LESSON 3297 Sun 8 Mar 2020
Free Online NIBBANA TRAINING
from
KUSHINARA NIBBANA BHUMI PAGODA -PATH TO ATTAIN PEACE and ETERNAL BLISS AS FINAL GOAL
DO GOOD! PURIFY MIND AND ENVIRONMENT!
Even a seven year old can Understand. A seventy year old must practice.
Say YES to Paper Ballots
NO to EVMs/VVPATs to save Democracy, Liberty, Equality and Fraternity
for the welfare, happiness and peace for all Awakened
aboriginalsocieties.
is the
VOICE of ALL ABORIGINAL AWAKENED SOCIETIES (VoAAAS)
Dr B.R.Ambedkar thundered āMain Bharat Baudhmay karunga.ā (I will make India Buddhist)
All Aboriginal Awakened Societies Thunder ā Hum Prapanch Prabuddha Bharatmay karunge.ā (We will make world Prabuddha Prapanch)
Wishing a Happy International Womenās Day
May all Women be Ever Happy, Well and Secure!
May all Live Long!
May all have Calm, Quiet, Alert, Attentive and an Equanimity Mind with a Clear Understanding that
Everything is Changing!
https://www.youtube.com/watch?v=-pgEh04jhkw
mk s
7.74K subscribers
mks lyrics
Category
People & Blogs
https://www.youtube.com/watch?v=uK808RwMF7I
International women’s day status || women’s day whatsapp status ||women day special video
KING KAPIL
women’s day whatsapp status,happy womens day,womens day status
video,international womens day,women’s day video,happy womens day
status,womens day status,womens day whatsapp status,womens day,whatsapp
video status,womens day wishes,women’s day whatsapp status video,women’s
day status,international women’s day,international womens day
2020,women’s day,womens day video,happy women’s day
women’s day
whatsapp status,happy women’s day whatsapp status,womens day whatsapp
status,happy womens day,happy women’s day,women’s day,women’s day
status,whatsapp status,womens day,womens day status,happy womens day
status,womens day status video,international women’s day,woman’s day
whatsapp status,women day whatsapp status,women’s day whatsapp status
2020,women’s day whatsapp status video
women’s day,international
women’s day,womens day,international womens day,happy women’s
day,women’s day special,happy womens day,women’s day ad,women’s day
video,womens day 2020,international women’s day 2020,international
women’s day 2019,women,world men’s day,women’s day ads,womens day
ad,women’s day 2018,women’s day sale,women’s day 2019,women’s day
2017,women’s day 2020,women’s day song,womans day
women’s day speech,
women’s day song,
women’s day greeting card,
women’s day special song,
women’s day dance,
women’s day drawing,
women’s day special,
women’s day video,
women’s day celebration,
women’s day act,
women’s day animation,
women’s day activity,
women’s day art,
women’s day art and craft,
women’s day advertisement 2019,
women’s day anchoring,
women’s day ad bangladesh,
women’s day after effects,
women’s day background,
women’s day bollywood songs,
women’s day bengali song,
women’s day bulletin board,
women’s day bhashan,
women’s day bullet rally,
women’s day background music,
women’s day bike rally 2019,
women’s day by vivek bindra,
women’s day background music no copyright,
women’s day chart,
women’s day campaign,
women’s day celebration ideas,
women’s day celebration in school,
women’s day card,
women’s day celebration in office,
women’s day celebration dance,
women’s day commercial,
women’s day celebration ideas in tamil,
women’s day drama,
women’s day dance songs,
women’s day dance performance,
women’s day drawing easy,
women’s day dance videos,
women’s day decoration,
women’s day dance performance in tamil,
women’s day event ideas,
women’s day event,
women’s day eppudu,
women’s day english song,
women’s day emotional video,
women’s day emotional ads,
women’s day edit,
women’s day essay in english,
women’s day emirates,
women’s day eshe geche,
women’s day film,
women’s day function,
women’s day funny games,
women’s day flash mob,
women’s day fashion show,
women’s day fun games,
women’s day filtercopy,
women’s day frustration,
women’s day function ideas,
women’s day fun games at office,
women’s day games,
women’s day gift,
women’s day greeting,
women’s day games ideas in office,
women’s day google,
women’s day group games,
women’s day games in tamil,
women’s day games for ladies,
women’s day gift ideas,
women’s day hindi song,
women’s day haircut,
women’s day history,
women’s day heart touching video,
women’s day history in kannada,
women’s day history in tamil,
women’s day hairstyles,
international women’s day haircut,
international women’s day history,
happy women’s day,
women’s day images,
women’s day interview,
women’s day in telugu,
women’s day ideas,
women’s day india,
women’s day in tamil,
women’s day in kannada,
women’s day in 2020,
women’s day invitation card,
women’s day inspirational speech,
women’s day jethalal,
women’s day js films,
international women’s day jui,
international women’s day john oliver,
bbc women’s day joke,
justina valentine women’s day,
satyamev jayate women’s day,
jessica mbangeni women’s day,
james bond women’s day,
women’s day kab manaya jata hai,
women’s day kolam,
women’s day kannada movie,
women’s day kannada song,
women’s day kab aata hai,
women’s day kab hota hai,
women’s day kitty theme,
women’s day kavithai,
women’s day kyu manaya jata hai,
women’s day kavithai in tamil,
women’s day let me holla,
women’s day lic policy 2019,
women’s day litany,
women’s day lululemon,
leg day women’s workout plan,
red label women’s day ad,
ashok leyland women’s day video,
loose talk women’s day,
women’s one day cricket live,
lakshmi women’s day,
women’s day mime,
women’s day message,
women’s day movie,
women’s day music,
women’s day march,
women’s day motivational speech,
women’s day muggulu,
women’s day mashup,
women’s day motion graphics,
women’s day malayalam,
women’s day notice board decoration ideas,
womens day natak,
women’s day nukkad natak,
women’s day nail art,
women’s day nike,
women’s day no bake raspberry cheesecake pots,
women’s day nigeria,
women’s day national anthem,
womens day new songs,
national women’s day,
women’s day offer in naidu hall,
women’s day occasion speech church,
women’s day of prayer,
women’s day occasion speech,
dance on women’s day,
women’s day drawing oil pastel,
speech o
Category
Music
The womanās
role during the Ministry of the Buddha was seen in four different stages. First
as a mother, as a house minister/wife (Gruha-niya - is a Sanskrit word; there
is no exact word in English and the closest found is, house minister and it is
not house wife). As an Upasika (female lay follower) and as a female renouncer
as a Bhikkhuni.
The Buddha proclaimed a message that was universal to
all human beings. One of the Nine Classic titles given to the Buddha is āSatta Devamanussanamā
or the leader of gods and humans, a one who could lead all beings. The Buddhaās
teaching was designed to the happiness of humanity of all beings, without
exception from oneās cast, creed, race, age, distance they lived, disability or
gender. The Buddha taught Dhamma to both men
and women equally. He also gave talks to the householders and their wives. The Buddha unhesitatingly accepted that women are
capable of realizing the Truth, just as men. The highest achievement
of Buddhism, the supreme enlightenment is available to both men and women.
The Buddha declared; āBrahmati Matapitaro- Pubbacariyatiruccare.ā āThe
parents are Brahma- God and also our teachers.ā
Ven. Ajhan Bramawanso Maha Thero, (Gender Equality and the
empowerment of Women in Theravada Buddhism) argues that at first the Lord
Buddha gave the bhikkhus authority to ordain bhikkhunis. Later, the Buddha gave
authority for bhikkhunis to be ordained by a dual ordination ceremony; first in
a Sangha of bhikkhunis and then in a Sangha of bhikkhus. However, in contrast
with the history of the bhikkhu ordination, where one finds that whenever a new
ordination is allowed by the Lord Buddha then the previous method is
immediately abolished, the original ordination of bhikkhunis by bhikkhus was
not abolished by the Lord Buddha. It is a general principle of Theravada
Buddhism āNot to abolish what has been authorized by the Buddhaā (one of the
seven causes for the longevity of the Buddhist religion ā Anguttara Sevens,
23). This, then, is a strong argument for the legitimacy of ordination of
bhikkhunis by bhikkhus alone.ā
Sayale Dipankara from Burma |
Bhikkhu
Analayo, (Journal of Buddhist Ethics,2013) points out an important issue, regarding
Dasasil Matas, stating that, “a substantial number prefer to remain in their
present setting. One problem is that their whole social relationship network
with other nuns is based on the principal of seniority, which on taking
bhikkhuni ordination will have to be restructured according to seniority in
high ordination.ā
From Yasodharapadana; |
These
Bhukkhunis appeared to have spent their entire lives for the welfare and happiness
of the people surrounded in the communities they lived.
Bhikkhuni Lineage in Srii Lanka
Entire monastic community in India
and Sri Lanka had disappeared. Only the
Bhikkhku order was re-established from
Burma.
Even
though the Bhikkhuni lineage disappeared due to political and social
infractions, the Bhikhku lineage survived.
