “Citta med Dosa”, eller han forstår Citta
uten DOSA som “Citta uten dosa”, eller han forstår Citta med Moha som
“Citta med Moha”, eller han forstår Citta uten Moha som “Citta uten
Moha”, eller han forstår en innsamlet Citta som “en samlet Citta”, eller
han forstår en spredt Citta som “en spredt citta”, eller han forstår en
utvidet Citta som “en utvidet Citta”, eller han forstår en uutvekslet
Citta som “en uutviklet Citta”, eller han forstår en overgripelig Citta
som “en overordnet Citta”, eller han forstår en uovertruffen citta som
“en uovertruffen citta”, eller han forstår en konsentrert kitta som “en
konsentrert citta”, eller han forstår en ukoncentrert citta som “en
unconcentrerte Citta”, eller han forstår en frigjort Citta som “en
frigjort citta”, eller Han forstår en koblet kitta som “en unli berated
citta “.
Dermed bor han
på å observere Citta i Citta internt, eller han bor i Citta i Citta
eksternt, eller han bor på å observere Citta i Citta internt og
eksternt; Han bor i å observere samudayaen av fenomenene i Citta, eller
han bor i å observere den forbi fenomenet i Citta, eller han bor i å
observere Samudaya og forbipasserende fenomen i Citta; Ellers,
[Realizing:] “Dette er Citta!” Sati er tilstede i ham, bare i den grad
bare ñāṇa og bare Paṭissati, bor han frittliggende, og klamrer seg ikke
til noe i verden. Dermed bhikkhus, en bhikkhu bor i Citta i Citta.
Vedana (Sensations) in Meditation
Yuttadhammo Bhikkhu
96.7K subscribers
Evening talk in Colombo, Sri Lanka, Dec. 23, 2014
License
Creative Commons Attribution license (reuse allowed)
Source videos
View attributions