In Sri Lanka, during the 1st
Century The Theravada Leading Bhikkhus preserved the Dhamma Discoursed by the
Buddha, and scripted them on āOla Leavesā which was previously been preserved
by memory.
Not many people know that Dr. Ambedkar
always worked hard to uplift the situation of women in Indian society.
Here are few of the less known quote/ideas/thoughts/work from Dr. Ambedkar on women empowerment. To celebrate Womenās Day without recognizing the contribution of Dr. Ambedkar, Savitribai Phule, and Mahatma Jotiba Phule is hypocrisy and shameful act.
https://www.youtube.com/watch?v=2xm3suBATKA
6.”Thaghat” A CLASSICAL DANCE & DRAMA ON LIFE OF “BUDDHA” BY RAVI CHAUHAN DELHI
BLOOMING DALES INTERNATIONAL SCHOOL SRI GANGANAGAR
318 subscribers
INAUGURAL CEREMONY OF AUDITORIUM IN BLOOMING DALES INTERNATIONAL SCHOOL SGNR
Category
People & Blogs
https://www.youtube.com/watchā¦
Buddha: Mara and Me. A Dance of Elements
Prashanthi Chitre Institute of Performing Arts
44 subscribers
Elements dance from PCIPA’s Creative presentation, “Buddha: Mara and Me”
Beautiful Choreography by Gayatri Nagarkar and equally beautiful
execution by Gayatri, Sonia and Nishi. PCIPA is very much in gratitude
for your collaboration with this project.
An so much gratitude for the effects provided by Sudarshan Chitre (Lights) and Shriram Natarajan (Visuals)!
Videography: Arvind Kumar, Senthil Kumar & Deepak Modi
Sound Editing and Mixing: PCIPA
Video Editing: PCIPA
Choreography: Gayatri Nagarkar
Concept & Direction: Prashanthi Chitre
Note: PCIPA does not own the individual music pieces!
Category
People & Blogs
https://www.youtube.com/watchā¦
BUDDHA VANDANA-DANCE THEME|JB3 -JAI BHIM JAI BUDDHA JAI BHARAT|ROSHAN KAMBLE |ROCKSTAR DANCE ACADEMY
ROSHAN KAMBLE
125 subscribers
SONG - BUDDHA DANCE THEME
JB3 CHANNEL - JAI BHIM JAI BUDDHA JAI BHARAT
ROSHAN KAMBLE / ANIRUDDHA MAIN & R.D.A. KIDS
Category
People & Blogs
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta ā Attendance on awareness ā in Classical Javanese-Klasik Jawa,
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta - Pratelan kesadaran - kanthi gambar, lagu, tari Tari Tari Klasik Jawa Klasik sing paling apik,
https://www.youtube.com/watch?v=NqD1-Xi1ioA
Mahasatipatthana Sutta
(9d Yogi
843 pelanggan
Chanting saka MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta,
Babagan
Nonprofit & Aktivitas
Lisensi
Lisensi Atribusi Creative Commons (dienggo maneh)
Video sumber
Ndeleng kawicaksanan
MahÄsatipaį¹į¹hÄna Sutta - Gabung ing kesadaran - ing, 29) Inggris Klasik, Romawi,
Sutta iki dianggep akeh minangka referensi dhasar kanggo praktik semedi.
Pambuka
I. Pengamatan saka KÄya
A. Bagean ing uanÄpana
B. Bagean ing postur
C. Bagean ing sampajaƱƱa
D. Bagean babagan repulsiveness
E. BagƩan ing Unsur
F. BagƩan ing sangang gandum garwa
II. Pangamatan VedanÄ
III. Pengamatan Citta
IV. Pengamatan Dhammas
A. Bagean ing NÄ«varaį¹as
B. Bagean ing Khandhas
C. Bagean ing Sher Spense
D. Bagean ing Bojjhaį¹
gas
E. Bagean ing Kasunyatan
E1. Eksposisi Dukkhasacca
E2. Eksposisi Samudayasacca
E3. Eksposisi Nirodhasacca
E4. Eksposisi Maggasacca
Pambuka
Mangkono aku wis krungu:
Ing salah sawijining kesempatan, BhagavÄ tetep ana ing Kurus ing
KammÄsadhamma, kutha pasar Kurus. Ing kana, dheweke ujar para bhikkhus:
- Bhikkhus.ā Bhaddante mangsuli bhikkhus. Sang BhagavÄ ngandika:
- Iki, bhikkhus, yaiku dalan sing ora liya, kajaba ngresiki makhluk,
ngatasi kasusahan lan tangisan, ngilang saka dukkha-domanassa, nggayuh
cara sing bener, nyata-nyata NibbÄna, yaiku ujar papat satipaį¹į¹hÄnas.
Sekawan? Ing kene, bhikkhus, sawijining bhikkhu manggenake kÄya ing
kÄya, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise nyerah abhijjhÄ-domanassa menyang
jagad iki. Dheweke manggen karo vedanÄ ing vedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno,
satimÄ, sawise nyerah abhijjhÄ-domanassa menyang jagad iki. Dheweke
manggon ngawasake citta ing citta, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise
nyerah abhijjhÄ-domanassa menyang jagad. Dheweke manggon ing ndelok
dhamma Ā· s, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise nyerah abhijjhÄ-domanassa
menyang jagad iki.
I. KÄyÄnupassanÄ
A. Bagean ing uanÄpana
Lan kepiye, bhikkhus, apa bhikkhu manggoni kÄya ing kÄya? Ing kene,
bhikkhus, bhikkhu, wis lunga ing alas utawa wis tekan akar wit utawa
sawise mlebu menyang kamar sing kosong, lenggah ing sikil sikil kanthi
nyasar, nyetel kÄya kanthi tegak, lan nyetel sati parimukhaį¹. Dadi kewan
iki dheweke ambegan, dadi kewan kaya mangkene. AMBEGAN suwene dheweke
ngerti: ‘Saya suwe ambegan’; ambegan dawa dheweke ngerti: ‘Saya suwe
ambegan’; kanthi cekak napas dheweke ngerti: ‘Aku mung ambegan’; cekak
ambegan dheweke ngerti: ‘Aku nyakot ambegan’; dheweke melatih awake
dhewe: ‘ngrasa kabeh kÄya, aku bakal ambegan’; dheweke melatih awake
dhewe: ‘ngrasa kabeh kÄya, aku bakal ambegan’; dheweke melatih awake
dhewe: ‘tenang karo kÄya-saį¹
khÄras, aku bakal ambegan’; dheweke melatih
awake dhewe: ‘tenang karo kÄya-saį¹
khÄras, aku bakal ambegan’.
Kaya ngono, bhikkhus, pemula sing trampil utawa magang dadi pemilih,
nggawe dawa, mangertos: ‘Aku nggawe dawa’; nggawe wektu cendhak, dheweke
ngerti: ‘Aku nggawe wektu cendhak’; kanthi cara sing padha, bhikkhus,
bhikkhu, ambegan kanthi dawa, ngerti: ‘Saya suwe ambegan’; ambegan dawa
dheweke ngerti: ‘Saya suwe ambegan’; kanthi cekak napas dheweke ngerti:
‘Aku mung ambegan’; cekak ambegan dheweke ngerti: ‘Aku nyakot ambegan’;
dheweke melatih awake dhewe: ‘ngrasa kabeh kÄya, aku bakal ambegan’;
dheweke melatih awake dhewe: ‘ngrasa kabeh kÄya, aku bakal ambegan’;
dheweke melatih awake dhewe: ‘tenang karo kÄya-saį¹
khÄras, aku bakal
ambegan’; dheweke melatih awake dhewe: ‘tenang karo kÄya-saį¹
khÄras, aku
bakal ambegan’.
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya
ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing
njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal;
piyambakipun manggen mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke
tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke
ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane,
[sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung
paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing
jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
B. Bagean ing postur
Kajaba iku, bhikkhus, sing bhikkhu, nalika mlaku, mangertos: ‘Aku
mlaku-mlaku’, utawa nalika ngadeg dheweke ngerti: ‘Aku wis ngadeg’,
utawa nalika njagong dheweke mangertos: ‘Aku lungguh’, utawa nalika lagi
turu, dheweke ngerti: ‘ Aku ngapusi ‘. Yen ora, ing endi wae kepiye
kepemiliran, dheweke ngerti kanthi bener.
Kanthi mangkono,
dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin
weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing
kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya
fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan
fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena
ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke,
mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan
ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu
manggoni pemerintah kÄya.
C. Bagean ing sampajaƱƱa
Salajengipun, bhikkhus, bhikkhu, nalika nyedhak lan nalika tindak,
tumindak kanthi sampajaƱƱa, nalika nggoleki ing ngarep lan nalika
ndeleng, dheweke tumindak karo sampajaƱƱa, nalika mbengkongake lan
nalika mbentang, dheweke kerja karo sampajaƱƱa, nalika nganggo jubah lan
jubah ndhuwur lan nalika nggawa mangkuk, dheweke tumindak sampajaƱƱa,
nalika mangan, nalika ngombe, nalika ngunyah, nalika ngrasakake, dheweke
tumindak karo sampajaƱƱa, nalika nekani bisnis sing ngala lan
ngisin-isini, dheweke tumindak sampajaƱƱa, nalika mlaku, nalika ngadeg,
nalika lungguh , nalika turu, nalika siyaga, nalika ngomong lan nalika
meneng, dheweke tumindak nganggo sampajaƱƱa.
Kanthi mangkono,
dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin
weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing
kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya
fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan
fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena
ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke,
mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan
ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu
manggoni pemerintah kÄya.
D. Bagean babagan Repulsiveness
Kajaba iku, bhikkhu, bhikkhu nganggep awak iki, saka sikil sikil munggah
lan rambut ing sirah mudhun, sing disuda karo kulit lan kebak
macem-macem jinis kotor: “Ing kawah iki, ana rambut sirah, rambut, awak,
kuku, untu, kulit, daging, tendon, balung, sumsum balung, ginjel, ati,
ati, pleura, limpa, paru-paru, usus, mesentri, weteng karo isine, feces,
empile, phlegm , pus, getih, kringet, lemak, luh, grease, saliva, mukus
irung, cairan synovial lan urin. “
Kaya-kaya, bhikkhus, ana tas
sing ana rong bukaan lan diisi macem-macem jinis gandum, kayata
padi-padi, padi, kacang-kacangan, kacang-kacang, wiji wijen lan pari
husked. Wong sing duwe pandhangan sing apik, yen ora mantep, bakal
nimbang [isine]: “Iki pucukan bukit, iki sawah, wong-wong kasebut mung
kacang-kacangan, iku kacang-kacangan, wiji wijen lan iki beras husked;”
kanthi cara sing padha, bhikkhus, bhikkhu nganggep awak iki, saka sikil
sikil munggah lan saka rambut ing sirah mudhun, sing dikepungake karo
kulit lan kebak macem-macem jinis kotor: “Ing kÄya iki, ana yaiku rambut
sirah, rambut, awak, kuku, untu, kulit, daging, tendon, balung, sumsum
balung, ginjel, ati, ati, pleura, limpa, paru-paru, usus, mesentri,
weteng karo isine, feces, empan, kahak, nanah, getih, kringet, lemak,
luh, grease, saliva, mukus irung, cairan synovial lan urin. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa
dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
E. BagƩan ing Unsur
Salajengipun, bhikkhus, bhikkhu nggambaraken kawontenan sanget kasebut,
nanging diseleh, nanging dibuwang minangka dumadi saka unsur-unsur:
“Ing kawah iki, ana unsur bumi, unsur banyu, unsur geni lan unsur
udara.”
Kaya dene, bhikkhus, tukang mateni sing duwe katrampilan
utawa magang tukang daging, yen mateni sapi, bakal lenggah ing
persimpangan sing dipotong; kanthi cara sing padha, bhikkhus, bhikkhu
nggambarake kÄya banget iki, nanging diselehake, nanging dibuwang: “Ing
kiki iki, ana unsur bumi, unsur banyu, unsur geni lan unsur udara.”
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero,
utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
F. BagƩan ing sangang gandum garwa
(1)
Salajengipun, bhikkhus, minangka bhikkhu, kaya nalika ndeleng awak sing
wis mati, dibuwang ing lemah, sedina seda, utawa rong dina utawa telung
dina mati, abuh, bledosan lan rame, dheweke nganggep banget kutu iki: ”
Ketya iki uga kaya ngono, mula bakal ora kaya ngono, lan ora bebas saka
kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani
kÄya ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya
ing njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing internal lan
eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya,
utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa
dheweke ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane,
[sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung
paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing
jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(2)
Salajengipun, bhikkhu, minangka bhikkhu, sami-sami ningali awak mayit,
dibuwang ing lemah, didhahar dening manuk gagak, dipangan burung,
dipangan dening manuk, dipangan dening heron, dipangan asu, dipangan
macan, dipangan pantter, dipangan macem-macem jinis makhluk, dheweke
nganggep banget kutu iki: “Ketya iki uga kaya ngono, mula bakal dadi
kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi
mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa
dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(3)
Salajengipun,
bhikkhu, minangka bhikkhu, sami-sami ningali awak mayit, dibuwang ing
lemah, balung kanthi daging lan getih, sing dikepung dening tendon,
dheweke nganggep banget kutu iki: “Ketya iki uga kalebu kaya ngono alam,
mula bakal kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa
dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(4)
Salajengipun,
bhikkhu, minangka bhikkhu, sami-sami ningali awak mayit, dibuwang ing
lemah, balung tanpa daging lan dibungkus getih, dihiasi karo tendon,
dheweke nganggep banget kutu iki: “Ketya iki uga saka alam kaya ngono,
mula bakal dadi ora kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero,
utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(5)
Salajengipun,
bhikkhu, minangka bhikkhu, sami-sami ningali awak mayit, dibuwang ing
lemah, balung tanpa daging utawa getih, sing dikepung dening tendon,
dheweke nganggep banget kutu iki: “Ketya iki uga kalebu kaya ngono alam,
mula bakal kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa
dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(6)
Salajengipun,
bhikkhus, bhikkhu, sami-sami ningali awak mayit, dibuwang ing lemah,
balung sing disebar ing kene, ana balung tangan, ana balung sikil, kene
balung tungkak, ana balung shin , ing kene balung paha, ana balung
pinggul, kene balung, ana balung geger, kene balung tulang belakang, ana
balung gulu, ing kene balung rahang, ana balung untu, utawa ing kono
tengkorak, dheweke nganggep kawat banget iki. : “Kewya iki uga kalebu
sifat kaya ngono, mula bakal ora kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan
kaya ngono.”
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing
kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing
njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal;
piyambakipun manggen mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke
tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke
ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane,
[sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung
paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing
jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(7)
Salajengipun, bhikkhus, bhikkhu, kados ningali awak mayit, dibuwang ing
lemah, balung diputus kaya segara, dheweke nganggep banget kutuya:
“Ketya iki uga wujud kaya ngono, mula dadi kaya ngono, lan ora bebas
saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin
mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya
ing kÄya ing njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing internal
lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya,
utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa
dheweke ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane,
[sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung
paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing
jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(8)
Kajaba iku, bhikkhus, minangka bhikkhu, kaya dheweke weruh mayat sing
mati, dibuwang ing lemah, ngepit balung sing wis setaun taun, dheweke
nganggep banget kutuya iki: “Ketya iki uga kaya ngono, mula arep dadi
kaya ngono, lan ora bebas saka kahanan kaya ngono. “
Kanthi
mangkono, dheweke kepengin mirsani kÄya ing kÄya ing njero, utawa
dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya ing njaba, utawa dheweke
kepengin weruh ing kÄya ing internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya, utawa dheweke tetep mirsani
kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa dheweke ngudhari samudaya
lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane, [sadhar:] “iki kÄya!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono,
bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
(9
Salajengipun,
bhikkhus, minangka bhikkhu, kaya nalika ndeleng awak sing mati, dibuwang
ing lemah, balung sing rusak dadi bubuk, dheweke nganggep kutu banget
iki: “Ketya iki uga kaya ngono, mula dadi kaya ngono, lan ora bebas saka
kahanan kaya ngono. “
Kanthi mangkono, dheweke kepengin mirsani
kÄya ing kÄya ing njero, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing kÄya
ing njaba, utawa dheweke kepengin weruh ing kÄya ing internal lan
eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fĆ©nomĆ©na ing kÄya,
utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan-kedadeyan fenomena ing kÄya, utawa
dheweke ngudhari samudaya lan ngliwati fenomena ing kÄya; utawa liyane,
[sadhar:] “iki kÄya!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung
paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing
jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni pemerintah kÄya.
II. Pangamatan VedanÄ
Lan sabanjure, bhikkhus, kepiye bhikkhu manggon karo vedanÄ ing vedanÄ?
Ing kene, bhikkhus, bhikkhu, ngalami sukha vedanÄ, negesake: “Aku
ngalami sukha vedanÄ”; ngalami dukkha vedanÄ, negesake: “aku ngalami
dukkha vedanÄ”; ngalami adukkham-asukhÄ vedanÄ, negesake: “aku ngalami
adukkham-asukhÄ vedanÄ”; ngalami sukha vedanÄ sÄmisa, negesake: “Aku
ngalami sukha vedanÄ sÄmisa”; ngalami sukha vedanÄ nirÄmisa, negesake:
“Aku ngalami sukha vedanÄ nirÄmisa”; ngalami dukkha vedanÄ sÄmisa,
negesake: “Aku ngalami dukkha vedanÄ sÄmisa”; ngalami dukkha vedanÄ
nirÄmisa, negesake: “Aku ngalami dukkha vedanÄ nirÄmisa”; ngalami
adukkham-asukhÄ vedanÄ sÄmisa, negesake: “Aku ngalami adukkham-asukhÄ
vedanÄ sÄmisa”; ngalami adukkham-asukhÄ vedanÄ nirÄmisa, negesake: “Aku
ngalami adukkham-asukhÄ vedanÄ nirÄmisa”.
Saengga dheweke manggon
karo vedanÄ ing vedanÄ sacara internal, utawa dheweke diamati vedanÄ
ing vedanÄ sacara internal, utawa dheweke diamati vedanÄ ing vedanÄ
sacara internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya
fĆ©nomĆ©na ing vedanÄ, utawa dheweke tetep mirsani kedadeyan fenomena ing
vedanÄ, utawa dheweke nemokake samudaya lan ngliwati fenomena ing
vedanÄ; utawa liya, [sadhar:] “iki vedanÄ!” sati ana ing dheweke, mung
ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora
nempel karo apa wae ing jagad iki. Dadi, bhikkhus, bhikkhu manggon ing
vedanÄ ing vedanÄ.
III. Pengamatan Citta
Kajaba iku, bhikkhus, kepiye bhikkhu manggon ing citta ing citta?
Ing kene, bhikkhus, bhikkhu ngerti citta karo rÄga minangka “citta karo
raga”, utawa dheweke ngerti citta tanpa dina minangka rajapati minangka
“citta tanpa rÄga”, utawa dheweke ngerti citta kanthi dosa minangka
“citta karo dosa”, utawa dheweke ngerti citta tanpa dosa kaya “citta
tanpa dosa”, utawa dheweke ngerti citta karo moha minangka “citta karo
moha”, utawa dheweke ngerti citta tanpa moha minangka “citta tanpa
moha”, utawa dheweke ngerti citta sing diklumpukake minangka “citta sing
dikumpulake, utawa dheweke ngerti sing nyebar citta minangka “citta
sing kasebar”, utawa dheweke ngerti citta sing ditambahi minangka “citta
sing ditambahi”, utawa dheweke ngerti citta sing ora larang minangka
“citta sing ora larang”, utawa dheweke ngerti citta sing ora bisa
dilebokake minangka “citta sing paling akeh”, utawa dheweke ngerti.
citta sing ora bisa ditrapake minangka “citta sing ora bisa dilacak”,
utawa dheweke ngerti citta sing dienggoni minangka “citta sing
dienggoni”, utawa dheweke ngerti citta sing ora diresmikake, utawa
ngerti yen citta dibebasake minangka “citta dibebasake”, utawa dheweke
ngerti citta sing ora diwatesi minangka “citta sing ora diwatesi”.
Mangkono, dheweke manggoni citta ing citta sacara internal, utawa
dheweke nemokake citta ing njaba, utawa dheweke ndeleng citta ing citta
internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fƩnomƩna
ing citta, utawa dheweke tetep mirsani kedadeyane fenomena ing citta,
utawa dheweke nemokake prekara samudaya lan ngliwati fenomena ing citta;
utawa liyane, [sadhar:] “iki citta!” sati ana ing dheweke, mung ora
mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel
karo apa wae ing jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni citta
ing citta.
IV. Pengamatan Dhammas
A. Bagean ing NÄ«varaį¹as
Kajaba iku, bhikkhus, kepiye bhikkhu manggon ing dhammas? Ing kene,
bhikkhus, bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi referensi kanggo
limang nÄ«varaį¹as. Kajaba iku, bhikkhus, kepiye bhikkhu manggoni dhammas
ing dhammas kanthi referensi kanggo limang nÄ«varaį¹as?
Ing kene,
bhikkhus, bhikkhu, sing ana ketmacchanda sing ana ing njero, ngerti:
“ana kÄmacchanda ing jero aku”; ora ana ketmacchanda sing ana ing njero,
dheweke ngerti: “Ora ana kÄmacchanda ing jero aku”; dheweke ngerti
sejatine kÄmacchanda sing ora diwedharake; dheweke ngerti kepiye aris
kÄmacchanda nilar; lan dheweke ngerti kepiye kÄmacchanda sing
ditinggalake ora bakal teka ing mangsa ngarep.
Ing kene,
bhikkhus, sing bhikkhu, sing ana ing jero ruangan, ngerti: “ana byÄpÄda
ing njero aku”; ora ana byÄpÄda sing ana ing njero, dheweke ngerti: “Ora
ana byÄpÄda ing aku”; dheweke ngerti kepiye carane diwatesi byÄpÄda;
dheweke ngerti carane arum byÄpÄda sing nilar; lan dheweke ngerti
sejatine byÄpÄda sing nilar ora bakal kedadeyan.
Ing kene,
bhikkhus, bhikkhu, sing ana thÄ«namiddhÄ sing ana, ngerti: “ana
thÄ«namiddhÄ ing aku”; ora ana thÄ«namiddhÄ sing ana ing njero, dheweke
ngerti: “Ora ana thÄ«namiddhÄ ing aku”; dheweke ngerti kepiye tharis sing
diarani taris; dheweke ngerti carane arisen thÄ«namiddhÄ ditinggal; lan
dheweke ngerti kepiye thÄ«namiddhÄ sing ditinggalake ora bakal teka
maneh.
Dheweke ngerti babagan mana, dheweke ngerti dhammas,
dheweke ngerti saį¹yojana sing muncul amarga loro iki, dheweke ngerti
kepiye kedadeyan ingį¹yojana sing ora dikandhakake, dheweke ngerti kepiye
arane saį¹yojana sing nilar, lan dheweke ngerti kepiye saį¹yojana sing
nilar ora muncul. ing mangsa ngarep.
Mangkono dheweke manggoni
dhammas ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke tetep ndelok dhammas
ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke nemokake dhammas ing dhammas
internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fenomena
ing dhammas, utawa dheweke manggoni mirsani kedadean fenomena ing
dhammas, utawa dheweke manggoni ing samudaya lan ngilangi fenomena ing
dhammas; utawa liya, [sadhar:] “iki dhammas!” sati ana ing dheweke, mung
ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora
nempel karo apa wae ing jagad iki. Mangkono, bhikkhus, bhikkhu manggoni
dhammas ing dhammas, sing ana nemoni internal internal lan eksternal.
D. Bagean ing Bojjhaį¹ gas
Kajaba iku, bhikkhus, bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi
referensi pitung bojjhaį¹
gas. Kajaba iku, bhikkhus, kepiye bhikkhu
manggoni dhammas ing dhammas kanthi referensi pitung bojjhaį¹
gas?
Ing kene, bhikkhus, bhikkhu, sing ana sati sambojjhaį¹
ga sing ana ing
njero, ngerti: “ana sati sambojjhaį¹
ga ing jeroanku”; ora ana sati
sambojjhaį¹
ga sing ana ing njero, dheweke ngerti: “Ora ana sati
sambojjhaį¹
ga ing njero aku”; dheweke ngerti sejatine sati sambojjhaį¹
ga
unarisen; dheweke ngerti sejatine arisen sati sambojjha isga
dikembangake dadi kasampurnan.
Nalika ana dhammavicaya
kapaljjhaį¹
ga sing ana ing njero, dheweke ngerti: “ana kapaljjhaį¹
ga
dhammavicaya; amarga ora dadi kapal dhjavikaya dhammavicaya, dheweke
ngerti: “ora ana dhammavicaya sambojjhaį¹
ga ing aku”; dheweke ngerti
kepiye carane dhiri dhammavicaya sambojjhaį¹
ga; dheweke ngerti kepiye
arjadir dhammavicaya sambojjhaį¹
ga dikembangake dadi kasampurnan.
Nalika ana vÄ«riya sambojjhaį¹
ga sing ana ing njero, dheweke ngerti: “ana
vÄ«riya sambojjhaį¹
ga ing njero aku”; ora ana vÄ«riya kapaljjhaį¹
ga sing ana
ing njero, dheweke ngerti: “Ora ana vÄ«riya kapaljjhaį¹
ga ing njero aku”;
dheweke ngerti kepiye carane varismajjha samboga unarisen; dheweke
ngerti kepiye aris vÄ«riya sambojjhaį¹
ga dikembangake dadi kasampurnan.
Ing kana, ana ing sangarepe boatjjhaį¹
ga, dheweke ngerti: “ana
kacangjjhaį¹
ga ing Paiti”; amarga ora ana ing ngisor iki, aku ngerti:
“Ora ana pupujjhaį¹
ga ing njero aku;” dheweke ngerti kepiye carane
nggabungake kacangjjjį¹
ga unarisen; dheweke ngerti kepiye aris
kacangtijjį¹
į¹
ga arisen dikembangake dadi kasampurnan.
Nalika ana
kapaljjhaį¹
ga passaddhi, dheweke ngerti: “ana kapaljjhaį¹
ga passaddhi ing
aku”; ora ana kapaljjhaį¹
ga passaddhi, dheweke ngerti: “Ora ana kapal
sing apik ing aku”; dheweke ngerti kepiye pasjarke passaddhi
sambojjhaį¹
ga; dheweke ngerti kepiye arjunahe sidjjhaį¹
ga arisen
dikembangake dadi kasampurnan.
Nalika ana samjarku kapaljjhaį¹
ga
sing ana ing njero, dheweke ngerti: “ana kapal samjdį¹
ga samÄdhi”; ora
ana samjarku kapaljjhaį¹
ga sing ana ing njero, dheweke ngerti: “ora ana
samÄdhi sambojjhaį¹
ga ing njero aku”; dheweke ngerti kepiye carane
njejeri samÄdhi sambojjhaį¹
ga; dheweke ngerti kepiye aris samÄdhi
sambojjhaį¹
ga dikembangake dadi kasampurnan.
Nalika ana
kapaljjhaį¹
ga upekkhÄ, dheweke ngerti: “ana kapaljjhaį¹
ga upekkhÄ ing
aku”; amarga ora ana kapaljjhaį¹
ga upekkhÄ sing ana, dheweke ngerti: “ora
ana kapal-kapal sambojjhaį¹
ga ing ndhuwur aku”; dheweke ngerti sejatine
upariskhÄÄjjhaį¹
ga unarisen; dheweke ngerti kepiye aris upekkhÄ
sambojjhaį¹
ga dikembangake dadi kasampurnan.
Mangkono dheweke
manggoni dhammas ing dhammas sacara internal, utawa dheweke tetep ndelok
dhammas ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke nemokake dhammas ing
dhammas internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya
fenomena ing dhammas, utawa dheweke manggoni mirsani kedadean fenomena
ing dhammas, utawa dheweke manggoni ing samudaya lan ngilangi fenomena
ing dhammas; utawa liya, [sadhar:] “iki dhammas!” sati ana ing dheweke,
mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan
ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Dadi, bhikkhus, bhikkhu manggoni
dhammas ing dhammas, kanthi referensi pitung bojjhaį¹
gas.
Ing
kene, bhikkhus, bhikkhu, sing ana uddhacca-kukkucca sing ana ing njero,
ngerti: “ana uddhacca-kukkucca ing njero aku”; ora ana uddhacca-kukkucca
sing ana ing njero, dheweke ngerti: “ora ana uddhacca-kukkucca ing
aku”; dheweke ngerti kepiye uddhacca-kukkucca unarisen; dheweke ngerti
kepiye uddhacca-kukkucca sing ditinggalake; lan dheweke ngerti kepiye
uddhacca-kukkucca sing ditinggalake ora bakal teka ing mangsa ngarep.
Ing kene, bhikkhus, sing bhikkhu, sing ana ing kono dadi vicikicchÄ ing
njero: “ana vicikicchÄ ing jero aku”; amarga ora ana vicikicchÄ sing
ana, dheweke ngerti: “Ora ana vicikicchÄ ing aku”; dheweke ngerti kepiye
cara vicikicchÄ sing ora diwedharake; dheweke ngerti kepiye carane
vicikicchÄ sing aris ditinggalake; lan dheweke ngerti kepiye para
vicikicchÄ sing ditinggalake ora bakal teka maneh.
Mangkono
dheweke manggoni dhammas ing dhammas sacara internal, utawa dheweke
tetep ndelok dhammas ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke nemokake
dhammas ing dhammas internal lan eksternal; piyambakipun manggen
mirsani samudaya fenomena ing dhammas, utawa dheweke manggoni mirsani
kedadean fenomena ing dhammas, utawa dheweke manggoni ing samudaya lan
ngilangi fenomena ing dhammas; utawa liya, [sadhar:] “iki dhammas!” sati
ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep
ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki. Dadi, bhikkhus,
bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas, kanthi referensi kanggo limang
nÄ«varaį¹as.
B. Bagean ing Khandhas
Kajaba iku, bhikkhus,
bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi referensi kanggo limang
khandhas. Kajaba iku, bhikkhus, kepiye bhikkhu manggon ing dhammas sing
nuduhake kh lima?
Ing kene, bhikkhus, sing bhikkhu [ngerteni]:
“kaya ngono yaiku rÅ«pa, kayata samudaya saka rÅ«pa, kaya ngono liwati
rÅ«pa; kaya ngono vedanÄ, kayata samudaya saka vedanÄ, kaya ngono,
lelungan ing vedanÄ; iku saƱƱÄ, kaya samudaya saƱƱÄ, kaya ngono liwati
saƱƱÄ; kaya ngono saį¹
khÄra, kayata samudaya saka saį¹
khÄra, kaya ngono,
liwati saka saį¹
khÄra; kaya ngono viƱƱÄį¹a, kayata samudaya saka viƱƱÄį¹a,
kaya ngono maringaken viƱƱÄį¹a “.
Mangkono dheweke manggoni
dhammas ing dhammas sacara internal, utawa dheweke tetep ndelok dhammas
ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke nemokake dhammas ing dhammas
internal lan eksternal; piyambakipun manggen mirsani samudaya fenomena
ing dhammas, utawa dheweke manggoni mirsani kedadean fenomena ing
dhammas, utawa dheweke manggoni ing samudaya lan ngilangi fenomena ing
dhammas; utawa liya, [sadhar:] “iki dhammas!” sati ana ing dheweke, mung
ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati, dheweke tetep ora kepencut, lan ora
nempel karo apa wae ing jagad iki. Dadi, bhikkhus, bhikkhu manggoni
dhammas ing dhammas, kanthi referensi limang khandhas.
C. Bagean ing Sher Spense
Kajaba iku, bhikkhus, bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi
referensi kanggo enem internal internal. Salajengipun, bhikkhus, kepiye
bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi referensi menyang enem
internal internal lan eksternal?
Ing kene, bhikkhus, bhikkhu
ngerti cakkhu, dheweke ngerti rÅ«pa, dheweke ngerti saį¹yojana sing muncul
amarga loro iki, dheweke ngerti kepiye kedadeyan ingį¹yojana unarisen,
dheweke ngerti kepiye aris saį¹yojana ditinggal, lan dheweke ngerti
kepiye saį¹yojana sing ditinggal. ora teka njedul.
Dheweke ngerti
sota, dheweke ngerti sadda, dheweke ngerti saį¹yojana sing muncul amarga
loro iki, dheweke ngerti kepiye kedadeyan saį¹yojana sing ora
dikandhakake, dheweke ngerti kepiye arane saį¹yojana sing nilar, lan
dheweke ngerti kepiye saį¹yojana sing nilar ora muncul ing mangsa ngarep.
Dheweke ngerti ghÄna, dheweke ngerti gandha, dheweke ngerti saį¹yojana
sing muncul amarga loro iki, dheweke ngerti kepiye kedadeyan saį¹yojana
sing ora dikandhakake, dheweke ngerti kepiye arani saį¹yojana sing nilar,
lan dheweke ngerti kepiye saį¹yojana sing nilar ora muncul. ing mangsa
ngarep.
Dheweke ngerti jivha, dheweke ngerti rasa, dheweke ngerti
saį¹yojana sing muncul amarga loro iki, dheweke ngerti kepiye kedadeyan
saį¹yojana sing ora dikandhakake, dheweke ngerti kepiye arane saį¹yojana
sing nilar, lan dheweke ngerti kepiye saį¹yojana sing ditinggal ora teka.
ing mangsa ngarep.
Dheweke ngerti kÄya, dheweke ngerti
phoį¹į¹habba, dheweke ngerti saį¹yojana sing muncul amarga loro iki,
dheweke ngerti kepiye kedadeyan saį¹yojana sing ora diwedharake, dheweke
ngerti kepiye arane saį¹yojana sing nilar, lan dheweke ngerti kepiye
saį¹yojana sing ora nate muncul ing mangsa ngarep.
E. Bagean ing Kasunyatan
Kajaba iku, bhikkhus, bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas kanthi
referensi kanggo papat ariya Ā· saccas. Kajaba iku, bhikkhus, kepiye
bhikkhu manggon ing dhammas sing nuduhake papat ariya Ā· saccas?
E1. Eksposisi Dukkhasacca
Lan apa, bhikkhus, apa dukkha ariyasacca? Jingkatan iku dukkha, tuwa
yaiku dukkha (lara yaiku dukkha) maraį¹a yaiku dukkha, duka, prihatin,
dukkha, domanassa lan kasusahan yaiku dukkha, asosiasi karo sing ora
disenengi yaiku dukkha, pamisahan saka sing disenengi yaiku dukkha, ora
kanggo njaluk apa sing dikarepake yaiku dukkha; ing cendhak, limang
upÄdÄna Ā· k Ā· khandhas yaiku dukkha.
Lan apa, bhikkhus, yaiku
jabatan? Kanggo macem-macem makhluk ing macem-macem kelas makhluk,
jabatan, lair, keturunan [menyang rahim], sing muncul [ing jagad], rupa,
rupane khandhas, akuisisi akuwasa. Iki, bhikkhus, diarani jabatan.
Lan apa, bhikkhus, apa jarÄ? Kanggo macem-macem makhluk ing macem-macem
kelas makhluk, jarÄ, negara rusak, duwe rusak untu, duwe rambut
abu-abu, diresmikake, mandhaping kekeguhan, bosok indriyas: iki,
bhikkhus, diarani jarÄ.
Lan apa, bhikkhus, yaiku maraį¹a? Kanggo
macem-macem makhluk ing macem-macem kelas makhluk, alur, negara nggeser
[ora ana], istirahat, sirna, tiwas, mara thea, liwati adoh, istirahat
khandhas, mbuwang mayit: iki, bhikkhus, diarani maraį¹a.
Lan apa,
bhikkhus, minangka kasusahan? Ing siji, bhikkhus, sing ana gandhengane
karo macem-macem jinis kasangsaran, disentuh karo macem-macem jinis
dukkha dhammas, kasusahan, prihatin, negara kasusahan, kasusahan batin,
kasusahan gedhe banget: iki, bhikkhus, diarani kasusahan.
Lan
apa, bhikkhus, yaiku tangisan? Ing siji, bhikkhus, sing ana gandhengane
karo macem-macem jinis kasangsaran, disentuh karo macem-macem jinis
dukkha dhammas, tangisan, tangisan, nangis, nangis, kahanan nangis,
negara nangis: iki, bhikkhus, diarani tangisan.
Lan apa,
bhikkhus, iku dukkha? Apa wae, bhikkhus, dukkha awak, rasa ora
nyenengake awak, dukkha digawe dening kontak awak, vedayitas sing ora
nyenengake: iki, bhikkhus, diarani dukkha.
Lan, apa, bhikkhus,
yaiku domanassa? Apa wae, bhikkhus, dukkha mental, rasa ora nyenengake
mental, dukkha digawe dening kontak mental, vedayitas sing ora
nyenengake: iki, bhikkhus, diarani domanassa.
Lan apa, bhikkhus,
ora kentekan niat? Ing siji, bhikkhus, sing ana gandhengane karo
macem-macem jinis kasangsaran, disentuh karo macem-macem jinis dukkha
dhammas, kasusahan, putus asa, negara sing ngalami masalah, negara sing
ora kentekan niat, iki, bhikkhus, diarani putus asa.
Lan apa,
bhikkhus, yaiku dukkha sing ana hubungane karo apa sing ora setuju? Ing
kene, babagan wujud, swara, rasa, ambu ora enak, fƩnomƩna lan fƩnomƩna
mental, sing ora kepenak, ora nyenengake, ora nyenengake, utawa
liya-liyane sing pengin kekurangan, sing kepƩngin ilang, wong sing
kepƩngin ora seneng, sing kepengin mbebasake saka siji saka lampiran,
patemon, digandhengake, dadi bareng, nemoni: iki, bhikkhus, diarani
dukkha sing gegandhengan karo apa sing ora setuju.
Lan, apa,
bhikkhus, yaiku dukkha dibedakake saka apa sing setuju? Ing kene,
babagan wujud, swara, rasa, ambu ora enak, fƩnomƩna lan fƩnomƩna mental
sing ana kepenak, nyenengake, nyenengake, utawa liya-liyane sing
kepƩngin mupangate, wong sing kepƩngin mupangate, wong sing kepƩngin
mupangat, wong sing kepƩngin mupang, kepƩngin mardika saka wong saka
lampiran, ora patemon, ora digandhengake, ora bebarengan, ora nemoni:
iki, bhikkhus, diarani dukkha disuda saka apa sing disepakati.
Lan, apa, bhikkhus, apa dukkha ora njaluk apa sing dikarepake? Ing
makhluk, bhikkhus, duwe ciri lair, mula pangarep-arep kaya mengkene: “oh
tenan, muga-muga ora ana jabatan kanggo kita, lan tenan, muga-muga kita
ora bakal mlebu jabatan.” Nanging iki ora bisa digayuh kanthi kepengin.
Iki dukkha ora njaluk apa sing dikarepake.
Ing makhluk,
bhikkhus, duwe karakteristik kanggo tuwa, kekarepan kaya mengkene: “oh
tenan, bisa uga ora ana jarÄ kanggo kita. Nanging iki ora bisa digayuh
kanthi kepengin. Iki dukkha ora njaluk apa sing dikarepake.
Ing
makhluk, bhikkhus, duwe ciri lara, mula kekarepan kaya mengkene: “oh
tenan, bisa uga ora ana penyakit kanggo kita, lan tenan, mula kita ora
kena penyakit.” Nanging iki ora bisa digayuh kanthi kepengin. Iki dukkha
ora njaluk apa sing dikarepake.
Ing makhluk, bhikkhus, duwe
karakteristik kanggo tuwa, kekarepan kaya mengkene: “oh tenan, muga-muga
ora mara mara kanggo kita, lan saestu, supaya kita ora mara ing mara
nota.” Nanging iki ora bisa digayuh kanthi kepengin. Iki dukkha ora
njaluk apa sing dikarepake.
Ing makhluk, bhikkhus, duwe
karakteristik kesedihan, tangisan, dukkha, domanassa lan kasusahan,
kekarepan kaya mengkene: “oh tenan, muga-muga ora ana kasusahan,
tangisan, dukkha, domanassa lan kasusahan kanggo kita, lan tenan,
muga-muga ora bisa teka ing kasusahan, tangisan, dukkha, domanassa lan
kasusahan. ” Nanging iki ora bisa digayuh kanthi kepengin. Iki dukkha
ora njaluk apa sing dikarepake.
Lan apa, bhikkhus, cendhak limang
upÄdÄnakkhandhas? Yaiku: rÅ«pa upÄdÄnakkhandha, sing vedanÄ
upÄdÄnakkhandha, saĆ±Ć±Ä upÄdÄnakkhandha, sing saį¹
khÄra upÄdÄnakkhandha,
ing viƱƱÄį¹a upÄdÄnakkhandha. Iki diarani cekak, bhikkhus, lima
upÄdÄnakkhandhas.
Iki diarani, bhikkhus, dukkha ariyasacca
E2. Eksposisi Samudayasacca
Lan apa, bhikkhus, apa dukkha-samudaya ariyasacca? Iki taį¹hÄ sing
ndadƩkakƩ rebirth, sing ana gandhengane karo kepinginan lan rasa seneng,
sing nyenengake, utawa seneng, yaiku: rambut-taį¹hÄ, bhava-taį¹hÄ lan
vibhava-taį¹hÄ. Nanging taį¹hÄ, bhikkhus iki, nalika muncul, mula ana sing
muncul, lan nalika ngrampungake [awake], ing endi? Ing jagad iki kayane
katon kepenak lan sarujuk, mula ana ing ngendi taį¹hÄ, nalika njedhul,
bakal ana, ing ngendi tekan.
Lan apa sing ana ing jagat iki
kepenak lan sarujuk? Mripat ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika njedhul, njedhul, ana nalika ngrampungake, mapan. Kuping
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, njedhul,
ana nalika ngrampungake, mapan. Irung ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika njedhul, njedhul, ana nalika ngrampungake, mapan.
Ilat ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul,
njedhul, ana nalika ngrampungake, mapan. KÄya ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, tangi, nalika ana sing ngrampungake,
mapan. Manajemen ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, tangi, nalika ana ngrampungake, mapan.
Wangun sing katon
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, muncul,
nalika ana sing ngrampungake, mapan. Swara ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, njedhul, ana nalika ngrampungake,
mapan. Krungu ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, timbul, ana nalika ngrampungake, mapan. Rasa ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, njedhul, ana nalika
ngrampungake, mapan. FƩnomƩna ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika njedhul, ana, nalika ngrampungake, mapan. Dhammas ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ana
nalika netep, banjur mapan.
Mripat-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ana nalika ngrampungake,
mapan. Ing kuping-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika njedhul, muncul, ana nalika ngrampungake, mapan. Irung-viƱƱÄį¹a
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, tangi,
nalika ana sing ngrampungake, mapan. Ilat-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake,
mapan. KÄya-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. Mana-viƱƱÄį¹a ing jagad
iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika
ngrampungake, mapan.
Mata-samphassa ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ing kana nalika
ngrampungake, mapan. Samphassa kuping ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ana ing kono nalika netep. Samphassa
irung ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul,
tangi, nalika ana sing ngrampungake, mapan. Basa-samphassa ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, tangi, nalika ana
ngrampungake, mapan. KÄya-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, nalika ngrampungake, mapan.
Mana-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, tangi, nalika ana sing ngrampungake, mapan.
VedanÄ sing
dilahirake saka mata-samphassa ing jagad iki nyenengake lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika njedhul, ana, nalika ngrampungake, mapan. VedanÄ sing
lair saka kuping-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika njedhul, ana, nalika ngrampungake, mapan. VedanÄ sing lair saka
irung-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
timbul, ana, nalika arep ngatasi, banjur netep. VedanÄ sing lair saka
basa-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
timbul, ana, nalika ngrampungake, mapan. VedanÄ sing lair saka
kÄya-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, ana, nalika ngrampungake, mapan. VedanÄ sing lair saka
mana-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
timbul, ana, nalika arep ngrampungake, mapan.
SaĆ±Ć±Ä saka formulir
sing katon ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. SaĆ±Ć±Ä swara ing jagad
iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ing kana
nalika ngrampungake, mapan. SaĆ±Ć±Ä wangi ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ing kana nalika netep,
manggon. SaĆ±Ć±Ä rasa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, timbul, ing kana nalika netep, manggon. FĆ©nomĆ©na saƱƱÄ
fĆ©nomĆ©na ing saindenging jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. SaĆ±Ć±Ä Dhammas ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika tangi, timbul, ing
kana nalika netep, manggon.
Niat kasebut [hubungane] katon ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, nalika
ngrampungake, mapan. Tujuan [gegandhengan karo] swara ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika
ngrampungake, mapan. Niat kasebut [sing ana gandhengane] ambu ora enak
ing jagad iki apik lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana,
nalika ngrampungake, mapan. Niat kasebut [ana hubungane] rasa ing jagad
iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika
ngrampungake, mapan. Niat kasebut [ana hubungane] fenomena awak ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana,
nalika ngrampungake, ngrampungake. Niat kasebut [hubungane] dhammas ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika tangi, timbul, ing kana
nalika ngrampungake, mapan.
Taį¹hÄ kanggo wujud sing katon ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, nalika
ngrampungake, mapan. Taį¹hÄ kanggo swara ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, nalika ngrampungake, mapan.
Taį¹hÄ kanggo ambu wangi ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. Taį¹hÄ kanggo rasa
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal
ana, nalika ngrampungake, mapan. Taį¹hÄ kanggo fĆ©nomĆ©na ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika
ngrampungake, mapan. Taį¹hÄ kanggo dhammas ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ing kana nalika netep,
manggon.
Vitakka saka wujud sing katon ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, ana, nalika ngrampungake, mapan.
Vitakka swara ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
njedhul, ana, nalika ana sing ngrampungake, mapan. Vitakka ambu ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, ana, nalika
ana sing ngrampungake, mapan. Rasa vitakka ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, timbul, ing kana nalika netep,
manggon. Ing vitakka fƩnomƩna awak ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika timbul, ana, nalika ngrampungake, mapan. Vitakka
dhammas ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul,
timbul, ing kana nalika ngrampungake, mapan.
Wakil bentuk sing
katon ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul,
bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. Wakil swara ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, muncul, nalika ana sing
ngrampungake, mapan. Wakil bau ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal ana, nalika ngrampungake, mapan. Wakil cita
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika njedhul, bakal
ana, nalika ngrampungake, mapan. FƩnomƩna fƩnomƩna sing ana ing jagad
iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika muncul, ana, nalika
ngrampungake, mapan. Wakil dhammas ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika tangi, muncul, nalika ana sing ngrampungake, mapan.
Iki diarani, bhikkhus, dukkha Ā· samudaya ariyasacca.
E3. Eksposisi Nirodhasacca
Lan apa, bhikkhus, apa dukkha-samudaya ariyasacca? Iki taį¹hÄ sing
ndadƩkakƩ rebirth, sing ana gandhengane karo kepinginan lan rasa seneng,
sing nyenengake, utawa seneng, yaiku: rambut-taį¹hÄ, bhava-taį¹hÄ lan
vibhava-taį¹hÄ. Nanging taį¹hÄ, bhikkhus iki, nalika nilar, ana ngendi
ditinggal, lan nalika mandheg, ngendi mandheg? Ing jagad iki kayane
katon kepenak lan sarujuk, yaiku kahanan taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, nalika bareng mandheg.
Lan apa sing ana ing jagat iki
kepenak lan sarujuk? Mripat ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Kuping ing jagad iki nyenengake lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Irung ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal,
ana nalika mandheg, banjur mandheg. Ilat ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. KÄya ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Mana
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Wangun sing katon
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Swara ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, mandheg. Krungu ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Rasa
ing jagad iki nyenengake lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. FƩnomƩna ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg. Dhammas ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Mripat-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
ditinggal, ditinggal, ana ing kono nalika mandheg. Ing kuping-viƱƱÄį¹a
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal,
ana nalika mandheg. Irung-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Ilat-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. KÄya-viƱƱÄį¹a
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal,
ana nalika mandheg. Mana-viƱƱÄį¹a ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Mata-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, mandheg. Samphassa kuping ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal,
ana nalika mandheg, mandheg. Samphassa irung ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur
mandheg. Basa-samphassa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, mandheg. KÄya-samphassa
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, ana nalika mandheg. Mana-samphassa ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
mandheg.
VedanÄ sing lair saka samphassa ing jagad iki nyenengake
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, mandheg. VedanÄ sing lair saka kuping-samphassa ing jagad iki
nyenengake lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana
nalika mandheg, mandheg. VedanÄ sing lahir saka samphassa ing jagad iki
nyenengake lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana
nalika mandheg, mandheg. VedanÄ sing lair saka basa-samphassa ing jagad
iki nyenengake lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana
nalika mandheg, mandheg. VedanÄ lair saka kÄya-samphassa ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, mandheg. VedanÄ lair saka mana-samphassa ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
mandheg.
SaĆ±Ć±Ä saka formulir sing katon ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. SaĆ±Ć±Ä swara ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
SaĆ±Ć±Ä saka ambu ora enak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. SaĆ±Ć±Ä rasa ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg. FĆ©nomĆ©na saĆ±Ć±Ä fĆ©nomĆ©na ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. SaĆ±Ć±Ä Dhammas ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana
taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Niat kasebut [sing ana gandhengane] katon ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana ta whenhÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. Tujuan [gegandhengan karo] swara ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. Niat kasebut [hubungane] ambu ora enak ing donya iki
apik lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg. Niat kasebut [hubungane] rasa ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg. Tujuan kasebut [hubungane] fenomena awak ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal,
ana nalika mandheg, banjur mandheg. Niat kasebut [hubungane] dhammas ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal,
ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Taį¹hÄ kanggo wujud sing katon
ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal,
ditinggal, ana nalika mandheg. Taį¹hÄ kanggo swara ing jagad iki kepenak
lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg,
banjur mandheg. Taį¹hÄ kanggo ambu wangi ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur
mandheg. Taį¹hÄ kanggo rasa ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Taį¹hÄ
kanggo fĆ©nomĆ©na ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Taį¹hÄ kanggo
dhammas ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Vitakka saka wujud
sing katon ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg. Vitakka swara ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg. Vitakka ambu ing jagad iki kepenak lan sarujuk,
ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg.
Rasa vitakka ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika
nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Ing vitakka
fĆ©nomĆ©na ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar,
ditinggal, ana nalika mandheg, banjur mandheg. Vitakka dhammas ing jagad
iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika
mandheg, banjur mandheg.
Wakil bentuk sing katon ing jagad iki
kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika
mandheg. Wakil swara ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg, mandheg. Wakil bau ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika ditinggal, ditinggal,
ana nalika mandheg, mandheg. Wakil rasa ing jagad iki kepenak lan
sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana nalika mandheg, banjur
mandheg. FĆ©nomĆ©na fĆ©nomĆ©na ing jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ,
nalika ditinggal, ditinggal, ana nalika mandheg. Wakil dhammas ing
jagad iki kepenak lan sarujuk, ana taį¹hÄ, nalika nilar, ditinggal, ana
nalika mandheg, banjur mandheg. Iki diarani, bhikkhus, dukkha Ā· nirodha
ariyasacca.
E4. Eksposisi Maggasacca
Lan, apa, bhikkhus,
yaiku dukun-nirodha Ā· gÄminÄ« paį¹ipadÄ ariyasacca? Iki mung ariya
aį¹į¹haį¹
gika magga, yaiku sammÄdiį¹į¹hi, sammÄsaį¹
kappo, sammÄvÄcÄ,
sammÄkammanto, sammÄ-ÄjÄ«vo, sammÄvÄyÄmo, sammÄsati lan sammÄsamÄdhi.
Lan apa, bhikkhus, apa sammÄdiį¹į¹hi? Yaiku, bhikkhus, yaiku ƱÄį¹a dukkha,
ƱÄį¹a dukkha-samudaya, ƱÄį¹a dukkha-nirodha lan ƱÄį¹a
dukkha-nirodha-gÄmini paį¹ipada, sing diarani, bhikkhus, sammÄdiį¹į¹hi.
Lan apa, bhikkhus, apa sammÄsaį¹
kappas? Yaiku, bhikkhus, yaiku saį¹
kappas
nekkhamma, saį¹
kappas abyÄpÄda, saį¹
kappas avihiį¹sÄ, sing diarani,
bhikkhus, sammÄsaį¹
kappas.
Lan apa, bhikkhus, yaiku sammÄvÄcÄ?
Yaiku, bhikkhus, sing nyingkirake musÄvÄdÄ, nyingkirake pisuį¹a vÄcÄ,
nyingkirake pharusa vÄcÄ, lan nyuda samphappalÄpa, sing diarani,
bhikkhus, sammÄvÄcÄ.
Lan apa, bhikkhus, apa sammÄ-kammanta?
Yaiku, bhikkhus, sing nyingkiri pÄį¹ÄtipÄta, nyingkirake adinnÄdana,
nyingkiri abrahmacariya, sing diarani, bhikkhus, sammÄ-kammanta.
Lan apa, bhikkhus, apa sammÄ-ÄjÄ«va? Ing kene, bhikkhus, murid sing
mulya, nolak urip sing salah, ndhukung urip kanthi cara pencarian, sing
diarani, bhikkhus, sammÄ-ÄjÄ«va.
Lan apa, bhikkhus, yaiku
sammÄvÄyÄma? Ing kene, bhikkhus, sawijining bhikkhu ngasilake chanda
kanggo non-timbul saka sumbang ular lan unus-unen, lan dheweke nggarap
awake dhewe, nggegirisi viriya, ditrapake kanthi kuat citta lan nyoba;
dheweke nggawe chanda kanggo nglirwakake pengakuane arisen lan akusala
dhammas, dheweke nyalekake awake, nggegirisi viriya, ditrapake kanthi
kuat citta lan nyoba; dheweke ngasilake chanda kanggo njedulake dhalahe
kusmin sing ora diwedharake, dheweke nyalurake dhewe, ngrampungake
viriya, ditrapake kanthi kuat citta lan ngupayakake; dheweke nggawe
chanda dheweke kanggo terus mantep ing njero kusala dhammas, amarga ora
ana kebingungan, amarga nambah, pangembangan, budidaya lan ngrampungake,
dheweke bakal nyipta awake dhewe, nggegirisi viriya, ditrapake kanthi
kuat citta lan nyoba. Iki diarani, bhikkhus, sammÄvÄyÄma.
Apa,
bhikkhus, apa sammÄsati? Ing kene, bhikkhus, sawijining bhikkhu
manggenake kÄya ing kÄya, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise nyerah
abhijjhÄ-domanassa menyang jagad iki. Dheweke manggen karo vedanÄ ing
vedanÄ, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise nyerah abhijjhÄ-domanassa
menyang jagad iki. Dheweke manggon ngawasake citta ing citta, ÄtÄpÄ«
sampajÄno, satimÄ, sawise nyerah abhijjhÄ-domanassa menyang jagad.
Dheweke manggon ing ndelok dhamma Ā· s, ÄtÄpÄ« sampajÄno, satimÄ, sawise
nyerah abhijjhÄ-domanassa menyang jagad iki. Iki diarani, bhikkhus,
sammÄsati.
Lan apa, bhikkhus, apa sammÄsamÄdhi? Ing kene,
bhikkhus, bhikkhu, dicabut saka rambut, dicemplung saka akusala dhammas,
sawise mlebu jhÄna pertama, tetep ana ing kana, karo vitakka lan
vicÄra, karo pÄ«ti lan sukha sing lair saka detasmen. Kanthi tenang
vitakka-vicÄra, nalika mlebu jhÄna kaloro, dheweke tetep ana ing
tanquilization utama, penyatuan citta, tanpa vitakka utawa vicÄra, karo
kacangti lan sukha sing lair saka samÄdhi. Lan kanthi ora seneng marang
polah, dheweke tetep ing upekkha, kewan lan sampajÄno, dheweke ngalami
ing sukya sukha sing dijlentrehake ariyas: ‘wong sing padha lan khusyuk
sing manggen ing [sukma] iki, nalika mlebu jhÄna katelu, dheweke tetep
ing njerone. Nilar sukha lan nilar dukkha, somanassa lan domanass
sadurunge ilang, tanpa sukha utawa dukkha, kanthi kesucian upekkha lan
sati, nalika mlebu jhÄna kaping papat, dheweke tetep ana ing kono. Iki
diarani, bhikkhus, sammÄsamÄdhi.
Iki diarani, bhikkhus, dukkha Ā· nirodha Ā· gÄminÄ« paį¹ipadÄ ariyasacca.
Mangkono dheweke manggoni dhammas ing dhammas sacara internal, utawa
dheweke tetep ndelok dhammas ing dhammas kanthi internal, utawa dheweke
nemokake dhammas ing dhammas internal lan eksternal; piyambakipun
manggen mirsani samudaya fenomena ing dhammas, utawa dheweke manggoni
mirsani kedadean fenomena ing dhammas, utawa dheweke manggoni ing
samudaya lan ngilangi fenomena ing dhammas; utawa liya, [sadhar:] “iki
dhammas!” sati ana ing dheweke, mung ora mung ƱÄį¹a lan mung paį¹issati,
dheweke tetep ora kepencut, lan ora nempel karo apa wae ing jagad iki.
Dadi, bhikkhus, bhikkhu manggoni dhammas ing dhammas, kanthi referensi
kanggo papat ariya Ā· saccas.
Kanggo
sapa waĆ©, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki
suwene pitung taun, salah sawijine asil bisa diarepake: salah
sawijining ilmu sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana
sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo pitung taun, bhikkhus. Kanggo sapa
waĆ©, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki
suwene nem taun, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining
ilmu sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara sing
kiwa, anÄgÄmita.
Ayo nem taun, bhikkhus. Kanggo sapa wae,
bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone
limang taun, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu
sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara cling
kiwa, anÄgÄmita.
Ayo limang taun, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ,
bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki suwene
patang taun, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu
sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara kiwa,
anÄgÄmita.
Ayo patang taun, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ, bhikkhus,
bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone telung taun,
salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing sampurna
ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara sing kiwa, anÄgÄmita.
Aja
nganti telung taun, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ, bhikkhus, bakal
nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki suwene rong taun, salah
sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing sampurna ing
fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo
rong taun, bhikkhus. Kanggo sapa wae, bhikkhus, bakal nindakake papat
satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone setaun, salah sawijine asil bisa
diarepake: salah sawijining kawruh sing sampurna ing fenomena sing
katon, utawa yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Cekake setaun
dhewe, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ, bhikkhus, bakal nindakake papat
satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki suwene pitung wulan, salah sawijine asil
bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing sampurna ing fenomena sing
katon, utawa yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Aja nganti pitung
wulan, bhikkhus. Kanggo sapa wae, bhikkhus, bakal nindakake papat
satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone nem wulan, salah sawijine asil
bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing sampurna ing fenomena sing
katon, utawa yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo nem wulan,
bhikkhus. Kanggo sapa waĆ©, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas
kanthi cara iki sajrone limang wulan, salah sawijine asil bisa
diarepake: salah sawijining ilmu sing sampurna ing fenomena sing katon,
utawa yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo limang wulan,
bhikkhus. Kanggo sapa wae, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas
kanthi cara iki sajrone patang wulan, bisa uga ana salah sawijine asil:
salah sawijining kawruh sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa
yen ana sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo patang wulan, bhikkhus.
Kanggo sapa wae, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi
cara iki sajrone telung wulan, salah sawijine asil bisa diarepake: salah
sawijining kawruh sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana
sawetara cling kiwa, anÄgÄmita.
Cekake telung wulan, bhikkhus.
Kanggo sapa waĆ©, bhikkhus, bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi
cara rong wulan iki, salah sawijine asil bisa diarepake: salah
sawijining kawruh sing sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana
sawetara kiwa, anÄgÄmita.
Ayo rong wulan, bhikkhus. Kanggo sapa
waĆ©, bhikkhus, bakal nglatih papat satipaį¹į¹hÄnas iki sak suwene siji
wulan, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing
sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara cling kiwa,
anÄgÄmita.
Cekake sewulan, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ, bhikkhus,
bakal nindakake papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone setengah
wulan, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing
sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara kiwa,
anÄgÄmita.
Ayo setengah wulan, bhikkhus. Kanggo sapa waƩ,
bhikkhus, bakal nglatih papat satipaį¹į¹hÄnas kanthi cara iki sajrone
seminggu, salah sawijine asil bisa diarepake: salah sawijining ilmu sing
sampurna ing fenomena sing katon, utawa yen ana sawetara kiwa,
anÄgÄmita.
“Iki, bhikkhus, yaiku cara sing ora ana, kajaba
panyucian makhluk, ngatasi kasusahan lan tangisan, ngilang saka
dukkha-domanassa, nggayuh cara sing bener, nyata-nyata Nibbana, tegese
kabeh papat satipaį¹į¹hÄnas. ” Mangkono wis ujar, lan adhedhasar kabeh iki
wis ujar.
Mangkono pangandikane Sang BhagavÄ. Seneng, bhikkhus nyambut ukara BhagavÄ.